05.02.2019 Views

29SAYI-DERGI

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

THE AYASOFYA HURREM SULTAN HAMAM RAMADA RESORT KAZDAĞLARI THERMAL & SPA CROWNE PLAZA CAPPADOCIA ESPORTS<br />

OCAK - ŞUBAT - MART / 2019 SAYI: 29 FiYATI: 25<br />

6. ACE OF M.I.C.E. EXHIBITION BY TURKISH AIRLINES:<br />

BENZERSiZ BiR<br />

MICE<br />

DENEYiMiNE<br />

HAZIR MISINIZ?<br />

ARE YOU READY FOR A UNIQUE MICE EXPERIENCE?<br />

6. ACE of M.I.C.E. Exhibition by Turkish Airlines 20-22 Şubat 2019’da<br />

“Connecting Dots” mottosuyla İstanbul Kongre Merkezi’nde<br />

global MICE endüstrisini yeniden bir araya getirecek.<br />

6th ACE of M.I.C.E. Exhibition by Turkish Airlines will be hosting the global MICE industry<br />

with the “Connecting Dots” motto on 20-22 February 2019 at Istanbul Congress Center (ICC).<br />

Jüri-Finalist Toplantımızın Tüm<br />

Detayları ACE of M.I.C.E. Awards<br />

Özel Ekinde!<br />

Check out our ACE of M.I.C.E. Awards<br />

Supplement to ACE of M.I.C.E. Awards and to<br />

Learn More about our Jury-Finalist Meeting!<br />

JANUARY - FEBRUARY - MARCH / 2019 NO: 29 PRICE: 25<br />

MEHMET NURİ<br />

ERSOY<br />

Kültür ve Turizm Bakanımız<br />

Sayın Mehmet Nuri Ersoy’la<br />

MICE endüstrisinin geleceğini<br />

ve potansiyelini konuştuk…<br />

Interview with the Minister of<br />

Culture and Tourism Mehmet Nuri<br />

Ersoy on the future and potential<br />

of MICE industry…<br />

YELİZ GÜL EGE<br />

“Antalya vazgeçilmez bir<br />

MICE destinasyonu”<br />

“Antalya is an irreplaceable<br />

MICE destination”<br />

VEDAT COŞKUN<br />

“2019 ve 2020’de<br />

yükselişe geçeceğiz...”<br />

“We will rise in 2019 and 2020...”


Editörden / Editorial<br />

Volkan ATAMAN<br />

SATIŞ MÜDÜRÜ - SALES MANAGER<br />

Gökçe GÜL<br />

Burcu MERDAL<br />

Emrah BULUT<br />

SATIŞ DESTEK VE OPERASYON UZMANI -<br />

SALES SUPPORT & OPERATION EXECUTIVE<br />

PAZARLAMA MÜDÜRÜ<br />

Şengül ERDOĞAN<br />

Ceysi BEHAR<br />

Gökçe GÜL<br />

Buse AYDIN<br />

IT SORUMLUSU STAJYER - INTERN<br />

Özkan ÖZCAN<br />

Sümeyye SÜNGÜ<br />

Tuğçe CENGİZ<br />

STAJYER<br />

Esra MENTE DANIŞMA KURULU - ADVISORY BOARD<br />

Prof. Dr. Semih BASKAN, Cengiz ALKIŞ, Gökhan AKDOĞAN<br />

BASKI<br />

Tel: 444 44 03 Fax: (0216) 365 99 07-08 www.bilnet.net.tr<br />

Sertifika No: 31345<br />

YAYINLAYAN<br />

İMTİYAZ SAHİBİ TURİZM MEDYA GRUBU YAYINCILIK<br />

A.Ş. VE TURİZM MEDYA GRUBU BAŞKANI -<br />

PRESIDENT OF TURİZM MEDYA GRUBU<br />

Volkan ATAMAN<br />

Tel: +90 0216 465 95 56 - 57<br />

Faks: +90 0216 465 95 58<br />

E-Mail: info@turizmmedya.net<br />

alınmadan ve kaynak belirtilmeden alıntı yapılamaz.<br />

‹SSN İSSN 1309-3657 1309-3657<br />

KURUMSAL İLETIŞIM VE YAZI İŞLERI MÜDÜRÜ<br />

CORPORATE COMMUNICATIONS AND EDITOR<br />

IN CHIEF<br />

Elif Nas ÜNAL<br />

SANAT YÖNETMENİ - ART DIRECTOR<br />

Emre BODUÇ<br />

MUHABİR - CORRESPONDENT<br />

Altay Doruk KARABAŞ<br />

İDARİ İŞLER MÜDÜRÜ -<br />

ADMINISTRATIVE AFFAIRS MANAGER<br />

Burcu MERDAL<br />

SATIŞ UZMANI - SALES SPECIALIST<br />

İbrahim GÜRGAN<br />

SATIŞ DESTEK VE OPERASYON MÜDÜRÜ -<br />

SALES SUPPORT & OPERATION MANAGER<br />

Esra GÜRGAN<br />

PAZARLAMA MÜDÜRÜ - MARKETING MANAGER<br />

Çağkan ÖZTÜRK<br />

ULUSLARARASI İLİŞKİLER DİREKTÖRÜ -<br />

INTERNATIONAL RELATIONS DIRECTOR<br />

Selin KAMİL<br />

ULUSLARARASI İLİŞKİLER SORUMLUSU -<br />

INTERNATIONAL RELATIONS EXECUTIVE<br />

Esra GÜRGAN<br />

İlker KORKMAZ<br />

HOSTEDBUYER PROGRAM SORUMLUSU -<br />

HOSTEDBUYER PROGRAM EXECUTIVE<br />

Tevfikcan DENEMEÇ<br />

Merve TEPE<br />

KURUMSAL İLİŞKİLER SORUMLUSU -<br />

CORPORATE RELATIONS EXECUTIVE<br />

Buse AYDIN<br />

YÖNETİCİ ASİSTANI - EXECUTIVE ASSISTANT<br />

Şebnem ÖZTÜRK<br />

GÜCÜMÜZÜ<br />

TÜRKIYE’DEN<br />

ALIYORUZ!<br />

“Daha fazlasını hayal et<br />

Daha fazlasını iste<br />

Daha çok mücadele et<br />

Ve kuşku duyduğun zamanlarda<br />

Unutma:<br />

Sen haklısın.”<br />

-Elena Favilli<br />

Sizlerin de bildiği üzere, geçtiğimiz yıl<br />

ülke olarak bir takım sıkıntılar atlattık.<br />

Bu sıkıntıların aşılacağına olan<br />

inancımız, endüstri paydaşlarının ortaya<br />

muhteşem işler çıkardığı etkinliklerle pekişti.<br />

Türkiye olarak, İstanbul olarak ve etkinlik endüstrisi olarak, yolumuza vazgeçmeden<br />

ve daha büyük mücadelelerle devam ediyoruz. Ülkemiz ve endüstrimiz<br />

için en iyisini hayal ediyor, en iyisine ulaşacağımıza gönülden inanıyoruz.<br />

Bahsettiğimiz inancı daha da büyütmek ve gücümüzü tüm dünyaya göstermek<br />

adına, hepinizi bu yıl 20-22 Şubat tarihlerinde İstanbul Kongre Merkezi – ICC’de<br />

gerçekleştireceğimiz 6. ACE of M.I.C.E. Exhibition by Turkish Airlines’a bekliyoruz.<br />

Etkinlik endüstrisinin yerel ve global tüm paydaşları, dünyaca ünlü markaları ve<br />

“crème de la crème” konuşmacıları bir araya getirecek fuarın bu yılki konsepti<br />

“Connecting Dots.” Bu yılın Speakers’ Corner ana konuları arasında; “Deneyimsel<br />

Pazarlama & Deneyim Tasarımı”, “Destinasyon Pazarlaması”, “E-Spor” ve “Etkinlik<br />

Teknolojileri” bulunuyor. Türkiye’nin en büyük iletişim kampanyalarından<br />

birini sürdüren fuara 41 ülkeden 250 uluslararası satın alıcı katılacak.<br />

Bu sayımızda, endüstri profesyonelleriyle gerçekleştirdiğimiz röportajları, endüstriden<br />

ve dünyadan yepyeni haberleri, dünyanın en hızlı yükselen trendi E-spor’u,<br />

Deneyimsel Pazarlamaya markaların bakış açısını ve 6. ACE of M.I.C.E. Exhibition<br />

by Turkish Airlines hakkında detaylı bilgileri bulacaksınız.<br />

Unutmayın, gücümüz haklılığımızdan geliyor!<br />

OUR STRENGTH COMES<br />

FROM OUR COUNTRY!<br />

As you already know, as<br />

a country, we have been<br />

through difficult times last<br />

year. Despite this, our industry<br />

shareholders organized<br />

some magnificent events<br />

and their strength reinforced<br />

our belief in our abilities.<br />

As Turkey, Istanbul and Turkish event<br />

industry, we continue to work persistently<br />

with a great boldness. We dream the best for<br />

our country and industry and we sincerely<br />

believe that we will become the best.<br />

In order to solidify such belief and show<br />

our strength to the whole world, we will<br />

be waiting for you at the 6 th ACE of M.I.C.E.<br />

Exhibition by Turkish Airlines on February<br />

20-22 at Istanbul Congress Center – ICC. The<br />

exhibition will be organized with the “Connecting<br />

Dots” motto and will host all national<br />

and international shareholders of event<br />

3<br />

“Dream bigger<br />

Aim higher<br />

Fight harder<br />

And, when in doubt, remember<br />

You are right”<br />

-Elena Favilli<br />

industry, world-famous<br />

brands and “crème de la<br />

crème” speakers. This year’s<br />

Speakers’ Corner program<br />

will focus on “Experiential<br />

Marketing & Experience Design”,<br />

“Destination Marketing”,<br />

“E-sports” and “Event<br />

Technology”. The exhibition will host 250<br />

international hosted buyers from 41 countries<br />

and is working on one of the biggest<br />

communication campaigns of Turkey.<br />

On this issue, you will find: our interviews<br />

with industry professionals, brand-new<br />

industry stories, world’s fastest-growing<br />

industry: E-sports, our Experiential Marketing<br />

103: Brand Experience issue and all<br />

details of the 6 th ACE of M.I.C.E. Exhibition by<br />

Turkish Airlines.<br />

Don’t ever forget, our strength comes from<br />

our justness!<br />

Elif Nas Ünal - Kurumsal İletişim Ve Yazı İşleri Müdürü<br />

Corporate Communications and Editor in Chief


İçindekiler / Contents<br />

SEKTÖREL HABERLER/ INDUSTRY NEWS<br />

10-36 Kurumsal haberler, en yeni gelişmeler ve daha fazlası…<br />

Corporate news, current affairs and more…<br />

RÖPORTAJ/INTERVIEW<br />

MICE endüstrisinin önde gelen isimleri ile sektöre dair konuştuk…<br />

We interviewed leading names of MICE industry…<br />

64-71 Kültür ve Turizm Bakanı Mehmet Nuri Ersoy – Ministry of Culture and Tourism Mehmet Nuri Ersoy<br />

78-84 Yeliz Gül Ege<br />

92-95 Vedat Coşkun<br />

114-117 W Istanbul - Oliver Kesseler<br />

122-126 Ayasofya Hürrem Sultan Hamamı / the Ayasofya Hurrem Sultan Hamam - Berkay Akarsu<br />

130-133 Travel PR – Sarp Özkar<br />

138-139 Up Organizasyon – Up Organization<br />

140 Ercüment Şansal<br />

144-146 Crowne Plaza Cappadocia – Çağla Atlı<br />

150-153 Sheraton Grand Istanbul Ataşehir – Soner Metin<br />

156-158 Ramada Resort Kazdağları Thermal & Spa – Yağız Öngen<br />

162-165 Crowne Plaza Istanbul Asia Hotel & Convention Center – Kudret Bülbül<br />

168-170 SKYhub – Orhan Durmuş<br />

174-176 Gaziantep Kongre ve Ziyaretçi Bürosu –Gaziantep Convention and Visitors Bureau<br />

KAPAK DOSYA KONULARI/COVER ISSUES<br />

98-112 E-Spor Dünyası ve Etkinlik Endüstrisi / World of Esports and Event Industry<br />

190-195 Deneyimsel Pazarlama 103: Marka Deneyimi / Experiential Marketing 103: Brand Experience<br />

ACE of M.I.C.E. EXHIBITION by TURKISH AIRLINES<br />

36-60 6. ACE of M.I.C.E. Exhibition by Turkish Airlines’ın tüm detayları… / All details of the<br />

6th ACE of M.I.C.E. Exhibition by Turkish Airlines<br />

ETKİNLİKLER / EVENTS<br />

72 Türkiye’nin 500 Büyük Hizmet İhracatçısı Ödül Töreni / Turkey’s 500 Largest Service Exporters Award Ceremony<br />

76 Sirha Istanbul<br />

86-87 3. “İstanbul Kongre Elçisiyim” Programı / 3rd “Congress Ambassador of Istanbul” Program<br />

88-90 World Halal Summit 2018 and the 6th OIC Halal Expo<br />

96 World Marketing Summit<br />

134-135 Inflow Awards & Inflow Summit<br />

KÖŞE YAZISI/COLUMN<br />

195-197 Cemal Kızıltan<br />

198-199 Tufan Yakuboğlu<br />

200-201 Gizem Yücel<br />

6


sales@airportangels.com<br />

airportangelstr<br />

Airport Angels<br />

Ready for Departure !<br />

WELCOME<br />

Airport Angels,<br />

havalimanı karşılama<br />

hizmetini kurumsal ve<br />

profesyonel bir şekilde<br />

gerçekleştirmek için<br />

İstanbul Havalimanı'nda<br />

hazır.


yazılımı ile<br />

Airtext<br />

bilgilendirme<br />

öncesi video ile<br />

Uçuş<br />

paylaşımı<br />

bilgi<br />

Angels ekibi ile<br />

Airport<br />

karşılama<br />

güleryüzlü<br />

yerleşik ekip<br />

7/24<br />

hizmet ile<br />

WELCOME<br />

ve özel boardlar<br />

Ipad<br />

karşılama<br />

ile<br />

www.airportangels.com


Sektörel Haber / Industry News<br />

İstanbul Kongre Merkezi’nin B5 Fuar Alanı Yenilendi!<br />

Istanbul Congress Center Renewed Its B5 Exhibition Area!<br />

Kongre, toplantı ve etkinlik sektörünün önemli<br />

buluşma noktası olan İstanbul Kongre Merkezi<br />

- ICC, yenilenen fuar alanıyla misafirlerine<br />

ferah ve kaliteli hizmet sunmaya devam ediyor. Arttırılan<br />

tavan yüksekliği, değişen aydınlatmaları, yenilenen<br />

zemini ve özgün konseptiyle ziyaretçilerine<br />

kapılarını açıyor.<br />

Istanbul Congress Center is the most important<br />

gathering spot of congress, meeting<br />

and event industry and the venue continues<br />

to provide spacious and quality service to its<br />

guests with its renewed exhibition area. The<br />

venue once again opens its doors to the visitors<br />

with its unique concept, renewed floors,<br />

changed lighting and increased ceiling height.<br />

Turizm Medya Grubu, Baraka Köyü’nde<br />

Motivasyon Topladı!<br />

Tourism Media Group Increased Motivation at the Baraka Köyü!<br />

Turizm Medya Grubu ekibi, ACE of M.I.C.E. Exhibition hazırlıklarını sürdürürken<br />

15 Aralık Cumartesi günü Baraka Köyünün Beykoz, Riva’da<br />

bulunan keyifli atmosferinde kahvaltı organizasyonu gerçekleştirerek<br />

motivasyon topladı. Şehrin stresinden uzak, ormanın içinde Riva deresi<br />

kenarında bulunan Baraka Köyü’nün birbirinden doğal ve eşsiz tatları, ekibin<br />

moralini arttırdı. Aynı zamanda bir etkinlik mekanı olarak da hizmet veren<br />

Baraka Köyü’nün 120 kişilik kapalı ve 3000 kişilik açık alanı bulunuyor.<br />

Tourism Media Group’s team continues to prepare for ACE of M.I.C.E. Exhibition.<br />

During this intense period, the team gathered for a breakfast at the joyous atmosphere<br />

of Baraka Köyü which is located in Beykoz, Riva. Baraka Köyü is far away<br />

from the stress of the city, it is within the forest and right next to the Riva stream. The<br />

team enjoyed delicious and natural food of the venue. Baraka Köyü is also an event<br />

venue which is capable of serving 120 people in its closed area and 3000 people in<br />

its open area.<br />

10


Sektörel Haber / Industry News<br />

Elif Taner<br />

Koçyiğit,<br />

JW Marriott<br />

Ankara’nın<br />

Satış<br />

Direktörü<br />

Oldu!<br />

Elif Taner Koçyiğit is Now the Sales<br />

Director of JW Marriott Ankara!<br />

Elif Taner Koçyiğit, Antalya Akdeniz<br />

Üniversitesi – Turizm ve Otel İşletmeciliği<br />

bölümünden 2007 yılında mezun<br />

oldu. Üniversite devam ederken<br />

Antalya’da Peninsula Tours’da 1,5 yıl çalıştı.<br />

Üniversite bittikten sonra Amerika’nın Virginia<br />

eyaletinde çeşitli otellerde yönetim<br />

stajı yaptı. İstanbul’da 4 yıl çeşitli satış görevlerinde<br />

yer aldıktan sonra ve Point Hotel<br />

Taksim’de 7 yıl Satış ve Pazarlama Müdürü<br />

görevini yürüttü. Ankara HiltonSa’da Satış<br />

Müdürlüğü yaptıktan sonra Ekim 2018’de Ankara’nın<br />

ilk ve tek Luxury Brand oteli JW Marriott<br />

Ankara’ya Satış Direktörü olarak atandı.<br />

Elif Taner Koçyiğit graduated from Akdeniz University’s Tourism and Hotel<br />

Management department in 2007. She worked at Peninsula Tours for 1.5<br />

years while she was studying. After college, she worked as a management<br />

intern in various hotels in Virginia, USA. After working in Istanbul in various<br />

sales positions for 4 years, she transferred to Point Hotel Taksim and worked<br />

as their Sales and Marketing Manager for 7 years. She then worked in Ankara<br />

HiltonSa as their Sales Manager and in October 2018, she became the Sales Director<br />

of Ankara’s first and only Luxury Brand hotel JW Marriott Ankara.<br />

Handan Boyce<br />

“Toplantı<br />

Sektörünün<br />

Zirvedeki 25 Kadını<br />

2018” Listesinde!<br />

Handan Boyce among<br />

the Top 25 Women in<br />

the Meetings<br />

Industry 2018!<br />

Itır<br />

Osmanoğlu,<br />

W Istanbul’un<br />

Satış Müdürü<br />

Oldu<br />

Itır Osmanoğlu<br />

is Now the Sales<br />

Manager of<br />

W Istanbul<br />

Meetings & Convention dergisinin “Toplantı Sektörünün Zirvedeki<br />

25 Kadını ” 2018 listesi bu yıl da sektörün başarılı<br />

ve fark yaratan kadınlarını açıkladı. İstanbul Lütfi Kırdar<br />

Kongre ve Sergi Sarayı Genel Müdürü Handan Boyce, Ekim<br />

ayında yayınlanan “Toplantı Sektörünün Zirvedeki 25 Kadını 2018” listesinde<br />

yer alarak Türkiye toplantı sektörü adına bir ilke imza attı.<br />

1977 yılında İstanbul’da doğan Osmanoğlu, Oxford Brookes<br />

Üniversitesi İşletme Fakultesi mezunu. Turizm sektörüne<br />

Felton Yatçılık’ta Satış ve Operasyon Müdürlüğü ile<br />

başlayan Osmanoğlu, ardından Crowne Plaza Istanbul<br />

Asia, Radison Blu Hotel & Spa Istanbul Tuzla ve Burgu Arjan<br />

by Rotana Istanbul Hotel’de Satış Müdürü olarak görev aldı.<br />

Meetings & Convention magazine’s “Top 25 Women in<br />

the Meetings Industry” list involves industry’s successful<br />

and extraordinary women once again this year.<br />

Handan Boyce, General Manager of the Istanbul Convention<br />

Exhibition Center – ICEC is named among the Top 25 Women<br />

in the Meetings Industry and for the first time a member of<br />

Turkish meeting industry is in the list.<br />

Itır Osmanoğlu was born in 1977 in Istanbul and graduated<br />

from Oxford Brookes University Business Faculty.<br />

She started her tourism industry career at Felton<br />

Yachts by becoming the Sales and Operation Manager<br />

and afterwards she worked as the Sales Manager of<br />

Crowne Plaza Istanbul Asia, Radison Blu Hotel & Spa Istanbul<br />

Tuzla and Burgu Arjan by Rotana Istanbul Hotel.<br />

12


Sektörel Haber / Industry News<br />

Tamer Civelek, Kemer Country Club’ın<br />

Satış Müdürü Oldu!<br />

Tamer Civelek is Now the Sales Manager of Kemer<br />

Country Club!<br />

Elite World Hotels, Pera Palace Hotel, Ramada İstanbul Asia ve CVK Park Bosphorus Hotel’lerinde<br />

satış müdürlüğü pozisyonlarında görev yapan Tamer Civelek, Aralık 2018<br />

itibariyle kurumsal kimliğinin yanı sıra deneyimli ve sektörün önde gelen isimlerini<br />

bünyesine katmış olan Demirören Holding’in işletmesinde olan Kemer Country Club’da Satış<br />

Müdürü olarak yeni görevine başladı.<br />

Tamer Civelek worked as sales manager of Elite World Hotels, Pera Palace Hotel, Ramada<br />

İstanbul Asia and CVK Park Bosphorus Hotel. Starting from December 2018, he is<br />

now the Sales Manager of the Kemer Country Club which is within the body of Demirören<br />

Holding which is known for its corporate identity and transferring the leading and experienced<br />

professionals of the industry.<br />

“Kuva-yi Milliye’nin İnsan Manzaraları”, Enka<br />

Oditoryum’unda İzleyicileriyle Buluştu!<br />

“Portrait of Turkish Revolutionaries” Performed at Enka Auditorium!<br />

Orkestra şefi<br />

ve besteci<br />

Murat Cem<br />

Orhan’ın Nazım<br />

Hikmet’in ölümsüz<br />

eseri Kuva-yi Milliye<br />

Destanı’nda bulunan<br />

insan manzaralarından<br />

esinle, iki ses ve<br />

anlatıcı için hazırladığı<br />

proje 11 Aralık<br />

Salı akşamı ENKA İbrahim<br />

Betil Oditoryumu’nda<br />

sergilendi.<br />

Bu proje için Orhan,<br />

İstanbul Devlet Opera<br />

ve Balesi sanatçılarından<br />

Utku Bayburt,<br />

anlatıcı Özgür Özaslan,<br />

solist Evrim Özkaynak,<br />

viyolonsel sanatçısı Burak Ayrancı, klarnet sanatçısı Arda<br />

Serindağ ve canlı olarak ses tasarımını yapacak Cem Ergunoğlu<br />

ile aynı sahneyi paylaşırken, Berlin’de yaşayan Türk illüstrasyon<br />

sanatçısı Kutay Can Doğan’ın her bir müzikal eser için çizdiği çizimlerin<br />

de geniş bir ekrana yansımasıyla oluşturulacak bir görsel tasarım<br />

hazırladı. Projenin detaylı dramaturjik çalışmalarında ünlü<br />

oyuncu ve eğitmen Ceren Demirel ile eserin kostüm tasarımlarında<br />

ise ünlü tasarımcı Gamze Kuş ile çalışan Orhan, Anadolu’nun<br />

yeniden dirilişinin baş kahramanlarını, Nazım’ın cümleleriyle ve<br />

müzik aracılığıyla tüm Türkiye ile paylaşmak istiyor.<br />

Conductor<br />

and composer<br />

Murat<br />

Cem Orhan created<br />

a project<br />

inspired from<br />

the portraits<br />

of people from<br />

Nazım Hikmet’s<br />

Turkish<br />

Revolutionaries<br />

Epic Story.<br />

The project<br />

was performed<br />

on December<br />

11th at the<br />

ENKA İbrahim<br />

Betil Auditorium.<br />

Orhan<br />

shared the stage with Istanbul State Opera and Ballet artist<br />

Utku Bayburt, storyteller Özgür Özaslan, soloist Evrim<br />

Özkaynak, violinist Burak Ayrancı, clarinet artist Arda<br />

Serindağ and live sound designer Cem Ergunoğlu. Turkish<br />

illustration artist Kutay Can Doğan drew pieces for each<br />

musical piece and they were reflected to the screen of the<br />

stage. Dramaturgic works of the project was done by famous<br />

actress and educator Ceren Demirel and the costume<br />

designer was the famous designer Gamze Kuş. Orhan wants<br />

to share the revival of the heroes of Anatolia with Nazım’s<br />

words and music with everyone in Turkey.<br />

14


Sektörel Haber / Industry News<br />

FabricHouse’un Muhteşem Yeni Yıl Partisi!<br />

Magnificent New Year Party of FabricHouse!<br />

Etkinlik endüstrisinin en yaratıcı ajanslarından biri olan ve düzenlediği keyifli partilerle<br />

adından söz ettiren FabricHouse, yeni yıl partisini 21 Aralık’ta Asmalımescit’te<br />

bulunan Loco De Pera’da gerçekleştirdi. FabricHouse ekibinin ev sahipliği<br />

yaptığı geceye, MICE endüstrisinin paydaşları ve birçok markanın üst düzey yöneticileri<br />

katıldı. Her zaman olduğu gibi, yeni yıl partisinde de tüm davetliler doyasıya eğlendi.<br />

FabricHouse is one of the most creative agencies of the event industry and became<br />

famous for its magnificent private parties. The agency hosted its New Year party<br />

at the Loco De Pera on December 21st. FabricHouse team hosted the night and many<br />

executives of global brands and event industry shareholders attended the party. As<br />

always, all guests enjoyed everything about the glorious night.<br />

Mustafa Bulmuş, The Bodrum<br />

EDITION’ın Genel Müdür Yardımcısı Oldu<br />

Mustafa Bulmuş is Now the Executive Assistant<br />

Manager of the Bodrum EDITION<br />

Kariyerine uzun yıllardır Marriott ailesinde devam eden Mustafa Bulmuş, 1 Kasım 2018<br />

tarihinden itibaren tüm dünyada ses getiren Ian Schrager’in yeni gözdesi The Bodrum<br />

EDITION’da Genel Müdür Yardımcılığı görevi ile yeni bir başarıya imza attı. Aynı zamanda,<br />

Satış, Pazarlama ve Rezervasyon Ekibinin de yönetimini üstlenen genç lider, bundan<br />

önce JW Marriott Ankara’da Satış ve Pazarlama Direktörü pozisyonunda görev almaktaydı.<br />

Mustafa Bulmuş worked within the Marriott family for a very long time in his career.<br />

Starting from November 1st, he is now the Executive Assistant Manager, Sales and<br />

Marketing of the Bodrum EDITION which is the new favorite of Ian Schrager. The young<br />

leader will also be managing the Sales, Marketing and Reservation team. Before this position,<br />

he was working as the Sales and Marketing Director of JW Marriott Ankara.<br />

Duygu Sönmez Özçer, İstanbul Gönen Hotel Genel Müdürü Oldu<br />

Duygu Sönmez Özçer is Now the General Manager of Istanbul Gönen Hotel<br />

Gönen Turizm grubuna ait Atatürk Havalimanı lokasyonundaki İstanbul Gönen Hotel<br />

Genel Müdürü Duygu Sönmez Özçer oldu. Profesyonel iş yaşamı boyunca; Dedeman İstanbul<br />

Hotel Satış ve Pazarlama Müdürü, Elite World Hotel İstanbul Satış ve Pazarlama<br />

Müdürü, Sheraton İstanbul Ataköy Hotel Satış ve Pazarlama Direktörü, Crowne Plaza Istanbul<br />

Old City Hotel Genel Müdürü, Wyndham Istanbul Old City Hotel Genel Müdürü ve Holiday Inn<br />

Şişli İstanbul Hotel Genel Müdürü gibi görevlerde bulundu.<br />

Duygu Sönmez Özçer is now the General Manager of Gönen Tourism’s Istanbul Gönen Hotel<br />

which is right next to the Ataturk Airport. Özçer worked in various positions during<br />

her career and here are some of them: Sales and Marketing Manager of Dedeman İstanbul<br />

Hotel, Sales and Marketing Manager of Elite World Hotel İstanbul, Sales and Marketing Director<br />

of Sheraton İstanbul Ataköy Hotel, General Manager of Crowne Plaza Istanbul Old City<br />

Hotel, General Manager of Wyndham Istanbul Old City Hotel and General Manager of Holiday<br />

Inn Şişli İstanbul Hotel.<br />

16


LEZZETTEN ÖDÜN VERMEDEN<br />

SANAT YAPIyoruz<br />

Tecrübeli şefleri, eşsiz lezzet ve farklı sunumlarıyla en özel ve tekrarı olmayan günlerinizi estetik<br />

ve sıra dışı çözümlerle hazırlamak için Art of Kitchen ailesi olarak yanınızdayız...<br />

Detaycı, çözüm üreten, işini titizlikle takip eden deneyimli kadrosu ile tüm Türkiye ve dünya çapında<br />

servis verebilme gücüne sahip Art of Kitchen hizmetleri ile tanışabilmeniz için sizi mutlu<br />

müşterilerimiz arasına katılmaya davet ediyoruz...<br />

0 212 284 00 44


Sektörel Haber / Industry News<br />

Seçkin Özerler, Duja Bodrum by<br />

La Blanche’ın Satış ve Pazarlama<br />

Müdürü Oldu<br />

Seçkin Özerler is now the Sales & Marketing<br />

Manager of Duja Bodrum by La Blanche<br />

Kuşadası’nda sırasıyla Fantasia Deluxe Hotel, Korumar Deluxe Hotel ve son olarak Charisma<br />

Deluxe Hotel’de Satış & Pazarlama ve Önbüro Müdürlüğü görevlerinde çalışan<br />

Seçkin Özerler, 19 Kasım tarihinde Bodrum Torba bölgesinde bulunan Duja Bodrum<br />

by La Blanche tesisinde Satış ve Pazarlama Müdürü olarak çalışmaya başladı. Tesis Mayıs<br />

2019’da hizmete girecek. Özerler konuyla ilgili “La Blanche gibi Bodrum’un en fazla yatak<br />

kapasitesine sahip, güçlü grubunda görev almak kendi adıma gurur verici bir durum” dedi.<br />

Seçkin Özerler worked as the Sales & Marketing and Front Office Manager at Fantasia<br />

Deluxe Hotel, Korumar Deluxe Hotel and Charisma Deluxe Hotel. On November 19th,<br />

he started working as the Sales & Marketing Manager of Duja Bodrum by La Blanche<br />

which is located in Torba, Bodrum. The facility will open on May 2019. Özerler commented<br />

on the subject and said: “La Blanche has the largest bed capacity in Bodrum, I am proud to<br />

be a part of this strong group.”<br />

3. UNWTO / UNESCO Dünya Kültür ve Turizm<br />

Konferansı İstanbul’da Gerçekleşti<br />

3rd UNWTO/UNESCO Global Conference on Tourism and Culture was Held in Istanbul<br />

Kültür ve Turizm<br />

Bakanlığı ev sahipliğinde<br />

Birleşmiş<br />

Milletler Dünya Turizm<br />

Örgütü (UNWTO) ve Birleşmiş<br />

Milletler Eğitim,<br />

Bilim ve Kültür Kurumu<br />

(UNESCO) iş birliğiyle<br />

düzenlenen “3. Dünya Turizm<br />

ve Kültür Konferansı”<br />

İstanbul Lütfi Kırdar Kongre<br />

ve Sergi Sarayı’nda düzenlendi.<br />

Konferansa, 32<br />

ülkeden kültür ve turizmden<br />

sorumlu bakanlar katılım<br />

gösterdi. “Herkesin<br />

Yararına” temasıyla düzenlenen<br />

konferansta, turizm<br />

ve kültür ortaklığının<br />

potansiyeli, teknoloji ve<br />

ziyaretçi yönetimindeki<br />

yeni trendler, ziyaretçilere<br />

farklı ve geniş faydalar<br />

sağlama ve kültür değerlerini<br />

korurken farklı toplulukları<br />

ağırlama konuları<br />

hakkında konuşuldu.<br />

At the third UNWTO/UNESCO Global Conference on Tourism and Culture, held from 3 to 5 December<br />

2018 in Lütfi Kırdar Convention Center - Istanbul, Turkey. Culture and tourism ministers from 32 different<br />

countries attended the conference. Organised with the support of the Ministry of Culture and Tourism<br />

of the Republic of Turkey under the theme ‘for the Benefit of All’, the conference explored the potential<br />

of the tourism and culture partnership, along with new trends in technology and visitor management,<br />

to bring the widest range of benefits to visitors and host communities while safeguarding cultural values.<br />

18


HIZLIYIZ PROFESYONELİZ GÜVENİLİRİZ UZMANIZ


Sektörel Haber / Industry News<br />

HYTERA PNC 370<br />

Cep Telsiz ile Şehirlerarası<br />

Hızlı ve Kesintisiz<br />

İletişim!<br />

Fast and Nonstop Intercity Communication<br />

with HYTERA PNC 370 Walkie-Talkie!<br />

Haberleşme<br />

ve Güvenlik<br />

teknolojileri<br />

alanında 20<br />

yıllık organizasyon tecrübesiyle,<br />

MICE sektörüne<br />

Telsiz sistemleri,<br />

X-Ray, Kapı Dedektörü,<br />

Bariyer Sistemleri kiralamaları<br />

yapan Denge Elektronik<br />

Güvenlik ve Haberleşme<br />

Teknolojileri, 2018<br />

yıl sonu itibariyle Hytera<br />

telsiz sistemlerinin Türkiye<br />

distribütörlüğü ile PNC 370<br />

Cep Telsizi modelini, Kiralama<br />

hizmetinde kullanmaya<br />

başlayarak etkinlik sektörünün<br />

beğenisine sundu.<br />

Hytera PNC 370 Cep Telsizi,<br />

özellikle çoklu ve uzak mesafeli<br />

organizasyonların<br />

yönetiminde herhangi bir<br />

role veya istasyon ihtiyacı<br />

hissetmeden, geleneksel<br />

bas-konuş sistemlerini<br />

bir adım öteye taşıyarak,<br />

maksimum seviyede kapsama<br />

alanı sunuyor. Hytra<br />

PNC 370 Cep Telsiz ile hiç<br />

bir altyapı yatırımı yapmadan<br />

gsm ve wi-fi<br />

teknolojisi ile mesafe<br />

sınırınız olmadan<br />

kesintisiz iletişim<br />

sağlayabileceksiniz.<br />

Klasik telsiz teknolojisi<br />

ile kısa mesafelerde<br />

çözüm sağlanırken, sunulan<br />

bu yeni teknolojide,<br />

şehirlerarası hatta ülkeler<br />

arası projelerinizde<br />

bile görüşmelerinize devam<br />

edebilecek, dispatch<br />

yazılım üzerinden takip<br />

ve kayıt yaparak, net<br />

ses kalitesiyle hizmet<br />

alabileceksiniz.<br />

Denge Electronics Security and<br />

Communication Technologies<br />

has been renting Walkie-Talkie systems,<br />

X-ray, Door Detectors and Barrier<br />

systems to MICE industry with its 20<br />

yearlong organization experience in<br />

Communication and Security technologies.<br />

Starting from the end of 2018,<br />

the company presented PNC 370 Walkie-Talkie<br />

model for renting services<br />

to the event industry by becoming<br />

Hytera walkie-talkie systems’ Turkish<br />

distributor.<br />

Hytera PNC 370 Walkie-Talkie presents<br />

a maximum level of coverage area and<br />

moves the traditional push-to-talk systems<br />

one step further without needing<br />

any role or stations during the management<br />

of multiple and long-range organizations.<br />

You will be able to provide<br />

nonstop communication with Hytera<br />

PNC 370 Walkie-Talkie’s GSM and Wi-Fi<br />

technology without having range limits<br />

and infrastructure investments.<br />

Classic walkie-talkie technology only<br />

provides solutions for short-range necessities,<br />

but with this new technology<br />

you can continue to communicate<br />

during your intercity and intercountry<br />

projects and will be able to track and<br />

register via dispatch software and receive<br />

your service with a clear sound<br />

quality.<br />

20


Renault MEGANE Sedan<br />

Beklenmedik ol.<br />

Apple CarPlay ile kontrol sende.<br />

Gün içinde gelen e-postalar, aramalar ve mesajlar…<br />

Hiçbiri yanıtsız kalmayacak.<br />

Apple CarPlay ile akıllı telefonunu aracının ekranına yansıt;<br />

gelen mesajları, e-postaları dinle ve tek tuşla cevapla.<br />

Apple CarPlay ile her an, beklenmedik ol.<br />

renault.com.tr<br />

Megane Sedan’ın ortalama CO 2 salımı 96-142 g/km, yakıt tüketimi 3,7-6,3 lt/100 km aralığındadır. Model<br />

üzerindeki aksesuarlar ile satılanlar farklılık gösterebilir. Ayrıntılı bilgi Renault Yetkili Satıcılarında.


Sektörel Haber / Industry News<br />

MICE Endüstrisinin En Tecrübeli<br />

Taşımacılık Firması:<br />

Akyüz Nakliyat<br />

MICE Industry’s Most Experienced Transportation Company: Akyüz Transport<br />

60 yılı aşkın<br />

süredir başarılı<br />

hizmet anlayışını<br />

devam ettiren<br />

Akyüz Nakliyat,<br />

MICE sektörünün<br />

en tecrübeli<br />

taşımacılık firması<br />

olarak 2019’a<br />

damgasını vuracak.<br />

Akyüz Transport<br />

has been providing<br />

successful services<br />

to MICE industry<br />

for more than<br />

60 years as the<br />

most experienced<br />

company of the<br />

industry and the<br />

company will shine<br />

even more in 2019.<br />

Akyüz Nakliyat’ın sunduğu hizmetler<br />

arasında; turizm taşımacılığı,<br />

kongre ve organizasyon<br />

taşımacılığı, fuar stantları<br />

taşımacılığı, sahne ve dekor taşımacılığı,<br />

ses ve ışık sistemleri taşımacılığı, dağıtım<br />

ve malzeme toplama, catering taşımacılığı,<br />

tıbbi ekipman taşımacılığı, ofis<br />

taşımacılığı ve depolama hizmetleri bulunuyor.<br />

Müşterilerinin lojistik anlamda<br />

tüm taleplerine anında cevap vererek kusursuz<br />

hizmet sunan firma, 7 gün 24 saat<br />

çalışarak tecrübesinin hakkını veriyor.<br />

Akyüz Nakliyat; bünyesinde bulunan<br />

eğitimli, tecrübeli ve uzman kadrosu<br />

ile sektörün lider çözüm ortağı olarak<br />

biliniyor. 2018 yılında, müşterilerinden<br />

gelen talepler doğrultusunda yatırımlarına<br />

hız kesmeden devam eden şirket,<br />

kaliteli hizmetlerini sürekli verebilme<br />

çabası içerisinde çalışıyor. 2018 yılında,<br />

1000’den fazla sorunsuz nakliyat organizasyonu<br />

gerçekleştirerek kendi çıtasını<br />

her yıl bir üst seviyeye çıkartıyor. Akyüz<br />

Nakliyat’ın 2019 hedefleri arasında; filo<br />

ağını genişleterek ve depolama alanlarındaki<br />

yatırımlarını arttırarak Türk ekonomisindeki<br />

istihdama katkı sunmak<br />

ve nakliyat sektöründe planlı büyümek<br />

bulunuyor.<br />

Akyüz Transport provides various services<br />

to its customers such as; tourism<br />

transportation, congress and organization<br />

transportation, exhibition stand transportation,<br />

stage and décor transportation,<br />

audiovisual systems transportation, distribution<br />

and supply collecting, catering<br />

transportation, medical equipment transportation,<br />

office transportation and storage<br />

service. The company fulfills the all of<br />

the logistic demands of its customers right<br />

away and provides a flawless 24/7 service<br />

which shows its experience.<br />

Akyüz Transport is knowns as the industry’s<br />

leading solution partner with its educated,<br />

experienced and expert team. In<br />

2018, the company continued its investments<br />

according to the demands it received<br />

from the customers. The company and its<br />

professional teams work hard to constantly<br />

provide quality service. In 2018, the company<br />

operated more than 1000 trouble-free<br />

transportation organizations and Akyüz<br />

sets the bar high by breaking its own records.<br />

2019 goals of the company includes;<br />

contributing to the employment within the<br />

Turkish economy by enhancing its fleet<br />

network and increasing its investments<br />

of storage areas and ensuring a planned<br />

growth within the transportation industry.<br />

22


SIRADIŞI VE MODERN BİR KONGRE MERKEZİ<br />

Pullman & Mercure Istanbul Airport Hotel & Convention Center<br />

Aynı çatı altında iki ayrı 5 yıldızlı otele sahip, İstanbul’ un sıradışı kongre merkezi<br />

1680 m 2 ’lik balo salonu, farklı kapasite ve düzende konfigüre edilebilen 50 toplantı salonu ve toplamda 780 konforlu odası ile Pullman &<br />

Mercure Istanbul Airport Hotel & Convention Center her türlü davet, fuar ve toplantı organizasyonunuza ev sahipliği yapıyor.<br />

1 Asena Sok No:15 Bahçelievler, 34295, ISTANBUL, TURKEY T: +90 212 411 10 00 . info@pullmanistanbul.com | Mercure, T: +90 212 411 15 00 . H9428@ACCOR.COM<br />

OUR WORLD IS YOUR PLAYGROUND<br />

ISTANBUL AIRPORT<br />

MERCURE.COM


Sektörel Haber / Industry News<br />

MICE<br />

Endüstrisinin<br />

Sıra Dışı Firması:<br />

Kechi<br />

Sailing<br />

MICE Industry’s Extraordinary<br />

Company: Kechi Sailing<br />

Kechi Sailing, 1998 yılından beri başta İstanbul ve Bodrum olmak üzere Türkiye’nin<br />

birçok bölgesinde motivasyon ağırlıklı sıra dışı incentive programlar gerçekleştiriyor.<br />

Kechi Sailing has been organizing extraordinary motivational incentive programs all around<br />

Turkey, particularly in Istanbul and Bodrum since 1998.<br />

Kechi Sailing profesyonel yelken eğitim firması olmasına<br />

rağmen, gelen talepleri karşılamak üzere yaklaşık<br />

10 yıldır “Denizde Etkinlikler ve Oyunlar” tasarlayarak<br />

İstanbul ve Bodrum merkezli olmak üzere, Türkiye’nin<br />

Çeşme, Marmaris, Göcek ve Kemer gibi bölgelerinde, yurtiçinde<br />

gerçekleştirilen organizasyon ağı sayesinde motivasyon ağırlıklı<br />

incentive programlar uyguluyor.<br />

Sıra dışı konsepti ve yaratıcı motivasyon çözümleriyle, MICE<br />

sektörünün aranan firmalarından biri olan Kechi Sailing’in gerçekleştirdiği<br />

etkinlik ve oyunların en çok ilgi görenleri arasında;<br />

Strateji Game, Treasure Hunting, Regatta, Orienteering, Racing,<br />

Yelken Deneyimi, Teamwork ve Team Challenge bulunuyor.<br />

Kechi Sailing’in faaliyet alanları Bireysel (amatör), Bireysel (profesyonel),<br />

Kurumsal ve Incentive olmak üzere 4 gruba ayrılıyor.<br />

Bireysel (amatör) faaliyetler arasında yelkenli yatçılık eğitimleri,<br />

offshore yelken eğitimleri, yat yarışçılığı eğitimleri ve tekne<br />

kiralama çözümleri bulunuyor. Bireysel (profesyonel) faaliyetleri<br />

ise 200 GT Yat Kaptanlığı Eğitimleri (MCA), STCW (Marshall<br />

Island) ve Crew Eğitimlerinden (IYT) oluşuyor. Kurumsal alanda<br />

HR departmanları için eğitim çözümleri ve kurumsal iletişim<br />

departmanları için marka yönetimi çözümleri noktalarında hizmet<br />

veren Kechi Sailing’in Incentive alanında verdiği hizmetler<br />

arasında ise şunlar bulunuyor; Team work/Team challenge, Regatta<br />

ve Yunan adaları konseptli eğitim ve gezi programları.<br />

Kechi Sailing is a professional sailing education company,<br />

but it has been designing “Events and Games in Sea” for<br />

the last 10 years in order to fulfill the demands of the industry.<br />

The company operates mainly in Istanbul and Bodrum and<br />

also provides services to Çeşme, Marmaris, Göcek and Kemer.<br />

Because of its local organizational network, the company perfectly<br />

organizes motivation-focused incentive programs.<br />

With its extraordinary concept and creative motivational<br />

solutions, Kechi Sailing is one of the most interesting companies<br />

of the MICE industry. Some of the games and events<br />

which received the most attention are; Strategy Game, Treasure<br />

Hunting, Regatta, Orienteering, Racing, Sailing Experience,<br />

Teamwork and Team Challenge.<br />

Kechi Sailing’s operational fields have 4 parts: Individual<br />

(amateur), Individual (professional), Corporate and Incentive.<br />

Within the Individual (amateur) part there are; sailing<br />

educations, offshore sailing educations, yacht race education<br />

and boat renting solutions. Individual (professional) part includes<br />

200 GT Yachtsman Education (MCA), STCW (Marshall<br />

Island) and Crew Educations (IYT). In the Corporate field the<br />

company provides training solutions for HR departments and<br />

brand management solutions for corporate communications<br />

departments. Incentive field areas of the company includes;<br />

Team work/Team challenge, Regatta and Greek Islands concept<br />

education and trip programs<br />

24


4 Dörtlük hizmet.<br />

Eğlenmek için sebep çok.<br />

Eğlence bizim işimiz!<br />

Ama kaliteli eğlencenin yolu<br />

15 yıldır Loco Group’tan geçiyor.<br />

www.locogroup.com.tr 0212 283 88 72-73


Sektörel Haber / Industry News<br />

EVINTRA,<br />

MICE ve<br />

turizm<br />

endüstrilerini<br />

birçok farklı<br />

noktada<br />

bir araya<br />

getiriyor.<br />

Evintra.com:<br />

MICE ve Çok Daha Fazlası<br />

Evintra.com is MICE – and What It Means<br />

EVINTRA is<br />

the gateway<br />

of bringing<br />

the MICE<br />

and Tourism<br />

industry<br />

together on<br />

several levels.<br />

EVINTRA, her yıl 30’dan fazla fuar aracılığıyla “yüz yüze”<br />

etkileşim kurarak ve teknoloji harikası online ve basılı<br />

yayın rehberleri sayesinde endüstriyi bir araya getiriyor.<br />

Online, offline ve canlı etkinlikler aracılığıyla, EVINTRA<br />

satın alıcıları ve tedarikçileri fuara ve kendi stantlarına getiriyor.<br />

EVINTRA’nın CEO’su Andreas Thölken, markaları hakkında<br />

şunları söylüyor: “Şeffaflığa ve basitliğe inanıyoruz. Tek bir dokunuşla,<br />

dünyadaki tüm tedarikçileri ve iletişim bilgilerini bulabiliyorsunuz.<br />

Ödemeniz gereken hiçbir komisyon olmadan ve<br />

herhangi bir ödeme yapmadan, güvenilir bilgi sayesinde satın<br />

alıcılara endüstri tedarikçileriyle bir araya gelmeleri için gereken<br />

tüm araçları sunuyoruz.”<br />

MICE ve turizm endüstrileri için farklı bir çözüm olarak ortaya<br />

çıkan rehber, tedarikçi arayan satın alıcıların zamandan ve paradan<br />

tasarruf etmelerini sağlıyor. Tedarikçilerinse daha çok<br />

dikkat çekmelerine ve yeni pazarlar keşfetmelerine yol açıyor.<br />

EVINTRA’nın sunduğu bu faydalar, her iki endüstri için de başarıya<br />

giden yolda kritik olan faktörler. Satın alıcıların uluslararası<br />

MICE projeleri için ilk iletişime geçtikleri firmalar Destinasyon<br />

Yönetim Şirketleri (DMC) oluyor. EVINTRA’da şu an için dünyanın<br />

dört bir yanından platforma katılmış olan 2900 DMC bulunuyor,<br />

platformdaki DMC şirketi sayısı her geçen gün artıyor.<br />

180’den fazla ülkeden 100.000 endüstri<br />

profesyonelinin yer aldığı<br />

EVINTRA, MICE endüstrisinin ta<br />

kendisi gibi hızla büyüyor. Global<br />

ve yenilikçi olan MICE endüstrisinde<br />

ücretsiz kullanılabilen bir araç olan<br />

EVINTRA, küçük şirketlerin de uluslararası<br />

pazarlara rahatlıkla ulaşabilmesini<br />

ve bu pazarlarla çalışabilmesini<br />

sağlıyor.<br />

Bringing the industry together includes a state-of-the-art<br />

online and print directory but also “face to face” as they<br />

involve at over 30 exhibitions per year. This basically covers<br />

it all, online - offline and live on events is where EVINTRA<br />

brings the buyers and suppliers to the fair and together on<br />

their booth. “We believe in transparency und simplicity,”<br />

said Andreas Thölken, CEO of EVINTRA. “With just one click,<br />

you can find suppliers worldwide with direct contact details.<br />

There is no commission to pay, there is no charge, just great<br />

and reliable information giving buyers the tools needed to<br />

connect to industry suppliers.”<br />

The directory is a diverse solution for the MICE and Tourism<br />

industry as it benefits buyer who are searching for suppliers,<br />

saving them time which means money, as well as on other<br />

side helps supplier to gain exposure and new leads. These<br />

facts are critical to success in our industries and actually benefits<br />

that offers EVINTRA. DMCs or Destination Management<br />

companies are known to be first point of contact if it comes to<br />

an international MICE project for a buyer which also explains<br />

the fast growth in numbers of DMC registered on EVINTRA as<br />

there are currently already over 2.900 DMCs worldwide.<br />

MICE is global and growing fast,<br />

so does EVINTRA with already<br />

over 100.000 industry professionals<br />

connected in more<br />

than 180 countries. This sector<br />

is known to be innovative and<br />

global and with free of charge<br />

tools like EVINTRA.com even<br />

small companies can nowadays<br />

access and operate in international<br />

markets easily.<br />

26


İstanbul’un misafiri değil<br />

ev sahibisiniz!<br />

Konferans ve davetlerinizde gururu, fuar ve kongre için konaklamada rahatı ve huzuru WOW<br />

lstanbul Hotels & Convention Center’da yaşayacaksınız.<br />

• Fuar merkezlerinin yanı başında<br />

• Atatürk Havalimanı’na yürüme mesafesinde<br />

• Metro ile şehrin tüm merkezlerine ulaşım rahatlığı<br />

/WOWistanbul<br />

444 0 969<br />

www.wowhotelsistanbul.com<br />

info@wowhotelsistanbul.com


Sektörel Haber / Industry News<br />

“Doğru Mobil Uygulama”<br />

“The Right Mobile Application”<br />

Uzun yıllar yazılım sektöründe tecrübe kazandıktan sonra “Kreatör” ismi<br />

altında birleşen şirketin yetkilileri Burak Kesepara ve Umut Taymaz’a mobil<br />

uygulamalar hakkında sorular yönelttik…<br />

Burak Kesepara and Umut Taymaz gained a huge amount of experience within the<br />

software industry for many years and founded “Kreatör”. We spoke with them on<br />

the function of mobile applications…<br />

Mobil uygulama nedir?<br />

Mobil uygulama (application - app) temelde elinizdeki mobil cihazın<br />

teknolojik imkanlarını kullanarak çalışan bir yazılımdır.<br />

Bu imkanlar asgari olarak uygulamanızın çalışmasına yetecek<br />

işletim sistemi versiyonu ve bununla ilişkili çevre birimleridir.<br />

Üst sınır ise -ki bizi ilgilendiren kısım burasıdır- PC’nizde yer<br />

almayan sensörler ve çevre birimlerini kullanabilme kabiliyetidir.<br />

Bildirim merkezini, telefonun kamerasını, konum servislerini,<br />

ivme, hareket vb. sensörlerini kullanabilen, içeriği diğer<br />

mobil uygulamalar ile paylaşabilen özellikler bir uygulamayı<br />

gerçek anlamda “mobil” hale getirir. Bunun yanında ancak gerçek<br />

mobil uygulamalar işletim sisteminin doğal (native) özelliklerini<br />

kullanabilir: Bunlar kusursuz ekran geçişleri, işletim<br />

sistemine özgü font ve menü kullanımı gibi kullanıcı deneyimini<br />

akıcı hale getirir.<br />

What is a mobile application?<br />

An application is a software which uses technological opportunities<br />

of a mobile phone. These opportunities are the operating<br />

system version which is enough for your application to work<br />

and regarding peripheral units. The upper limit is (this is the<br />

part which interests us) are the censors which are not in your<br />

PC and the ability to use the peripheral units.<br />

Qualities which are able to share the content with other mobile<br />

applications, which are able to use the censors like notification<br />

center, phone camera, location services, acceleration and mobility<br />

are the ones which make an application “mobile”. Other<br />

than that, only real mobile applications are able to use the native<br />

qualities of an operating system: These are perfect screen<br />

transitions, personalized fonts and menu usage regarding the<br />

operating system and they make user experience flow.<br />

28


Sektörel Haber / Industry News<br />

Peki, ne değildir?<br />

Asıl önemli kısım burası. Teknik olarak mobil cihazınızda çalışan<br />

her yazılım bir “uygulama”dır. Ancak pratikte size internet tarayıcısından<br />

fazlasını sunamayanlara “mobil uygulama” demek, 4<br />

tekerleği olan her taşıta “araba” demekle eşdeğer.<br />

Mobil marketlerden indirdiğiniz bir uygulama size sadece mobil<br />

uyumlu bir web sitesini sunabiliyorsa aslında bu bir internet tarayıcıdan<br />

fazlası değildir. Genelde tüm ucuz uygulamalar bu şekilde<br />

yapılır. İçerikler, butonlar, menüler aslında bir web sitesidir<br />

ve telefonun özelliklerini kullanmaktan çok uzaktır. Dolayısı ile<br />

zaten web sitesinden görebileceğiniz ve kullanabileceğiniz özellikler<br />

için uygulama yüklemek anlamsız hale gelir.<br />

So, what isn’t a mobile application?<br />

This right here is the important part. Technically, each software<br />

working within a mobile application is an “application.”<br />

However, in practice, calling “mobile application”<br />

to apps which cannot provide you more than a website is<br />

calling “car” to each vehicle with 4 wheels.<br />

If an app which you download from a mobile market can<br />

only provide you a mobile-compliant website, it means<br />

that it is not more than a web browser. Mostly, all of the<br />

cheap apps are built like that. Contents, buttons, menus are<br />

actually a website and far away from using the qualities of<br />

the phone. So, for qualities you can use from the website, it<br />

is unnecessary to download an app.<br />

When do you need a mobile app?<br />

The answer of this question will lead you to the right<br />

mobile app. If you can present the fastest route to the<br />

event area to your participants, if you can let them in<br />

by QR codes, if you can trade data and if you can send<br />

them notifications before the sessions they would<br />

like to see, these are the things which makes it easier<br />

for them. There are many apps like these and an app<br />

which add value to your event becomes a need.<br />

Let us give an example; we created a common work<br />

with one of our partners, LookUs, and completed the<br />

“Abstract Management System” mobile application<br />

project together. Now, for the first time in the world,<br />

academicians are able to review their notices from<br />

their mobile phones whenever and wherever they<br />

want. They had to spend time for it before and have<br />

to be in front of a computer. The system is usable via<br />

a QR code or a private code we send them. It is an<br />

actual mobile application. Wouldn’t you need something<br />

like that?<br />

In an other event application, we added parts which<br />

enables participants to send questions during sessions,<br />

rate the poster presentations they watched and<br />

text with other participants. When you add content<br />

sharing to an app which looks like a simple e-book<br />

app and involve interactivity through WhatsApp and<br />

email programs, you actually make a difference and<br />

make it easier.<br />

Mobil uygulamaya ne zaman ihtiyaç<br />

duyulur?<br />

Tam da bu sorunun cevabı sizi doğru mobil uygulamaya götürür.<br />

Eğer katılımcılarınıza etkinlik alanına gelebilecekleri en hızlı<br />

rotayı sunabiliyorsanız, okuttukları QR kodu ile alana girişlerini<br />

yapabiliyorsanız, veri takası yapabiliyorsanız, izlemek istedikleri<br />

-ve muhtemelen takvimlerine ekledikleri- oturumlardan önce<br />

bildirim gönderebiliyorsanız işlerini kolaylaştırmış oluyorsunuz.<br />

Bu türden sayısız uygulamalar ile etkinliğinize katma değer sağlayan<br />

uygulama gerçekten işe yarıyor ve ihtiyaç haline geliyor.<br />

Bir örnek verelim; partnerlerimizden LookUs ile ortak bir çalışma<br />

yaptık ve “Bildiri Özeti Sistemleri”nin mobil ortama taşınması<br />

projesini birlikte tamamladık. Şimdi dünyada ilk defa akademisyenler<br />

bildiri değerlendirmelerini mobil cihazlarından diledikleri<br />

yer ve zamanda yapabiliyorlar. Eskiden bu iş için belli<br />

bir zaman dilimi ayırmak ve PC başına geçmek zorundaydılar.<br />

Sistem kendilerini QR kod ya da kendilerine ilettiğimiz özel kod<br />

ile tanıyor. Yani tam anlamı ile gerçek bir mobil uygulama. Şimdi<br />

böyle bir uygulamaya ihtiyaç duymaz mıydınız?<br />

Diğer bir etkinlik uygulamasında katılımcıların oturum esnasında<br />

soru gönderebilmesine, izlediği poster sunumlara puan verebildiği,<br />

hatta diğer katılımcılar ile mesajlaşmasına izin veren bölümler<br />

ekledik. Ya da basit bir e-kitap uygulaması gibi görünen<br />

uygulamaya içerik paylaşma özelliği ile WhatsApp, e-posta programları<br />

üzerinden interaktivite özelliği eklediğinizde gerçekten<br />

kayda değer kolaylıklar sağlamış oluyorsunuz.<br />

Daha Fazlası…<br />

Etkinliklerde kullanılabilecek teknolojilerin bir sınırının<br />

bulunmaması ve sektör paydaşlarının teknolojiye çok yakın<br />

olmaları bizim için de yaptığımız işi keyifli hale getiriyor.<br />

Oyun geliştirme ve artırılmış gerçeklik ile ilgili tecrübelerimizi<br />

yansıtacağımız alan çok. ACE of M.I.C.E. Exhibition<br />

esnasında sektöre bunları sunmak için sabırsızlanıyoruz.<br />

More…<br />

Event technology doesn’t have a limit and industry shareholders<br />

are too close with technology and this makes our<br />

job way more fun that it is. We have a lot of areas where<br />

we will be able to reflect our experiences on developing<br />

games and augmented reality. We cannot wait to present<br />

all of them to you at ACE of M.I.C.E. Exhibition.<br />

30


RÖDER, 1959'den bu yana, başta merkezi<br />

Almanya olmak üzere dünyanın 30 ülkesinde<br />

ve dünya standartlarında sunduğu yüksek kaliteli<br />

çadır sistemleri kiralama ve satış hizmetine<br />

ülkemizde de devam ediyor...<br />

RÖDER Yapı Sistemleri San.Tic.Ltd.Şti. | Akasya Acıbadem Çeçen Sokak Kent Etabı A Kule K:18 D:62 Üsküdar İSTANBUL<br />

T +90 216 340 89 10 | Fax +90 216 340 89 15 | info@roder.com.tr | www.roder.com.tr


Sektörel Haber / Industry News<br />

Tanfer Sağlık<br />

Grubu’ndan<br />

Geleneksel<br />

Yeni Yıl<br />

Daveti<br />

Tanfer Health Group’s Traditional<br />

New Year Reception<br />

Tanfer Sağlık Grubu’nun her yıl gelenek<br />

haline getirdiği yılbaşı daveti, Ağız, Diş ve<br />

Çene Cerrahı Dr. Nihat Tanfer ve Tanfer Sağlık<br />

Grubu CEO’su Seycan Tanfer ev sahipliğinde,<br />

Chef Berk İlter’in muhteşem mönüsüyle 22<br />

Aralık 2018 Cumartesi günü düzenlendi.<br />

Tanfer Health Group’s traditional new<br />

year reception was hosted by Oral, Dental<br />

and Maxillofacial Surgeon Dr. Nihat<br />

Tanfer and Tanfer Health Group CEO<br />

Seycan Tanfer on December 22nd with<br />

the amazing menu of Chef Belk İlter.<br />

Tanfer Sağlık Grubu’nun 1. Levent’teki estetik kliniği Tanfer<br />

Health & Aesthetic’te düzenlenen geceye cemiyet, sanat,<br />

spor, basın dünyasının renkli simaları katıldı. ERDODER<br />

Yönetim Kurulu Başkanı Canan Göztepe, NEYAD Yönetim Kurulu<br />

Başkanı Nilgün Diptaş, Gül Ergi, Zeynep Kasımlıoğlu, Zeynep<br />

Mansur, Arzu Kunt, Zeynep Toker’in yanı sıra çok sayıda davetli<br />

geceye katıldı.<br />

Dr. Nihat Tanfer, geceye katılan konuklara teşekkür konuşması<br />

yaparken sağlık grubunun çalışmalarından bahsetti. Nihat Tanfer,<br />

“Levent’teki estetik merkezimiz ve Nişantaşı’ndaki diş kliniğimiz<br />

ile birlikte yani Tanfer Sağlık Grubu olarak, Türkiye’nin ilk<br />

500 ihracatçısı içerisine girdik. Sayın Cumhurbaşkanımızın teşrifleri<br />

ile ödül törenine katıldık. Bu ilk 500 ihracatçı içerisine ne ile<br />

girdik? Sadece hizmetlerimizle girdik. Bizler diş hekimliğini en iyi<br />

ve kaliteli yapmaya çalışan bir diş kliniğiydik. Sonrasında estetik<br />

merkezini kurduk. Burada da hastalarımıza diş kliniğimizden aldığımız<br />

eğitim ve terbiye ile aynı kalitede hizmet vermeye gayret<br />

ediyoruz.<br />

The night was organized at Tanfer Health & Aesthetic Center<br />

and hosted many important names of art, sports, life and<br />

media world. Some of the guests were ERDODER Baord President<br />

Canan Göztepe, NEYAD Board President Nilgün Diptaş,<br />

Gül Ergi, Zeynep Kasımlıoğlu, Zeynep Mansur, Arzu Kunt and<br />

Zeynep Toker.<br />

Dr. Nihat Tanfer mentioned the updates of the health group<br />

while thanking all the guests for attending. He continued: “With<br />

our aesthetics center in Levent and dental clinic in Nişantaşı,<br />

as Tanfer Health Group, we are now one of the 500 biggest exporters<br />

of Turkey. We attended the award ceremony with our<br />

President of the Republic. How did we get into this top 500 list?<br />

Only with our services. We were a dental clinic which tried to<br />

do everything in the very best and qualified way. After that, we<br />

founded our aesthetics center. We try to serve our patients with<br />

the same quality with the education and manners we got from<br />

our dental clinic.”<br />

32


Ege Bölgesi En İyi Toplantı Oteli<br />

Ramada Resort Kazdağları Thermal & Spa<br />

Kuzey Ege’nin İlk ve Tek Uluslararası Zincire Bağlı 5 Yıldızlı Oteli. Dünyanın En Bol<br />

2. Oksijenine Sahip Kazdağları’nın Eteklerinde Alternatif Bir Toplantı Lokasyonu<br />

Luxury Spa Awards ‘tan 3 Ödül Sahibi Termal Spa, Organik Bahçe, asırlık zeytin ağaçları<br />

arasındaki bahçemizde çimler üzerinde birçok takım oyunları, özel atölye ve workshop<br />

çalışmaları, zeytin hasadı, doğa yürüyüşleri, Jeep Safari ve Türkiye’nin oksijen merkezinde<br />

olağanüstü aktiviteler<br />

Havalimanı : 21 km<br />

İzmir : 210 km<br />

Bursa : 240 km<br />

İstanbul : 410 km


Etkinlik / Event<br />

Elite World Asia Hotel<br />

Açılışını ‘Gazino<br />

Gecesi’ İle Kutladı!<br />

Elite World Asia Hotel’s “Tavern Night” Opening!<br />

Elite World Asia Hotel, açılışını “Elite World Gazino” etkinliğiyle 14 Kasım akşamı iş<br />

ve cemiyet hayatından 600’ü aşkın konuğu bir araya getirerek kutladı.<br />

Elite World Asia Hotel, celebrated its opening with its famous “Elite World Tavern” event<br />

and gathered more than 600 guests from business and social life on November 14th.<br />

Elite World Hotels’in Küçükyalı’da<br />

hizmete açtığı yeni oteli Elite<br />

World Asia Hotel’in açılışının<br />

kutlandığı görkemli gecesi, ünlü<br />

komedyen Yavuz Seçkin’le başladı ve<br />

gazino gecelerinin en iyi isimlerinden<br />

Mustafa Keser’in sahnesiyle devam etti.<br />

Keser, gazino gecelerinin akıllara yer etmiş<br />

şarkılarını seslendirdi. Dekorundan<br />

ikramlarına kadar her şeyin 70’li ve 80’li<br />

yılların gazino konseptine uygun olarak<br />

tasarlandığı gecede, konuklar nostaljik<br />

anlar yaşadı. Gecenin açılış konuşmasını<br />

yapan Elite World Hotels CEO’su<br />

Ünsal Şınık, hem Elite World Asia Hotel<br />

hem de yeni yatırımlar hakkında bilgi<br />

paylaşımında bulundu. Elite World<br />

Asia Hotel’in benzersiz mimarisi, dekorasyonu<br />

ve hizmet anlayışı ile Anadolu<br />

Yakası’nın sembolü olacağını belirtti.<br />

Elite World Gazino gecesine katılanlar<br />

arasında bir de yarışma yapıldı. Sosyal<br />

medya üzerinden gerçekleşen yarışmayı<br />

kazananlara ödülleri takdim edildi.<br />

Elite World Hotels recently opened its<br />

new hotel Elite World Asia Hotel in<br />

Küçükyalı. The glorious night of the celebration<br />

started with the show of famous<br />

comedian Yavuz Seçkin and continued<br />

with the best of the tavern nights Mustafa<br />

Keser. Keser sang the best-known songs of<br />

the tavern nights. The night was designed<br />

with a 70s and 80s tavern nights concept<br />

from its décor to the catering and the guests<br />

became nostalgic because of it. Elite World<br />

Hotels CEO Ünsal Şınık gave the opening<br />

speech of the night and talked about Elite<br />

World Asia Hotel and new investments of<br />

the hotel chain. He stated that the unique<br />

architecture, decoration and service understanding<br />

of Elite World Asia Hotel will<br />

make the hotel a symbol of the Anatolian<br />

side. Guests of the Elite World Tavern night<br />

attended the social media competition<br />

of the night. The winners received their<br />

awards at the end of the glorious night.<br />

34


2018 World Luxury Hotel Awards sonuçlarına göre...<br />

İstanbul’un en havalı lüks şehir oteli.<br />

HYATT REGENCY ISTANBUL ATAKOY<br />

Ataköy 2-5-6. Kısım, Rauf Orbay Caddesi Sahil Yolu<br />

No:2/1 Bakırköy, Istanbul, 34158, Turkey<br />

HYATT name, design and related marks are trademarks of Hyatt Corporation. ©2018 Hyatt Corporation. All rights reserved.


ACE of M.I.C.E. Exhibition by Turkish Airlines<br />

6. ACE of M.I.C.E. Exhibition<br />

by Turkish Airlines:<br />

Benzersiz Bir MICE Deneyimine<br />

Hazır Mısınız?<br />

6. ACE of M.I.C.E. Exhibition by Turkish Airlines:<br />

Are You Ready for a Unique MICE Experience?<br />

Türkiye’nin ilk ve ‘’tek’’ etkinlik,<br />

toplantı ve kongre endüstrisi fuarı<br />

ACE of M.I.C.E. Exhibition by Turkish<br />

Airlines değişen yüzüyle altıncı defa<br />

global MICE endüstrisini ağırlamaya<br />

hazırlanıyor. 6. ACE of M.I.C.E.<br />

Exhibition by Turkish Airlines 20-<br />

22 Şubat 2019’da “Connecting Dots”<br />

mottosu çerçevesinde hazırlanan<br />

yeni konseptiyle, İlbak Holding Gold<br />

Sponsorluğunda, İstanbul Kongre<br />

Merkezi’nde düzenlenecek.<br />

Turkey’s one and only event, meeting and<br />

congress industry exhibition ACE of M.I.C.E.<br />

Exhibition by Turkish Airlines is gearing<br />

up for its sixth edition on 20-22 February<br />

2019 at Istanbul Congress Center (ICC) –<br />

Istanbul, Turkey. For its sixth birthday, ACE<br />

of M.I.C.E. has renewed its face and will be<br />

hosting the global MICE industry with the<br />

gold sponsorship of Ilbak Holding with a<br />

new design that has developed under the<br />

motto of, ‘Connecting Dots’.<br />

36


ACE of M.I.C.E. Exhibition by Turkish Airlines<br />

Dünyanın dört bir yanından gelen MICE profesyonellerini<br />

ve MICE sektörünü bu yıl altıncı kez İLBAK<br />

Holding Gold Sponsorluğunda bir araya getirecek<br />

olan ACE of M.I.C.E. Exhibition by Turkish<br />

Airlines, bu yıl FabricHouse'un konsept ve etkinlik danışmanlığında,<br />

“Connecting Dots” mottosuyla 2019’a<br />

hazırlanıyor. Türkiye MICE sektörünün uluslararası<br />

alandaki gelişimi ve pazar payının büyümesi adına<br />

şimdiye kadar birçok devasa atılım gerçekleştirmiş ve<br />

her yıl koyduğu hedeflere başarıyla ulaşmış olan fuar,<br />

bu yıl yenilenen yüzü ve konseptiyle katılımcılarına<br />

benzersiz bir MICE deneyimi yaşatacak. ACE of M.I.C.E.<br />

Exhibition by Turkish Airlines, global medya ve dernek partnerleri<br />

ve dünyanın en büyük markalarının yöneticilerinden<br />

oluşan konuşmacı listesiyle<br />

MICE endüstrisinin en<br />

yeni trendlerini bir kere<br />

daha Türkiye’ye getiriyor.<br />

6 yıldır sağlam adımlarla<br />

büyüyen ve Türkiye MICE<br />

sektörünün tüm paydaşlarını<br />

bir araya getiren fuar,<br />

endüstrinin merkezinde<br />

yer alıyor ve sektörün tüm<br />

oyuncuları tarafından birleştirici<br />

bir unsur olarak<br />

kabul ediliyor. “Connecting<br />

Dots” mottosuyla, ACE<br />

of M.I.C.E. Exhibition by<br />

Turkish Airlines, sektörün<br />

tüm paydaşlarına geleceği<br />

birlikte şekillendirmek ve<br />

Türkiye MICE endüstrisini<br />

sahiplenmek için çok büyük<br />

bir fırsat sunuyor.<br />

Türkiye’nin en kapsamlı<br />

B2B etkinliği olan fuar, her<br />

yıl dünyanın dört bir yanından<br />

gelen MICE sektörünün<br />

lider firmalarını; kurumsal şirketler, dernekler ve MICE<br />

profesyonellerinden oluşan yerli ve yabancı satın alıcılar ile<br />

buluşturuyor. ACE of M.I.C.E. Exhibition by Turkish Airlines;<br />

yürüttüğü milyonlarca lira değerindeki global iletişim<br />

kampanyası ile Türkiye MICE sektörünün bilinirliği<br />

ve algısının global anlamda arttırılmasını, 3 gün boyunca<br />

devam eden profesyonel hosted buyer programıyla<br />

yeni müşteri ve pazarların kazanılmasını,<br />

fuar kapsamında gerçekleştirilen “AMEzing” parti ile<br />

sektörün kendi içindeki birlik beraberliğinin ve motivasyonunun<br />

sağlanmasını ve düzenlenen oturumlar<br />

ile sektörün kalite çıtasının yükseltilmesini sağlarken,<br />

altıncı yılında bir kere daha katılımcılarına benzersiz bir MICE<br />

deneyimi yaşatmaya hazırlanıyor.<br />

ACE of M.I.C.E. Exhibition by Turkish Airlines will be gathering<br />

the global MICE industry and MICE professionals<br />

from all around the world in gold sponsorship of Ilbak Holding<br />

for the sixth time this year. The “Connecting Dots” motto and<br />

concept of the exhibition was created by FabricHouse. The exhibition<br />

has taken many giant steps towards developing Turkish<br />

MICE industry globally and increasing the market share of<br />

the industry. It has achieved all of its goals up until now and it<br />

is getting ready to provide a unique MICE experience to all of<br />

its participants with its renewed concept. Once again, ACE of<br />

M.I.C.E. Exhibition by Turkish Airlines is getting ready to bring<br />

the latest trends of global MICE industry to Turkey with its<br />

speaker list which has the managers of biggest global brands<br />

and global media and association partners. The exhibition has<br />

been growing rapidly for the last 6 years and it has been gathering<br />

all shareholders of Turkish MICE industry. It is now described<br />

as a platform which gathers all players of the industry.<br />

6 th ACE of M.I.C.E. Exhibition by Turkish Airlines with the motto<br />

of “Connecting Dots” presents all shareholders of the industry<br />

the opportunity of shaping the future together and owning<br />

Turkish MICE industry.<br />

As being the foremost B2B platform of the regional MICE industry,<br />

the trade show will be gathering professionals in an intensive<br />

3 day program which is full of networking and business<br />

interactions. Besides thousands of B2B appointments will take<br />

place during the show, participants will enjoy fascinating sessions<br />

in the Speakers’ Corner and various networking events.<br />

ACE of M.I.C.E. Exhibition by Turkish Airlines has a global communication<br />

campaign which is worth millions of liras. The exhibition<br />

continues to host various events within the 3 day-long<br />

program. Its professional hosted buyer program, various sessions<br />

within the conference program and AMEzing Party offer<br />

unique experiences for the guests to engage in business interactions<br />

and expand their network while enjoying the events.<br />

The exhibition is ready to provide a unique MICE experience<br />

for everyone.<br />

38


ACE of M.I.C.E. Exhibition by Turkish Airlines<br />

Açılış Seremonisi<br />

20 Şubat - 10.00-11.00, Fuar Alanı<br />

B5 katında Speakers’ Corner A’da<br />

gerçekleşecek fuar resmi açılış<br />

seremonisine; protokol, fuar<br />

katılımcıları, hosted buyer’lar,<br />

basın mensupları, iş, sanat ve<br />

cemiyet hayatından simaları<br />

katılacak. Performans şovlarıyla<br />

başlayacak olan seromoni protokol<br />

konuşmacılarının fuarı takdimleriyle<br />

devam edecek.<br />

Opening Ceremony<br />

February 20th – 10:00-11:00,<br />

Exhibition Area<br />

Official opening ceremony of the<br />

exhibition will be at the B5 floor –<br />

Speakers’ Corner A andwill host government<br />

officials, exhibitors, hosted<br />

buyers, press members and famous<br />

members of business, arts and social<br />

life. The ceremony will begin with<br />

performances and continue with the<br />

speeches of government officials.<br />

Gala Yemeği<br />

20 Şubat - 19.00-23.00<br />

550 kişinin katılımıyla İstanbul’un<br />

en özel ve en keyifli mekanlarından<br />

biri olan PORTAXE’da gerçekleşecek<br />

gala yemeğinde uluslararası ve<br />

yerel katılımcılar, hosted buyer’lar<br />

ve konuşmacıların aynı masa etrafında<br />

bir araya getirerek networkün<br />

devamlılığını sağlıyoruz.<br />

Gala Dinner<br />

February 20th – 19.00-23:00, Portaxe<br />

Official gala dinner of the exhibition<br />

will be held at one of the most glorious<br />

and amazing venues of Istanbul, POR-<br />

TAXE. Gala dinner will gather national<br />

and international exhibitors, hosted<br />

buyers and speakers in order for them<br />

to continue networking.<br />

Boğaz Turu<br />

20 Şubat - 17.45-19.15<br />

Uluslararası Hosted Buyer’ların,<br />

basının ve konuşmacıların<br />

katılımıyla gerçekleşen boğaz<br />

turuyla profesyonel rehberler<br />

eşliğinde İstanbul destinasyonunu<br />

uluslararası katılımcılarımıza<br />

tanıtıyoruz.<br />

Bosporus Tour<br />

February 20th – 17.45-19.15<br />

International hosted buyers, press<br />

members and speakers will be<br />

hosted in a marvelous Bosporus<br />

tour with the professional tour<br />

guides and we promote Istanbul<br />

to them.<br />

AMEzing Parti<br />

21 Şubat - 18.30-01.00<br />

Fuarın ikinci günü olan 21 Şubat 2019 tarihinde,<br />

41 ülkeden 1500 MICE profesyoneli muhteşem<br />

bir parti eşliğinde Beşiktaş Dorock XL’de bir araya<br />

gelecek. Artık bir marka haline gelmiş olan “AMEzing<br />

Parti” her yıl ayrı bir konseptte düzenleniyor.<br />

Ulusal ve uluslararası hosted buyerlar, katılımcı<br />

firmalar, konuşmacılar, uluslararası MICE dernek<br />

başkanları, basın mensupları, sanat, iş, cemiyet<br />

hayatı ve spor camiasından çok özel isimlerin davetli<br />

olduğu partide, video mapping şov, müzik<br />

grupları, DJ ve sürprizlerle dolu dans performansları<br />

eşliğinde unutulmaz bir gece yaşatılacak.<br />

AMEzing Party<br />

February 21st – 18.30-01.00, Beşiktaş Dorock XL<br />

On February 21st, the second night of the exhibition,<br />

1500 MICE professionals from 41 countries will get<br />

together for an amazing party at Beşiktaş Dorock XL.<br />

Our brand “AMEzing Party” is being organized every<br />

year with a new concept. International and national<br />

hosted buyers, exhibitors, speakers, international<br />

MICE association presidents, press members,<br />

famous names of art, business, sports and society<br />

world are invited to this private party. The night<br />

will be unforgettable with its video mapping shows,<br />

music groups, DJ and surprise dance performances.<br />

39


ACE of M.I.C.E. Exhibition by Turkish Airlines<br />

Uluslararası Hosted Buyer Programı Kapsamında 40 ülkeden<br />

250 Uluslararası Firma ACE of M.I.C.E.’ta Ağırlanacak!<br />

250 International Companies from 40 Countries will be hosted at<br />

ACE of M.I.C.E. as a Part of the International Hosted Buyer Program!<br />

Türk Hava Yolları destekleriyle gerçekleştirdiğimiz Uluslararası<br />

Hosted Buyer Programı kapsamında yurtdışı pazarından<br />

katılacak 250 uluslararası nitelikli MICE profesyoneli<br />

ve 500’ün üzerinde yerel profesyonel, fuar kapsamında katılımcı<br />

firmalarla B2B görüşme gerçekleştirecek. 2019 için artan sayıda<br />

uluslararası endüstri partneri ve medya kuruluşuyla yapılan<br />

işbirlikleri sayesinde hem nicelik hem de nitelik anlamında daha<br />

kaliteli bir hosted buyer programıyla katılımcılar network’lerini genişletme<br />

imkanı bulacak. Fuarın uluslararası MICE pazarlarındaki<br />

görünümünün ve konumunun yükseltilmesi noktasında belirlenen<br />

kapsamlı iletişim stratejisi çerçevesi tüm hızıyla sürüyor.<br />

6. ACE of M.I.C.E.’ da katılımcılar; kendileri için oluşturulmuş kişiselleştirilmiş<br />

pazarlama paketleri en uygun Hosted Buyer’larla<br />

networklerini genişletmelerini sağlarken, hizmetlerini en uygun<br />

biçimde ve en doğru kitleye sergileme olanağı bulacak.<br />

2019 ACE of M.I.C.E. Exhibition by Turkish Airlines Uluslararası Hosted<br />

Buyer Programı kapsamında ağırlanacak şirketlerin yıllık etkinlik<br />

ve toplantı bütçesi 25 Milyar TL’yi aşıyor. Program kapsamında<br />

ağırlanacak misafirlerin %75’i ACE of M.I.C.E.’ a ilk defa katılıyor.<br />

Through the International Hosted Buyer Program of ACE<br />

of M.I.C.E. participants will be able to meet with 25 international<br />

hosted buyers from 41 countries and more than<br />

500 local buyers on a perfectly designed B2B online appointment<br />

system with the support of Turkish Airlines. As<br />

a result of the expansion of our agreements with our international<br />

industry and media partners, International Hosted<br />

Buyer Program of the 2019 ACE of M.I.C.E. will be progressed<br />

both in terms of quality and quantity. The extensive communication<br />

strategy of the exhibition focuses on developing<br />

the place of the exhibition within the global MICE market.<br />

6th ACE of M.I.C.E. Exhibition allows its attendees to use the<br />

personalized marketing packages to easily network with the<br />

best hosted buyers for them and they will be able to present<br />

their services in the best way possible to the right audience.<br />

ACE of M.I.C.E. Exhibition by Turkish Airlines 2019 hosted<br />

buyer programs’ host companies’ annual budgets for the<br />

events and meetings exceeds 6 billion euros. 75% of the<br />

participants are brand new to the ACE of M.I.C.E.<br />

Ulusal İletişim Stratejisi<br />

Local Communication Strategy<br />

Yerel iletişim kampanyası için kapsamlı<br />

bir dijital pazarlama stratejisi sürdürülüyor.<br />

Birçok turizm ve MICE odaklı haber<br />

ajansıyla partnerlik ilişkisi geliştirilirken,<br />

Demirören Medya ile “Ana Medya Partnerliği” anlaşması<br />

gerçekleştirildi ve MOBİLET’le biletleme<br />

ve iletişim konusunda partnerlik yapılıyor. Ayrıca,<br />

Power FM de fuarın radyo iletişim partneri olarak yerini aldı.<br />

Bunların yanında, uluslararası tanıtım için Türk Hava Yolları;<br />

SKYLIFE dergisi ve uçak içi ekranlarda gösterimlerle destek verirken,<br />

Kültür ve Turizm Bakanlığı Tanıtma Genel Müdürlüğü<br />

dijital mecralar, medya ilişkileri ve ataşelikler konularında<br />

iletişim kampanyasına katkı sağlıyor. İstanbul Büyükşehir Belediyesi<br />

outdoor reklam mecralarına fuar iletişim kampanyası<br />

için tahsis ederek, TÜRSAB’sa gerçekleştirilen partnerlik ilişkisi<br />

kapsamında fuarın iletişim kampanyasına destek verecek. İlbak<br />

Holding’le varılan Gold Sponsorluk anlaşması kapsamında outdoor<br />

mecralarda iletişim kampanyasına destek veriliyor, TAV<br />

Havalimanı İşletmeleri ve Sabiha Gökçen Havalimanlarında ise<br />

ACE of M.I.C.E. bilboardları yer alacak.<br />

An extensive digital marketing strategy is going<br />

on rapidly for the local communication strategy<br />

of the exhibition. We have partnered with many<br />

tourism and MICE focused news agencies and<br />

Demirören Media Group is also our “Main Media<br />

Partner”. We are also partnering with MOBİLET for ticketing<br />

and communication and Power FM is the radio communication<br />

partner of the exhibition.<br />

Other than all these, for international promotion, Turkish<br />

Airlines will be providing screen ads in its planes and will be<br />

supporting us with SKYLIFE magazine, Ministry of Culture<br />

and Tourism Promotion General Directorate has been supporting<br />

us on digital media, media relations and embassies.<br />

Istanbul Metropolitan Municipality has provided its outdoor<br />

ad areas and TÜRSAB is also supporting the communication<br />

campaign of the exhibition due to our partnership. İlbak<br />

Holding became our gold sponsor and will be supporting our<br />

communication campaign with its outdoor media sources and<br />

ACE of M.I.C.E. billboards will be on TAV Airports and Sabiha<br />

Gökçen Airport.<br />

40


ACE of M.I.C.E. Exhibition by Turkish Airlines<br />

Uluslararası Medya ve Endüstri Partnerlikleri<br />

International Media and Industry Partners<br />

6. ACE of M.I.C.E. Exhibition by Turkish Airlines,<br />

uluslararası görünürlüğünü attırmak adına uluslararası,<br />

yerel turizm ve MICE turizmi odaklı medya<br />

kuruluşlarıyla çalışıyor. Fuarı ve Türkiye MICE<br />

pazarını en geniş kitlelere ulaştıracak kurumlarla partnerlik<br />

ilişkileri geliştiriyor. ICCA, IAPCO, EMA, World MICE Day gibi<br />

uluslararası MICE endüstrisi birlikleri, aynı sistemle çalışan<br />

çeşitli ülkelerdeki MICE profesyonellerini bir araya getiren<br />

birlikler ve büyük MICE organizasyonlarıyla partnerlik ilişkisi<br />

geliştirip Uluslararası Hosted Buyer programının tanıtımı, fuarın<br />

promosyonu ve data paylaşımı gibi konular kapsamında ortak çalışma<br />

yürütülüyor. Bugüne kadar aralarında Rusya, Ukrayna, Çin, Kore, Kenya,<br />

İngiltere, ABD, Azerbaycan, Birleşik Arap Emirlikleri, Çek Cumhuriyeti,<br />

Litvanya, Letonya, Almanya, İtalya, Portekiz gibi ülkeler dahil olmak<br />

üzere 31 medya ve 15 endüstri partneriyle anlaşma sağlayan fuar, her<br />

yıl çıtasını bir adım yükseğe taşıyor. Bununla beraber Ukrayna’dan LB<br />

Tour ve BTA Ukraine, Kenya’dan B2B Africa, Pakistan Turizm Konseyi,<br />

Danimarka’dan Impressive, İtalya’dan MICE Roots, Polonya’dan Think<br />

MICE, Almanya’dan ITC Frankfurt, Hindistan’dan Ice India, Vietnam’dan<br />

HACAFEN ve Letonya’dan EUROPENOW ile varılan grup koordinatörlüğü<br />

anlaşmaları kapsamında ilgili ülkelerden Hosted Buyer’ların katılımı konusunda<br />

işbirliği yapılıyor.<br />

6<br />

. ACE of M.I.C.E. Exhibition by Turkish Airlines<br />

is working with local tourism and MICE media<br />

corporations in order to increase its international visibility.<br />

It partners with global corporations in Turkish MICE<br />

market and global MICE industry. ACE of M.I.C.E. has<br />

partnered with different international associations and<br />

industry actors such as, ICCA, UNICEO, MPI, IAPCO, MPI,<br />

EMA, ISES and other big associations and MICE organizations.<br />

Up until now, the exhibition partnered with 31 media<br />

and 15 industry partners from countries Russia, Ukraine,<br />

China, Korea, Kenya, the UK, the US, Azerbaijan, United<br />

Arab Emirates, Czech Republic, Lithuania, Latvia, Germany,<br />

Italy and Portugal. The exhibition continues to grow its potential<br />

each year. Other than that, LB Tour and BTA Ukraine<br />

from Ukraine, B2B Africa from Kenya, Pakistani Tourism<br />

Council, Impressive from Denmark, MICE Roots from Italy,<br />

Think MICE from Poland, ITC Frankfurt from Germany, Ice<br />

India from India, HACAFEN from Vietnam and EUROPE-<br />

NOW from Latvia has made group coordinator agreements<br />

with us and they will be collaborating with our hosted buyer<br />

program.<br />

Dünya Markaları Speakers’ Corner’da<br />

Bir Araya Geliyor!<br />

Global MICE sektörünün en<br />

büyük marka ve isimlerini<br />

bir araya getirmeye devam<br />

eden ACE of M.I.C.E. Exhibition<br />

2019 Speakers’ Corner’da, etkinlik<br />

endüstrisinin yeni iletişim teknolojileri<br />

ışığında geçirdiği değişim<br />

sürecinden esinlenerek Deneyimsel<br />

Pazarlama ve Deneyim Tasarımı, Destinasyon<br />

Pazarlaması, E-Spor ve Etkinlik<br />

Teknolojisi konuları işleniyor.<br />

Global Brands Will Be at Speakers’ Corner!<br />

ACE of M.I.C.E. Exhibition 2019 continues<br />

to gather the biggest names and<br />

brand of global MICE industry. Speakers’<br />

Corner program of the exhibition will focus<br />

on the change the industry has been going<br />

through because of the new communication<br />

technologies and the main topics of<br />

the program will be Experiential Marketing<br />

and Experiential Design, Destination<br />

Marketing, E-sports and Event Technology.<br />

42


ACE of M.I.C.E. Exhibition by Turkish Airlines<br />

Deneyimsel Pazarlama &<br />

Deneyim Tasarımı<br />

Experiental Marketing & Experience Design<br />

Canlı Etkinlikler<br />

ve Etkinlik<br />

Deneyimi Dünyasını<br />

Değiştirecek Yapay<br />

Zeka Teknolojileri<br />

Artificial Intelligence<br />

(AI) Technology Set to<br />

Transform World of Live<br />

Events and<br />

Experiences<br />

Caspar Mason, Kreatif Strateji Direktörü -<br />

Jack Morton Worldwide<br />

➲Caspar Mason, marka deneyimi denilince akla gelen ilk şirketlerden Jack Morton Worldwide’da<br />

strateji üzerine çalışıyor. Bir marka deneyimi fütüristi olan Mason, Speakers’ Corner programında<br />

yapay zekanın etkinlik tasarımına katacağı yeni boyutlar üzerine konuşacak.<br />

Caspar Mason, Creative Strategy Director –<br />

Jack Morton Worldwide<br />

➲Casper Mason is working on strategy at Jack Morton Worldwide which is one of the first companies<br />

that comes to mind when you think of brand experience. Mason is a brand experience futurist and will<br />

be speaking about the new dimensions AI will add to event design.<br />

Influencer<br />

Pazarlamasına<br />

Neden<br />

İhtiyacımız Var?<br />

Why the Need<br />

for Influencer<br />

Marketing?<br />

Mariska Kesteloo, Kurucu - Word of MICE<br />

➲Mariska, program kapsamında influencer pazarlamasından bahsedecek. Ek olarak, hikaye anlatıcılığı<br />

ve kişilerarası iletişimle yarattığımız deneyimleri nasıl tanıtabileceğimiz konusundaki<br />

uzmanlığını paylaşacak.<br />

Mariska Keestelo, Founder - Word of MICE<br />

➲Mariska will be speaking about influencer marketing within the program. She will also talk about her<br />

expertise on storytelling and how we can promote our experiences by interpersonal communication.<br />

Bağlılık Yaratan<br />

Etkinlikleri Oluşturma<br />

Sürecinde<br />

Verinin Rolü<br />

Role of Data in Creating<br />

More Engaging<br />

Events<br />

Jason Popp, Uluslararası Genel Müdür Yardımcısı –<br />

GES<br />

➲Endüstri liderlerinden GES’in uluslararası yönetim kadrosunun en değerli isimlerinden birisi<br />

olarak göze çarpan Jason Popp, Speakers’ Corner’da veri yorumlama ve kullanımının tüketicide<br />

bağlılık yaratan etkinlikleri tasarlamadaki rolünden bahsedecek.<br />

Jason Popp, International Executive Vice President –<br />

GES<br />

➲Jason Popp is one of the most valuable names of the industry leader GES’s international management<br />

team. He will be speaking about interpretation and usage of data in designing more engaging events.<br />

44


ACE of M.I.C.E. Exhibition by Turkish Airlines<br />

Sadık Seyirciler<br />

Yaratmak ve Uzun<br />

Süreli İlişki<br />

Beklentilerine Cevap<br />

Verme Yöntemleri<br />

Creation of Sticky<br />

Audiences and How to<br />

Deliver on Expectations<br />

of a Long-Term<br />

Relationship<br />

Gregory Crandall, Marka Etkileşimi Direktörü –<br />

PICO Global<br />

➲Geçmişteki etkinliklerde, müşteriler etkinlik firmalarından markalarının duyulacağı ve büyülü<br />

bir an yaratacak güçlü ve tek atımlık deneyimler yaratmalarını istiyorlardı. Bugün, markaların<br />

talepleri artık değişti. Greg, konuşması kapsamında “zorlu” kitlelerin oluşumu ve beklentileri hakkında<br />

bizleri aydınlatacak.<br />

Gregory Crandall, Brand Engagement Director -<br />

PICO Global<br />

➲In events of the past, client asked event companies to create powerful one-hit experiences that broadcast<br />

their brand and created that magical moment. Today brands are demanding even more. Greg's<br />

talk is on the creation of ‘sticky’ audiences and what they expect.<br />

Multimedya<br />

Tasarımlarla<br />

İzleyiciyle Etkileşim<br />

Kurmanın Yeni Yolları<br />

New Ways of Engaging<br />

Audiences through<br />

Multimedia<br />

Design<br />

Johanna Marsal, Kıdemli Yapımcı – Moment Factory<br />

➲Moment Factory, küresel çapta multimedya uygulamaları, konsept tasarımı ve video mapping<br />

gibi alanlarda lider şirket olarak yer alıyor. Johanna, şirketin en kıdemli yapımcısı, daha önce<br />

La Sagrada Familia katedrali şovu ve Madonna’nın Super Bowl yarı final performansını tasarlayan<br />

ekiplere liderlik etti.<br />

Johanna Marsal, Senior Producer – Moment Factory<br />

➲Moment Factory is the leading company in areas like global multimedia applications, concept design and<br />

video mapping. Johanna is a senior producer within the company and was the leader of the teams which<br />

created La Sagrada Familia cathedral show and Madonna’s Super Bowl Semi-Final performance.<br />

Kişiselleştirilmiş<br />

ve Birey Odaklı<br />

Deneyim Tasarımı ve<br />

Yaratabileceği Etkiler<br />

Personalized and Human-<br />

Centric Approach to<br />

Experience Design and<br />

the Impact It<br />

Can Make<br />

Jordan Waid, Marka Deneyimi Başkan Yardımcısı –<br />

Freeman XP<br />

➲Freeman XP, 90 yıllık tarihi olan bir marka deneyimi şirketi. EMEA Bölgesi Marka Deneyiminden<br />

Sorumlu Başkan Yardımcısı Jordan Waid “Kişiselleştirilmiş ve Birey Odaklı Etkinlik Tasarımı”<br />

konusunda oldukça iddialı bir sunum gerçekleştirecek.<br />

Jordan Waid, Vice President for Brand Experience –<br />

Freeman XP<br />

➲Freeman XP is a 90 year old brand experience company. EMEA Region Brand Experience Vice President<br />

Jordan Waid will be speaking about “Personalized and Human-Centric Approach to Experience Design”<br />

and change your perspectives.<br />

45


ACE of M.I.C.E. Exhibition by Turkish Airlines<br />

Anastasia Filatova, Hesap Direktörü – Sila Sveta<br />

Sila Sveta, dünyanın en büyük deneyim & konsept tasarımı ve interaktif medya yapımı şirketlerinin<br />

başında geliyor. Anastasia, Speakers’ Corner’da etkinliklerin hızla gelişen iletişim teknolojileri<br />

ışığında etkinlik tasarımının değişimi ve Sila Sveta’nın perspektifi üzerine konuşuyor.<br />

Hızla Değişen<br />

İletişim Teknolojileri<br />

Çağında Etkinliklerin<br />

Dönüşüm Geçiren<br />

Tasarımları ve<br />

Sila Sveta Örneği<br />

Transforming Conceptional Design<br />

of the Events in The<br />

Age of Rapidly Changing<br />

Communication<br />

Technologies and<br />

Sila Sveta’s Case<br />

Anastasia Filatova, Account Director – Sila Sveta<br />

Sila Sveta is one of the biggest experience & concept design and interactive media production companies of<br />

the world. Anastasia will be spekaing about the transforming conceptional design of the events in the age<br />

of rapidly changing communication technologies and focusing on Sila Sveta’s perspective.<br />

UNICEO Oturumu / UNICEO Session<br />

➲UNICEO üyesi markaların etkinlik ve toplantılar noktasında karar verici pozisyonda<br />

olan iki profesyonel katılacaktır.<br />

➲Two decision-making (events & meetings) industry professionals of the UNICEO member<br />

brands will attend to this session.<br />

Etkinlik<br />

Yöneticilerinin<br />

Fiziksel ve<br />

Zihinsel Sağlıkları<br />

Physical and Mental<br />

Wellbeing of the<br />

Event Managers<br />

James Hitchen, Genel Müdür – Etkinlik<br />

Pazarlamacıları Derneği UNICEO<br />

➲Deadline-odaklı bir endüstri içerisinde çalışıyoruz ve her günümüz fazlasıyla yoğun geçiyor.<br />

Kötü bir günde yaşanan en ufak durum bizleri etkiliyor ve stres seviyemizi arttırıyor. Bütün bu<br />

stresli hayatın içinde dengeyi bulmak istiyorsanız, James’in bu oturumu sizleri bekliyor!<br />

James Hitchen, General Manager – Event Marketing<br />

Association (EMA)<br />

➲We work in a deadline driven industry and have busy day to day lives. The smallest things on a bad day<br />

can affect us and can increase our stress levels. If you want to find some balance in your life this session<br />

is for you!<br />

Bir Deneyim Alanı Olarak Rakipbul.com Hikayesi<br />

Rakipbul.com’s Story as an Experience Area<br />

Konuşmacılar / Speakers<br />

Cem Durul<br />

Başkan , Fairplay Events &<br />

Entartainment<br />

President – Fairplay Events &<br />

Entartainment<br />

Alp Met<br />

Kurumsal İletişim Yöneticisi –<br />

İnteltek<br />

Corporate Communications<br />

Manager– İnteltek<br />

46


ACE of M.I.C.E. Exhibition by Turkish Airlines<br />

Destinasyon Pazarlaması<br />

Destination Marketing<br />

Küresel<br />

Markaların<br />

Destinasyon<br />

Pazarlamasındaki<br />

Rolü<br />

Role of Global Brands<br />

in Destination<br />

Marketing<br />

Çağdaş Yaltı, Pazarlama Direktörü<br />

Red Bull Türkiye<br />

➲Dünyaca ünlü enerji içeceği markası Red Bull Türkiye Pazarlama Direktörü Çağdaş Yaltı, uluslararası<br />

spor markalarının destinasyonların küresel çaptaki tanıtımına katkıları üzerine konuşacak.<br />

Çağdaş Yaltı, Marketing Director<br />

Red Bull Turkey<br />

➲World-famous energy drink brand Red Bull’s Marketing Director Çağdaş Yaltı will be speaking about<br />

global sports brands’ contributions to the global promotion of destinations.<br />

Birey Odaklı<br />

ve Amaca Yönelik<br />

Etkinlikler<br />

Tasarlamada<br />

Destinasyonların Rolü<br />

Destination’s Role in<br />

Delivering People<br />

Centric, Purpose<br />

Driven Events<br />

Tahira Endean, Global Etkinlikler Direktörü<br />

SITE Global<br />

➲2018 yılında Meetings Today tarafından “en etkili 20 trendsetter” arasında gösterilen Tahira,<br />

Speakers’ Corner programına konuk oluyor. Senelerdir incentive ve etkinlik tasarımı profesyoneli<br />

olarak çalışan ve son yazdığı kitabıyla da gündeme gelen Tahira, incentive seyahati yapan firmaların<br />

küresel ölçekteki birliği SITE’ın Etkinlikler Direktörü olarak çalışıyor.<br />

Tahira Endean, Head of Global Events<br />

SITE GLOBAL<br />

➲Tahira was on Meetings Today’s “2018 Meetings Trendsetters: 20 Industry Agents of Change” list last<br />

year and she will be our guest this year. She has been working as an incentive and event design professional<br />

for years and she also wrote a book recently. Tahira is also the Head of Global Events of SITE Global.<br />

Marka Şehir<br />

Olmanın<br />

Finansal<br />

Faydaları<br />

Financial Benefits of<br />

Being a<br />

City Brand<br />

Ömer Şengüler, Kurucu & CEO<br />

Global Magic Brands<br />

➲Global Magic Brands danışmanlık şirketinin kurucusu olan Ömer Şengüler, marka algısı yönetimi,<br />

ülke markalaşması, global markalaşma, konumlandırma ve pazarlama stratejisi konularında<br />

danışmanlık hizmeti vermektedir. Şengüler, Speakers’ Corner programı kapsamında uzmanlığını<br />

paylaşıyor ve marka şehir olmanın finansal olarak getirileri üzerine konuşuyor.<br />

Ömer Şengüler, Founder & CEO<br />

Global Magic Brands<br />

➲Ömer Şengüler is the founder of the consulting company Global Magic Brands which specializes in developing<br />

brand, marketing and communication strategies. Şengüler will be sharing his expertise on the<br />

financial benefits of being a valuable city brand as a part of our Speakers’ Corner program.<br />

47


ACE of M.I.C.E. Exhibition by Turkish Airlines<br />

TAV<br />

"PRIMECLASS"<br />

nasıl bir 'Dünya<br />

Markası'na dönüştü?<br />

How TAV “PRIMECLASS”<br />

is converting into a<br />

“GLOBAL BRAND”?<br />

Ali Bora İşbulan, TAV İşletme Hizmetleri A.Ş.<br />

Genel Müdürü<br />

➲TAV “primeclass” Lounge işletmeciliğinin bilgi ve deneyiminden yararlanarak tasarlanan ve her<br />

gün sayısı artan özel yolcu salonları ile her geçen gün yeni destinasyonlarda hizmet vermeye devam<br />

ediyor. Sn.İşbulan, oturumunda havalimanlarında TAV "primeclass"ın nasıl bir “Dünya Markası”na<br />

dönüştüğü hakkında konuşacak.<br />

Ali Bora İşbulan, TAV Operation Services – General Manager<br />

➲TAV continues to provide service at our lounges, which are designed by the experience and know-how<br />

of TAV “primeclass” in lounge operations and increase in number each day, at new destinations. TAV<br />

“primeclass” offers comfort in our several lounges located in the USA, Europe, Africa and the Middle East.<br />

Mr.İşbulan will be speaking about how TAV “primeclass” is converting into a “Global Brand”.<br />

Destinasyon<br />

Pazarlamasında<br />

Havalimanlarını<br />

Kullanmak Nasıl Bir Fark<br />

Yaratır?<br />

What Kind of a Difference<br />

Does Using Airports<br />

Make in Destination<br />

Marketing<br />

Canan Soysal, Kurumsal İletişim Müdürü,<br />

İstanbul Sabiha Gökçen Havalimanı<br />

➲Üniversitelerde Kurumsal iletişim başlığı altında dersler de veren Canan Soysal, aynı zamanda<br />

Kurumsal İletişimciler Derneği Yönetim Kurulu Üyesi olarak görev yapıyor. Soysal, oturumunda<br />

havalimanlarının destinasyon pazarlamasından rolünden bahsederek ülkelerin tanıtımına katkıları<br />

üzerine konuşacak.<br />

Canan Soysal, Corporate Communications Manager,<br />

İstanbul Sabiha Gökçen Airport<br />

➲Canan Soysal is a board member of Corporate Communication Executives Association and she is also<br />

giving lectures on corporate communication in various colleges. Sosyal will be speaking about the role<br />

of airports in destination marketing and their contribution to the promotion of countries.<br />

Çinli FIT<br />

Seyahatçileri<br />

Kazanmak İçin<br />

Geliştirilebilecek<br />

Pazarlama Yöntemleri<br />

How to Develop<br />

Marketıng Strategies<br />

to Win Chinese<br />

FITs?<br />

Wolfgang Georg Arlt, Kurucu & Direktör<br />

Çin Turizm Araştırmaları Enstitüsü (COTRI)<br />

➲2012 yılından bu yana en fazla turizm harcaması yapan ülke konumunda bulunan Çin, küresel<br />

turizm harcamasının yüzde 20’sini oluşturuyor. Çin Turizm Araştırmaları Enstitüsü Kurucusu ve<br />

Direktörü Profesör Arlt Speakers’ Corner Programında “Çinli turistler için destinasyonu cazibeli hale<br />

getirecek pazarlama stratejileri” üzerine konuşacak.<br />

Wolfgang Georg Arlt, Founding Manager<br />

China Outbound Tourism Research Institute (COTRI)<br />

➲China is the biggest spender on tourism since 2012 and holds 20 percent of the global tourism expenditure.<br />

China Outbound Tourism Research Institute Founder and Director Professor Arlt will be<br />

speaking about the marketing strategies for destinations which will attract Chinese FITs at the Speakers’<br />

Corner program.<br />

48


ACE of M.I.C.E. Exhibition by Turkish Airlines<br />

ICCA Destinasyon Pazarlaması Paneli<br />

ICCA Session on Destination Marketing<br />

Moderatör: Elif Balcı Fisünoğlu, Avrupa Bölge Müdürü - ICCA<br />

Moderator: Elif Balcı Fisünoğlu, Regional Director for Europe – ICCA<br />

Konuşmacılar / Speakers<br />

Alexey Kalachev<br />

Direktör, Rusya Kongre ve<br />

Ziyaretçi Bürosu<br />

Director, Russia Convention<br />

Bureau<br />

Amanda Kotze-Nhlapo<br />

Güney Afrika Kongre ve<br />

Ziyaretçi Bürosu Yöneticisi<br />

Chief Convention Officer, South<br />

Africa National Convention Bureau<br />

Igor Kovacevic<br />

CEO, Sırbistan Kongre ve<br />

Ziyaretçi Bürosu<br />

CEO, Serbia Convention Bureau<br />

Jin Hyeok Park<br />

Direktör, Seul Kongre ve<br />

Ziyaretçi Bürosu<br />

Director, Seoul Convention<br />

Bureau<br />

Mubarak Al Shamsi<br />

Direktör, Abu Dhabi Kongre ve<br />

Ziyaretçi Bürosu<br />

Director, Abu Dhabi Convention<br />

Bureau<br />

➲Bu oturum kapsamında, dünyanın dört bir yanından gelen ICCA üyesi destinasyonlar, en yeni çalışmalarından ve daha çok<br />

etkinlik adına destinasyonlarının uluslararası itibarını oluştururken ve sağlamlaştırırken uyguladıkları pazarlama stratejilerinden<br />

bahsedecekler.<br />

➲In this session, ICCA member destinations from across the globe will share their latest activities and discuss how they gear their marketing<br />

strategy towards building and cementing their destination’s global reputation in order to attract more business events.<br />

49


ACE of M.I.C.E. Exhibition by Turkish Airlines<br />

KİD (Kurumsal İletişimciler Derneği) Paneli<br />

KİD (Association of Corporate Communicators) Panel<br />

Moderatör: Fatma Çelenk, Yönetim Kurulu Başkan Yardımcısı – KİD<br />

Moderator: Fatma Çelenk, KİD Vice President of Board of Executives<br />

Konuşmacılar / Speakers<br />

Özlem Kaya<br />

Kurumsal İletişim Müdürü -<br />

SOCAR Türkiye<br />

Corporate Communications<br />

Manager – SOCAR Turkey<br />

Yağız Yücel<br />

Kurumsal İletişim Müdürü -<br />

TFI TAB GIDA YATIRIMLARI<br />

Corporate Communications<br />

Manager – TFI TAB GIDA Yatırımları<br />

Didem Şinik<br />

Kurumsal İletişim Kıdemli<br />

Müdür – PepsiCo<br />

Senior Corporate Communications<br />

Manager – PepsiCO<br />

Ömer Ertüm<br />

Kurumsal İletişim Müdürü -<br />

SABANCI ÜNİVERSİTESİ<br />

Corporate Communications Manager -<br />

SABANCI UNIVERSITY<br />

➲Kurumsal İletişimciler Derneği üyesi markaların iletişim yöneticilerinin katılacağı oturumda, marka stratejisi ve konumlandırmada<br />

etkinliğin rolü; doğru brief verme / alma ve yaratıcılığın önemi; kurumsal yapı ve tedarikçi yönetim becerileri; satınalma,<br />

değerlendirme ve geribildirim süreçleri markaların gözünden dinleyicilere aktarılacak.<br />

➲Role of the events in brand strategy and positioning; correct briefing and importance of creativity; corporate structures and provider management<br />

skills; evaluation and feedback process will be presented before the audience from brand perspective in a panel which will gather<br />

Brand Communication Managers of Association of Corporate Communicators members.<br />

50


ACE of M.I.C.E. Exhibition by Turkish Airlines<br />

Etkinlik Teknolojileri<br />

Event Technologies<br />

Multimedya<br />

Teknolojisi<br />

Hakkındaki Farklı<br />

Perspektifler<br />

Different Perspectives<br />

on Multimedia<br />

Technologies<br />

Mo Assem, Kurucu & CEO – Mr. Beam<br />

➲Hollandalı bir video mapping animasyon uygulamaları ajansı olan Mr. Beam’in kurucusu MO<br />

Assem 2019 Speakers’ Corner programında konuşmacı olarak yer alıyor. MO, “Değişen Etkinlik<br />

Konsepti Tasarımı ve Alternatif Uygulamalar” üzerine konuşacak.<br />

Mo Assem, Founder & CEO – Mr. Beam<br />

Mr. Beam is a video mapping animation applications agency and its founder MO Assem will be speaking<br />

on “Changing Event Concept Design and Alternative Applications” in our Speakers’ Corner pro-<br />

➲<br />

gram.<br />

Etkinlik<br />

Teknolojisinin<br />

Geleceği<br />

Future of the<br />

Event<br />

Technology<br />

Gokul Bajaj, Satış ve Ortaklık Başkanı – Cvent<br />

➲Etkinlik teknolojisinde tartışmasız dünya lideri olan Cvent’in yöneticilerinden Gokul Bajaj, Speakers’<br />

Corner’da etkinlik endüstrisinin geleceği ve gelişen teknolojik inovasyonlar üzerine konuşacak.<br />

Gokul Bajaj, Head of Sales and Partnerships – Cvent<br />

➲Cvent is the leading event technology company of the world and one of their managers Gokul Bajaj<br />

will be speaking about event industry’s future and new technological innovations.<br />

51


ACE of M.I.C.E. Exhibition by Turkish Airlines<br />

E-SPOR<br />

ESPORTS<br />

Canlı Etkinlik Organizasyonları ve E-Spor Panelleri<br />

Live Events Organizations and Esports Panels<br />

Moderatör: Tunç Berkman -<br />

Vestel Ticaret Pazarlama GMY ve<br />

Mobil Ürünler Satış GMY<br />

Moderator: Tunç Berkman -<br />

Vestel CMO and Sales VP of Mobile Products<br />

Moderatör: Kaan Kural E-Spor Yorumcusu<br />

Moderator: Kaan Kural E-Sports Commentator<br />

Konuşmacılar / Speakers<br />

Alper Afşin Özdemir<br />

Başkan - Türkiye Espor<br />

Federasyonu ( TESFED)<br />

President – Turkey Esports<br />

Federation<br />

Aras Şenyüz<br />

Genel Müdür Yardımcısı –<br />

Netmarble<br />

COO – Netmarble<br />

Bora Koçyiğit<br />

Ülke Yöneticisi – RIOT Games<br />

Country Manager – Riot Games<br />

Umut Kutlu<br />

CMO – Beşiktaş JK<br />

CMO – Beşiktaş JK<br />

Egemen Özcan<br />

CEO - Hey Moments<br />

CEO – Hey Moments<br />

52


ACE of M.I.C.E. Exhibition by Turkish Airlines<br />

Fuar Programı<br />

Fair Program<br />

53


ACE of M.I.C.E. Exhibition by Turkish Airlines<br />

Fuar Programı<br />

Fair Program<br />

54


ACE of M.I.C.E. Exhibition by Turkish Airlines<br />

Fuar Programı<br />

Fair Program<br />

56


ACE of M.I.C.E. Exhibition by Turkish Airlines<br />

Fuar Programı<br />

Fair Program<br />

58


33. Yıl


ACE of M.I.C.E. Exhibition by Turkish Airlines<br />

Fuar Programı<br />

Fair Program<br />

60


Kapak Röportajı / Cover Interview<br />

“Halkımızla<br />

Birlikte Turizmde<br />

Yeni Bir Türkiye<br />

Öyküsü<br />

Yazacağız”<br />

“We Will<br />

Write a New<br />

Story of<br />

Turkey in<br />

Tourısm with<br />

the Public”<br />

Kültür ve Turizm Bakanımız<br />

Sayın Mehmet Nuri Ersoy’la MICE<br />

endüstrisinin geleceği, gelişimi ve<br />

potansiyeli hakkında konuştuk…<br />

We spoke with our Minister of Culture<br />

and Tourism Mehmet Nuri Ersoy on the<br />

future, development and potential of<br />

MICE industry…<br />

64


Kapak Röportajı / Cover Interview<br />

Sayın Bakanım bir başarı<br />

hikayesi olarak, ➧<br />

bize biraz kendinizden ve<br />

iş hayatınızdan bahseder<br />

misiniz?<br />

İş hayatına turizmci olarak<br />

başladım. Turizme ilgim<br />

genç yaşlardan itibaren<br />

hep vardı. Henüz lise öğrencisiyken<br />

sektöre küçük<br />

projelerle, rehberlik yaparak<br />

başladım. İlerleyen<br />

yıllarda üniversite öğrenimimi<br />

de tamamladıktan<br />

sonra zaten içinde yer aldığım<br />

turizm sektöründe<br />

tam zamanlı olarak çalışmaya<br />

başladım, “turizmciliği”<br />

meslek olarak seçtim.<br />

Sektörde küresel gelişmeleri<br />

takip ederek ve çağın<br />

gereklerini dikkate alarak<br />

geliştirdiğimiz planlama<br />

ve stratejiler kısa sürede<br />

pazar liderliği gibi bir başarıyı<br />

getirdi. Ardından iş<br />

alanımızı ve hacmimizi<br />

genişlettik. Sektörde 33 yılı<br />

aşkın bir sürede önemli ve<br />

güzel çalışmalara imza attığımızı<br />

düşünüyorum.<br />

Biliyorsunuz Cumhurbaşkanlığı<br />

Hükümet Sistemi<br />

ile kabinede ezber bozan<br />

atamalar oldu, Cumhurbaşkanımız<br />

Sayın Recep<br />

Tayyip Erdoğan, Kültür ve<br />

Turizm Bakanlığı görevi<br />

için bana güvendiler. Önceki<br />

tüm görevlerimi icra<br />

kurulundaki arkadaşlarıma<br />

devrederek 9 Temmuz<br />

2018’de Kültür ve Turizm<br />

Bakanı olarak görevime<br />

başladım.<br />

Cumhurbaşkanlığı Hükümet<br />

Sistemi ile üretken,<br />

hızlı ve hizmet odaklı bir<br />

yönetim anlayışını benimsedik<br />

ve kolları sıvadık. Sayın<br />

Cumhurbaşkanımızın<br />

teveccühüne layık olmak<br />

için ben ve ekibim var gücümüzle<br />

çalışıyoruz.<br />

“Cumhurbaşkanlığı Hükümet<br />

Sistemi ile üretken, hızlı ve<br />

hizmet odaklı bir yönetim<br />

anlayışını benimsedik. Sayın<br />

Cumhurbaşkanımızın teveccühüne<br />

layık olmak için var gücümüzle<br />

çalışıyoruz.”<br />

“We adopted a productive, fast<br />

and service-focused management<br />

understanding with the Presidential<br />

Administration System. In order<br />

to be worthy of our President’s<br />

kindness, we are working non-stop.”<br />

You are a success<br />

➧ story, could you<br />

please tell us about<br />

yourself and your<br />

business life?<br />

My business life began<br />

in tourism. I had an interest<br />

in tourism from<br />

a young age. I started<br />

to work as a tour guide<br />

in small projects when<br />

I was in high school.<br />

After I completed my<br />

college education, I<br />

started to work in tourism<br />

industry full-time<br />

and I chose to be a tourism<br />

professional and it<br />

became my profession.<br />

We developed plans<br />

and strategies by paying<br />

attention to the necessities<br />

of the era and<br />

following the global<br />

developments of the industry.<br />

This brought us<br />

success in a short time<br />

and we became the<br />

leader of the market.<br />

After that, we expanded<br />

our business area<br />

and volume. I think we<br />

created many great and<br />

important works within<br />

the industry in the last<br />

33 years.<br />

As you know, there<br />

have been groundbreaking<br />

appointments in the<br />

cabinet with the Presidential<br />

Administration<br />

System and our President<br />

Recep Tayyip Erdoğan<br />

trusted me with<br />

the Minister of Culture<br />

and Tourism position.<br />

I handed over all my<br />

previous duties to my<br />

friends in our executive<br />

board and started to<br />

work as the Minister of<br />

Culture and Tourism in<br />

July 2018. We adopted<br />

a productive, fast and<br />

service-focused management<br />

understanding<br />

with the Presidential<br />

Administration System.<br />

In order to be worthy<br />

of our President’s kindness,<br />

me and my team<br />

are working non-stop.<br />

➧ Türkiye’nin turizm<br />

sektöründeki en deneyimli<br />

isimlerinden birisiniz,<br />

ülkemizin MICE<br />

turizmindeki yerini nasıl<br />

görüyorsunuz? Bu turizm<br />

alanınında ülkemizin hak<br />

ettiği yere ulaşması için<br />

nasıl adımlar atılmalı?<br />

Öncelikle şunu belirtmeliyim,<br />

özel sektör ve devlet<br />

olarak gösterdiğimiz olağanüstü<br />

çabalar sayesinde<br />

turizmde 2018 yılını başarı<br />

ile geride bırakarak yeni<br />

yıla umutla girdik. Türkiye’nin<br />

bu sektörde deneyimli<br />

ve sağlam bir yere<br />

sahip olduğunu tüm rakiplerimize<br />

gösterdik. Türkiye<br />

markasını kamu ve özel<br />

tüm paydaşlarının omuz<br />

omuza çalıştığı bir turizm<br />

sektörü ile kısa sürede hak<br />

ettiği yere getirmeye kararlıyız.<br />

2019 yılı itibarıyla<br />

önceliğimiz nitelikli turisti<br />

daha fazla Türkiye’ye getirmek<br />

olacak. Bu da ancak<br />

nitelikli personel ile mümkün.<br />

Yetişmiş personeli<br />

sektöre kazandırmak ve<br />

kaybetmemek için sezonu<br />

12 aya yaymak gerekiyor.<br />

Stratejilerimizin önemli<br />

bir bölümünü bu yıl sağlık,<br />

kongre, kış, kruvaziyer,<br />

golf ve kültür turizmine<br />

ilişkin eksikliklerimizi tamamlayarak<br />

alternatif turizm<br />

çeşitlerinin geliştirilmesi<br />

üzerine oluşturduk.<br />

Yani MICE turizmi önceliklerimizden.<br />

Türkiye’deki MICE turizmden<br />

önce sektörün bu alanına<br />

ilişkin bir değerlendirmede<br />

bulunmak gerek.<br />

Birleşmiş Milletler Dünya<br />

Turizm Örgütü verilerine<br />

göre turizm endüstrisindeki<br />

büyümeyi sürükleyen<br />

segmentlerin başında<br />

kongre turizmi geliyor.<br />

Verilere göre kongre turizmi<br />

her yıl ortalama % 10<br />

oranında büyüme gösteriyor<br />

ve 100 milyona yakın<br />

kişi kongre, toplantı ve iş<br />

amaçlı seyahat gerçekleştiriyor.<br />

Bu rakamlar şimdi<br />

işaret edeceğim noktayla<br />

65


Kapak Röportajı / Cover Interview<br />

daha da önem kazanıyor:<br />

Araştırmalar, kongre, toplantı<br />

ve iş amaçlı seyahat<br />

eden kişilerin kitle turizmi<br />

kapsamında seyahat edenlerin<br />

çok daha üstünde bir<br />

harcama gerçekleştirdiklerini<br />

ortaya koyuyor.<br />

Dünya genelinde gerçekleştirilen<br />

uluslararası<br />

kongreler çoğunlukla; tıp,<br />

teknoloji ve bilim alanlarında.<br />

Ve katılımcıların<br />

eğitim düzeyi, seyahat kültürü<br />

ve harcama potansiyeli<br />

oldukça yüksek. Bu da<br />

benim her zaman vurguladığım<br />

ve turizm politikalarımızın<br />

artık bel kemiğini<br />

oluşturan “nitelikli turist”<br />

hedefimiz için ideal bir<br />

profil oluşturuyor. Ayrıca<br />

kongre turizmi ses, ışık,<br />

dekor, konaklama, ulaşım,<br />

catering, organizasyon<br />

gibi 50’den fazla alanda<br />

da önemli bir iş potansiyeli<br />

yaratıyor. Üstelik hem<br />

düşük sezonda geliyorlar<br />

hem de daha fazla harcıyorlar.<br />

Son dönemde bölgesel<br />

sorunların turizm sektörüne<br />

yansımasının olumsuz<br />

etkilerinden maalesef<br />

MICE turizm de payını aldı.<br />

Henüz 2018 rakamları elimizde<br />

olmadığından, son<br />

rakamlarla dünyada MICE<br />

turizme genel olarak bakacak<br />

olursak; global verilere<br />

göre Avrupa kıtası, günümüzde<br />

de uluslararası<br />

kongre turizmi açısından<br />

en önemli bölge. Dünya<br />

genelinde 2017 yılında 12<br />

bin 558 uluslararası toplantı<br />

veya kongre gerçekleşirken<br />

bunların % 53,6’sı<br />

Avrupa’da düzenlendi.<br />

Rakamlarda bölgesel olarak<br />

Avrupa kıtası ön plana<br />

çıksa da ülke bazında ilk<br />

sırada Amerika Birleşik<br />

Devletleri var. 2017 yılında<br />

ABD’de gerçekleştirilen<br />

uluslararası kongre ve toplantı<br />

organizasyonlarının<br />

sayısı 941. Yani ABD tek<br />

başına uluslararası kongre<br />

turizminden % 7,5 pay<br />

aldı.<br />

Gelelim ülkemize. 2013,<br />

2014 ve 2015 yıllarında ilk<br />

20 içinde yer alan Türkiye,<br />

2016 ve 2017 yıllarında<br />

kongre turizminde ciddi<br />

bir gerileme gösterdi. 2017<br />

yılında uluslararası kongre<br />

sıralamasında maalesef<br />

49’uncu sıradayız.<br />

2017 Dünya Kongre Şehirleri<br />

sıralamasında Barselona<br />

196 uluslararası<br />

kongre ve toplantı ile ilk<br />

sırada. Paris ve Viyana 190<br />

ile ikinciliği paylaşıyor. Bu<br />

klasmanda da aynı kan<br />

kaybı göze çarpıyor. İstanbul<br />

20 uluslararası kongre<br />

ve toplantı ile 133’üncü,<br />

Antalya 16 etkinlikle<br />

165’inci basamakta.<br />

Tabii sıralamadaki yerimizden<br />

hoşnut değiliz. İstanbul<br />

2011-2015 arasında<br />

ilk 10’da yer almıştı. Hatta<br />

2011 yılında 500’den fazla<br />

kişinin katıldığı kongrelere<br />

ev sahipliği yapan<br />

şehirler arasında dünya<br />

birincisi olmuştu. Tarihin,<br />

kültürün, inancın ve ticaretin<br />

beşiği, özgünlüğüyle<br />

eşsiz bir şehir olan İstanbul,<br />

inanıyorum ki iş dünyası<br />

ve turizm örgütlerinin<br />

güç birliği ile dünya kongre<br />

destinasyonları sıralamasında<br />

ilkler arasındaki<br />

yerini 2019’dan itibaren<br />

yeniden alacaktır.<br />

Antalya turizmde zaten<br />

rüştünü ispat etmiş durumda.<br />

Sunduğu turizm<br />

çeşitliliği, alt yapıya yönelik<br />

kolaylıklar, uluslararası<br />

hava alanları, diğer ulaşım<br />

imkânları, konaklama<br />

standartlarının ve servislerinin<br />

niteliği, uygun fiyatlandırma,<br />

geniş yelpazeye<br />

yayılan eğlence imkânları,<br />

iklim koşulları, kongre<br />

öncesi ve sonrası faaliyet<br />

çeşitliliği açısından en uygun<br />

konumda olan illeri-<br />

“THY ile beraber yürütülen<br />

uluslararası hosted buyer<br />

programının özellikle<br />

desteklenerek ülkemizde daha çok<br />

sayıda uluslararası kongre, toplantı<br />

ve etkinliklerin düzenlenmesi<br />

gerekli. Yine aynı şekilde ACE of<br />

M.I.C.E. Exhibition by Turkish<br />

Airlines Fuarının desteklenmesi<br />

çok önemli.”<br />

“The international hosted buyer<br />

program which is conducted<br />

with Turkish Airlines must be<br />

supported exclusively, so that more<br />

international congresses, meetings<br />

and events can be organized in<br />

our country. In addition, it is<br />

very important to support ACE of<br />

M.I.C.E. Exhibition by Turkish<br />

Airlines.”<br />

mizden birisi. Arkeolojik<br />

zenginliği, kültürel mirası<br />

ve tarihi ile benzersiz bir<br />

kongre şehri destinasyonu.<br />

Antalya, Türkiye’nin<br />

Akdeniz kıyısındaki en<br />

önemli tatil merkezi olmasının<br />

yanında, 106.000<br />

koltuğu aşan bir kapasitesi<br />

ile dünyanın her tarafından<br />

gelecek konuklar<br />

için önemli toplantıların<br />

yapılabileceği imkâna<br />

da sahip. Bu nedenle bulunduğu<br />

sıralamayı asla<br />

kabul edemeyiz. Antalya<br />

MICE turizminde de<br />

hak ettiği yere gelecektir,<br />

bunu sağlayacağız. Bu<br />

amaçla THY ile çok önemli<br />

bir protokol yaptık. 2019<br />

Nisan ayı itibarıyla Avrupa,<br />

Körfez Ülkeleri ve Rusça<br />

konuşan ülkelerden<br />

Antalya’ya tarifeli business<br />

class direkt uçuşları<br />

başlatıyoruz. Bu uçuşların<br />

büyük bir bölümü kışın<br />

da devam edecek ve her<br />

yıl kademeli bir şekilde<br />

arttırılarak 2023 yılında<br />

yeni katılacak destinasyonlarla<br />

birlikte haftalık<br />

500 sefere çıkarılacak. Ayrıca<br />

SunExpress başta olmak<br />

üzere Antalya’ya 12<br />

ay tarifeli sefer düzenleyecek<br />

tüm havayollarını<br />

kapsayacak yeni projeler<br />

geliştireceğiz.<br />

66


Kapak Röportajı / Cover Interview<br />

Hem İstanbul hem de Antalya<br />

için tüm paydaşlarla<br />

birlikte dünyadaki eğilimler,<br />

talepler değerlendirilerek<br />

stratejiler oluşturacağız.<br />

Hedefimiz çok net! Kaybettiklerimizi<br />

daha fazlasıyla<br />

kazanmak. Bu kapsamda<br />

dünya MICE turizminde<br />

gerekli adımları atacağız.<br />

Daha önceki yıllarda Uluslararası<br />

Ekonomik İşbirliği<br />

ve Kalkınma Örgütü,<br />

İslam Konferansı Örgütü<br />

ve NATO’nun zirve toplantılarına<br />

ev sahipliği<br />

yapan Türkiye, aslında bu<br />

alanda kendini kanıtlamış<br />

durumda. Dediğim gibi<br />

MICE da dâhil turizm sektörü<br />

tüm sıkıntılarını artık<br />

geride bırakıyor. Sektörün<br />

her alanında 2019 başarılı<br />

geçecek.<br />

Dünyada kongre turizmi<br />

çoğunlukla sanayileşmiş<br />

ülkelerde yapılmakta. Ancak<br />

son yıllarda kongre<br />

turizmi, turizm zenginliği<br />

fazla olan ülkelere doğru<br />

bir yönelme gösterdi. İş<br />

ve eğlencenin birbirinden<br />

ayrılması şeklindeki<br />

klasik anlayış artık yerini<br />

yeni trendlere bırakıyor.<br />

Dünyanın yeni trendi; iş ve<br />

eğlence seyahatlerinin birleşmesinden<br />

oluşan “Bleisure”.<br />

Yani business-leisurehem.<br />

Sanayileşmiş ülkelerde<br />

kongre merkezleri donanımlı<br />

oluyor, ama hep aynı<br />

şehir ve mekân katılımcıları<br />

yeni arayışlara itiyor.<br />

Kültür ve gelir düzeyi<br />

yüksek katılımcı profili de<br />

geldiği organizasyonun<br />

yanı sıra kısa da olsa dinlenmek,<br />

yeni yerler keşfetmek<br />

ve eğlenmek istiyor.<br />

Bu nedenle kongre kadar<br />

yapıldığı mekân ve mekanın<br />

yer aldığı kent de büyük<br />

önem taşıyor.<br />

Türkiye sunduğu tarihi,<br />

kültürel ve doğal güzelliklerin<br />

yanı sıra otellerinin,<br />

kongre ile etkinlik merkezlerinin<br />

sahip olduğu teknik<br />

altyapı ile tüm bu talepleri<br />

fazlasıyla karşılayacak büyük<br />

bir potansiyele sahip.<br />

Turizmdeki deneyimimiz<br />

ise Türkiye’yi birkaç adım<br />

daha öne çıkarıyor, dünyada<br />

önemli bir destinasyon<br />

yapıyor.<br />

Sonuç olarak, tüm bu verileri<br />

bir araya getirdiğimizde<br />

önümüzdeki dönem<br />

MICE turizmde Türkiye’nin<br />

eli daha da güçlenecek.<br />

“Hedefimiz çok net!<br />

Kaybettiklerimizi daha fazlasıyla<br />

kazanmak. Bu kapsamda dünya<br />

MICE turizminde gerekli<br />

adımları atacağız.”<br />

“Our goal is clear! To gain a lot more<br />

than what we lost. In this context,<br />

we will take the necessary steps<br />

within the global MICE industry.”<br />

➧<br />

You are one of the<br />

most experienced<br />

people in Turkish tourism<br />

industry, how do<br />

you review our country’s<br />

MICE industry?<br />

What kind of steps<br />

must be taken for our<br />

industry to take its<br />

rightful place?<br />

Primarily, I must state<br />

that we started the<br />

new year with hope by<br />

leaving the year of 2018<br />

behind with success<br />

thanks to the extraordinary<br />

efforts of public<br />

and private sector. We<br />

showed our competitors<br />

that Turkey has an<br />

experienced and solid<br />

place within the industry.<br />

Turkey brand is going<br />

to take its rightful<br />

place in a very short<br />

time by the efforts of a<br />

tourism industry where<br />

public and private sector<br />

shareholders are<br />

working side by side.<br />

Our priority for the year<br />

of 2019 is to bring more<br />

qualified tourists to<br />

Turkey. This will only<br />

be possible with qualified<br />

personnel. In order<br />

to bring in and not to<br />

lose educated personnel,<br />

we must extend<br />

the tourism season to<br />

12 months. This year, a<br />

significant part of our<br />

strategies focuses on<br />

developing alternative<br />

tourism types after we<br />

overcome our deficiencies<br />

regarding health,<br />

congress, winter, cruise,<br />

golf and culture tourism.<br />

In short, MICE tourism<br />

is a priority for us.<br />

Before speaking about<br />

Turkish MICE industry’s<br />

future, it is necessary<br />

to review this area in<br />

depth. According to<br />

United Nations World<br />

Tourism Organization<br />

data, congress tourism<br />

is the segment which<br />

leads the growth of tourism<br />

industry. According<br />

to the data, each year,<br />

congress tourism grows<br />

10% in average and almost<br />

100 million people<br />

travel with the purpose<br />

of congress, meeting<br />

and business. These<br />

numbers become more<br />

crucial with this specific<br />

point: Studies show<br />

that, congress, meeting<br />

and business travelers<br />

spend a lot more than<br />

travelers of mass tourism.<br />

Most of the international<br />

congresses are<br />

focused on medicine,<br />

technology and science.<br />

The education level,<br />

travel culture and expenditure<br />

potential of<br />

their attendees are very<br />

high. This is an ideal<br />

profile for our “qualified<br />

tourist” goal which<br />

is now the foundation<br />

of our tourism policies.<br />

In addition, congress<br />

tourism createas a very<br />

important business potential<br />

in more than 50<br />

areas like audiovisual,<br />

décor, accommodation,<br />

transfer, catering and<br />

organization. On top of<br />

that, they come here<br />

in low season and they<br />

spend more.<br />

Lately, some of the<br />

regional problems reflected<br />

negatively on<br />

tourism industry and<br />

unfortunately MICE<br />

industry was also affected.<br />

Since we don’t<br />

have the numbers of<br />

2018 yet, let’s focus on<br />

global MICE industry<br />

with the latest numbers<br />

we have: according to<br />

the global data, Europe<br />

is the most important<br />

region for international<br />

congress tourism. In<br />

2017, 12.558 meetings/<br />

congresses were held in<br />

the world and 53.6% of<br />

them were in Europe.<br />

Even though Europe<br />

stands out in numbers<br />

67


Kapak Röportajı / Cover Interview<br />

regionally, on a country<br />

basis, first place belongs<br />

to United States<br />

of America. In 2017, 941<br />

international meetings/<br />

congresses were held in<br />

the US. In other words,<br />

US took a share of 7.5%<br />

from the international<br />

congress tourism.<br />

Let’s get back to our<br />

country. Turkey was in<br />

top 20 in the years of<br />

2013, 2014 and 2015,<br />

however in 2016 and<br />

2017 we suffered a serious<br />

setback in congress<br />

tourism. In 2017,<br />

unfortunately we are<br />

in the 49th place of the<br />

international congress<br />

ranking.<br />

In 2017 global congress<br />

city rankings, Barcelona<br />

is in the first place<br />

with 196 international<br />

congresses and meetings.<br />

Paris and Vienna<br />

are sharing the second<br />

place with 190. We got<br />

weak in this area. Istanbul<br />

is in the 133rd place<br />

with 20 international<br />

congresses and meetings<br />

and Antalya is in<br />

the 165th place with 16<br />

events.<br />

We are not satisfied<br />

with our place within<br />

this ranking. Istanbul<br />

was in the top 10 in<br />

2011-2015. In fact, our<br />

city took the first place<br />

in 2011 as a city which<br />

hosted meetings attracting<br />

more than 500<br />

delegates. Istanbul is an<br />

authentic and unique<br />

city; it is the cradle of<br />

history, culture, faith<br />

and trade. I truly believe<br />

that, starting from<br />

2019, it will once again<br />

take its place within the<br />

firsts in global congress<br />

destinations ranking<br />

with the coalition of<br />

the business world and<br />

tourism organizations.<br />

Antalya already proved<br />

its adequacy in tourism.<br />

It is one of the<br />

most suitable cities of<br />

our country with its<br />

tourism variety, infrastructural<br />

convenience,<br />

international airports,<br />

other transportation<br />

opportunities, quality<br />

of its accommodation<br />

standards and services,<br />

affordable prices, extensive<br />

entertainment<br />

opportunities, climatic<br />

factors and variety of<br />

activities before and<br />

after congresses. It is a<br />

one of a kind congress<br />

destination with its archeological<br />

richness,<br />

cultural heritage and<br />

historical heritage. Antalya<br />

is Turkey’s most<br />

important vacation spot<br />

in Mediterranean cost<br />

and it also has a potential<br />

to host important<br />

meetings for guests all<br />

around the world with<br />

its more than 106.000<br />

seat capacity. That’s<br />

why; we cannot accept<br />

its ranking. Antalya is<br />

going to take its rightful<br />

place within the MICE<br />

industry. We are going<br />

to make sure of it. We<br />

signed a protocol with<br />

Turkish Airlines for this<br />

purpose. Starting from<br />

April 2019, scheduled<br />

business class direct<br />

flights will begin from<br />

Europe, Gulf Countries<br />

and Russian-speaking<br />

countries to Antalya.<br />

Most of these flights<br />

will continue to take<br />

place in winter and we<br />

will gradually increase<br />

them each year. In<br />

2023, it will go upto 500<br />

flights per week with<br />

the additional destinations.<br />

In addition, we<br />

will develop new projects<br />

which will include<br />

all airlines, particularly<br />

SunExpress, which will<br />

organize 12 monthslong<br />

scheduled flights<br />

to Antalya. We will create<br />

strategies for Istanbul<br />

and Antalya with<br />

“Turizm Geliştirme Fonu’nun<br />

önemli bir bölümünün Business<br />

Travel ekiplerinden oluşması<br />

planlamalarımız arasında.”<br />

“An important part of our Tourism<br />

Development Fund will have<br />

Business Travel teams.”<br />

all of our shareholders<br />

by reviewing the demands<br />

and tendencies<br />

in the world.<br />

Our goal is clear! To gain<br />

a lot more than what<br />

we lost. In this context,<br />

we will take the necessary<br />

steps within the<br />

global MICE industry.<br />

In the previous years,<br />

Turkey hosted the summit<br />

meetings of Organization<br />

for Economic<br />

Cooperation and Development,<br />

Organization<br />

of Islamic Conference<br />

and NATO and this<br />

shows that our country<br />

has already proven<br />

itself in this area. As I<br />

said before, tourism industry,<br />

including MICE,<br />

is leaving all of its troubles<br />

behind. 2019 will<br />

be a success for all areas<br />

of our industry.<br />

Congress tourism is<br />

mostly carried out in<br />

developed countries<br />

of the world. However,<br />

congress tourism<br />

headed towards to the<br />

countries which have<br />

richness in tourism<br />

recently. The classic<br />

understanding which<br />

separates business and<br />

entertainment is now<br />

transforming into new<br />

trends. The new trend<br />

of the world is “Blesiure”<br />

which combines<br />

business and leisure.<br />

In developed countries,<br />

congress centers are<br />

equipped but attendees<br />

are seeking new<br />

destinations because<br />

they are always in the<br />

same destination and<br />

the city. The attendee<br />

profile, which has high<br />

level of culture and<br />

income, wants to rest,<br />

explore new places and<br />

have fun. That’s why,<br />

the venue and the destination<br />

is as important<br />

as the congress itself.<br />

Other than its historical,<br />

cultural and natural<br />

beauties, Turkey also<br />

provides a potential big<br />

enough to fulfill the all<br />

demands of an international<br />

organization<br />

with the technical infrastructure<br />

its hotels, congress<br />

and event venues<br />

have. Our experience<br />

in tourism, puts Turkey<br />

forward a few steps<br />

more and makes it an<br />

important destination<br />

in the world.<br />

As a result, when we<br />

gather all of the data,<br />

I can say that Turkey<br />

will be more powerful<br />

in MICE tourism in the<br />

upcoming period.<br />

68


Kapak Röportajı / Cover Interview<br />

Sayın Bakanım, Türkiye’nin<br />

turizmde önem-<br />

➧<br />

li bir potansiyele sahip<br />

olduğunu her platformda<br />

vurguluyorsunuz ve sektörün<br />

içinden gelen biri<br />

olarak yeni sistemle birlikte<br />

ekibinizle turizmde<br />

yeni bir öykü yazacağınızı<br />

söylüyorsunuz. MICE<br />

turizmi bu öykünün neresinde<br />

olacak, Türkiye’nin<br />

yeniden bu alanda<br />

öncelikli bir destinasyon<br />

olması için stratejik planlarınız<br />

nelerdir?<br />

Biz, Bakanlık olarak, MICE<br />

turizm alanındaki hedef<br />

ve stratejilerimizi “Türkiye<br />

Turizm Stratejisi 2023” ile<br />

Eylem Planı’nda topladık.<br />

Her ikisinde de kongre<br />

turizmi önemli bir başlık<br />

olarak ele alınıyor. Bakanlığımız<br />

mevcut koşullarda<br />

ülkemizde düzenlenen çeşitli<br />

kongre, sempozyum<br />

ve toplantılara maddi<br />

destek veriyor. 2015-2017<br />

yılları arasında ülkemizde<br />

gerçekleştirilen 128 adet<br />

uluslararası kongreye çözüm<br />

ortağı olduk. Özellikle<br />

yurt dışındaki büyük tur<br />

operatörlerinin, birliklerin,<br />

derneklerin yıllık toplantılarının<br />

ülkemizde yapılmasına<br />

ayrı önem veriyoruz.<br />

Bakanlığımız yurt dışı ataşelikleri<br />

aracılığıyla çeşitli<br />

ülkelerde gerçekleşen<br />

uluslararası önemli kongre<br />

fuarlarına katılım sağlıyor.<br />

Bu fuarların Türkiye<br />

standında kongre turizmi<br />

sektörüne geniş yer veriyoruz,<br />

sektör paydaşlarının<br />

yabancı meslektaşlarıyla<br />

birebir görüşmeler yapmasına<br />

imkan tanıyoruz.<br />

Yazacağımız yeni öyküyü<br />

soruyorsunuz. Öncelikle<br />

belirtmeliyim ki MICE turizminde<br />

sektörle daha<br />

fazla işbirliği ve eşgüdüm<br />

içerisinde olacağız. Turizm<br />

dediğiniz zaman sacayaklarından<br />

biri konaklama<br />

bir diğeri ulaşım biliyorsunuz.<br />

MICE turizm için planlanan<br />

bölgelerin nitelikli<br />

turizm tesisleri ve uluslararası<br />

havaalanları önceliğimiz;<br />

bunların bölgeye ve<br />

duruma göre yenilenmesi<br />

ya da yeniden yapılması<br />

da. Tabii ki bunun için tahsis<br />

çalışmaları ve yatırımcılara<br />

yönelik teşvik politikaları<br />

geliştiriyoruz.<br />

Organizasyonlar sonrası<br />

gerçekleştirilecek çalışmalarla<br />

fayda/maliyet analizleri<br />

yapılacak, değerlendirmelerin<br />

ardından hedef kitleye<br />

yönelik tanıtma, planlama<br />

ve uygulama projeleri<br />

oluşturacağız. Tanıtmada<br />

yurt dışı temsilciliklerimiz<br />

ve ulusal havayolumuz<br />

THY ile işbirliği çok önemli.<br />

Biraz açacak olursak; THY<br />

ile beraber yürütülen uluslararası<br />

hosted buyer programının<br />

özellikle desteklenerek<br />

ülkemizde daha çok<br />

sayıda uluslararası kongre,<br />

toplantı ve etkinliklerin<br />

düzenlenmesi gerekli. Yine<br />

aynı şekilde ACE of M.I.<br />

C.E. Exhibition by Turkish<br />

Airlines Fuarının desteklenmesi<br />

çok önemli. Ayrıca<br />

sektörde ağırlığı olan<br />

uluslararası firmaların,<br />

satın alıcıların ülkemizde<br />

ağırlanarak imkânlarımızı<br />

yerinde gözlemlemelerini<br />

sağlamak, ayrıca 2019<br />

yılında hayata geçirmeyi<br />

planladığımız Turizm Geliştirme<br />

Fonu’nun önemli<br />

bir bölümünün Business<br />

Travel ekiplerinden oluşması<br />

planlamalarımız arasında.<br />

Turizm destinasyonlarında<br />

yeni yapılacak tahsislerde<br />

konaklama yerine<br />

spor, eğlence, kongre gibi<br />

tamamlayıcı tesis türlerine<br />

öncelik verilerek, kongre<br />

turizmi gibi alternatif turizm<br />

türlerinin gelişmesini<br />

sağlayacağız.<br />

69


Kapak Röportajı / Cover Interview<br />

You emphasize the<br />

➧ potential of Turkish<br />

tourism in all platforms<br />

and as an experienced<br />

tourism professional,<br />

you say that you and<br />

your team will write a<br />

new story of tourism<br />

with the new system.<br />

Where are you going to<br />

locate MICE tourism in<br />

this story and what are<br />

your strategic plans to<br />

make sure Turkey once<br />

again becomes a privileged<br />

destination in<br />

this area?<br />

As the Ministry, we<br />

gathered all of our MICE<br />

industry goals and strategies<br />

within the “Turkish<br />

Tourism Strategy<br />

2023” and our Action<br />

Plan. Congress tourism<br />

is considered as an important<br />

headline in both<br />

plans. Our ministry is<br />

financially supporting<br />

various congresses,<br />

symposiums and meetings<br />

which are hosted<br />

in our country. We were<br />

the solution partner of<br />

128 international congresses<br />

in the years of<br />

2015-2017. Hosting the<br />

yearly meetings of international<br />

tour operators,<br />

associations and unions<br />

in our country is especially<br />

important for us.<br />

Through our embassies,<br />

our ministry attends to<br />

the important international<br />

congress exhibitions<br />

which are hosted<br />

in various countries. We<br />

provide an extensive<br />

place for congress tourism<br />

in the Turkey stand<br />

of these exhibitions and<br />

let our industry shareholders<br />

have face to face<br />

meetings with their foreign<br />

colleagues.<br />

You are asking me about<br />

the new story that we<br />

are going to write. I must<br />

primarily state that we<br />

are going to be in more<br />

collaboration and coordination<br />

with the MICE<br />

industry. When we say<br />

tourism, accommodation<br />

and transfer comes<br />

to mind. Our priority is<br />

renewing or rebuilding<br />

qualified tourism facilities<br />

and international<br />

airports of the MICE<br />

tourism regions. We are<br />

of course developing allocations<br />

and promotion<br />

policies for investors.<br />

We will be carrying out<br />

cost/benefit analysis<br />

after the organizations<br />

and create promotion,<br />

planning and application<br />

projects aimed at<br />

our target audience.<br />

Our collaboration with<br />

Turkish Airlines and our<br />

foreign representative<br />

offices are very important<br />

in our promotion.<br />

To be more exact: the<br />

international hosted<br />

buyer program which is<br />

conducted with Turkish<br />

Airlines must be supported<br />

exclusively, so<br />

that more international<br />

congresses, meetings<br />

and events can be organized<br />

in our country.<br />

In addition, it is very<br />

important to support<br />

ACE of M.I.C.E. Exhibition<br />

by Turkish Airlines.<br />

We are also planning to<br />

host important international<br />

companies and<br />

buyers in our country to<br />

let them observe our opportunities.<br />

In addition,<br />

an important part of our<br />

Tourism Development<br />

Fund, which we are<br />

planning to carry out in<br />

2019, will have Business<br />

Travel teams.<br />

We will be giving priority<br />

to the sports, entertainment<br />

and congress<br />

facility types rather than<br />

accommodation in our<br />

allocations in tourism<br />

destinations and make<br />

sure that alternative<br />

tourism types like congress<br />

tourism develop.<br />

“Kongre katılımcılarının<br />

seyahat kültürü ve harcama<br />

potansiyeli oldukça yüksek. Bu<br />

da turizm politikalarımızın<br />

artık bel kemiğini oluşturan<br />

‘nitelikli turist’ hedefimiz için<br />

ideal bir profil.”<br />

“Travel culture and<br />

expenditure potential of<br />

congress attendees are very<br />

high. This is an ideal profile<br />

for our “qualified tourist” goal<br />

which is now the foundation<br />

of our tourism policies.”<br />

70


Kapak Röportajı / Cover Interview<br />

➧<br />

Kültür ve Turizm Bakanlığı<br />

içerisinde,<br />

MICE sektörünü büyütmek<br />

ve geliştirmek adına,<br />

MICE uzmanlarından<br />

oluşan bir genel müdürlük<br />

ya da benzeri bir oluşum<br />

kurmayı planlıyor<br />

musunuz?<br />

Tabii ki. Bizim için MICE<br />

turizm çok önemli. Gelecek<br />

planlarımızda ağırlıklı<br />

yer alıyor. Bunu daha<br />

önce yapmış olduğum<br />

açıklamalarımda da görebilirsiniz.<br />

Özel sektör<br />

ile birlikte oluşturulacak<br />

olan Turizm Geliştirme<br />

Fonu içinde yer alacak<br />

Kongre Turizmi Grubu ihtiyaçlara<br />

kesin ve hızlı çözümler<br />

getirecek. Söz konusu<br />

grup, kongre turizmi<br />

sektörü ve ilgili kurum/<br />

kuruluş temsilcileriyle<br />

işbirliği halinde çalışacak.<br />

Ekibimiz dünyadaki<br />

eğilimleri takip ederek,<br />

ülkemizin kongre turizmindeki<br />

yeri, durum ve<br />

sorunlarına yönelik tespitlere<br />

ulaşarak, öneriler<br />

hazırlayacak. Ülkemizin<br />

MICE turizminin gelişimi<br />

yönünde bir yol haritası<br />

oluşturulmasına ve stratejiler<br />

belirlenmesine<br />

rehber olacak çalışmalara<br />

imza atacak. Ayrıca ulusal-uluslararası<br />

kongre<br />

turizmine ilişkin toplantı,<br />

kongre organizasyonlarına<br />

katılarak değerlendirmelerde<br />

bulunacak.<br />

Son olarak belirtmek isterim<br />

ki tüm bu çalışmalarımıza<br />

paralel olarak<br />

turizmde büyümenin sürdürülebilirliği,<br />

ziyaretçilerin<br />

ve gelirlerin artırılarak<br />

gayri safi milli hasılaya<br />

katkı sağlanması 2019<br />

yılında daha da ağırlık<br />

verilecek önemli başlıklardan.<br />

Biliyorsunuz 2023<br />

yılı için hedefimiz 70 milyon<br />

ziyaretçi ve 70 milyar<br />

dolar ciro ile dünyada en<br />

çok turist çeken ve en çok<br />

gelir elde eden ilk 5 ülke<br />

arasına girmek.<br />

Turizm sektöründeki paydaşlarımıza<br />

bir kez de sizler<br />

aracılığıyla başarılar<br />

diliyor ve birlikte omuzlayarak<br />

yükselteceğimiz<br />

Türk turizmi için 2019’un<br />

verimli geçeceğine inanıyorum.<br />

“MICE turizminde sektörle<br />

daha fazla işbirliği ve eşgüdüm<br />

içerisinde olacağız.”<br />

“I must primarily state that<br />

we are going to be in more<br />

collaboration and coordination<br />

with the MICE industry.”<br />

Are you planning<br />

➧ to create a department<br />

focused on MICE<br />

industry within the<br />

Ministry of Culture<br />

and Tourism in order<br />

to develop and upgrade<br />

MICE industry?<br />

Of course we are. MICE<br />

tourism is very important<br />

for us. It has an<br />

important place in our<br />

future plans. You can<br />

see this from my previous<br />

statements. Our<br />

Tourism Development<br />

Fund will be created<br />

with the private sector<br />

and the fund will<br />

have a Congress Tourism<br />

Group which will<br />

provide exact and fast<br />

solutions. Aforesaid<br />

group will work with<br />

the congress tourism industry<br />

and related representatives<br />

of corporations<br />

and institutions.<br />

Our team will follow<br />

the tendencies in the<br />

world and determine<br />

the place, current situation<br />

and problems of<br />

our country’s congress<br />

tourism, and after that<br />

they will prepare proposals.<br />

They will carry<br />

out guiding strategies<br />

and create a road map<br />

for the development of<br />

Turkish MICE tourism.<br />

In addition, they will<br />

attend to national-international<br />

meetings and<br />

congress organizations<br />

and make reviews.<br />

In conclusion, in parallel<br />

with our work, sustainability<br />

of growth in<br />

tourism and increasing<br />

the number of visitors<br />

and revenues to contribute<br />

to the gross<br />

national product are<br />

some of the important<br />

headlines we have for<br />

the year of 2019. As you<br />

know, our goal for 2023<br />

is to bring 70 million<br />

visitors and 70 billion<br />

dollars of revenue and<br />

to become one of the<br />

top 5 countries of the<br />

world regarding the<br />

number of tourists and<br />

revenue.<br />

Once again, I would like<br />

to wish success to all<br />

of our shareholders in<br />

tourism through you.<br />

We will strengthen<br />

Turkish tourism all together<br />

and I believe the<br />

year of 2019 will be beneficial<br />

for all of us.<br />

71


Etkinlik / Event<br />

Hizmet İhracatçıları Ödüllendirildi!<br />

Service Exporters Received Their Awards!<br />

Türkiye İhracatçılar Meclisi (TİM) tarafından 21 Aralık’ta Grand Tarabya’da düzenlenen<br />

“Türkiye’nin 500 Büyük Hizmet İhracatçısı Ödül Töreni”ne çok sayıda siyasetçi ve iş insanı katıldı.<br />

Turkish Exporters Assembly (TİM) organized “Turkey’s 500 Largest Service Exporters Award<br />

Ceremony” on December 21st at Grand Tarabya which hosted many politicians and businesspeople.<br />

Vaye İletişim organizasyonuyla gerçekleştirilen ödül töreninde,<br />

TİM Başkanı İsmail Gülle ve Hizmet İhracatçıları<br />

Birliği Başkanı İlkey Aycı’nın açılış konuşmalarının<br />

ardından törene katılan bakanlar hizmet ihracatı alanında<br />

ödül almaya hak kazanan şirketlere ödüllerini takdim etti.<br />

Törene davet edilen iş insanı, siyasetçi ve gazetecilere hitap eden<br />

Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan, ihracat rakamlarındaki<br />

yükselişin ülkemiz adına gurur verici seviyede olduğunu vurgularken,<br />

milli gelir ve ihracat anlamında yeni hedeflerin belirlendiğini<br />

belirtti. Cumhurbaşkanı Erdoğan’ın konuşmasının ardından<br />

ilk 10 hizmet ihracatçısı firma ile<br />

hizmet ihracatı özel ödülüne layık<br />

görülen İstanbul Havalimanı’nın<br />

işletmecisi 5 firmaya ödüllerini<br />

verdi. Erdoğan, ödül alan firma<br />

temsilcileri ile toplu fotoğraf da<br />

çektirdi. Etkinliğin organizasyonunu<br />

gerçekleştiren Vaye İletişim<br />

Ajans Başkanı Metin Gım, ödül<br />

töreni ile ilgili M.I.C.E. Dergi’ye<br />

yaptığı değerlendirmede; “Vaye<br />

İletişim olarak, etkinliğe kısa bir<br />

süre kala aldığımız brief doğrultusunda,<br />

ekip olarak sıkı bir çalışma<br />

süreci geçirdik. Çok sayıda siyasetçinin<br />

ve iş insanın katılımı olacağı için<br />

tüm detayları düşünerek hareket ettik. TİM yönetimi ve çalışanları<br />

da bu ödül töreninin hazırlığı boyunca bizlere desteklerini sundular.<br />

Bu organizasyon için TİM ve Vaye’nin ortak emeği diyebilirim.<br />

Bu ödül töreni nezdinde ihracat dolu bir yıl diliyoruz” dedi.<br />

TİM President İsmail Gülle and Service Exporters Assembly<br />

President İlker Aycı gave the opening speeches of the award<br />

ceremony which was organized by Vaye İletişim organization.<br />

After that, ministers who attended the ceremony presented the<br />

awards of Turkey’s largest companies.<br />

President of the Republic Recep Tayyip Erdoğan gave a speech<br />

and underlined the increase of the exportation numbers and how<br />

it makes us proud in the name of our country. He also mentioned<br />

that new goals are determined for our national<br />

income and exportation. After the speech,<br />

President Erdoğan Presented the awards of<br />

top 10 service exporter companies and 5 operators<br />

of the Istanbul Airport which received<br />

a special service exporter award. After that,<br />

Erdoğan posed with all of the company representatives<br />

for a photo. Organizer company<br />

of the event Vaye İletişim’s Agency President<br />

Metin Gım reviewed the ceremony for MICE<br />

Magazine and said: “As Vaye İletişim, we<br />

received the briefing for this event a short<br />

while ago and we had an intense preparation<br />

process with our team. Many politicians<br />

and businesspeople were going to be at the<br />

event, so we organized every detail accordingly.<br />

TİM management and their employees also supported us during<br />

the preparation process of the ceremony. I can say that Vaye and<br />

TİM gave mutual efforts for this organization. I would like to take<br />

this opportunity to wish for a year full of exportation.”<br />

72


BENZERSİZ BİR<br />

YAŞAMAYA<br />

20-22 Şubat 2019<br />

iSTANBUL KONGRE MERKEZi - ICC<br />

200+ Uluslararası<br />

Hosted Buyer<br />

B2B Görüşmeler AMEzing PARTY Boğaz Turu<br />

Gala Yemeği<br />

www.ameistanbul.com


PANTONE 877 C GÜMÜŞ YALDIZ<br />

VEYA GÜMÜŞ YALDIZ VARAK<br />

PANTONE 5185 C KOYU MOR<br />

PANTONE 5185 U KOYU MOR<br />

Flowers & Events<br />

systemtransport<br />

MICE DENEYİMİ<br />

HAZIR OLUN!<br />

Speakers’ Corner Oturum Başlıkları<br />

DENEYİMSEL PAZARLAMA / DENEYİM TASARIMI<br />

ETKİNLİK TEKNOLOJİLERİ<br />

DESTİNASYON PAZARLAMASI<br />

E-SPOR<br />

İsim Sponsoru / Resmi Havayolu Gold Sponsor<br />

Destekçilerimiz<br />

Konsept ve Etkinlik<br />

Danışmanı<br />

Etkinlik Mekanı<br />

Sponsoru<br />

Ana Medya<br />

Sponsoru<br />

Gala Yemeği AMEzing PARTY<br />

Hosted Buyer<br />

Lounge<br />

Teknik<br />

Eğlence ve İçecek PR Sponsoru Etkinlik<br />

Destekçisi<br />

İletişim Sponsorları<br />

Fuar Stant Sponsoru<br />

Online B2B ve<br />

Kayıt Sponsoru<br />

Müzik ve Eğlence Radyo Sponsoru<br />

Video Prodüksiyon<br />

Ana Konaklama<br />

Sponsoru<br />

Konaklama Sponsoru<br />

Uluslararası Endüstri Partnerleri<br />

Transfer<br />

Sponsoru<br />

Uluslararası Medya Partnerleri Ulusal Endüstri Partnerleri<br />

Etkinlik<br />

Sponsorları<br />

Ulusal Medya Partnerleri<br />

E-Spor<br />

Oturum<br />

Sponsoru


Etkinlik / Event<br />

Sirha İstanbul, Gastronomi<br />

Sektörünü Buluşturdu!<br />

Sirha Istanbul United the Gastronomy Industry!<br />

Gastronomi sektörünün en büyük buluşması olarak nitelendirilen Sirha İstanbul, 29<br />

Kasım – 1 Aralık tarihleri arasında İstanbul Kongre Merkezi’nde altıncı kez düzenlendi.<br />

Sirha Istanbul is known as the biggest gathering of the gastronomy industry and this year,<br />

6th Sirha Istanbul was held on November 29 – December 1 at Istanbul Congress Center.<br />

Sirha İstanbul bir kez daha Türkiye’nin zenginliklerini dünya<br />

mutfakları ile buluştururken, dünya mutfaklarındaki yenilikleri<br />

de Türkiye’de sergiledi. Sirha İstanbul’a gıda ve içecek<br />

ürünlerinden mutfak ekipmanlarına, pasta-fırıncılık ürün<br />

ve ekipmanlarından mobilya ve sofra üstü takımlarına, tekstil ve<br />

hijyenden teknolojiye kadar uzanan geniş bir yelpazede yüzlerce<br />

katılımcı yer aldı ve etkinlik 13.000’den fazla profesyonel tarafından<br />

ziyaret edildi. Balkanlar ve Ortadoğu ülkelerinden önemli ve yeni satın<br />

almacılar bu yıl Sirha İstanbul’u ziyaret etti. Mutfakta Yaratıcılık<br />

Festivali olarak düzenlenen ve dünyaca ünlü şefleri bir araya getiren<br />

Omnivore’un İstanbul ayağı, bu yıl da Sirha İstanbul kapsamında düzenlendi.<br />

Sirha İstanbul’da bu seneki bir diğer yenilik ise yükselen bir<br />

trend olan dondurmaya sunum ve workshoplar içeren özel bir alan<br />

verilmesi oldu. 3 gün boyunca, bu etkinliklerin yanı sıra sektördeki<br />

yerel ve uluslararası son trendleri, yenilikleri, sektörün ihtiyaçları<br />

ve beklentilerini yansıtan özel konferanslar da gerçekleştirildi. Sirha<br />

İstanbul’u organize eden firma GL Events Genel Müdürü Gülperi Erkanlı<br />

ise fuar ile ilgili şu şekilde konuştu: “Günümüzde satın alınan<br />

nesnelerden çok edinilen ve hayat boyu da bellekte, damakta ve ruhlarda<br />

güzel izler bırakan deneyimler ön planda. Bu bakış açısının en<br />

etkili bileşenlerinin başında ise seyahat ve gastronomi geliyor.<br />

Once again this year, Sirha Istanbul united richness of Turkish<br />

cuisine with the world cuisine and presented the innovations<br />

in the world cuisine in Turkey. The show hosts exhibitors<br />

who are focused on; food & beverage products, kitchen<br />

equipment, pastry-bakery products and equipment, furniture<br />

and tableware, textile, hygiene products and technology. More<br />

than 13.000 professionals attended the event this year. New<br />

and important buyers from Balkan region and Middle East visited<br />

Sirha Istanbul. Creativity in the Kitchen Festival, Omnivore,<br />

gathers world-famous chefs each year and once again, its Istanbul<br />

division was held at Sirha Istanbul. In addition, Sirha Istanbul<br />

added a special area, which had workshops and presentations<br />

in it, for the new food trend ice-cream. 3 daylong event<br />

also hosted a conference program which focused on national<br />

and international latest trends, innovations, expectations and<br />

needs of the industry. Sirha Istanbul’s organizer GL Events General<br />

Manager Gülperi Erkanlı spoke to us and said: “Nowadays,<br />

experiences which leave us good marks in our soul, mind and<br />

mouth are more important than what we buy. This perspective’s<br />

most effective components are travel and gastronomy.<br />

KÜNYE / TAG<br />

Etkinlik Mekanı/Event Venue: Istanbul Congress Center<br />

Event Sahibi/Event Owner: GL Events<br />

Medya/Media: CMR Medya, Catering Guide<br />

76


Kapak Röportajı / Cover Interview<br />

“Antalya, ulusal kongrelerin yaklaşık<br />

%75’ine ev sahipliği yapıyor…”<br />

“Antalya is hosting almost 75 percent of the national congresses…”<br />

Bize biraz kendinizden ve iş hayatınızdan<br />

bahseder ➧ misiniz?<br />

1978 yılında Antalya’da doğdum, Annem<br />

ve Babam Antalya-Kemer’de doğup<br />

büyümüş insanlar dolayısıyla çocukluğum<br />

Kemer’de geçti ve Kemer’in<br />

en güzel yıllarına tanıklık ettim. 82’ler<br />

Kemer’de planlı turizm başlıyor ve<br />

ailece kamping işletmeye başlıyoruz.<br />

Sonrasında çadır ve karavanların yanında,<br />

babamın ağaç atölyesi sahibi<br />

ve ustası olmasından dolayı ağaç bungalovlarımız<br />

oldu. O dönem Kemer<br />

sahili kampingimiz harika kumulların<br />

üzerinde denize sıfır ve oldukça doğal<br />

bir yapıdaydı. Alman, İskandinav ve<br />

hatırı sayılır iç pazar ve tabii ki Almancı<br />

misafirlerimiz vardı. O yıllardan bugüne,<br />

Kemer’de ev alan veya hala otelimize<br />

tatile gelen misafirlerimiz var.<br />

Turizmin gelişimine de tanıklık etmiş<br />

olmak ve o yıllarda turizmin içinde<br />

büyümüş olmam en büyük kazancım.<br />

Bungalovların ardından imarın gelişi<br />

ve mecburen yapılan betonarme yapılar<br />

sonrası değişime direnemeyerek<br />

biz de samimi yapıları bırakıp beton<br />

yığınlarına geçmek zorunda kaldık.<br />

Çocukluk yıllarım hep gözlemle geçti,<br />

annemi ve çoğunlukla da babamı gözlemledim.<br />

Misafire yaklaşımı, çalışanlar<br />

ile diyalogları ve ne olursa olsun<br />

misafir haklıdır ilkesini bana ve kardeşime<br />

aşılaması elbette ileriki yıllarda<br />

meslek hayatımızda çok önemli oldu.<br />

Antalya kenti ile buluşmamız lise<br />

yıllarıma dayanır çünkü Kemer’den<br />

Antalya’ya çok önemli olmadıkça gelinmezdi.<br />

Ulaşımın pek de parlak olmadığı<br />

yıllardı ve artık ticaretin içine<br />

girmemiz gereken yıllardı. O nedenle<br />

de, otelimizin içindeki market işletmesini<br />

kardeşim ve ben üç yaz işlettik.<br />

Kârı zararı sizin dedi babam ve hiçbir<br />

şeyine karışmadı. İlk ciddi iş<br />

Antalya’nın tanıtımı<br />

ve pazarlaması<br />

için gece gündüz<br />

çalışan Antalya<br />

Tanıtım Vakfı<br />

Başkanı Yeliz<br />

Gül Ege’yle MICE<br />

endüstrisi ve<br />

Antalya hakkında<br />

konuştuk…<br />

Antalya Promotion<br />

Foundation has been<br />

working day and<br />

night to promote<br />

and market Antalya<br />

in the very best<br />

way. We spoke with<br />

their president Yeliz<br />

Gül Ege on MICE<br />

industry and the<br />

destination…<br />

78


Röportaj / Interview<br />

deneyimim bu market işletmeciliği oldu.<br />

Tabi tüm yaz, yaşıtlarım deniz, kum, güneş;<br />

ben marketimi işlettim. Sıkıcı değil<br />

aksine çok eğlenceliydi. Çalışmayı hep<br />

sevdim. Kâr ettik mi diye merak edenlere;<br />

evet oldukça kârlı bir iş oldu. Lise eğitimimi<br />

Özel Akdeniz Lisesi’nde tamamladım<br />

ve 1996 yılında Uludağ Üniversitesi İ.İ.B.F<br />

Çalışma Ekonomisi ve Endüstri İlişkileri<br />

bölümüne başladım. Bursa yılları evden<br />

ve aileden ve de Antalya’dan ilk uzun<br />

ayrılıktı. Antalya gibi bir cennetten sonra<br />

inanın bana çoğu yer sıkıntı verebiliyor.<br />

Bursa’ya da alışmam kolay olmadı. 2000<br />

yılında bölüm birincisi olarak mezuniyetimin<br />

ardından Akdeniz Üniversitesi Turizm<br />

İşletmeciliği Yüksek Lisansına başladım.<br />

Üniversite yıllarında yazları yine boş<br />

durmayıp satın almada depo giriş çıkış<br />

işlemlerini yapıyordum. Böylece tesise ne<br />

alınıyor, koli adedi nedir, tedarikçilerimiz<br />

kimler ve elbette kaça alınıyor, mutfak ne<br />

tüketiyor sorularının tam da içinde çalışmak<br />

çok yerinde bir deneyimdi. Sonraları<br />

cost kontrolde çalıştım. Fakat bu yıllar<br />

gösterdi ki; babam kendi işini kurmuş ve<br />

tek tabanca yönetiyor tesisi ve onun kızı<br />

olarak işyerinde sorumluluk almakta zorlanacağım.<br />

O nedenle, kendime başka bir<br />

yön çizmeye ve Akdeniz Üniversitesi’nde<br />

akademisyen olmaya karar verdim. Hem<br />

yüksek lisans yaptım hem kadrolu olarak<br />

araştırma görevlisi olarak devlet memuru<br />

oldum. Artık, turizmde her yıl yüzlerce öğrencisi<br />

olan, sınavlara giren, ders anlatan,<br />

sınav kağıdı okuyan ve kongrelere bildiri<br />

hazırlayan bir akademisyen olmuştum.<br />

Kendi ayaklarım üzerinde durarak baba<br />

işine pek de dönmeyi planlamıyordum<br />

fakat hayat hep sizin planlar doğrultusunda<br />

ilerlemiyor elbet; 2004 yılında,<br />

yüksek lisans tezimi vererek mezun oldum<br />

ve memuriyetten istifa ettim. Baba<br />

ocağına geri döndüm ve muhasebede çalışmaya<br />

başladım. Tek tabanca yönetiminin<br />

değişimi için düğmeye bastık, babamla<br />

uyumlu bir süreçte yatırımlarımızı iyi<br />

bir noktaya taşıyarak, 1600 yatak kapasitesine<br />

ulaştık. Babam benim rol modelim<br />

oldu, girişimci bir insan oluşu ve sosyal<br />

görevleri yürekten, karşılık beklemeden<br />

yapıyor oluşu şimdilerde daha iyi anlıyorum<br />

ki, benim hamuruma işlemiş. İyi ki<br />

de işlemiş; yoksa şu an bu soruları cevaplıyor<br />

olmazdım. 2004’ten bugüne otellerimizin<br />

yönetimindeyim ve aynı zamanda<br />

2006’dan bu yana Antalya kenti için gönüllü<br />

olarak sivil toplum örgütlerinde görevler<br />

alıyorum. Kadınların iş hayatında<br />

olmasını ve kadın temsilini çok ama çok<br />

ciddiye alıyorum bu nedenle de büyük fedakarlıklarla<br />

bu kent için elimden geleni<br />

yapıyorum ve yaşadığım sürece de yapacağım.<br />

Antalya Ticaret ve Sanayi Odası<br />

Meclis Başkan vekilliği, Akdeniz Turistik<br />

Otelciler ve İşletmeciler Birliği Genel Sekreterliği<br />

ve nihayetinde Antalya Tanıtım<br />

Vakfı (ATAV) Başkan yardımcılığı yaptım.<br />

Eylül 2017’den bu yana ise ATAV yönetim<br />

kurulu başkanlığını yürütüyorum.<br />

ATAV, üçüncü çocuğum oldu diyebilirim.<br />

2009 yılında kızımız Selin, 2014 yılında<br />

ise oğlumuz Arsel’i doğurdum. Hayattaki<br />

en iyi ve önemli iki yatırımım kızım ve oğlum<br />

şüphesiz!<br />

Could you please tell us about yourself?<br />

➧<br />

I was born in 1978 in Antalya. My parents<br />

were born and raised in Kemer and<br />

that’s why I spent my childhood there<br />

and witnessed the most beautiful years<br />

of Kemer. In 1982, planned tourism began<br />

and we started to manage a camping<br />

side. After that, right next to the tents and<br />

trailers, we had bungalows because my<br />

father was a wood craftsman and owned<br />

a wood atelier. During that time, our Kemer<br />

seacoast camping site was on sand<br />

dunes and the composition was very natural.<br />

We had German, Scandinavian and<br />

local guests and of course German-Turks.<br />

Some of those guests bought houses from<br />

Kemer and some of them still come to<br />

our hotel for vacation. My biggest gain is<br />

witnessing the development of tourism<br />

and growing up within it during those<br />

years. After the bungalows, an obligatory<br />

construction plan was created and<br />

concrete constructions were made. We<br />

couldn’t resist the change, had to leave<br />

our intimate structure and shifted to the<br />

concrete jungle. As a child, I constantly<br />

observed my parents, especially my father.<br />

Him teaching us his approach to the<br />

guests, his dialogues with the employees<br />

and his “the guest is always” right principle<br />

became very important in the years<br />

ahead in our careers. I met with Antalya<br />

during my high school years because we<br />

didn’t use to go to Antalya from Kemer if<br />

it wasn’t really important. In those years,<br />

transportation wasn’t great and we had<br />

to go into business. That’s why, as siblings,<br />

we started to run the store within<br />

our hotel for 3 summers. Our father told<br />

us that the profit and the loss will be<br />

ours and didn’t get involved in anything.<br />

This was my first serious job experience.<br />

Of course, all of my peers were enjoying<br />

the summer, sea, sand and sun but I was<br />

working in my store. It wasn’t boring; on<br />

the contrary, it was very entertaining. I<br />

always loved working. If you’re wondering<br />

whether we profited from the store,<br />

the answer is; yes it was a very profitable<br />

business. I completed Private Mediterranean<br />

High School and<br />

in 1996, I started studying<br />

at Uludağ University’s Department<br />

of Labor Economics<br />

and Industrial<br />

Relations. My years in<br />

Bursa were my first<br />

long departure from<br />

my home, my family<br />

and Antalya. After a<br />

heaven like this city,<br />

most of the other<br />

cities bother me. It<br />

wasn’t easy to get<br />

used to Bursa. After<br />

I graduating in<br />

2000 as the highest ranking student of the<br />

department, I started my Master’s Degree<br />

on Tourism Management at Akdeniz University.<br />

During<br />

my college<br />

years, I<br />

w a s<br />

working<br />

79


Röportaj / Interview<br />

in the sales department and doing entrance<br />

and exit operations in the warehouse<br />

during summer. That’s how I<br />

learned what we buy for the facility,<br />

how much package we get, our suppliers<br />

and how much we pay them and<br />

what is needed for the kitchen. Working<br />

in the center of everything was a<br />

great experience. After that, I worked<br />

at cost control. However, these years<br />

showed me that my father founded this<br />

business on his own and he is the only<br />

person managing everything and it is<br />

going to be hard for me to take responsibility<br />

in this business as his daughter.<br />

That’s why, I decided to take another<br />

path and become an academician at Akdeniz<br />

University. While I continued my<br />

master’s degree, I worked as a full-time<br />

research assistant and became a public<br />

servant. Now, I was an academician<br />

which has hundreds of students every<br />

year, enters to exams, gives lectures,<br />

reads exams and prepares notices for<br />

congresses. I was standing on my own<br />

feet and wasn’t planning to go back to<br />

my father’s business but life doesn’t always<br />

work according to your plans. In<br />

2004, I completed my master’s degree<br />

and resigned from my job. I went back<br />

to our business and started working at<br />

accounting. We started to work on the<br />

change of this single-handed management,<br />

in this compatible process we developed<br />

our investments and reached<br />

to a 1600 bed capacity. My father became<br />

my role model with his entrepreneurship<br />

and his passion of doing social<br />

works without expecting anything in<br />

return. Now, I realize that this way of<br />

living slowly became a part of me. I’m<br />

glad that it did or else I wouldn’t be answering<br />

these questions now. I have<br />

been working in the management of<br />

our hotels since 2004 and I have been<br />

working in different non-governmental<br />

organizations of Antalya since 2006.<br />

I take women being a part of business<br />

life and representation of women very<br />

seriously and that’s why I am doing<br />

everything I can for this city with sacrificing<br />

a lot and I will continue to do<br />

that as long as I live. I worked as the<br />

Council’s Deputy Speaker of Antalya<br />

Chamber of Commerce and Industry<br />

(ATSO), General Secretary of Mediterranean<br />

Touristic Hoteliers Association<br />

(AKTOB) and Vice-President of Antalya<br />

Promotion Foundation (ATAV). I have<br />

been working as the Board President<br />

of ATAV since September 2017. I can<br />

say that ATAV is now my third child. I<br />

gave birth to my daughter Selin in 2009<br />

and my son Arsel in 2014. Without any<br />

doubt, my best and most important investment<br />

in this life is my children!<br />

➧<br />

Antalya Kongre Bürosunun<br />

yapısından<br />

bahseder misiniz? İş bölümü<br />

ve operasyon kısımları<br />

nasıl ilerliyor?<br />

Antalya Kongre Bürosu,<br />

Antalya Tanıtım Vakfı<br />

bünyesinde faaliyetlerini<br />

sürdürmektedir. Kâr amacı<br />

gütmeyen bir kuruluş olup<br />

yönetim kurulu başkanı,<br />

ATSO başkanı olup yönetim<br />

kurulu başkan yardımcısı<br />

ise ATAV yönetim kurulu<br />

başkanıdır. Antalya Kongre<br />

Bürosu Yönetim Kurulunda<br />

Could you please<br />

➧ tell us about the<br />

structure and business<br />

model of Antalya Convention<br />

Bureau? How<br />

do you manage division<br />

of labor and operations?<br />

Kongre ve Toplantı sektörü<br />

ile ilgili olarak POYD( Profesyonel<br />

Otel Yöneticileri<br />

Derneği) AKTOB ( Akdeniz<br />

Turistik Otelciler Birliği ),<br />

TÜRSAB Bölgesel Yönetim<br />

Kurulu Kongre Organize<br />

eden Dernek Yöneticileri,<br />

Antalya Fraport-TAV, A.Ü.<br />

Turizm Fakültesi gibi önde<br />

gelen sivil toplum kuruluşları<br />

ve sektör temsilcileri<br />

yer almaktadır. Antalya<br />

Kongre Bürosu, Yönetim<br />

Kurulunun aldığı kararlar<br />

doğrultusunda faaliyetlerini<br />

sürdürmektedir.<br />

Antalya Convention Bureau<br />

is working within<br />

the body of Antalya Promotion<br />

Foundation. It is<br />

a non-profit organization<br />

and its board president<br />

is also the president<br />

of ATSO and its board<br />

vice-president is also<br />

ATAV board president.<br />

The board of Antalya<br />

Convention Bureau consist<br />

members of non-governmental<br />

organizations<br />

and leading congress<br />

and meeting industry<br />

professionals from POYD<br />

(Professional Hotel<br />

Managers Association),<br />

AKTOB (Mediterranean<br />

Touristic Hoteliers Association),<br />

TÜRSAB (Association<br />

of Turkish Travel<br />

Agencies) Regional<br />

Board Congress Organizer<br />

Association Managers,<br />

Antalya Fraport-TAV, Akdeniz<br />

University Tourism<br />

Faculty. Antalya Convention<br />

Bureau works accordingly<br />

with its board<br />

decisions.<br />

Antalya Kongre Bürosunun<br />

Türkiye MICE ➧<br />

sektörü içerisindeki yerinizi<br />

nasıl değerlendiriyorsunuz?<br />

➧<br />

What do you think of<br />

Antalya Convention<br />

Bureau’s position within<br />

Turkish MICE industry?<br />

When we say MICE in<br />

Türkiye’de MICE sektörü<br />

denildiğinde akla ilk gelen<br />

iki destinasyon; Antalya<br />

ve İstanbul’dur. Antalya,<br />

ulusal kongrelerin yaklaşık<br />

%75’ine ev sahipliği yapıyor.<br />

Ancak, uluslararası<br />

kongreler açısından İstanbul<br />

Antalya’nın önünde<br />

bulunuyor. Bu nedenle,<br />

İstanbul CVB ile her daim<br />

dirsek temasındayız. Antalya,<br />

direkt ve bağlantılı uçuş<br />

ağı ile vazgeçilmez bir MICE<br />

destinasyonu. MICE sektörü<br />

için oldukça önemli olan<br />

kentin sahip olduğu cazibe<br />

merkezleri değerlendirildiğinde,<br />

Antalya Kongre<br />

Bürosunun elinin çok zengin<br />

olduğunu görüyoruz<br />

çünkü her 20 kilometrede<br />

bir antik kente sahip olan<br />

bir destinasyondan bahsediyoruz.<br />

200.000 koltuk kapasitesinin<br />

çoğunluğunun<br />

denize sıfır ve yine büyük<br />

bir kısmının aynı zamanda<br />

golf sahalarına sahip tesisler<br />

olduğunu düşünürseniz,<br />

Antalya ağzında gümüş<br />

kaşıkla doğmuştur. ACB<br />

olarak, kâr amacı gütmeden<br />

bu çeşitliliği anlatıyor ve<br />

pazarlıyoruz. ICCA’nın 53.<br />

Genel kurulunu, 2014 yılında<br />

ACB gerçekleştirdi. Yapılan<br />

anketler doğrultusunda,<br />

şu ana kadar yapılmış<br />

en iyi 5 genel kurul içinde<br />

yer alıyor olmak gerçek bir<br />

başarıdır. 2014’den bugüne<br />

yapılan tüm genel kurullarda<br />

delegeler hala tek bir<br />

yeri hatırlıyor o da, Antalya!<br />

Ardından G20 Zirvesi’nin<br />

Antalya’da 2015 yılında<br />

yapılması bir tesadüf değildir.<br />

Örneğin; Antalya’da<br />

2014 yılında toplam 113<br />

ulusal kongre gerçekleştirildi<br />

ve bu kongrelere toplam<br />

69.170 kişi katıldı. Yine aynı<br />

yılda 98 uluslararası kongre<br />

düzenlendi ve bu kongrelere<br />

toplam 46.211 kişi katıldı.<br />

Turkey, the only two destinations<br />

which comes<br />

to mind are; Antalya and<br />

Istanbul. Antalya is hosting<br />

almost 75 percent of<br />

the national congresses.<br />

80


Röportaj / Interview<br />

However, Istanbul is one<br />

step ahead of Antalya<br />

when it comes to international<br />

congresses. That’s<br />

why, we are in a very<br />

close relationship with Istanbul<br />

CVB. Antalya is an<br />

irreplaceable MICE destination<br />

with its direct and<br />

connecting flights. When<br />

we consider the attraction<br />

centers of the city, we can<br />

say that Antalya Convention<br />

Bureau is very lucky<br />

because this is a destination<br />

which has an ancient<br />

city in every 20 kilometers.<br />

Most of the 200.000<br />

seat capacity of the city<br />

is in the beachside and<br />

most of the facilities have<br />

golf ranges, that’s why<br />

we can say that Antalya<br />

was born under a lucky<br />

Antalya Kongre Bürosu<br />

➧ olarak MICE sektörüne<br />

ne tür hizmetler sunuyorsunuz?<br />

star. As ACB, we market<br />

and explain this variety<br />

without any profit motive.<br />

In 2014, ACB organized<br />

ICCA’s 53rd General<br />

Assembly. According to<br />

the surveys, it is a great<br />

success to be one of the 5<br />

best general assemblies<br />

until now. All of the delegates<br />

only remember one<br />

destination since then:<br />

Antalya! It is not a coincidence<br />

that G20 Summit<br />

was held in Antalya in<br />

2015. For example; in<br />

2014, 113 national congresses<br />

were held at Antalya<br />

and 69.170 people<br />

attended to them. During<br />

the same year, 98 international<br />

congresses were<br />

organized and 46.211 people<br />

attended to them.<br />

Antalya Kongre Bürosu’nun<br />

öncelikli görevi Antalya’nın<br />

Kongre ve Toplantı alt yapısını<br />

topyekûn olarak ulusal<br />

ve uluslararası platformlarda<br />

tanıtmak. Bunları yaparken<br />

de tabii ki üyelerinin bu<br />

tanıtım ve pazarlama faaliyetlerinden<br />

öncelikli olarak<br />

yararlanmasını sağlamak.<br />

Verdiğimiz hizmetlere gelince;<br />

gelen tekliflerin ilgili<br />

üyelere aktarılması, onlardan<br />

gelen cevapların teklif<br />

isteyene iletilmesi, fuarlarda<br />

ve workshoplarda destinasyonun<br />

pazarlanması<br />

ve tanıtılması, Uluslararası<br />

Kongreler için yerel yetkililerle<br />

temaslar kurulması,<br />

onlara inspection yaptırılması,<br />

lokal dernek ve birlikler<br />

ile uluslararası kongrenin<br />

şehrimize gelmesi<br />

için teklif hazırlanması gibi<br />

birçok konuda şehrimize ve<br />

üyelerimize destek veriyoruz.<br />

Ayrıca bu yıl, Antalya<br />

Kongre Bürosu olarak ACE<br />

of M.I.C.E.’a destinasyon<br />

olarak ilk kez 300 metrekarelik<br />

bir stantla otellerimiz<br />

ve hava limanımız ile<br />

birlikte katılacağız. Bu bir<br />

ilktir ve sahip olduğumuz<br />

200 bin koltuk kapasitesini<br />

anlatmak için de iyi bir<br />

platformdur. Türkiye’deki<br />

fuarda başarılı olduğumuz<br />

takdirde yurtdışındaki fuarlarda<br />

da aynı uygulamayı<br />

yapmayı planlıyoruz. Destinasyonun<br />

sahip olduğu 200<br />

bin koltuk kapasitesini şu<br />

an verimli kullanamıyoruz.<br />

Fuarlardaki etkinliğimizin<br />

yanında, Antalya’yı tanıtım<br />

çalışmalarımız devam<br />

ediyor. Her yıl, Meeting<br />

Planner Guide ile Antalya’yı<br />

bölgesel anlamda ayrıntılı<br />

olarak görsel ve yazılı<br />

olarak anlatıyoruz. Sahip<br />

olduğumuz kongre potansiyelini<br />

ise, en ince ayrıntısına<br />

kadar tesis bazında<br />

açıklıyoruz bu katalogda.<br />

Dijital ortamda katalogun<br />

tümü Flash belleklerde yer<br />

alıyor ve katıldığımız fuarlarda<br />

görüşmelerimizde<br />

hediye ediliyor. Geçmişteki<br />

önemli organizasyonları<br />

pazarlayarak, tanıtımlarımızı<br />

sürdürüyoruz. Bunun<br />

yanında kentin sahip olduğu<br />

büyük değerleri ve tarihi<br />

hazinelerini kullanarak,<br />

uluslararası aktiviteler,<br />

As Antalya Convention<br />

Bureau, what ➧<br />

kind of services do<br />

you provide to Turkish<br />

MICE industry?<br />

Main job of Antalya<br />

Convention Bureau is<br />

to promote Antalya’s<br />

Congress and Meeting<br />

infrastructure in national<br />

and international<br />

platforms and while<br />

doing that, making sure<br />

that its members are primarily<br />

benefiting from<br />

these promotion and<br />

marketing operations.<br />

We provide services like;<br />

delivering offers to our<br />

members, delivering<br />

their replies to the requester,<br />

promoting and<br />

marketing the destination<br />

in exhibitions and<br />

workshops, contacting<br />

the local representatives<br />

for international<br />

congresses, making sure<br />

they are inspected, preparing<br />

offers with the<br />

local associations and<br />

unions to bring international<br />

congresses to our<br />

city and supporting our<br />

city and our members in<br />

many other topics like<br />

these. In addition, this<br />

year we are going to attend<br />

ACE of M.I.C.E. for<br />

the first time as Antalya<br />

Convention Bureau with<br />

a 300 m2 stand and with<br />

our hotels and airport.<br />

This is a first and it is a<br />

great platform to talk<br />

about our 200.000 seat<br />

capacity. If we succeed<br />

in this exhibition, we are<br />

planning to do the same<br />

konser ve dans gösterileri<br />

ile kentimizi gelen misafirlerimize<br />

yaşatmak istiyoruz.<br />

Kongre turistleri kenti<br />

yaşamak ister. Otelde bağlı<br />

kalmak istemezler. Kentin<br />

değerlerini görmek isterler<br />

ve alışverişle resort turizmin<br />

3 katı bir gelir bırakırlar.<br />

Bu insanları kentimizde<br />

ağırlamak istiyoruz. Tüm<br />

dünyada kongre pazarında<br />

ciddi bir daralma var, bu<br />

daralmadan Antalya’nın en<br />

az düzeyde etkilenmesi için<br />

çalışıyoruz.<br />

with the other exhibitions<br />

abroad. We are not<br />

using our 200.000 seat<br />

capacity in an efficient<br />

way right now. Other<br />

than our exhibition operations,<br />

we continue<br />

to promote Antalya.<br />

Each year, we explain<br />

the region of Antalya<br />

visually and in writing<br />

to the Meeting Planner<br />

Guide. In this catalogue,<br />

we explain the congress<br />

potential we have in<br />

detail by facility. The<br />

catalogue is in our USB<br />

drives and we give them<br />

as gifts in our meetings.<br />

We market the important<br />

organizations we<br />

held in the past and<br />

continue our promotions.<br />

Other than that,<br />

we use our city’s valuables<br />

and historical richness<br />

and we would like<br />

our guests to live each<br />

and every part of our<br />

city with international<br />

activities, concerts and<br />

dance shows. Congress<br />

tourists would like to<br />

live with the city. They<br />

don’t want to be stuck in<br />

their hotel. They would<br />

like to see the important<br />

valuables of the city and<br />

when compared to resort<br />

tourism they leave<br />

3 times more revenue<br />

with their shopping. We<br />

would like to host these<br />

people in our city. There<br />

is an important decrease<br />

in the congress market<br />

all around the world and<br />

we are working to make<br />

sure Antalya is minimally<br />

affected.<br />

81


Röportaj / Interview<br />

➧ Antalya’nın Türkiye<br />

MICE sektörü içerisindeki<br />

ve global MICE<br />

sektörü içerisindeki yerini<br />

nasıl değerlendiriyorsunuz?<br />

ICCA verilerine göre, 2017<br />

yılında dünyada toplam<br />

110 ülkede 12 bin 558<br />

kongre gerçekleştirildi.<br />

Türkiye 110 ülke arasında<br />

49uncu sırada yer alıyor.<br />

110 ülkede 406 şehrin ev<br />

sahipliği yaptığı kongre<br />

organizasyonlarında,<br />

İstanbul 133, Antalya<br />

165’inci sırada yer alıyor.<br />

Where do you think<br />

➧ Antalya is within<br />

Turkish and global MICE<br />

industry?<br />

According to the ICCA<br />

reports, in 2017, 12.558<br />

congresses were held<br />

in 110 countries in the<br />

world. Turkey is in the<br />

49th place among 110<br />

countries. 406 cities of<br />

110 countries hosted<br />

congress organizations<br />

and Istanbul is in 133rd<br />

and Antalya is in 165th<br />

2017 yılında Avrupa ülkeleri<br />

arasında toplam<br />

42 ülkede kongre düzenleniyor,<br />

42 ülke arasında<br />

Türkiye 26ıncı sırada yer<br />

alıyor. 42 ülkenin 197<br />

şehrinde gerçekleştirilen<br />

kongre organizasyonlarında,<br />

İstanbul 74 ve<br />

Antalya 89’uncu sırada<br />

yer alıyor. Maalesef bu rakamlar<br />

2014 yılından beri<br />

geriledi, aslında yerimiz<br />

çok daha yukarlardaydı.<br />

İnşallah tekrar çalışarak<br />

ve tanıtarak eski potansiyelimizi<br />

yakalayıp üstüne<br />

çıkacağız.<br />

place. In 2017, 42 European<br />

countries hosted<br />

congresses and Turkey<br />

is in the 26th place. 197<br />

cities of 42 countries<br />

hosted congress organizations<br />

and Istanbul is in<br />

the 74th and Antalya is<br />

in the 89th place. Unfortunately,<br />

these numbers<br />

have dropped since 2014,<br />

our places were much<br />

higher before. We will<br />

work hard and promote<br />

our cities in the best way<br />

and make sure we rise.<br />

Türkiye MICE sektörünün<br />

gelişimini nasıl ➧<br />

görüyorsunuz? Sektörün<br />

daha ileriye gitmesi için<br />

neler yapılmalı?<br />

Kültür ve Turizm Bakanlığı’nın,<br />

MICE sektörünü iyi<br />

bir gelir kalemi yaratan<br />

sektör olarak kabulü iyi bir<br />

How do you review<br />

➧ the development of<br />

Turkish MICE industry?<br />

What can be done for<br />

more?<br />

Ministry of Culture and<br />

Tourism accepting that<br />

MICE industry creates a<br />

beneficial revenue item<br />

can be a good step for us.<br />

2018 sizin için nasıl<br />

➧ geçti? 2019 yılı hedefleriniz<br />

ve beklentileriniz<br />

neler?<br />

What can you say<br />

➧ about 2018? What<br />

are your 2019 expectations<br />

and goals?<br />

We aim to bring grand<br />

congresses to our city.<br />

There isn’t an increase<br />

in congress tourism<br />

however we preserve<br />

the current numbers.<br />

adım olabilir. 3 kat daha<br />

yüksek harcama yaratan<br />

bir misafir kitlesine sahip<br />

olduğu ve kentlerin gelişiminde<br />

oldukça önemli<br />

yere sahip olduğunu ve<br />

hatırı sayılır koltuk kapasiteleri<br />

için PR ve tanıtım<br />

çalışmaları yapılması gerekliliğine<br />

ikna olmalıdır.<br />

They should also realize<br />

that since MICE industry<br />

has a guest audience<br />

which spends 3 times<br />

more than regular tourists<br />

and it has a very important<br />

place within the<br />

development of the cities,<br />

we have to do PR and promotion<br />

activities for remarkable<br />

seat capacities.<br />

Büyük kongreleri kentimize<br />

çekmeyi hedefliyoruz.<br />

Kongre turizminde bir artış<br />

yok ama mevcut sayıları<br />

koruyoruz. 2023 yılına kadar<br />

kongre turizminde bir<br />

ivme yakalamak istiyoruz.<br />

Kentimiz, 2019 yılında<br />

10.000 kişi kapasiteli bir<br />

kongre ve fuar merkezi kazanacak,<br />

Belek bölgesinde.<br />

THY’nın Antalya’ya başlatacağı<br />

direkt uçuşların<br />

oldukça olumlu olacağı görüşündeyiz.<br />

We would like to gain<br />

speed in congress tourism<br />

before 2023. Our<br />

city is going to get a new<br />

10.000 people capacity<br />

congress and exhibition<br />

center in Belek region in<br />

2019. We also think that<br />

Turkish Airlines’ direct<br />

flights to Antalya will be<br />

very positive for us.<br />

Eğer varsa yeni projelerinizden<br />

ve girişimleri-<br />

➧<br />

nizden bahseder misiniz?<br />

ACE of M.I.C.E fuarında Antalya<br />

Kongre Bürosu olarak<br />

ilk defa otellerimiz, havaalanı<br />

işletmemiz ve kongre fuarcılık<br />

olarak tek bir çatı altında<br />

Antalya destinasyonu<br />

olarak büyük bir alanda katılım<br />

sağlıyoruz. İnanıyorum<br />

ki, verimli geçecek görüşmelerin<br />

ardından her yıl daha<br />

iyi bir temsil ile yer alacağız.<br />

Başarılı olduğumuz takdirde,<br />

öncelikle Bakanlığımızın<br />

katılmayı uygun bulmadığı<br />

fakat MICE sektörü için<br />

önemli olan IBTM Barcelona<br />

gibi fuarlarda aynı sistem ile<br />

katılım sağlamayı düşünüyoruz.<br />

Tabii ki, burada tüm<br />

Türkiye çapındaki CVB’lerin<br />

desteği ve katılımı önemli.<br />

17-19 Şubat’ta ise üyesi olduğumuz<br />

ICCA Med Chapter<br />

2019’a ACB olarak ev sahipliği<br />

yapacağız. Meeting<br />

Planner Guide ile her yıl An-<br />

82


Röportaj / Interview<br />

talya’nın sahip olduğu kapasiteyi<br />

ve imkanları en ince<br />

ayrıntısına kadar anlatıyoruz.<br />

Kitapçık aynı zamanda<br />

dijital ortamda belleklerde<br />

yer alıyor. MPG kapak tasarımını<br />

ise Antalya’da her yıl<br />

vurgu yapmak istediğimiz<br />

konuya odaklı belirliyoruz.<br />

Çok titiz bir çalışma sonucu<br />

If you have any, could<br />

➧ you please tell us<br />

about your new projects?<br />

As Antalya Convention<br />

Bureau, we are going to<br />

attend ACE of M.I.C.E. Exhibition<br />

for the first time<br />

with our hotels, airport<br />

management and congress&exhibition<br />

management<br />

and as Antalya<br />

destination, we are going<br />

to have an extensive<br />

space within the exhibition.<br />

I believe that we will<br />

have beneficial meetings<br />

during the exhibition and<br />

will get even a better representation<br />

next year. If<br />

we succeed, we are going<br />

to attend important MICE<br />

industry exhibitions like<br />

IBTM Barcelona with the<br />

same system even though<br />

our Ministry doesn’t approve<br />

our attendance. Of<br />

course at that point, the<br />

ACE of M.I.C.E. Exhibition<br />

by Turkish Airlines ve ➧<br />

ACE of M.I.C.E. Awards hakkındaki<br />

görüşleriniz neler?<br />

Türkiye’nin MICE sektöründeki<br />

tek fuarı, o nedenle<br />

sektörün ilgisini hiç kaybetmemesi<br />

gereken bir fuar.<br />

Uluslararası yönünü daha<br />

geliştirmeli ve biz bize olmamalıyız<br />

standlar anlamında.<br />

Destinasyon bazında tanıtımların<br />

artması gerekiyor.<br />

Çünkü dünyadaki örnekler<br />

What do you think<br />

➧ about ACE of M.I.C.E.<br />

Exhibition by Turkish<br />

Airlines ve ACE of M.I.C.E.<br />

Awards?<br />

bu yıl, Antalya’nın sahip olduğu<br />

183 adet kelebek çeşitliliğini<br />

ve dünyanın her yerinden<br />

ağırladığımız misafir<br />

sayımız ve aynı zamanda<br />

turizm çeşitliliğimiz ile birlikte<br />

vurguladık. Bu tasarım<br />

IBTM Barcelona 2018’de ilk<br />

kez görücüye çıktı ve çok güzel<br />

yorumlar aldı.<br />

attendance and support<br />

of all CVBs in Turkey are<br />

important. As ACB and as<br />

a member, we are going<br />

to host ICCA Med Chapter<br />

2019 on February<br />

17-19, 2019. We explain<br />

Antalya’s capacity and<br />

opportunities in detail<br />

every year with the Meeting<br />

Planner Guide. This<br />

booklet is also in USB<br />

drives. The cover design<br />

is selected by focusing on<br />

a topic which we would<br />

like to underline for Antalya.<br />

After a very thorough<br />

work, this year, we<br />

focused on the variety<br />

of butterflies in Antalya<br />

(183 in total), our guest<br />

numbers from all around<br />

the world and our tourism<br />

variety. This design was<br />

promoted in IBTM Barcelona<br />

2018 for the first time<br />

and received amazing<br />

feedback.<br />

böyle yapıyor. MICE sektöründe<br />

destinasyon önemlidir,<br />

tesisi çoğu zaman<br />

katılımcı görmeden veya<br />

incelemeden gelir, o nedenle<br />

destinasyonun sahip oldukları<br />

ve bunları anlatan çok<br />

önemlidir. ACE of M.I.C.E<br />

Awards, Turizmin Oscarları<br />

demek doğru olacaktır. Bu<br />

tür ödüllerin sürdürülebilirliği<br />

ve güvenilirliği önemlidir.<br />

Sektörde her iki kriteri de<br />

yakalamış uluslararası standartta<br />

bir ödül törenidir.<br />

ACE of M.I.C.E. is the only<br />

MICE industry exhibition<br />

of Turkey and that’s why<br />

the industry should never<br />

lose its attention towards<br />

İş dışında geçirdiğiniz<br />

➧ zamanı nasıl değerlendiriyorsunuz?<br />

Neler yapmaktan<br />

keyif alıyorsunuz?<br />

Sivil toplum örgütlerindeki<br />

görevlerim zamanımın büyük<br />

bir kısmını alıyor. Kızım<br />

Other than work, how<br />

➧ do you spend your<br />

time? What would you<br />

like to do in your spare<br />

time?<br />

My work in non-governmental<br />

organizations<br />

takes up a lot of time. I<br />

Eklemek istediğiniz bir<br />

➧ şey var mı?<br />

MICE sektörünün önemi, Türkiye’de<br />

henüz yeterince anlaşılamamıştır.<br />

Bunu anlatacak<br />

olan ve yine pazarlayacak<br />

olanlar ise CVB’lerdir. Bakanlığın<br />

ve devletin bu alana desteği<br />

çok gerekli olup, başarılı<br />

destinasyonlara bakıldığında<br />

da bunun böyle olduğunu<br />

Would you like to add<br />

➧ anything?<br />

The importance of MICE<br />

industry is not yet understood<br />

in Turkey. CVBs are<br />

the ones who are going to<br />

explain this and promote<br />

the industry. The ministry<br />

and the government<br />

must support this field<br />

and when we look at successful<br />

destinations we<br />

it. It needs to improve its<br />

international parts and we<br />

shouldn’t be just us when<br />

it comes to exhibitors. The<br />

number of destination promotions<br />

must also increase<br />

because that’s how the<br />

world does it. Destinations<br />

are important in MICE industry<br />

and most of the time,<br />

the attendee comes without<br />

reviewing the facility and<br />

that’s why it is very important<br />

to explain the destination<br />

in the right way. ACE<br />

of M.I.C.E. Awards is the<br />

Oscar ceremony of tourism.<br />

The sustainability and the<br />

credibility of these kind<br />

of awards are important.<br />

This is an award ceremony<br />

which is in the international<br />

levels in both criteria.<br />

Selin ve Arsel ile olmayı ve<br />

genelde vakit oldukça ören<br />

yerlerini ve müzeleri gezmeyi<br />

ve onlara da gezdirmeyi<br />

seviyorum. Yemek yemek ve<br />

yapmak bir tutku benim için.<br />

Dostlarımızla keyifli masalarda<br />

sohbet önemli benim için.<br />

like to spend time with<br />

my daughter and my son,<br />

I like showing them archeological<br />

sites and museums.<br />

Eating and cooking is<br />

like a passion for me. Also,<br />

having intimate conversations<br />

with our friends is<br />

important for me.<br />

rahatlıkla görebiliriz. Ülkemizde<br />

yapılan uzmanlık fuarlarını<br />

desteklememiz şart.<br />

İçerde güçlü olmayan dışarda<br />

güçlü olamaz unutmayalım.<br />

Resort turizminde alışılmışın<br />

dışına çıkmak destinasyon<br />

anlamında oldukça zaman<br />

alabilir, lakin MICE sektöründe<br />

iyi anlatım ile çok farklı<br />

pazarları bir anda kentinize<br />

çekmeniz mümkündür.<br />

see that this is the way to<br />

do it. We must support the<br />

exhibitions in our country.<br />

Let’s not forget that if<br />

we’re not strong inside, we<br />

cannot be strong outside.<br />

Becoming unique in resort<br />

tourism might take time as<br />

a destination but in MICE<br />

industry, with a good promotion,<br />

it is possible for<br />

us to attract different markets.<br />

84


Toplantı / Meeting<br />

3. “İstanbul Kongre Elçisiyim”<br />

Programı: Hedef, İstanbul’u Kongre<br />

Turizminin Başkenti Yapmak!<br />

3rd “Congress Ambassador of Istanbul” Program: Let’s Make<br />

Istanbul the Capital of Congress Tourism!<br />

İstanbul Ticaret Odası’nın (İTO)<br />

desteği ve İstanbul Kongre ve Ziyaretçi<br />

Bürosu’nun (ICVB) öncülüğünde<br />

hazırlanan “İstanbul Kongre Elçisiyim”<br />

programının 3üncüsü, 24 Ekim’de Haliç<br />

Kongre Merkezi’nde gerçekleştirildi.<br />

Istanbul Convention & Visitors<br />

Bureau’s 3rd “Congress Ambassador<br />

of Istanbul” program was held in Haliç<br />

Congress Center on October 24th with<br />

the support of Istanbul Chamber of<br />

Commerce (ITO).<br />

İstanbul Vali Yardımcısı İsmail Gültekin,<br />

Cumhurbaşkanlığı Yerel Yönetim Politikaları<br />

Kurulu Üyesi ve İBB Genel Sekreteri<br />

Dr. Hayri Baraçlı, İTO Yönetim Kurulu<br />

Başkanı Şekib Avdagiç ve İl Kültür ve Turizm<br />

Müdürü Dr. Coşkun Yılmaz’ın katılımıyla<br />

düzenlenen programda, ‘Aşk ile’ sloganıyla<br />

İstanbul’u kongre turizminin başkenti yapma<br />

hedefi vurgulandı. Program sonunda,<br />

M.I.C.E. Dergi olarak İTO Başkanı Şekib<br />

Avdagiç’le özel bir röportaj gerçekleştirdik:<br />

Istanbul’s Deputy Governor İsmail Gültekin,<br />

Presidential Local Government Policies Board<br />

Member and Istanbul Metropolitan Municipality<br />

General Secretary Dr. Hayri Baraçlı, ITO President<br />

Şekib Avdagiç and Istanbul Culture and<br />

Tourism Manager Dr. Coşkun Yılmaz attended<br />

the program which underlined the goal of making<br />

Istanbul the capital of congress tourism with<br />

the “With Love” slogan. At the end of the meeting,<br />

we interviewed ITO President Şekib Avdagiç:<br />

86


Toplantı / Meeting<br />

Kongre ve etkinlik<br />

➧ sektörünün güncel<br />

hareket kabiliyetini<br />

nasıl değerlendiriyorsunuz?<br />

Bu sektörün kendini<br />

ispatladığını düşünüyorum.<br />

2015 yılında,<br />

İstanbul’u ilk 10 şehir<br />

arasında 7inci sıraya getirerek<br />

başarısını bizlere<br />

gösterdi. Sektörün bu<br />

konuda yetkin, birikimli<br />

ve tecrübeli olduğunu<br />

düşünüyorum. Özellikle<br />

İstanbul’da, kuvvetli bir<br />

temele sahip ve birikimli<br />

bir kadro var ve ortaya<br />

gerçek anlamda koyulmuş<br />

birçok süreç var. Bu<br />

birikim ve tecrübeyle,<br />

yeni dönemde koyduğumuz<br />

hedeflerin tamamını<br />

gerçekleştirebileceğimize<br />

inanıyoruz. Bizler zaten,<br />

hedeflerimizi geçmişten<br />

aldığımız güçle bu kadar<br />

etkin ve kapsamlı olarak<br />

ortaya koyduk.<br />

What do you<br />

➧ think of the<br />

current mobility of<br />

congress and event<br />

industry?<br />

I think that this industry<br />

has proved<br />

itself. The industry<br />

showed us its success<br />

by making Istanbul<br />

7th biggest<br />

congress city of<br />

the world in 2015.<br />

I think that this industry<br />

is qualified,<br />

experienced and<br />

Bu program üzerinden,<br />

MICE sektörün-<br />

➧<br />

den beklentilerinizin<br />

neler olduğunu söyleyebilir<br />

misiniz?<br />

Bu topyekûn bir mücadele.<br />

Bir taraftan bir dernek<br />

devreye girip bu çalışmayı<br />

yaparken, yurtdışındaki<br />

karar verici ana kurum<br />

süreci çoğu zaman uluslararası<br />

bir organizatöre<br />

veriyor. Bizlerin, bu işleri<br />

üzerine alan organizatörleri<br />

takip edip, onlarla hemen<br />

temasa geçip, arka<br />

kapı diplomasisiyle bu<br />

süreçleri yürütmemiz gerekiyor.<br />

Akademisyenlerimiz<br />

süreçleri yönetiyor<br />

cumulative. Especially<br />

in Istanbul, we<br />

have a team which<br />

has a strong infrastructure<br />

and a lot<br />

of experience. With<br />

this experience and<br />

infrastructure, we<br />

believe that we are<br />

going to achieve all<br />

of the goals we set<br />

in this new period.<br />

We created these<br />

extensive and effective<br />

goals with the<br />

power we got from<br />

our past.<br />

İstanbul kuvvetli bir temele sahip<br />

Istanbul has a strong infrastructure<br />

evet, ancak arka plandaki<br />

organizatör firmalar bu<br />

organizasyonların nerede<br />

yapılacağından ziyade<br />

maksimum gelir elde<br />

edebilecekleri yerlere<br />

odaklanan bir yaklaşım<br />

gösteriyorlar. Bu noktada<br />

sektörün devreye girmesi<br />

optimizasyonu gerçekleştirmesi<br />

ve organizatörleri<br />

cezbedecek çözüm paketini<br />

ortaya koyması gerekiyor.<br />

Bizler mücadeleyi<br />

ön kapıdan yaparken,<br />

sizlerin arka kapıdan mücadele<br />

etmesi gerekiyor.<br />

Tüm bu çabalarımızın bir<br />

araya geleceğine ve başarılı<br />

olacağımıza gönülden<br />

inanıyorum.<br />

Within the scope of<br />

➧ this program, what<br />

are your expectations<br />

from MICE industry?<br />

İstanbul Ticaret<br />

Odası Başkanı<br />

Şekib Avdagiç’in<br />

açılış konuşması<br />

Istanbul Chamber<br />

of Commerce<br />

President Şekib<br />

Avdagiç’s opening<br />

speech<br />

This is a program which<br />

includes everyone<br />

within it. While the associations<br />

are focusing<br />

on the research, the decision-maker<br />

main international<br />

corporation<br />

gives the project to an<br />

international organizer.<br />

We should be following<br />

those organizers,<br />

get in touch with them<br />

right away and manage<br />

these processes with<br />

a back-door diplomacy.<br />

Our academicians<br />

are managing these<br />

processes, however,<br />

the organizer companies<br />

have an approach<br />

which focuses on the<br />

maximum revenue,<br />

and they don’t focus<br />

on the destination. At<br />

this point, the industry<br />

must take control and<br />

optimize to attract the<br />

organizer while presenting<br />

a solution package.<br />

We will be fighting<br />

in front and you should<br />

be fighting in the back. I<br />

truly believe that our efforts<br />

will work and we<br />

will all be successful.<br />

87


Etkinlik / Event<br />

Dünya Helal Zirvesi 2018 ve 6.İslam İşbirliği<br />

Teşkilatı Helal Fuarı Büyük İlgi Gördü<br />

World Halal Summit 2018 and the 6th OIC Halal Expo Received A Great<br />

Deal of Attention<br />

Cumhurbaşkanlığı himayelerinde düzenlenen dünyanın en büyük helal organizasyonu<br />

Dünya Helal Zirvesi ve 6.İslam İşbirliği Teşkilatı Helal Fuarı 29 Kasım – 2 Aralık tarihleri<br />

arasında Avrasya Gösteri ve Sanat Merkezi’nde gerçekleşti.<br />

The world’s biggest halal organization, World Halal Summit and the 6th OIC Halal Expo, under the auspices of<br />

the Presidency of the Republic of Turkey was held at Eurasia Show and Art Center between 29 November - 02<br />

December 2018.<br />

Discover Events’ın organizatörlüğünde ve İslam ülkeleri<br />

Standartlar ve Metroloji Enstitüsü (SMIIC) ile İslami Ticareti<br />

Geliştirme Merkezi (ICDT)’nin işbirliğinde gerçekleştirilen etkinliğin<br />

açılışı Dünya Helal Zirvesi adına Emre Ete tarafından<br />

gerçekleşti. Ticaret Bakan Yardımcısı Sn. Gonca Yılmaz Batur olmak<br />

üzere, Hazine ve Maliye Bakan Yardımcısı Sn. Nurettin Nebati, İslam<br />

ülkeleri Standartlar ve Metroloji Enstitüsü (SMIIC) Yönetim Kurulu<br />

Başkanı Dr. Saad Bin Othman Al Kasabi, Filistin Milli Ekonomi Bakanı<br />

Sn. Abeer Odeh, İslami Ticareti Geliştirme Merkezi (ICDT) Genel Direktörü<br />

Dr. Hassane Hzaine (OIC Genel Sekreterinin mesajını okudu),<br />

Uluslararası İslami Fıkıh Akademisini Enformasyon Direktörü Sn. Mohamed<br />

Basher M.Abdulmuhsen Haddat konuşmalarını gerçekleştirdi.<br />

Dünya Helal Zirvesi’nde bu yıl 25 farklı ülkeden 60 konuşmacı sunum<br />

yaptı. Konuşmacıların yanı sıra, 38 farklı ülkeden 5000 delege<br />

konferansları ilgiyle takip etti. Bunun yanı sıra, birçok üniversiteden<br />

öğrenci konferanslara ilgi gösterdi. 6. İslam İşbirliği Teşkilatı Helal Fuarı<br />

kapsamındaysa 35 farklı ülkeden 316 yerli ve yabancı firma stant<br />

açarak ürünlerini tanıttı. Fuar kapsamında gerçekleşen B2B programlarına<br />

Orta Doğu, Afrika, Avrupa, Asya, Güney ve Kuzey Amerika bölgelerinden<br />

200 yabancı satın alıcı katıldı. Zirve ve Fuarı, 4 gün boyunca<br />

80’den fazla ülkeden toplam 38.750 yerli ve yabancı ziyaret etti.<br />

M.I.C.E. Dergi olarak, organizasyonu gerçekleştiren Discover Events’in<br />

Yönetim Kurulu Başkanı Yunus Ete’yle etkinlik hakkında konuştuk:<br />

“Cumhurbaşkanlığı himayelerinde düzenlenen, uluslararası kapsamda<br />

dünyanın en büyük helal organizasyonu olan Dünya Helal Zirvesi<br />

ve 6.İslam İşbirliği Teşkilatı Helal Fuarı, 29 Kasım - 2 Aralık 2018<br />

tarihleri arasında Avrasya Gösteri ve Sanat Merkezi’nde başarılı bir<br />

şekilde gerçekleştirilmiştir. Bir yıl evvelinden alanında profesyonel<br />

kişilerden oluşan kadromuz ile hummalı bir çalışma yürüttük. Bu<br />

organizasyon için başta Ticaret Bakanlığımız olmak üzere, 20’den fazla<br />

ilgili bakanlık ve kurumun içinde yer aldığı bir danışma komitesi<br />

oluşturuldu ve düzenli toplantılar gerçekleştirdi. Özellikle 2018 etkinliği<br />

için yurt dışı tanıtıma önem verdik. Hırvatistan, Malezya, Fas,<br />

Dubai, Rusya gibi 10’a yakın ülkede fuarlara gerek katılımcı, gerek<br />

konuşmacı olarak katılarak sunum ve duyurularımızı gerçekleştirdik.<br />

57 OIC ülkesi ile birlikte, diğer ilgili ülkelerin resmi kurumları ile<br />

kurumsal ilişkilerimizi yürütüp bu ülkelerdeki ilgili firmalara ulaştık.<br />

Tüm Türkiye’de ilgili ticaret odaları, sanayi odaları, valilikler, belediyeler<br />

ve diğer ilgili resmi kurumlar ile koordineli olarak ilgili sektör<br />

temsilcilerine ulaştık. Yurt genelinde de fuarlarda gerek stand açarak,<br />

gerek ziyaret ile tanıtım gerçekleştirdik. Son zamanlarda oldukça<br />

etkili olan sosyal medya ve dijital reklam kanalları ile de ulaştığımız<br />

kitleyi ciddi oranda arttırdık.”<br />

88


Herhangi biri değil, sizden biri!<br />

Yıllara dayanan deneyimi ve bilgi birikimi ile My Staff, işletmenizin personel ihtiyaçlarını<br />

en iyi şekilde algılayarak sizin için en doğru kişileri seçiyor.<br />

Sahip olduğu zengin insan kaynakları havuzu ile Türkiye’nin önde gelen kuruluşlarının tercihi olan<br />

My Staff, kongre, toplantı, road show, zirve, incentive, konser, etkinlik, fuar ve benzeri<br />

organizasyonlarınızda ihtiyaç duyduğunuz dönemsel profesonyel personel desteğini sağlıyor.<br />

My Staff, İstanbul merkez ofisi haricinde Ankara, Antalya, İzmir ve Kıbrıs şubeleriyle<br />

Türkiye’nin tamamına hizmet verirken, sizin için sizden biri gibi çalışıyor!<br />

2014 - 2015 - 2016<br />

En İyi Dönemsel İnsan Kaynağı Firması<br />

Levent Mahallesi Sümbül Sokak No:5 Levent-İSTANBUL<br />

T 0212 219 63 73 F 0212 219 63 77<br />

www.mystaff.com.tr


Etkinlik / Event<br />

The event was organized by Discover Events in association<br />

with the Islamic Centre for Development of Trade<br />

(ICDT) and the Standards and Metrology Institute for Islamic<br />

Countries (SMIIC). In the name of World Halal Summit,<br />

Emre Ete gave the opening speech of the event. After<br />

him, Deputy Trade Minister Gonca Yılmaz Batur, Deputy<br />

Treasury and Finance Minister Nurettin Nebati, Standards<br />

and Metrology Institute for Islamic Countries Board President<br />

Dr. Saad Bin Othman Al Kasabi, Palestine National<br />

Economy Minister Abeer Odeh, the Islamic Centre for Development<br />

of Trade General Director Dr. Hassane Hzaine<br />

and International Islamic Law Academy Informatics Director<br />

Mohamed Basher M.Abdulmuhsen Haddat gave their<br />

speeches.<br />

60 speakers from 25 countries gave their speeches at the<br />

World Halal Summit this year and 5000 delegates from 38<br />

countries and students from various universities followed<br />

the conferences intensely. In the context of 6th OIC Halal<br />

Expo, 316 national and international companies from 35<br />

countries exhibited. 200 buyers from Middle East, Africa,<br />

Europe, Asia, South and North America attended the B2B<br />

programs of the exhibition. The summit and the expo were<br />

visited by 38.750 national and international visitors from<br />

more than 80 countries.<br />

As MICE Magazine, we spoke with Discover Events Board<br />

President Yunus Ete and he said: “The world’s biggest halal<br />

organization, World Halal Summit and the 6th OIC Halal<br />

Expo, under the auspices of the Presidency of the Republic<br />

of Turkey was successfully held at Eurasia Show and Art<br />

Center on 29 November - 02 December 2018. We started<br />

working with our expert teams a year before the event. For<br />

this organization, with the leadership of our Ministry of<br />

Trade, more than 20 ministries and corporations managed<br />

a consulting committee and regular meetings were held.<br />

We especially focused on international promotion this<br />

year. We attended 10 exhibitions in Croatia, Malesia, Morocco,<br />

Dubai and Russia as speakers and exhibitors in order<br />

to promote ourselves. With 57 OIC countries, we managed<br />

our corporate relations with the other countries’ official<br />

representatives and reached out to everyone. We reached<br />

out to all industry representatives, trade chambers, industry<br />

chambers, governorships and municipalities in Turkey.<br />

We also exhibited in various exhibitions within the country<br />

and visited most of them. Our social media and digital ad<br />

channels also increased the number of our audience.”<br />

KÜNYE / TAG<br />

Etkinlik Mekanı / Event Venue: Avrasya Gösteri ve Sanat Merkezi<br />

Etkinlik Yönetimi / Event Management: Discover Events<br />

İletişim / Communication: Financell<br />

Medya / Media: Anadolu Ajansı<br />

90


Kapak Röportajı / Cover Interview<br />

Magicbox:<br />

“MICE<br />

sektöründe<br />

iletişimi sağlıyor<br />

ve iletişimin<br />

gücüne<br />

inanıyoruz…”<br />

Magicbox: “We provide<br />

communication within MICE<br />

industry and we believe in the<br />

power of communication…”<br />

MICE sektörünün en profesyonel ve en deneyimli firmalarından biri olan Magicbox’ın<br />

Kurucusu ve Genel Müdürü Vedat Coşkun’la keyifli bir sohbet gerçekleştirdik…<br />

Magicbox is one of the most professional and experienced companies of MICE industry.<br />

We interviewed its Founder and General Manager Vedat Coşkun for this issue…<br />

Bize kendinizden ve iş hayatınızdan<br />

➧ bahseder misiniz?<br />

İş hayatıma çok küçük yaşlarda başladım<br />

diyebilirim, lisede hem okuyup hem çalışıyordum.<br />

Daha sonra, Milliyet Gazetesinde<br />

iş hayatıma devam ettim ve Lütfi<br />

Kırdar Kongre Merkezi’ne geçtim. Orada<br />

10 yıl prodüksiyon müdürlüğü yaptım.<br />

Ekipten birkaç arkadaşımla birlikte artık<br />

bir şeyler yapmaya karar verdiğimizde<br />

2006 yılının başında Lütfi Kırdar’dan ayrılıp<br />

Magicbox’ı kurduk. Lütfi Kırdar bizim<br />

için bir okuldu, orada yaptığımız tüm işler<br />

bize referans oldu, bu işi orada öğrendik.<br />

Lütfi Kırdar’ın Türkiye’nin ilk kongre<br />

merkezi olması dolayısıyla o dönem tüm<br />

kongrelerin ve büyük etkinliklerin içinde<br />

olmak da bizim için büyük bir fırsat<br />

oldu. Magicbox’ta tecrübelerimizin üzerine<br />

koyarak, iyi personel, iyi eğitim, iyi<br />

malzeme kullanarak ve müşterimizi iyi<br />

anlayarak ve tabii ki müşterimizin müşterisinin<br />

ne istediğini anlayarak, müşteri<br />

memnuniyetine önem vererek, işimizi ilk<br />

günkü azmimiz ve heyecanımızla devam<br />

ettirerek bugünlere ulaştık. O dönem Türkiye’de<br />

çok büyük uluslararası kongreler<br />

gerçekleşiyordu. Dünya Bankası’nın işleri,<br />

Dünya Su Forumu, NATO Toplantıları<br />

gibi işleri hemen yaptık. Ekipmanımızı,<br />

tecrübemizi, personelimizi önceki çalışmalarımızın<br />

bize kattıklarının oluşturduğu<br />

temelle hızlıca gelişmeye ve büyümeye<br />

başladık. Uluslararası ve ulusal<br />

kongreler, sonrasında MICE sektörünün<br />

yükselişiyle yeni işler yaptık. Yeni teknolojileri<br />

tanımak ve ülkemize getirmek adına<br />

uluslararası fuarlara katılım gösterdik.<br />

Could you please tell us about yourself?<br />

➧<br />

I started to work at a very young age, during high school I was<br />

both working and studying at the same time. I started working in<br />

Milliyet Newspaper and continued my career in Lütfi Kırdar Congress<br />

Center. I worked as a production manager there for 10 years.<br />

Me and some of the my friends from the team decided to do our<br />

own business and in 2006 we left Lütfi Kırdar and founded Magicbox.<br />

Lütfi Kırdar was a school for us, we learned everything there<br />

and things we accomplished there became a reference. At that<br />

92


Kapak Röportajı / Cover Interview<br />

time, big international congresses were held in Turkey. We worked<br />

on organizations of the World Bank, World Water Forum, NATO<br />

meetings. We expanded our team and equipment after the experience<br />

we received from our previous operations and started to grow<br />

and develop rapidly. Lütfi Kırdar being the first congress center of<br />

this country presented us the opportunity to work in all congresses<br />

and big events. We tried to use good personnel, good education<br />

and good equipment at Magicbox. We tried to understand our<br />

customers and what their customers wanted, prioritized customer<br />

satisfaction and continued to work with the same excitement since<br />

the beginning. We worked on more national and international congress<br />

organizations with the development of MICE industry. We<br />

attended to international exhibitions in order to get to know new<br />

technologies and bring them to our country.<br />

Firmanızın yapısından<br />

➧ bahseder misiniz? İş<br />

bölüm ve operasyon kısımları<br />

nasıl ilerliyor?<br />

Benim mottom: “Benim ekibim<br />

ne kadar kuvvetliyse,<br />

ben de o kadar kuvvetliyim”<br />

ekibimin de kuvvetli<br />

olmasından asla korkmam<br />

çünkü kendime de birikimim<br />

ve tecrübelerim ışığında<br />

çok güveniyorum.<br />

Bu sebeple de şirketimde<br />

her şey şeffaftır. Firmamın<br />

Genel Müdürlüğü görevini<br />

Could you please<br />

➧ tell us about business<br />

structure of your<br />

company? How do you<br />

manage division of labor<br />

and operations?<br />

My motto is: “I am as<br />

strong as my team” and<br />

I don’t fear the strength<br />

of my team because I<br />

have enough experience<br />

to believe in myself.<br />

That’s why, everything<br />

is transparent in our<br />

company. I have been<br />

working as the General<br />

ben yürütüyorum ve bir<br />

tane genel koordinatörümüz<br />

var. Tam olarak 10<br />

tane de proje koordinatörümüz<br />

mevcut. Herkesin<br />

uzmanlık alanlarına göre<br />

farklı görevleri var, 10 proje<br />

koordinatörümüzün bir<br />

kısmı kongrelere bakıyor,<br />

bir kısmı “Live” işlere yani<br />

MICE sektörünün işlerine<br />

bakıyor, diğer kısım da İstanbul<br />

Kongre Merkezi’nin<br />

teknik işletmesinin sahibi<br />

biz olduğumuz için orada<br />

çalışıyorlar.<br />

Manager of the company<br />

and we also have a<br />

General Coordinator. We<br />

have 10 project coordinators.<br />

Everyone works<br />

according to their expertise,<br />

some of our project<br />

coordinators are working<br />

on congresses, some<br />

of them are focused on<br />

“Live” events in other<br />

words MICE events and<br />

the other part is working<br />

at Istanbul Congress<br />

Center since we are the<br />

owners of their technical<br />

management.<br />

Her proje yeni<br />

bir duygu, yeni<br />

bir deneyim<br />

Each project is a<br />

new emotion, a new<br />

experience<br />

Magicbox MICE sektörüne<br />

ne tür hizmet-<br />

➧<br />

ler veriyor?<br />

Magicbox, MICE Sektörüne<br />

teknoloji hizmetleri<br />

kapsamında ses-ışık-görüntü,<br />

prodüksiyon hizmetleri<br />

vermektedir.<br />

Sloganımızda da bahsettiğimiz<br />

gibi Magicbox,<br />

MICE sektöründe iletişimi<br />

sağlıyor. Magicbox iletişimin<br />

gücüne inanıyor,<br />

“Her proje yeni bir duygu,<br />

yeni bir deneyim” “Her<br />

proje yeni bir paylaşım,<br />

yeni bir emek”​ ve “Her<br />

proje daha fazla iletişim”<br />

sloganıyla çalışıyoruz ve<br />

her zaman daha iyisini<br />

yapmaya gayret ediyoruz.<br />

What kind of services do you<br />

➧ provide to MICE industry?<br />

Magicbox provides audiovisual,<br />

lighting and production<br />

services within the scope of<br />

technology services to MICE<br />

industry. As we say in our slogan,<br />

Magicbox provides communication<br />

within the MICE<br />

industry. Magicbox believes<br />

in the power of communication<br />

and we work with the<br />

slogans “Each project is a new<br />

emotion, a new experience”,<br />

“Each project is something<br />

new to share” and “Each project<br />

means more communication”<br />

while we try to do our<br />

best at all times.<br />

93


Kapak Röportajı / Cover Interview<br />

2018 yılı nasıl geçti?<br />

➧ 2019 yılına dair öngörüleriniz<br />

neler?<br />

2018 yılı çok iyi geçmedi<br />

ama çok da karamsar olmamak<br />

gerekiyor. Bizim sektörümüze<br />

doğrudan yansımaları<br />

olsa da, bir şekilde<br />

çalışarak toparlayacağımıza<br />

inanıyorum. 2019 ve 2020’de<br />

tamamen yükselişe geçeceğimize<br />

inanıyorum. Şimdi<br />

ve yakın geçmişte kaybettiklerimizi<br />

de ders olarak görmemiz<br />

gerekiyor. Bu dersleri<br />

göz önünde bulundurarak<br />

How was 2019? What<br />

➧ are your predictions<br />

for 2019?<br />

önümüze bakabilirsek, birlik<br />

olabilirsek, severek çalışarak,<br />

yaptığımız işlere daha<br />

çok mesai harcayarak güçlü<br />

kalabilirsek 2019 ve dediğim<br />

gibi 2020 için oldukça umutluyum.<br />

2018 yılının nasıl<br />

geçtiğine dönecek olursam<br />

da; dövizdeki dalgalanma<br />

özellikle biz hizmet sektöründe<br />

olduğumuz için birçok<br />

firmaya fren yaptırdı<br />

ama artık herkes el frenini<br />

yavaş yavaş indirmeye başladı.<br />

2019’un ortalarına doğru<br />

daha mutlu olacağız, ben<br />

buna inanıyorum.<br />

2018 didn’t go very well<br />

for the industry but we<br />

shouldn’t be pessimistic.<br />

The problems affected<br />

our industry directly,<br />

but I believe we will<br />

make it better by working<br />

really hard. I believe<br />

we will rise completely<br />

in 2019 and 2020. We<br />

should take lessons<br />

from what we lost now<br />

and in the past. If we<br />

review all the facts and<br />

these lessons, if we can<br />

get together and stay<br />

strong by working hard<br />

and loving what we do,<br />

Türkiye MICE sektörünün<br />

gelişimini nasıl ➧<br />

görüyorsunuz, sektörün<br />

daha ileriye gitmesi için<br />

neler yapılmalı?<br />

I am very hopeful for<br />

2019 and 2020. If we go<br />

back to 2018, I can say<br />

that the instability of the<br />

exchange rate stopped<br />

us and a lot of companies<br />

within the service<br />

industry for a while. But<br />

now, everyone started<br />

to move a little. I believe<br />

we will be happier after<br />

the first quarter of 2019.<br />

MICE sektörü, ülkenin içinde<br />

bulunduğu durumdan<br />

dolayı biraz durgunluk<br />

döneminden geçiyor. Bulunduğumuz<br />

coğrafyadan<br />

kaynaklı bazı inişler çıkışlar<br />

olsa da takdir etmek gerekir<br />

ki; ben ilk sektöre girdiğimden<br />

bu yana, çok fazla gelişim<br />

göstermiş durumda.<br />

İnsanımızın girişkenliği ve<br />

problem çözme konusundaki<br />

hızı ve becerisi uluslararası<br />

işlerde fark yaratıyor ve<br />

bu konuda diğer destinasyonlardan<br />

oldukça ilerideyiz.<br />

Birlik olma konusunda<br />

sıkıntılar yaşadığımızı düşünüyorum.<br />

MICE sektörü<br />

olarak, birlikte hareket etmemiz<br />

ve tartışıp ortak akıl<br />

oluşturmamız gerekiyor.<br />

İşin ironik tarafı şu; herkes<br />

için toplantılar düzenleyebiliyoruz<br />

ama kendi sektörümüzde<br />

bu birliği sağlayıp<br />

aynı masa etrafında oturamıyoruz.<br />

MICE sektörünün<br />

paydaşları çok büyük ve<br />

çok fazla, iş sadece acentelerde<br />

bitmiyor. Herkes kendi<br />

açısından bakınca, birlik<br />

olmak söz konusu olamıyor.<br />

MICE sektöründe hizmet<br />

veren yüzlerce paydaş var,<br />

herkesin sıkıntılarını düşü<br />

94


Kapak Röportajı / Cover Interview<br />

How do you review<br />

➧ the development of<br />

Turkish MICE industry?<br />

What can be done for<br />

more?<br />

MICE industry is going<br />

through a rough patch<br />

because of our country’s<br />

current situation. There<br />

are of course some ups<br />

and downs because of<br />

our geographical location;<br />

however I must also<br />

realize and underline<br />

the development of this<br />

industry. Our country’s<br />

assertiveness and speed<br />

and capability of solving<br />

problems create a difference<br />

in international<br />

organizations and we are<br />

in a much better shape<br />

than other destinations<br />

in these subjects. I think<br />

that we have a problem<br />

when it comes to getting<br />

together the industry.<br />

As MICE industry, we<br />

must work together and<br />

discuss our problems to<br />

create a common sense.<br />

The irony is that we can<br />

organize meetings for<br />

ACE of M.I.C.E. Exhibition<br />

by Turkish Airlines ➧<br />

ve ACE of M.I.C.E. Awards<br />

hakkındaki görüşleriniz<br />

neler?<br />

ACE of M.I.C.E.’ın en başından<br />

beri içerisindeyim. Sektöre<br />

hareket ve güzellikler<br />

getirdi diyebilirim. ACE of<br />

M.I.C.E. Awards, herkesin heyecanla<br />

her yıl beklediği bir<br />

etkinlik halini aldı. Her şeyde<br />

olduğu gibi ACE of M.I.C.E.<br />

için de eleştiriler olacaktır,<br />

meyve veren ağaç taşlanır.<br />

ACE of M.I.C.E. markalarını<br />

nüp hareket etmek gerekiyor.<br />

Teknolojik anlamda ise<br />

geçmişte büyük uğraşlarla<br />

yaptığımız baskıları şimdi<br />

neredeyse tek tuşla yapıyoruz<br />

ve hatta o zamanlar<br />

aklımıza dahi gelmeyecek<br />

teknolojik gelişmelerin getirdiği<br />

imkanlarla harika işler<br />

ortaya çıkıyor. Artık toplantı<br />

içerikleri bile dijitale<br />

döndü ve teknoloji artık bu<br />

sektörde çok önemli bir konumda.<br />

Tepegözler ve slayt<br />

makinalarından 2mm’lik<br />

LEDlere geldik. Nereden nereye<br />

geldik, işte bu da “iletişimin<br />

gücü”.<br />

everyone, but when it<br />

comes to getting together,<br />

we cannot do the<br />

same and sit together.<br />

MICE industry has a lot<br />

of shareholders and the<br />

problems don’t only<br />

concern the agencies.<br />

When everyone looks<br />

from their own perspective,<br />

you cannot get together.<br />

We must think<br />

of everyone’s problems<br />

and act accordingly.<br />

From the technological<br />

perspective, I can say<br />

that it is now easier to<br />

do everything with the<br />

push of a button and<br />

we do amazing organizations<br />

with the opportunities<br />

technological<br />

developments created.<br />

Even meeting contents<br />

are now digitalized and<br />

technology is a priority<br />

in this industry now. We<br />

used to work with overhead<br />

projectors and slide<br />

machines, and now we<br />

are working with 2mm<br />

LEDs. This happened because<br />

of “the power of<br />

communication”.<br />

büyütmek ve geliştirmek<br />

için büyük bir gayret gösterildiğine<br />

inanıyorum ve<br />

bu gayreti görüyorum. ACE<br />

of M.I.C.E. Awards, sürekli<br />

gelişim halinde olduğundan<br />

sektörün vazgeçilmez<br />

etkinliği haline geldi. Fuar<br />

da sektörün buluşma noktası<br />

konumunda, bu özellikle<br />

kişisel olarak beni mutlu<br />

ediyor. Bir yıl görüşmediğim<br />

sektörden arkadaşlarımın<br />

hepsini orada görebiliyorum.<br />

Umarım uluslararası<br />

katılım biraz daha artar ve<br />

her şey daha da güzel olur.<br />

What do you think<br />

➧ about ACE of M.I.C.E.<br />

Exhibition by Turkish<br />

Airlines and ACE of<br />

M.I.C.E. Awards?<br />

İş dışında neler yapmaktan<br />

➧ hoşlanıyorsunuz?<br />

Bu aralar iki farklı konuyla<br />

ilgileniyorum, biri motosiklet<br />

tutkum, geçtiğimiz yaz<br />

Other than work,<br />

➧ how do you spend<br />

your time? What<br />

would you like to do in<br />

your spare time?<br />

Nowadays, I am interested<br />

in two different<br />

things. I already had<br />

I have been working with<br />

ACE of M.I.C.E. since its<br />

first organization. I can<br />

say that it brought mobility<br />

and beauty to the<br />

industry. ACE of M.I.C.E.<br />

Awards became an event<br />

which excites everyone.<br />

People are free to criticize<br />

ACE of M.I.C.E., it is<br />

normal when something<br />

is successfully working.<br />

Both brands are developing<br />

and growing<br />

rapidly with the effort<br />

of their teams and I am<br />

observing this effort.<br />

ACE of M.I.C.E. Awards<br />

is developing constantly<br />

and that’s why it is now<br />

an irreplaceable event of<br />

the industry. The exhibition<br />

is a gathering point<br />

for the industry and this<br />

makes me really happy.<br />

I can see all my friends<br />

and shareholders there.<br />

I hope the international<br />

attendance to the exhibition<br />

will increase in the<br />

future and the show will<br />

get even better.<br />

tüm Avrupa’yı motorumla<br />

dolaştım. Diğeri ise amatör<br />

denizcilik kursu, kurslara gitmeye<br />

başladım ve bundan<br />

çok keyif alıyorum. Ayrıca,<br />

hayvanları çok seviyorum.<br />

a passion for motorcycles;<br />

I went around<br />

Europe with my motorcycle<br />

last summer. The<br />

other one is that I started<br />

to go to an amateur<br />

marine course, I enjoy it<br />

a lot. In addition, I love<br />

animals.<br />

95


Etkinlik / Event<br />

World Marketing<br />

Summit,<br />

Pazarlamanın<br />

Devlerini<br />

İstanbul’da Ağırladı!<br />

World Marketing Summit Hosted<br />

Marketing Gurus in Istanbul!<br />

“Modern pazarlamanın duayeni” olarak anılan ünlü pazarlama Profesörü Philip Kotler’in<br />

kurucu olduğu Dünya Pazarlama Zirvesi (World Marketing Summit), 4 Aralık günü Haliç<br />

Kongre Merkezi’nde ilk kez İstanbul’da İTO ev sahipliğinde düzenlendi.<br />

Philip Kotler is known as the father of Modern Marketing, his foundation World Marketing Summit was held in<br />

Istanbul for the first time on December 4th at Haliç Congress Center by Istanbul Chamber of Commerce (İTO).<br />

Dünyanın en büyük pazarlama etkinliklerinden biri olan<br />

World Marketing Summit’in organizasyonunu Tourismo<br />

Group gerçekleştirdi. Tourismo Group Başkanı Cemal Kızıltan,<br />

etkinlikle ilgili M.I.C.E. Dergi’ye şunları söyledi: “World<br />

Marketing Summit İstanbul, şehrin çok yönlü gelişimine katkı sunmak<br />

amacıyla başlatılmış, uluslararası bir inisiyatif. Amaç; şehrin<br />

marka değerinin arttırılması. Öncelikle Pazarlamanın Guru’su Prof.<br />

Dr. Philip Kotler ile irtibata geçildi. İlk başta 1.500 kişi olarak planlanan<br />

konferans, yoğun talep üzerine<br />

5.500 kişiye çıktı. HKM bünyesindeki<br />

farklı salonları da devreye<br />

alıp, telekonferans yöntemi ile tüm<br />

katılımcıların izlemesini sağladık.<br />

WMS’nin medya planlaması, içerik<br />

yönetimi ve PR kısmı İTO tarafından<br />

organize edildi. Bunun dışındaki<br />

tüm hizmetler tarafımızdan verildi.<br />

Tourismo olarak bu etkinliğe 4 ayda<br />

hazırlandık, konferans esnasında<br />

185 kişi ile hizmet verdik. Etkinlik<br />

son derece başarılıydı.<br />

World Marketing Summit is one of the biggest marketing<br />

events of the world. The organization of the event was<br />

done by Tourismo Group. As MICE Magazine, we spoke with<br />

their President Cemal Kızıltan regarding the event and he said:<br />

“World Marketing Summit Istanbul is an international initiative<br />

which aims to contribute to the multifaceted development<br />

of the city. The goal is to increase the brand value of the city. We<br />

especially got in touch with the father of<br />

modern marketing, Professor Philip Kotler.<br />

At first, the conference was planned<br />

for 1500 people, but then we had a strong<br />

demand and increased the number to<br />

5500. The event’s media planning, content<br />

management and PR was handled<br />

by İTO. Other than that, we provided all<br />

of the services. As Tourismo, it took us 4<br />

months to prepare for this event and we<br />

worked with 185 people during the conference.<br />

It was definitely a success. .”<br />

KÜNYE / TAG<br />

Etkinlik Mekanı/Event Venue: Haliç Kongre Merkezi / Haliç Congress Center<br />

Etkinlik Sahibi/Event Owner: İstanbul Ticaret Odası – Istanbul Chamber of Commerce<br />

Etkinlik Yönetimi/Event Management: Tourismo Group<br />

96


SİZ<br />

BELİRLEYİN<br />

ETKİNLİKLERİNİZE<br />

PROFESYONEL<br />

DESTEK<br />

www.trendtanitim.org<br />

www.trendtanitim.org


Dosya Konusu / Cover Issue<br />

E-Spor Dünyası ve<br />

Etkinlik Endüstrisi<br />

World of Esports and Event Industry<br />

Bu sayımızda, E-spor dünyasının Türkiye’deki gelişimini ve etkinlik sektörüne<br />

potansiyel getirisini profesyonellerin görüşleri ışığında değerlendirdik…<br />

On this issue, we spoke with Esports professionals and reviewed the development<br />

of Esports in Turkey and its potential benefits to the event industry…<br />

➲Son yıllarda önemi ve büyüklüğü<br />

gittikçe artan E-spor<br />

alanının Türkiye’deki gelişim<br />

süreçlerini ve etkinlik sektörüyle<br />

olan doğrudan ve dolaylı ilişkisini<br />

alanın uzmanlarına sorduk. İşte onların<br />

gözünden E-spor dünyasının geleceği…<br />

➲Esports world has been<br />

growing and becoming more<br />

and more important each and<br />

every day. We asked Esports professionals<br />

the development process of<br />

Esports in Turkey and its direct and<br />

indirect relation to event industry.<br />

Here is the future of Esports world<br />

from their point of view…<br />

98


Dosya Konusu / Cover Issue<br />

Türkiye E-Spor Federasyonu Kurucu Başkanı / Turkey Esports Federation Founder President<br />

Alper ÖZDEMİR<br />

➲Türkiye’de e-spordan haberdar olan kişi sayısı 32 milyonun<br />

üzerinde. E-spor taraftarlarının sayısı ise 4 milyonu<br />

aşmış durumda. Türk oyuncu kitlesinin %56’sı erkek;<br />

%44’ü kadınlardan oluşuyor. Ülkemizde 15 binin üzerinde<br />

amatör e-spor takımı bulunmakta, bu takımlarda oyun oynayanların<br />

sayısı 60 bini aşmış durumda. Küresel e-spor gelirlerinin 2019<br />

yılı sonunda % 43.6 artışla 1.4 milyar dolara ulaşacağı, buna göre<br />

Kuzey Amerika’da gelirlerin 475 milyon dolar ve Çin’de 164 milyon<br />

dolar olacağı öngörülüyor. 2018 yılı sonunda dünya genelindeki<br />

e-spor taraftar sayısının 165 milyona ulaşması ve yıllık %15,2’lik bir<br />

artış olması öngörülüyor. 2000’li yılların başından bu yana e-spor<br />

dünyanın gündeminde olan bir alan. Ama popülarite, izlenme oranları<br />

ve farkındalığı açısından iş dünyasının ve aynı zamanda reklam<br />

verenlerin e-spora yaklaşımına baktığımızda, özellikle son 3-4 yılın<br />

çok kıymetli olduğunu söyleyebiliriz. Türkiye’de bu farkındalığın<br />

ciddi anlamda yüksek olduğunu düşünüyorum. Espor artık oyundan<br />

ziyade devasa bir sektöre dönüştü. E-spor pazarının ve pazara<br />

olan ilginin yıllar içerisinde katlanarak büyüyeceğini ve dijitalleşen<br />

dünyada özellikle Z jenerasyonunun alışkanlık ve yaklaşımlarının<br />

bu sektörü şekillendireceğini düşünüyorum. E-spor etkinliklerine<br />

online ve offline ortamlarda olan ilgi yadsınamaz derecede artış<br />

gösteriyor. Özellikle canlı e-spor etkinlikleri, e-spor bilinirliği ve<br />

farkındalığının yaratılmasında ve iş birliği, sponsorluk, reklam/pazarlama<br />

faaliyetlerinin hayata geçirilmesinde sektörün gelişimine<br />

katkıda bulunan bir alan olarak karşımıza çıkıyor. Uzun yıllardır<br />

online ortamda devam eden e-spor turnuvaları, canlı etkinlik ve<br />

organizasyonların bir parçası haline geldikçe, dijital ve geleneksel<br />

mecralar aynı potada buluşabiliyor ve yeni mecralar, iş kolları ve<br />

tüketim alışkanlıkları ile tanışıyoruz. Dünyada başarılı örneklerini<br />

bildiğimiz canlı e-spor etkinliklerinin, son yıllarda ülkemizde de<br />

ses getirmeye başladığını görüyoruz. Ülker Sports Arena’da gerçekleştirilen<br />

LoL Şampiyonluk Ligi Türkiye Büyük Finali, Volkswagen<br />

Arena’da gerçekleştirilen ESL – Dota 2 turnuvası ve Blast Pro Series<br />

gibi etkinlikleri bu alanda başarılı örnekler olarak gösterebiliriz. Bu<br />

durum, şüphesiz ki e-spor izleyicisinin ve ekosistemdeki takımların<br />

yıllardır beklediği bir ortamdı. Bu gelişmelerin, özellikle etkinlik ve<br />

reklam endüstrisine maddi anlamda büyük katkısı olduğunu ve bu<br />

ilginin giderek artacağını söyleyebiliriz.<br />

➲More than 32 million people are aware of esports in Turkey.<br />

The number of esports fans are over 4 million. 56 percent of<br />

the Turkish players are male, and 44 percent are female. In our<br />

country, there are more than 15.000 amateur esports teams and<br />

there are more than 60.000 people who play in these teams. It is<br />

foreseen that the global esports revenue will be 1.4 billion dollars<br />

with a 43.6 percent increase at the end of 2019 and according<br />

to that, revenue of North America will be 475 million dollars and<br />

revenue of China will be 164 million dollars. At the end of 2018, it<br />

is foreseen that the number of esports fans all over the world will<br />

be 165 million and there will be a 15.2 percent increase yearly.<br />

Starting from the 2000s, esports is an area which was always a<br />

headline. However, when we look at its popularity, watch rate,<br />

awareness, the approach of business world and advertisers to<br />

the esports, we can say that the last 3-4 years has been very valuable.<br />

I think that this awareness is very high in Turkey. Esports<br />

became more than just a game, it is now a giant industry. Esports<br />

market and the interest on the market will grow in years. The<br />

world is digitalizing and especially the approach and the habits<br />

of generation Z will shape this industry. The interest on esports<br />

events in online and offline worlds is definitely increasing. Especially<br />

live esports events emerge as an area which contributes<br />

to the development of the industry by letting collaborations,<br />

sponsorships, ads and marketing operations happen and creating<br />

awareness. As esports tournaments which have been continuing<br />

in the online world for many years become a part of live<br />

events and organizations, the digital and traditional channels<br />

are able to get together and we meet with new areas, business<br />

branches and consumption habits. World’s well-known successful<br />

live esports events started to get a lot of interest in our country<br />

in the past years. LoL Champions League Turkey Grand Finale<br />

at Ülker Sports Arena, ESL – Dota 2 tournament at Volkswagen<br />

Arena and Blast Pro Series are some of the successful examples<br />

of this area. This was something that esports audience and the<br />

teams in the ecosystems have been waiting for many years. I can<br />

say that these developments financially contribute a lot to the<br />

event and advertisement industries and this interest will continue<br />

to increase in the upcoming years.<br />

99


Dosya Konusu / Cover Issue<br />

Genel Müdür Yardımcısı / Deputy General Manager - Netmarble EMEA<br />

Aras ŞENYÜZ<br />

➲Espor pazarı, 2018’de dijital oyun sektörü içinde en<br />

dikkat çekici yükselişi yaşadı. 2018’de espor pazarı 1<br />

milyar doları aştı, önümüzdeki yıl da %30’luk büyüme<br />

bekliyorum. Dijital oyun dünyasında en çok oyuncuya<br />

sahip 10 ülkeden biriyiz ve bu espor alanında güçlü olmamızı sağlıyor.<br />

Hem izleyicilerin hem de espor takımlarının sayısı artıyor.<br />

Bugün, Türkiye’de 20 binden fazla amatör espor takımı var. Durum<br />

böyle olunca, markalar da espora ilgi gösteriyor. Yaklaşık 700<br />

milyon dolarlık marka yatırımı var fakat bu potansiyele rağmen,<br />

izleyici sayısına göre halen yatırımlar az. Markaların henüz çok<br />

azı bu alanı keşfetti. Diğerleri de sağlayabilecekleri ekonomik faydayı<br />

anladıklarında marka yatırımları katlanarak artacaktır. 2021<br />

yılında markaların espora 1 milyar doların üzerinde yatırım yapmasını<br />

bekliyoruz. Dijital oyun sektörü, Hollywood’u bile geride<br />

bırakan bir eğlence sektörüne dönüştü. Bugün dünyada 380 milyonu<br />

bulan espor izleyicisi var. 2021 yılında toplam espor izleyicisinin<br />

500 milyonu aşması bekleniyor ki bu esporun dünyadaki<br />

en popüler 3 spor dalından biri haline gelmesi demek. Dünyanın<br />

her yerinde bir yıl içinde sayısız espor turnuvası düzenleniyor.<br />

Oyun firmaları da yeni oyunlarını espor odaklı hale getiriyor.<br />

Netmarble Türkiye olarak, Wolfteam oyunumuzla espor kategorisinde<br />

geçtiğimiz yıllarda 1 milyon dolar seviyesindeki yatırımımızla<br />

önemli pek çok projeyi ve turnuvayı hayata geçirdik. 9 ilde<br />

Wolfcity turnuvaları düzenledik. Bu yıl da ASUS Türkiye ile ASUS<br />

Wolfteam Türkiye Kupası adı altında oyunculara muhteşem bir<br />

turnuva sezonu sunmaya devam ediyoruz. Mobil espor kavramını<br />

ise Paramanya ile ülkemize tanıttık. Hatta 2 Türk Paramanya<br />

oyuncumuz Aralık ayında Kore’de yapılan Paramanya Dünya<br />

Şampiyonası’nda ülkemizi temsil ettiler. Bu hem ülkemizin bir<br />

mobil espor alanında temsili hem de dünya çapında önemli bir<br />

mobil espor turnuvasına katılımı açısından pek çok ilkleri ve başarıları<br />

barındıran önemli bir gelişme oldu. Espor etkinliklerine<br />

kalabalık kitlelerin ilgi göstermesi, artık bunu bir internet kafe<br />

eğlencesi olmaktan çıkardı. Yakında tüm büyük şehirlerimizde,<br />

İstanbul’da olduğu gibi espor turnuvalarına özel arenaların açıldığını<br />

görürsek şaşırmayalım.<br />

➲Esports market has lived through the most remarkable increase<br />

in 2018 within the digital gaming industry. In 2018,<br />

esports market exceeded 1 billion dollars and I expect a 30 percent<br />

increase for the upcoming year. Our country is one of the<br />

10 countries which have the most number of players within<br />

the digital gaming world and this makes us stronger in esports<br />

area. Both the number of audience and the esports teams are<br />

increasing. Today, there are more than 20.000 amateur esports<br />

teams in Turkey. When this is the case, brands are interested in<br />

esports. There is almost 700 million dollars of brand investment<br />

and even though there is this much potential, the investments<br />

are still low according to the number of the audience. Very few<br />

brands explored this area for now. When the others realize the<br />

economic benefits they can achieve, the brand investments<br />

will increase incrementally. We expect brands to invest more<br />

than 1 billion dollars to the esports industry in 2021. Digitial<br />

gaming industry has become an entertainment industry which<br />

even surpassed Hollywood. Today, there are almost 380 million<br />

esports audience all over the world. The number of total esports<br />

audience is expected to become more than 500 million in<br />

2021 and this means that esports will become one of the 3 most<br />

popular sports branches in the world. Countless esports tournaments<br />

are being organized all over the world every year. The<br />

game companies focus their new games on esports. As Netmarble<br />

Turkey, with our Wolfteam game and our investment which<br />

was more than 1 million dollars, we created various projects<br />

and tournaments within the esports industry. We organized<br />

Wolfcity tournaments in 9 cities. This year, we will continue to<br />

present an amazing tournament season to our players under<br />

the name of ASUS Wolfteam Turkey Cup with our collaboration<br />

with ASUS Turkey. We presented the concept of mobile esports<br />

to our country with Paramanya. 2 of our Turkish Paramanya<br />

players represented our country at the Paramanya World<br />

Championship which was held in Korea in December. They represented<br />

our country in a mobile esports area and they attended<br />

a very important worldwide esports tournament. This was a<br />

significant development which had many firsts and successes<br />

within. Crowds being interested in esports events took it out<br />

of being an internet café entertainment. We shouldn’t be surprised<br />

if we see the openings of private areas for esports tournaments<br />

in big cities of Turkey just like there are many in Istanbul.<br />

Kaynakça/Source: Newzoo<br />

100


Dosya Konusu / Cover Issue<br />

Ülke Müdürü / Country Manager - Riot Games Türkiye / Riot Games Turkey<br />

Bora KOÇYİĞİT<br />

➲Ülkemizde espor endüstrisi hızla gelişmeye devam ederken,<br />

oyuncu sayısına ve espora olan ilgiye baktığımızda<br />

büyüme potansiyelimizin çok daha yüksek olduğunu<br />

görüyoruz. Yapılan araştırmalara göre, Türkiye’de esporu<br />

takip eden 3 milyondan fazla kişi bulunuyor. Şu anki izlenme<br />

rakamlarına baktığımızda ise Türkiye’de esporun futboldan sonra<br />

en çok seyirci çeken spor dallarından biri olduğunu rahatlıkla söyleyebiliriz.<br />

Dünyada ise esporun 2020 yılı itibarıyla 500​ milyondan<br />

fazla taraftar sayısına ulaşması bekleniyor. Global espor pazarı gelirlerine<br />

baktığımızda, 2019 sonunda 1 milyar dolar seviyesini aşarak<br />

dünyanın hatırı sayılır spor ekosistemlerinden biri haline geleceği<br />

öngörülüyor. Bahsi geçen rakamlardan da anlayabileceğimiz gibi,<br />

espor pazarı tüm dünyada hızla büyüyor. Yapılan yatırımları ve<br />

gençlerin espora olan ilgisini göz önünde bulundurduğumuzda, ülkemizde<br />

de dünyaya paralel bir şekilde bu alanın hızla büyümeye<br />

devam edeceğini söylemek mümkün. Belli kurallar, profesyonel<br />

oyuncular ve takımlar ile tüm bir sezon boyunca süren organizasyonlar,<br />

binlerce kişiyi etkinlik alanlarına çekiyor. Örneğin; League<br />

of Legends’ın Dünya Finali için 50 binden fazla kişi Çin’de bir stadyumu<br />

doldururken, Türkiye Büyük Finali etkinliğimiz de aynı şekilde;<br />

her yıl 15 bine yakın kişi eşliğinde kapalı gişe oynanıyor. Dünya<br />

Finali’nden, TBF etkinliğine, üniversite organizasyonlarından, özel<br />

turnuvalara kadar espor endüstrisi yapılan canlı etkinliklerle dinamiğini<br />

ayakta tutuyor. Bu anlamda espor ve etkinlik endüstrilerini,<br />

birbirini besleyerek büyüten ve iç içe geçmiş iki alan olarak değerlendirmek<br />

gerekiyor. Espor ekosisteme giren büyük markalar gün<br />

geçtikçe çoğaldığı için espor organizasyonlarına da ciddi yatırımlar<br />

yapılıyor. Bizler de Türkiye’deki en büyük ligin sahibi Riot Games<br />

olarak, espor alanına yatırım yapmak isteyen girişimcilere ve markalara<br />

her zaman destek oluyor ve ülkemizde çok önemli yatırımları<br />

hayata geçiriyoruz. 2019’da kullanıma açılacak en önemli yatırımların<br />

başındaysa bir arena projesi olan “Riot Games Espor Sahnesi’ni”<br />

sayabiliriz. Ocak ayında, adeta espor ekosistemindeki etkinliklerin<br />

fitilini ateşleyecek devasa bir yatırımı hayata geçireceğiz. Dünyanın<br />

en büyük espor arenalarından biri olacak Riot Games Espor Sahnesi,<br />

her hafta gerçekleşen lig maçlarının 1000 kişilik seyirci tarafından<br />

canlı olarak izlenebileceği, maç günleri dışında da 24 saat yaşayan<br />

bir espor merkezi haline gelecek. Espor ekosisteminde bir çok farklı<br />

etkinliğe ev sahipliği yapacak olan bu dev yatırım, espor pazarındaki<br />

tüm endüstrilerin gelişmesinde önemli bir rol oynayacak.<br />

➲As esports industry continues to develop rapidly in our<br />

country, when we look at the number of players and the<br />

interest on esports, we see that our growth potential is even<br />

higher than it looks right now. According to research, there are<br />

more than 3 million people who follow esports in Turkey. When<br />

we look at ratings, we can easily say that esports is the second<br />

most audience-attracting sports branch in Turkey after soccer.<br />

The number of esports audience is expected to become more than<br />

500 million in 2020. When we look at the global esports market<br />

revenue, it is foreseen that it will exceed 1 billion dollar level at<br />

the end of 2019 and become of the most important sports ecosystems<br />

of the world. As you can understand from the mentioned<br />

numbers, esports industry is growing rapidly in the world. When<br />

we consider the investments and the interest of young people on<br />

esports, it is possible to say that the industry will grow in a parallel<br />

manner in our country. Specific rules, professional players and<br />

teams and season-long organizations attract thousands of people<br />

to the event areas. For example, for the World Finale of League<br />

of Legends, more than 50.000 people got together in China in a<br />

stadium. In the same way, our Turkey Grand Finale event gets<br />

together almost 15.000 people every year with a full-house. From<br />

World Finale to the Turkey Grand Finale, from university organizations<br />

to the private tournaments, esports industry’s dynamics<br />

stands still with the live events. By that means, esports and event<br />

industries are feeding each other in order to grow and they are<br />

two areas which are integrated. The number of big brands which<br />

enter to the esports ecosystem increase every day and that’s why<br />

they invest a lot in esports organizations. As Riot Games, the owner<br />

of the biggest league in Turkey, we always support the entrepreneurs<br />

who would like to invest in esports and brands and create<br />

very important investments in our country. One of our most<br />

important investments is Riot Games Esports Stage, which is an<br />

arena project of 2019. In January, we will start this investment<br />

which will revive the events in the esports ecosystem. Riot Games<br />

Esports Stage is going to be one of the biggest esports arenas of<br />

the world. It allows 1000 people to watch leagues live and other<br />

than game days it will become a 24-7 living esports center. This<br />

grand investment will host many different events in the esports<br />

ecosystem and will have an important role within the development<br />

of all industries in the esports market.<br />

102


Dosya Konusu / Cover Issue<br />

CEO - HeyMoments - The Experience Design Company<br />

Egemen ÖZCAN<br />

➲Espor dünyada da Türkiye›de de süratli gelişimini<br />

sürdürmeye devam ediyor. Enerjisini de Hollywood›u<br />

ve müzik endüstrisini bile geride bırakan oyun pazarından<br />

alıyor. Henüz espor pazarı oyun pazarı kadar<br />

büyük değil ancak mevcut erişim rakamları tüm dünyayı heyecanlandırmaya<br />

yetiyor. Espor pazarı, dünyada sadece bir senede<br />

gelirlerini %38,2 oranında arttırarak 906 milyon dolara ulaşmış<br />

durumda. Yine dünyada fan bazındaki artış ise %13,8 oranında.<br />

Tüm dünyada 2018 senesinde 380 milyon tekil espor fanı olduğundan<br />

bahsedebiliriz. Bu sayının 2021 senesinde 557 milyon<br />

tekil takipçiye ulaşacağını öngörüyoruz. Bu<br />

rakamların konvansiyonel spor branşlarının<br />

çoğunun izlenirliğinden fazla olduğuna<br />

dikkat çekmek isterim. Bu büyük endüstrinin<br />

finansmanında liderliği sponsor markalar<br />

üstleniyor. Dünya datalarına göre 2018<br />

senesinde toplam pazarın %77 oranında finansmanını<br />

sponsor markalar üstlendi. 2021<br />

senesinde bu oranın artarak %84’e ulaşacağını<br />

öngörüyoruz. Türkiye’de espor pazarı<br />

dünya ile benzer şekilde büyümeye devam<br />

ediyor. Avrupa’nın en büyük, dünyanın ise en büyük 5 espor arenasından<br />

bir tanesi İstanbul’da bu ay (Ocak 2019) açılıyor. Gerek<br />

fan bazı gerekse yükselen sponsor desteği ile pazarın büyümeye<br />

devam edeceği kimse için sürpriz olmayacak. HeyMoments olarak<br />

espor pazarının en önemli markası League of Legends ve onun<br />

yaratıcısı RIOT Games ile çalışıyoruz. Gerek Türkiye Büyük Finali<br />

etkinlikleri gerekse Kış Mevsimi Finali etkinlikleri ile espor dünyası<br />

içerisinde oldukça faaliz. Şu günlerde tüm konsantrasyonumuz<br />

yeni açılacak olan stadyumumuz «Espor Sahnesi” üzerinde.<br />

Ayrıca yine bu sene Hürriyet Yayın Grubu ile birlikte Yapı Kredi<br />

Play Espor Arena etkinliğini de hayata geçirme<br />

şansı bulduk. Şüphesiz ki bu organizasyonlar<br />

tüm etkinlik endüstrisi için değerli. Doğru deneyimin<br />

tanımlanması, anlaşılması, oturması<br />

ve zamanla büyümesi adına League of Legends<br />

etkinliklerinin bir nevi liderlik ettiğini<br />

söyleyebiliriz. Gerçekleştirdiğimiz etkinlikler<br />

tüm sezona yayılmış katılımcı deneyiminden,<br />

online platformlar ile olan linkine, yayın<br />

güvenliğinden prodüksiyon kalitesine kadar<br />

sektörün en önde gelen projeleri arasında.<br />

➲Esports continues to rapidly develop both in Turkey and<br />

in the world. It receives its energy from the gaming market<br />

which surpassed Hollywood and the music industry. Esports<br />

market is not as big as the game market right now, however<br />

the current access numbers is enough to excite the world.<br />

Esports market increased its revenues 38.2 percent only in a<br />

year and now is at 906 million dollars. The increase of the fan<br />

rate is 13.8 percent in the world. We can say that there are 380<br />

million single esports fans all around the world in 2018. It is<br />

foreseen that this number will go up to 557 million single fans<br />

in 2021. I would like to focus on the fact that these numbers are<br />

more than the ratings of most conventional sports branches.<br />

Finance of this giant industry comes from sponsor brands. According<br />

to the global data, in 2018, 77 percent of the financing<br />

of the market came from sponsor brands. It is foreseen that this<br />

rate will go up to 84 percent in 2021. Esports market in Turkey<br />

continues to grow similarly to the world. Europe’s biggest and<br />

the world’s one of the 5 biggest esports arenas is opening in<br />

January in Istanbul. This market will continue to grow with its<br />

fan base and increasing sponsorship support and it will not<br />

be a surprise for anyone. As HeyMoments, we are working<br />

with RIOT Games which is the creator of esports markets’ most<br />

important brand League of Legends. We are very active in the<br />

esports world with Turkey Grand Finale events and Winter<br />

Finale events. Nowadays, we are focused to our new stadium<br />

“Esports Stage”. In addition, this year, we had the chance to<br />

organize Yapı Kredi Play Esports Arena event with Hürriyet<br />

Group. All of these organizations are valuable for event industry.<br />

We can say that League of Legends events lead the way<br />

in the growth of describing, understanding, realizing and developing<br />

the right experience for other events. The events we<br />

organized are the leading projects of the industry with their<br />

production quality, broadcast security, their links to the online<br />

platforms and season-long participant experience. We believe<br />

that these projects in the esports area have a meaningful responsibility<br />

in the increase of the fan base.<br />

104


Dosya Konusu / Cover Issue<br />

Genel Müdür / General Manager - Lenovo Türkiye / Lenovo Turkey<br />

Emre HANTALOĞLU<br />

➲Hem Türkiye’de hem de küresel boyutta e- spor endüstrisinin<br />

kitlesi ve yarattığı ekosistem her geçen gün büyüyor,<br />

bununla beraber e-spor endüstrisi önemli bir ekonomi<br />

de yaratıyor. Sanal dünyada spor, sadece bir spor dalı<br />

olarak kalmıyor, aynı zamanda dijital dünyaya doğanların stratejik<br />

düşünme yeteneklerini geliştirdiği önemli bir platforma dönüşüyor.<br />

Oyun yayınlarıyla ilgili içerikler tüm platformlarda milyonlarca<br />

saat izlenmeye ulaşıyor. Elbette Türkiye de dünyaya paralel olarak<br />

benzer bir gelişim süreci içinde. Oyun ekosistemi Türkiye’de de teknoloji<br />

ekonomisinin bir parçası<br />

haline gelirken bu alanda önemli<br />

adımlar atılıyor. Biz de 2018 içinde<br />

hem Lenovo adına hem de oyun<br />

sektörü adına çok önemli bir atılım<br />

gerçekleştirdik. Lenovo Game<br />

On, Vodafone Park içinde Beşiktaş<br />

Jimnastik Kulubü ve Lenovo’nun<br />

ortaklığıyla Mayıs ayı içinde açıldı.<br />

Lenovo ve Beşiktaş olarak,<br />

Lenovo Game On ile, dünyada ve<br />

Türkiye’de ilk kez bir spor kompleksi<br />

içindeki gerçek kapsamlı bir<br />

gaming alanını hayata geçirdik.<br />

İstanbul’un en merkezi lokasyonlarından biri olan Lenovo Game<br />

On’da tüm genç ve yetişkinler, toplam 1.000 metrekarelik alanda<br />

hem güvenli hem de rahat bir ortamda oyun oynamanın tadını çıkarıyor.<br />

Lenovo Game On, düzenlediği turnuvalarla oyun severlerin<br />

yeteneklerini yarıştırmasına da imkan sağlıyor. Oyun dünyası için<br />

önemli bir cazibe merkezi olan Lenovo Game On’da e- spor turnuvaları<br />

düzenleniyor. 2019 yılında da e- spor endüstrisinin Türkiye’de<br />

ve küresel ölçekte büyümesini tüm hızıyla sürdüreceğine inanıyorum.<br />

Lenovo olarak e- spor endüstrisi bağlamında da her anlamda<br />

gamerların ihtiyaçlarına yüksek<br />

performanslı ürünlerimizle cevap<br />

veriyoruz ve vermeye de devam<br />

edeceğiz. Lenovo olarak müşteri<br />

deneyimine çok önem veriyoruz.<br />

E-spor etkinlikleri sadece yarışan<br />

sporculara değil izleyicilere de<br />

eşsiz bir deneyim sağlıyor. Bu tür<br />

etkinlikler, katılan cosplaycilere<br />

ve izleyicilere unutamayacakları<br />

tecrübeler yaşatırken hem e-spora<br />

farkındalığı artıyor hem de sektörün<br />

büyümesi bu sayede ivme<br />

kazanıyor.<br />

➲The ecosystem esports industry created and its audience<br />

is growing each and every day both in Turkey and in the<br />

world. Esports industry is creating a very important economy.<br />

In the online world, sports is not only staying as a branch, but<br />

it is transforming into an important platform which develops<br />

the strategic thinking ability of the ones who are born into<br />

the digital world. Contents regarding the game broadcasts receive<br />

millions of view in all platforms. Of course, Turkey is in<br />

a similar development process parallel to the world. The game<br />

ecosystem became a part of the technology economy in Turkey<br />

and important steps are taken in this area. We also took a very<br />

important step for both Lenovo and the gaming industry in<br />

2018. Lenovo Game On was opened in Vodafone Park with the<br />

collaboration of Beşiktaş Gymnastics Club and Lenovo in May.<br />

As Lenovo and Beşiktaş, with Lenovo Game on, we created a<br />

real gaming area within a sports complex for the first time in<br />

Turkey and in the world. Lenovo Game On is at one of the most<br />

central locations of Istanbul and both children and adults are<br />

enjoying the fun of playing games in a comfortable and safe<br />

environment of 1000 m2. Lenovo Game on allows players to<br />

compete their skills with the tournaments it organizes. Lenovo<br />

Game On is an important attraction center for the gaming<br />

world and it organizes esports tournaments. In 2019, I believe<br />

that esports industry will continue to grow rapidly in Turkey<br />

and in the world. As Lenovo, we fulfill the needs of gamers with<br />

our high performance products and we will continue to do it.<br />

As Lenovo, we care a lot about customer experience. Esports<br />

events doesn’t only provide a unique experience to the players,<br />

it also provides the experience to the audience. These kind of<br />

events provide unforgettable experiences to cosplayers and the<br />

audience, they increase the awareness and contributes to the<br />

development of the industry.<br />

106


WE MICE<br />

Gizli Etkinlik Formülünü Açıkladı!<br />

G İ Z L İ<br />

E T K İ N L İ K K A R I Ş I M I<br />

IN NOVATIVE IN SIGHTFUL<br />

Alışılmışın dışında deneymler<br />

yaratmak çn; teknolojy kullanan,<br />

djtal dünya le entegre,<br />

sonuç odaklı yenlkç yaklaşımlar<br />

gelştrmek.<br />

Sınırları çzlmş yaratıcılığı ve<br />

önceden belrlenmş kuralları<br />

reddedp; hazır paketler sunmadan,<br />

hedef ktley sarmalayan,<br />

duygularını harekete geçren<br />

projeler ölçüleblr sonuçlar<br />

yaratacak bçmde sahada<br />

uygulamak.<br />

IN SPIRED<br />

Gücümüzü, beyn takımı olarak<br />

her br konusunda profesyonel<br />

ekbmzden ve ek olarak etknlk<br />

dönemnde zaman zaman<br />

sayısı 100’ü bulan saha takımımızdan<br />

alarak; Türkye’nn 7<br />

bölgesnde, beklentlern ruhuna<br />

uygun mekanlarda, marka<br />

hedeflern kusursuzca tamamlama<br />

tutkusuyla çalışmak.<br />

ORGANİZASYON & ETKİNLİK YÖNETİMİ<br />

Sultan Selim Mah. Lalegül Sokak No: 10 / 32<br />

Nef 09 - A Blok Kağıthane / İstanbul - Tel: (0212) 276 94 73<br />

wemice.com.tr


Dosya Konusu / Cover Issue<br />

Co-Founder & Project Manager - Dijital Sporlar<br />

İlker KARAŞ<br />

➲E-spor her geçen gün artan ödül havuzu ve sektör<br />

içindeki hareketliliği ile alışılmış spor faaliyetlerinin<br />

önüne geçti ve gelecekte reklam mecrası olarak önümüzde<br />

durmayı artık garantiledi diyebiliriz. Milyon<br />

dolarlık takımların ve organizasyonların yavaş yavaş futbol ve<br />

basketbol gibi yaygınlaştığı bir noktadayız. İster profesyonel<br />

oyuncular ister izleyicilerinin gözünden bakın, sosyal ve ekonomik<br />

olarak ve geleceğin eğlence dünyası olarak, e-spor eğlence<br />

sektörünün geleceğini şekillendirecek<br />

en güçlü yapıtaşı olarak<br />

görülmelidir. Ülkemizde 18 yıla<br />

yakındır var olan bu kültür, dünyada<br />

oldukça ileri bir noktada.<br />

Bizler de ülke olarak yetenek ve<br />

ilgi anlamında o kadar geride değiliz.<br />

Farklı sektörlerin (otomotiv,<br />

giyim, telekomünikasyon vb.) en<br />

kolay kesiştiği ve gençliğe en kolay<br />

dokunduğu bir ortam olarak<br />

e-spor, dünyanın gelecekte nasıl<br />

bir eğlence ve reklam mecrası anlayışına<br />

sahip olacağı konusunda<br />

her anlamda umut vaat ediyor.<br />

Bir futbol müsabakasını evde izlemek<br />

ile stadyumda izlemek nasıl canlı bir fark yaratıyorsa, e-spor<br />

etkinliklerini ve organizasyonları yerinde takip etmek ile PC / TV<br />

başında izlemek de aşağı yukarı böyle bir fark diyebilirim. Canlı<br />

canlı izlediğiniz bir maçın ambiyansı ile, taraftarlar ve oyuncular<br />

yaptıkları işe daha fazla saygı duyma hissiyatını elde ediyorlar.<br />

Binlerce taraftarınızın önünde kaldıracağınız bir kupanın hazzı<br />

gerçekten çok daha fazla. Etkinlik firmaları ve ajanslar dün e-spor<br />

hakkında hiçbir şey bilmiyorken şu an bu işin “spor” gibi anlatılması,<br />

içeriğinin üretilmesi, yayınlarının<br />

yapılması, broadcast kalitesi<br />

olarak NBA ya da Şampiyonlar Ligi<br />

misali hikayesi ile efsaneleşmesi<br />

konularında kafa yoruyor. İzleyiciye,<br />

oyuncuya ve markalara mükemmelliğin<br />

nasıl olması ve nasıl<br />

hissettirilmesi gerektiği konusunda<br />

fikir üstüne fikir yağdırıyorlar.<br />

Dün hayatımızda efsaneleşmiş<br />

Ronaldinho ve Ronaldo gibi oyuncular<br />

vardı. Bugün ise Coldzera,<br />

Fer ve Fallen gibi Brezilya’nın yetenekli<br />

isimleri var. Geleceğin süperstarları<br />

ve reklam yıldızları bu<br />

endüstrilerle ortaya çıkıyor.<br />

➲Esports is now different than regular sports branches<br />

with its increasing award pool and activeness within the<br />

industry. It is going to be an important advertisement area for<br />

sure. Million dollar teams and organizations are now spreading<br />

like football and basketball. Whether you look at this from the<br />

eyes of the professional players or the audience, both socially<br />

and economically esports must be seen as one of the most important<br />

building stones which will shape the future of the entertainment<br />

industry. This culture exists in our country for the<br />

past 18 years, but the world is more advanced than us. However,<br />

we are not that behind in this area in talent and interest.<br />

Different industries (automotive, textile, telecommunication,<br />

etc.) cross paths in this industry and it is easy to influence the<br />

young people. Esports provides hope on what the understanding<br />

of the future entertainment and ad worlds will look like.<br />

Watching a football game from home or in the stadium creates<br />

a living difference, watching an esports event or watching<br />

it in front of the PC / TV also creates a living difference. The<br />

ambiance of a live game allows the audience and the players<br />

to respect the sport more. The joy of winning in front of thousands<br />

of fans is more than anything. Event companies and<br />

agencies didn’t know anything about esports until yesterday<br />

and now they are focused on creating content, broadcasting<br />

the games, the quality of the broadcast and more. They create<br />

a lot of ideas on how should a perfect organization must make<br />

you feel and how it should be and they present it to brands,<br />

players and the audience. We had Ronaldinho and Ronaldo as<br />

legends. Today, we have Coldzera, Fer and Fallen from Brasil.<br />

Superstars of tomorrow and the ad starts come out from these<br />

industries.<br />

108


Dosya Konusu / Cover Issue<br />

Sunucu, Espor Yorumcusu / Presenter, Esports Commentator<br />

Kaan KURAL<br />

➲Dijital dünya büyüdükçe, özellikle gençlerin<br />

dijital dünyada geçirdikleri süre arttıkça dijital<br />

sporların da buna paralel gelişmesi son derece<br />

doğal. Bugün, özellikle gençler fiziksel rekabet<br />

kadar dijital rekabeti de seviyor ve takip ediyor. Türkiye,<br />

gençlerin dijitale ilgisi ve yaygınlığı açısından global ölçekte<br />

öncü ve açık bir ülke. Bugün rekabetçi oyun dendiğinde<br />

kültürel olarak yerleşik geleneksel sporlar kadar çok kısa<br />

ömrü olmasına rağmen dijital sporların da benzer ölçeklerde<br />

yapıldığı ve belki da daha büyük oranda izlendiğini görüyoruz.<br />

Sonuçta dijitali fizikselle birleştirmek bir aidiyet<br />

hissi yaratıyor. Kişiler dijital kimliklerini gördükleri takım<br />

arkadaşları veya profesyonelleri fiziksel olarak da görünce<br />

farklı bir aidiyet yaratıyor. Ayrıca elle tutulur şekilde kendilerini<br />

yakın hissediyor, oyunla bire bir ilişkiyi taçlandırıyorlar.<br />

Dev bir festival bu.<br />

➲As the digital world grows and the amounts of time<br />

young people spend on digital world increases, it is very<br />

natural for digital sports to grow accordingly. Today, young<br />

people enjoy having digital competition as much as physical<br />

competition. Turkey is a leading country in the global scale<br />

regarding the interest of the young people to the digital. Today,<br />

when we say competitive games, we see that digitals<br />

sports are also made out of the same measurements and<br />

maybe watched even more than traditional sports. Merging<br />

digital with physical creates a belonging feeling. When the<br />

people also physically see their teammates and other professionals,<br />

it creates a different belonging. In addition, they<br />

feel closer to the game and the relationship intensifies. It is<br />

a giant festival.<br />

110


Dosya Konusu / Cover Issue<br />

Kurucu / Founder - Gaming in Turkey<br />

Ozan AYDEMİR<br />

➲Espor artık küresel, çok nesilli (7’den 70’e herkes), birincil<br />

derecede önemli bir spor dalı haline gelmiştir.<br />

Espor artık bir opsiyon değil, gerekliliktir. Tüm dünyada<br />

400 milyona yakın seyirci ve oyuncu kitlesi olan,<br />

900 milyon dolar gelir üreten bir oluşumdan bahsediyoruz ve<br />

bu rakamın 700 milyon dolara yakın bir kısmı dev firma ve markaların<br />

yatırımlarından oluşuyor. Bu ekosistemin içinde, oyun<br />

firmaları, takımlar, oyuncular, seyirciler, medya, sponsor markalar,<br />

reklamlar, ürün satışları gibi<br />

sporun her dalında olan tüm doğal<br />

elementler bulunuyor. 2021’e kadar<br />

cironun 2 katına çıkması bekleniyor.<br />

2017 yılında 600’e yakın espor<br />

organizasyonu yapıldı tüm dünyada<br />

ve sadece bu etkinliklerin bilet<br />

satışından elde edilen rakamın<br />

öngörüsü 60 milyon dolar civarında.<br />

Türkiye’de ise şu an 4 milyona<br />

yakın espor kitlesi bulunmaktadır.<br />

Bunu ben gelişen teknoloji çağının<br />

kaçınılmaz sonucu olarak görüyorum.<br />

Evrimleşen her halka gibi<br />

espor da gelişen teknoloji, eğlence<br />

standartlarının değişmesi, “dışarda hayat var” sözünün “dijitalde<br />

başka bir dünya var” sözü ile yer değiştirmesi sonucu doğru<br />

ve hızla büyüyor. İnkâr etmek yerine adapte olmak en iyisi. Bunu<br />

reklam sektöründe de konvansiyonelden dijitale geçişte yaşayan<br />

ve geride kalan birçok firma olmuştu.Aslına bakarsanız, adı<br />

üstünde elektronik sporlar. Doğuşu dijital, oynanan platformlar<br />

yani oyunlar dijital, turnuvaların büyük çoğunluğu dijital, yüzbinlerce<br />

izleyici dijital üzerinden izliyor. Eski bir Galatasaraylı<br />

başkanın bir sözüne çok benzetiyorum<br />

ben canlı espor etkinliklerini.<br />

Pasta üstündeki çilek! Genç nesil ve<br />

genç nesile ayak uyduran markalar<br />

zaten dijitaldeki dünyanın büyüklüğünün<br />

farkında. Ama tüm dünyaya<br />

esporun gücünü gösteren şovlar<br />

offline finaller oluyor. On binlerce<br />

seyirci bu yeni süper star genç sporcuları<br />

izlemeye ve desteklemeye<br />

geliyor. Esporun, esporcunun, espor<br />

takımlarının gücünü asıl o ortamlarda<br />

hissediyorsunuz. O zaman espor<br />

ekosisteminin içinde olmanız gerektiğini<br />

anlıyorsunuz.<br />

➲Esports is now a global, multigenerational, primarily important<br />

sports branch. Espor is not an option now, it is a<br />

necessity. This industry has almost 400 million audience and<br />

players all over the world and it creates 900 million dollars revenue.<br />

700 million of that number consist the investments of big<br />

companies and brands. Within this ecosystem, there are natural<br />

elements like game companies, players, teams, audiences,<br />

media, sponsor brands, ads, product sales which are also in<br />

other branches of the sports. It is expected that the revenue will<br />

be twice more until 2021. In 2017, almost 600 esports organizations<br />

were organized all over the world and the number which<br />

came out of the ticket sales is 60 million dollars only. Esports<br />

audience of Turkey is almost 4 million. I see this as an inevitable<br />

result of the technology era. Just like everything else which<br />

evolved, esports is growing in a very fast manner because of<br />

the concept “there is another world in digital” and “there is life<br />

in the street” switched places. It is best to adapt rather than denying<br />

it. Many companies lived through this change from conventional<br />

to digital in the advertisement industry and many<br />

were left behind. As a matter of fact, the name of the industry is<br />

electronic sports. Its birth is digital, the games are digital, most<br />

of the tournaments are digital and hundreds of thousands of<br />

audience is watching through digital. I remember a saying of<br />

a previous Galatasaray president when I think of live esports<br />

events. The cherry on top of the pie! Brands who are new age<br />

and who adapted to this era are already aware of the digital<br />

world’s potential. However, the shows which show the power<br />

of esports to the world are mostly offline finales. Tens of thousands<br />

of fans come to support and watch these new superstar<br />

young players. That’s where you feel the real power of esports,<br />

esport players and esport teams. That’s when you realize you<br />

have to be a part of the esports ecosystem.<br />

112


Röportaj / Interview<br />

W Istanbul:<br />

Lüksten Çok Daha Fazlası…<br />

W Istanbul: A Lot More Than Just Luxurious…<br />

İstanbul’un<br />

en beğenilen<br />

otellerinden biri<br />

olan W Istanbul’un<br />

deneyimli Genel<br />

Müdürü Oliver<br />

Kesseler’le<br />

keyifli bir sohbet<br />

gerçekleştirdik…<br />

W Istanbul is one of the<br />

most admired hotels of<br />

Istanbul. We interviewed<br />

their experienced<br />

General Manager Oliver<br />

Kesseler…<br />

Bize biraz kendinizden<br />

➧ bahseder misiniz?<br />

2018’in Nisan ayında İstanbul<br />

içerisinde bir ikon haline<br />

gelmiş olan W Istanbul’un<br />

yönetimini gururla devraldım.<br />

Daha öncesinde, 20 yıl<br />

boyunca Hilton Otel Zinciri<br />

bünyesinde çalıştım ve son<br />

8 yılımı Dubai’de geçirdim.<br />

Daha önce ise Bulgaristan ve<br />

Almanya’da farklı pozisyonlarda<br />

çalıştım. İstanbul’a eşim<br />

ve yaşları 7 ve 9 olan iki çocuğumla<br />

birlikte taşındım.<br />

Could you please tell us<br />

➧ about yourself?<br />

My name is Oliver Kesseler<br />

and I have proudly taken<br />

over the helm at the iconic<br />

W Istanbul in April of this<br />

year. Previously I have<br />

worked 20 years for Hilton<br />

Hotels and spent the last 8<br />

years in Dubai. Before that I<br />

worked in various positions<br />

in Bulgaria and Germany. I<br />

moved to Istanbul together<br />

with my wife and two children<br />

(7 and 9 yrs.).<br />

Bize biraz W Istanbul’dan<br />

ve hikaye-<br />

➧<br />

sinden bahseder misiniz?<br />

W Hotels’in misyonu<br />

yaşama olan tutkuyu<br />

beslemek, misafirlerimizin<br />

bu ortama uyma<br />

isteklerini ateşlemek, dibine<br />

kadar yaşamalarını<br />

sağlamak ve bu döngüyü<br />

onlar için tekrarlamak.<br />

Markanın tutku<br />

duyduğu noktalara olan<br />

simgeleşmiş bağlılığı<br />

ve aşırı yoğun enerjisi<br />

sayesinde, misafirlerimizin<br />

yeniliklere olan<br />

bitmeyen açlığını, daha<br />

fazlasını görme, hissetme,<br />

daha ileriye gitme<br />

ve burada daha çok<br />

kalma arzularını mutlulukla<br />

karşılıyoruz. W Hotels,<br />

Marriot International’ın<br />

30 markasından<br />

bir tanesi olarak Lüks<br />

segmentin onu tanımlamasına<br />

izin vermiyor,<br />

bu segmentin yalnızca<br />

yanında duruyor.<br />

114


Röportaj / Interview<br />

Could you please tell<br />

➧ us about W Istanbul<br />

and its concept?<br />

W Hotels’ mission is to<br />

fuel Lust for Life, igniting<br />

our guests’ obsessive<br />

desire to soak it in, live<br />

it up, and hit repeat. The<br />

brand’s iconic dedication<br />

to its passion points<br />

W Istanbul’un yapısından<br />

ve işleyişinden ➧<br />

bahseder misiniz? İş bölümü<br />

ve operasyon kısımları<br />

nasıl ilerliyor?<br />

Could you please tell<br />

➧ us about W Istanbul<br />

and its concept?<br />

W Hotels’ mission is to<br />

fuel Lust for Life, igniting<br />

our guests’ obsessive<br />

desire to soak it in, live<br />

it up, and hit repeat. The<br />

brand’s iconic dedication<br />

to its passion points<br />

and super-charged<br />

energy celebrate our<br />

guests’ endless appetite<br />

for what’s new/next, to<br />

see more, feel more, go<br />

longer & stay later. W<br />

Hotels is part of Marriott<br />

Internationals’ 30 Brands<br />

and sits alongside Luxury,<br />

refusing to be defined<br />

by it.<br />

W Istanbul’un kapılarını açmasıyla<br />

birlikte, markalarımız<br />

da Avrupa pazarına ilk<br />

defa giriş yaptı. Beşiktaş’ın<br />

tarihi Akaretler bölgesinde<br />

bulunan otelimizin 140<br />

odası, 4 toplantı salonu, W<br />

Lounge ve W Secret Garden<br />

adlı iki muhteşem alanı bulunuyor.<br />

and super-charged<br />

energy celebrate our<br />

guests’ endless appetite<br />

for what’s new/next, to<br />

see more, feel more, go<br />

longer & stay later. W<br />

Hotels is part of Marriott<br />

Internationals’ 30 Brands<br />

and sits alongside Luxury,<br />

refusing to be defined<br />

by it.<br />

Markanın tutku duyduğu<br />

noktalara olan simgeleşmiş<br />

bağlılığı ve aşırı yoğun enerjisi<br />

sayesinde, misafirlerimizin<br />

yeniliklere olan bitmeyen<br />

açlığını, daha fazlasını<br />

görme, hissetme, daha ileriye<br />

gitme ve burada daha çok<br />

kalma arzularını mutlulukla<br />

karşılıyoruz.<br />

The brand’s iconic dedication to its<br />

passion points and super-charged energy<br />

celebrate our guests’ endless appetite for<br />

what’s new/next, to see more, feel more,<br />

go longer & stay later.<br />

Could you please tell<br />

➧ us about the services<br />

you provide for the<br />

MICE industry?<br />

The W Istanbul offers<br />

four unique Meeting<br />

rooms, all featuring natural<br />

daylight. Creative in<br />

approach & innovative<br />

in design, the W Studios<br />

will engage & energize attendees<br />

& participants of<br />

all meetings, soirées and<br />

fêtes. Perfect for work and<br />

play, all rooms are fully<br />

wired with the latest A/V<br />

tech, Wi-Fi and more.<br />

MICE endüstrisine ne<br />

➧ tür hizmetler sunuyorsunuz?<br />

W Istanbul’un 4 adet eşi<br />

benzeri bulunmayan ve<br />

hepsi güneş alan toplantı<br />

salonu bulunuyor. Yaratıcı<br />

bir yaklaşıma ve inovatif<br />

bir tasarıma sahip olan W<br />

Studios, ev sahipliği yapacağı<br />

tüm toplantı ve etkinlik<br />

katılımcılarının enerjisini<br />

onlarla iç içe geçerek yükseltecek.<br />

Eğlence ve iş için mükemmel<br />

bir organizasyona<br />

sahip olan salonların tamamında<br />

en yeni teknolojiye<br />

sahip olan teknik sistemler<br />

ve daha fazlası bulunuyor.<br />

Istanbul’daki diğer<br />

➧ otellerle kıyasladığınızda,<br />

W Istanbul’un<br />

yerini nasıl değerlendiriyorsunuz?<br />

W markası, Tasarım /<br />

Müzik / Moda & Enerji<br />

kavramlarını güçlendirmek<br />

için yaratıcı bir<br />

yaklaşımla eşsiz bir kitleyi<br />

➧ When compared<br />

to the other hotels<br />

in Istanbul, how<br />

do you review the position<br />

of W Istanbul?<br />

hedefliyor. Bu şekilde, geleneksel<br />

lüks kavramını farklılaştırarak<br />

lüks segmentin<br />

yaşam tarzının içine giriyor.<br />

W Istanbul’da yaptığımız<br />

her şey, W dokunuşuyla<br />

kişiselleşiyor. Yerel<br />

tasarıma, modaya, müziğe<br />

ve eğlence sahnesine katkılarımızı<br />

yaparak yaşama<br />

olan tutkuyu besliyoruz.<br />

The W Brand aims to target<br />

a unique audience<br />

with a creative approach<br />

to power up Design /<br />

Music / Fashion & Fuel;<br />

stepping into the lifestyle<br />

edge of the luxury<br />

segment to differentiate<br />

115


Röportaj / Interview<br />

from traditional luxury.<br />

Everything we do here<br />

at W Istanbul is personalized<br />

with the W twist. We<br />

fuel lust for life with our<br />

contributions to the local<br />

design, fashion, music &<br />

entertainment scenes.<br />

Türkiye MICE sektörünün<br />

ve İstanbul’un ➧<br />

gelişimini nasıl görüyorsunuz?<br />

Sektörün daha da<br />

ileriye gitmesi ve İstanbul’un<br />

tanıtımı için neler<br />

yapılmalı?<br />

MICE endüstrisindeki yeri<br />

açısından, İstanbul çok<br />

kritik bir destinasyon. Türkiye,<br />

Avrupa, Orta Doğu<br />

ve Rusya’nın bağlantı noktası<br />

olduğundan bu bölgelerle<br />

iş yapma potansiyelini<br />

taşıyor. Türkiye’nin<br />

en büyük şehri olan İstanbul’un<br />

MICE sektörünün<br />

ihtiyacı olan tüm altyapıya<br />

sahip olduğunu düşünüyorum.<br />

MICE trendlerine<br />

göre, İstanbul, son 1.5<br />

yıldır yükselişte ve Paris,<br />

Londra, Dubai ve Amsterdam<br />

gibi büyük şehirlerle<br />

yarışıyor. Bu büyümeyi<br />

daha da genişletmek için,<br />

Türkiye’nin yalnızca MICE<br />

açısından değil, turizm endüstrisinin<br />

her noktasına<br />

etki edecek şekilde uluslararası<br />

platformlar içerisindeki<br />

iletişiminin artması<br />

gerekiyor.<br />

What do you think<br />

➧ about the current<br />

situation of Turkish<br />

MICE industry and Istanbul<br />

as a destination?<br />

In your opinion,<br />

what could be done for<br />

the industry’s development<br />

and promotion of<br />

Istanbul?<br />

Istanbul is a critical<br />

destination in terms of<br />

location for the MICE Industry.<br />

Turkey is the connection<br />

point between<br />

Europe, the Middle East<br />

and Russia; holding the<br />

potential to pick up business<br />

from these countries.<br />

Istanbul, the largest<br />

city in Turkey has all<br />

necessary infrastructure<br />

to accommodate MICE<br />

business. According to<br />

the MICE trends, Istanbul<br />

is on the rise since<br />

1.5 years and competing<br />

with leading cities like<br />

Paris, London, Dubai &<br />

Amsterdam. To enhance<br />

this growth fully, Turkey<br />

needs to be communicated<br />

more in international<br />

platforms; not only in the<br />

MICE perspective, but in<br />

all aspects of the tourism<br />

industry.<br />

2018 yılı W Istanbul<br />

➧ için nasıl geçti? 2019<br />

hedefleriniz neler?<br />

2018 yılında artan işlerden<br />

dolayı çok mutluyuz ve<br />

2019 yılı boyunca bu trendin<br />

devam edeceği konusuna<br />

optimist bir şekilde<br />

yaklaşıyoruz.<br />

Misafirlerimizi<br />

ağırladığımız alanları<br />

geliştirmemizle ilgili birkaç<br />

projemiz dışında, şu<br />

anda “W Secret Garden”<br />

adıyla bilinen açık hava<br />

mekanımızın geniş çaplı<br />

yenilemesiyle uğraşıyoruz.<br />

Bu alanda, 2018 yılı<br />

boyunca birçok halka açık<br />

ve özel etkinliğe ev sahipliği<br />

yaptık.<br />

➧ How was<br />

2018 for W<br />

Istanbul? What<br />

are you planning<br />

for 2019?<br />

We have been<br />

extremely happy<br />

with the<br />

development<br />

of the business<br />

in 2018 and are<br />

also very optimistic<br />

for the<br />

trend to continue<br />

throughout<br />

2019. Apart from<br />

various projects to<br />

improve the guest<br />

areas, we are currently<br />

working<br />

on a large scale<br />

refurbishment of<br />

our outdoor venue<br />

known as the “W<br />

Secret Garden”,<br />

where we held a<br />

number of public<br />

and private events<br />

throughout 2018.<br />

116


Röportaj / Interview<br />

Eğer varsa, bize yeni<br />

➧ projelerinizden bahsedebilir<br />

misiniz?<br />

Daha önce de belirttiğim<br />

gibi, W Secret Garden’a<br />

2019 yılında yepyeni bir<br />

görünüş ve hissiyat vereceğiz,<br />

yeni tasarımın detayları<br />

üzerinde çalışmaya şimdiden<br />

başladık. Bahar 2019’da<br />

misafirlerimize yenilenmiş<br />

alanımıza hoş geldiniz demeyi,<br />

açık havada bulunan<br />

ve kentsel bir havası olan<br />

lounge’umuzda birçok etkinliğe<br />

ev sahipliği yapmayı<br />

dört gözle bekliyoruz.<br />

Eklemek istediğiniz bir<br />

➧ şey var mı?<br />

2018 yılı, İstanbul’un güzel<br />

bir şekilde kendini iyileştirdiği<br />

başarılı bir yıl oldu.<br />

2019 yılının ilk yarısında,<br />

bu durumun devam edeceğini<br />

öngörüyorum. Yeni yıl<br />

için umutlu ve heyecanlıyız,<br />

bu vesileyle herkesin<br />

tatil sezonunu ve yeni yılını<br />

şimdiden kutluyorum. #IT-<br />

SAWRAP2018 2019’un tüm<br />

endüstriye iyi gelmesini<br />

diliyorum.<br />

If you have any,<br />

➧ could you please tell<br />

us about your new projects?<br />

As mentioned before, we<br />

are giving our “W Secret<br />

Garden” a complete new<br />

look & feel in 2019 and<br />

have already started<br />

working on the details<br />

of the new design. Our<br />

guests will be welcomed<br />

in the newly refurbished<br />

space in spring 2019 and<br />

we look forward to hosting<br />

many events in this<br />

urban outdoor Lounge.<br />

Would you like to<br />

➧ add anything?<br />

2018 has been a successful<br />

year where Istanbul<br />

recovered really well.<br />

The trend seems to be<br />

continuing to pick-up<br />

for the first half of 2019<br />

as well. We are hopeful<br />

& excited when we forecast<br />

this New Year and<br />

I would like to take this<br />

opportunity to celebrate<br />

everyone’s holiday season.<br />

#ITSAWRAP2018<br />

Wishing the best to our<br />

industry for 2019.<br />

➧<br />

ACE of M.I.C.E.<br />

Exhibition by<br />

Turkish Airlines<br />

ve ACE of M.I.C.E.<br />

Awards hakkında<br />

ne düşünüyorsunuz?<br />

Kısa bir süredir Türkiye’de<br />

olduğumdan,<br />

ACE of M.I.C.E. Exhibition<br />

by Turkish<br />

Airlines’a ya da ACE<br />

of M.I.C.E. Awards<br />

ödül törenine katılma<br />

fırsatım olmadı.<br />

Ancak, hem iş arkadaşlarımdan<br />

aldığım<br />

hem de endüstrinin<br />

lider isimlerinden aldığım<br />

geri dönüşlere<br />

göre, bu iki etkinliğin<br />

alanlarındaki en iyi<br />

etkinlikler olduğunu<br />

söyleyebilirim. Ek<br />

olarak, fuarın ülke<br />

sınırlarını aştığının,<br />

uluslararası bir seviyeye<br />

geldiğinin ve<br />

dünyanın dört bir<br />

yanından katılımcı<br />

ağırladığının farkındayım<br />

diyebilirim.<br />

Bu yılın basın toplantısına<br />

ev sahipliği<br />

yaptığımız için gurur<br />

duyuyorum, fuara ve<br />

ödül törenine katılım<br />

göstermeyi dört gözle<br />

bekliyorum.<br />

What do you<br />

➧ think about ACE<br />

of M.I.C.E. Exhibition<br />

by Turkish<br />

Airlines and ACE of<br />

M.I.C.E. Awards?<br />

Since I have been in<br />

Turkey for a short<br />

while, I haven’t been<br />

able to participate<br />

in the Ace of MICE<br />

Exhibition by Turkish<br />

Airlines in Ace<br />

of MICE award ceremonies<br />

so far. Still,<br />

feedback from both<br />

colleagues and leading<br />

names in the industry<br />

show that<br />

these two events are<br />

the best in this field.<br />

I’m also aware that<br />

they have reached<br />

beyond the country’s<br />

boundaries and<br />

reached an international<br />

level, hosting<br />

participants from<br />

overseas. I’m also<br />

proud to have hosted<br />

this year’s press<br />

meeting and looking<br />

forward to attending<br />

the fair and the<br />

award ceremony.<br />

117


Etkinlik / Event<br />

Brand Week Istanbul, Üç Günlük<br />

Programıyla Şehre İlham Verdi!<br />

Brand Week Istanbul Inspired the City with a 3 Daylong Program!<br />

Bu yıl “Sınır Tanımayan Fikirler” temasıyla düzenlenen Brand Week Istanbul, markaları ve<br />

fikirleriyle başarılı olan sektörlerin öncü isimlerini 7-9 Kasım’da Zorlu PSM’de ağırladı.<br />

Brand Week Istanbul was organized this year with the “Ideas without Borders” theme and gathered<br />

leading professionals of brands and ideas on November 7-9 at Zorlu PSM.<br />

Brand Week Istanbul 2018 bu yıl; Felis Ödülleri, Lovemarks Ödül Töreni,<br />

Women to Watch: Fark Yaratan Kadınlar, Brand Week Gastro,<br />

Marka İkonları Yürüyüşü, Portfolyo Değerlendirme Buluşmaları ve<br />

Startup Academy gibi birçok yan etkinlik ve farklı oturumla tüm<br />

şehri etkisi altına aldı. Turizm Medya Grubu Volkan Ataman da etkinliğe<br />

katılım gösterdi. MediaCat Genel Yayın Yönetmeni Pelin Özkan etkinlikle<br />

ilgili şunları söyledi: “Brand Week Istanbul 2018, genişleyen kapsamı ve yenilikleriyle<br />

bu yıla hazırlandı. Ana salonda sınır tanımayan fikirlerin yaratıcıları<br />

Barry Schwartz, Bernard Marr, Eric Goldberg gibi isimler Brand Week<br />

katılımcılarına ilham verirken, eş zamanlı olarak diğer<br />

salonlarda marka ekiplerini yakından ilgilendiren<br />

Kriz Döneminde Pazarlama, Dijital Çağda İçgörü<br />

gibi sektörün ihtiyaçlarını karşılayacak eğitimler<br />

verilecek. Geldiğinizde mutlaka “Eat, Brand, Love”<br />

mottosuyla gastronomi dünyasının sınır tanımayan<br />

hikâyelerine ve şeflerine ev sahipliği yapacak<br />

Gastro alanına, Sky Lounge’ta kurulacak The New<br />

Way of Working alanına,Women to Watch Lounge’a<br />

ve MediaCat Store’a uğramayı unutmayın.<br />

Brand Week Istanbul 2018’in katılımcılara ilham<br />

verici bir deneyim yaşatacağını düşünüyorum.”<br />

Brand Week Istanbul 2018 inspired the city with many events this<br />

year; Felis Awards, Lovemarks Award Ceremony, Women to Watch,<br />

Brand Week Gastro, Brand Icons Walk, Portfolio Review Gatherings and<br />

Startup Academy. Tourism Media Group President Volkan Ataman also<br />

attended the event. MediaCat Executive Editor Pelin Özkan spoke about<br />

the event and said: “Brand Week Istanbul 2018 prepared to this year<br />

with its extensive content and innovations. In the main hall, the creators<br />

of ideas without borders like Barry Schwartz, Bernard<br />

Marr, Eric Goldberg will be inspiring the attendees<br />

and concurrently there will be sessions on Marketing<br />

in Crisis Times, Insights in Digital Era which will get<br />

the attention of brand teams. You definitely should<br />

stop by the Gastro area which will host chefs and<br />

gastronomy world’s ideas without borders stories<br />

which have the “Eat, Brand, Love” motto. You should<br />

also stop by the The New Way of Working area in the<br />

Sky Lounge, Women to Watch Lounge and MediaCat<br />

store. I think Brand Week Istanbul 2018 will create an<br />

inspiring experience for all of our attendees.”<br />

KÜNYE / TAG<br />

Etkinlik Mekanı/Event Venue: Zorlu PSM<br />

Event Sahibi/Event Owner: Kapital<br />

İletişim/Communication: Pro İletişim<br />

118


Etkinlik / Event<br />

Uzakrota<br />

Travel Summit<br />

2018, Turizm<br />

Profesyonellerini<br />

Buluşturdu!<br />

Uzakrota Travel Summit<br />

2018 Gathered Tourism<br />

Professionals!<br />

Uzakrota Travel Summit, 12 Aralık’ta Hilton Istanbul Bosphorus Convention Center’da 2500’den<br />

fazla yerli ve yabancı turizm profesyonelini bir araya getirdi.<br />

Uzakrota Travel Summit gathered more than 2500 national and international tourism professionals<br />

on December 12th at Hilton Istanbul Bosphorus Convention Center.<br />

Uzakrota Travel Summit 2018, Amadeus, Emirates, Tourism<br />

Korea, Go Global ve Atlasglobal ana sponsorluğunda<br />

3 salon, 5 sahne ve 1 fuaye alanında, 2500’den<br />

fazla yerli ve yabancı turizm profesyonelinin katılımıyla<br />

gerçekleşti. Etkinlik, dünyanın dört bir yanından gelen<br />

seyahat acentelerini, turizm teknoloji firmalarını, otelleri, turizm<br />

sektörüne hizmet veren ajansları ve seyahat blog yazarlarını bir<br />

araya getirdi. 5 sahnede 57 oturum gerçekleştirerek 120’den fazla<br />

yerli-yabancı konuşmacıyı ağırlayan zirve, turizmin geleceğini<br />

değerlendirdi. Zirve içerisinde bulunan Amadeus Ana Salonu,<br />

Neredekal.com Turizm Teknoloji Salonu, Emirates Turizm Pazarlama<br />

Salonu, bunlara ek olarak dünya çapında düzenlenen<br />

CrescentRating Halal in Travel sahnesi ve turizm sektörünün en<br />

önemli 100 markasını ağırladı. Turizm Medya Grubu Volkan Ataman<br />

da etkinliğe katılım gösterdi. Uzakrota<br />

Kurucusu Gökhan Erdoğan etkinliğe dair<br />

şunları söyledi: “Etkinliğimiz her yıl daha<br />

da büyüyor, bu yüzden daha geniş bir<br />

alan tercih ettik. Bu yıl, özellikle teknoloji<br />

konusuna daha fazla ağırlık verdik, bundan<br />

sonraki yıllarda da Uzakrota organizasyonlarında<br />

“teknolojiyle pazarlama”<br />

konusuna daha fazla ağırlık vereceğiz.<br />

Çünkü teknolojinin geleceği, Türkiye turizminin<br />

de geleceği anlamına geliyor.<br />

Bundan dolayı bu iki projeyi buluşturmamız<br />

acentelerin kendilerine daha fazla<br />

katma değer sağlaması, son kullanıcıya<br />

daha iyi ulaşmasını sağlayacak, burada<br />

öğrendiklerini normal zamanda da uygulayabilecekler.<br />

Uzakrota Travel Summit 2018 was organized with the main<br />

sponsorship of Amadeus, Emirates, Tourism Korea, Go Global<br />

and Atlasglobal in 3 halls, 5 stages and 1 foyer area with the attendance<br />

of more than 2500 national and international tourism<br />

professionals. The event gathered travel agencies, tourism technology<br />

companies, hotels, tourism agencies and travel blog writers<br />

from all around the world. The summit reviewed the future<br />

of tourism by hosting more than 120 national and international<br />

speakers in 57 sessions in 5 stages. The summit also hosted the<br />

most important 100 brands of tourism with its Amadeus Main<br />

Hall, Neredekal.com Tourism Technology Hall, Emirates Tourism<br />

Marketing Hall and world-known CrescentRating Halal in Travel<br />

stage. Tourism Media Group President Volkan<br />

Ataman also attended the event. Uzakrota<br />

Founder Gökhan Erdoğan spoke about the<br />

event and said: “Our event is getting bigger<br />

each and every year and that’s why we chose<br />

a bigger space for it. This year, we focused on<br />

technology more and in the upcoming years<br />

we will be seeing more of “marketing with<br />

technology” subjects in Uzakrota organizations.<br />

That is because the future of technology<br />

means the future of Turkish tourism. The<br />

gathering of these two projects will add more<br />

value to the agencies and let them reach out<br />

to the end users easily; they will be able to<br />

apply what they learned here. This year, the<br />

attendance to the summit was really high and<br />

we are very happy because of it.<br />

120


Röportaj / Interview<br />

460 Yıllık<br />

Muhteşem<br />

Bir Yapı:<br />

Ayasofya<br />

Hürrem Sultan<br />

Hamamı<br />

A 460 Years Old Magnificent<br />

Structure: the Ayasofya<br />

Hurrem Sultan Hamam<br />

MICE endüstrisinin son dönemde büyük ilgi çeken<br />

mekanlarından biri ve kültürel mirasımızın bir<br />

parçası olan Ayasofya Hürrem Sultan Hamamı’nın<br />

Satış ve Pazarlama Müdürü Berkay Akarsu’yla<br />

keyifli bir sohbet gerçekleştirdik…<br />

The Ayasofya Hurrem Sultan Hamam is one of<br />

the venues of MICE industry which attracted a<br />

lot of attention lately and is a part of our cultural<br />

heritage. We had an interview with the venue’s<br />

Sales and Marketing Manager Berkay Akarsu…<br />

Bize biraz kendinizden<br />

ve iş hayatınızdan ➧<br />

bahseder misiniz?<br />

Çanakkale On Sekiz Mart<br />

Üniversitesi, Turizm İşletmeciliği<br />

bölümü mezunuyum.<br />

Öğrenciliğimin 3.ve<br />

4. yıllarında eğitim ve staj<br />

amaçlı Polonya ve Amerika’da<br />

bulundum. Bu süreç<br />

içinde uluslararası otel<br />

zincirlerinde çalıştım. Türkiye’ye<br />

geldiğimde Batu<br />

Turizm bünyesinde bulunan<br />

Turkland Travel’da<br />

seyahat danışmanı olarak<br />

çalışmaya başladım.<br />

212 Istanbul Suites ve My<br />

Suite Istanbul otellerinde<br />

işletmecilik yaptıktan<br />

sonra, kısa bir süre Haliç<br />

Kongre Merkezinde satış<br />

yetkilisi olarak bulundum<br />

ve yaklaşık bir senedir<br />

Ayasofya Hürrem Sultan<br />

Hamamı ve Mihri Restoran’ın<br />

Satış ve Pazarlama<br />

Müdürü olarak görev yapmaktayım,<br />

aynı zamanda<br />

İngilizce dilinde kokartlı<br />

rehberim.<br />

Could you please tell<br />

➧ us about yourself?<br />

I graduated from Çanakkale<br />

On Sekiz Mart University’s<br />

Tourism Management<br />

department. I’ve<br />

been to Poland and US for<br />

education and internship<br />

during my 3rd and 4th<br />

years of college. At that<br />

time, I worked at international<br />

hotel chains. When<br />

I came back to Turkey, I<br />

started working as a travel<br />

consultor at Turkland Travel<br />

within the body of Batu<br />

Tourism. After working as<br />

a business administrator<br />

at 212 Istanbul Suites and<br />

My Suite Istanbul hotels,<br />

I worked as a sales representative<br />

at Haliç Congress<br />

Center for a short while.<br />

I have been working as<br />

Sales & Marketing Manager<br />

of the Ayasofya Hurrem<br />

Sultan Hamam and Mihri<br />

Restaurant. I am also a licensed<br />

tour guide.<br />

122


Röportaj / Interview<br />

Ayasofya Hürrem Sultan Hamamı’nın<br />

tarihinden, hikayesinden<br />

➧<br />

ve genel hizmet yapısından bahseder<br />

misiniz? İş bölümü, organizasyon ve<br />

operasyon kısımları nasıl ilerliyor?<br />

Ayasofya Hürrem Sultan Hamamı; Kanuni<br />

Sultan Süleyman’ın eşi Hürrem Sultan<br />

tarafından, Mimar Sinan’a 16. yüzyılda<br />

(1556-1557) Ayasofya’nın yanına, 532<br />

yılında tamamen yıkılan tarihi Zeuksippos<br />

Banyoları’nın bulunduğu yere inşa<br />

ettirilmiştir. 2008 yılı itibarı ile yap-işlet<br />

devret modeliyle işletmeye alınan Ayasofya<br />

Hürrem Sultan Hamamı, Katipzadeler<br />

ailesi tarafından büyük bir yatırım<br />

ile orijinaline sadık kalınarak restore<br />

edilmiştir. 1910 yılına kadar aktif olarak<br />

kullanılan hamam uzun yıllar kapalı kalmıştır.<br />

1957-1958 yıllarında onarılmış ve<br />

2008 yılına kadar kamuya ait halı satış<br />

mağazası olarak kullanılmıştır. Özgün<br />

yapısını 460 yıldır koruyan Ayasofya<br />

Hürrem Sultan Hamam’ı, Türk hamam<br />

mimarisinde bir çığır açarak kadınlar ve<br />

erkekler kısmının aynı eksen üzerinde<br />

yer aldığı ilk yapı olma özelliğini taşıyarak<br />

çifte hamam şekli ve 75m uzunluğuyla<br />

klasik dönem Osmanlı hamam<br />

mimarisinden ayrılıyor. Özel eğitimli<br />

uzman tellak, natır, masör ve masözlerin<br />

hizmet verdiği ve kişiye özel terlik,<br />

kese ve bakım ürünlerinin kullanıldığı<br />

uluslararası standartları uygulayan tek<br />

tarihi hamam olduğumuz ve sektörde<br />

yenilikleri başlatıp, öncü olduğumuz<br />

için de gururluyuz. Hamamımızı ziyaret<br />

eden çiftlerin aynı anda farklı bölümlerde<br />

ağırlayabilmekteyiz ve her gün 08:00<br />

ile 22:00 saatleri arasında hizmet verilen<br />

hamamımızda, Pir-ü Pak, Keyf-i Hamam,<br />

Zevk-i Sefa ve Ab-ı Hayat olmak üzere<br />

4 ayrı hamam paketi sunulmaktadır.<br />

Ayrıca her ne kadar, oğluna hamamda<br />

kız bakan kayınvalideler,’’ Annem seni<br />

hamamda görmüş, beğenmiş’’ diyen<br />

delikanlılar artık kalmadıysa da, gelin<br />

ve damat hamamı eğlenceleri Ayasofya<br />

Hürrem Sultan Hamamı’nda eski günlerdeki<br />

gibi yaşanmaya devam ediyor.<br />

Bunun yanı sıra çok fazla özel kapamalar<br />

yapıyor, hamam keyfini ayrıcalıklı yaşamak<br />

isteyenlere hizmet veriyoruz.<br />

Could you please tell us about the<br />

➧ history, story and service structure<br />

of the Ayasofya Hurrem Sultan<br />

Hamam? How do you manage division<br />

of labor and operations?<br />

The Ayasofya Hurrem Sultan Hamam<br />

was constructed by Sinan the Architect<br />

with the order of Suleiman the Magnificent’s<br />

wife Hurrem Sultan in the 16th<br />

century (1556-1557) right next to Hagia<br />

Sophia on the land of Baths of Zeuxippus<br />

which was demolished in 532.<br />

Starting from 2008, Ayasofya Hurrem<br />

Sultan Hamam was managed with the<br />

build-operate-transfer model and after<br />

that Katipzadeler family renovated the<br />

space properly with a great investment.<br />

Up until 1910, the hamam was actively<br />

used but after that, it stayed closed for a<br />

very long time. It was restored in 1957-<br />

1958 and used as a publicly-owned<br />

carpet sales store until 2008. Ayasofya<br />

Hurrem Sultan Hamam preserved its<br />

unique structure for 460 years; it broke<br />

new ground in Turkish hamam architecture<br />

by being the first hamam which<br />

has the women and men sections on the<br />

same extent. With its double hamam<br />

style and 75 meters length, it is definitely<br />

different than classical era Ottoman<br />

hamam architecture. We are the only<br />

historical hamam that has educated expert<br />

bath attendants, rubbers, masseurs<br />

and masseuses and that applies international<br />

standards which requires private<br />

slippers, bath gloves and care products.<br />

We are proud to be the leading hamam<br />

of this industry which innovates constantly.<br />

We are able to host couples at<br />

the same time in different sections and<br />

we provide our services between 08:00<br />

and 22:00 every day. We have 4 different<br />

hamam packages; Pir-ü Pak, Keyf-i<br />

Hamam, Zevk-i Sefa and Ab-ı Hayat. In<br />

addition, even though there aren’t any<br />

mothers-in-law who try to find daughters-in-law<br />

in hamams, there are still<br />

traditional bride and groom parties<br />

and Ayasofya Hurrem Sultan Hamam<br />

welcomes them all. Other than that, we<br />

host many private parties within the<br />

hamam and serve those who would like<br />

to enjoy the hamam with privilege.<br />

Ayasofya Hürrem Sultan<br />

Hamamı olarak, ➧<br />

MICE sektörüne ne tür<br />

hizmetler sunuyorsunuz?<br />

MICE sektörü içinde, daha<br />

çok ‘’incentive ‘’gruplara<br />

hizmet vermekteyiz. İstanbul<br />

destinasyonu toplantı<br />

grupları güney sahilleri<br />

destinasyonlarından farklılık<br />

gösteriyor. Herhangi bir<br />

toplantıya veya kongreye<br />

gelmiş katılımcı, bir şekilde<br />

şehrin tarihi dokusunu tatmak,<br />

yerel deneyimler yaşamak<br />

istiyor. İşte bu aşamada,<br />

MICE sektöründeki<br />

iş ortaklarımızın organize<br />

etmiş olduğu lokal deneyim<br />

temalı etkinlikler içerisinde<br />

kesinlikle bir şekilde<br />

yer alıyoruz. Ayrıca, özel<br />

hamam kapama etkinlikleri<br />

düzenleyip, Türk Hamamı<br />

ve Türk gecesi etkinliklerinin<br />

birleştirilmiş haliyle<br />

de hizmet verebilmekteyiz.<br />

What kind of services<br />

do you provide to ➧<br />

MICE industry?<br />

We provide to “incentive”<br />

groups within the<br />

MICE industry. Istanbul’s<br />

meeting groups are different<br />

than the ones who<br />

go to south coast destinations.<br />

A participant<br />

who came to a meeting<br />

or a congress would like<br />

to have local experiences<br />

and be a part of the historical<br />

structure of the<br />

city somehow. At that<br />

point, we are definitely<br />

a part of the local-experience<br />

events which our<br />

MICE industry business<br />

partners organized. In<br />

addition, we host private<br />

hamam events and combine<br />

Turkish Bath and<br />

Turkish Night events.<br />

123


Röportaj / Interview<br />

Ayasofya Hürrem Sultan Hamamı’nın<br />

Türkiye turizm ve MICE<br />

➧<br />

sektörü içerisindeki yerini nasıl<br />

değerlendiriyorsunuz?<br />

Yaklaşık olarak 460 yaşında, tarihi<br />

bir bina içerisinde hizmet vermekteyiz.<br />

Günün sonunda ne kadar bir<br />

ticari işletme de olsak, yaptığımız iş,<br />

bir kültür mirasıdır ve bunun sorumluğunu<br />

fazlasıyla taşıyoruz. Misafirlerimizin<br />

büyük bir oranı yabancı<br />

misafirlerden oluşmaktadır ve onlara<br />

kültürümüzü tanıttığımızın bilinci<br />

ve sorumluluğu içindeyiz. Renovasyon<br />

sonrası 2011 yılında tekrardan<br />

hizmet vermeye başladığımız andan<br />

itibaren, hizmet verdiğimiz sektörde<br />

öncü işletme olarak yer almaktayız.<br />

İnsanların kafalarında soru işaretleri<br />

olan klasik hamam servisi anlayışını,<br />

tarihi ritüellere bağlı kalarak ve bir<br />

şekilde bunu en başından itibaren<br />

yaptığımız araştırmalarımız sonucu,<br />

aslına sadık kalarak geliştirdik,<br />

her gün de geliştirmeye devam ediyoruz.<br />

Bu durum, servis verdiğimiz<br />

sektördeki işletmeleri de etkiledi. Bir<br />

şekilde servislerinde ve fiziki şartlarında<br />

renovasyona gitmelerini sağladı.<br />

Böylece sektörümüzde servis<br />

kalitesinin geliştirilmesinde etken<br />

oldu. Bizler için de bunun öncüsü<br />

olmak çok gurur verici bir durum.<br />

MICE sektörü içinde geçmiş senelere<br />

göre daha bilinir duruma geldik.<br />

Öncelikle MICE firmalarının birçoğu<br />

bizim bölgemizde olmadığı için, bu<br />

bölgeye biraz uzak bakıyorlardı. Gerek<br />

çok köklü bir otelci geçmişi olan<br />

Genel Müdürüm Yeşim Özmen’in<br />

çabaları, gerek benim kısa bir süre de<br />

olsa, kongre ve toplantı sektöründe<br />

bulunmam, MICE firmaları ile iletişimimizi<br />

kolaylaştırdı. Çoğu firma<br />

bu bölgede etkinlikler yapmaya başladı.<br />

Bu bölgede toplantı grupları ve<br />

incentive grupları programlarının<br />

bir bölümüne hamam deneyimi eklemeye<br />

başladılar. Bu durumda bizleri<br />

fazlasıyla memnun etmektedir.<br />

İlerleyen süreçte de bu iş ortaklıklarımızın<br />

artarak devam edeceğini düşünmekteyim.<br />

What do you think of<br />

➧ Ayasofya Hurrem Sultan<br />

Hamam’s position within<br />

Turkish MICE and tourism industries?<br />

We are providing our services<br />

in a historical building which<br />

is almost 460 years old. At the<br />

end of the day, it really doesn’t<br />

matter that we are a business<br />

organization. What we do is<br />

preserving a cultural heritage<br />

and we bear this responsibility.<br />

Most of our guests are foreigners<br />

and we are aware that we are<br />

promoting our culture to them.<br />

After our renovation in 2011,<br />

we became the leading business<br />

within our own industry.<br />

We developed and we keep on<br />

developing the classical hamam<br />

service understanding by sticking<br />

to the historical rituals and<br />

by remaining loyal to its original<br />

with the research we have done.<br />

This affected other businesses<br />

within the industry. They somehow<br />

renovated their services<br />

and their physical conditions.<br />

By that, this situation became<br />

a motivation for our industry<br />

to enhance the service quality.<br />

We are very proud to be the<br />

leaders of this. When compared<br />

to the past, we are known more<br />

within the MICE industry. Most<br />

MICE companies didn’t consider<br />

us because they weren’t located<br />

in our region. With the efforts of<br />

our experienced hotelier General<br />

Manager Yeşim Özmen and<br />

with my short experience within<br />

the congress and meeting industry,<br />

we developed a communication<br />

with MICE companies.<br />

Most of the companies started to<br />

work in this region. They started<br />

to add hamam experience as a<br />

part of their meeting and incentive<br />

group programs. This makes<br />

us really happy. In the future, I<br />

believe our business partners<br />

will increase even more.<br />

İstanbul’un Türkiye MICE sektörü<br />

içerisindeki ve global MICE<br />

➧<br />

sektörü içerisindeki yerini nasıl<br />

değerlendiriyorsunuz? İstanbul<br />

içerisindeki hamamlar gibi tarihi<br />

yapıların turizm ve MICE açısından<br />

değerlendirilmesi hakkında ne düşünüyorsunuz?<br />

Aslında bu soruya biraz da rehber<br />

kimliğimle cevap vermek istiyorum.<br />

Bence İstanbul, dünyada ikamesi olmayan<br />

bir destinasyon. Bunu yıllarca<br />

kendi gezdirdiğim misafirlerime de<br />

anlattım. Dört büyük imparatorluğa<br />

başkentlik yapmış, eşsiz güzel bir şehir.<br />

Bir destinasyon olarak aradığınız<br />

her şeyi bulabiliyorsunuz. Destinasyon<br />

olarak Türk katılımcıların olduğu<br />

etkinlikleri değerlendirdiğimizde,<br />

güney sahilleri destinasyonları gibi<br />

ciddi rakipleri bulunuyor. Türk katılımcıların<br />

olduğu şirket etkinlikleri<br />

bir şekilde hem cazip fiyat seçenekleri<br />

hem de biraz da katılımcılarının tatil<br />

anlayışı nedeniyle, güney sahilleri<br />

destinasyonlarına gidiyor. İşletme<br />

olarak bu tarz Türk katılımcılı etkinliklerinde<br />

alternatif bir opsiyon olabiliriz.<br />

Etkinlik firmaları bunu alternatif<br />

olarak değerlendirebilirler diye düşünüyorum.<br />

Global MICE sektörü içinse<br />

gerçekten cazip bir destinasyon. Her<br />

pazar için farklı avantajlar sunmakta;<br />

Avrupa pazarı için, hem tarihi hem lokal<br />

deneyimleri, hem de uygun fiyatları<br />

ile gerçekten avantajlı bir destinasyon.<br />

Ancak, Avrupa içindeki rakip<br />

destinasyonlarla karşılaştırıldığında<br />

dezavantajı, katılımcıların tren gibi<br />

bir seyahat aracı ile kolayca seyahat<br />

edemiyor olması. Bu sene birkaç tane<br />

124


Röportaj / Interview<br />

sadece Avrupalı katılımcıların olduğu<br />

incentive gruplara hizmet verdik. Bu<br />

grupların geri dönüyor olması bizi çok<br />

sevindiriyor. MICE sektöründe, çok<br />

fazla baskın olmayan Orta Doğulu katılımcıların<br />

oluşturduğu pazar ne yazık<br />

ki çok büyük bir paya sahip değil;<br />

ancak bu sene özellikle, Orta Doğu fuarlarına/work<br />

shoplarına katılım gösteren<br />

sektör profesyonellerinin etkisi<br />

olduğunu düşündüğüm, Orta Doğulu<br />

MICE gruplarına ev sahipliği yaptık.<br />

Görüştüğümüz etkinlik firmaları,<br />

daha önce bu tür etkinlikleri Tayland,<br />

Malezya gibi destinasyonlara götüren<br />

Orta Doğulu firmalar için, döviz kuru<br />

nedeniyle İstanbul’un cazip hale geldiğini<br />

belirtiyorlar. Bu iki pazar dışında<br />

bizim çok sevdiğimiz, ismimizin de<br />

etkisiyle çok fazla talep aldığımız Rus<br />

pazarında ise gittikçe bilinirliğimiz<br />

artmakta. Rusya’da, yıllarca sadece<br />

güney sahillerimizin pazarlaması yapıldı;<br />

ancak gerek siyasi ilişkiler gerek<br />

ekonomik yakınlaşmalar, Rus toplantı<br />

gruplarını İstanbul’a yöneltmeye<br />

başladı. Biz de işletme olarak, İstanbul’a<br />

gelen incentive Rus gruplarının<br />

büyük bölümüne hizmet vermekten<br />

mutluluk duymaktayız. Gerek bizim<br />

gibi tarihi hamamlar, gerek sarnıçlarda<br />

gerçekleştirilen etkinlikler, katılımcılar<br />

tarafından fazlasıyla ilgi görmektedir.<br />

Çok güzel otellerimizin birinde<br />

yarım günlük toplantısını gerçekleştiren<br />

bir incentive grup, sonrasında 460<br />

yıllık bir hamamda lokal deneyim yaşayıp<br />

akşamına 1600 yıllık bir sarnıçta<br />

gala yemeğine katılabiliyor. Bunu<br />

anlatmak bile beni heyecanlandırıyor.<br />

Katılımcıların almış olduğu hazzı<br />

düşünemiyorum.<br />

Where do you think Istanbul is<br />

➧ within Turkish and global MICE<br />

industry? What do you think of using<br />

historical structures in Istanbul<br />

as a part of tourism and MICE organizations?<br />

I would like to answer this question<br />

with my tour guide identity. I<br />

think Istanbul is a destination which<br />

doesn’t have a substitution within<br />

the world. I explained this to my own<br />

guests for years. It is a unique city<br />

which was the capital of four great<br />

empires. You can find everything you<br />

need in this destination. As a destination,<br />

when we compare it with the<br />

south coast destinations of Turkey<br />

for events which host Turkish participants,<br />

it has serious competitors.<br />

Local corporate events mostly go to<br />

south coast destinations because of<br />

low price options and vacation understanding<br />

of the participants. As a<br />

venue, we can be an alternative option<br />

for event like these. I think event<br />

companies can consider this as an alternative.<br />

It is also an attractive destination<br />

for global MICE industry. It<br />

provides various advantages for different<br />

markets. It is an advantageous<br />

destination with its local and historical<br />

experiences and low prices for the<br />

European market. However, when<br />

we compare it with other destinations<br />

in Europe, the disadvantage is<br />

that participants cannot travel with<br />

a train to many other places easily.<br />

This year, we provided our services to<br />

some incentive groups which had European<br />

participants. It makes us really<br />

happy that these groups are coming<br />

back to Turkey. In MICE industry,<br />

Middle Eastern market doesn’t have<br />

a big share; however, this year we<br />

hosted Middle Eastern MICE groups<br />

too, I think industry professionals<br />

who attended to Middle East exhibition<br />

and workshops contributed to<br />

that. Event companies we spoke with<br />

tell us that, Middle Eastern companies<br />

which used to take their groups<br />

to destinations like Thailand and<br />

Malesia are now coming to Istanbul<br />

because of the exchange rate. Other<br />

than these two markets, we are now<br />

better known in the Russian market<br />

which we already have a reputation<br />

because of our name, Hurrem Sultan.<br />

Our south coast destinations were<br />

promoted in Russia for many years,<br />

however, because of political relations<br />

and economic intimacy, Russian<br />

meeting groups are coming to<br />

Istanbul now. As a business, we are<br />

happy to serve most of the Russian<br />

incentive groups. Historical hamams<br />

like us and events in cisterns receive<br />

a great deal of attention from participants.<br />

An incentive group which had<br />

its half-day meeting at a beautiful<br />

hotel has a local experience in a 460<br />

year old hamam afterwards and can<br />

attend to a gala dinner at a 1600 year<br />

old cistern. Even speaking about this<br />

gets me excited. I cannot imagine the<br />

pleasure participants are experiencing.<br />

2018 sizin için nasıl<br />

➧ geçti, 2019 yılı hedefleriniz<br />

ve beklentileriniz<br />

neler?<br />

Güzel bir 2018 yılı geçirdik.<br />

Özellikle yılın ilk<br />

çeyreğinden sonra geçen<br />

süreç içinde yüzümüzü<br />

güldüren gelişmeler oldu.<br />

Coğrafyamızdaki sorunların<br />

kısmen çözülmüş<br />

olması, kurlardaki değişkenlikler<br />

gibi etkenler<br />

İstanbul’un daha cazip<br />

bir destinasyon haline<br />

gelmesini sağladı. Bunun<br />

dışında, kendi içimizde<br />

de daha oturmuş bir<br />

operasyon kadromuzun<br />

olması, önceki yıllara<br />

oranla daha niş pazarlara<br />

yönelmemizin de etkisi<br />

bulunmaktadır. 2019 yılı<br />

içinse, coğrafyamızda<br />

sıkıntılar olmayacağını<br />

umut ederek, güzel bir yıl<br />

olacağını öngörüyoruz.<br />

Burada da bizi en fazla<br />

heyecanlandıran, ileriki<br />

dönem incentive grup rezervasyon<br />

talepleridir.<br />

What can you say<br />

➧ about 2018? What<br />

are your 2019 expectations<br />

and goals?<br />

2018 was great for us.<br />

After the first quarter,<br />

we had positive developments.<br />

Problems being<br />

partially solved and<br />

the variability of the<br />

exchange rate made Istanbul<br />

a more attractive<br />

destination. Other than<br />

that, we now have a better-situated<br />

operational<br />

team and we focused<br />

on more niche markets<br />

when compared to the<br />

previous years, I believe<br />

all of these created a<br />

positive effect for us.<br />

We foresee that 2019<br />

will be a good year and<br />

hope that all of our problems<br />

as a country will<br />

be solved. Future incentive<br />

group reservation<br />

demands gets us really<br />

excited.<br />

125


Röportaj / Interview<br />

Yeni projelerinizden ve girişimlerinizden<br />

bahseder ➧ misiniz?<br />

Geçen sene, Sayın Şirin Pancaroğlu ile<br />

beraber bize özel hamam eserlerinin<br />

olduğu Ab-ı Hayat müzik albümümüz<br />

gerçekleşti, bunun da yine hamam<br />

tarihinde bir ilk olduğunu belirtmek<br />

isterim. Yine kısa bir süre önce yayınlanan,<br />

Sayın Prof. Dr. Nurhan Atasoy<br />

hocamızın, Haseki Hürrem Sultan ve<br />

Vakıfların Altın Çağı kitabının hazırlık<br />

aşamasında kendisi ile ortak çalışmalarımız<br />

oldu. Daha önce de belirttiğim<br />

gibi, bir kültür mirasına sahip çıkmaya<br />

çalışıyoruz. Gelecek senelerde de<br />

bu tarz projeler içinde yer almaya devam<br />

edeceğiz, şu anda 2019 yılı içinde<br />

sonuçlanacak projelerimiz var. Bunun<br />

dışında, ben şahsi olarak hamam kültürü<br />

üzerine araştırmalar yapıyorum.<br />

Yurt içinde ve yurt dışında hamamları<br />

gezmeye çalışıyorum. Gördüklerimizi,<br />

öğrendiklerimizi; geleneksel çizgimizin<br />

dışına çıkmadan, servislerimiz<br />

içine nasıl ekleyebiliriz diye görüşüyoruz.<br />

Could you please tell<br />

➧ us about your new<br />

projects?<br />

Last year, we made an album,<br />

Ab-ı Hayat (Adam’s<br />

Ale), with Şirin Pancaroğlu<br />

which had special<br />

songs dedicated to our<br />

hamam and I would like<br />

to add that this was a first<br />

in the history of hamams.<br />

A short while ago, Professor<br />

Nurhan Atasoy<br />

published a book called<br />

Haseki Hurrem Sultan<br />

and the Golden Era of<br />

the Foundations (Haseki<br />

Hürrem Sultan ve Vakıfların<br />

Altın Çağı) and we<br />

have collaborated with<br />

her during its preparations.<br />

Just like I said<br />

before, we are trying to<br />

protect our cultural heritage.<br />

In the future, we<br />

will continue to be a part<br />

of projects like these and<br />

we also have other projects<br />

which will conclude<br />

in 2019. Other than that,<br />

I am personally working<br />

on my research on<br />

hamam culture. I try to<br />

visit as much hamams as<br />

I can both in Turkey and<br />

abroad. We are discussing<br />

how we can include<br />

what we see and what<br />

we learn to our services<br />

without ruining our traditional<br />

approach.<br />

ACE of M.I.C.E. Exhibition<br />

by Turkish ➧<br />

Airlines ve ACE of M.I.<br />

C.E. Awards hakkındaki<br />

görüşleriniz neler?<br />

Uzun zamandır sektörün<br />

açığı olan bir fuar ve<br />

ödül töreni olduğunu ve<br />

sektöre değer kattığını<br />

düşünüyorum. Meslektaşlarımızla<br />

buluşup<br />

karşılıklı fikir alışverişinde<br />

bulunmamıza katkı<br />

sağladığınız için teşekkürler.<br />

What do you think<br />

➧ about ACE of M.I.C.E.<br />

Exhibition by Turkish<br />

Airlines and ACE of<br />

M.I.C.E. Awards?<br />

I think that both organizations<br />

fulfilled the needs of<br />

the industry and they contribute<br />

a lot to the industry.<br />

Thank you for letting<br />

us get in touch with our<br />

colleagues and share our<br />

opinions with each other.<br />

126


Etkinlik / Event<br />

“Türkiye’nin Ödülü” Pantene Altın<br />

Kelebek’te 45. Gurur Gecesi<br />

“Turkey’s Awards” Pantene Altın Kelebek Hosted 45th Pride Night<br />

45 yıldır sahnesinde Türkiye’nin televizyon ve müzik dünyasının yıldızlarını ağırlayan Pantene<br />

Altın Kelebek Ödülleri, 9 Aralık akşamı Zorlu PSM’de görkemli bir törenle sahiplerini buldu.<br />

Pantene Altın Kelebek Awards has been hosting the starts of TV and music world for the last 45<br />

years. The 45th glorious ceremony was held on December 9th at Zorlu PSM.<br />

Ünlülerin kırmızı halıda geçit töreni yaptığı, müzik<br />

dünyasının ünlü isimlerinin şovlarıyla gerçekleşen<br />

gecede 39 kategoride ödül takdim edildi. Hürriyet<br />

ve Pantene iş birliğiyle gerçekleştirilen 45. Pantene<br />

Altın Kelebek, televizyon ve müzik dünyasının en iyilerini<br />

ödüllendirdi. Cem Davran ve Çağla Şıkel’in sunuculuğunu<br />

yaptığı gece, görsel bir şova ve etkileyici performanslara sahne<br />

oldu. Ödül töreni konukları ve geceyi ekranları başından<br />

takip eden izleyiciler, geceye etkileyici video mapping şov ile<br />

başladı. Çağla Şıkel’in baş dansçı olarak görev yaptığı özel bir<br />

gösterinin eşlik ettiği şovun sanat yönetmenliğini ve senaryosunu<br />

Yasin Soy yaptı. Pantene Altın Kelebek Ödül Töreni,<br />

9 Aralık Pazar günü hurriyet.com.tr, Kanal D ve TeVe 2’den<br />

canlı olarak yayınlandı. Bu görkemli geceye, Turizm Medya<br />

Grubu Başkanı Volkan Ataman da katılım gösterdi.<br />

Red carpet of the night hosted celebrities of Turkey and<br />

many famous names of the music world performed on<br />

stage. 39 awards were handed out at the 45th Pantene Altın<br />

Kelebek which was organized with the collaboration of<br />

Hürriyet and Pantene. The ceremony awarded the best of<br />

TV and music world. Cem Davran and Çağla Şikel hosted the<br />

night which had many fantastic performances from many<br />

artists. Award ceremony guests and the viewers started the<br />

night with a video mapping show. Çağla Şikel performed as<br />

the principal dancer of the special show which was directed<br />

and written by Yasin Soy. Kanal D, TeVe 2 and hurriyet.com.tr<br />

hosted the live broadcast of the Pantene Altın Kelebek Award<br />

Ceremony on December 9th. Tourism Media Group President<br />

Volkan Ataman also attended this glorious night.<br />

128


Röportaj / Interview<br />

Turizm Sektörünün PR Ajansı:<br />

Travel PR<br />

Tourism Industry’s PR Agency: Travel PR<br />

Türkiye’nin turizm sektörü özelinde hizmet veren ilk ve tek PR ajansı olan Travel<br />

PR’ın Ajans Başkanı Sarp Özkar’la keyifli bir sohbet gerçekleştirdik…<br />

We interviewed Turkish tourism industry’s one and only PR agency Travel PR’s<br />

Agency President Sarp Özkar…<br />

Travel PR ajansını kurmaya nasıl<br />

➧ karar verdiniz?<br />

Yıllarca turizm sektöründe pazarlama<br />

profesyonellerine ve kurumsal iletişim<br />

ile pazarlama departmanlarına yeterince<br />

yatırım yapılmadı. Tur Operatörlerinde<br />

Satış Müdürü, Operasyon Müdürü,<br />

Bilet Müdürü, Incoming ve Yurtiçi<br />

Müdürleri, hatta Vize Müdürleri bile çalışıyorken,<br />

Pazarlama titrinin hakkı verilerek<br />

çalıştırılan personeller istihdam<br />

edilmedi. Marka yönetimi kavramı hep<br />

ikinci plana atıldı, varsa yoksa o gün<br />

satmak, ertesi güne daha fazla satmak<br />

zihniyeti hakimdi! Tur operatörü sahipleri<br />

ve yöneticileri, reklam vereyim<br />

hemen telefon çalsın mantığını tercih<br />

ediyorlardı. Bu sebeple, Medya İletişimi<br />

şirkete uzun vadede katkı yapacağından,<br />

bu alana yatırım yapmaktan imtina<br />

ediyorlardı. 2005 yılında turizmde<br />

PR çalışmalarına başladığımda, birçok<br />

acente, havayolu ve büyük otellerin<br />

dahi PR ajansı yoktu. Bugüne kadar<br />

çalıştığım en vizyoner patronlarımdan<br />

biri olan Ali Onaran Bey geleceği görmüş<br />

ve daha o dönemden, benim gibi<br />

maliyeti yüksek bir personeli bu işe<br />

angaje etmişti. Ne iyi etti ki, işe başladığımda<br />

Prontotour’u yer cilası firması<br />

sananlar, 3 sene kadar sonra yurtdışına<br />

tabii ki onunla gidilir demeye başlamıştı!<br />

Tabii sektörde satış rakamları bazında<br />

liderlik de gelmişti. Burada çarkların<br />

mükemmel işlemesini sağlayan, vaat<br />

olarak iletişimde aktardıklarımızı eksiksiz<br />

yapan operasyon, satış, vize ve<br />

müşteri ilişkileri departmanlarının da<br />

hakkını vermem lazım, kısa zamanda<br />

gazeteler, dergiler, TV hatta radyolarda<br />

bile turizm profesyonellerinin de<br />

dikkatini fazlasıyla çekmiş olacak ki,<br />

2007-2008’den itibaren yavaş yavaş<br />

PR ajansları sektöre daha fazla hizmet<br />

vermeye başladı. Tam da bu vizyoner<br />

davranış için mutlu olacakken şunu<br />

gördüm: Turizm şirketi sahibi ve yöneticileri,<br />

bir PR Ajansı ile çalışıyorlar hatta<br />

çok ciddi para verip, piyasanın<br />

130


Röportaj / Interview<br />

en iyisi olduğu bilinenler arasından<br />

seçim yapıyorlar ancak hep şikayet<br />

ediyorlardı. İki büyük şikayet sebebi<br />

vardı; birincisi turizmcinin dilinden<br />

ve derdinden anlamayan iletişimciler<br />

olduklarını belirtmeleri ve ikincisi de<br />

birkaç ayda bir PR Ajansının müşteri<br />

temsilcisi değiştiriyor olmasıydı. Medya<br />

iletişim sektöründeki bu sirkülasyon<br />

nedeniyle tam markamızı öğrettik alışıyor<br />

artık dedikleri noktada, yeni bir<br />

müşteri temsilcisini karşısında gören<br />

Turizm şirketlerinden o dönemlerde<br />

bana yoğun bir talep gelmeye başladı.<br />

Sonunda, hem turizmci olmam, hem de<br />

marka yönetimi-medya iletişim alanındaki<br />

bu değerli tecrübelerimi, Turizm<br />

sektörüne hak ettiği hizmeti verebilmek<br />

adına değerlendirmek istedim.<br />

2015 Eylül’ünde önce Only Travel Marketing’i<br />

kurdum. 2017 Ocak ayında ise<br />

“Turizm Sektörünün PR Ajansı” olarak<br />

konumlandırdığım Travel PR markasını<br />

faaliyete geçirdim.<br />

What is the story of Travel PR?<br />

➧<br />

Tourism industry didn’t invest<br />

enough to marketing professionals,<br />

corporate communication and<br />

marketing departments for many<br />

years. Tour Operators departments<br />

consisted Sales Managers, Operation<br />

Managers, Ticketing Managers,<br />

Incoming and Local Managers and<br />

even Visa Managers, but they didn’t<br />

have employees which would contribute<br />

to the Marketing title. Brand<br />

management concept was always<br />

in the background and the mindset<br />

was selling something that day and<br />

selling even more on the other day!<br />

Tour operator owners and managers<br />

preferred the “let me give an ad<br />

and our phone will ring right away”<br />

perspective. Media communication<br />

would contribute to the company in<br />

the long term, and that’s why they<br />

didn’t want to invest in this area.<br />

When I started PR operations in tourism,<br />

many agencies, airlines and big<br />

hotels didn’t have a PR agency. Ali<br />

Onaran was one of the most visionary<br />

bosses I had and even in that<br />

time, he saw the future and engaged<br />

a high-cost employee like me to work<br />

on these areas. It was a successful decision<br />

because even the people who<br />

though Prontotour was a polishing<br />

company started to say “of course<br />

Prontotour is the only company to go<br />

abroad” after 3 years of work! And of<br />

course, the company also became the<br />

sales leader of the industry. At this<br />

point, I should also give credit to the<br />

operation, sales, visa and customer<br />

relations departments which perfectly<br />

completed everything we reflected<br />

in our communication strategy. In a<br />

very short time, this strategy which<br />

was on newspapers, magazines, TVs<br />

and even radios received the attention<br />

of tourism professionals and staring<br />

from 2007-2008, more PR agencies<br />

slowly started to provide services for<br />

the industry. I was almost about to be<br />

happy for this visionary actions, but<br />

I saw this: tourism company owners<br />

and managers are working with PR<br />

agencies and they even pay a lot and<br />

select from the best of the best, however<br />

they always complained. There<br />

were two reasons of that; agencies<br />

didn’t understand the language and<br />

the problems of tourism industry<br />

and they were changing customer<br />

representatives in every couple of<br />

months. Tourism companies were<br />

seeing a different customer representative<br />

when they already almost<br />

got used to the other one and this was<br />

because of the circulation within the<br />

media/communications industry. After<br />

that, tourism companies started<br />

to demand a lot of things from me. At<br />

last, I decided to work with my brand<br />

management-media communications<br />

experiences and since I was also<br />

a tourism professional, I wanted to<br />

do right by the tourism industry. On<br />

September 2015, I founded Only Travel<br />

Marketing and on January 2017, I<br />

founded Travel PR brand which is the<br />

“PR Agency of Tourism Industry”.<br />

131


Röportaj / Interview<br />

Travel PR ne demektir? Bu<br />

➧ hizmeti alanların beklentisi ne<br />

olmalıdır?<br />

Öncelikle PR, Pazarlamanın olmazsa<br />

olmaz bir öğesidir. PR yapılma<br />

amacı kesinlikle bir yerlerde haberim<br />

çıksın, o gün daha fazla satayım<br />

değildir. Stratejik İletişim Planlaması<br />

yapılarak, markanın konumlandırmasına<br />

giden yolda yapılan 360<br />

derece pazarlama faaliyetlerinin,<br />

algı yaratma konusunda en güçlü<br />

desteklerinden biridir. Markalaşmaya<br />

giden yolda, izlenecek strateji<br />

ve yol haritasına göre doğru mecralarda,<br />

doğru söylemlerde, tam<br />

What does Travel PR<br />

➧ mean? What should your<br />

customers expect?<br />

PR is a must in marketing. The<br />

goal of PR is never being on<br />

news and to sell more that day.<br />

It is one of the strongest supporters<br />

of creating a perception<br />

with 360 degrees marketing operations<br />

in the road of locating<br />

the brand by making Strategic<br />

Communications Planning. In<br />

the branding road, it is a very<br />

strong strength which should<br />

be supporting marketing with<br />

the right sayings in the right<br />

yerinde ve zamanında yapılacak<br />

söylemlerle, pazarlamaya destek<br />

vermesi gereken önemli bir güçtür.<br />

En önemli hedef, istenilen marka<br />

konumlandırmasına ulaşabilmek<br />

ve bu konumlandırmaya ulaştıktan<br />

sonra rakiplerle sahip olunan aynı<br />

ürünü daha pahalıya rahatlıkla<br />

sattırabilmektir. Zira markalaşma<br />

süreci istenilen şekilde tamamlandığında,<br />

markanın ürününe müşteri<br />

daha fazla ödeyecek, ödediğinin<br />

karşılığını aldığını düşünerek<br />

gelecek, erken rezervasyon ve kriz<br />

anlarında ise parasını vermekten<br />

tereddüt etmeyeceği şirket de yine<br />

güçlü marka sahibi olacaktır.<br />

time on the right mediums according<br />

to the strategy and road<br />

map. The most important goal is<br />

to locate the brand in the right<br />

place and after doing that, easily<br />

selling the same product for<br />

more amount of money than<br />

your competitors. When the<br />

branding process is done exactly<br />

the way you wanted, the<br />

customer will pay more for that<br />

brand’s product, come with the<br />

thought of fulfillment and won’t<br />

hesitate to spend money for early<br />

reservation and during crisis.<br />

The company will have a strong<br />

brand once again.<br />

PR,<br />

Pazarlamanın<br />

olmazsa olmaz bir<br />

öğesidir.<br />

PR is a must in<br />

marketing.<br />

Travel PR, kime<br />

➧ hizmet veriyor?<br />

Travel PR, küçük-büyük,<br />

zincir oteller,<br />

havayolları, havalimanları,<br />

tur operatörleri,<br />

Kalkınma<br />

Ajansları, Turizm<br />

Tanıtma Ofisleri, Cruise-Nehir<br />

turu şirketleri,<br />

uçak-otel arama<br />

portalları gibi turizmin<br />

içindeki birimler<br />

adına medya iletişimi<br />

ve markalaşma<br />

süreçlerinin yürütüyor.<br />

Turizm sektörü<br />

dışındaki hiçbir müşteri<br />

ile çalışmıyor ve<br />

gelecekte de çalışmayacak.<br />

Çalışmakta<br />

olduğu ve geçmişte<br />

çalıştığı bazı referansları<br />

arasında;<br />

Avrupa’nın en büyük<br />

kruvaziyer şirketi<br />

MSC Cruises, dünyanın<br />

en büyük tur<br />

operatörlerinden Japonya<br />

menşeili H.I.S<br />

Turizm, Ilab Holding<br />

şirketlerinden biri<br />

olan Neredekal.com,<br />

Singapore Airlines,<br />

Oman Air, dünyanın<br />

en iyi havalimanı<br />

ödülünü almış Changi<br />

Airport, Uzakrota<br />

Travel Summit ve<br />

ülkelerin turizm ofisleri<br />

(Singapur, Malezya,<br />

Kore, Batum Ajara,<br />

Salerno, Malta, Sri<br />

Lanka, Vietnam, Maldivler)<br />

bulunuyor.<br />

➧<br />

To whom are<br />

you providing<br />

your services to?<br />

Travel PR is managing<br />

the media communications<br />

and<br />

branding process of<br />

big and small chain<br />

hotels, airlines, airports,<br />

tour operators,<br />

promotion agencies,<br />

tourism promotion<br />

offices, cruise-river<br />

tour companies,<br />

hotel-flight search<br />

portals. We don’t<br />

work and will not be<br />

working with companies<br />

outside tourism<br />

industry. Some of the<br />

references of the company<br />

are; Europe’s<br />

biggest cruise company<br />

MSC Cruises, one<br />

of world’s biggest<br />

tour operators Japanese<br />

HIS Tourism,<br />

Ilab Holding’s Neredekal.com,<br />

Singapore<br />

Airlines, Oman Air,<br />

Changi Airport which<br />

received world’s best<br />

airport award, Uzakrota<br />

Travel Summit<br />

and country’s tourism<br />

offices (Singapore,<br />

Malesia, Korea,<br />

Batum Ajaria, Salerno,<br />

Malta, Sri Lanka,<br />

Vietnam and the<br />

Maldives).<br />

132


Röportaj / Interview<br />

Diğer PR ajanslarından<br />

➧ farkınız nedir?<br />

25 yıllık Turizm deneyimimiz<br />

ve 12 yılı aşkın Medya İletişimi-Marka<br />

Yönetimi tecrübelerimiz<br />

sayesinde, Turizm<br />

terminolojisine hakimiz. Bu<br />

sebeple, Turizmciyi en iyi<br />

anlayan PR ajansı olduğumuzu<br />

iddia ediyoruz. Klasik<br />

PR ajansları gibi çalışmıyoruz.<br />

Turizme hakimiyetimiz<br />

sayesinde Sömestre, Kayak,<br />

Yılbaşı, Bayram, Yaz tatili,<br />

Erken Rezervasyon gündemi<br />

ne zaman ve bu dönemler<br />

için satışlar ne zaman başlıyor<br />

gibi turizmin pek çok<br />

dinamiğine hakimiz. Hem<br />

geleneksel PR, hem de dijital<br />

PR çalışmalarını ciddi anlamda<br />

değerlendiriyoruz. Sosyal<br />

medyada etkileşimi yüksek<br />

kişilerle deneyimler-workshop’lar<br />

yapabiliyoruz, mecralarda<br />

turizmin öğelerini<br />

daha güzel gösterebileceğimiz<br />

fotoğraf galerileri-video<br />

çalışmaları, özel röportaj ve<br />

mecralar için nitelikli içerik<br />

oluşturma gibi konularda<br />

çalışıyoruz. Bunları yaparken,<br />

iddia ediyoruz ki Turizm<br />

terminolojisine hakim ve<br />

Turizmciyi en iyi anlayan PR<br />

ajansıyız. Bizimle çalışan Turizm<br />

markalarının, bize asla<br />

No-Show’u, DBL-TWN ayrımını,<br />

Forecast’ı, F&B, dinamik<br />

paketleme, charter, prorata<br />

gibi kavramları anlatmaları<br />

gerekmiyor. Sadece stratejimize<br />

konsantre olup, birlikte<br />

aynı hedefe koşmak üzere çalışıyoruz.<br />

Bunu yaparken de,<br />

Turizm pazarlama tecrübemiz<br />

sayesinde, PR haricinde<br />

de yapılması gereken pek çok<br />

tavsiyede bulunacağımızdan,<br />

birçok konuya izin verildiği<br />

ölçüde müdahil olup,<br />

markamıza PR haricinde de<br />

destek veriyoruz.<br />

What makes you different<br />

than other PR ➧<br />

agencies?<br />

We have a 25 year old tourism<br />

experience and 12 year<br />

old media communications<br />

experience, that’s why we<br />

know tourism terminology<br />

and that’s why, we claim<br />

to be the best PR agency<br />

of tourism industry. We<br />

don’t work like classic PR<br />

agencies. Because of our<br />

expertise in tourism, we<br />

are aware of all dynamics<br />

of the industry like Semesters,<br />

Ski, New Year, Holiday,<br />

Summer and Early<br />

Reservation periods and<br />

we know when to start selling<br />

all these. We focus on<br />

both traditional and digital<br />

PR operations. We are able<br />

to create experiences-workshops<br />

with social media<br />

influencers and we work<br />

on quality content like photo-video<br />

works and special<br />

interviews for important<br />

mediums. While doing all<br />

these, we claim that we are<br />

the only PR agency which<br />

knows the tourism terminology<br />

and understand<br />

tourism professionals in<br />

the very best way. Tourism<br />

brands which work with us<br />

doesn’t have to explain us<br />

things like No-Show, DBL-<br />

TWN difference, Forecast,<br />

F&B, dynamic packaging,<br />

charter and prorate. We<br />

only focus on our strategy<br />

and set the same goal with<br />

our customers. While doing<br />

that, we also involve<br />

ourselves in many subjects<br />

other than PR and support<br />

our brands.<br />

Sarp Özkar Hakkında / Who is Sarp Özkar?<br />

Sarp Özkar, Turizm sektöründe 1993 yılından bu yana profesyonel olarak yöneticilik pozisyonlarında<br />

görevler aldı. Sektöre rehber olarak giriş yaptıktan sonra, İremtur, Astro, Asya<br />

Tur gibi sektörün büyük tur operatörlerinde, Satış ve Operasyon yöneticisi konumlarında<br />

çalıştı. En 12 yıl boyunca da Prontotour marka yönetiminden sorumlu, sırasıyla Satış<br />

ve ardından Pazarlama müdürlüğü görevlerini başarıyla yürüttü. Sarp Özkar, dünyada<br />

100’e yakın ülkeyi keşfederken, bu seyahat ettiği ülkelerin yarısına yakınında basın gezileri<br />

organize ederek, gazetecilerle birlikte “Destination Marketing” çalışmalarına da<br />

imza attı. Marka yönetimi çalışmalarını yaparken, Gazeteci dostları ile dünyanın dört<br />

bir tarafında geçirdiği keyifli ve değerli paylaşımlar sonucu, turizm sektörünün ulusal<br />

mecra ve B2B medya yazarları ile yıllarca keyifli paylaşımlarda bulundu. O dönemlerde<br />

pek çoğumuz kendisini, ana haber spikerlerinin “Evet Bayram yaklaşıyor, şimdi<br />

mikrofonumuzu bir turizm profesyoneline uzatıyoruz anonsu sonrası” ekranlarda<br />

sıkça gördüğümüz bir turizm profesyoneli olarak anımsamaktayız. 26 yıllık turizm<br />

ve 13 yılı aşkın medya iletişimi deneyiminin gücünden yola çıkarak ile 2015 senesinde<br />

Prontotour’daki görevinden ayrılıp, Turizm sektörünün Marketing ve PR şirketi<br />

olacak olan, Only Travel Marketing’i kurdu. Türkiye’de Travel Marketing, Only Travel<br />

Marketing markalarının da tesciline sahip oldu. Travel PR-Turizm Sektörünün<br />

PR Ajansı olarak da sektöre medya iletişim hizmeti vermeye devam ediyor. Daha<br />

fazla bilgi almak için www.travelpr.com.tr adresini ziyaret edebilirsiniz.<br />

Sarp Özkar has worked in different manager positions within the tourism industry<br />

since 1993. After staring his career as a guide tour, he worked at big tour operator<br />

companies like İremtur, Astro, Asya Tur as Sales and Operation manager. For 12 years,<br />

he successfully worked as Prontotour’s Brand Manager, Sales and Marketing Manager,<br />

respectively. Sarp Özkar explored almost 100 countries and organized press tours in half of<br />

these destinations in order to contribute to the “Destination Marketing” operations with the<br />

journalists. While he was managing brands, he also worked and spent a lot of time with tourism<br />

industries’ national medium and B2B media writers as a result of his travelling all around<br />

the world. During those times, most of us probably remember him as the tourism professional we<br />

saw on the news with this announcement: “The holidays are coming, now let’s speak with a tourism<br />

professional”. He believed in his 26 years of tourism and 13 years of media communications experience<br />

and left his job at Prontotour in 2015 to establish Only Travel Marketing which will become the Marketing<br />

and PR company of the tourism industry. He owns the registrations of Travel Marketing and Only Travel<br />

Marketing brands in Turkey. He continues to provide media communications services to the industry with<br />

Travel PR – Tourism Industry’s PR Agency. For more information please visit www.travelpr.com.tr website.<br />

133


Etkinlik / Event<br />

INFLOW<br />

Ödülleri<br />

Sahiplerini<br />

Buldu!<br />

INFLOW Awards Were<br />

Handed Out!<br />

Influencer Pazarlaması alanında Türkiye’nin en iyilerinin seçildiği INFLOW Ödülleri, 30 Ekim Salı gecesi<br />

Four Seasons Hotel Istanbul at the Bosphorus’ta gerçekleşen muhteşem bir törenle sahiplerini buldu.<br />

INFLOW Awards selected the best of Turkey in Influencer Marketing and the awards were handed out<br />

with a glorious award ceremony on October 30th at Four Seasons Hotel Istanbul at the Bosphorus.<br />

INFLOW ödül töreninde, Türkiye’nin en başarılı influencer’ları,<br />

ajans ve markaları ödüllerine kavuştu. Türkiye’de bu alanda<br />

düzenlenen ilk etkinlik olan INFLOW Ödülleri, dijital dünyanın<br />

önde gelen isimleri, iş insanları, influencer’lar, marka sahipleri<br />

ve ünlü isimler tarafından yoğun ilgi gördü. Turizm Medya Grubu<br />

Volkan Ataman da etkinliğe katılım gösterdi. 18 kategoride verilen<br />

ödüller, titiz bir ön eleme ve değerlendirmeyle<br />

sahiplerini buldu.<br />

M.I.C.E. Dergi olarak INFLOW Summits Kurucu<br />

Ortağı Emre Gelen’le INFLOW Ödülleri<br />

hakkında konuştuk ve bize şunları söyledi:<br />

“INFLOW, “Influencers of The World”ün kısaltmasıdır.<br />

INFLOW olarak günümüzün en<br />

popüler platformlarında etkin olan dijital<br />

kanaat önderlerini, bloggerları, sosyal medya<br />

içerik üreticilerini sektörün lider markalarıyla<br />

uluslararası boyutta farklı etkinlikler çerçevesinde<br />

bir araya getirmek nihai amacımız.<br />

Türkiye’deki internet kullanıcı penetrasyonu<br />

ve sosyal medya kullanım oranlarını düşündüğümüzde,<br />

Influencer Pazarlaması olarak<br />

adlandırdığımız sektörün en çok artış gösterdiği<br />

ülkeler arasında Türkiye’nin geldiğini görüyoruz.<br />

Aylar öncesinde başlayan hazırlık sürecinde büyük bir titizlikle<br />

çalıştık. Çözüm ortaklarımızla birlikte davetlilerimize keyifli<br />

bir gece yaşattık. INFLOW Awards çözüm ortaklarımız arasında: Avicon,<br />

Ventus Creative, UP Organizasyon ve ContactPlus bulunuyor.”<br />

INFLOW award ceremony presented the awards of the most successful<br />

influencers, agencies and brands of Turkey. INFLOW Awards<br />

is the only event which focuses on this area in Turkey and received<br />

a lot of attention from leaders of the digital world, businesspeople,<br />

influencers, brand owners and celebrities. Tourism Media<br />

Group President Volkan Ataman also attended the<br />

event. The awards were given in 18 categories after a<br />

careful preselection and review process.<br />

As MICE Magazine we spoke with INFLOW Summits<br />

Co-Founder Emre Gelen and he said: “INFLOW is short<br />

for “Influencers of The World”. As INFLOW, our main<br />

goal is to gather opinion leaders of the digital world,<br />

bloggers and social media content producers which<br />

are effective in the popular platforms with the leading<br />

brands of the industry in an international level with<br />

various events. When we consider the user penetration<br />

and social media usage rates in Turkey, we see that Turkey<br />

is one of the countries where Influencer Marketing<br />

increased. The awards were presented with a red carpet<br />

ceremony just like Oscars. We worked very hard during<br />

our preparation process which began months ago. Our<br />

guests had a wonderful time and the all-night shows, music and<br />

dance performances increased the rhythm. We are very happy to receive<br />

positive feedbacks. Our solution partners for INFLOW Awards<br />

were: Avicon, Ventus Creative, UP Organization and ContactPlus.”<br />

134


Etkinlik / Event<br />

Dünyanın En Büyük Influencer Pazarlaması<br />

Etkinliği: INFLOW Global Summit’18<br />

World’s Biggest Influencer Marketing Event: INFLOW Global Summit’18<br />

INFLOW Global Summit’18, 30 farklı ülkeden 100 yabancı influencer’ı 17-19 Aralık tarihleri arasında<br />

Four Seasons Istanbul at the Bosphorus’ta gerçekleşen zirve kapsamında İstanbul’da ağırladı.<br />

INFLOW Global Summit’18 hosted 100 influencers from 30 countries at Four Seasons Istanbul at the<br />

Bosphorus on December 17-19.<br />

Toplamda 200’den fazla yerli ve yabancı influencer ve yüzlerce<br />

sektör profesyonelini ağırlayan INFLOW Global Summit’18,<br />

ülke turizmini canlandırmak, dünyanın dört bir yanından<br />

gelen katılımcılara İstanbul’u tanıtmak hedefini taşıyor. 18<br />

Aralık’ta gerçekleşen zirveyi 1500’den fazla kişi YouTube canlı yayını<br />

üzerinden izlerken 600’den fazla katılımcı Four Seasons Istanbul<br />

at the Bosphorus’ta buluştu.<br />

M.I.C.E. Dergi olarak, etkinlik hakkında INFLOW Summits Kurucu<br />

Ortağı Afşın Avcı’yla görüştük ve bize şunları söyledi: “INFLOW<br />

Summits olarak kurulduğumuz günden bu yana Influencer Pazarlaması’na<br />

yönelik dünyanın dört bir yanında global çapta etkinlikler<br />

düzenledik. Türkiye, Katar, İsviçre, Rusya ve İtalya olmak üzere<br />

dünyanın 5 farklı ülkesinde 12 farklı deneyim odaklı etkinlik gerçekleştirdik.<br />

Dijital dünyada influencer’ların nabzını tutan bir marka<br />

olarak sektöre değer katmak, sürdürülebilir bir büyüme yaratmak<br />

amacıyla INFLOW Global Summit’18 isimli etkinliğimize<br />

gerçekleştirdik. 18 Aralık 2018’de Four Seasons Hotel<br />

İstanbul at the Bosphorus’ta günün ilk yarısında konferansımız,<br />

ikinci yarısındaysa B2I (business to influencer)<br />

i toplantılarında influencer’lar, sektör profesyonelleriyle<br />

bir araya gelerek ileride yapacakları potansiyel<br />

işbirlikleri ve sponsorluklarla ilgili görüşme fırsatı buldular.<br />

19 Aralık tarihinde Çin’den Hindistan’a, Almanya’dan<br />

Amerika’ya birbirinden farklı coğrafyalardan<br />

İstanbul’a gelen influencerlarla özel bir İstanbul turu<br />

düzenledik. Etkinlik boyunca katılımcıların sosyal medyada<br />

yaptıkları paylaşımlar dünya genelinde 500 milyondan<br />

fazla kişiye ulaştı. INFLOW Global Summit’19<br />

çözüm ortaklarımız arasında Avicon, Ventus Creative,<br />

ContactPlus, Travelium ve Tripedia bulunuyor.<br />

INFLOW Global Summit’18 hosted more than 200 national and international<br />

influencers and hundreds of industry professionals.<br />

The summit has the goal of promoting Istanbul and reviving Turkish<br />

tourism. During the summit which was held on December 18th all<br />

sessions have streamed live by more than 1.500 people on YouTube<br />

live and the summit received 600 participants in the event hall.<br />

As MICE Magazine, we spoke with INFLOW Summits Co-Founder<br />

Afşın Avcı and he said: “Since the day we founded INFLOW Summits,<br />

we organized various global events on Influencer Marketing<br />

all around the world. We organized 12 different experience-focused<br />

events in 5 countries: Turkey, Qatar, Switzerland, Russia and Italy.<br />

We organized IFLOW Global Summit’18 in order to create a sustainable<br />

growth and add value to the industry as a brand which keeps<br />

up with the influencers within the digital world. On<br />

December 18th, we hosted our conference in the<br />

first half of the day and on the second half, influencers<br />

gathered with industry professionals at<br />

B2I (Business to Influencer) meetings where they<br />

spoke about their potential collaborations and<br />

sponsorships. On December 19th, we hosted a private<br />

Istanbul tour for influencers who came from<br />

different countries like China, India, Germany and<br />

the US. Social media posts of all attendees during<br />

the show reached out to more than 500 million<br />

people all around the world. Our solution partners<br />

for the summit were: Avicon, Ventus Creative, ContactPlus,<br />

Travelium and Tripedia bulunuyor.<br />

135


Etkinlik / Event<br />

Adidas, Vodafone Park’ın Büyülü<br />

Atmosferinde Motivasyon Artırdı!<br />

Adidas Increased Motivation at Vodafone Park’s Magical Atmosphere!<br />

Adidas’ın tüm çalışanlarının bir araya geldiği toplantısı, 20 Aralık’ta Vodafone Park’ta<br />

Shine Event Management’ın muhteşem organizasyonuyla gerçekleşti.<br />

“All employee meeting” of Adidas was held at Vodafone Park on December 20th with the amazing<br />

organization of Shine Event Management.<br />

Adidas’ın tüm çalışanlarının Vodafone Park’ın büyülü<br />

atmosferinde bir araya geldiği toplantıda, 2019 yılı için<br />

motivasyon artırıcı birçok çalışma gerçekleştirildi. Kurum<br />

kültürünün, pazar payı büyüklüğünün ve 2019 yılı hedeflerinin<br />

kurulan sahne düzeneği sayesinde tribünlerde konuşulduğu<br />

toplantı, Shine Event Management’ın organizasyonunda düzenlendi.<br />

Adidas ekibi, gün boyunca Vodafone Park’ın içerisinde bulunan<br />

ve hiçbir taraftarın giremeyeceği çok özel alanları keşfetti ve Beşiktaşın<br />

mabedini inceleme<br />

şansını buldu. “Play<br />

to Win” sloganıyla kendi<br />

arasında da yarışan<br />

ekiplere, gün sonunda<br />

Adidas tarafından farklı<br />

alanlarda ödüller sunuldu.<br />

Basketboldan futbola<br />

birçok takım oyunuyla<br />

geçen keyifli günün<br />

en önemli konuğu ise<br />

Beşiktaş Başkanı Fikret<br />

Orman oldu.<br />

All employees of Adidas gathered at the magical<br />

atmosphere of Vodafone Park in order to attend<br />

to various events to increase their motivation for 2019<br />

with the organization of Shine Event Management. A<br />

stage was built on the side and the meeting was held<br />

on the tribune of the stadium, the meeting focused on<br />

subjects like corporate culture and market<br />

share growth. Adidas employees<br />

explored very private areas of Vodafone<br />

Park during the day and had the chance<br />

to see the temple of Beşiktaş. Teams<br />

competed with each other in some of<br />

the events with the “Play to Win” slogan<br />

and at the end of the day, Adidas presented<br />

awards to its employees. The participants<br />

played various sports like football<br />

and basketball during the day and<br />

the most important guest of the meeting<br />

was Beşiktaş’s President Fikret Orman.<br />

136


Etkinlik / Event<br />

M.I.C.E. Dergi olarak, bu keyifli günün organizasyonunu gerçekleştiren<br />

Shine Event Management’ın Kurucusu Ayşe Erişen’le görüştük<br />

ve bize şunları söyledi: “Adidas, dünyanın en büyük spor<br />

markalarından bir tanesi ve köklü bir kurum kültürüne sahip.<br />

Ekip olarak, onlar için gerçekleştireceğimiz bu toplantının efsanevi<br />

geçmesi gerektiğini ve onlara unutulmaz bir deneyim yaşatmamız<br />

gerektiğini çok iyi biliyorduk. Toplantının hazırlık sürecinde,<br />

destekçi firmalarımızla birlikte titizlikle çalıştık. Aklımızda yarattığımız<br />

dünyayı gerçeğe dönüştürebilmek için hep birlikte büyük<br />

bir emek harcadık. Vodafone Park’ın atmosferi içerisinde kurguladığımız<br />

organizasyon konsepti büyük bir başarıyla sonuçlandı.<br />

Adidas’ın tüm çalışanlarının katılım gösterdiği toplantıda, çalışanların<br />

her birinin yüzünde kocaman bir gülümseme bırakabilmiş<br />

olmaktan dolayı gurur duyuyoruz. Bu tür etkinliklerde, önemli<br />

olan günün sonunda toplantıya katılım gösteren herkesin yaşadığı<br />

deneyimi unutulmaz olarak tanımlaması. Bu toplantı, hem<br />

bizim için hem de Adidas için unutulmaz bir deneyim oldu diyebilirim.<br />

Bu noktada, emeği geçen herkese çok teşekkür ediyorum.<br />

Shine Event Management olarak, eşsiz deneyimler yaratma konusundaki<br />

tecrübemizi bir kere daha kanıtlamış olduk diyebilirim.”<br />

As MICE Magazine, we spoke with Shine Event Management’s<br />

Founder Ayşe Erişen and she said: “Adidas is one of the biggest<br />

sports brands of the world and they have a long-established<br />

corporate culture. As a team, we knew that we had to make<br />

sure that they had an unforgettable experience here and this<br />

meeting had to be legendary. During the preparation process<br />

of the meeting, we worked very carefully with our suppliers.<br />

We made a great effort to transform our imagination into<br />

the real world. The organizational concept we created within<br />

the atmosphere of Vodafone Park was a great success. All<br />

employees of Adidas were at this meeting and we were very<br />

proud to see their smiling faces. In events like these, the most<br />

important thing is to make sure that everyone describes the<br />

experience they had as memorable. I can proudly say that this<br />

meeting was a memorable experience for both Adidas and us.<br />

At this point, I would like to thank everyone who worked with<br />

us. As Shine Event Management, I can say that we once again<br />

proved our experience on creating unique experiences.”<br />

KÜNYE / TAG<br />

Etkinlik Yönetimi / Event Management: Shine Event Management<br />

Mekan / Venue: Vodafone Park<br />

Teknik Hizmet/Technical Service: BySound<br />

Dekor/Decor: Max Tasarım<br />

Dönemsel İK / HR Management: My Staff<br />

137


Röportaj / Interview<br />

Tecrübesiyle Mutluluk<br />

Yaratan Marka:<br />

Up Organizasyon<br />

Creating Happiness with Experience: Up Organization<br />

15 yıllık tecrübesiyle ve ürettiği birbirinden şahane projelerle etkinlik<br />

endüstrisinin en başarılı firmalarından biri olan Up Organizasyon’la keyifli<br />

bir sohbet gerçekleştirdik…<br />

Up Organization is one of the most successful companies of event industry with their amazing<br />

projects and 15 years of experience. We had a delightful interview with them…<br />

Sizleri biraz tanıyabilir<br />

miyiz? Bir araya ➧<br />

geldiğinizde oluşan bu<br />

enerji nereden geliyor?<br />

4 Kadın, 3 Erkek, 4 Golden<br />

Retriever ve 2 kedili,<br />

13 kişilik bir ekibiz. Aynen<br />

müzikte olduğu gibi<br />

tecrübe, özveri, sinerji,<br />

motivasyon ve ortaya<br />

çıkan bütünün güzelliğiyle<br />

besleniyoruz. Hayatımız<br />

proje üreterek,<br />

prova yaparak, performans<br />

sahneleyerek ve<br />

kalan zamanda da tüm<br />

bunları planlamak için<br />

yaptığımız toplantılarla<br />

geçiyor. Enerjimizin sırrı,<br />

empati olgusunu her<br />

şeyin başına koymamız<br />

sanırım. Önceliğimiz<br />

birbirimizi, çözüm ortaklarımızı,<br />

sanatçılarımızı,<br />

müşterimizi anlamak<br />

ve kendimizi iyi<br />

anlatabilmek.<br />

Could you please tell us<br />

➧ about yourself? How<br />

do you create this energy<br />

when you get together?<br />

Our team of 13 consist 4<br />

women, 3 men, 4 Golden<br />

Retrievers and 2 cats. We<br />

feed ourselves from experience,<br />

self-devotion, synergy,<br />

motivation and the<br />

beauty of the whole just<br />

like in music. Our lives<br />

are about producing, rehearsing,<br />

performing and<br />

meetings we have in order<br />

to plan all these things. I<br />

think the secret of our energy<br />

comes from placing<br />

and using the concept of<br />

empathy first. Our priority<br />

is to understand each other,<br />

our solution partners,<br />

artists and customers and<br />

to explain ourselves in the<br />

very best way.<br />

138


Röportaj / Interview<br />

➧ Sizleri diğerlerinden<br />

ayıran en önemli fark<br />

nedir? Kendinizi etkinlik<br />

sektörü içerisinde nerede<br />

konumluyorsunuz?<br />

15 yıldır etkinlik sektöründeyiz<br />

ve bu sektörün<br />

sanatsal anlamdaki ihtiyaçlarını,<br />

sanatçıların bu<br />

sektör hakkında neler bilmesi<br />

gerektiğini, konserler,<br />

dinletiler, biletli şovlar ve<br />

gece hayatından feyz alan<br />

ama sektörün farklı dinamiklerini<br />

de göz önünde<br />

bulunduran projelerin<br />

kalıcı olduğunu çok iyi biliyoruz.<br />

Bizim rekabetimiz<br />

kendi içimizde, biz derken<br />

yaklaşık 250 kişilik sanatsal<br />

bir oluşumdan bahsediyorum.<br />

Up’ın etkinlik sektöründe<br />

rakibi yok, dostları<br />

var. Müzik, Dans, Ritim ve<br />

sanata dair tüm detayların<br />

kıstası yetenek ve emektir.<br />

Yetenek ve emeğin ortaya<br />

konduğu her proje övgüyü<br />

hak eder, bu yüzden projelerimiz<br />

diğer projelerle karşılaştırıldığında<br />

onlar için<br />

de ne kadar emek harcandığını<br />

bilerek hareket ediyor<br />

ve önce verilen emeği<br />

takdir ediyoruz. Bu sebeple<br />

rakibimiz değil, dostlarımız<br />

var.<br />

What is the most important<br />

difference be-<br />

➧<br />

tween you and the others?<br />

Where do you think<br />

you are within the event<br />

industry?<br />

We are within the event industry<br />

for the last 15 years<br />

and we know the artistic<br />

needs of this industry and<br />

what artist must know<br />

about this industry. We<br />

also know that the projects<br />

which consider the<br />

different dynamics of the<br />

industry but benefit from<br />

concerts, auditions, ticketed<br />

shows and the night life<br />

are the ones which are here<br />

to stay. We compete with<br />

ourselves, by we, I mean an<br />

artistic composition of 250<br />

people. Up doesn’t have<br />

any competitors within the<br />

event industry, we have<br />

friends. The criterion of<br />

music, dance, rhythm and<br />

all details about art is talent<br />

and effort. Every project<br />

which has talent and effort<br />

deserve credit. That’s why,<br />

when we compare our project<br />

with others, we appreciate<br />

the effort first and we<br />

act accordingly. That is the<br />

reason we have friends, not<br />

competitors.<br />

Voice UP Nedir?<br />

What is Voice UP?<br />

Operanın gücünü,<br />

zarafetini ve disiplinini,<br />

kulakların<br />

aşina olduğu popüler<br />

şarkılara entegre ederek,<br />

daha geniş kitlelere ulaşmasını<br />

sağlayan, bunu yaparken<br />

de sanatsal değerlere<br />

sahip çıkan VoiceUp, pop-opera<br />

tarzının ülkemizdeki<br />

en güzel örneklerinden biri.<br />

Tüm zamanların, en duygusal<br />

şarkılarını bir araya getiren<br />

topluluğun repertuvarı,<br />

dünya ve Türk müziğinin en<br />

saygın eserlerinin güncel düzenlemelerinden<br />

oluşuyor.<br />

VoiceUP integrates the<br />

power, discipline and<br />

elegancy of opera with the<br />

well-known popular songs<br />

and reaches them out to<br />

large masses while protecting<br />

the artistic values. It is<br />

one of the most beautiful<br />

examples of pop-opera style<br />

in our country. The repertoire<br />

of this group gathers<br />

the most emotional songs<br />

of all times and includes<br />

current arrangements of<br />

the most respected pieces<br />

of Turkish and world music.<br />

139


Röportaj / Interview<br />

“Sahne benim özgür<br />

olduğum yer…”<br />

“Stage is the place where I feel completely free…”<br />

5320’den fazla<br />

organizasyonda 500’den<br />

fazla markayla çalışmış<br />

olan sektörün bir numaralı<br />

Master of Ceremony’si ve<br />

sunucusu Ercüment Şansal,<br />

sahnede 25.yılını kutluyor!<br />

Industry’s number one Master<br />

of Ceremony and presenter<br />

Ercüment Şansal has worked in<br />

more than 5320 organizations<br />

with more than 500 brands.<br />

Şansal is celebrating his 25th<br />

year on stage!<br />

MICE sektörünün vazgeçilmez MC’si olarak, her geçen<br />

gün daha da yükselttiği çıtayla koltuğunu kimseye<br />

kaptırmayan Ercüment Şansal, sahnede geçen 25<br />

yılını kutluyor. Yer aldığı tüm organizasyonlarda katılımcıların<br />

motivasyonunu arttırıp onların sesi olmayı başararak<br />

farkını ortaya koyan Ercüment Şansal, şimdiye dek ulusal ve uluslararası<br />

5320’den fazla organizasyonda 500’den fazla markayla<br />

çalıştı. Enerjisi tükenmeyen, ilham veren ve adeta bir orkestra şefi<br />

gibi katılımcıları yönetirken bir yandan da onlarla bir bütün olan<br />

Şansal, Up Organizasyon’la birlikte “SpeakUP by Ercüment Şansal”<br />

projesini de gerçekleştiriyor. Kendisiyle 25 yıllık sahne hayatı hakkında<br />

keyifli bir sohbet gerçekleştirdik…<br />

Sözlerine sahne benim özgür olduğum yer<br />

diyerek başlayan Şansal, başarısının sırrını<br />

şu şekilde açıkladı: “Etrafımdaki her şeyden<br />

ilham alıyorum, bir organizasyon içerisinde<br />

sahneyi kullanmak ve o enerjiyi karşı tarafa<br />

aktarmak, o duyguyu hissettirmek, dikkat<br />

çekmek ve şaşırtmak kesinlikle çok önemli.<br />

Bu yüzden yaptığım işi “Show Businness<br />

Sahnelemesi” olarak tanımlamak en doğrusu.<br />

Kurum içi iletişim, marka iletişimi ve ürün tanıtım<br />

etkinliklerinin sunuculuğu, motivasyon<br />

konuşmacısı, showman & televizyon sunuculuğu,<br />

spor moderatörlüğü, profesyonel tiyatro<br />

oyunculuğu, seslendirme & dublaj sanatçılığı,<br />

oyuncu koçluğu, etkinlik konsepti yaratma,<br />

etkili iletişim ve sunum teknikleri eğitimleri<br />

gibi akla gelebilecek her alanda ve birçok<br />

farklı organizasyonda çalıştım ve çalışmaya<br />

son hız devam ediyorum.”<br />

As MICE industry’s irreplaceable MC, Ercüment Şansal is<br />

breaking his own records and setting the bar high for everyone.<br />

He is celebrating his 25th year on stage this year. Şansal<br />

manages to show his difference by increasing the motivation of<br />

the attendees and becoming their voice in all organizations he<br />

works in and up until now he has worked in more than 5320<br />

national and international organizations and worked with more<br />

than 500 brands. Ercüment Şansal is energetic, inspiring, motivating<br />

and he is working like a maestro in an event. Şansal is also<br />

working on the “SpeakUP by Ercüment Şansal” project which he<br />

created with UP Organization. We spoke with<br />

him about his 25 years on stage…<br />

Şansal starts by saying how much he feels<br />

free when he is on stage and continues: “I<br />

am inspired by everything which is around<br />

me. Using the stage wisely in an organization,<br />

transferring your own energy, making<br />

them feel what you feel, drawing attention<br />

and surprising is definitely very important.<br />

That’s why I describe what I do as a Show<br />

Business Presentation. I have worked in various<br />

areas and organizations in the last 25<br />

years. Some of them are; in-house communication,<br />

brand communication and product<br />

promotion events’ presenter, motivational<br />

speaker, showman & TV presenter, sports<br />

moderator, professional stage actor, vocalization,<br />

dubbing, creating event concepts,<br />

effective communication & presentation<br />

techniques education and more.”<br />

140


“Sesinizi Dünyaya Duyuruyoruz”<br />

Tüm Türkiye ile Rolesiz Bas-Konuş Kabiliyeti<br />

GSM Altyapısı ile Kapsama Alanı (3G-4G-4,5G)<br />

Grup Çağrı ve Bireysel Çağrı<br />

Dual Mikrofonlu Kaliteli Ses<br />

Dahili GPS,WIFI ve BLUETOOTH<br />

WIFI ile GSM Ağları Arası Otomatik Geçiş<br />

Dispatch Ekranı ile Verimli Yönetim<br />

Cihaz ve Kanal Trafik Takibi<br />

Uzaktan Cihaz Kapatma/Etkinleştirme<br />

Müşteri Bazlı Yapılandırma<br />

YENİ ÜRÜN<br />

Cep Telsiz<br />

2019<br />

PNC 370<br />

ETKİNLİK KİRALAMALARINDA İHTİYAÇLARINIZ TEK ADRESTE<br />

BÜYÜK ZİRVELER BİZİMLE BAŞLAR<br />

MÜZİĞİN STARLARI BİZİMLE<br />

w w w. d e n g e e l e k t r o n i k . c o m . t r<br />

kiralama@dengeelektronik.com.tr<br />

(0216) 573 40 40<br />

K ü ç ü k b a k k a l k ö y M a h . D e r e b o y u S k . N o : 6 D E N G E P l a z a ATA Ş E H İ R / İ S TA N B U L


Lansman / Launch<br />

Oman Air Türkiye’de!<br />

Oman Air is Now in Turkey!<br />

Oman Air Türkiye<br />

ofisinin hizmete<br />

girmesi sebebiyle,<br />

Nişantaşı St.<br />

Regis Istanbul<br />

Hotel’inde 27<br />

Kasım gecesi<br />

özel bir kutlama<br />

düzenlendi.<br />

Türkiye’nin dört bir yanından<br />

gelen Oman Air satış acenteleri,<br />

tur operatörleri, sektörün önde<br />

gelen profesyonelleri ve basın<br />

mensuplarının da katılımı ile gerçekleşen<br />

gecede, açılış konuşmasını Türkiye<br />

ofisi Ülke Müdürlüğü görevine getirilen<br />

Eda Büyükakkaş yaptı. Ülke Müdürü<br />

Büyükakkaş’ın ardından, Oman Air<br />

Avrupa Bölge Müdürü Rogier de Jager,<br />

Oman Air’i tanıtan bir sunum gerçekleştirdi.<br />

MICE Dergi olarak, lansman gecesi<br />

Oman Air Türkiye Ofisi Ülke Müdürü<br />

Eda Büyükakkaş’la görüştük ve bize şunları<br />

söyledi:<br />

Oman Air sales agencies, tour<br />

operators, industry professionals<br />

and press attended the<br />

night and the opening speech<br />

was given by Turkey Office Country<br />

Manager Eda Büyükakkaş. After<br />

her speech, Oman Air Europe<br />

Region Manager Rogier de Jager<br />

made a promotional presentation<br />

on Oman Air. As MICE Magazine,<br />

we spoke with Turkey Country<br />

Manager Eda Büyükakkaş on<br />

that night and she said:<br />

Oman Air opened<br />

its Turkey office<br />

and its arrival was<br />

celebrated with a<br />

special night on<br />

November 27th at<br />

St.Regis Istanbul<br />

Hotel.<br />

“1 Haziran itibariyle Türkiye uçuşlarımızı<br />

başlattık ve bugün turizmdeki ve medyadaki<br />

dostlarımıza biz de buradayız diyoruz.<br />

Türkiye turizm sektörüne inanıyoruz<br />

ve birlikte çok güzel şeyler yapabileceğimizi<br />

düşünüyoruz. Oman Air içerisinde<br />

MICE yükselen bir değer ve bu sektöre<br />

karşı inanılmaz bir destek var. Türkiye<br />

MICE sektörünün yükselişte olduğunu<br />

biliyoruz, özellikle Türkiye’nin gözbebeği<br />

ACE of M.I.C.E.’ta yer almak istiyoruz.”<br />

“ Starting from June 1st, we started our<br />

flights to Turkey and today, we are saying<br />

that we’re here to our friends in tourism<br />

and media. We believe in Turkish tourism<br />

industry and we know that we are going<br />

to do amazing things together. MICE is an<br />

increasing value within Oman Air and we<br />

support the industry a lot. We know that<br />

Turkish MICE industry is rising and we<br />

would especially want to be a part of apple<br />

of Turkey’s eye ACE of M.I.C.E.”<br />

142


Etkinlik / Event<br />

Ankara’nın Konsept Balosu<br />

MAGical Night Gerçekleşti!<br />

Ankara’s Glorious Concept Ball: MAGical Night<br />

MAG tarafından her sene geleneksel olarak düzenlenen Ankara’nın ilk konsept balosu<br />

“MAGical Night” 13 Aralık akşamı Bilkent Otel’de iş, sanat ve cemiyet hayatını buluşturdu.<br />

Ankara’s first and traditional concept ball “MAGical Night” is being organized by MAG each year.<br />

This year’s event gathered business, art and social life elites on December 14th at Bilkent Hotel.<br />

Başarılı iş adamı ve TÜGİAD Ankara Başkan Yardımcısı<br />

Can Çavuşoğlu eşi MAG Kreatif Direktörü Seda<br />

Çavuşoğlu ile MAG Genel Yayın Yönetmeni Beril<br />

Çavuşoğlu ev sahipliğinde gerçekleşen geleneksel<br />

MAGical Night, 1000’den fazla davetlinin katılımıyla gerçekleşti.<br />

Princess Sophia Mavrodineanu Wolkonsky ve sanatçı<br />

ve model Kelly Greyson da Amerika’dan MA-<br />

Gical Night için özel olarak gelerek geceye<br />

renk kattı. Turizm Medya Grubu Volkan<br />

Ataman da etkinliğe katılım gösterdi.<br />

Şehrin en ihtişamlı gecesi MAGical Night,<br />

ünlü radyo programcıları Serkan Kızılbayır<br />

ve Özgür Aksuna’nın sunumu ile başladı.<br />

Sponsorlara plaket takdimi ile devam eden<br />

gece, video mapping gösterileri ile büyüledi.<br />

Ozan Çolakoğlu ve orkestrasının sahne<br />

aldığı MAGical Night, büyülü atmosferi ile<br />

yeni yıla damgasını vurdu. MAG Medya<br />

Kurucusu Can Çavuşoğlu “MAG Medya<br />

ailesi olarak MAG PR, MAG Dijital ile derginin<br />

yanı sıra birçok alanda faaliyet göstererek<br />

Ankara’ya sihirli bir gece kazandırmanın<br />

mutluluğu içerisindeyiz. Aylar süren<br />

hazırlık süresince bizimle birlikte aynı heyecanı<br />

paylaşan siz değerli konuklarımıza<br />

ve iş ortaklarımıza teşekkür ederiz” dedi.<br />

Successful businessperson and TÜGİAD Ankara<br />

Vice-President Can Çavuşoğlu, MAG Creative Director<br />

Seda Çavuşoğlu and MAG Executive Editor Beril Çavuşoğlu<br />

hosted the traditional MAGical Night with the attendance<br />

of more than 1000 guests. Princess Sophia Mavrodineanu<br />

Wolkonsky and artist&model Kelly<br />

Greyson traveled from US to attend to this<br />

glorious night. Tourism Media Group President<br />

Volkan Ataman also attended the event.<br />

City’s most magnificent night started with the<br />

presentation of famous radio show hosts Serkan<br />

Kızılbayır and Özgür Aksuna. The night<br />

continued with the presentation of plaques to<br />

the sponsors and video mapping shows. Ozan<br />

Çolakoğlu and his orchestra performed at<br />

MAGical Night and the magical atmosphere<br />

dazzled all of the guests. MAG Media Founder<br />

Can Çavuşoğlu said “As MAG Media family,<br />

we are very happy to organize this magical<br />

night and make it a part of Ankara by working<br />

in different fields and MAG PR, MAG Digital<br />

and our magazine. I would like to thank<br />

our guests and business partners for sharing<br />

the excitement of this night during the preparation<br />

period which lasted months.”<br />

143


Röportaj / Interview<br />

Kapadokya’nın Yükselen Yıldızı:<br />

Crowne Plaza Cappadocia<br />

➧<br />

Cappadocia’s Rising Star: Crowne Plaza Cappadocia<br />

Ekim 2018’de sektöre hızlı<br />

bir giriş yapan ve kendini<br />

kanıtlamayı başaran Crowne<br />

Plaza Cappadocia’nın Satış ve<br />

Pazarlama Direktörü<br />

Çağla Atlı’yla konuştuk…<br />

Crowne Plaza Cappadocia<br />

entered into the industry in a<br />

very fast manner in October 2018<br />

and successfully proved itself.<br />

We interviewed their Director of<br />

Sales & Marketing Çağla Atlı…<br />

Bize kendinizden ve iş<br />

hayatınızdan bahseder<br />

misiniz?<br />

Sırasıyla Ankara Anadolu<br />

Lisesi Fransızca ve Hacettepe<br />

Üniversitesi Fransız<br />

Dili Edebiyatı eğitimimin<br />

ardından, 26 yıldır otelcilik<br />

sektöründe pek çok<br />

değerli ve kurumsal markaların<br />

satış ve pazarlama<br />

yöneticiliğini yaptım.<br />

Dedeman Grubu, Rixos<br />

Grubu, Ramada Grubu,<br />

Hilton Grubu ve şimdi de<br />

keyifle görev aldığım IHG<br />

Crowne Plaza Markası’nın<br />

temsil edildiği Crowne<br />

Plaza Cappadocia. Satış ve<br />

pazarlama yöneticiliğinin<br />

yalnızca tek bir departman<br />

olduğunu düşünmeyen,<br />

otelin hemen hemen her<br />

departmanından sorumlu<br />

olduğu hissiyle görev alan<br />

bir otelciyim ve mesleğimi<br />

seviyorum.<br />

Could you please tell us<br />

➧ about yourself?<br />

I graduated from Ankara<br />

Anatolian High School<br />

(French) and Hacettepe University’s<br />

French Language<br />

and Literature department.<br />

After that, I have worked as<br />

sales and marketing manager<br />

of many precious corporate<br />

hotel brands for the last<br />

26 years. I worked with Dedeman<br />

Group, Rixos Group,<br />

Ramada Group, Hilton Group<br />

and now I really enjoy working<br />

with IGH Crowne Plaza<br />

brand’s Crowne Plaza Cappadocia.<br />

I am a hotel manager<br />

who doesn’t think that sales<br />

and marketing is a single department,<br />

I believe I am responsible<br />

of all departments<br />

of the hotel and I love my job.<br />

Crowne Plaza Cappadocia’nın<br />

yapısından ➧<br />

ve işleyişinden bahseder<br />

misiniz? İş bölümü ve<br />

operasyon kısımları nasıl<br />

ilerliyor?<br />

Otelimiz Kapadokya’da<br />

beklenen 5 yıldız otelcilik<br />

hizmeti anlayışı ile ve<br />

bölgemizin dinamiklerini<br />

daha da yükseğe çıkarmak<br />

için öncü olmak üzere<br />

açıldı. İşletmemizde<br />

dinamik ve profesyonel<br />

yönetici kadrolarımızın<br />

önderliğinde, açılış sürecimizde<br />

özenle seçilen ve<br />

istihdam edilen kadromuzun<br />

yoğun eğitim programlarını<br />

tamamlaması<br />

ile birlikte, gerek kamera<br />

önü gerekse kamera arkası<br />

tüm hizmet birimle<br />

144


Röportaj / Interview<br />

Could you please tell<br />

➧ us about the business<br />

and operational<br />

structure of Crowne<br />

Plaza Cappadocia?<br />

➧ Kapadokya’nın potansiyelini<br />

ve Türkiye MICE<br />

sektörü içerisindeki yerini<br />

nasıl değerlendiriyorsunuz?<br />

Kapadokya, kültür cenneti<br />

olmasının yanı sıra, aslında<br />

pek çok açıdan MICE ihtiyaçlarına<br />

en iyi cevap veren<br />

alternatiflerin başında gelebilecek<br />

bir bölge. Özellikle<br />

organizasyonların gerçekleştirildiği<br />

işletmeleri kapalı<br />

ortamlarından uzaklaştıracak<br />

açık alan etkinlikleri ile<br />

rimizle misafirlerimizin<br />

mutlu ayrılmaları için hazırız.<br />

Misafirin otelle ilk temasından<br />

itibaren mutlu<br />

olarak ayrılmasına kadarki<br />

süreçte, beklentilerinin<br />

üzerinde bir hizmet sunuyoruz.<br />

Operasyon ve lojistik<br />

departmanlarımızın<br />

özenli desteğiyle ve misafir<br />

iletişimi içerisinde olan<br />

çalışanlarımız kanalıyla<br />

bu mutluluk kendilerine<br />

yansıtılıyor.<br />

Our hotel was opened<br />

with a 5-star hotel<br />

management understanding<br />

of Cappadocia<br />

to lead the increase of<br />

the dynamics of our<br />

region. During our<br />

opening period, our<br />

team was hand-picked<br />

and they all completed<br />

their intense training<br />

programs. With our dynamic<br />

and professional<br />

teams and our service<br />

departments, we are<br />

ready for our guests to<br />

leave happy. Starting<br />

from the first contact<br />

of our guests and until<br />

the second they leave<br />

happily, we provide a<br />

service which is above<br />

and beyond. With the<br />

careful support of our<br />

operation and logistics<br />

departments and our<br />

employees who are in<br />

touch with our guests,<br />

we reflect this happiness<br />

on our guests.<br />

zengin bir plato. Ülkemizin<br />

tam merkezindeki konumu<br />

ile gerek karayolu ulaşımındaki<br />

yakınlığı, gerekse hem<br />

Nevşehir hem de Kayseri<br />

olmak üzere 2 havaalanı<br />

avantajı ile ulaşım kolaylığı<br />

Türkiye geneli katılımlı organizasyonlar<br />

için ideal. Ancak,<br />

uluslararası organizasyonlar<br />

kapsamında, bu sektörün hareketlenmesine<br />

etken lojistik<br />

faktörlerin arttırılması ile birlikte<br />

beklenti ve hak edilen<br />

talep bölgemizde daha çok<br />

hissedilir olacaktır.<br />

Kapadokya, kültür cenneti<br />

olmasının yanı sıra, aslında<br />

pek çok açıdan MICE<br />

ihtiyaçlarına en iyi cevap<br />

veren alternatiflerin başında<br />

gelebilecek bir bölge.<br />

Other than its cultural richness, with<br />

its facilities, Cappadocia is one of the<br />

destinations which can become an<br />

alternative for MICE industry needs.<br />

How do you review<br />

➧ the potential of Cappadocia<br />

and its place<br />

within Turkish MICE<br />

industry?<br />

Other than its cultural<br />

richness, with its facilities,<br />

Cappadocia is<br />

one of the destinations<br />

which can become an<br />

alternative for MICE industry<br />

needs. It is a rich<br />

destination which will<br />

take away corporations<br />

from closed doors and<br />

move them to open-area<br />

events. It is in the middle<br />

of our country and has<br />

a very central location,<br />

it is close to highway<br />

transportation, and it is<br />

close to both Kayseri and<br />

Nevşehir airports. With<br />

all of these qualities, the<br />

destination is ideal for<br />

national organizations.<br />

However, when it comes<br />

to international organizations,<br />

we have to increase<br />

the logistic factors<br />

which are effective to develop<br />

this industry and<br />

by doing that we will<br />

increase the demand for<br />

our destination.<br />

145


Röportaj / Interview<br />

Crowne Plaza Cappadocia<br />

bünyesinde ne tür ➧<br />

hizmetler sunuyorsunuz?<br />

Otelimiz Kapadokya Bölgesi’nin<br />

merkezinde konumlanmış<br />

durumdadır.<br />

Kapadokya’yı kültür amaçlı<br />

ziyaret eden yerli ve yabancı<br />

grup ve misafirlere hizmet<br />

vermenin yanı sıra, iş<br />

seyahati ve toplantı amaçlı<br />

ihtiyaçları da ön planda<br />

tutmak amacı ile bölgemizde<br />

alışılmış grup otelciliği<br />

sisteminden çok, iş amaçlı<br />

What kind of services<br />

do you pro-<br />

➧<br />

vide within the hotel?<br />

How was 2018 for<br />

➧ your hotel? What<br />

are your plans and expectations<br />

from 2019?<br />

beklentilere yönelik hizmet<br />

prensibi ile işletilmektedir.<br />

Konaklamalı misafir<br />

ihtiyaçlarının yanı sıra,<br />

bölgemizde yaşayan misafirlerimizin<br />

de toplamda 13<br />

salonumuzla özel organizasyonlarına,<br />

2000 m2’lik<br />

Nissa Spa & Welness kompleksimizle<br />

sağlıklı yaşam<br />

ihtiyaçlarına ve 360 derece<br />

panoramik manzarası ile<br />

Roof Restaurant’ımızla keyifli<br />

ağırlamalarına hitap<br />

eden bir otel hizmeti sunuyoruz.<br />

Our hotel is in the center<br />

of Cappadocia region.<br />

We provide services<br />

to national and international<br />

groups and<br />

guests who visit Cappadocia<br />

with cultural purposes.<br />

In order to also<br />

focus on business travel<br />

and meeting needs, we<br />

don’t focus on group<br />

hotel management system;<br />

we manage our hotel<br />

with a service principal<br />

which is focused on<br />

business-expectations.<br />

Other than accommodation<br />

needs, we provide<br />

private organization<br />

services with our 13<br />

halls, healthy lifestyle<br />

services with our 2000<br />

m2 Nissa Spa & Wellness<br />

complex and enjoyable<br />

times with our<br />

Roof Restaurant which<br />

has a 360 degrees panoramic<br />

view.<br />

2019 YILINDA<br />

HEDEFLERIMIZIN<br />

GERÇEKLEŞECEĞINE<br />

INANIYORUZ<br />

2018 yılı nasıl geçti,<br />

➧ 2019 yılına ait hedeflerinizden<br />

ve beklentilerinizden<br />

bahseder misiniz?<br />

Otelimiz 2018 Ekim ayı ile<br />

birlikte hizmete girmiş olmasına<br />

rağmen, Kapadokya<br />

Bölgesi’nde yer alan kaliteli<br />

ve konforlu bir işletme<br />

olarak oldukça yoğun ilgi<br />

görmekteyiz. Bu durum bizi<br />

2019 yılında hedeflerimizin<br />

gerçekleşeceğine inandırıyor.<br />

Sektörümüzdeki olumu<br />

gelişmeler arasında biz de<br />

payımıza düşen beklentilerimizi<br />

karşılayabileceğiz.<br />

Our hotel opened its<br />

doors on October 2018<br />

but we have been receiving<br />

a lot of attention<br />

because we are a quality-focused<br />

and comfortable<br />

facility. This<br />

situation convinces us<br />

that we will achieve our<br />

goals in 2019. Within<br />

the positive developments<br />

of our industry,<br />

we will also fulfill the<br />

expectations which are<br />

up to us.<br />

Türkiye MICE sektörünün<br />

gelişimini nasıl ➧<br />

görüyorsunuz? Sektörün<br />

daha da ileriye gitmesi<br />

için neler yapılmalı?<br />

Gerek ülkemizdeki gerekse<br />

dünyanın birçok ülkesindeki<br />

ekonomik olumsuzluklar<br />

konjonktürü<br />

What do you think<br />

➧ about the current<br />

situation of Turkish<br />

MICE industry? In your<br />

opinion, what could<br />

be done for the industry’s<br />

development?<br />

The number of MICE<br />

events has been decreasing<br />

within our country<br />

ACE of M.I.C.E. Exhibition<br />

by Turkish Airlines ➧<br />

ve ACE of M.I.C.E. Awards<br />

hakkındaki görüşleriniz<br />

neler?<br />

Sektörünün öncülüğünü<br />

yapan bu organizasyonun<br />

yurt dışında daha etkin<br />

What do you think<br />

➧ about ACE of M.I.C.E.<br />

Exhibition by Turkish<br />

Airlines and ACE of<br />

M.I.C.E. Awards?<br />

➧ Eklemek istediğiniz<br />

başka bir şey var mı?<br />

Would you like to<br />

➧ add anything?<br />

sebebiyle daralan MICE<br />

etkinliklerini ülkemiz adına<br />

avantaja çevirebilmek<br />

için, özellikle bu sektöre ev<br />

sahipliği yapan işletmelerin<br />

münferit çabalarının<br />

birleştirilmesi ile daha<br />

güçlü ve etkin tanıtım ve<br />

pazarlama projeleri geliştirilmeli<br />

diye düşünüyorum.<br />

and some of the countries<br />

in the world because<br />

of the economic negativities.<br />

However, in order<br />

to turn this into an advantage,<br />

companies who<br />

are leading this industry<br />

must come together and<br />

develop better, stronger<br />

and more efficient marketing<br />

projects.<br />

duyurulması gerektiğini<br />

düşünüyorum. Yıllardır hepimizin<br />

tarih ve içeriklerini<br />

ezbere bildiğimiz pek çok<br />

uluslararası fuar ve etkinlik<br />

organizasyonlarının arasında<br />

daha çok tanınması<br />

hepimizi gururlandıran ve<br />

sevindiren bir girişim olur.<br />

I think this organization<br />

which is leading this industry<br />

must be promoted<br />

in a more efficient way in<br />

the international level.<br />

This organization being<br />

known within the list of<br />

famous international exhibitions<br />

will definitely<br />

make us proud and happy.<br />

Öncülüğünü ettiğiniz bu<br />

sektörün hak ettiği değere<br />

ulaşması dileklerimle…<br />

You lead this industry<br />

and I wish it will take its<br />

rightful place soon…<br />

146


Röportaj / Interview<br />

Anadolu Yakasının Etkileyici Oteli:<br />

Sheraton Grand Istanbul Ataşehir<br />

Anatolian Side’s Fascinating Hotel: Sheraton Grand Istanbul Ataşehir<br />

Sheraton markasının Anadolu<br />

yakasındaki ilk oteli olan ve üst<br />

kalite hizmetleriyle göz dolduran<br />

Sheraton Grand Istanbul<br />

Ataşehir’in Genel Müdürü<br />

Soner Metin’le konuştuk…<br />

Sheraton Grand Istanbul<br />

Ataşehir is the first hotel of<br />

Sheraton brand in the Anatolian<br />

side of Istanbul and provides high<br />

quality services. We interviewed<br />

hotel’s General Manager Soner<br />

Metin on this issue…<br />

Bize kendinizden ve<br />

➧ iş hayatınızdan bahseder<br />

misiniz?<br />

19 yılı Sheraton markası<br />

altındaki otellerde<br />

yönetici pozisyonunda<br />

olmak üzere toplamda<br />

26 yıllık otelcilik deneyimine<br />

sahibim. Evliyim ve<br />

bir kızım var. Hacettepe<br />

Üniversitesi Ekonomi bölümü<br />

mezunuyum, Yabancı<br />

dil olarak İngilizce<br />

ve Fransızcaya hakimim.<br />

1991 senesinde Sheraton<br />

Ankara’da otelciliğe adım<br />

attım. 2015 Mart ayından<br />

beri Sheraton Grand İstanbul<br />

Ataşehir’in Genel<br />

Müdürü olarak görevime<br />

devam ediyorum.<br />

Could you please<br />

➧ tell us about yourself?<br />

I have 26 yearlong<br />

hotel management experience<br />

and 19 years<br />

of those years were<br />

at Sheraton hotels<br />

as a manager. I am<br />

married and I have<br />

a daughter. I graduated<br />

from Hacettepe<br />

University’s Economy<br />

department, I am<br />

fluent in English and<br />

French. My introduction<br />

to hospitality was<br />

at Sheraton Ankara.<br />

Since March 2015, I<br />

have been working as<br />

the General Manager<br />

of Sheraton Grand Istanbul<br />

Ataşehir.<br />

150


Röportaj / Interview<br />

➧<br />

Sheraton Grand İstanbul<br />

Ataşehir’in yapısından<br />

ve işleyişinden bahseder<br />

misiniz? İş bölümü ve operasyon<br />

kısımları nasıl ilerliyor?<br />

Sheraton Grand İstanbul<br />

Ataşehir en üst kalitede<br />

hizmet ve olanaklar sunan,<br />

misafir memnuniyeti odaklı<br />

bir iş ve toplantı otelidir.<br />

Ağırlıklı olarak iş için seyahat<br />

eden ya da iş toplantısı<br />

veya etkinliği düzenleyen<br />

konuklarımıza yönelik konaklama,<br />

kongre ve seminer<br />

ağırlıklı bir hizmet vermekteyiz.<br />

Bunu yanı sıra çeşitli<br />

etkinlikler, özel programlar<br />

➧<br />

Could you please tell<br />

➧ us about the business<br />

and operational structure<br />

of Sheraton Grand İstanbul<br />

Ataşehir?<br />

Sheraton Grand Istanbul<br />

Ataşehir is a business and<br />

meeting hotel which focuses<br />

on guest satisfaction<br />

and provides high quality<br />

services and opportunities.<br />

We mainly accommodate<br />

business travelers and<br />

have guests who are focused<br />

on organizing business<br />

meetings and events<br />

and that’s why we provide<br />

congress and seminar services.<br />

Other than that, we<br />

provide special programs,<br />

celebration organizations<br />

Sheraton Grand İstanbul<br />

Ataşehir’in<br />

Türkiye MICE sektörü<br />

içerisindeki yerini nasıl<br />

değerlendiriyorsunuz?<br />

Global firmaların Anadolu<br />

yakasına taşınmaları<br />

sebebi ile bu bölgedeki<br />

otellere talep artmıştır.<br />

Bu firmaların sıklıkla orta<br />

ve büyük çaplı organizasyonları<br />

olmaktadır. Ayrıca,<br />

yurtdışı taleplerinde<br />

hareketlilikler başlamıştır.<br />

Otelimizde bulunan<br />

10 adet toplantı salonu ve<br />

1.000 kişilik balo salonu<br />

ve kutlama organizasyonları<br />

ile iş dünyası dışındaki<br />

müşteri grubuna da hizmet<br />

vermekteyiz. Sunduğumuz<br />

imkanların yanı sıra birçok<br />

yerli ve yabancı firmanın<br />

merkez ofislerine yakın olmamızdan<br />

dolayı da tercih<br />

ediliyoruz. Salonlarımızın<br />

çeşitliliği ve kullanışlı olmaları<br />

sebebi ile toplantı organizasyonları<br />

konusunda çok<br />

iddialıyız. Sheraton markasının<br />

Anadolu yakasındaki<br />

ilk, EMEA bölgesindeki 100.<br />

oteli olan Sheraton Grand İstanbul<br />

Ataşehir’de, Anadolu<br />

yakasındaki en yüksek hizmet<br />

kalitesini ve konforunu<br />

sunuyoruz.<br />

and various events services<br />

to a customer group<br />

which is out of the regular<br />

business world. Other than<br />

our high quality services,<br />

most of the national and<br />

international companies<br />

prefer to work with us because<br />

we are close to their<br />

main offices. We are very<br />

confident on meeting organizations<br />

because of our<br />

halls’ variety and practicality.<br />

Sheraton Grand Istanbul<br />

Ataşehir is Sheraton<br />

brand’s first hotel in the<br />

Anatolian side of Istanbul<br />

and the 100th hotel of the<br />

EMEA region. Here, we provide<br />

the highest quality of<br />

service and comfort in the<br />

Anatolian side of the city.<br />

ile her türlü toplantı talebine<br />

cevap vermekteyiz.<br />

Teknik alt yapımız, geniş<br />

fuayelerimiz ve stand<br />

alanlarımız ile çok konforlu<br />

bir ortam sağlayabiliyoruz.<br />

Tüm salonların aynı<br />

katta olması, kontrollü<br />

giriş-çıkışlar ve açık hava<br />

alanları ile toplantı grup/<br />

kongrelerdeki tüm beklentilere<br />

kolaylıkla cevap verebiliyoruz.<br />

Marriott Grubuna<br />

geçişimiz ile birlikte<br />

hali hazırdaki gücümüze<br />

güç katarak başarılı organizasyonlara<br />

imza atmaya<br />

devam etmekteyiz.<br />

How do you review<br />

➧ Sheraton Grand Istanbul<br />

Ataşehir’s position<br />

within the MICE industry?<br />

As global brands started to<br />

move to the Anatolian side<br />

of the city, the demand<br />

on the region’s hotels<br />

increased. These brands<br />

frequently have medium-sized<br />

and large scale<br />

organizations. In addition,<br />

this year international demands<br />

also increased for<br />

us. Our hotel is capable of<br />

meet the needs of all kinds<br />

of meetings with its 10<br />

Sheraton Grand İstanbul<br />

➧ Ataşehir bünyesinde ne<br />

tür hizmetler sunuyorsunuz?<br />

meeting halls and a 1000<br />

people capacity ballroom.<br />

Our technical infrastructure,<br />

extensive foyer areas<br />

and stand areas provide a<br />

very comforting environment.<br />

All of our halls are<br />

in the same floor, we have<br />

outdoor areas and controlled<br />

entrance and exits<br />

and that’s why we easily<br />

fulfill all expectations of<br />

a meeting group or a congress<br />

organization. As we<br />

transferred to the Marriot<br />

group, we grew even<br />

stronger and continue to<br />

be more successful each<br />

and every day.<br />

Toplam 30.000 m² kapalı<br />

alanı olan ve 27 kata uzanan<br />

otelimizde, Adalar ve<br />

Marmara Denizi manzarasına<br />

sahip, geniş hacim ve<br />

yüksek tavanlı 165 adet modern<br />

misafir odası ve süitler<br />

bulunmaktadır. Club oda<br />

misafirlerimiz 27. kattaki<br />

Sheraton Club Lounge’ın terasından<br />

şehrin muhteşem<br />

manzarasını izlerken kendilerine<br />

sunulan özel ikram ve<br />

hizmetlerle keyifli vakit geçirebilmekteler.<br />

Toplantı alanlarımız;<br />

toplantılar için farklı<br />

düzenlerde kullanım imkânı<br />

sağlayan yaklaşık 2.900 m²<br />

alana sahip konferans alanı,<br />

28 m²den başlayan ve çoğu<br />

gün ışığı alan farklı büyüklükte<br />

10 adet toplantı salonu<br />

ve 1.084 m² kolonsuz balo<br />

salonundan oluşmaktadır.<br />

Balo salonumuzda 1.000 kişilik<br />

toplantı, etkinlikler yapabilmekteyiz.<br />

Geniş fuaye<br />

alanlarımız sayesinde ferah<br />

ve konforlu stand alanları<br />

sunabiliyoruz. Aynı katta yer<br />

alan salonlarımız sayesinde<br />

paralel salonlar, çalışma salonları,<br />

konuşmacı hazırlık<br />

salonu sağlayabiliyoruz. Bu<br />

detaylar kongre organizatörleri<br />

için oldukça önemlidir,<br />

otelimizin fiziksel özellikleri<br />

sayesinde bu imkanları sunabiliyoruz.<br />

Kahvaltı, öğle<br />

ve akşam yemeklerinin<br />

vazgeçilmez adresi olmayı<br />

hedefleyen City Brasserie<br />

Restoran ile konuklarımıza<br />

eşsiz bir deneyim vadediyoruz.<br />

Sheraton Grand İstanbul<br />

Ataşehir bünyesinde 3.000<br />

m2 alan üzerine kurulu ve<br />

bağımsız girişe sahip spor<br />

kulübü içerisinde, sağlıklı<br />

yaşam için gereken tüm<br />

detaylar en ince ayrıntısına<br />

kadar düşünülmüştür. Tüm<br />

spor aktivitelerini kapsayacak<br />

biçimde hazırlanan<br />

fitness alanı içerisinde,<br />

kardiyo makine parkuru,<br />

serbest ağırlık ve multifonksiyonel<br />

fitness ekipmanları<br />

yer almaktadır. 800 m2‘lik<br />

alanı ile Ataşehir bölgesinin<br />

en büyük havuzlarından<br />

biri olan yarı olimpik yüzme<br />

havuzu 25mx10m ölçülerinde<br />

olup, aynı zamanda<br />

üstü açılıp kapanabilen bir<br />

sisteme sahiptir. Üyelerin ve<br />

misafirlerin tüm konforlarının<br />

en ince ayrıntısına kadar<br />

düşünüldüğü, masaj terapileri<br />

ile eşsiz bir Spa deneyimi<br />

vadeden Sia Club içinde, ikisi<br />

çiftlere özel olmak üzere toplam<br />

7 masaj odası, hamam,<br />

sauna, şok duşu ve dinlenme<br />

odaları bulunuyor. Spa<br />

bünyesinde yer alan 2 farklı<br />

hamamda kişiye özel bakımların<br />

yanı sıra gruplara özel<br />

aktiviteler de sunulmaktadır.<br />

151


Röportaj / Interview<br />

What kind of services<br />

do you pro-<br />

➧<br />

vide within the hotel?<br />

Our hotel has 30.000 m²<br />

closed area, 27 floors,<br />

165 modern guest rooms<br />

which have high-ceiling<br />

and extensive scale and<br />

the view of Princess Islands<br />

and Marmara Sea.<br />

Our club room guests are<br />

able to enjoy themselves<br />

with special treats and<br />

services while watching<br />

the city’s gorgeous<br />

view from the Sheraton<br />

Club Lounge on 27th<br />

floor. Our meeting capacity<br />

consists; 2900 m²<br />

conference area which<br />

allows different types of<br />

usage, different-sized 10<br />

meeting halls (most of<br />

them receive sunlight)<br />

and 1084 m² column-free<br />

ballroom. Our ballroom<br />

has the capacity to host<br />

1000 people in meetings<br />

and events. Our extensive<br />

foyer area allows<br />

us to provide spacious<br />

and comforting stand<br />

areas. Our halls are on<br />

the same floor and we<br />

are able to provide parallel<br />

halls, working halls<br />

and speaker preparation<br />

halls to the organizer.<br />

These details are very<br />

important for congress<br />

organizers and because<br />

of our hotel’s physical<br />

qualities we’re able to<br />

provide these options.<br />

City Brasserie Restaurant<br />

promises a unique<br />

experience to its guests<br />

and aims to become the<br />

irreplaceable address<br />

of breakfast, lunch and<br />

dinners. Sheraton Grand<br />

Istanbul Ataşehir’s 3000<br />

m² gym which has a separate<br />

entrance has all of<br />

the necessary details of<br />

a healthy lifestyle. The<br />

fitness area of the gym<br />

has all of the sports activities,<br />

cardio machine<br />

track, weightlifting and<br />

multifunctional fitness<br />

equipment. 800 m² and<br />

25mx10m sized pool of<br />

Sheraton Grand İstanbul<br />

Ataşehir en üst kalitede hizmet<br />

ve olanaklar sunan, misafir<br />

memnuniyeti odaklı bir iş ve<br />

toplantı otelidir.<br />

Sheraton Grand Istanbul Ataşehir is a<br />

business and meeting hotel which focuses<br />

on guest satisfaction and provides high<br />

quality services and opportunities.<br />

152


Röportaj / Interview<br />

the hotel is one of the biggest<br />

pools of the Ataşehir<br />

region, is semi-olympic<br />

and has a system which<br />

allows the roof to close<br />

when necessary. Members<br />

and guests’ comfort<br />

is well-thought within<br />

the Sia Club which promises<br />

a unique Spa experience<br />

with its massage<br />

2018 yılı nasıl geçti,<br />

➧ 2019 yılına ait hedeflerinizden<br />

ve beklentilerinizden<br />

bahseder misiniz?<br />

How was 2018 for<br />

➧ your hotel? What<br />

are your plans and expectations<br />

from 2019?<br />

The number of European<br />

tourists increased<br />

last summer. This increase<br />

transformed itself<br />

as meeting groups<br />

Türkiye MICE sektörünün<br />

gelişimini nasıl ➧<br />

görüyorsunuz? Sektörün<br />

daha da ileriye gitmesi<br />

için neler yapılmalı?<br />

therapies. It has 7 massage<br />

rooms (two of them<br />

are private for couples),<br />

a Turkish bath, sauna,<br />

shock shower and resting<br />

rooms. There are 2<br />

different Turkish baths<br />

within the Spa and they<br />

provide personal-care<br />

and private activities for<br />

groups.<br />

ÇOK POZITIF BIR<br />

IVME VAR<br />

Yaz döneminde İstanbul'a<br />

gelen Avrupalı turist sayısı<br />

hareketlendi. Bu hareketlilik<br />

Eylül-Ekim aylarında<br />

da toplantı grupları<br />

olarak kendini göstermeye<br />

başladı. 5 yıl öncesinde<br />

ayda 10-15 toplantı<br />

yapılırdı. Şimdi ayda 2-3<br />

toplantı yapılıyor. Henüz<br />

eski rakamları yakalamış<br />

değiliz ancak çok pozitif<br />

bir ivme var. 2019’da daha<br />

da yükselecektir.<br />

in September and October.<br />

5 years ago, we<br />

used to host 10-15 meetings<br />

each month. Now,<br />

we host 2-3 meetings.<br />

We’re still not there yet<br />

but there is a very positive<br />

acceleration. I think<br />

it will increase even<br />

more in 2019.<br />

Türkiye MICE sektörü, geçtiğimiz<br />

yıllarda yaşanan<br />

sıkıntılardan dolayı şu an<br />

geçmişteki gücüne sahip<br />

değil. Ancak, son dönemde<br />

atılan adımlar ve olumlu<br />

gelişmeler bizleri geleceğe<br />

dair umutlandırıyor.<br />

ACE of M.I.C.E. Exhibition<br />

by Turkish Air-<br />

➧<br />

lines ve ACE of M.I.C.E.<br />

Awards hakkındaki görüşleriniz<br />

neler?<br />

ACE of M.I.C.E. ekibi, Türkiye’nin<br />

uluslararası görünürlüğünü<br />

artırmak<br />

adına uluslararası, yerel<br />

turizm ve MICE turizmi<br />

odaklı medya kuruluşlarıyla<br />

çalışıyorlar. Fuarı ve<br />

Türkiye MICE pazarını en<br />

geniş kitlelere ulaştıracak<br />

kurumlarla partnerlik<br />

ilişkileri geliştiriyorlar,<br />

What do you<br />

➧ think about ACE<br />

of M.I.C.E. Exhibition<br />

by Turkish Airlines<br />

and ACE of M.I.C.E.<br />

Awards?<br />

➧ Eklemek istediğiniz<br />

başka bir şey var mı?<br />

Sheraton Grand İstanbul<br />

Ataşehir olarak hedefimiz<br />

ve misyonumuz; İstanbul’un<br />

en yeni otellerinden<br />

biri olarak konuklarımıza<br />

bu bölgede yiyebilecekleri<br />

en iyi yemeği, en iyi<br />

bunlar çok olumlu adımlar.<br />

Uluslararası MICE<br />

endüstrisi birlikleri, aynı<br />

sistemle çalışan çeşitli ülkelerdeki<br />

MICE profesyonellerini<br />

bir araya getiren<br />

birlikler ve büyük MICE<br />

organizasyonlarıyla partnerlik<br />

ilişkisi geliştirip<br />

uluslararası Hosted Buyer<br />

programının tanıtımı, fuarın<br />

promosyonu ve data<br />

paylaşımı gibi konular<br />

kapsamında ortak çalışma<br />

yürütüyorlar ve Türkiye’nin<br />

tanıtımına büyük<br />

katkı sağlıyorlar.<br />

In order to increase<br />

Turkey’s international<br />

visibility, the ACE of<br />

M.I.C.E. team is working<br />

with international and<br />

national tourism&MICE<br />

focused media corporations.<br />

They develop<br />

partnership relations<br />

with corporations<br />

which will engage Turkish<br />

MICE market and<br />

the exhibition with an<br />

extensive audience.<br />

They develop partnerships<br />

with international<br />

MICE industry associations,<br />

similar MICE professionals-focused<br />

organizations<br />

and big MICE<br />

organizations in order<br />

to promote their hosted<br />

buyer program and the<br />

exhibition and share<br />

data. They work together<br />

with those organizations<br />

and contribute a<br />

lot to the promotion of<br />

Turkey.<br />

konaklama deneyimini ve<br />

kusursuz toplantı-etkinlik<br />

hizmetini sunabilmek. Misafir<br />

memnuniyetini ilke<br />

edinmiş, hizmet konusunda<br />

sektörde örnek gösterilen<br />

bir referans noktası<br />

olmak üzere yola çıktık;<br />

bunu başardığımız için gururluyuz.<br />

What do you think<br />

➧ about the current<br />

situation of Turkish<br />

MICE industry? In your<br />

opinion, what could<br />

be done for the industry’s<br />

development?<br />

Turkish MICE industry<br />

doesn’t have the power<br />

it had in the past right<br />

now because of the unfortunate<br />

events which<br />

happened in the past<br />

years. However, important<br />

steps were taken recently<br />

and there are very<br />

positive developments.<br />

These lets us be hopeful<br />

for the future.<br />

Would you like to<br />

➧ add anything?<br />

As Sheraton Grand Istanbul<br />

Ataşehir, our<br />

goal and mission is to<br />

present our guests the<br />

best food they can eat<br />

in this region, the best<br />

accommodation experience<br />

and flawless<br />

meeting-event services.<br />

Our main principal is<br />

guest satisfaction and<br />

we started this journey<br />

to become a reference<br />

point within the industry<br />

with our services.<br />

We are proud because<br />

we achieved this goal.<br />

153


Toplantı / Meeting<br />

HDI Sigorta<br />

Acenteler<br />

Toplantısı Başarıyla<br />

Gerçekleşti!<br />

A Successful Event: HDI Insurance<br />

Agencies Meeting<br />

Türkiye’nin en karlı sigorta şirketleri arasında yer alan HDI Sigorta, Türkiye’nin dört bir yanından<br />

davet ettiği acentelerini 26-28 Ekim’de Rixos Premium Belek’te bir araya getirdi.<br />

HDI Insurance is one of the most profitable insurance companies of Turkey. The company gathered all of<br />

its agencies from all around Turkey at Rixos Premium Belek on October 26-28, 2018.<br />

Dopdolu içeriğiyle, üç gün süren toplantıya ev sahipliği<br />

yapan HDI Sigorta her zaman olduğu gibi bu organizasyonunu<br />

da 7 yıldır güvenle çalıştığı Nova Events ekibine<br />

emanet etti. Sigorta sektöründe, kurumsal etkinlik ve<br />

organizasyonlara verdiği önem ve bu alanda sağladığı süreklilikle<br />

öne çıkan HDI Sigorta, Genel Müdür Ceyhan Hancıoğlu liderliğinde<br />

acenteleriyle Antalya’da buluştu. Toplantıdan, ödül törenine,<br />

gala gecesinden, eğlenceye kadar her şeyin en ince ayrıntısına kadar<br />

düşünüldüğü organizasyonda, HDI Sigorta’nın gelecek hedefleri<br />

“Biz Birlikte Parlarız” sloganıyla tüm katılımcılara aktarıldı.<br />

A’dan Z’ye Etkinlik Yönetimi<br />

Nova Events’in tecrübeli ekibinin dokunuşlarıyla<br />

hayat bulan toplantının<br />

içeriği de oldukça zengindi. HDI Sigorta<br />

tarafından alınan ilk brief ile çalışmalarına<br />

başlanan işin hazırlığı yaklaşık<br />

üç hafta sürdü. Nova Events’in kreatif<br />

ekibinin mutfağından çıkan motto “Biz<br />

Birlikte Parlarız” etkinliğin konseptini<br />

ve kimliğini ortaya çıkarırken, sunum<br />

içerik yönetimi, sahne tasarımı, teknik ve<br />

prodüksiyon, ulaşım, konaklama, sanatçı<br />

seçimi, aktivite önerileri gibi tüm fark yaratan<br />

hizmetler yine Nova Events’in profesyonel<br />

kadrosu tarafından hayal edilip<br />

gerçeğe dönüştürüldü.<br />

HDI Insurance hosted the 3 daylong meeting with its colorful contents<br />

and as always, the organization was entrusted with the<br />

team of Nova Events which they have been working together for<br />

the last 7 years. HDI Insurance comes forward with its sustainability<br />

within the insurance industry and with the importance it gives to<br />

corporate events and organizations. The company gathered with its<br />

agencies in Antalya in the leadership of their General Manager Ceylan<br />

Hancıoğlu. The organization was planned in detail from its meetings<br />

to its award ceremony and from its gala dinner to the entertainment.<br />

The future goals of HDI Insurance were passed on to the participants<br />

with the slogan of “We Will Shine Together”.<br />

A to Z Event Management<br />

The content of the meeting was very rich and energized<br />

with the touch of the experienced team of Nova<br />

Events. The preparation period the organization lasted<br />

3 weeks after the first brief of HDI Insurance. The<br />

“We Will Shine Together” motto of the event came<br />

out of Nova Events’ creative team and it created the<br />

concept and the identity of the event. All of the amazing<br />

services like presentation content management,<br />

stage design, technical and production operations,<br />

transportation, selection of artists, and activity suggestions<br />

were imagined by Nova Events’ professional<br />

team and turned into reality once again.<br />

154


GELECEĞE TAŞIYAN<br />

DİJİTAL ÇÖZÜMLER<br />

13 yıl önce gelecek hedeflerimizi bu slogan ile belirledik.<br />

Bugün 20 ülkede 40.000’den fazla ekranı müşterilerimiz adına yönetiyoruz.<br />

Türkiye’nin ‘’digital signage’’ markasıyız!<br />

Perakende Mağazacılık Gıda Büyük İşletmeler Oteller Banka Şubeleri Üretim Tesisleri<br />

0212 691 64 00 www.sistem9.com<br />

/sistem9<br />

/sistemDokuzMedya<br />

/sistem-9-medya<br />

/Sistem9Medya<br />

/Sistem9<br />

“Geleceğe Taşıyan Dijital Çözümler”


Röportaj / Interview<br />

Ramada Resort Kazdağları Thermal & Spa:<br />

“Doğaya saygılı ve<br />

sürdürülebilir turizm yapıyoruz…”<br />

Ramada Resort Kazdağları Thermal & Spa:<br />

“We respect nature and focus on sustainable tourism…”<br />

Türkiye’nin en özel<br />

destinasyonlarından biri olan<br />

Kaz Dağları’nın ödüllü oteli<br />

Ramada Resort Kazdağları<br />

Thermal & Spa’nın Yönetim<br />

Kurulu Başkan Yardımcısı<br />

Yağız Öngen’le keyifli bir<br />

röportaj gerçekleştirdik…<br />

Kaz Dağları is one of the<br />

most special destinations<br />

of Turkey and we<br />

interviewed awardwinning<br />

Ramada Resort<br />

Kazdağları Thermal &<br />

Spa’s Vice President Yağız<br />

Öngen to explore the hotel<br />

and the destination…<br />

Bize kendinizden ve iş hayatınızdan<br />

bahseder ➧ misiniz?<br />

Öngen Turizm şirketinde Yönetim<br />

Kurulu Başkan Yardımcılığı görevi<br />

yapıyorum. Şirketimiz bünyesinde<br />

bir butik bir de resort iki otel bulunmakta,<br />

ayrıca çeşitli inşaat ve<br />

gıda sektörlerinde faaliyetler sürdürmekteyiz<br />

ama ana sektörümüz<br />

turizm. Çanakkale Fen Lisesi ve<br />

Could you please tell us<br />

➧ about yourself?<br />

Marmara Üniversitesi İngilizce İşletme<br />

Bölümlerindeki eğitimlerimden<br />

sonra İngiltere’de dil eğitimi aldım.<br />

İstanbul’da 2 ayrı otelde uzun süre<br />

satış & pazarlama ve yöneticilik stajları<br />

yaptım. Şirketimizdeki yönetim<br />

kurulu başkan yardımcılığı görevimin<br />

yanında çeşitli derneklerde ve<br />

oluşumlarda turizm sektöründe yer<br />

almaya ve sektörün gelişmesinde<br />

katkıda bulunmaya çalışıyorum.<br />

I am the Vice President of<br />

Öngen Tourism. Within our<br />

company, we have two resort<br />

and one boutique hotel. We<br />

also have some investments<br />

in construction and food industries<br />

but we mainly focus<br />

on tourism. I graduated<br />

from Çanakkale Science High<br />

School, Marmara University’s<br />

Business School and after<br />

that I went to England to get<br />

foreign language education. I<br />

completed sales & marketing<br />

and management internships<br />

at 2 different hotels in Istanbul.<br />

Other than my Vice President<br />

position in our company,<br />

I try to be a part of the tourism<br />

industry via different associations<br />

and organizations. I hope<br />

to contribute to the development<br />

of the industry.<br />

156


Röportaj / Interview<br />

Ramada Resort Kazdağları<br />

➧ Thermal & Spa’nın yapısından<br />

ve işleyişinden bahseder misiniz?<br />

İş bölümü ve operasyon kısımları<br />

nasıl ilerliyor?<br />

5 yıldızlı otelimiz; dünyanın en büyük<br />

otel grubu olan Wyndham Hotel<br />

Group’un Ramada markasının<br />

dünyadaki 2.500 oteli içerisindeki<br />

Termal ilk oteli. Ramada markasının<br />

en üst segmentine ait; Ramada<br />

Resort. Aynı zamanda, tüm Balıkesir<br />

ilinin ve Kuzey Ege’nin uluslararası<br />

zincire bağlı ilk ve tek oteli. İlk<br />

yılında ACE of M.I.C.E. Awards’da<br />

Could you please tell us<br />

➧ about the business and operational<br />

structure of Ramada<br />

Resort Kazdağları Thermal &<br />

Spa?<br />

Our 5-star hotel is the first Thermal<br />

hotel out of 2500 hotels<br />

of world’s biggest hotel chain<br />

Wyndham Hotel Group’s Ramada<br />

brand. It belongs to Ramada<br />

Resort which is the highest segment<br />

of the Ramada brand. At<br />

the same time, it is the one and<br />

only international-chain hotel<br />

of Balıkesir and Northern Aegean<br />

region. On its first year, the<br />

hotel received the Best Meeting<br />

Hotel of Aegean Region award<br />

➧ Kazdağları’nın potansiyelini<br />

ve Türkiye MICE sektörü içerisindeki<br />

yerini nasıl değerlendiriyorsunuz?<br />

Kazdağları dağ, deniz ve termali<br />

bir arada bulabileceğiniz dünyadaki<br />

tek nokta. Aynı zamanda<br />

dünyanın en bol ikinci oksijenine<br />

How do you review the<br />

➧ potential of Kazdağları<br />

and its position within the<br />

MICE industry?<br />

Kazdağları is the only destination<br />

where you can find mountains,<br />

sea and thermal all together.<br />

At the same time, it is<br />

the second richest oxygenated<br />

tüm Ege Bölgesinin En İyi Toplantı<br />

Oteli seçildi. Doğaya saygılı ve<br />

sürdürülebilir turizm yapıyoruz.<br />

Tesisimiz Yeşil Anahtar sahibi ve<br />

Yeşil Yıldız almak üzere. Kendi<br />

organik bahçemiz, çiftliğimiz ve<br />

kümesimiz var. World Luxury Spa<br />

Awards’ta Dünyanın En Lüks Dağ<br />

Resort Spa’sı da dahil 3 ödül aldık.<br />

Ödüllü spamızda eğitimli Balili<br />

masözlerden masaj, önü tamamen<br />

açık termal havuz ve diğer tüm imkanlarıyla<br />

toplantı aralarında ve<br />

sonrasında misafirlerimize zihnen<br />

ve bedenen rahatlama imkanı sunuyoruz.<br />

from ACE of M.I.C.E. Awards.<br />

We respect nature and focus<br />

on sustainable tourism. Our<br />

facility has Green Key and we<br />

are about to receive our Green<br />

Star. We have our own organic<br />

garden, farm and henhouse.<br />

We have 3 awards including<br />

the World’s Most Luxurious<br />

Mountain Resort Spa award<br />

from the World Luxury Spa<br />

Awards. In our award-winning<br />

spa, we provide the opportunity<br />

of relaxing mentally and<br />

physically to our guests with<br />

Balinese massages, our open<br />

thermal pool and many other<br />

services in between and after<br />

their meetings.<br />

sahip. MICE sektörünü 12 aya ve<br />

81 ile yaymamız gerekiyor. Dolayısıyla<br />

Kazdağları bölgesi gerek<br />

dünyadaki bu özellikleri bir arada<br />

sunan tek yer olması; gerek<br />

İstanbul, İzmir, Bursa gibi büyük<br />

şehirlere çok yakın olması sebebi<br />

ile MICE turizmi için ideal bir destinasyon.<br />

destination of the world. We<br />

have to extend MICE industry<br />

to 12 months and to 81 cities of<br />

Turkey. Kazdağları is the only<br />

destination which presents<br />

these qualities all together<br />

and it is very close to big cities<br />

like Istanbul, Izmir and Bursa.<br />

That’s why it is an ideal MICE<br />

destination.<br />

Kazdağları dağ,<br />

deniz ve termali bir<br />

arada bulabileceğiniz<br />

dünyadaki tek nokta…<br />

Kazdağları is the only<br />

destination where you can<br />

find mountains, sea and<br />

thermal all together.<br />

Ramada Resort Kazdağları Thermal &<br />

➧ Spa bünyesinde ne tür hizmetler sunuyorsunuz?<br />

Gelen toplantı gruplarına alternatif aktiviteler<br />

sunuyoruz. Bunlar genelde çevremizle ve<br />

doğayla bütünleşik aktiviteler. Örneğin zeytin<br />

hasadı; misafirler kendi elleriyle zeytin<br />

topluyorlar. Bu zeytinleri yine kendi elleriyle<br />

salamura yapıyorlar. Ayrıca bir kısmını da<br />

yağ yaptırıyorlar. Sonra kendi ürettikleri bu<br />

zeytini ve zeytin yağını evlerine götürebiliyorlar.<br />

Benzeri bir aktiviteyi Ege Otları ile,<br />

Kazdağlarının endemik bitki çayları ile, organik<br />

bahçemizdeki ürünler ile de yapıyoruz.<br />

Ayrıca şelalelere yürüyüş, jeep safari, Ayvalık<br />

ve asos’a geziler, tekne turları ve daha bir sürü<br />

farklı aktivite sunuyoruz.<br />

What kind of services do you<br />

➧ provide within the hotel?<br />

We provide alternative activities to<br />

the meeting groups. Most of the activities<br />

are integrated with the environment<br />

and nature. For example, we<br />

have an olive harvest activity where<br />

our guests pick olives and pickle<br />

them with their own hands. They also<br />

get olive oil from some of the olives<br />

they pick. After that, they are able<br />

to bring those olives and olive oil to<br />

home with them. We have similar activities<br />

with Aegean herbs, endemic<br />

herbal teas of Kazdağları and organic<br />

products of our garden. In addition,<br />

we provide activities like; trekking to<br />

waterfalls, jeep safari, trips to Ayvalık<br />

and Asos, boat tours and more.<br />

157


Röportaj / Interview<br />

Türkiye MICE sektörünün gelişimini<br />

nasıl görüyorsunuz? Sektö-<br />

➧<br />

rün daha da ileriye gitmesi için neler<br />

yapılmalı?<br />

Türkiye hak ettiği değerin altında.<br />

Hem kalite, hem tasarım, hem de sunulan<br />

hizmet anlamında tesis konusunda<br />

hiçbir problemimiz yok, uluslararası<br />

alanda tesislerimiz ortalamanın<br />

çok üstünde. Fakat sektörümüzde iki<br />

ciddi sıkıntı var. İlki sektörü bilinçlendirme;<br />

ikincisi de sektörü 12 aya ve 81<br />

ile yayabilme. Ulusal ve asıl uluslararası<br />

organizasyonları Türkiye’nin tüm<br />

kıymetli bölgelerine yayabilmemiz<br />

bizi global pazarda ön plana çıkarabilecek<br />

en önemli kozlarımızdan biri.<br />

2018 yılı nasıl geçti, 2019 yılına ait hedeflerinizden<br />

ve beklentilerinizden bahse-<br />

➧<br />

der misiniz?<br />

Bu sene geçen seneye oranla çok daha iyi geçti.<br />

Biz de 2,5 yaşında yeni bir otel olmamıza<br />

rağmen başarılı organizasyonlara ev sahipliği<br />

yaptıkça her geçen sene çok daha fazla talep<br />

alıyoruz. Sadece doluluk oranı odaklı bir başarı<br />

ölçüm sistemimiz yok. Nitelikten çok niceliğe<br />

önem veriyoruz. Bu yüzden daha düzgün<br />

ve kaliteli işlerin yapılabilmesi adına bütçelerin<br />

artabilmesi önemli. Bu da tabii ki genel<br />

ekonomi ile doğrudan ilintili. Bu bağlamda,<br />

önümüzdeki yıl da genel açıdan ülke ve sektör<br />

olarak daha iyi olacağımızı umuyorum.<br />

How was 2018 for your hotel?<br />

➧ What are your plans and expectations<br />

from 2019?<br />

This year was much better when<br />

compared to the last year. Even<br />

though we are a 2.5 year old new hotel,<br />

as we continue to host successful<br />

organizations, we continue to receive<br />

more requests each and every<br />

year. We don’t have a merely occupancy<br />

rate-focused success criteria.<br />

We care more about quality than<br />

quantity. That’s why, it is very important<br />

for the budgets to increase in<br />

order for us to do more qualified and<br />

decent work. That is of course directly<br />

related to the general economy of<br />

the country. In that context, I hope<br />

that our country and our industry<br />

will get better in the next year.<br />

What do you think<br />

➧ about the current situation<br />

of Turkish MICE industry?<br />

In your opinion,<br />

what could be done for the<br />

industry’s development?<br />

ACE of M.I.C.E. Exhibition by<br />

➧ Turkish Airlines ve ACE of M.I.<br />

C.E. Awards hakkındaki görüşleriniz<br />

neler?<br />

MICE Turizmi tüm turizm gelirinin<br />

What do you think about<br />

➧ ACE of M.I.C.E. Exhibition<br />

by Turkish Airlines and ACE of<br />

M.I.C.E. Awards?<br />

MICE tourism consists one-third of<br />

Eklemek istediğiniz başka bir<br />

➧ şey var mı?<br />

Ülke olarak birbirimizle değil, global<br />

olarak diğer ülkeler ile yarışmamız<br />

gerekiyor. Bunun için de ülkedeki<br />

algıyı yıkmamız çok önemli. Klasik<br />

Would you like to add<br />

➧ anything?<br />

Turkey is not at its well-deserved<br />

place. We don’t have<br />

any problems regarding<br />

quality, design and services.<br />

Our facilities are above average<br />

within the international<br />

standards. However, we<br />

have two important problems<br />

within the industry. First one<br />

is raising awareness and the<br />

second one is extending the<br />

industry to 12 months and<br />

81 cities of Turkey. Extending<br />

national and international<br />

organizations to the valuable<br />

destinations of Turkey is one<br />

of the most important tools we<br />

have which will show us off<br />

within the global market.<br />

yaklaşık üçte birini kapsıyor. Bu<br />

önümüzdeki yıllarda daha da artacak.<br />

ACE of M.I.C.E. Exhibition ve<br />

ACE of M.I.C.E. Awards MICE sektörünün<br />

tanınması ve gelişmesi anlamında<br />

ciddi önem arz ediyor.<br />

the tourism revenues and this ratio<br />

will increase in the upcoming<br />

years. ACE of M.I.C.E. Exhibition<br />

and ACE of M.I.C.E. Awards has a<br />

lot of importance in developing<br />

and promoting MICE industry.<br />

tanıtım ve pazarlama artık işe yaramıyor.<br />

Yenilikçi, ihtiyacımıza yönelik<br />

ve alternatif ülke çapında tanıtım<br />

çalışmalarına ihtiyacımız var. ACE of<br />

M.I.C.E. Exhibition ve ACE of M.I.C.E.<br />

Awards bu anlamda ciddi oranda etkili<br />

ve faydalı.<br />

As a country, we shouldn’t be<br />

competing with each other;<br />

we should be competing with<br />

other countries in the global<br />

scale. For that to happen, we<br />

should demolish the perception<br />

we have in our country.<br />

Regular marketing and promotion<br />

is not working anymore.<br />

We need innovative and alternative<br />

country-wide promotional<br />

activities. In that sense,<br />

ACE of M.I.C.E. Exhibition and<br />

ACE of M.I.C.E. Awards is very<br />

effective and important.<br />

158


Sektörel Haber / Industry News<br />

Kalite ve Sanattan Beslenen<br />

Beyoğlu, Grand Pera Etkinlikleriyle<br />

Yeniden Canlanıyor!<br />

Arts and Culture Capital Beyoğlu is Reviving with the Amazing Events of Grand Pera!<br />

Beyoğlu İstiklal Caddesinin kültür, sanat, eğlence, moda ve gastronomi merkezi<br />

Grand Pera, birbirinden renkli ulusal ve uluslararası etkinlikleriyle dikkat çekiyor.<br />

Beyoğlu, Istiklal Street’s culture, arts, entertainment, fashion and gastronomy center<br />

Grand Pera is attracting attention with the colorful national and international events.<br />

Özel gösterimlerden şirket buluşmalarına, konserden<br />

galaya kadar çeşitli etkinlik programı sunan yeni<br />

nesil yaşam merkezi Grand Pera’da, ocak ayından bu<br />

yana 286’dan fazla etkinlik gerçekleştirildi. Çağdaş<br />

ve uluslararası standartlar ekseninde düzenledikleri tüm etkinliklerde,<br />

Beyoğlu’nun bir dönemler kalite ve sanattan beslenen<br />

ruhunu yeniden canlandırmayı amaçladıklarını belirten<br />

Grand Pera Kıdemli MICE ve Etkinlik Satış Yöneticisi Erhan<br />

Selman, Grand Pera’nın çatısı altında bulunan Emek Sahnesi,<br />

Cercle d’Orient ve Performans Sokağı’nın her türlü etkinlik için<br />

eşsiz bir atmosfer sunduğunu söyledi. Selman, “Özellikle şehrin<br />

tam kalbinde bulunan Emek Sahnesi ve 18. yüzyıl Osmanlı<br />

sivil mimarisinin ender örneklerinden, ünlü mimar Alexandre<br />

Vallaury imzalı Cercle d’Orient binası mimari dokusu, özel<br />

işlemeleri, yüksek tavanlı salonları ve etkileyici atmosferiyle,<br />

birçok prestijli markanın mekân ihtiyacını karşılıyor” diye<br />

konuştu. Birbirinden renkli etkinliklerin düzenlendiği Grand<br />

Pera, geçtiğimiz dönemde “Onların Gözünden Futbol Dünyası”<br />

sosyal sorumluluk projesinin yardım gecesine, pek çok ünlü<br />

oyuncunun ilgi gösterdiği dünyanın lider internet televizyon<br />

ağı Netflix Türkiye’nin lansmanına, Türkiye’nin en büyük Dota<br />

2 turnuvasına, L’Oréal’in, UNESCO iş birliği ile “Bilim Kadınları<br />

İçin” programının ödül törenine, ROG ve Royal Bandits işbirliği<br />

lansmanına ve kongrelere ev sahipliği yaptı.<br />

New generation living space Grand Pera presents various<br />

kinds of events like private views, corporate meetings,<br />

concerts, galas and more. The venue hosted more than 286<br />

events since January 2018. Grand Pera Senior MICE and<br />

Event Sales Manager Erhan Selman underlines the fact that<br />

their goal was to revive the artsy and cultural soul of Beyoğlu<br />

and that’s why they have been organizing contemporary<br />

events which have the international standards. Selman said<br />

that the Emek Stage, Cercle d’Orient and Performance Street<br />

within Grand Pera present a unique atmosphere for all kinds<br />

of events and continued: “Emek Stage which is in the heart<br />

of the city and famous architect Alexandre Vallaury’s, one<br />

of the rare examples of Ottoman urban architecture, 18th<br />

century Cercle d’Orient building’s architectural texture, special<br />

engravings, high-ceiling halls and amazing atmosphere<br />

meet the venue needs of many prestigious brands.” In the<br />

recent period, Grand Pera hosted many colorful events like;<br />

“Soccer World from Their Point of View” social responsibility<br />

benefit night, world-famous leading network Netflix Turkey’s<br />

launch which hosted many famous actors, Turkey’s<br />

biggest Dota 2 tournament, L’Oréal and UNESCO’s “for Women<br />

Scientists” program’s award ceremony ROG and Royal<br />

Bandits collaboration launch and congresses.<br />

160


Röportaj / Interview<br />

İş ve Huzurun Birleştiği Yer:<br />

Crowne Plaza Istanbul Asia<br />

Hotel & Convention Center<br />

The Place Where Business and Serenity Meets: Crowne<br />

Plaza Istanbul Asia Hotel & Convention Center<br />

Anadolu Yakası’nın en<br />

prestijli otellerinden<br />

biri olan Crowne Plaza<br />

Istanbul Asia Hotel &<br />

Convention Center’ın<br />

Genel Müdürü Kudret<br />

Bülbül’le keyifli bir<br />

röportaj gerçekleştirdik…<br />

Crowne Plaza Istanbul<br />

Asia Hotel & Convention<br />

Center is one of the<br />

most prestigious hotels<br />

of the Anatolian side of<br />

Istanbul. We interviewed<br />

their General Manager<br />

Kudret Bülbül…<br />

Bize kendinizden ve iş<br />

➧ hayatınızdan bahseder<br />

misiniz?<br />

Eğitim hayatımı Dokuz<br />

Eylül Üniversitesi İktisat<br />

Fakültesi ile tamamlayıp iş<br />

hayatına atıldım. Sonrasında<br />

Galatasaray Üniversitesi<br />

İşletme Master programını<br />

tamamladım. Mesleğe 1999<br />

yılında İzmir’de uluslararası<br />

bir otelin finans departmanında<br />

çalışmaya başladım.<br />

Uluslararası ve yerel zincirlerde<br />

değişik pozisyonlarda<br />

ve finans birimlerinde yöneticilikler<br />

yaptım. Crowne<br />

Plaza Istanbul Asia Hotel<br />

& Convention Center’da<br />

kariyerime Finans Müdürü<br />

olarak başladım ve 5 yıldır<br />

otelin Genel Müdürlük görevini<br />

yerine getiriyorum.<br />

Could you please tell<br />

➧ us about yourself?<br />

I graduated from Dokuz<br />

Eylul University’s Economics<br />

Department and after<br />

that I started to work. I also<br />

took my Master degree<br />

from Galatasaray University’s<br />

Business department.<br />

I started working in the<br />

finance department of an<br />

international hotel in İzmir<br />

in 1999. I worked as a manager<br />

in various positions in<br />

the finance department at<br />

international and national<br />

chains. I started my career<br />

as a Finance Manager in<br />

Crowne Plaza Istanbul Asia<br />

Hotel & Convention Center<br />

and I have been working<br />

as the General Manager for<br />

the last 5 years.<br />

162


Röportaj / Interview<br />

Crowne Plaza Istanbul<br />

➧ Asia Hotel & Convention<br />

Center’ın yapısından<br />

ve işleyişinden bahseder<br />

misiniz? İş bölümü ve<br />

operasyon kısımları nasıl<br />

ilerliyor?<br />

Crowne Plaza Istanbul<br />

Asia Hotel & Convention<br />

Center, Uluslararası<br />

Intercontinental Hotels<br />

Group zincirinin Anadolu<br />

yakasındaki ilk 5 yıldızlı<br />

otelidir ve halen Anadolu<br />

yakasının en büyük kongre<br />

otellerinden biri olma<br />

özelliğini korumaktadır.<br />

İstanbul Pendik - Kurtköy<br />

bölgesinde faaliyet gösteren<br />

Crowne Plaza Istanbul<br />

Asia Hotel & Convention<br />

Center, güvenli ve konforlu<br />

bir otel olmasının yanı<br />

sıra uluslararası standartlardaki<br />

servis ve hizmet<br />

kalitesi ile de dikkat çekiyor.<br />

Şehrin yükselen prestijli<br />

iş merkezlerine, modern<br />

yaşam alanlarına ve<br />

Sabiha Gökçen Havalimanı’na<br />

birkaç dakikalık mesafedeki<br />

otel, İstanbul’un<br />

en büyük ve en eğlenceli<br />

outlet alışveriş merkezi<br />

Via Port’un da içinde yer<br />

alıyor. Otelimiz 9 yıllık bir<br />

tesis olup, çalışan personelimizin<br />

oldukça tecrübeli<br />

ve istikrarlı olması sebebi<br />

ile yılda yaklaşık 350 bin<br />

misafire en iyi şekilde hizmet<br />

veriyoruz. Mutfağımızın<br />

lezzeti, personelimizin<br />

tecrübesi ile uluslararası<br />

standartlarda ISO22000<br />

ve HACCP gıda ve hijyen<br />

sertifikalarımız ile misafirlerimize<br />

gerek konaklama<br />

gerekse yeme-içme konusunda<br />

en iyi hizmeti sunmaktayız.<br />

Hem iş hem de gezi amaçlı<br />

seyahat eden konuklarımıza<br />

kusursuz hizmet sunmanın<br />

yanı sıra, konforlu bir<br />

konaklama sağlıyoruz.<br />

We provide a flawless service and a<br />

comfortable accommodation to our<br />

guests who are travelling for business or<br />

pleasure.<br />

ğu avantajlar ile birlikte<br />

uluslararası standartlarda<br />

toplantı ve kongre alt yapısına<br />

sahip olmamızın<br />

haklı gururunu yaşıyoruz.<br />

Türkiye MICE sektöründe<br />

de Crowne Plaza Istanbul<br />

Asia Hotel & Convention<br />

Center olarak ihtiyaç duyulan<br />

her türlü talebe cevap<br />

verebilecek donanımdayız.<br />

Could you please<br />

➧ tell us about the<br />

business and operational<br />

structure of<br />

Crowne Plaza Istanbul<br />

Asia Hotel & Convention<br />

Center?<br />

Crowne Plaza Istanbul<br />

Asia Hotel & Convention<br />

Center is Intercontinental<br />

Hotels Group<br />

chain’s first 5 star hotel<br />

of the Anatolian side<br />

and it is still the biggest<br />

congress hotel of<br />

the region. Crowne Plaza<br />

Istanbul Asia Hotel<br />

& Convention Center<br />

is located in Pendik –<br />

Kurtköy and other than<br />

being a comfortable<br />

and a safe hotel, it receives<br />

attention with<br />

its international level<br />

service quality. The hotel<br />

is only a few minutes<br />

away from the Sabiha<br />

Gökçen Airport, modern<br />

living spaces and prestigious<br />

business centers<br />

of the city. It is also within<br />

the area of Istanbul’s<br />

biggest and most entertaining<br />

outlet mall Via<br />

Port. Our hotel is 9 years<br />

old and our team is very<br />

experienced and steady,<br />

that’s why we are able<br />

to serve almost 350.000<br />

guests each year. We<br />

provide the best F&B<br />

services with our talented<br />

chefs and internationally<br />

standardized<br />

ISO22000 and HACCP<br />

food and hygiene certificates.<br />

How do you review<br />

➧ How do you review<br />

Crowne Plaza Istanbul<br />

Asia Hotel & Convention<br />

Center’s position<br />

within the MICE industry?<br />

As Crowne Plaza Istanbul<br />

Asia Hotel & Convention<br />

Center, we hosted<br />

many national and<br />

international congress<br />

and meeting organizations<br />

in the international<br />

level. We have the<br />

capacity to host almost<br />

3000 people at the same<br />

time with our 26 meeting<br />

rooms and 2 ballrooms.<br />

We are proud to<br />

have an international<br />

level meeting and congress<br />

infrastructure and<br />

our location provides<br />

us many advantages.<br />

As Crowne Plaza Istanbul<br />

Asia Hotel & Convention<br />

Center, we are<br />

equipped to fulfill all<br />

kinds of needs of Turkish<br />

MICE industry.<br />

Crowne Plaza Istanbul<br />

➧ Asia Hotel & Convention<br />

Center’ın Türkiye<br />

MICE sektörü içerisindeki<br />

yerini nasıl değerlendiriyorsunuz?<br />

Crowne Plaza Istanbul<br />

Asia Hotel & Convention<br />

Center olarak, uluslararası<br />

düzeyde yerli ve yabancı<br />

birçok kongre ve toplantı<br />

organizasyonuna ev sahipliği<br />

yaptık. 26 adet toplantı<br />

odası, 2 balo salonumuzla<br />

aynı anda yaklaşık 3 bin<br />

kişiye toplantı ve yeme-içme<br />

hizmeti verebilecek<br />

kapasiteye sahibiz. Lokasyonumuzun<br />

bize sundu-<br />

163


Röportaj / Interview<br />

Crowne Plaza Istanbul<br />

➧ Asia Hotel & Convention<br />

Center bünyesinde ne<br />

tür hizmetler sunuyorsunuz?<br />

Crowne Plaza Istanbul<br />

Asia Hotel & Convention<br />

Center olarak konaklama,<br />

kongre, fuar ve ziyafet organizasyonlarına<br />

ev sahipliği<br />

yapıyoruz. Konaklama<br />

ile ilgili imkanlarımız; hem<br />

iş hem de gezi amaçlı seyahat<br />

eden konuklarına kusursuz<br />

hizmet ve ağırlama<br />

sunmasının yanı sıra konforlu<br />

bir konaklama yapmalarını<br />

sağlıyor. Crowne<br />

Plaza Istanbul Asia, 336<br />

adet geniş ve şık dekorasyonlu<br />

oda ve 550 yatak<br />

kapasitesine sahip konuk<br />

odaları sunuyor. Misafirlerimize<br />

sadece farklı<br />

türdeki odalarımızı ve rahatlıkları<br />

keşfedip onlar<br />

için uygun olanı seçmek<br />

kalıyor. Oda tiplerimiz şu<br />

şekildedir; 111 Standart<br />

oda 36m2, 114 Deluxe oda<br />

36m2, 66 Club oda 36m2,<br />

27 Corner oda 38m2, 16<br />

Junior Suite 63m2 ve 2<br />

Presidential Suite 400m2.<br />

Kongre ile ilgili imkanlarımız;<br />

toplam 10.000<br />

m2’lik toplantı ve etkinlik<br />

alanı bulunan otelimiz, 2<br />

balo salonu ile 26 toplantı<br />

odasında 10-3000 konuk<br />

ağırlamaya hazır. Topkapı<br />

Salonumuz, İstanbul’daki<br />

en büyük kolonsuz balo<br />

salonlarından biridir. Toplantı<br />

salonlarımızın tümü<br />

lobi katında konumlandırılmış<br />

ve güneş ışığı alacak<br />

şekilde tasarlanmıştır.<br />

Topkapı salonu ve fuaye<br />

alanlarımız araç lansmanları<br />

(tır, otobüs, binek<br />

araçları, zirai araçlar) için<br />

uygun kapasiteye sahiptir.<br />

Fuar organizasyonları ile<br />

ilgili imkanlarımız; kongre<br />

merkezimizin toplam<br />

kiralanabilir alanı, 4 adet<br />

workshop ve 2 adet balo<br />

salonumuz dahil yaklaşık<br />

4.900 m2’dir. Otelimizin<br />

kongre merkezi kısmında<br />

irili ufaklı fuar organizasyonlarına<br />

ev sahipliği<br />

yapmaktayız. Ayrıca, Türkiye<br />

Odalar ve Borsalar<br />

Birliği’nin fuar yapılabilen<br />

tesisleri arasında yer almaktayız.<br />

Ziyafet organizasyonları<br />

hakkında bilgi<br />

vermek gerekirse, şirketlerin<br />

yıl sonu, ödül törenleri<br />

vb. gibi etkinliklerinde<br />

gala organizasyonları ile<br />

düğün, nişan, kına organizasyonlarında,<br />

uluslararası<br />

standartlarda, ISO<br />

22000, HACCP belgeleri ile<br />

gıda güvenliği ve hijyen<br />

konusunda gıda mühendisimizin<br />

denetimleri sayesinde<br />

en güvenli ve lezzetli<br />

yemekleri misafirlerimize<br />

sunuyoruz.<br />

What kind of services<br />

do you pro-<br />

➧<br />

vide within the hotel?<br />

As Crowne Plaza Istanbul<br />

Asia Hotel & Convention<br />

Center, we host<br />

congress, exhibition<br />

and banquet organizations.<br />

Our accommodation<br />

opportunities<br />

provide a flawless service<br />

and a comfortable<br />

hosting within the hotel<br />

for our guests who<br />

are travelling for both<br />

business and pleasure.<br />

Crown Plaza Asia presents<br />

guest rooms with<br />

500 bed capacity and<br />

336 large and well-decorated<br />

rooms. Our guests<br />

only have to explore<br />

our different kinds of<br />

rooms and comforts<br />

and choose the best for<br />

themselves. Our room<br />

types are like this: 111<br />

Standard rooms 36m2,<br />

114 Deluxe rooms<br />

36m2, 66 Club rooms<br />

36m2, 27 Corner rooms<br />

38m2, 16 Junior Suites<br />

63m2 and 2 Presidential<br />

Suites 400m2. Our<br />

hotel has a 10.000 m2<br />

meeting and event<br />

space and is ready to<br />

host 10 to 3000 guests<br />

in its 2 ballrooms and<br />

26 meeting rooms. Our<br />

Topkapı Hall is one of<br />

the biggest column-free<br />

ballrooms of Istanbul.<br />

All of our meeting<br />

rooms are located in<br />

the lobby floor and designed<br />

to receive sunlight.<br />

Topkapı Hall and<br />

our foyer areas have<br />

the capacity to host vehicle<br />

launches (tractors,<br />

buses, passenger cars,<br />

agricultural vehicles).<br />

For exhibition organizations,<br />

our congress<br />

center’s total rentable<br />

area is 4900 m2 and includes<br />

4 workshop and<br />

2 ballrooms. We host<br />

all kinds of exhibition<br />

organizations within<br />

the congress center part<br />

of our hotel. In addition,<br />

we are within the exhibition<br />

facilities list of<br />

Turkish Union of Chambers<br />

and Exchange<br />

Commodities. We also<br />

host new year organizations<br />

of companies,<br />

award ceremonies, gala<br />

organizations, wedding<br />

& engagement<br />

organizations within<br />

our banquet portfolio.<br />

We present delicious<br />

and clean meals to our<br />

guests with our ISO<br />

22000, HACCP certificates<br />

and with the food<br />

safety and hygiene inspections<br />

of our food<br />

engineers.<br />

164


Röportaj / Interview<br />

2018 yılı nasıl geçti,<br />

➧ 2019 yılına ait hedeflerinizden<br />

ve beklentilerinizden<br />

bahseder misiniz?<br />

How was 2018 for<br />

➧ your hotel? What<br />

are your plans and expectations<br />

from 2019?<br />

I can say that 2018<br />

went very well for our<br />

hotel and Turkish tourism.<br />

We received a lot<br />

Türkiye MICE sektörünün<br />

gelişimini nasıl ➧<br />

görüyorsunuz? Sektörün<br />

daha da ileriye gitmesi<br />

için neler yapılmalı?<br />

Türkiye MICE sektörü,<br />

2-3 yıldan beri yaşanan<br />

sıkıntılardan dolayı eski<br />

gücüne sahip değil. Ancak,<br />

2018 yılındaki hareketlenme<br />

ve sivil toplum kuruluşları,<br />

birlikler, örgütler<br />

ve Turizm Bakanlığımızın<br />

çabaları ile almış oldukları<br />

aksiyonlar neticesinde<br />

gelecekte turizmin daha<br />

iyi olacağına dair bizi<br />

umutlandırıyor. İstanbul<br />

ve Türkiye dünyanın en iyi<br />

destinasyonlarından. Gerek<br />

tarihi geçmişi, gerekse<br />

Türk misafirperverliği ile<br />

2018 yılının otelimiz ve<br />

Türkiye turizmi açısından<br />

son derece olumlu sonuçlarla<br />

kapandığını görüyoruz.<br />

2019 yılında da ülke<br />

turizmi ve otelimiz açısından<br />

son derece güzel bir yıl<br />

olacağını öngörmekteyiz.<br />

Türkiye ve İstanbul’a artan<br />

talep, turizmciler açısından<br />

sevindiricidir.<br />

of positive outcomes.<br />

We foresee that 2019<br />

will also be a beneficial<br />

year for tourism industry<br />

and our hotel. The<br />

increasing demand on<br />

Turkey and Istanbul is<br />

pleasing for tourism industry.<br />

Herkesi Türkiye<br />

için bir turizm<br />

elçisi olmaya davet<br />

ediyoruz.<br />

We invite everyone to be a tourism<br />

ambassador for Turkey.<br />

uluslararası kongre ve toplantı<br />

organizasyonlarında<br />

hizmet kalitesini defalarca<br />

kanıtlamıştır. Geçmişte İstanbul,<br />

uluslararası MICE<br />

sektöründe ilk 10’da yer<br />

alıyordu. Önümüzdeki yıllarda,<br />

İstanbul’un sıralamada<br />

daha yüksek yerlere<br />

geleceğinden şüphemiz<br />

yok. Sektör liderleri olarak<br />

her türlü ortamda yurt içi<br />

ve yurt dışında gerekli sorumluluğu<br />

alarak ülkemizi<br />

en iyi şekilde tanıtmamız<br />

gerekiyor. İstanbul Ticaret<br />

Odası-TUGEV önderliğinde<br />

1997 yılında kurulan İstanbul<br />

Kongre ve Ziyaretçi Bürosu<br />

(ICVB) yöneticilerinin<br />

tam da ilettiği gibi herkesi<br />

Türkiye için bir turizm elçisi<br />

olmaya davet ediyoruz.<br />

What do you<br />

➧ think about the<br />

current situation of<br />

Turkish MICE industry?<br />

In your opinion,<br />

what could be<br />

done for the industry’s<br />

development?<br />

Turkish MICE industry<br />

doesn’t have its former<br />

power because of the<br />

unfortunate events<br />

of the last 2-3 years.<br />

However, the increase<br />

in 2018 and the steps<br />

that were taken by<br />

non-governmental<br />

organizations, associations,<br />

unions and<br />

our ministry gives us<br />

hope for the future of<br />

tourism. Istanbul and<br />

Turkey is one of the<br />

best destinations of<br />

the world. Both destinations<br />

have proven<br />

their service quality in<br />

ACE of M.I.C.E. Exhibition<br />

by Turkish ➧<br />

Airlines ve ACE of M.I.<br />

C.E. Awards hakkındaki<br />

görüşleriniz neler?<br />

ACE of M.I.C.E., Türkiye’de<br />

MICE sektörünün<br />

gelişmesi ve tanıtılması<br />

adına düzenlenen uluslararası<br />

standartlarda<br />

gerçekleştirilen etkin<br />

ve prestijli bir MICE fuarıdır.<br />

Ülke tanıtımı ve<br />

What do you<br />

➧ think about ACE<br />

of M.I.C.E. Exhibition<br />

by Turkish Airlines<br />

and ACE of M.I.C.E.<br />

Awards?<br />

ACE of M.I.C.E. is an<br />

effective and prestigious<br />

international<br />

MICE exhibition and it<br />

is being organized in<br />

order to promote and<br />

develop Turkish MICE<br />

industry. It contrib-<br />

international congress<br />

and meeting organizations<br />

and showed their<br />

historical importance<br />

and Turkish hospitality<br />

to the world. Istanbul<br />

was within the top<br />

10 destinations of MICE<br />

industry once. In the<br />

upcoming years, we<br />

truly believe that Istanbul<br />

climb higher within<br />

the list. As industry<br />

leaders, we have to be<br />

responsible and promote<br />

our city both in<br />

Turkey and in abroad.<br />

Istanbul Convention<br />

and Visitors Bureau<br />

(ICVB) was founded<br />

in 1997 by Istanbul<br />

Chamber of Commerce<br />

– TUGEV and their<br />

managers said something<br />

very important:<br />

we invite everyone to<br />

be a tourism ambassador<br />

of Turkey.<br />

sektörün gelişimine katkısı<br />

büyüktür. Sektörü<br />

ve bileşenlerini bir araya<br />

getirip büyük bir sinerji<br />

oluşturmaktadır. Bu sebeple,<br />

Intercontinental<br />

Hotels Group olarak dünyada<br />

5.600’den fazla oteli<br />

bünyesinde barındıran,<br />

dünya genelinde 13 ayrı<br />

markası olan bizler de<br />

ACE of M.I.C.E. fuarında<br />

yerimizi alıyoruz ve bu<br />

girişimi destekliyoruz.<br />

utes to the promotion<br />

of the country and the<br />

development of the<br />

industry. The industry<br />

and its shareholders<br />

gather and create a<br />

grand synergy. That’s<br />

why, as Intercontinental<br />

Hotels Group,<br />

which has more than<br />

5600 hotels and 13<br />

brands all around the<br />

world, we attend ACE<br />

of M.I.C.E. and support<br />

this initiative.<br />

165


Etkinlik / Event<br />

21. Skalite Ödülleri<br />

Sahiplerini Buldu!<br />

21st Skalite Awards Were Handed Out!<br />

SKAL International İstanbul Kulübü’nün her yıl geleneksel olarak düzenlediği Skalite Ödülleri<br />

22 Kasım Perşembe akşamı Lütfi Kırdar Kongre ve Sergi Sarayı’nda sahiplerini buldu.<br />

SKAL International Istanbul Club organizes Skalite Awards every year as a tradition, this year’s<br />

ceremony was held on November 22nd at Istanbul Lütfi Kırdar Convention Exhibition Center – ICEC.<br />

Turizm sektörünün otel, acente, havayolu, kongre merkezi<br />

ve diğer tüm dallardaki profesyonellerini çatısı altında<br />

bulunduran Skal International İstanbul Kulübü’nün<br />

gerçekleştirdiği ve Türkiye Seyahat Acentaları Birliği’nin<br />

(TÜRSAB) katkılarıyla gerçekleşen Skalite Ödülleri’ne 500’e<br />

yakın davetli katıldı. Skal International’in 90 ülkedeki yapılanması<br />

içinde en büyük kulübü olan Skal International İstanbul<br />

Kulübü’nün düzenlediği bu özel gecede, son 20 yıl içinde İstanbul<br />

turizmine ve tanıtımına katkıda bulundukları için özel<br />

olarak seçilen 20 değerli kurum ve kuruluşa<br />

takdim edildi. KM Events Kurucu Başkanı<br />

Meltem Tepeler’in organizasyonunu<br />

yaptığı gecenin sunuculuğunu Neslihan<br />

Maltepe yaparken, Ceren Gündoğdu ve<br />

Orkestrası bu önemli gecede sahne aldı.<br />

Görkemli törene, Turizm Medya Grubu<br />

Başkanı Volkan Ataman da katılım gösterdi.<br />

2018 Skalite Ödülleriyle hakkında<br />

Skal İstanbul Başkanı Ata Eremsoy şunları<br />

söyledi: “İstanbul turizmine olan<br />

destekleriyle ödül alan kurum ve kuruluşlar<br />

gecemize renk kattılar. Gecemizin<br />

gerçekleşmesine katkıda bulunan tüm<br />

paydaşlarımıza teşekkür ediyor, sektörümüzü<br />

hak ettiği yere getirmek için verdikleri desteklerin artarak<br />

devam etmesini diliyoruz. Skalite’de 20 yılı geri bıraktık ve çok<br />

önemli başarılara imza attık. Bugünlere gelinceye kadar pek çok<br />

arkadaşımız, büyük fedakarlıklar gerçekleştirerek birçok katkı<br />

verdiler. Hepsine ayrı ayrı teşekkürlerimi iletiyorum” dedi.<br />

Skal International Istanbul Club gathers the professionals of<br />

tourism industry’s various branches like hotels, agencies, airlines<br />

and congress centers. This year’s Skalite Awards was organized<br />

with the contribution of Association of Turkish Travel Agencies<br />

(TÜRSAB) and more than 500 guests attended the night. Skal<br />

International is an organization which has clubs in more than<br />

90 countries and Skal International Istanbul is the biggest one.<br />

In this special night, 20 valuable corporations and foundations,<br />

who were selected carefully, were awarded because<br />

of their contributions to the promotion of Istanbul<br />

tourism in the last 20 years. KM Events Founder<br />

President Meltem Tepeler organized the night and<br />

the MC was Neslihan Maltepe. Ceren Gündoğdu<br />

and Orchestrate performed on this magical night.<br />

Tourism Media Group President Volkan Ataman<br />

also attended the award ceremony. Skal Istanbul<br />

President Ata Eremsoy spoke to us on 2018 Skalite<br />

Awards and said: “Corporations and foundations<br />

who were awarded tonight because of their contributions<br />

to Istanbul tourism are the ones who made<br />

tonight glorious. I would like to thank all shareholders<br />

who contributed for this night’s organization and<br />

we wish the support on the growth of the industry to continue<br />

increasingly. We have been organizing Skalite for the last 20 years<br />

and we have been very successful. Most of our friends made a lot<br />

of sacrifices for this to happen and contributed a lot to the organization.<br />

I would like to thank each and every one of them.”<br />

166


Siz değerli misafirlerimizi<br />

Ramada Plaza By Wyndham<br />

konukseverliği ile şehrin kalbinde ağırlıyoruz.<br />

❙<br />

❙<br />

❙<br />

Ramada Plaza By Wyndham İzmir, Kültürpark (İzmir Enternasyonal Fuarı)<br />

karşısındaki merkezi konumu ile her lokasyona yürüme ve ulaşım mesafesindedir.<br />

Modern tarzla dizayn edilmiş konsepti ile 180 Deluxe oda, 12 Superior Suite ve 15<br />

Executive Suite olmak üzere toplamda 207 oda, 414 kişilik yatak kapasitesine sahiptir.<br />

İki adet yönetim kurulu salonu ve üç adet yüksek kapasiteli salonlarımız ile toplamda<br />

450 m²‘lik fuaye alanımızda iş dünyasına ayrıcalıklı toplantı imkanları sunmaktayız.<br />

Mesafelerimiz<br />

➲ İzmir Hava Limanı – (ADB):<br />

16,5 Km<br />

➲ Gaziemir’de bulunan Fuar İzmir Alanı:<br />

13 Km<br />

➲ Alsancak, Kordon Boyu, Konak,<br />

Konak Pier, Kemeraltı Çarşısı,<br />

Tarihi Agora Kazı Alanı, Tarihi Asansör:<br />

2 Km<br />

➲ Folkart İş Merkezi:<br />

8 Km<br />

➲ Çeşme – Alaçatı:<br />

80 Km<br />

➲ Kuşadası – Selçuk – Efes:<br />

80 Km<br />

➲ Eski Foça – Yeni Foça:<br />

65 Km<br />

➲ Metro istasyonu ve Enternasyonel<br />

Fuar Alanı (Kültürpark):<br />

Yürüyüş mesafesi (3 dk)<br />

Etiler Mahallesi Mürselpaşa Bulvarı No: 12/Z01 Kahramanlar-Konak /İZMİR Tel: +90 232 455 60 00 Fax: +90 232 455 60 10 E-Mail: sales@izmirramadaplaza.com


Röportaj / Interview<br />

Seyahat Acentelerinin<br />

Yerel Çözüm Ortağı:<br />

SKYhub<br />

Local Solution Partner of Travel Agencies: SKYhub<br />

Türkiye’nin en başarılı<br />

incentive odaklı çözüm<br />

ortaklarından biri olan<br />

SKYhub’ın Outbound<br />

Group Manager’ı Orhan<br />

Durmuş’la keyifli bir sohbet<br />

gerçekleştirdik…<br />

SKYhub is one of the most<br />

successful incentivefocused<br />

solution partners of<br />

Turkey. We spoke with their<br />

Outbound Group Manager<br />

Orhan Durmuş…<br />

2018’de gerçekleştirdiğiniz MICE organizasyonları<br />

➧ hakkında bilgi verir misiniz? Geçtiğimiz yıl MICE<br />

organizasyonları açısından hedeflerinize ulaştığınız<br />

bir yıl oldu mu?<br />

2018’de daha çok partner acentelerimizin yurtdışı incentive<br />

gruplarını gerçekleştirdik. Başta Tayland, Bali,<br />

Japonya, Dubai, Almanya, Balkanlar, Çin, Fas, Hindistan,<br />

Vietnam, Ürdün, Bakü olmak üzere yoğun şekilde incentive<br />

gruplarına servis verdik. Bunların dışında sıra dışı MICE<br />

& Incentive gruplarımız da oldu. Örnek vermem gerekirse; İskoçya, Katar,<br />

Senegal, Brezilya, Bolivya, Gana gibi farklı destinasyonlardı. Dünyanın en<br />

büyük Japon menşeili DMC şirketi olduğumuzdan beklentilerimiz ve hedeflerimiz<br />

her zaman yüksek. Bu nedenle 2018 yılını beklentilerimizin biraz<br />

altında kapattığımızı, buna karşın MICE–Incentive gruplarımızda verdiğimiz<br />

kaliteli ve memnuniyet verici servisler açısından verimli bir sene<br />

geçirdiğimizi söyleyebilirim. Aslında 2018 yılının 3üncü çeyreği de dahil<br />

olmak üzere fena geçirmedik ancak sonrasında kurların çok yükselmesi<br />

nedeni ile diğer DMC ve yurtdışı tur operatörlerinin yaşadığı gibi bizler de<br />

bariz bir durgunluk dönemi geçirdik. Birçok kurumsal firma planladıkları<br />

seyahatleri iptal etti. Daha çok yurtiçine yani TL ile ödeme yapılacak bölgelere<br />

dönmeyi tercih etti. Bizler bu süreçte zorlansak da yaptığımız satış ve<br />

pazarlama stratejileri ile böylesi bir dönemde bile, bazı grupları konfirme<br />

etmeyi başardık. 2018’de hedeflerimizin % 90’ını tutturduk. Böylesi zorlu<br />

bir dönemde bunu başarmak da önemli bir işti bizim adımıza…<br />

Could you please tell us about your 2018 MICE organizations?<br />

Were you able to achieve your goals regarding<br />

➧<br />

MICE organizations last year?<br />

We mostly organized the outgoing incentive groups of our<br />

partner agencies in 2018. We provided services for incentive<br />

groups in Thailand, Bali, Japan, Dubai, Germany, the Balkans,<br />

China, Morocco, India, Vietnam, Jordan and Baku. Other than<br />

that, we had interesting MICE & Incentive groups. For example,<br />

we worked in destinations like Scotland, Qatar, Senegal,<br />

Brazil, Bolivia and Ghana. Since we are the biggest Japan-originated<br />

DMC company of the world, our expectations and<br />

goals are always high. That’s why, I can say that we ended<br />

2018 with a little less than what we expected but it was a beneficial<br />

year for our MICE-Incentive groups’ fulfilling services.<br />

Until the 2nd quarter of 2018, everything was going well but<br />

168


Röportaj / Interview<br />

after that the rate of exchange increased and just like other<br />

DMCs and outgoing tour operators, we also had a slow<br />

period. Many corporate companies canceled their planned<br />

trips. They decided to go back to local destinations where<br />

they would pay with the Turkish Lira. It wasn’t really easy<br />

for us during that time, but with our sales and marketing<br />

strategies even in this period, we were able to confirm<br />

some groups. In 2018, we were able to achieve 90 percent<br />

of our goals. In a tough time like this, making this happen<br />

was a success for us.<br />

2018’de acentenizin verdiği diğer hizmetler arasında,<br />

➧ MICE organizasyonları ciro ve büyüklük adına hangi yüzdelerde<br />

gerçekleşti?<br />

2018 yılı toplam ciromuzun MICE-Incentive gruplar bazında<br />

% 72’sini kapladı. Geçen seneye göre de % 215 büyüme sağladık.<br />

Döviz kurlarının artmasına karşın, bir önceki seneye<br />

göre muhteşem bir büyüme oranı ile yılı kapatmamız bizim<br />

açımızdan sevindiriciydi.<br />

ries. We are able to provide all local services our partners<br />

could need from A to Z in 70 countries by making sure<br />

the customers held in high esteem and staying in the<br />

background as always. We have a service quality which<br />

makes our partners proud. We have offices all around the<br />

world. Especially in some destinations, our offices are experts<br />

of MICE and they provide services to many agencies<br />

in Turkey. 100 people are working in our Thailand office<br />

and 65 people are working in our Bali office. These offices<br />

are some of the ones who successfully serve to Incentive<br />

and MICE groups. Our groups start from 10 people to 300<br />

people. In 2018, we provided services to very interesting<br />

groups. For example, we organized an Indian wedding for<br />

a group from India. In our programs, we mostly suggest<br />

tour contents where they can explore local experiences to<br />

our MICE groups. That’s why, our guests leave that destination<br />

with unforgettable memories.<br />

Within the other services you provide, what was the<br />

➧ percentage of MICE organizations in financial turnover<br />

and largeness?<br />

MICE-Incentive groups created 72 percent of our total financial<br />

turnover of 2018. We grew 215 percent when compared<br />

to last year. Even though the exchange rate increased, it was<br />

pleasing for us to end the year with this much growth rate.<br />

MICE’a yönelik olarak sunduğunuz bazı hizmetlerden kısaca<br />

bahseder ➧ misiniz?<br />

SKYhub, 70 ülkede 520 ofisi ve 17.000 çalışanı ile seyahat acentelerinin<br />

yerel çözüm ortağıdır. A’dan Z’ye acente partnerlerimizin<br />

ihtiyaç duyduğu tüm yer hizmetlerini dünyanın 70 ülkesinde,<br />

müşterilerini baş tacımız yaparak ve her daim arka planda kalmak<br />

suretiyle, acente partnerimizin övüneceği bir hizmet kalitesi<br />

ile ağırlıyoruz. Dünya üzerinde neredeyse hemen her bölgede<br />

ofislerimiz bulunuyor. Özellikle bazı destinasyonlarda yer alan<br />

ofislerimiz MICE konusunda uzman olup, Türkiye’deki birçok<br />

acenteye hali hazırda servis vermektedir. Tayland ofisimizde<br />

örneğin 100 kişi çalışıyor, Bali ofisimizde 65 kişi… Bu ofislerimiz<br />

özellikle Incentive ve MICE gruplarımızda sorunsuz hizmet<br />

verdiğimiz ofislerimiz arasında yer alıyor. Gruplarımız ortalama<br />

10 kişiden başlayıp, 300 kişiye kadar çeşitlilik gösterebiliyor.<br />

2018’de çok değişik gruplara ve sıra dışı talepler için hizmetler<br />

verdik. Örneğin Hindistan’da bir grubumuza Hint düğünü organize<br />

ettik. Programlarımızda, MICE gruplarımıza özellikle lokal<br />

deneyimleri keşfedebilecekleri tur içeriklerini öneriyoruz. Böylelikle<br />

seyahate katılan değerli acentelerimizin misafirleri, gittikleri<br />

ülkelerden unutulmaz anılarla ayrılıyorlar.<br />

Could you please tell us about the services you provide<br />

to MICE ➧ industry?<br />

SKYhub is the local solution partner of travel agencies<br />

with its 520 offices and 17.000 employees in 70 count-<br />

MICE taleplerini doğrudan müşteriden mi yoksa acentelerden<br />

mi ➧ alıyorsunuz?<br />

Tüm aldığımız talepler Türkiye’deki partner acentelerimizden<br />

gelmektedir. Direkt olarak şirketlere ve MICE potansiyeli olan<br />

işletmelere satışa gitme gibi bir stratejimiz yok. MICE-Incentive<br />

gruplarında SKYhub olarak sadece yurtdışı çalışıyoruz. Tüm<br />

servis verdiğimiz partnerlerimize şunu vaat ediyoruz: A’dan<br />

Z’ye ihtiyaç duyduğunuz tüm yer servisleri için kurumsal müşterileriniz,<br />

70 ülkede en değerli misafirlerimizdir.<br />

Do you receive your MICE demans directly from your<br />

➧ customers or the agencies?<br />

We receive all of our demands from our partner agencies<br />

in Turkey. We don’t have a sales strategy and we don’t<br />

go to companies our potential MICE customers directly.<br />

As SKYhub, we only work with abroad in MICE-Incentive<br />

groups. We promise this to all of our partners: your corporate<br />

guests are our most valuable ones in all 70 countries<br />

for your A to Z local services.<br />

169


Röportaj / Interview<br />

MICE endüstrisinin geleceğini nasıl görüyorsunuz?<br />

➧<br />

Organizasyon yapmak isteyen şirketlerin yurt içinde yapacakları<br />

organizasyonlar ile yurt dışında yapacakları organizasyonlar<br />

aşağı-yukarı aynı mali külfeti taşımaktadır aslında. Bizler<br />

2019 yılında yürüteceğimiz pazarlama çalışmalarımızda, partnerlerimize<br />

bunu ürün yelpazemiz ve dünyanın 70 ülkesindeki<br />

gücümüz ile ispatlamaya çalışacağız. Böylelikle yurtdışı gruplarına<br />

döviz ile yapacakları ödemelerle aslında daha makul organizasyonlar<br />

gerçekleştirebileceklerini görmelerini de sağlayacağız.<br />

Yaklaşık bir yıl içinde MICE organizasyonlarının eski gösterişli-bol<br />

satışlı dönemlerine kavuşacağını düşünmekteyim.<br />

What do you think of the future of MICE industry?<br />

➧<br />

Inbound and outbound organizations mostly have almost<br />

the same financial burden for the companies. In our<br />

2019 marketing strategies, we are going to prove this to<br />

our partners with our product range and our strength in 70<br />

countries of the world. That’s how we are going to let them<br />

see that they can do more reasonable organizations with<br />

the payments they are going to make with a foreign currency<br />

to the outbound groups. I think that MICE organizations<br />

will get back to their flashy times in a year.<br />

Orhan Durmuş Kimdir? / Who is Orhan Durmuş?<br />

1984’de Kayseri’de doğdu. Marmara Üniversitesi İşletme<br />

Bölümünde okudu. 5 kıtada 70 ülkede bulunmuş,<br />

16 yıllık bir turizmci. Turizme lise yıllarında adım attı.<br />

Lise sonda stajer olarak başlayıp, uzun yıllar Türkiye’nin<br />

önde gelen seyahat acentelerinde Yurtdışı operasyon bölümlerinde<br />

çalıştı. Aynı zamanda 20li yaşlarda düzenli<br />

olarak kişisel seyahatlere çıkmaya başladı. 70’den fazla<br />

ülkede 600’ü aşkın şehri gezdi, farklı kültürleri tanıma<br />

şansına sahip oldu. 2008 yılında Maldivler’de 1 sene<br />

kadar kalıp yurtdışında da çalışma tecrübesine sahip<br />

oldu. 2014 yılından bu yana, SKYhub’ın Outbound Group<br />

Manager pozisyonunda şirketine ve partnerlerine değer<br />

katmak için var gücüyle çalışıyor.<br />

He was born in 1984 in Kayseri. He graduated from Marmara University’s<br />

Business department. He has been a tourism professional<br />

for the last 16 years and he has been to 70 countries in 5 continents.<br />

He started to work in tourism in his high school years. He<br />

started as an intern in his senior year and after that, he worked in<br />

leading travel agencies of Turkey as a part of the Outbound operation<br />

departments for many years. He started to travel a lot in his<br />

20s. He travelled more than 600 cities in more than 70 countries<br />

and had the chance to explore different cultures. He stayed in the<br />

Maldives for a year in 2008 and had the experience of working<br />

abroad. Since 2014, he has been working really hard to contribute<br />

to his partners and his company as the Outbound Group Manager<br />

of SKYhub.<br />

170


Etkinlik / Event<br />

İş Dünyası, MARKA<br />

Konferansı’nda<br />

Buluştu!<br />

Business World Gathered at the MARKA<br />

Conference!<br />

Bu yıl 19uncusu gerçekleştirilen MARKA Konferansı, 12-13 Aralık’ta Hilton Istanbul<br />

Bomonti’de Yürekli tarafından Yapı Kredi World ana sponsorluğunda gerçekleştirildi.<br />

19th MARKA Conference was held on December 12-13 at Hilton Bomonti Istanbul by Yürekli with<br />

the main sponsorship of Yapı Kredi World.<br />

Her yıl olduğu gibi bu yıl da iş dünyasını buluşturan MARKA<br />

2018’e 2000’e yakın iş lideri katıldı. Rekor katılımla geçen<br />

MARKA 2018, yapılan konuşmalar, çarpışan fikirler, yeni<br />

ufuklara açılan kapılar ve yarattığı zihin yenilenmesiyle bütün<br />

katılımcıları 2019 için hazırladı. MARKA Konferansı’nda iki gün boyunca<br />

ilham verici örneklerle dolu ve 15 dakikayı aşmayan oturumlarda<br />

70’ten fazla konuşmacı yerini aldı. MARKA 2018’in ses getiren konuşmacıları<br />

arasında tarihin en büyük 300 mucidinden biri Jaron Lanier, Avrupa’nın<br />

en ünlü etik hacker’ı Jamie Woodruff, moda dünyasına yön veren<br />

ünlü modacılar Roland Mouret, Alice Temperley ve Philipp Plein, müzik<br />

dünyasının yıldızı Yalın, edebiyatçı Ahmet Ümit, ünlü oyuncu Kıvanç<br />

Tatlıtuğ ve dünyaca tanınan medya sanatçısı ve yönetmen Refik Anadol<br />

gibi önemli isimler yer aldı. Konferansa, Turizm Medya Grubu Başkanı<br />

Volkan Ataman da katılım gösterdi. MARKA Konferanslarının yaratıcısı<br />

Yürekli Yönetim Kurulu Başkanı Ayşegül Yürekli Şengör, etkinliği şu şekilde<br />

değerlendirdi: “Markalar insanların, hayatın bir yansıması.19 yıllık<br />

serüvende MARKA Konferansıyla birlikte Türkiye’nin tüm markaları<br />

gelişti. Bugün MARKA Konferansı misyonunu geleceği şekillendirmek<br />

üzere daha da güçlendiriyor. Artık iş dünyasının en güçlü fikir platformu.<br />

O yüzden MARKA 2018’de iş fikirleri, marka örnekleri, teknolojik<br />

yenilikler kadar spor, müzik var... Sanat var... Mizah var... Edebiyat var...<br />

Hayatı tümüyle kucaklayan bu anlayış uçsuz bucaksız bir bakış açısı<br />

için besin kaynağı. Sorunlara çözüm üretmede en değerli yakıtın bu geniş<br />

bakış açısından kazanılan ipuçları olduğuna inanıyorum.”<br />

MARKA 2018 gathered the business world once again this year<br />

with the attendance of more than 2000 business leaders. MAR-<br />

KA 2018 broke its own record on attendance this year and prepared<br />

all attendees to 2019 with the mind-blowing innovative sessions and<br />

the different ideas it created. More than 70 speakers were hosted at<br />

MARKA 2018 with their 15 minute-long inspiring speeches for 2 days.<br />

Some of the leading speakers of the conference were; one of the biggest<br />

inventors of history Jaron Lanier, Europe’s famous ethical hacker<br />

Jamie Woodruff, famous designers Roland Mouret, Alice Temperley<br />

and Philipp Plein, famous singer Yalın, writer Ahmet Ümit, famous<br />

actor Kıvanç Tatlıtuğ and world famous media artist and director Refik<br />

Anadol. Tourism Media Group President Volkan Ataman also attended<br />

the conference. The creator of MARKA Conferences Yürekli Board<br />

President Ayşegül Yürekli Şengör said these about this year’s event:<br />

“Brands are a reflection of people and life. In its 19 yearlong journey,<br />

with MARKA conference itself, all brands of Turkey developed a lot.<br />

Today, the mission of MARKA conference is strengthening even more<br />

with the idea of shaping the future. It is now the strongest idea platform<br />

of the business world. That’s why, we have business ideas, brand<br />

examples, technological innovations, sports, music, art, literature and<br />

humor at MARKA 2018… This extensive perspective which is in touch<br />

with the life itself is a source for all of us. Most valuable solution for<br />

problems is the clues we receive from this extensive perspective.”<br />

KÜNYE / TAG<br />

Etkinlik Mekanı/Event Venue: Hilton İstanbul Bomonti Hotel & Conference Center<br />

Etkinlik Sahibi/Event Owner: Yürekli Organization<br />

Teknik Yönetim/Technical Management: Staras<br />

Medya/Media: Sistem9<br />

172


Röportaj / Interview<br />

Global MICE Endüstrisinin<br />

Yeni Destinasyonu: Gaziantep<br />

Brand New Destination of Global MICE Industry: Gaziantep<br />

Son 2 yıldır, Gaziantep’in<br />

uluslararası MICE endüstrisi<br />

içerisinde vazgeçilmez bir<br />

destinasyon olabilmesi için büyük<br />

emek harcayan Gaziantep Kongre<br />

ve Ziyaretçi Bürosu Genel Müdürü<br />

Ayşe Ertürk’le Gaziantep’i ve MICE<br />

endüstrisini konuştuk…<br />

Gaziantep Convention and<br />

Visitors Bureau has been working<br />

nonstop in order to make sure<br />

Gaziantep becomes an essential<br />

destination within the global<br />

MICE industry for the last 2<br />

years. We spoke with GCVB’s<br />

General Manager Ayşe Ertürk on<br />

Gaziantep and MICE industry…<br />

➧<br />

Bize kendinizden ve iş<br />

hayatınızdan bahseder<br />

misiniz?<br />

İş hayatıma, 2008 yılında,<br />

uluslararası eğitim ve yatırım<br />

danışmalığı alanında<br />

faaliyet gösteren kendi şirketimi<br />

kurarak başladım. Bu<br />

süreçte, başta eğitim, yatırım<br />

fuarları ve dış finansmanlı<br />

projeler olmak üzere ulusal<br />

ve uluslararası birçok organizasyonda<br />

etkin rol aldım.<br />

Gaziantep’te, yaklaşık 10<br />

yıldır uluslararası kongre turizminde,<br />

sivil toplum örgütlerinin<br />

ve yerel yönetimlerin<br />

işbirliğinin artırılması kapsamında;<br />

çok kıymetli kurum/<br />

kuruluşlar birlikte, pek çok<br />

örnek çalışmalar gerçekleştirdik.<br />

Bu çalışmaların bir<br />

sonucu olarak, Gaziantep’in<br />

uluslararası kongre sektöründe<br />

önemli bir destinasyon<br />

olduğuna dikkat çekmek<br />

amacıyla oldukça güçlü bir<br />

yapılanma ile 2015 yılında,<br />

Turizm Destekleme ve Eğitim<br />

Vakfı(TUDEV) hayata geçirildi.<br />

Yine Vakıf bünyesinde,<br />

2016 yılında Gaziantep Kongre<br />

ve Ziyaretçi Bürosu (GCVB)<br />

kurulmuştur. 2015 yılından<br />

bu yana hem TUDEV hem de<br />

GCVB genel müdür olarak görevimi<br />

sürdürmekteyim.<br />

Could you please tell us<br />

➧ about yourself?<br />

I founded my own company in<br />

2008 which focused on international<br />

education and investment<br />

consulting and that’s how<br />

my business life began. During<br />

this time, I actively worked<br />

in various national and international<br />

organizations which<br />

focused on education, investment<br />

exhibitions and externally<br />

financed projects. We have been<br />

creating various organizations<br />

focusing on international congress<br />

tourism in Gaziantep for<br />

the last 10 years with valuable<br />

corporations in order to increase<br />

the collaboration of non-governmental<br />

organizations and local<br />

authorities. As a result of these<br />

organizations, in order to underline<br />

the fact that Gaziantep<br />

is an important destination in<br />

international congress industry,<br />

the Foundation of Supporting<br />

Tourism and Education (TUDEV)<br />

was founded in 2015 with a very<br />

strong infrastructure. Gaziantep<br />

Convention and Visitors Bureau<br />

(GCVB) was also founded<br />

in 2016 within the body of the<br />

foundation. I have been working<br />

as the general manager of<br />

both TUDEV and GCVB.<br />

174


Röportaj / Interview<br />

➧<br />

GCVB’nin yapısından ve<br />

işleyişinden bahseder<br />

misiniz? İş bölümü ve operasyon<br />

kısımları nasıl ilerliyor?<br />

Gaziantep Kongre ve Ziyaretçi<br />

Bürosu, henüz çok genç<br />

olması nedeniyle yoğun olarak<br />

alan araştırması yapan<br />

ve sektörü yakından takip<br />

eden oldukça dinamik bir<br />

ekipten oluşmaktadır. Bölgedeki<br />

turistik destinasyonların<br />

tanıtım ve pazarlamasını<br />

yapmak amacıyla faaliyet<br />

gösteren GCVB’nin temel<br />

görevi sadece Gaziantep’e<br />

değil aynı zamanda bölgeyi<br />

de bu destinasyonlar arasına<br />

katmaktır. Bu amaçla şehirde<br />

güçlü bir iletişim ağı kurmuştur.<br />

Pek çok kamu kurum<br />

ve kuruluşlarının yanı<br />

sıra sivil toplum örgütleriyle<br />

sıkı işbirliği halindedir.<br />

Could you please tell<br />

➧ us about the structure<br />

and business model<br />

of GCVB? How do<br />

you manage division of<br />

labor and operations?<br />

Gaziantep Convention<br />

and Visitors Bureau is<br />

very new and has a very<br />

dynamic team which<br />

follows the industrial<br />

news very closely<br />

and focuses on field research.<br />

GCVB is working<br />

to promote and market<br />

the touristic destinations<br />

within the region,<br />

however our main<br />

duty is not only to add<br />

Gaziantep in such destinations,<br />

but it is also<br />

adding this region as a<br />

whole. By that means,<br />

we have created a very<br />

strong communication<br />

network within the city.<br />

We are in collaboration<br />

with many public authorities,<br />

corporations<br />

and non-governmental<br />

organizations.<br />

➧ Gaziantep’in Türkiye<br />

MICE sektörü içerisindeki<br />

yerini nasıl değerlendiriyorsunuz?<br />

Uluslararası ticaret ve<br />

küreselleşmeye paralel<br />

olarak, kongre ve toplantı<br />

sektörü de büyümekte ve<br />

gelişmektedir. Bu bağlamda<br />

dünyada 100 milyona<br />

yakın kişi toplantı, iş ve<br />

kongre amaçlı turizm hareketinde<br />

bulunmakta ve bu<br />

dünya genel turizm gelirlerinin<br />

üçte birine tekabül<br />

etmektedir.<br />

Gaziantep<br />

insanı<br />

büyüleyen, müthiş bir<br />

geçmişe sahip. Gaziantep<br />

gastronomi zenginliğiyle<br />

UNESCO Yaratıcı Şehirler<br />

Ağına girmeye hak kazanmış,<br />

ülkemizde ki ilk kent<br />

olmasının yanı sıra, 5 Antik<br />

Kente ev sahipliği yapmaktadır.<br />

Dolayısıyla, Rum<br />

Kale’siyle, Zeugma’sıyla,<br />

Yesemek’iyle, Dülük Antik<br />

kentiyle Gaziantep’i tam<br />

anlamıyla tanıtmak ve<br />

kongre pazarından hedeflediğimiz<br />

payı almak için<br />

çıktığımız bu yolculukta en<br />

kısa zamanda hedeflediğimiz<br />

noktalara ulaşabileceğimize<br />

inanıyoruz.<br />

Where do you think Gaziantep is<br />

➧ within Turkish MICE industry?<br />

In parallel with international trade and<br />

globalization, the congress and meeting<br />

industry is growing and developing. In<br />

this context, almost 100 million people in<br />

the world are a part of meeting, business<br />

and congress tourism and it is a fact that<br />

this part of tourism creates one-third of<br />

global tourism profits. Gaziantep has an<br />

amazing history which will bedazzle you.<br />

Gaziantep has earned the right to be in<br />

UNECO Creative Cities Network with its<br />

gastronomical richness. It the first city<br />

of our country and has 5 ancient cities.<br />

We started this journey in order to get<br />

our share from the congress market and<br />

promote Gaziantep and its Rumkale, Zeugma,<br />

Yesemek and Dülük ancient city<br />

in the right way. That’s why; we believe<br />

that we will be able to achieve our goals<br />

very soon.<br />

175


Röportaj / Interview<br />

2018 yılı nasıl geçti, 2019<br />

➧ yılına ait hedeflerinizden<br />

ve beklentilerinizden<br />

bahseder misiniz?<br />

Bizler için 2017 ve 2018 yılı<br />

oldukça verimli geçti. 2017<br />

yılında, Vakfımızın kurucusu<br />

ve Başkanı olan, aynı<br />

zamanda UCLG-MEWA’nın<br />

da başkanlığını yürüten<br />

Gaziantep Büyükşehir Belediye<br />

Başkanımız Sayın Fatma<br />

Şahin Hanımefendinin,<br />

UCLG-MEWA yapısı altında<br />

tesis ettirdiği Turizm Komitesi’nin,<br />

pek çok ülkeden<br />

katılımcının da yer aldığı<br />

Sürdürülebilir Turizm Toplantısında<br />

şehrimizi temsil<br />

ettik. Daha sonra Ankara’da<br />

gerçekleştirilen 1. Uluslararası<br />

Kongre Turizmi Konferansı’na<br />

katılım sağladık. Hemen<br />

ardından Nevşehir’de<br />

Eylül,2017 de gerçekleştirilen<br />

Aracı Şehirler MEWA Bölgesel<br />

Forumunda yer aldık.<br />

2018 yılına geldiğimizde ise<br />

What can you say<br />

➧ about 2018? What are<br />

your 2019 expectations<br />

and goals?<br />

2017 and 2018 was very<br />

beneficial for us. In 2017,<br />

Gaziantep Mayor Fatma<br />

Şahin, who is also the<br />

president of UCLG-ME-<br />

WA and our foundation’s<br />

president and founder,<br />

we represented our city<br />

in UCLG-MEWA’s Tourism<br />

Committee’s Sustainable<br />

Tourism Meeting<br />

which had many attendees<br />

from all around the<br />

world. After that, we<br />

attended the 1st International<br />

Congress Tourism<br />

Conference which was<br />

held in Ankara. Right<br />

after that, we attended<br />

the Intermediary Cities<br />

MEWA Regional Forum in<br />

September 2017 at Nevşehir.<br />

In 2018, we attended<br />

ACE of M.I.C.E. Exhibition,<br />

received very positive<br />

yılın başlarında gerçekleştirilen<br />

ACE of M.I.C.E. fuarına<br />

katılım sağlayarak oldukça<br />

olumlu yorumlar aldık ve<br />

hem ülkemizden hem de pek<br />

çok ülkeden ilgililerle standımızda<br />

bir araya gelme şansı<br />

bulduk. Oldukça önemli<br />

görüşmeler gerçekleştirdik<br />

ve bu bizim için MICE camiasına<br />

“MERHABA” dediğimiz<br />

kapsamlı bir etkinlik oldu.<br />

Şehrimizde, 400’ün üzerinde<br />

ulusal ve uluslararası katılımcının<br />

geldiği (Michelin<br />

Yıldızlı Şeflerden, Avrupa,<br />

Asya, Amerika ve Afrika’dan<br />

Belediye Başkanları ve ünlü<br />

şeflere kadar) geniş katılımlı<br />

büyük bir Uluslarası Gastronomi<br />

Festivali gerçekleştirildi.<br />

Bu kapsamda şehrimize<br />

gelen Gaziantep Büyükşehir<br />

Belediyesi ile Kardeş Şehir<br />

Protokolü imzalamış 22 farklı<br />

ülkeden üst düzey temsilciye<br />

GCVB ve şehrimiz hakkında<br />

tanıtım etkinliğimizi<br />

gerçekleştirdik.<br />

feedback and had the<br />

chance to get together<br />

with many interested national<br />

and international<br />

attendees in our stand.<br />

We had many important<br />

meetings and this was<br />

the event where we said<br />

a big HELLO to MICE industry.<br />

An extensive International<br />

Gastronomy<br />

Festival was organized in<br />

our city and the event received<br />

more than 400 national<br />

and international<br />

attendees which include<br />

Michelin Star Chefs,<br />

Mayors from Europe,<br />

Asia, USA and Africa and<br />

famous chefs). In this<br />

context, we organized<br />

a promotional event in<br />

order to represent GCVB<br />

and our city to high-level<br />

representatives from<br />

22 different countries<br />

which have signed the<br />

Sister-City protocol with<br />

Gaziantep Metropolitan<br />

Municipality.<br />

➧<br />

Türkiye MICE sektörünün<br />

gelişimini<br />

nasıl görüyorsunuz?<br />

Sektörün daha da ileriye<br />

gitmesi için neler yapılmalı?<br />

Ülkemiz gerek tarihi zenginliği<br />

gerek coğrafi imkânları<br />

sebebiyle her zaman<br />

ilgi odağı olmuştur.<br />

MICE sektörünün gelişimi<br />

beraberinde birçok alanı<br />

da etkilemektedir. Ülke<br />

genelinde konaklama ve<br />

ulaşım alanındaki hatırı<br />

sayılır başarılarımız vardır<br />

ki bunun en büyük<br />

örneği THY’nin sunduğu<br />

hizmetler, sektör adına oldukça<br />

kıymetlidir. Başta<br />

İstanbul olmak üzere ülkemizin<br />

her bölgesi eşsiz<br />

güzellikler ve farklı aktivi-<br />

How do you review<br />

the devel-<br />

➧<br />

opment of Turkish<br />

MICE industry?<br />

What can be done<br />

for more?<br />

Our country has always<br />

been under<br />

the spotlight with its<br />

historic heritage and<br />

geographical opportunities.<br />

The development<br />

of MICE industry<br />

affects many<br />

other industries with<br />

itself. We have a lot of<br />

successful initiatives<br />

in accommodation<br />

and transportation<br />

fields and the biggest<br />

example of this is<br />

the services of Turkish<br />

Airlines. There<br />

are very valuable for<br />

the industry. Istanbul<br />

and Turkey has<br />

unique beauties and<br />

presents different ac-<br />

te imkânı sunarak ziyaretçilerin<br />

aklında yer etmektedir.<br />

Tabii, tüm bunlar<br />

sektörün daha da ileriye<br />

gitmesi için tek başına yeterli<br />

olmayacaktır, ihtiyaç<br />

duyulan ve belki de ülkemizde<br />

sektörle ilgili en<br />

büyük problem nitelikli<br />

işgücünün sağlanmasıdır.<br />

Benim düşüncem, yeterli<br />

ve güncel eğitimin sektör<br />

çalışanlarına verilerek şu<br />

an alınan verimi katlamak<br />

yönündedir. Sektör,<br />

üniversiteler başta olmak<br />

üzere eğitim kurumlarından<br />

uzaklaştırılmamalı,<br />

yabancılaştırılmamalıdır.<br />

Nitelikli işgücü ile potansiyelimizi<br />

gerçeğe dönüştüreceğimize<br />

ve bu pazardan<br />

hak ettiğimiz payı<br />

alacağımıza inanıyorum.<br />

tivities to the visitors<br />

and this experience<br />

becomes memorable.<br />

None of the things I<br />

mentioned are sufficient<br />

enough for<br />

our industry to move<br />

forward. The biggest<br />

problem of our industry<br />

is having quality<br />

workforce. I think we<br />

should train industry<br />

workers with sufficient<br />

information<br />

and education and<br />

double up the efficiency<br />

we have right<br />

now. The industry<br />

must not stay away<br />

from universities and<br />

other educational<br />

corporations. With<br />

high quality workforce,<br />

I believe that<br />

we can transform our<br />

potential into reality<br />

and get our rightful<br />

share from this market.<br />

176


At office, on site, while travelling:<br />

always just a click away!<br />

No costs, no commissions, no compromises - find suppliers and their direct<br />

contact in 180+ countries. We are your supplier directory always at your hand.<br />

w w w . e v i n t r a . c o m<br />

Y O U R W O R L D W I D E C O M P R E H E N S I V E M I C E & T O U R I S M D I R E C T O R Y


Panel / Panel<br />

ESKAR Tarafından Kadının Gücü<br />

Konulu Panel Gerçekleştirildi<br />

ESKAR Organized Power of Women Panel<br />

Ekonomik ve Sosyal Alanda Kadın Çalışmaları Uygulama ve Araştırma Merkezi<br />

(ESKAR) tarafından, “Kadının Gücü” konulu panel 26 Kasım’da Marmara<br />

Üniversitesi Sultanahmet Yerleşkesinde gerçekleştirildi.<br />

Center for Women’s Studies in Economic and Social Fields (ESKAR) organized a “Power of<br />

Women” focused panel on November 26th at Marmara University’s Sultanahmet Campus.<br />

Panelin moderatorlüğünü Semra Karabaş, sunuculuğunu<br />

ise Mehmet Çelikyay yaptı. Panelde, AKP İstanbul<br />

Milletvekili Sare Aydın, Brüksel Milletvekili<br />

Mahinur Özdemir, Dr. Öğr. Üyesi H.Şule Albayrak ve<br />

Gazeteci Öğr. Üyesi Zeynep Bayramoğlu konuşmacı olarak<br />

yer aldı. ESKAR Müdürü Prof. Dr. Fatma Ayanoğlu açılış konuşmasını,<br />

bugün medyada hakim olan ezik ve güçsüz kadın<br />

vurgusunun, artık güçlü ve ayakları yere basan, eşi ve çocukları<br />

ile ailesinin yanında olan kadın vurgusu ile değişmesi<br />

gerektiğini söyleyerek yaptı. Prof. Ayanoğlu, panele katkılarından<br />

dolayı ESKAR Yönetim Kurulu Üyeleri Prof. Dr. Erişah<br />

Arıcan’a, Fatmanur Altun’a, TÜRGEV, ÖNDER, SETA gibi vakıflara,<br />

İstanbul Ticaret Odası, İstanbul Kuyumcular Odası,<br />

Maliye Bakanlığı ve Adalet Bakanlığı’na, Milletvekili Yavuz<br />

Subaşı’na, iş adamları Fuat Tosyalı ve Kemal Akar’a;, Akkuş<br />

Grubu’na, Fidanlar Grup Başkanı Sabahattin Fidan’a teşekkürlerini<br />

sundu. ESKAR Müdürü Prof. Dr. Fatma Ayanoğlu,<br />

panelle ilgili dergimize şunları söyledi: “Kadının güçlenmesi<br />

çocuğun ve ailenin güçlenmesi demektir. Kadının güçlenmesi<br />

erkeğin güçlenmesi demektir. Kadını erkekten ayrı düşünemeyiz.<br />

Kadın ve erkek toplumun önemli bir bütünüdür.<br />

Kadın, aile içinde ve toplum içinde yaşayan sosyal bir varlıktır.<br />

Tüm çalışmalar kadını yalnız başına değil, bu şekilde<br />

ele alırsa daha doğru ve anlamlı sonuçlar elde edilmiş olur.”<br />

The moderator of the panel was Semra Karabaş and the presenter<br />

was Mehmet Çelikyay. The speakers of the panel were Member<br />

of Parliament Sare Aydın, Brussels Member of Parliament<br />

Mahinur Özdemir, Faculty Member Dr. H. Şule Albayrak and Journalist<br />

Faculty Member Zeynep Bayramoğlu. ESKAR Director Prof.<br />

Dr. Fatma Ayanoğlu gave the opening speech and underlined the<br />

fact that the loser and powerless women focus of the media must<br />

change with the powerful and strong woman focus who has her<br />

husband and kids by her side. Prof. Ayanoğlu thanked ESKAR<br />

Board Members Prof. Dr. Erişah Arıcan, Fatmanur Altun, associations<br />

like TÜRGEV, ÖNDER, SETA, Istanbul Chamber of Commerce,<br />

Istanbul Chamber of Jewellers, Ministry of Finance and Ministry<br />

of Justice, Member of Parliament Yavuz Subaşı, businessmen Fuat<br />

Tosyalı and Kemal Akar, Akkuş Group and Fidanlar Group President<br />

Sabahattin Fidan. ESKAR Director Prof. Dr. Fatma Ayanoğlu<br />

spoke to our magazine and said: “Women gaining strength means<br />

the strength of the child and the family. Women gaining strength<br />

means the strength of the men. When we think of women, we<br />

can’t forget men. Women and men are important figures of the<br />

society. Women are social beings who live within the family and<br />

society. If we focus on these kind of research with this set of mind,<br />

we will gain more meaningful and accurate results.”<br />

178


Röportaj / Interview<br />

“Doğru kişilere cinsiyet farkı<br />

gözetmeden eşit şart ve fırsatlar<br />

verdiğinizde, onlar da işin<br />

karşılığını veriyor…”<br />

“When we provide equal conditions and opportunities to<br />

the right people without focusing on their gender, they<br />

live up to your expectations…”<br />

MICE sektöründe kadın çalışanların yeri ve önemi su götürmez<br />

bir gerçek. Önde gelen etkinlik yönetimi firmalarının<br />

kurucuları ve C sınıfı yöneticileri arasında başarılı<br />

kadınları görmek oldukça alışık olduğumuz ve gururla takip<br />

ettiğimiz bir konu. Aynı şekilde, sektörün paydaşları arasında<br />

yer alan otel, kongre merkezi, medikal firma yöneticileri arasında<br />

kadın-egemen bir yapı olduğunu da söyleyebiliriz. Ancak günümüzde,<br />

teknoloji ve bilişim ayağı için aynı cümleleri kurmak çok<br />

zor. Ses-görüntü ve teknik alanlarda çalışan firmalarda sahada<br />

destek hizmeti veren kadın sayısı bir elin parmağını geçmiyor.<br />

Benzer şekilde, bilişim firmalarında kadın yazılımcı sayısı da çok<br />

az. Global istatistikler de bu durumu doğruluyor. OECD ülkelerinde<br />

kadın bilişim uzmanlarının oranı sadece %20 iken ülkemizde<br />

%9,9 civarında. Avrupa’da ise BT uzmanlarının sadece %16,7’si<br />

kadınlardan oluşuyor. Ülkemizdeki istihdam endişesi doğal olarak<br />

kadınların okul tercihlerini de etkiliyor. Her 100 bilgisayar<br />

mühendisinin sadece 15’i kadınlardan oluşuyor. Elbette durum<br />

her zaman bu kadar karamsar değil. Bilişim sektöründe kadın<br />

yazılımcı ve teknik personellerin çoğunlukta olduğu yerli firmalarımız<br />

da var. Sektördeki 20 yılının içinde bulunan LookUs Bilişim<br />

A.Ş. bunlardan biri. LookUs Bilişim şirket yöneticilerinden Nurçin<br />

Döloğlu’yla bu konuda keyifli bir sohbet gerçekleştirdik…<br />

180


Röportaj / Interview<br />

Women’s place and importance in the MICE industry is<br />

very significant. We are used to and proud to see and<br />

follow successful women in founders of leading event companies<br />

and C class managers. In the same manner, we can<br />

say that there is a matriarchal structure within the managers<br />

of hotels, congress centers and medical companies. However,<br />

it is really hard to say the same thing for technology and science<br />

areas. There aren’t a lot of women working in the field<br />

of audiovisual and technical support companies. Likewise,<br />

the number of women software developers is really low in IT<br />

companies. Global statistics support this situation. In OECD<br />

countries, the ratio of women software developers is 20 percent,<br />

but the same ratio is 9.9 percent in our country. In Europe,<br />

women only compose 16.7 percent of the IT specialists.<br />

The employment fears in our country directly affect the way<br />

women choose their fields in college. Only 15 out of 100 software<br />

developers are women. Of course, the situation is not<br />

always this negative. We have national IT companies which<br />

have women developers and technical personnel within.<br />

LookUs Scientific, which has been in this industry for the<br />

last 20 years, is one of those companies. We spoke about this<br />

subject with one of their company manager Nurçin Döloğlu…<br />

➧ Bize şirketinizden<br />

ve kadın çalışanların<br />

rolünden bahseder<br />

misiniz?<br />

Biz özetle bir teknoloji<br />

ve yazılım firmasıyız.<br />

Akademik camia ve<br />

MICE sektörü için online<br />

çözümler geliştiriyoruz.<br />

Ofiste gördüğünüz<br />

üzere çalışanların<br />

çoğunluğu kadın ve bu<br />

işin mutfak tarafında<br />

çalışıyorlar. İçerideki<br />

arkadaşlarımız analiz<br />

yapıyor, kod yazıyor,<br />

tasarım yapıyor ve<br />

bunu bir ürün haline<br />

getiriyor. Üstlendikleri<br />

rol ve sorumluluk ba-<br />

Could you please<br />

➧ tell us about your<br />

company and the<br />

role of women employees<br />

within?<br />

We are a technology<br />

and software company.<br />

We develop<br />

online solutions for<br />

academic society<br />

and MICE industry.<br />

As you can see in<br />

our office, most of<br />

our employees are<br />

women and they<br />

work in the technical<br />

part of the company.<br />

Our friends in<br />

there do analysis,<br />

develop codes, design<br />

and make them<br />

into a product. They<br />

are not any different<br />

than a man when it<br />

kımından herhangi bir<br />

fark yok. Doğru kişilere<br />

cinsiyet farkı gözetmeden<br />

eşit şart ve fırsatlar<br />

verdiğinizde, onlar da<br />

işin karşılığını veriyor.<br />

Eşit derken, her anlamda<br />

eşitlikten bahsediyorum.<br />

Yani bir erkek çalışanımız<br />

işlerin yoğun<br />

olduğu dönemlerde ne<br />

kadar stres altında ise<br />

kadın çalışanlarımız da<br />

aynı şartlarda oluyor.<br />

Herhangi bir pozitif<br />

ayrımcılık yapmıyoruz.<br />

Ancak kesinlikle<br />

“kadından yazılımcı olmaz”<br />

da demiyoruz. Bizde<br />

önemli olan kişinin<br />

özverisi ve yetenekleri.<br />

comes to their roles<br />

and responsibilities.<br />

When we provide<br />

equal conditions and<br />

opportunities to the<br />

right people without<br />

focusing on their<br />

gender, they live up<br />

to your expectations.<br />

When I say equality,<br />

I mean all kinds<br />

of equal conditions.<br />

When a man is under<br />

stress during work, a<br />

woman is also under<br />

stress because of the<br />

same conditions. We<br />

don’t have any positive<br />

discrimination<br />

here. However, we<br />

don’t say that “women<br />

cannot be software<br />

developers”. In<br />

our company, talent<br />

and sacrifice counts.<br />

➧ “Kadından yazılımcı<br />

olmaz” bakış açısı<br />

hakkında ne düşünüyorsunuz?<br />

Maalesef bu kanı sektörde<br />

var. Ben 3 senedir<br />

LookUs ekibindeyim,<br />

daha önce güvenlik sistemleri<br />

geliştiren bir<br />

firmadaydım. Yani yine<br />

What do you think<br />

➧ about the “women<br />

cannot be software<br />

developers” perspective?<br />

➧ Şirketiniz içerisinde<br />

kadın çalışanlar hangi<br />

görevleri yapıyor?<br />

Şirketimizin amiral gemileri<br />

olan Agent ürün grubu<br />

kadın çalışanlarımızın<br />

elinde. Bu grubun içinde<br />

online bildiri özeti, kayıt<br />

sistemi ve online dergicilik<br />

uygulamaları bulunuyor.<br />

Tüm destek, sorunların<br />

çözümü ve teknik danışmanlık<br />

bu ekip tarafından<br />

What roles do<br />

➧ your women employees<br />

have within<br />

the company?<br />

teknoloji ve yazılım işin<br />

içindeydi. Her zaman bu<br />

önyargı vardır: kadınlar<br />

ofis işlerini, satın alma<br />

ve pazarlamayı yapsınlar;<br />

asıl işi erkekler halletsin…<br />

Ancak sanıyorum<br />

bu durum fırsatlar<br />

verildikçe değişiyor ve<br />

değişmeye devam edecek.<br />

Unfortunately, we<br />

have this understanding<br />

in our industry. I<br />

have been working<br />

with LookUs for the<br />

past 3 years, I was in<br />

a company which developed<br />

security systems<br />

before. Technology<br />

and software was<br />

within my job. There is<br />

always this prejudice:<br />

women should deal<br />

with office work, sales<br />

and marketing and<br />

men should do the<br />

real job… However, I<br />

think this perspective<br />

changes when we provide<br />

opportunities.<br />

veriliyor. Hatta bir kadın<br />

arkadaşımız aynı zamanda<br />

doktora tezini tamamlamak<br />

üzere üniversitede çalışıyor.<br />

Yine kongre yazılım<br />

ekibinde kadın çalışanlarımız<br />

işin mutfağında yer alıyor.<br />

Bunlardan biri %15’lik<br />

kısma giren bilgisayar mühendisi<br />

bir arkadaş. Bir de<br />

finans departmanımız var,<br />

oradaki tüm çalışanlarımız<br />

da kadın. Yani para da bizden<br />

çıkıyor.<br />

Our leading product<br />

group Agent is in the<br />

hands of our women<br />

employees. Within<br />

181


Röportaj / Interview<br />

this group, there are<br />

online notice summaries,<br />

registration systems<br />

and online magazine<br />

applications.<br />

All of the support,<br />

solutions and technical<br />

consulting are provided<br />

by this team.<br />

One of our women<br />

employees is also<br />

working in college to<br />

Buradan genç kadınlar<br />

için ne mesajlar ➧<br />

verirsiniz?<br />

Kadınlar güçlü ve inatçılardır.<br />

Bu enerjilerini<br />

okudukları bölümü ya da<br />

çalışacakları işi seçerken<br />

de göstermelerini tavsiye<br />

ediyorum. Biz kadınların<br />

biraz daha duygusal<br />

olduğu doğrudur. Ancak<br />

bunu motivasyonumuzu<br />

kıracak bir zayıflık olarak<br />

değil, olayları ve insanları<br />

analiz etmede kullanacak<br />

doğal bir yetenek olarak<br />

görmeliyiz. Örneğin bizim<br />

işte bir şeyler ters gidiyorsa<br />

mutlaka bir sorun<br />

vardır. Bu büyük olasılıkla<br />

ya insan sorunudur ya da<br />

finish her doctorate<br />

thesis. In our congress<br />

software team, women<br />

employees are in<br />

the technical part of<br />

the job. One of these<br />

women is a software<br />

engineer who is in the<br />

15 percent. We also<br />

have finance department<br />

which only has<br />

women within.<br />

teknik bir sorundur. Yanlış<br />

olan yaklaşım “suçlu”<br />

kim onu aramak oluyor.<br />

Oysa ilk yapılacak iş sorunun<br />

kaynağını bulmak ve<br />

çözmek olmalı. Ben burada<br />

kadın sezgilerinin ve<br />

sabrının bu sorunu en kısa<br />

sürede tespit edip doğru<br />

çözümü en hızlı şekilde<br />

bulacağına inanıyorum.<br />

En azından biz LookUs’ta<br />

öyle yapıyoruz. Genç kadın<br />

arkadaşların yazılım,<br />

bilişim ve erkek egemen<br />

mühendislik alanlarında<br />

eğitimlerini düşünmeleri,<br />

onlara zorlu ama avantajlı<br />

bir yolculuğun kapılarını<br />

açacaktır. Diğer taraftan<br />

eğitimini almamış olsalar<br />

bile kendilerini bu alanda<br />

yetiştirmek isteyen kadınların<br />

daha gözü pek ve<br />

kararlı olmalarını tavsiye<br />

ediyorum. Örneğin bizde<br />

diplomasını aldığı bölüm<br />

What would you<br />

➧ like to say to<br />

young women?<br />

Women are strong<br />

and stubborn. I recommend<br />

them to show<br />

this energy when<br />

they choose their jobs<br />

or their school. It is<br />

true that as women,<br />

we are more emotional<br />

than men. However,<br />

this is not a weakness<br />

which should<br />

lower our motivation;<br />

it is a natural talent<br />

which lets us analyze<br />

situations and people.<br />

For example, if something<br />

is going wrong<br />

in our work, there is<br />

always a problem. It is<br />

probably because of a<br />

person or a technical<br />

issue. The wrong approach<br />

here is to find<br />

the “guilty” person.<br />

The first thing to do<br />

is to find the source of<br />

teknik olmayan ancak çok<br />

çalışıp çok başarılı olan arkadaşlarımız<br />

var. Bu cinsiyetten<br />

bağımsız bir istek<br />

ve kararlılık meselesi.<br />

the problem and solve<br />

it. I believe women’s<br />

insight and patience<br />

will solve this problem<br />

in a very fast manner.<br />

That’s what we<br />

do here. Young women<br />

thinking about<br />

working in software,<br />

IT and engineering<br />

areas will open them<br />

a door of a hard but<br />

advantageous road.<br />

On the other hand, I<br />

suggest women who<br />

didn’t receive any education<br />

in this field<br />

to be courageous. For<br />

example, in our company,<br />

we have women<br />

who didn’t receive<br />

an engineering & science<br />

degree but had<br />

worked really hard<br />

and are very successful.<br />

This is more than<br />

gender; it is an issue<br />

of passion and determination.<br />

182


Röportaj / Interview<br />

Deneyimli ve<br />

Yepyeni Bir<br />

Firma:<br />

PCOEvent<br />

A Brand New Company with<br />

Experience: PCOEvent<br />

2018 yılında kurulan ve sektöre hızlı bir<br />

giriş yapan PCOEvent’in Kurucu Ortağı<br />

Caner Mıhyapanoğlu ile konuştuk…<br />

PCOEvent was founded in 2018 and started working in a very fast manner.<br />

We spoke with their Founding Partner Caner Mıhyapanoğlu…<br />

➧<br />

Bize kendinizden ve iş<br />

hayatınızdan bahseder<br />

misiniz?<br />

1980 yılı Bursa doğumluyum.<br />

Bursa Anadolu Turizm<br />

ve Otelcilik ve Uludağ<br />

Üniversitesi Turizm ve<br />

Otel işletmeciliği eğitimlerinden<br />

sonra 20 yıldır<br />

bu sektörün içerisinde çeşitli<br />

pozisyonlarda görev<br />

aldım. Kongre sektörü ile<br />

tanışmam 2004 yılında<br />

başladı. Bu yıldan itibaren<br />

başta tıp, veterinerlik ve<br />

eczacılık alanları ile ilgili<br />

ulusal ve uluslararası birçok<br />

sempozyum ve kongrelerde<br />

proje yöneticisi<br />

olarak hizmet verdim ve<br />

vermeye devam ediyorum.<br />

➧ Firmanızın yapısından<br />

ve işleyişinden<br />

bahseder misiniz? İş bölümü<br />

ve operasyon kısımları<br />

nasıl ilerliyor?<br />

PCOEvent Kongre, Toplantı<br />

& Etkinlik Hizmetleri;<br />

sektördeki 20 yıllık deneyimi,<br />

bilgi birikimi olan<br />

idealist, girişimci, etik<br />

değerleri kendilerine ilke<br />

edinen, kongre, toplantı<br />

ve etkinlik konularında<br />

ulusal ve uluslararası<br />

platformlarda görev yapmış,<br />

dürüst, çalışkan ve<br />

heyecanlı bir ekipten oluşmaktadır.<br />

MICE sektöründeki<br />

bir organizasyonda<br />

ihtiyaç duyulan tüm ekipmanları<br />

ve bunları kullanacak<br />

deneyimli ekibi bir<br />

araya getirerek Profesyonel<br />

Organizasyon Yönetim<br />

hizmeti vermektedir.<br />

Could you please<br />

➧ tell us about yourself?<br />

I was born in Bursa in<br />

1980. I graduated from<br />

Bursa Anatolian Tourism<br />

and Hotel Management<br />

High School<br />

and after that I finished<br />

Uludağ University’s<br />

Tourism and Hotel Management<br />

department. I<br />

have worked in various<br />

positions in this industry<br />

for the last 20 years.<br />

As a project manager, I<br />

have been working in<br />

national and international<br />

congresses and<br />

symposiums focused on<br />

fields like medicine, veterinary<br />

medicine and<br />

pharmaceutical.<br />

Could you please tell us<br />

➧ about the business and<br />

operational structure of<br />

your company?<br />

PCOEvent Congress, Meeting<br />

& Event Services has an<br />

honest, idealistic, innovative,<br />

hardworking and passionate<br />

team with ethical<br />

values which has worked<br />

in national and international<br />

platforms on congress,<br />

meeting and event operations<br />

for the last 20 years.<br />

Our company provides<br />

Professional Organization<br />

Management services by<br />

gathering an experienced<br />

team with all of the equipment<br />

which is needed in a<br />

MICE organization.<br />

184


Röportaj / Interview<br />

MICE sektörüne ne<br />

➧ tür hizmetler sunuyorsunuz?<br />

PCOEvent olarak, ulusal<br />

ve ulusalarası kongreler,<br />

konferanslar, sempozyumlar,<br />

şirket toplantıları<br />

gibi etkinliklere A’dan<br />

Z’ye profesyonel organizasyon<br />

yönetimi hizmeti<br />

sunmaktayız. Bu hizmet<br />

yelpazesini açmak gere-<br />

What kind of services<br />

do you provide to ➧<br />

MICE industry?<br />

As PCOEvent, we provide<br />

A to Z professional organization<br />

management<br />

services to national and<br />

international congresses,<br />

conferences, symposiums,<br />

corporate meetings<br />

2018 nasıl geçti? Projelerinizden,<br />

2019 yılı-<br />

➧<br />

na ait hedeflerinizden ve<br />

beklentilerinizden bahseder<br />

misiniz?<br />

PCOEvent’in kuruluş yılı<br />

olan 2018 yılında; İstanbul<br />

Veteriner Hekimleri Odası<br />

Çalıştayı, Gazi Üniversitesi<br />

Bitkisel İlaç Hammaddeleri<br />

Kongresini ve yine Gazi<br />

Üniversitesi GaziFarma<br />

Sempozyumunu, Klivet<br />

Bahar Kongresi ve İstanbul<br />

How was 2018?<br />

➧ What are your plans<br />

and expectations from<br />

2019?<br />

PCOEvent was founded<br />

in 2018 and organized<br />

Istanbul Veterinarians’<br />

Chamber Workshop,<br />

Gazi University Herbal<br />

Medicine Raw Material<br />

Congress, Gazi University<br />

GaziPharma Symposium,<br />

Klivet Spring<br />

Congress and Istanbul<br />

Pharmacists’ Chamber<br />

Scientific Summit. In<br />

kirse, bir projede ihtiyaç<br />

duyulan konaklama ve<br />

kayıt yönetimi, tasarım<br />

ve uygulama hizmeti, ulaşım<br />

yönetimi, bildiri ve<br />

online sistem yönetimi,<br />

yiyecek&içecek- sosyal<br />

program yönetimi, personel<br />

yönetimi, sponsorluk,<br />

bütçe ve finans yönetimi<br />

ve son olarak operasyon<br />

yönetimi hizmetlerini vermekteyiz.<br />

and other kind of events.<br />

In detail, we provide<br />

accommodation and<br />

registration, design and<br />

application service, transportation,<br />

report and<br />

online system, F&B – social<br />

program, personnel,<br />

sponsorship, budget and<br />

finance and operation<br />

management services.<br />

Eczacılar Odası Bilimsel Zirvesini<br />

yaptık. Özet olarak;<br />

2018 yılında 2 ulusal kongre,<br />

1 zirve, 1 çalıştay ve 11<br />

seminer organizasyonunu<br />

başarı ile gerçekleştirdik.<br />

2019 yılında 3 kongremiz<br />

mevcut. Hedefimizi; hızlı<br />

hizmet anlayışı, sektördeki<br />

tecrübe ve iş disiplini ile misafirlerine<br />

güvenli hizmet<br />

sunmak, değer yaratmak<br />

ve sektörün gelişimine katkı<br />

sağlamak olarak nitelendirebiliriz.<br />

short, we have successfully<br />

organized 2<br />

national congresses, 1<br />

summit, 1 workshop<br />

and 11 seminars in<br />

2018. In 2019, we have<br />

3 congresses so far. Our<br />

goal is to provide safe<br />

services to our guests<br />

with a business discipline<br />

and experience of<br />

the industry with a fast<br />

service understanding.<br />

We would like to create<br />

value and contribute to<br />

the development of the<br />

industry.<br />

Türkiye MICE sektörünün<br />

gelişimini nasıl ➧<br />

görüyorsunuz? Sektörün<br />

daha da ileriye gitmesi için<br />

neler yapılmalı?<br />

MICE sektörünün bilgi,<br />

yaratıcılık zekası ve planlama<br />

konularında oldukça<br />

ilerlediğini düşünüyorum.<br />

Teknolojinin tüm nimetlerini<br />

kompakt bir şekilde<br />

harmanlayarak çok başarılı<br />

organizasyonlara imza atıldığını<br />

görüyorum. Sektör<br />

daha ileri gitmek için bence<br />

elinden geleni yapıyor,<br />

özellikle dernekleşme anlamında<br />

çok fazla adım atıldı,<br />

What do you think<br />

➧ about the current<br />

situation of Turkish<br />

MICE industry? In your<br />

opinion, what could<br />

be done for the industry’s<br />

development?<br />

I think MICE industry<br />

has developed in information,<br />

innovative mind<br />

and planning fields. I<br />

observe that there are<br />

many successful organizations<br />

which combine<br />

all benefits of technology.<br />

I believe the industry<br />

is doing everything it<br />

ACE of M.I.C.E. Exhibition<br />

by Turkish Air-<br />

➧<br />

lines ve ACE of M.I.C.E.<br />

Awards hakkındaki görüşleriniz<br />

neler?<br />

What do you think<br />

➧ about ACE of M.I.C.E.<br />

Exhibition by Turkish<br />

Airlines and ACE of<br />

M.I.C.E. Awards?<br />

I believe that it is a very<br />

successful organization<br />

of Tourism Media Group<br />

bu da sektörün gelişimini<br />

olumlu yönde etkileyecektir<br />

diye düşünüyorum.<br />

Meslektaşlarımızın ortak<br />

platformlarda bir araya<br />

gelerek, MICE sektörünün<br />

gelişimini sağlamak için<br />

birçok aktivite gerçekleştirmeleri<br />

ve bilgi paylaşımında<br />

bulunmaları takdir<br />

edilecek bir durum. Biz de<br />

markamız adına sektörde<br />

yapılan tüm girişimleri<br />

yakından takip ediyor ve<br />

destekliyoruz. Her mecra ve<br />

platformda MICE sektörü<br />

ile yakın ve yan yana olmak<br />

istediğimizi bir kez daha belirtiyoruz.<br />

can to get better, many<br />

steps were taken to get<br />

together within an association<br />

and I believe this<br />

will affect the industry<br />

development positively.<br />

Our colleagues getting<br />

together in common<br />

platforms and sharing<br />

knowledge and activities<br />

is something to be proud<br />

of. We follow all new developments<br />

within the<br />

industry and support<br />

them. We would like to<br />

once again underline the<br />

fact that we want to be<br />

close to MICE industry.<br />

Turizm Medya Grubu’nun<br />

başlattığı ve sektörün tüm<br />

paydaşlarını bir araya getiren<br />

çok başarılı bir organizasyon<br />

olduğunu düşünüyorum.<br />

Eski bir Turizm<br />

Medya çalışanı olarak, o<br />

yapının içerisinde tüm sektöre<br />

fayda sağlamak için<br />

gece gündüz çalışan bir<br />

ekibin olduğunu Türkiye<br />

MICE sektörünün bilmesi<br />

gerektiğinin altını çiziyorum.<br />

which gathers the industry.<br />

As a former employee,<br />

I can say that within<br />

that structure, there is a<br />

team which works 24/7<br />

in order to contribute<br />

to this industry and all<br />

shareholders of our industry<br />

must know this.<br />

185


Toplantı Salonlarımızda Konfor, Kalte ve<br />

Lezzet Szlerle uluturuoruz.


Röportaj / Interview<br />

Yeni<br />

Jenerasyon<br />

Medya Şirketi:<br />

Project Istanbul<br />

New Generation Media<br />

Company: Project Istanbul<br />

Türkiye’nin en yaratıcı ve girişimci<br />

şirketlerinden biri olan Project Istanbul’un<br />

Kurucu Ortağı Birol Erdoğan’la kısa bir<br />

röportaj gerçekleştirdik…<br />

➧<br />

Project Istanbul is one of the most creative and innovative companies of Turkey.<br />

We had a short interview with their Co-founder Birol Erdoğan…<br />

Bize kendinizden ve iş<br />

hayatınızdan bahseder<br />

misiniz?<br />

1982 İstanbul doğumluyum.<br />

Sinemacı bir ailenin<br />

en küçük ferdiyim. İlköğretim,<br />

lise ve üniversite<br />

eğitimlerimi İstanbul’da<br />

tamamladım. Küçük<br />

yaştan itibaren film ve<br />

sinema sektörü hep etrafımdaydı<br />

diğer yandan<br />

teknoloji ve bilgisayar ise<br />

en büyük düşkünlüğüm<br />

oldu. 2004 yılında İletişim<br />

Fakültesini bitirir bitirmez,<br />

5 yıl dizi ve reklam<br />

filmi prodüksiyon çalışmalarında<br />

Prodüksiyon<br />

Asistanlığı ve Prodüksiyon<br />

Amirliği yaptım.<br />

Bize Project Istanbul’un<br />

➧ hikayesini ve firmanızın<br />

işleyişini anlatır mısınız?<br />

2009 yılının başlarında<br />

İtalya’da bir projection<br />

mapping çalışmasına tanık<br />

oldum ve bunu Türkiye’de<br />

nasıl yapabileceğimi araştırmaya<br />

başladım. Ne o teknolojinin<br />

ne de insanımızın<br />

pek uygun olmadığı bir<br />

dönem olmasına rağmen<br />

denemeye değer diye düşündüm<br />

ve Project Istanbul<br />

kurulmuş oldu. Türkiye’de<br />

ilk kez 2009 Aralık ayında<br />

Bağdat Caddesi’nde Video<br />

Mapping çalışmasını yapan<br />

şirket olduk. 2019 yılı ile 10.<br />

yılımıza girdik. Yeni jenerasyon<br />

medya şirketi olarak 3<br />

farklı alanda hizmet veriyoruz.<br />

Video ve Animasyon<br />

çalışmaları, Video Mapping<br />

ve İnteraktif çözümler.<br />

Could you please tell<br />

➧ us about yourself<br />

and your business life?<br />

I was born in 1982 in Istanbul.<br />

I am the youngest<br />

child of a film-maker<br />

family. I continued my<br />

elementary, high school<br />

and university educations<br />

in Istanbul. Since I<br />

was a little child, movie<br />

and cinema industry<br />

was always around me<br />

and technology and<br />

computers were my<br />

addiction. In 2004, after<br />

I graduated from the<br />

Communications Faculty,<br />

I started to work as a<br />

Production Assistant in<br />

tv shows and commercial<br />

film productions, I<br />

worked as a Production<br />

Assistant and a Production<br />

Chief for 5 years.<br />

Could you please tell<br />

➧ us about the story of<br />

Project Istanbul and its<br />

business structure?<br />

I witnessed a projection<br />

mapping work in Italy in<br />

the beginning of 2009 and I<br />

started to seek out a way to<br />

bring this to Turkey. In that<br />

time, our people and the<br />

technology were not suitable<br />

for us but I took a shot<br />

and Project Istanbul was<br />

founded. We are the first<br />

company in Turkey which<br />

did a Video Mapping work<br />

in Bağdat Street in December<br />

2009. As a new generation<br />

media company, we<br />

work in 3 different fields.<br />

Video and Animation<br />

works, Video Mapping and<br />

Interactive solutions.<br />

187


Röportaj / Interview<br />

MICE sektörüne ne<br />

➧ tür hizmetler sunuyorsunuz?<br />

Ağırlıklı olarak kongre,<br />

seminer, toplantı ve<br />

açılış gibi organizasyonların<br />

vazgeçilmez<br />

unsuru olan sahnede<br />

yerimizi alıyoruz. Sahnenin<br />

tasarımından,<br />

tüm film ve görsel çalışmalara,<br />

özel şovlardan,<br />

interaktif uygulamalara<br />

kadar anahtar teslim<br />

çalışmalar yapıyoruz.<br />

Hizmetlerimiz sadece<br />

görsel içeriğin yaratıcı<br />

üretimini değil, aynı<br />

zamanda gerektiğinde<br />

teknik gözetim ve kurulumları<br />

da içeriyor.<br />

Could you please tell<br />

➧ us about the services<br />

you provide for the MICE<br />

industry?<br />

Our place is mostly the<br />

stage which is the irreplaceable<br />

factor of organizations<br />

like seminars,<br />

meetings and launchings.<br />

We provide turnkey<br />

projects and create<br />

stage designs, all movie<br />

and visual works, private<br />

shows and interactive<br />

applications. Our services<br />

not only include the creative<br />

production of visual<br />

content, they also include<br />

the technical supervision<br />

and setups when necessary.<br />

2019 yılına ait hedeflerinizden<br />

ve beklentile-<br />

➧<br />

rinizden bahseder misiniz?<br />

Özellikle birkaç senedir<br />

Kongre Turizmi çok önem<br />

kazandı. Bu durumun her<br />

sene üstüne koyarak ilerlemesi,<br />

bizi mutlu ediyor. İlgili<br />

kamu ve özel kurumların bu<br />

sektöre gereken değeri vermesinin,<br />

binlerce istihdam<br />

sağlayan bu sektör için çok<br />

önemli olduğunu düşünüyorum.<br />

Gözlemlediğimiz<br />

kadarı ile görüntü-ses-ışık-sahne-kreatif<br />

çalışmalar<br />

vb. alanlarda birçok Avrupa<br />

ülkesinden daha kaliteli olduğumuzu<br />

söyleyebilirim.<br />

Bu konuda yine yetkili mercilerin<br />

bizim gibi firmalara<br />

destek vererek teşvik etmesi<br />

en büyük beklentimiz.<br />

What are you planning<br />

➧ for 2019? What are your<br />

expectations from it?<br />

For a while now, Congress<br />

Tourism has been increasing<br />

its importance and this<br />

situation makes us really<br />

happy. Necessary public<br />

and private corporations<br />

giving this industry the value<br />

it deserves is very important<br />

for this industry which<br />

provides employment to<br />

thousands of people. To the<br />

extent of our observations,<br />

I can say that our visualsound-light-stage-creative<br />

works have more quality<br />

than most of the European<br />

countries. Our biggest expectation<br />

is receiving the<br />

support and encouragement<br />

of competent authorities.<br />

188


Dosya Konusu / Cover Issue<br />

Deneyimsel Pazarlama 103:<br />

Marka Deneyimi<br />

Experiental Marketing 103: Brand Experience<br />

27. sayımızda başlattığımız dosya konusu serimize, deneyimsel pazarlamanın<br />

Türkiye’deki uygulamalarına ve bu uygulamaların etkinlik sektörünü nasıl<br />

değiştirdiğine marka deneyimleri üzerinden odaklanarak devam ediyoruz…<br />

Our “experiential marketing” series is coming to an end with this issue. Our<br />

third cover issue focuses on the brand experience of experiential marketing<br />

applications in Turkey and how they are transforming the event industry…<br />

➲İletişim ve pazarlama yöntemleri, global trendler<br />

değiştikçe dönüşmeye devam ediyor. Sosyal<br />

medya ve deneyim odaklı etkinlikler, bir süredir<br />

markaların deneyimsel pazarlama stratejilerinin<br />

temelini oluşturuyor. Bu stratejiler, etkinlik endüstrisini<br />

doğrudan etkiliyor ve gün geçtikçe farklılaştırıyor. Bir önceki<br />

sayımızda, deneyimsel pazarlamanın etkinlik endüstrisine<br />

olan etkisini alanlarında uzman ajanslarının bakış açılarıyla<br />

değerlendirmiştik. Bu sayımızda, deneyimsel pazarlamanın<br />

Türkiye’deki uygulanma biçimlerine ve bu uygulamaların<br />

etkinlik sektörünü nasıl değiştirdiğine Türkiye’nin en büyük<br />

markalarının görüşleri üzerinden odaklandık. İşte, deneyimsel<br />

pazarlamanın marka deneyimi odaklı detayları…<br />

➲Communication and marketing methods continue to transform<br />

as global trends change. For a while now, social media<br />

and experience-focused events create the foundation of brands’ experiential<br />

marketing strategies. These strategies affect and shape<br />

event industry directly and constantly. On our previous issue, we<br />

reviewed the effect of experiential marketing to event industry<br />

with the perspective of the agencies. On this issue, we focused on<br />

the brand experience of experiential marketing applications in<br />

Turkey and how they are transforming the event industry with the<br />

perspective of some of the biggest brands of Turkey. Here are the<br />

details of “Experiential Marketing 103: Brand Experience”…<br />

189


Dosya Konusu / Cover Issue<br />

Kişisel Bakım Kategorisinden Sorumlu Pazarlama Direktörü / Marketing Director, Beauty & Personal Care<br />

Unilever Türkiye / Unilever Turkey<br />

Alper EROĞLU<br />

➲Deneyimsel pazarlama<br />

etkinlikleri hazırlanırken<br />

arka planda<br />

çok detaylı bir çalışma<br />

yapılıyor. Genellikle tüketicilerimiz<br />

aktif ve gönüllü olarak<br />

katılım sağladığı için, ilk defasında<br />

her şeyiyle mükemmel<br />

işlemesi gereken bir süreç bu. Bu<br />

bağlamda, kullanıcı deneyiminin<br />

mükemmel olması için öncesinde<br />

çok detaylı planlamalar ve<br />

testler yapılıyor, ilgili deneyimin<br />

mükemmel ve pürüzsüz olması<br />

için elimizden geleni yapıyoruz.<br />

Deneyimsel pazarlama, etkinliklerde,<br />

hedef kitlenin beğenileri<br />

ve markanın vaadini kişisel olarak<br />

ilk elden deneyimlemelerini<br />

sağlayacak doğrultuda tasarlanmalıdır.<br />

Deneyimsel pazarlama<br />

aktiviteleri, markaların tüketicilerle<br />

daha uzun süren kalıcı<br />

bir bağ kurma, ayrıca deneyimi<br />

yaşayanlar vasıtasıyla marka<br />

mesajını ağızdan ağıza ve sosyal<br />

medyadan kitlelere yayma<br />

fırsatı taşıyor. Bu anlamda ilgili<br />

etkinlik de hafızalarda daha çok<br />

yer ediyor.<br />

➲As we prepare our experiential marketing events, there is<br />

a very detailed work going on in the background. Our consumers<br />

attend to our events actively and voluntarily most of the<br />

time, that’s why the process must work perfectly in the first time.<br />

In that context, in order for the customer experience to be perfect,<br />

detailed-plans and tests are done early on. We do everything we<br />

can to make sure that the experience is smooth and perfect. Experiential<br />

marketing events must be designed according to the<br />

likes of target audience and the audience must experience the<br />

promise of the brand first-hand. Experiential marketing activities<br />

allow brands to create a long-term bond with the consumers<br />

and provide them the opportunity of spreading the brand message<br />

to an extensive audience by social media or word of mouth.<br />

By that means, the event also becomes unforgettable.<br />

Pazarlama Direktörü / Marketing Director<br />

Red Bull Türkiye / Red Bull Turkey<br />

Çağdaş YALTI<br />

➲Red Bull; kurulduğu<br />

günden bu yana tüketicisine<br />

deneyim<br />

odaklı etkinlikler<br />

sunan bir marka. Dolayısıyla<br />

‘Markamızın DNA’sında deneyimsel<br />

pazarlama var’ diyebiliriz.<br />

Bu nedenle gerek Red<br />

Bull Music Festival İstanbul<br />

gibi etkinliklerimizde, gerek<br />

eSpor alanındaki işlerimizde,<br />

gerekse Red Bull’un adının en<br />

çok anıldığı ‘Red Bull Flugtag’<br />

(Uçuş Günü) gibi her biri farklı<br />

bir tüketici grubuna dokunan<br />

etkinliklerimizde; katılımcı ve<br />

seyircilerimizin yaşayacağı deneyimi<br />

etkinliklerimizin merkezine<br />

yerleştiriyoruz. Tüm hazırlıklarımızı<br />

da bu doğrultuda<br />

yapıyoruz. Tüketiciye iyi bir<br />

deneyim yaşattığınızda; markanızla<br />

kurduğu bağın gücünü<br />

hepimiz -kendimizden de yola<br />

çıkarak- tahmin edebiliriz sanırım.<br />

Benjamin Franklin’in şu<br />

sözü durumu özetler nitelikte;<br />

“Söylersen unuturum, gösterirsen<br />

belki hatırlarım ama dahil<br />

edersen anlarım.”<br />

➲Red Bull is a brand which presents experience-focused<br />

events to its consumers since the day it was founded. So,<br />

we can say that “our brand’s DNA has experiential marketing.”<br />

That’s why, we place the experience which our attendees and audience<br />

will have in the center of our events. We do this with all<br />

of our events which are focused on different types of consumer<br />

groups. Some of these events are Red Bull Music Festival Istanbul,<br />

our esports events and “Red Bull Flugtag” event which is<br />

most known event of Red Bull. We do all of our preparations accordingly.<br />

When you provide a good experience to the consumer,<br />

we can all (based on our own experiences too) guess the power<br />

of the bond it creates with your brand. I believe, this saying of<br />

Benjamin Franklin summarizes the situation: “Tell me and I forget,<br />

teach me and I may remember, involve me and I learn.”<br />

190


Dosya Konusu / Cover Issue<br />

Etkinlik ve Organizasyon Ekip Lideri / Team Leader Event & Organization<br />

Ford Motor Company<br />

Berktuğ OKAN<br />

➲Ford Otosan olarak<br />

içinde bulunduğumuz<br />

sektörde rekabet<br />

oldukça güçlü.<br />

Bu yüzden pazarlama faaliyetlerimizle<br />

de diğer üreticilerden<br />

farklılaşmak zorundayız. Tüketiciler<br />

sanılanın aksine kararlarını<br />

rasyonel değil, kalpleriyle<br />

vermeye daha müsaitler. Bu<br />

durum da bizi onlarla birebir<br />

etkileşim kurmaya çağırıyor.<br />

Etkinlik çalışmalarımızın hazırlık<br />

aşamasında bu gerçeği merkeze<br />

oturtuyoruz. Tüketicinin<br />

duygu ve hafızasında yer edecek,<br />

orada uzun süre yaşayacak<br />

fikirler arıyoruz. Marka-müşteri<br />

bağı yaratan hayatın içinden<br />

fikirler etkinliklerimizin altyapısını<br />

oluşturuyor. Bu değişimin<br />

pazarlama anlayışımızı<br />

olumlu yönde değiştirdiğini<br />

söylemek mümkün. Tüketiciyle<br />

birebir etkileşime girmemiz;<br />

onların duygularına tanıklık<br />

etme fırsatı sunuyor. Son 10-15<br />

yıla kadar şirketler ve tüketiciler<br />

pazarlama alanında hep<br />

sabit algı içinde kaldı. Dijital<br />

teknolojinin gelişmesi ve geleneksel<br />

iletişim kanallarının<br />

evrim geçirmesi ile birlikte<br />

kurallar da değişti. Etkileşim<br />

çağındayız ve bu süreci iyi okumak<br />

uzun vadede sadık müşteriler<br />

kazanmak demek. Eskisi<br />

gibi şirket reklam yapar, tüketici<br />

gider alır mantığı çok gerilerde<br />

kaldı. Bu nedenle tüketiciler,<br />

tanıtımı yapılan ürünün hikayesini<br />

kendisinden dinlemek<br />

istiyor. Yapılan etkinlikte markanın<br />

ruhu, hikayesi, vizyonu<br />

deneyimcide hayat bulmalı.<br />

Bütüncül bir deneyim için çabalanmalı.<br />

Deneyimlerin nasıl<br />

değiştiğini görebilmek için<br />

dünyada ne olup, bitiyor araştırılmalı.<br />

Onun zihin haritasına<br />

yerleşmeli. İyi anlamda şaşırtmalı,<br />

kışkırtmalı. Onunla arkadaş<br />

olmalı, konuşmalı. Tüketici<br />

kendi hayatında ne arıyor? Bunun<br />

cevabını vermeli. Bunun<br />

yanında etkinlik fikri ne kadar<br />

yaratıcı olursa olun; tüketicinin<br />

duygu dünyasına seslenmiyorsa<br />

başarılı olması beklenemez.<br />

Deneyimsel pazarlamada tüketiciyle<br />

duygusal bir sinerji yakalayabiliyoruz.<br />

Bu etkileşim<br />

ister istemez tüketicide olumlu<br />

karşılık buluyor. Sizin samimi<br />

olduğunuza daha çabuk ikna<br />

oluyorlar. Seth Godin’in dediği<br />

gibi pazarlama artık hikaye<br />

anlatma sanatı… Bu hikayeyi<br />

sizinle paylaşacak, yaşayacak<br />

sadık müşteriler yaratma gücü<br />

de deneyimsel pazarlamanın<br />

alametifarikası.<br />

➲I can say that As Ford Otosan, the competition in the industry<br />

we are in is very strong. That’s why, we have to be different<br />

than the other producers with our marketing operations. Contrary<br />

to popular belief, consumers are more likely to give their decisions<br />

with their hearts rather than rationally. This situation calls us to<br />

create a one-to-one engagement. This truth is the center of our<br />

event preparations. We are looking for ideas which will leave a<br />

mark in the emotions and minds of the consumers and live there<br />

for a very long time. Living ideas which create brand-consumer<br />

bonds create the infrastructure of our events. This transformation<br />

changed our marketing understanding in a positive way. Interacting<br />

with the consumers provides us the opportunity to observe<br />

their emotions. Up until the last 10-15 years, companies and consumers<br />

were in a constant perception of marketing. Development<br />

of digital technology and evolution of traditional communication<br />

channels changed the rules. We are in the age of interaction and<br />

reading this period in the right way means gaining loyal customers<br />

in the long term. Companies are not just giving ads and waiting<br />

for the consumers to buy their products, that has been over<br />

for a while now. Consumers would like to hear the story of the<br />

promoted product from the brand. In an event, the soul, story and<br />

the vision of the brand should live with the experiencer. You must<br />

work for an integrated experience. You should research what’s<br />

happening in the world in order to understand the change of experiences.<br />

The experience must live in the mind map of the consumer<br />

and it should surprise and provoke. You should be friends<br />

with the experience and speak with it. What is the thing that the<br />

consumer is looking for in life? It should answer to that. No matter<br />

how much an event idea is creative, if it’s not affecting the emotional<br />

world of the consumer, it cannot be successful. We are able<br />

to create an emotional synergy with the consumer in experiential<br />

marketing. This interaction provides a positive feedback from the<br />

consumer. When you are sincere, they get convinced easily. As<br />

Seth Godin says, marketing is now an art of telling stories… The<br />

power of creating loyal customers which will share and live this<br />

story is the trademark of experiential marketing.<br />

191


Dosya Konusu / Cover Issue<br />

Kurumsal İletişim Müdürü / Corporate Communications Manager<br />

SOCAR Türkiye / SOCAR Turkey<br />

Etkinlikte<br />

Deneyim ve<br />

Etkileşimin Gücü<br />

Özlem KAYA<br />

Experience in Events and the<br />

Power of Interaction<br />

SOCAR Türkiye Kurumsal İletişim Müdürü Özlem Kaya, Deneyimsel Pazarlama dosya<br />

konumuz doğrultusunda dergimiz için bir köşe yazısı kaleme aldı…<br />

SOCAR Turkey Corporate Communications Manager Özlem Kaya wrote a column for our<br />

experiential marketing cover issue…<br />

➲Finans, Telekomünikasyon<br />

ve<br />

Enerji sektöründe<br />

Pazarlama ve İletişim<br />

alanında 16 yılı aşkın<br />

bir kurumsal tecrübeye sahip<br />

olan Özlem Kaya, Orta<br />

Doğu Teknik Üniversitesi’nde<br />

Siyaset Bilimi ve Kamu<br />

Yönetimi bölümünden mezun<br />

oldu.<br />

Çalışma hayatına Akbank<br />

Genel Müdürlükte Bireysel<br />

Pazarlama ekibinde başlayan<br />

Kaya, 2005-2015 yılları<br />

arasında Turkcell’de Bağlılık<br />

Programları Yöneticisi, Deneyimsel<br />

Pazarlama Müdürü<br />

ve Etkileşimli Pazarlama<br />

Müdürü görevlerini üstlenerek<br />

başarılı projelere imza<br />

attı.<br />

2016’da SOCAR Türkiye Kurumsal<br />

İletişim Müdürü olarak<br />

atanan ve halen bu görevi<br />

devam ettirmekte olan<br />

Özlem Kaya, aynı zamanda<br />

Kurumsal İletişimciler Derneği<br />

Etkinlik Komitesi Başkanlığı<br />

görevini yürütüyor.<br />

Özlem Kaya has over 16 years of corporate experience in<br />

Marketing and Communication area in the Finance, Telecommunication<br />

and Energy sectors. She graduated from the<br />

department of Political Sciences and Public Administration at<br />

Middle East Technical University.<br />

She started her professional career in the Consumer Marketing<br />

team at Akbank Headquarters; and between 2005 and<br />

2015, worked as a Loyalty Programs Manager, Experience<br />

Marketing Manager and Engagement Marketing Manager<br />

in Turkcell. Ozlem Kaya has been working as Corporate Communications<br />

Manager at SOCAR Turkey since 2016. She also<br />

serves as the Chairman of the Events Committee at Corporate<br />

Communicators Association.<br />

Yeni nesil etkinlik yönetimi geleneksel etkinlik yönetiminden nasıl farklılaşıyor?<br />

Teknolojinin gelişimi ve online platformların<br />

hayatımıza her geçen gün daha<br />

fazla dahil olmasıyla birlikte etkinlik yönetiminde<br />

de geleneksek yaklaşımdan<br />

uzaklaşıp fark yaratan çözümler sunmaya<br />

yönelik bir ihtiyaç ve yönelim oluştu.<br />

Katılımcılara mesajlarını ulaştırmak isteyen<br />

milyonlarca marka içinde fark yaratabilen<br />

şirketler, ancak bu dönüşümü<br />

içselleştiren ve ürün hizmetlerini tanıtırken<br />

hedef kitlelerinin özel ihtiyaç ve isteklerine<br />

cevap verecek kişiselleştirilmiş<br />

çözümler sunabilen şirketler olacak.<br />

Ezber bozan etkinlik yönetimini geleneksel<br />

yöntemlerden ayıran en önemli<br />

2 özellik olarak Deneyim ve Etkileşim<br />

ön plana çıkıyor. Bu iki olmazsa olmazın<br />

temel taşı ise Teknoloji.<br />

Herhangi bir markaya yönelik duygu,<br />

düşünce ve algılarımızı oluşturan şey<br />

deneyimlerimiz. Bir markanın ürün ve<br />

servislerini satın alırken, bizde yarattığı<br />

deneyimleri satın alıyoruz aslında. Sadece<br />

satın almada değil, marka ile kurulan<br />

bağın sürdürülebilir olması ve müşteri<br />

bağlılığının oluşturulmasında da deneyi<br />

192


Dosya Konusu / Cover Issue<br />

min gücü büyük.<br />

Deneyimletmek, aslında hedef kitleyi<br />

merkeze koyup, markaya onun gözünden<br />

bakmak anlamına geliyor. Bu duygusal<br />

etkileşimin en etkin şekilde kurulabileceği<br />

alanlar da etkinlikler olarak öne<br />

çıkıyor. Hedef kitlelerinde heyecan ve<br />

hayranlık uyandıracak deneyimlere ortam<br />

hazırlayan etkinlikler daha çok ilgi<br />

çekiyor ve fark yaratıyor. Bu da markaları<br />

ve etkinlik ajanslarını sürekli bir arayışa<br />

itiyor.<br />

Önceki nesillerden farklı olarak, karşımızda<br />

yeniliklere açık, deneyimi hayatının<br />

bir parçası haline getirmiş, dijital<br />

kullanımı çok yüksek bir hedef kitle var.<br />

Farkındalığı çok yüksek bu tüketicileri,<br />

etkinliklerde de ancak farklılaştırılmış<br />

ve kişiselleştirilmiş içeriklerle etkilemek<br />

mümkün oluyor. Öyle ki, deneyimin gücüne<br />

inanan bazı büyük şirketler bünyelerinde<br />

Müşteri Deneyim Merkezleri<br />

kuruyor; Deneyim Pazarlama, Etkileşimli<br />

Pazarlama adı altında ekipler oluşturularak,<br />

pazarlama ve iletişim alanındaki<br />

tüm çalışmalara deneyim ve etkileşim<br />

kurgularını entegre ediyor. Ben de önceki<br />

şirketimde böyle bir ekibin yöneticiliğini<br />

üstlenme fırsatı yakalayarak, yeni teknolojiler<br />

destekli deneyim kurgularını dahil<br />

edip fark yarattığımız, öncü olduğumuz<br />

birçok başarılı etkinlik düzenleme imkanı<br />

buldum.<br />

Etkinliklerde, elbette teknolojiden bağımsız<br />

bir deneyim ve etkileşim düşünülemez.<br />

Katılımcılar son dönemde yeni teknolojileri<br />

birebir deneyerek ya da uzaktan<br />

izleyerek tanımaya başladılar. Şirketlerin<br />

yeni teknolojilerle birlikte hatırlanması<br />

markanın hedef kitledeki algısına da<br />

değer katıyor. Örneğin bir tekstil firması<br />

düzenleyeceği etkinlikte, kıyafetlerini<br />

tanıtırken giyilebilir teknolojilerden yararlanabiliyor.<br />

Hava koşullarına göre<br />

uzayıp kısalan akıllı ceket, üzerinde yer<br />

alan mikro güneş panelleri sayesinde gün<br />

içinde enerji toplayarak bedeni ısıtıyor,<br />

ya da üzerinde panik butonu bulunan<br />

cekete basıldığında önceden seçilen 3 kişiye<br />

önceden belirlenen mesaj lokasyon<br />

bilgileriyle birlikte gönderilebiliyor. Bize<br />

hayal etmenin sonu yok dedirten teknolojideki<br />

bu baş döndürücü gelişmeleri,<br />

etkinliklerinde kullanarak hedef kitlerine<br />

deneyimleme imkanı sunan şirketler fark<br />

yaratıyor. Etkinlik yöneticilerinin ve etkinlik<br />

ajanslarının, etkinlikleri kurgularken<br />

tüm bu yeni teknolojileri yakından<br />

takip etmesi ve işlerine adapte etmesi<br />

başarıya giden yolda önemli bir destek<br />

sağlıyor.<br />

Deneyimin etkisini artıran ve günümüz<br />

etkinliklerinde ön plana çıkan bu teknolojilerden<br />

bazılarını sanal gerçeklik, artırılmış<br />

gerçeklik, hologram teknolojisi,<br />

dokunmatik ekranlar, giyilebilir teknolojiler,<br />

makinalar arası iletişim teknolojileri<br />

olarak sayabiliriz. Mobil nesil için akıllı<br />

telefonların neredeyse bir uzuv gibi olduğunu<br />

düşünürsek, şüphesiz bu etkileşime<br />

dahil edilmeleri daha fazla kişiye ulaşmayı<br />

ve etkiyi artıracaktır. Örneğin, binlerce<br />

kişinin katılacağı, yüzlerce oturumun<br />

gerçekleşeceği bir etkinliğe gitmeden<br />

önce bu etkinliğe özel hazırlanmış aplikasyonu<br />

telefonunuza indirerek oturumlarla,<br />

konuşmacılarla ilgili detaylı bilgiye<br />

ulaşmak; konferans sırasında orada olan<br />

ve bu aplikasyonu indiren linkedin kontaklarını<br />

aplikasyonda görebilmek ve onlarla<br />

network imkanı bulmak; konferans<br />

sonrası tüm oturum videolarına, röportajlara<br />

ve oturumların özet bilgilerine yine<br />

bu aplikasyondan ulaşabilmek günümüz<br />

meşgul iş insanları için paha biçilemez bir<br />

hizmet olarak gönülleri fethedecektir.<br />

In what ways the new generation event<br />

management is different than traditional<br />

event management?<br />

As technology developed and online platforms<br />

started to be a part of our lives more<br />

each day, event management started to<br />

move away from the traditional approach<br />

and a need of presenting distinctive solutions<br />

was born.<br />

The companies which will make a difference<br />

out of millions of brands aiming to deliver<br />

their message to the participants will<br />

be the companies who will present personalized<br />

solutions answering to the private<br />

needs and requests of target audiences<br />

while promoting their product services<br />

and internalizing this transformation.<br />

2 main qualities which separate game<br />

changer event management from traditional<br />

approaches are Experience and Interaction.<br />

These two qualities’ main foundation<br />

is Technology.<br />

Our experiences create our emotions,<br />

thoughts and perceptions towards any<br />

brand. When we’re purchasing services or<br />

products of a brand, we actually buy the<br />

experiences it creates on us. The power of<br />

experience is not only grand in purchasing;<br />

it is also huge in sustainability of the bond<br />

with the brand and creation of customer<br />

engagement.<br />

Creating the experience means locating<br />

the target audience in the center and looking<br />

at the brand from their eyes. The only<br />

places where you can create an effective<br />

emotional engagement are events. Events<br />

which create the setting for experiences<br />

which will create excitement and amazement<br />

receive more attention and make a<br />

difference. This pushes brands and event<br />

agencies to a constant search.<br />

Different from previous generations, we<br />

now have an audience which highly uses<br />

digital functions, made experience a part<br />

of their lives and open to innovations. The<br />

only possible way to impress these highly-aware<br />

consumers during events is with<br />

differentiated and personalized content. In<br />

fact, some of the big companies which believe<br />

in the power of experience are building<br />

Customer Experience Centers, creating<br />

teams within Experiential Marketing and<br />

Interactive Marketing departments and<br />

integrating experience and engagement<br />

setups to all operations regarding marketing<br />

and communications fields. I had the<br />

chance to work as a manager of a team like<br />

that in my previous company. We involved<br />

experience setups which involved new<br />

technologies and created a difference within<br />

the industry and had the chance to organize<br />

many leading and successful events.<br />

It is not possible to imagine an experience<br />

and engagement free of technology. Recently,<br />

participants started to get to know<br />

new technologies by trying them or following<br />

them. Remembering a company with<br />

the new technologies adds value to the<br />

brand’s perception on the minds of the target<br />

audience. For example, a textile company<br />

is able to benefit from wearable technologies<br />

in an event which promotes its new<br />

line. A smart jacket which can shorten or<br />

lengthen according to the weather warms<br />

up the body during the day by gaining<br />

energy from the micro solar panels on the<br />

clothing or a jacket with a panic button is<br />

able to send your location via text message<br />

to 3 people you selected before. These dazzling<br />

develop<br />

193


Dosya Konusu / Cover Issue<br />

ments in technology definitely show that<br />

there are no limits of imagination. The<br />

companies who are able to use these new<br />

technologies in their events are the ones<br />

who make a difference. While designing<br />

an event, event managers and event agencies<br />

must follow these new technologies<br />

and adapt them to their organizations.<br />

By doing all of these, they provide an important<br />

support system within the road of<br />

success.<br />

Some of the technologies which increase<br />

the effect of experience and come forward<br />

in current events are virtual reality, increased<br />

reality, hologram technology,<br />

touchscreens, wearable technology and<br />

inter-machines communication technologies.<br />

For the mobile generation, smart<br />

phones are like a body part and engaging<br />

them into this experience will increase the<br />

effect and ability to reach out to more people.<br />

For example; before going to an event<br />

which will have thousands of participants<br />

and host hundreds of sessions downloading<br />

the application and reaching to detailed<br />

information on sessions and speakers,<br />

being able to see the linkedin contacts<br />

who downloaded this application and<br />

being able to network with them and being<br />

able to reach out to all session videos,<br />

interviews and summaries of the sessions<br />

will be a priceless service and conquer the<br />

hearts of busy business people.<br />

SOCAR Türkiye olarak gerçekleştirdiğiniz etkinliklere deneyimi nasıl entegre ediyorsunuz?<br />

Etkinlik yönetiminin, yeni teknolojileri<br />

kullanarak kurgulanmış<br />

deneyim ve etkileşim kurgularını<br />

SOCAR Türkiye ve iştiraklerinde<br />

de etkin bir şekilde kullanmaya özen gösteriyoruz.<br />

Biliyoruz ki markaların hedef<br />

kitleleriyle yaratacağı duygusal ilişkiyi<br />

artık deneyimin gücü belirliyor. Markamızın<br />

teknolojiyle anılması ve hatırlanması<br />

da pozitif algımızı güçlendiriyor. Şirketin<br />

faaliyetlerini tanıtmak için bir stand kurduğumuzu<br />

varsayalım. Geleneksel etkinlik<br />

yönetiminde, bu standda yer alan bir<br />

ekranda şirketin tanıtımı yapılır, bir hostes<br />

ya da ona eşlik eden bir şirket görevlisi<br />

tarafından stand ziyaretçilerine bilgiler verilir,<br />

broşür ve promosyon dağıtımı yapılır.<br />

Oysa biz ezber bozan etkinlik yönetiminde<br />

olduğu gibi, ziyaretçilerin mutlaka deneyimleyebilecekleri<br />

ve markamıza entegre<br />

olabilecekleri teknolojik kurgulardan<br />

yararlanıyoruz. Örneğin katıldığımız bir<br />

fuarda şirket tanıtımımızı ya da SOCAR<br />

Türkiye’nin Aliağa yarımadası üzerindeki<br />

Petkim, STAR Rafineri, Petlim gibi iştiraklerinin<br />

tanıtımını, tesislerin birebir prototipi<br />

şeklinde hazırlanan maket üzerinde, artırılmış<br />

gerçeklik (augmented reality) teknolojisini<br />

kullanarak gerçekleştiriyoruz. Bu<br />

kurguda, tüm ziyaretçiler kendilerine verilen<br />

bir tableti maket üzerinde istedikleri<br />

nokta üzerinde gezdirerek o kısmı büyütebiliyor<br />

ve detaylı bilgi alabiliyorlar. Bunun<br />

yanı sıra, ekranda göstereceğimiz bir tanıtım<br />

videosunu, katılımcıların dokunmatik<br />

ekranlar üzerinden kendilerinin direkt<br />

istedikleri bilgiye ulaşabilecekleri, farklı<br />

bilgilere geçiş yapabilecekleri, istedikleri<br />

bilgileri detaylandırabilecekleri şekilde<br />

tasarlıyoruz. Hedef kitleyi bu kurgulara<br />

entegre ettiğiniz zaman vermek istediğiniz<br />

mesaj hem doğru kişiye ulaşıyor, hem de<br />

çok daha akılda kalıcı oluyor.<br />

Etkinlik katılımcılarına, sanal gerçeklik<br />

teknolojisi kullanılarak hazırlanmış şirket<br />

üretim tesisinin birebir görüntülerini, oculus<br />

gözlüklerle izletip adeta gerçek tesiste<br />

geziyor algısı yaratarak deneyimletmenin<br />

sağlayacağı etki, bu tanıtımın uzun uzun<br />

hazırlanmış sunumlar, filmler ve stand<br />

görevlileri aracılığıyla aktarılmasıyla kıyaslanamayacak<br />

kadar büyük olacaktır.<br />

Bu bakış açısıyla yola çıkarak, vermek istediğimiz<br />

mesajları daha dikkat çekici bir<br />

yöntemle vermek ve katılımcıların algısında<br />

yeni teknolojilerle birlikte anılmak<br />

amacıyla, son teknolojileri de kullanarak<br />

oluşturduğumuz deneyim platformlarında,<br />

hedef kitlemize daha akılda kalıcı ve<br />

fark yaratan bir deneyim yaşatarak markamızla<br />

hem rasyonel, hem de duygusal<br />

bir bağ kurmalarını sağlıyoruz.<br />

As SOCAR Turkey, how do you integrate experience into your events?<br />

As SOCAR Turkey and its partners, we<br />

try to use experience and interaction<br />

setups which are designed by using new<br />

technologies in our events effectively.<br />

We know that the emotional relationship<br />

which will be created between brands and<br />

target audiences come from the power of<br />

the experience. Our consumers remembering<br />

our brand with technology strengthens<br />

our positive perception. Let’s say that<br />

we setup a stand in order to promote our<br />

company’s operations. In traditional event<br />

management, a company promotion will<br />

be in a screen within the stand, a company<br />

representative and some personnel<br />

will provide information to the visitors<br />

and brochures and promotions will be<br />

distributed. However, as a part of game<br />

changer event management, we benefit<br />

from technological setups which are able<br />

to integrate with our brand and which lets<br />

our visitors to experience them. For example,<br />

in an exhibition we attend we do our<br />

company promotion or the promotion of<br />

our partners like Petkim, STAR Refinery,<br />

Petlim which are located in Aliağa by using<br />

augmented reality technology on an<br />

exact prototype of the facilities. In this setup,<br />

all of the visitors are able to magnify<br />

the parts they would like to see on the prototype<br />

with a tablet and are able to receive<br />

detailed information. Other than that,<br />

we design our promotional video as an<br />

interactive one which lets our visitors to<br />

receive the information directly from the<br />

touchscreens, they can transfer to different<br />

information within the video and they<br />

are able to see the detailed information as<br />

they like. When we integrate the target<br />

audience to these setups, the message you<br />

would like to give reaches out to the right<br />

people and becomes more memorable.<br />

When you use virtual reality technology<br />

within a company production facility<br />

promotion and upload all visuals of the<br />

facility to the technology, make sure your<br />

participants put on oculus glasses and you<br />

will create and experience where they will<br />

feel like they are going around the real<br />

facility. The effect this will create will be<br />

much more than presentations, movies<br />

and one-to-one information transfer via<br />

personnel regarding the promotion. We<br />

work with this perspective and in order<br />

to provide our messages with a more remarkable<br />

approach and to be reminded<br />

with new technologies on the minds of our<br />

participants, we use latest technologies to<br />

create our experience platforms. We let<br />

our target audience experience a more<br />

catchy and creative experience and make<br />

sure they establish a more emotional and<br />

a more rational bond with our brand.<br />

194


Köşe Yazısı / Column<br />

Turizmin Yeni Gerçeği;<br />

Dijital ve Çevresel Dönüşüm<br />

New Reality of Tourism: Digital and<br />

Environmental Transformation<br />

Cemal KIZILTAN<br />

Tourismo Group Başkanı / Tourismo Group President<br />

Geçenlerde kanun, yönetmelik bizi bekler dediler, toplantıya<br />

çağırdılar. Meşhur 1618 sayılı kanun yine revize<br />

edilecekmiş, bize de “Sen ne düşünüyorsun?” diye sordular.<br />

Arz edeyim; Malum, biz turizmciler ekmeğimizi<br />

doğa, tarih ve yerel kültürümüzle beslediğimiz anılar satarak<br />

kazanıyoruz. Kaynağımız kısıtlı, olanı da hızla kurutuyoruz. Çünkü<br />

uçak ve kara taşıtları ile otellerdeki klimaların karbondioksit<br />

ve gaz salınımları, kullanılan kimyasal ve gıda atıkları, gereksiz<br />

enerji sarfiyatı, modern yapıların yerel doku ve mimariye olumsuz<br />

etkisi, kültürel erozyon ile çevreye en fazla zarar veren sektörlerden<br />

biri turizm!<br />

Bu kadarla da kalmıyoruz; turist getiren her uçak, Efes’teki harabelerden<br />

bir parça koparıyor, Antalya’daki her tesis, portakal<br />

ve muz bahçelerindeki bir ağacı yok ediyor, set menü yerini açık<br />

büfeye bıraktı bırakalı, üretilen gıdanın yüzde 22’si çöpe gidiyor.<br />

Kendi tüketim hızımızla gidersek dünyanın 1.7 katı büyüklüğünde,<br />

yok eğer ABD standartlarında, yani tüketim manyağı seviyesinde<br />

harcarsak bize tam 3 misli büyük bir dünya gerekiyor.<br />

Tavada yavaşça pişen kurbağalar gibiyiz, karbondioksit ve sera<br />

gazları ısı artışının başlıca etkeni, ama hala kısıtlı kaynaklarımızı<br />

tüketmeye devam ediyoruz. 20. yüzyıl başında küresel sıcaklık<br />

14 dereceydi. 1975’ten itibaren olay kontrolden çıktı, günümüzde<br />

küresel ortalama ısı 20 derece oldu, ısınmaya devam ediyor,<br />

umurumuzda değil! Artık limitteyiz; sadece bir buçuk derecelik<br />

ısı artışı dahi kalan canlıların büyük kısmı ile pek çok besin kaynağımızın<br />

yok olması demek! Epeydir sermayeden yiyor, torunlarımızın<br />

geleceğinden borç alıyoruz. Bunları görüyor, ama önlem<br />

almıyoruz, sonra da kanundan medet umuyoruz.<br />

Dakikada bir milyon pet şişe alıp, kullandıktan sonra atıyoruz.<br />

Sonuç; denizdeki her balığın, havadaki her kuşun kursağında<br />

plastik var! Biz sadece dinozorları biliyoruz ama o kadar eskiye<br />

gitmeye gerek yok, 1970’ten bu yana bilinen canlı türlerinin yüzde<br />

60’ı yok olmuş durumda. Ama bunu bilmek yetmiyor, itiraf<br />

etmek işimize gelmiyor! Boş verin yeni şirket kuruluşundaki kısıtlamaları,<br />

yeni kanunda turizm kaynaklı çevre tehdidine karşı<br />

nasıl önlem alınacak, olası yaptırımlar neler, yeterince caydırıcı<br />

olacak mı, ondan haber verin.<br />

Artık demode olan ve obez turizm diye<br />

adlandırılan anlayışa son verelim.<br />

Türk turizminin önceliği vizyoner bakış, stratejik planlama ve<br />

meslek ilkelerinin netleştirilmesidir. Kanunla birlikte yönetmelikleri,<br />

etik kuralları güncellemezsek işe yaramaz. Her kanunun<br />

önceliği belli, devlet son tüketicinin haklarını esas alır! Bizler de<br />

doğaya saygılı, bilinçli ve çevreci tüketimi ön plana almalıyız,<br />

sektörün sağduyusu olmalıyız. Türk turizminin acilen bir zihinsel<br />

dönüşüme ihtiyacı var, pek çoğumuz bu olumsuz gidişatın<br />

farkında ve bir fark yaratmak için elinden geleni yapmaya hazır.<br />

Madem böyle bir potansiyelden söz ediyoruz, o halde fırsat bu<br />

fırsat turizm tarzımızı değiştirelim, alternatif turizmi ön plana<br />

çıkartalım, birbirinin aynı konseptte çalışan sıra sıra oteller, istiflenmiş,<br />

çevreden izole edilmiş turistlerle dolu, artık demode olan<br />

ve obez turizm diye adlandırılan anlayışa son verelim.<br />

Minimalist tatil anlayışı ve alternatiflerini<br />

gündeme almalıyız.<br />

Basit düşünelim; minimalizm son yıllarda giderek popülerleşen<br />

bir yaşam biçimi. Gazetelerde ve internette konuyla ilgili bayağı<br />

yazı var, Netflix bile minimalizm üzerine belgesel yayınladı. Hal<br />

böyle iken biz neden hala minimalist tatil biçimleri ve alternatifini<br />

gündeme almıyoruz?<br />

Odağımızı değiştirmeliyiz, lüks ve sınırsız tüketim yerine deneyim<br />

yaşatan, benzersiz anılar üreten tatil alternatiflerine yönelmeliyiz.<br />

Devasa beton yığınları yerine tatil çiftlikleri, ya da<br />

kamping turizmi neden bizim ilgi ve hizmet alanımıza girmiyor?<br />

Yenilenecek kanuna, turizmin ömrünü uzatacak, sürekli ve sür<br />

195


Köşe Yazısı / Column<br />

dürülebilir kriterler eklenmesini sağlamayacaksak, hava ve kara<br />

taşıtları için çevre koruma yaptırımları konması hakkında sorumluluk<br />

almayacaksak, turistik tesislerin çevreci olup olmadıklarını<br />

denetlemeyeceksek fikrimizi almaya gerek yok, kalanını<br />

hukukçular halleder.<br />

Geçen gün bir arkadaşım “Hizmet sektörü insansız olur mu?”<br />

diye sordu. Olur tabi, zaten hayat oraya doğru gidiyor. Geleneksel<br />

turizm dediğin tek dişi kalmış canavar, biz hala analog kafayla<br />

“inceldiği yerden kopsun” edebiyatı yaparken alem çoktan dijitalleşti.<br />

İnternetin serbest uçuşa geçtiği, yapay zekanın katkısı<br />

ile akıllı makine ve sistemlerin at koştuğu, kendi kendine öğrenen<br />

sistemlerin hızla yayıldığı dünyamızda turizm sektörünün<br />

insansız hizmet üreteceği günler de yakın… Kısa bir süre sonra<br />

bilgisayarlar bizden daha akıllı olacak, işimizi elimizden alacaklar.<br />

Görmüyor musunuz; Endüstri 4.0 teknolojik devrim, internet<br />

tabanlı ağ bağlantısı ile insana gerek kalmadan makinelerin üretimini<br />

hedeflemiş, sanayi dahi insandan vazgeçmiş, turizm sektörü<br />

nasıl uzak kalsın?<br />

Akıllı sistemlerin işine engel olan parazit:<br />

“İnsan”<br />

Bizler cep telefonundan kafamızı kaldırmadığımız için, dostlarımızla<br />

dahi gerçek zamanlı iletişim kurmayı beceremezken,<br />

birbiri ile irtibatta olan, sürekli öğrenen, geyik yapmak yerine iş<br />

üreten makinelerin bir süre sonra insanları “işine engel olan parazit”<br />

diye algılama olasılığı çok yüksek...<br />

Elbette bu sistemleri, makineleri tasarlayan, üreten, geliştiren birileri<br />

var, üstelik bilgi ve sermaye birikimleri olmasa da kısa bir<br />

süre içinde pazar lideri olmayı başaracak kadar zeki ve becerikliler.<br />

İşte bu arkadaşlar bir süredir turizm sektörüne de el attılar.<br />

Turizmle alakaları yok, ama hepsi zeki, okumuş çocuklar, tüm gereksinimlerimizi,<br />

dijital ortama yüklemişler; Kimi alemin aracını<br />

kiralıyor, kimi bırakınız oteli, evinin odası, mağara ne bulursa<br />

yüklemiş sistemine, onları pazarlıyor, kimileri ürettiği roketlerle<br />

uzay turlarına başlamak üzere, dağdaki çoban dahi potansiyel<br />

müşterileri, internet olan her yer dükkanları…<br />

İlk kurban acenteler olacak; Siri varken Acenteye ne gerek var,<br />

söylüyorsun gideceğin yeri, her şeyi hallediyor, bilet, transfer,<br />

otel, yemek rezervasyonu, müze bilgileri bir tık mesafesinde...<br />

Sorarım size; yeni nesil rakiplerle mücadelenin yolu onları yasaklamaktan<br />

mı geçiyor?<br />

Klasik acentecilik bitiyor. Kişiye özel tatil tasarımcılarının ya da<br />

etki ajanlarının devri başlıyor. Tek yapacağınız üstünüzdeki giysilere<br />

erişim ve etkileşim izni vermeniz. Akıllı programlar üstünüzdeki<br />

giyilebilir teknoloji ürünü giysilerden aldıkları verileri<br />

kullanarak sizi bünyeniz, hatta o anki ruh haliniz için en uygun<br />

tatil bölgelerine yönlendirecek.<br />

Yapay Seyahat Üretim Ajansına Hoş Geldiniz<br />

Her şey zenginler için mi? Hayır, tatile gidecek vakti ya da parası<br />

olmayanlar için “Yapay Seyahat Üretim Ajansları” hizmet verecek.<br />

Özel tatil danışmanınız sizin için arttırılmış gerçeklik yolculuğu<br />

senaryoları tasarlayacak ve üretecek, sizde sadece başlığı<br />

takıp, koltuğa uzanarak kutupları keşfedecek, belki de zamanda<br />

yolculuk edip, anneannenizin gençliğindeki yaşamı deneyimleyecek,<br />

hatta olmayan dünyaları keşfedebileceksiniz.<br />

İş kurmayı düşünenler önce kendilerine “Gelecekte böyle bir iş<br />

olacak mı?” diye sormalı! Birkaç sene içinde mobil aplikasyonu<br />

olmayan iş kalmayacak. Akıllı telefonunu sadece sosyal medya<br />

ve fotoğraf amaçlı kullananların bırakın başarılı olmayı, gelecekte<br />

belki toplum içinde yaşama şansı bile kalmayacak. Madem<br />

devir aplikasyon devri, yeri gelmişken soralım; yenilenecek 1618<br />

sayılı kanununda aplikasyonların denetlenmesi hakkında bir<br />

madde yer alacak mı?<br />

Sözün özü; yeni kanun bir yandan günün dertlerine çözüm getirirken,<br />

diğer yandan gelecekteki turizm anlayışına ve dijital rekabete<br />

odaklanmalı. Bakanlık ve devlet TÜRSAB’ı sadece meslek<br />

birliği olarak görmemeli, turizm sektörünün çevre ve etik müfettişi<br />

konumuna getirmelidir.<br />

Çok mu uçtum?<br />

Sanmıyorum, “Çin’de, 3D yazıcıyla, 6 katlı bir ofis binası üretildi,<br />

içinde iki turizm şirketi faaliyet gösteriyor” diyeyim ötesini siz<br />

düşünün…<br />

Recently, they said that the law and the regulations are waiting<br />

for us and called me into a meeting. Famous law no 1618 is<br />

going to be revised again and they asked us our opinions. Let me<br />

say what I think; well, as tourism professionals, we profit from<br />

selling memories which we feed with our nature, history and local<br />

culture. Our sources are limited and we are spending what is<br />

left rapidly. Because tourism is one of the industries which harms<br />

the environment the most with cultural erosion, negative effect<br />

of modern architectures to the local structure and architecture,<br />

unnecessary energy waste, used chemicals and food waste and<br />

the gas and carbon dioxide emission from air conditioning in hotels,<br />

transportation vehicles and planes.<br />

Each plane which bring us tourists take a part of the ruins from<br />

Ephesus and each facility in Antalya destroy a tree from the orange<br />

and banana gardens. Ever since set menu left its place to<br />

open buffet, 22 percent of the produced goods go to waste. If we<br />

continue with the consumption rate, we will need a world which<br />

is 1.7 times more than ours, if we continue with the consumption<br />

rate of US, we need a world which is 3 times more than ours.<br />

We are not aware of what’s happening to us, carbon dioxide and<br />

greenhouse gas are the main reasons of the temperature rise but<br />

we continue to consume our limited resources. Global temperature<br />

was 14 degrees in the beginning of 20th century. It got out<br />

of control since 1975 and today, the global temperature is 20 degrees,<br />

it continues to go up and we don’t care! Now we are in the<br />

limit, 1.5 degrees of increase will result in the destruction of most<br />

of our nutritional sources and most of the living creatures! We<br />

have been using our stocks and spending the future of our grandchildren<br />

for a while now. We see all of these things but don’t take<br />

any precautions and after that we appeal to law.<br />

We buy 1 million plastic bottles every minute; we use them and<br />

toss them away. As a result, every fish in the sea and every bird<br />

in the air has plastic in them! We only know about the dinosaurs<br />

but we don’t have to go back that far, 60 percent of the known<br />

living species are extinct since 1970. But knowing all these things<br />

are not enough, we don’t want to confess! Leave behind the limitations<br />

of new corporate companies, tell us about if there is going<br />

to be any precautions for the environment in the new law, what<br />

196


Köşe Yazısı / Column<br />

are the possible sanctions and will they be deterrent enough.<br />

Let’s end this outdated and obese tourism understanding.<br />

Priority of Turkish tourism is visionary perspective, strategical<br />

planning and clarifying the occupational principals. If we don’t<br />

update the regulations and ethical rules with the law, it won’t do<br />

any good. Each law has its priorities, the government focuses on<br />

the rights of end-users! We should also focus on a consumption<br />

style which is nature-conscious, environmentalist and aware, we<br />

should be common sense of the industry. Turkish tourism needs<br />

an immediate mental transformation, most of us are aware of<br />

this negative process and is ready to do everything they can to<br />

create a difference. If we are talking about a potential like this,<br />

then let’s change our tourism style when we have the chance.<br />

Let’s focus on the alternative tourism and end this outdated and<br />

obese tourism understanding which has hotels in the same concept<br />

with tourists isolated from the nature.<br />

We should put minimalist vacation<br />

understanding and alternatives in our agenda.<br />

Let’s think simply, minimalism has been becoming very popular<br />

in the past years. There are a lot of articles on the subject in<br />

newspapers and on internet, even Netflix has a documentary on<br />

minimalism. So, why don’t we put minimalist vacation styles<br />

and alternatives in our agenda?<br />

We should shift our focus and work on the vacation alternatives<br />

which create unique memories and experiences rather than<br />

luxurious and limitless consumption. Why don’t we have any<br />

interest on camping tourism or vacation farms? If we can’t add<br />

continuous and sustainable criteria which will increase the life<br />

of tourism in the revised law, if we are not going to take any responsibility<br />

in adding sanctions to reserving environment for air<br />

and land vehicles, if we are not going to inspect whether touristic<br />

facilities are environmentalist or not, you don’t have to get our<br />

opinions, the lawyers will deal with the rest.<br />

A friend of mine asked me a question the other day: “Can service<br />

industry survive without any humans?” Of course it will because<br />

the life is going in that direction already. Traditional tourism is<br />

dying and everything is digitalized while we are stuck with our<br />

analog mentalities. Internet is a must of everything, smart machines<br />

and systems are rising with the contribution of artificial<br />

intelligence and self-learning systems are spreading rapidly all<br />

over the world. Tourism industry will soon provide services without<br />

humans… In a short time, computers will be smarter than us<br />

and take our jobs. Can’t you see? Industry 4.0, the technological<br />

revolution, has the goal of machine production with the network<br />

connections without any humans. Even industrial world have<br />

up on humans, why should tourism industry stay back?<br />

The parasite which prevents the work of<br />

smart systems: “Human”<br />

We are focused on our mobile phones and aren’t even capable<br />

of having real-time communication with our friends. Machines,<br />

which are always connected to each other, learning constantly<br />

and produce work at all times, may start to perceive humans as<br />

“parasites which prevent work” soon…<br />

Of course there are people who design, produce and develop<br />

these machine and systems, and they are too smart and capable<br />

to become market leaders in a very short time even though they<br />

don’t have much knowledge and capital. These people started<br />

to focus on tourism industry too. They don’t know much about<br />

tourism but all of them are smart, educated and uploaded all of<br />

our necessities to the digital world. Some of them rent cars and<br />

some of them uploaded various residential places on the internet<br />

and marketing them. Some are about to start space tours with<br />

the rockets they produced. Even the shepherd in the mountains<br />

is their potential customer and anywhere which has internet is<br />

their shop…<br />

The first victim will be the agencies: when you have Siri, why will<br />

you need an agency? You just say where you’re going to go and<br />

it will deal with your tickets, transfers, hotel and dinner reservations<br />

and gives you museum information… I have a question<br />

for you: is competing with new generation opponents should include<br />

banning them?<br />

Regular agency understanding is dying. The era of personalized<br />

vacation designers and influencing agents is beginning. The only<br />

thing you will do is to allow access and integration to the clothes<br />

you’re wearing. Smart programs will use the data they receive<br />

from your wearable technology clothes and guide you to the<br />

most proper vacation sites according to your mood and body.<br />

Welcome to the Artificial Travel Production<br />

Agency<br />

Is everything for the rich people? No, for the ones who don’t have<br />

the time or the money to go to a vacation, “Artificial Travel Production<br />

Agencies” will serve. Your private vacation consultor<br />

will design and produce artificial reality travel scenarios and the<br />

only thing you will do is to put on your cap, lie on the sofa and<br />

explore the world. Maybe you will travel in time and experience<br />

the life in a completely different time period, and maybe you will<br />

explore the worlds which don’t exist.<br />

If you’re thinking to start a business, the first thing you should<br />

ask yourself is “Will there be a business like this in the future?”<br />

In a few years, there won’t be a business which doesn’t include<br />

mobile applications. People who use smart phones for only social<br />

media and photographs won’t even have a chance to live in this<br />

society in the future, let alone being successful. It is the era of applications,<br />

so let’s ask this question: is there going to be an article<br />

on the inspection of applications in the new revised law no 1618?<br />

Briefly, the new law must solve current problems while focusing<br />

on the tourism understanding of the future and digital competition.<br />

Government and the ministry must not see TÜRSAB only<br />

as an occupational association; they should give TÜRSAB the responsibility<br />

of being the inspector of environment and ethics of<br />

the tourism industry.<br />

Am I exaggerating?<br />

I don’t think so. Let me tell you this “In China, a 6 floor office building<br />

was produced with a 3D printer and two tourism companies<br />

are operating within the building” and you think about the rest…<br />

197


Köşe Yazısı / Column<br />

Damla mısın,<br />

Deniz mi?<br />

Tufan YAKUBOĞLU<br />

Are You a Drop or the Sea?<br />

FabricHouse Kurucu Ortak / Founding Partner<br />

Etkinlik Endüstrisi…<br />

‘’Event management is the application of project management<br />

to the creation and development of large-scale<br />

events such as festivals, conferences, ceremonies, weddings,<br />

formal parties, concerts, or conventions. ... The events industry<br />

now includes events of all sizes from the Olympics down<br />

to business breakfast meetings.’’ Wikipedia<br />

Endüstrimiz hakkında yukarıdaki gibi bir tanımlama yapıyor<br />

wikipedia, ‘’kahvaltıdan – olimpiyata’’, bu şekilde tanımlayınca<br />

gayet kolay oldu, peki aslında işin özü bu kadar kolay mı?<br />

Hepimiz aynı sektördeyiz, gelen brief ile kestiğimiz fatura arasında<br />

harcadığımız efor konusuna girmeyeceğim, bu kahvaltı<br />

için kaç ajansın yarıştığı, kaç mekanın yarıştığı, satın alma sürecinde<br />

yaşananlar falan filan konularını da müsaadenizle geçiyorum,<br />

aslında küçücük bir kahvaltı organizasyonunda kaç<br />

endüstrinin birleştiğine dokunmak istiyorum. Sadece çalışan<br />

branşlarını yazarak aslında hangi endüstrilere dokunduğumuzu<br />

özetleyebiliriz, şimdi bunu uluslararası bir organizasyonda<br />

hayal edelim ve hangi branş ve endüstrilerle aynı safta alın teri<br />

harcadığımızı, ekonomik katkımızı hayal edelim.<br />

Bir kahvaltıda dahi onlarca sektöre dokunuş yaptığımız, katkı<br />

sağladığımız bir platformu ne kadar ölçümlüyoruz, ekonomiye<br />

katkımız ne, kültürel ya da sosyal faydamız var mı? Gücümüzün<br />

farkında mıyız? Yoksa kahvaltıyı yaptırıp faturayı kestikten<br />

sonra iş bitti mi?<br />

Bitmedi kardeşim, biter mi? Bağlı olduğumuz ya da bağlı olmadığımız<br />

sektör derneklerine, sektörümüze değer katan bileşenlere<br />

sahip çıkmalı, içinde yer almalı, birlik olmalı, birlikte olunmalı.<br />

Olunmalı ki sesimiz daha gür çıksın, olunmalı ki en ufak<br />

olumsuz haberde sektör olarak ‘’şimdi bütçe kesintisi olacak<br />

ve ilk bizim sektörden olacak’’ söyleminden kurtulalım, yarınlara<br />

projeler yapalım ve birlikte yapalım. Müşterilerimiz için<br />

çıkardığımız sloganlarımız o gecede sınırlı kalmasın… ‘’Gücünü<br />

Hisset’’ , ‘’Sadece Yap’’ , ‘’ Farklı Düşün’’ , ‘’Birlikte Güzel’’ , ‘’Değer<br />

Kat’’, ‘’Çünkü ben buna değerim’’, ‘’İnsanları Mutlu Et’’ gibi<br />

yarattığın sloganlara sahip çık, o an ile sınırlı kalmasın, kendi<br />

dünyana da sahip çık ki ‘’en küçük olumsuzlukta ilk feda edilen<br />

olma’’.<br />

Mevlana ile Nietzsche bir denizin kıyısında yan yana dururlar.<br />

Biri der, ben damlayım ve denize karışınca yok olurum. Deniz<br />

damlalardan oluşur der diğeri, ben benliğime asıl o zaman kavuşurum.<br />

Kimin hangisini söylediğini tahmin edersiniz zaten<br />

ama bağlanan noktalar daha büyük bir bütünü oluşturuyorsa<br />

bir arada durabilir.<br />

Amaç daha iyiyi yaratmaksa her nokta kendi varlığını ve kendi<br />

%100’ünü aşmaya yönelik olarak geliştirmeli, işte o zaman büyük<br />

noktayı oluşturabiliriz.<br />

Büyük noktayı oluşturabilmek ümidi ile…<br />

Event Industry…<br />

‘’Event management is the application of project management<br />

to the creation and development of large-scale<br />

events such as festivals, conferences, ceremonies, weddings,<br />

formal parties, concerts, or conventions. ... The events<br />

industry now includes events of all sizes from the Olympics<br />

down to business breakfast meetings.’’ Wikipedia<br />

Wikipedia describes our industry as “from the Olympics<br />

down to business breakfast meetings” above, when we<br />

describe it like this, it is really easy to understand. Well, is<br />

the core of this business that easy?<br />

198


Köşe Yazısı / Column<br />

We are all in the same industry and I’m not going to talk<br />

about the effort we make in between receiving the brief<br />

and making out the invoice. I’m also going to pass the facts<br />

of how many agencies and venues are competing for<br />

a breakfast and what happens during the purchase process.<br />

Just for a small breakfast organization, many industries<br />

get together to work. I would like to focus on this. We<br />

can summarize which industries we work with by only<br />

writing about the branches of the employees. Let’s imagine<br />

the same system for an international organization and<br />

think about our economic contribution and which industries<br />

and branches we sweat blood with.<br />

How much do we measure this platform which we contribute<br />

all together with the many industries we work with?<br />

What is our economic contribution, do we have any cultural<br />

or social benefits? Are we aware of our power? If not,<br />

are we done after we finish the breakfast and make out<br />

the invoice?<br />

Of course we are not done, how can we be done? We must<br />

own the industry associations whether we are a member<br />

of them or not, we must support the shareholders who<br />

add value to the industry, we must be together no matter<br />

what and we must collaborate. We must do all these things<br />

so that we could be heard and we could destroy the statement<br />

of “now they are going to cut off our budgets and<br />

our industry will suffer first” even after small problems.<br />

We must be together so that we could do more projects<br />

together. Our slogans dissolve after the night we create<br />

them for, let’s not let it happen… Own your slogans like<br />

“Feel the Power”, “Just Do It”, “Think Different”, “Better<br />

Together”, “Add Value”, “Because I’m Worth It”, “Make<br />

People Happy” and don’t let them stuck at that moment,<br />

own your own world and don’t become “the one who gets<br />

sacrificed after the smallest problem”.<br />

Rumi and Nietzsche are standing side by side on the coast.<br />

One of them says “I’m a drop and I will perish when I<br />

unite with the sea.” The other says “The sea is made up of<br />

the drops and that’s when I reunite with my being.” You<br />

probably guessed which one said which. If the linked dots<br />

create a bigger whole, then they can stand together.<br />

If the goal is creating something better, each dot should<br />

develop itself devoted to surpass its full potential and entire<br />

existence. That’s when we can create the bigger dot.<br />

With the hope of creating the big dot…<br />

199


Köşe Yazısı / Column<br />

Küsuratlı Yaz,<br />

İnandırıcı Olsun!<br />

Write a Tricky Number to Make It Believable!<br />

Gizem YÜCEL<br />

Arkadyas İş Geliştirme Müdürü / Business Development Manager<br />

Eğri oturup, doğru konuşalım şimdi. Ajanslar müşteriye,<br />

çalışanlar yöneticiye sunum hazırlarken ölçmedikleri bir<br />

metrik varsa hemen küsuratlı bir sayı atıverirler.<br />

Sandım ki bu durum sadece reklamcılıkta var. Reklam<br />

kampanyasına milyonlar ayrılır. Sonuçları incelemek için toplantı<br />

yapılır ve birçok şeyin aslında ölçülmediğini fark edenler sinirlerine<br />

hakim olmak için toplantı boyunca tırnak yer, karakalem<br />

çalışması falan yapar.<br />

Kısmete bakın ki, aynı durum MICE sektöründe de varmış. Şu<br />

zamana kadar çok büyük etkinliklerin hiç ölçülmediğini, küçük<br />

dükkanlara girince çalan zillerden hallice sayaçlarla kaç kişinin<br />

alana girdiğini hesaplamaya çalıştıklarını fark ettim.<br />

Ayrıca, sigara paketi barkoduyla açılan turnikeler gördüm.<br />

Ya da aslında herhangi bir şey okunmasına gerek kalmadan açılan<br />

turnikeler.<br />

RFID kapı geçişi hizmeti aldığını sanıp, bir kişinin cebinde on kişinin<br />

yaka kartının girdiğini fark etse bile çaresizce sertifika verenleri<br />

de duydum.<br />

Daha neler göreceğim, nelere şaşıracağım bilmiyorum.<br />

Fakat…<br />

Siz buraya kadar okuduysanız, biraz ne yapmak gerektiğini konuşalım<br />

haydi.<br />

Katılımcılarınızı Tanıyın<br />

Kongre, konferans, zirve, toplantı, festival, fuar, vs. ne organize<br />

ediyor olursanız olun amacınız katılımcıları memnun etmek olmalı,<br />

değil mi?<br />

Bir sonraki yıl tekrar geliyorlar mı? Benzer özellikler taşıyan gruplar<br />

var mı? Organize ettiğiniz birden fazla etkinlik varsa, bunlar<br />

arasındaki katılımcı geçişi nedir? Bunları gerçekten merak etmiyor<br />

musunuz?<br />

Özellikle fuarcılar ve tek günlük zirveler düzenleyenler, düşüncelerinizi<br />

çok merak ediyorum. Çünkü kimin gelip gittiğine dair elinize<br />

bir şekilde rapor geçiyor diyelim. Bana inanın bunun doğruyu<br />

yansıtıyor olma olasılığı, insanlığın 2019’da Satürn’e yerleşke<br />

kurma olasılığına yakındır.<br />

Bütçe Tasarrufu Yapın<br />

Bir sonraki yıl yeniden katılımcı planlaması yapmak, hedef kitle<br />

aramak ve bunun için ekstra reklam harcaması yapmak… Bunlara<br />

ne gerek var?<br />

Katılımcılarınızı tanıyıp, analiz edebileceğiniz; basit bir şekilde<br />

segmentleyebileceğiniz yazılımlar kullanabilirsiniz. Emin olun,<br />

doğru yazılım ve teknolojiye ayırdığınız bütçe, size misliyle tasarruf<br />

olarak geri döner. Ayrıca reklam için aynı bütçeyle daha yüksek<br />

kazanım sağlayabilirsiniz.<br />

Gerçek Zamanlı Raporlarla O An Ne<br />

Olduğunu Gerçekten Bilin<br />

Doğru analizler sayesinde organizasyon sonrasında değil, tam<br />

da o sırada bilgi edinebilirsiniz. Buna uygun sosyal medya paylaşımları<br />

yapmak, akışı değiştirmek, maliyet hesaplamak mümkün<br />

olur.<br />

En çok hangi konuşmacıların dinlendiği, fuarda en çok hangi<br />

standların rağbet gördüğünü bilerek; bir sonraki yıl geliştirmeler<br />

yapabilirsiniz.<br />

Özetle: Küsurata Gerek Yok Çünkü<br />

Gerçek Dataya Erişmek Gayet Kolay<br />

Bu arada Twitter’a geri döndüm. Yakında pratik bilgiler ve teknolojik<br />

gelişmeleri de paylaşmaya başlayacağım. Bana artık Twitter’dan<br />

da ulaşabilirsiniz. Son olarak, LinkedIn’den eklerken lütfen<br />

yazılarımı okuyarak ulaştığınızı belirtin.<br />

200


Köşe Yazısı / Column<br />

Let’s just be frank right now. While agencies are preparing<br />

a presentation for a customer and while employees<br />

are preparing a presentation to their managers, if they<br />

cannot calculate a metric, they don’t round it up, they just<br />

throw in a tricky number.<br />

I thought this situation was only in advertising industry.<br />

You spare millions for an ad campaign and you gather a<br />

meeting to review the results. The ones, who realize most<br />

of the things weren’t measured, try to stay calm by drawing<br />

sketches on their notebook or bite their nails.<br />

Well, the same thing is happening in MICE industry too. I<br />

realized that most of the big events don’t get measured at<br />

all and the organizers try to calculate the number of attendees<br />

by trying to work it out with poor-quality numerators.<br />

In addition, I saw some turnstiles which are easily opened<br />

with a cigarette pack barcode.<br />

And there are also some turnstiles which doesn’t need any<br />

barcodes.<br />

I heard about the ones who thought they were receiving<br />

an RFID registration pass system, but desperately gave certificates<br />

when they realized one person can go in with ten<br />

other people’s badge in their pocket.<br />

I don’t really know what else I’m going to see and be shocked<br />

about.<br />

However…<br />

If you read this piece thus far, let’s talk about what should<br />

be done to fix this.<br />

Know Your Participants<br />

It doesn’t matter if you’re<br />

planning a congress,<br />

conference, summit,<br />

meeting, festival,<br />

exhibition or something<br />

else.<br />

Your main goal<br />

should be pleasing<br />

your attendees,<br />

right?<br />

Are they coming<br />

back next year? Are<br />

there groups which<br />

have the same qualities? If you’re organizing<br />

more than one event, what is the attendee transition<br />

between them?<br />

Aren’t you curious about the answers of these questions?<br />

I really would like to know the thoughts of the exhibition<br />

organizers and single-day summit organizers. Let’s say<br />

that you receive a report on the number of attendees. Trust<br />

me when I say this, the possibility of that number being<br />

true is the same as the possibility of humanity moving to<br />

Saturn in 2019.<br />

Save Your Budget<br />

Making next year’s attendee plan all over again, trying to<br />

search for the target audience and spending more money<br />

on additional ads… Do you really need these?<br />

You can use software which lets you know your attendees,<br />

analyze them and segment them in a very easy way. Trust<br />

me, the budget you spare for the right software and technology<br />

will save your budget a lot more. In addition, you<br />

can get more revenue by using that budget for ads.<br />

Know What’s Happening at the<br />

Moment with Real Time Reports<br />

By the right analysis, you can receive information not after<br />

the organization, but right at that moment. It will be possible<br />

to share social media content, change the schedule<br />

and calculate the cost accordingly.<br />

By knowing which speakers are listened to the most and<br />

which stands are more popular during the exhibition, you<br />

can develop your event for the next year.<br />

In Short: You Don’t Need<br />

Tricky Numbers Because<br />

It’s Easy to Get the<br />

Real Data<br />

By the way, I’m back on Twitter. I will<br />

start sharing about practical information<br />

and technological developments<br />

really soon. You can find me<br />

on Twitter now. Lastly, when you<br />

add me from LinkedIn, please reach<br />

out to me by letting me know that you<br />

read my article.<br />

201


ADA’NIN<br />

KONGRE MERKEZİ

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!