Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
HJEMSTED OLDTIDSPARK<br />
AKTIVITETSPARK, MUSEUM & CAFÉ<br />
Hjemstedvej 60, DK-6780 Skærbæk<br />
www.hjemsted.dk<br />
2015<br />
www.facebook.com/HjemstedOldtidspark
Levende historie<br />
Den livlige landsby Hjemsted inviterer indenfor og her<br />
kan du selv være med til aktiviteterne.<br />
Der er en helt fantastisk udsigt ud over det flade<br />
marskland og kun et spydkast til Nationalpark<br />
Vadehavet og ferieøen Rømø.<br />
Vi tilbyder daglige rundvisninger og guidede ture.<br />
Living history<br />
The lively village of Hjemsted invites you to be involved<br />
in the many activities.<br />
Experience the stunning view over the marshlands,<br />
which are only a stone’s throw away from the Wadden<br />
Sea National Park and the popular tourist island Rømø.<br />
We offer daily guided tours.<br />
Lebendige Geschichte<br />
Das lebendige Dorf Hjemsted lädt Sie zu vielen<br />
Aktivitäten ein.<br />
Hier haben Sie einen atemberaubenden Blick über die<br />
flache Marschlandschaft und dem Nationalpark<br />
Wattenmeer. Die Ferieninsel Rømø ist nur ein<br />
„Steinwurf“ entfernt.<br />
Wir bieten tägliche Führungen an.
11<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
Butik / Reception / Toilet<br />
Shop / Reception / Toilet<br />
Shop / Rezeption / Toiletten<br />
Café<br />
Café<br />
Café<br />
Galleri<br />
Gallery<br />
Galleri<br />
Sydgården<br />
Southfarm<br />
Südhof<br />
Museum / Biograf<br />
Museum / Cinema<br />
Museum / Kino<br />
Mellemgården<br />
Middlefarm<br />
Zwischenhof<br />
Nordgården<br />
Northfarm<br />
Nordhof<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
Den arkæologiske sandkasse<br />
The archaeological sandbox<br />
Die archäologische Sandkiste<br />
Olgerdiget<br />
Olgerdiget<br />
Olgerdeich<br />
Valmarken - Naturlegeplads<br />
Valmarken - Nature playground<br />
Valmarken - Naturspielplatz<br />
Buebane<br />
Archery<br />
Bogenschiessen<br />
Odinshjem<br />
Odins home<br />
Odins Haus<br />
Syltgården<br />
Syltfarm<br />
Sylthof<br />
Romertidsgård<br />
Romantime farm<br />
Römerzeithof<br />
24<br />
18<br />
17<br />
14<br />
12<br />
13<br />
15<br />
9<br />
7<br />
10<br />
6<br />
8<br />
4<br />
2<br />
1<br />
5<br />
ENTRÉ<br />
3
30<br />
26<br />
27<br />
25<br />
28<br />
29<br />
19 20<br />
23<br />
22<br />
21<br />
16<br />
Kramboden<br />
15 Kramboden (Iron Age shop)<br />
Kramboden (Eisenzeit-Shop)<br />
16 Smedjen<br />
Smithy<br />
Schmiede<br />
De frivilliges mark<br />
17 The volunteers field<br />
Das Feld der Freiwilligen<br />
Romerlejr / Katapult / Balista<br />
18 Roman camp / Catapult / Balista<br />
Römerlager / Katapult / Balista<br />
Huset ved søen<br />
19 The house by the lake<br />
Das Haus am See<br />
Bådehus / Stammebåde<br />
20 Boathouse / Dugouts<br />
Bootshaus / Unterstand<br />
Vandrehjemshuse<br />
21 Hostel cabins<br />
Herberge<br />
Bålhus<br />
22 Bonfire house<br />
Lagerfeuer Haus<br />
23<br />
24<br />
25<br />
26<br />
27<br />
28<br />
29<br />
30<br />
NaturLegeplads<br />
Nature playground<br />
Naturspielplatz<br />
Dødeskoven<br />
The Death Woods<br />
Der tote Wald<br />
Brynhildes hus<br />
Brynhilde’s house<br />
Brynhilde’s Haus<br />
Brynhildes høj<br />
Brynhilde’s hill<br />
Brynhilde’s Hügel<br />
Groas hus<br />
Groa’s house<br />
Groa’s Haus<br />
Kaninøen<br />
Rabbit Island<br />
Kanincheninsel<br />
Den forladte romerlejr<br />
The abandoned Roman camp<br />
Das verlassene Römerlager<br />
Offermose<br />
Sacrificial bog<br />
Opfer-Moos
Udstillingen i museet<br />
Begynd turen med et besøg i den underjordiske<br />
udstilling. Her er 1.000 m2 med udgravede fund fra den<br />
oprindelige jernalderlandsby i Hjemsted.<br />
Turen igennem museet giver dig spændende info om<br />
livet i jernalderen.<br />
Se også filmen i museet om livet i jernalderen.<br />
The exhibition in the museum<br />
Begin the tour with a visit to the underground exhibition.<br />
Here you will find 1000 m2 displaying excavated finds<br />
from the original Iron Age village in Hjemsted.<br />
The tour through the museum gives you exciting<br />
insights about life in the Iron Age.<br />
Also watch the movie in the museum about life in the<br />
Iron Age.<br />
Die Ausstellungen im Museum<br />
Starten Sie Ihre Tour mit einem Besuch in der<br />
unterirdischen Ausstellung. Hier gibt es auf 1.000 m2<br />
Ausstellungsfläche ausgegrabene Funde aus der<br />
ursprünglichen Eisenzeit im Dorf in Hjemsted.<br />
Ein Ausflug durch das Museum gibt Ihnen interessante<br />
Information über die Eisenzeit.<br />
Sehen Sie Sich auch den Film im Museum über das<br />
Leben in der Eisenzeit an.
Aktivitetsparken Hjemsted<br />
Her er der mange gratis muligheder for at forske,<br />
deltage aktivt eller bare lege.<br />
I parken møder du forskellige dyr bl.a. geder, æsler,<br />
køer, høns, ponyer og uldsvin.<br />
Borde og bænke rundt i parken inviterer til, at du kan<br />
spise din medbragte mad. Maden kan også købes og<br />
nydes i vores cafè. Der kan grilles i vores åbne grillhus<br />
ved søerne.<br />
Besøg Museumsbutikken, hvor der kan købes mjød og<br />
andre spændende ting.<br />
Hjemsted Activitypark<br />
Here you will find many opportunities to actively<br />
participate. Do some research or just have fun.<br />
You can see various animals in the park including goats,<br />
donkeys, cows, chickens, ponies and woolly Mangalitza<br />
pigs.<br />
You can choose to sit and enjoy your own picnic at one<br />
of the many tables and benches around the park or grill<br />
on the open barbeque by the lakeside. Meals may also<br />
be purchased and enjoyed in our café.<br />
Visit the museum shop where you can buy mead and<br />
other interesting items.<br />
Erlebnispark Hjemsted<br />
Hier gibt es viele kostenlose Möglichkeiten zu<br />
„forschen“, sich aktiv zu beteiligen oder einfach nur zu<br />
spielen.<br />
Im Park treffen Sie auf verschiedene<br />
Tiere: darunter Ziegen, Esel,<br />
Kühe, Hühner, Ponys und<br />
Wollschweine.<br />
Tische und Bänke im Park laden<br />
Sie ein, Ihr mitgebrachtes Picknick<br />
zu essen.<br />
Sie können auch in unserem Café<br />
einen Imbiss kaufen oder in<br />
unseren offenen Grillhäusern am<br />
See grillen.<br />
Besuchen Sie unseren Museumsladen,<br />
wo man Honigwein und andere<br />
spannende Dinge kaufen kann.
Leg og sjov i parken for alle børn<br />
Oplev den Arkæologiske Sandkasse. Her kan små og<br />
store arkæologer søge efter potteskår og dyreknogler.<br />
Har du udgravet fem forskellige ting, er der et diplom i<br />
Museumsbutikken.<br />
På naturlegepladsen Valmarken kan du øve dine<br />
krigerfærdigheder i balance, styrke og udholdenhed.<br />
Prøv kræfter med Midgårdsormen, sigt eller kast med<br />
Thors Hammer eller forsøg at tøjle Odins hest Sleipner.<br />
I Kramboden kan du støbe tinsmykker, male dit eget<br />
skjold m.v.<br />
Fun and games for the kids at the park<br />
Experience the Archaeological Sandpit where both<br />
small and large archaeologists, can search for shards of<br />
old pottery and animal bones.<br />
When you have excavated five different things, come<br />
into the museum shop, to collect your<br />
diploma.<br />
Valmarken (the battlefield) is our nature playground<br />
where you can practice your skills as a warrior in<br />
strength, balance and endurance. Take on the Midgård<br />
serpent, throw Thor’s Hammer or harness Odin’s horse<br />
Sleipnir.<br />
In Kramboden (Iron Age shop) you can cast tin jewelry,<br />
paint your own shield, etc.<br />
Spiel und Spaß im Park für alle Kinder<br />
Entdecken Sie den archäologischen Sandkasten. Hier<br />
können kleine und große Archäologen nach<br />
Tonscherben und Tierknochen suchen.<br />
Haben Sie fünf verschiedene Dinge ausgegraben, gibt<br />
es eine Urkunde im Museumsladen.<br />
Auf dem Naturspielplatz „Valmarken“ können Sie Ihre<br />
Fähigkeiten als Krieger in Balance, Kraft und<br />
Ausdauer testen. Nehmen Sie es mit der<br />
Midgardschlange auf, zielen oder werfen Sie mit Thors<br />
Hammer oder versuchen Sie Odins Pferd „Sleipnir“ zu<br />
bändigen.<br />
Im Kramboden (Eisenzeit-Shop) können Sie<br />
Zinnschmuck gießen oder malen Sie z.B. Ihr eigenes<br />
Schild.
Landsbyen Hjemsted<br />
I landsbyen kan du møde fiskeren, krigeren,<br />
smeden, bonden og husfruen.<br />
Fiskeren har selv udhulet stammebådene, som han<br />
bruger, når han skal fange sine fisk. Han er altid glad for<br />
hjælpere til at sejle i disse både i søen.<br />
Krigeren skal altid være på vagt. Sammen med ham<br />
kan du prøve at skyde med bue og pil, eller måske skal<br />
du lave dit eget skjold til at forsvare dig med.<br />
Oplev en ægte katapultaffyring fra den romerske<br />
krigsmaskine, eller spring over grøften med en stage.<br />
Et kig i urtehaven eller marken er også interessant. I<br />
marken kan du bl.a. se nogle af oldtidens kornsorter.<br />
Hjemsted village<br />
In the village you can meet the fisherman, warrior,<br />
blacksmith, farmer and the housewife.<br />
The fisherman has dugout boats which he uses to<br />
catch his fish, he is always willing to help you sail the<br />
dugouts on the lake. The warrior must always be on<br />
guard, together with him you can practice your archery<br />
skills, or perhaps you would like to make your own<br />
shield to defend yourself.<br />
Experience a real catapult launch from the Roman war<br />
machine, or leap across the ditch with a pole.<br />
A look in the herb garden or the field is also interesting.<br />
In the field, you can amongst others see some of the<br />
ancient grains.<br />
Das Dorf Hjemsted<br />
Im Dorf können Sie den Fischer, den Krieger, den<br />
Schmied, den Landwirt und die Hausfrau treffen.<br />
Der Fischer hat ausgehölte Stammes-Boote, die er<br />
benutzt, wenn er seine Fische fängt. Und er freut sich<br />
immer über Hilfe um diese Boote in den See zum<br />
Segeln zu setzen. Der Krieger muss immer auf der Hut<br />
sein. Mit ihm können Sie versuchen mit Pfeil und Bogen<br />
zu schießen oder vielleicht wollen Sie Ihr eigenes Schild<br />
machen, um sich zu verteidigen.<br />
Erleben Sie einen echten Katapultabschuss von der<br />
römischen Kriegsmaschine oder springen Sie über den<br />
Graben mit einer Stange.<br />
Ein Blick in den Kräutergarten oder auf das Feld ist<br />
auch sehr interessant. Auf dem Feld können Sie z.B.<br />
alte Kornarten aus der Vorzeit sehen.
Ekstra aktiviteter den 28. juni til<br />
den 21. august 2015<br />
Hver torsdag aften ca. kl. 21.00 skyder vi ildkugler med<br />
den romerske katapult.<br />
Besøg jernalderfamilierne som gæster parken fra uge<br />
27 til uge 34. Her vil de levendegøre landsbyens gårde.<br />
Den 5. juli til 31. juli har vi besøg af Romere og<br />
Germanere, som slår lejr i parken. Oplev krigere, lejrliv,<br />
kampopvisninger og meget andet.<br />
Additional activities from June 28th until<br />
August 21st 2015<br />
Every Thursday night at approx. 21:00 hours we shoot<br />
fireballs with the Roman catapult.<br />
Visit the Iron Age families who are guests at the park<br />
from week 27 to week 34, bringing reality to life in the<br />
iron Age.<br />
From July 5th until July 31st we are visited by<br />
Romans and Teutons who set up camp in the park.<br />
Experience warriors, camp life, battle demonstrations<br />
and much more.<br />
Extra Aktivitäten vom 28. Juni -<br />
21. August 2015<br />
Jeden Donnerstagabend um 21.00 Uhr schießen wir<br />
Feuerbälle mit dem römischen Katapult.<br />
Besuchen Sie die Eisenzeitfamilien von der 27. KW bis<br />
zur 34 KW (in diesen Wochen haben wir nämlich diese<br />
Familien bei uns im Park als Gäste). Hier werden die<br />
Höfe des Dorfes lebendig gemacht.<br />
Vom 5. Juli - 31. Juli haben wir Besuch von Römern<br />
und Germanen, die ihr Lager im Park aufschlagen.<br />
Entdecken Sie unsere Krieger, das Lagerleben,<br />
verschiedene Kampfvorführungen und vieles, vieles<br />
mehr.
Overnatning i landsbyen<br />
Jernalderferie, familieferie eller skolelejr med<br />
overnatning i vandrehjemshusene eller jernaldergårdene.<br />
Prøv at leve en uge på en jernaldergård med<br />
din familie eller venner. Gå i jernaldertøj og lav mad over<br />
bålet. Her finder du ro, tid og nærvær. Der er højt til<br />
himlen og god plads til at boltre sig på.<br />
Overnight in the village<br />
Iron Age holidays, family holidays or school camp. We<br />
offer accommodation in hostels cabins or Iron Age huts.<br />
Try living a week on an Iron Age farm with your family<br />
or friends. Wear Iron Age clothes and cook over the<br />
campfire, experience peace and tranquillity. A place to<br />
reflect or let of steam.<br />
Übernachtung im Dorf<br />
Eisenzeit-Urlaub, Familienurlaub oder Schulcamp mit<br />
Unterkunft in Ferienhütten oder auf den Bauernhöfen<br />
der Eisenzeit. Probieren Sie es aus: Eine Woche auf<br />
einem Eisenzeithof mit der Familie oder Freunden zu<br />
verbringen. Gehen Sie in Original Eisenzeitkleidung und<br />
machen Sie sich Ihr Essen über dem offenen Feuer. Hier<br />
finden Sie Ruhe, Zeit und Nähe. Hier ist der Horizont<br />
weit und es gibt viel Platz zum toben.
Café og spændende Museums<br />
butik<br />
Melder sulten sig, er der en café i parken med en<br />
fantastisk udsigt over området. Her tilbydes bl.a. lækre<br />
sandwich, kager m.m. I museumsbutikken kan der<br />
købes historisk inspirerede genstande. Vi sælger også<br />
specialiteter, så som mjød, sennep, urtesalt og smykker.<br />
Café and Museum shop<br />
If you are feeling peckish, visit the café in the park,<br />
overlooking stunning views of the area, among other<br />
things, offering delicious sandwiches and cakes. In the<br />
museum shop you can buy historically inspired items.<br />
We also sell products such as mead, mustard, herb salt<br />
and jewellery.<br />
Unser Café und unser spannender<br />
Museumsladen<br />
Wenn sich der kleine Hunger meldet gibt es bei uns ein<br />
Café im Park mit herrlichem Blick auf die Umgebung. Es<br />
bietet unter anderem leckere Sandwiches, Kuchen und<br />
vieles mehr an. Im Museumsladen können Sie historisch<br />
inspirierte Dinge kaufen. Wir verkaufen auch Produkte<br />
wie Honigwein, Senf, Kräutersalze und Schmuck.
Masser af spændende<br />
aktivitetsmuligheder i Hjemsted<br />
• Teambuilding “Hemirs udfordringer”.<br />
• Familietur, polterabend med anderledes sjove<br />
oplevelser.<br />
• Rundvisninger og guidede ture for busselskaber<br />
og andre gruppe arrangementer.<br />
• En dag i jernalderen for skoleklasser.<br />
Ved forudbestilling kan der købes forplejning til grupper,<br />
der kan nydes i vore restaurationslokaler. Her oplever du<br />
en helt speciel atmosfære med en fantastisk udsigt.<br />
Many exciting activities are possible at<br />
Hjemsted<br />
• Teambuilding “Hemirs challenges”.<br />
• Family trips, bachelor parties offering various<br />
exciting experiences.<br />
• Guided tours for coach trips and group events.<br />
• A day in the Iron Age for schools.<br />
By pre-booking you can buy meals for groups that can<br />
be enjoyed in our dining rooms offering a special<br />
atmosphere with a great view.<br />
Viele spannende Aktivitäten sind in<br />
Hjemsted möglich<br />
• Teambildung “Hemirs Herausforderungen”.<br />
• Familienausflüge oder Polterabende einmal anders<br />
und das mit spannenden Erlebnissen.<br />
• Führungen für Bus-Reisegruppen und andere<br />
Gruppenveranstaltungen.<br />
• Ein Tag in der Eisenzeit für Schulklassen.<br />
Sie können die Mahlzeiten für Gruppen im Voraus bei<br />
uns buchen und in unserem Restaurant, wo es eine<br />
besondere Atmosphäre mit einem tollen Ausblick gibt,<br />
genießen.
Google Maps<br />
Aalborg<br />
Aarhus<br />
Esbjerg<br />
Ribe<br />
Odense<br />
Skærbæk<br />
Rømø<br />
Tønder<br />
Flensborg<br />
København<br />
Åbningstider 2015<br />
Opening hours / Öffnungszeiten<br />
01. Maj - 27. Juni<br />
Daglig / Daily / Täglich kl. 10.30 - 16.30<br />
(Mandag lukket / Monday closed /<br />
Montag geschlossen)<br />
28. Juni - 22. August<br />
(Højsæson / Peakseason / Hochsaison)<br />
Daglig / Daily / Täglich kl. 10.00 - 17.00<br />
Torsdag / Thursday / Donnerstag kl. 10.00 - 21.30<br />
23. August - 26. September<br />
Daglig / Daily / Täglich kl. 10.30 - 16.30<br />
(Mandag lukket / Monday closed /<br />
Montag geschlossen)<br />
27. September - 30. Oktober<br />
Daglig / Daily / Täglich kl. 10.30 - 16.00<br />
(Søndag og mandag lukket /<br />
Sunday and Monday closed /<br />
Sonntag und Montag geschlossen)<br />
Specielle dage / Special days / Sondertage:<br />
23.06.15 (Skt. Hans Aften / Midsummers Eve / Mittsommerabend)<br />
kl. 17.00 - 22.00 (Entré i dette tidsrum / Entrance during this time /<br />
Eintritt in dieser Zeit: DKK 25,- / € 3,50)<br />
11. Oktober - 16. Oktober (Efterårsferie / Autumn Holidays / Herbstferien)<br />
Daglig / Daily / Täglich kl. 10.00 - 17.00<br />
Tirsdag og torsdag / Tuesday and Thursday /<br />
Dienstag und Donnerstag kl. 10.00 - 22.00<br />
Entré Entrance / Eintritt<br />
Udenfor højsæson (Outside Peakseason / Außerhalb der Hauptsaison)<br />
Børn / Children / Kinder (3-13 år / years / Jahre) DKK 40,- € 5,50<br />
Voksne / Adults / Erwachsene DKK 60,- € 8,25<br />
Højsæson (Peakseason / Hauptsaison)<br />
(29. juni - 9. august)<br />
Børn / Children / Kinder (3-13 år / years / Jahre) DKK 50,- € 6,90<br />
Voksne / Adults / Erwachsene DKK 90,- € 12,40<br />
Sæsonkort (Season tickets / Dauerkarten)<br />
Børn / Children / Kinder (3-13 år / years / Jahre) DKK 100,- € 13,80<br />
Voksne / Adults / Erwachsene DKK 180,- € 24,80<br />
Grupper (Groups / Gruppen)<br />
Over 10 personer / More than 10 persons / Mehr als 10 Personen:<br />
- 5% rabat på normal entrépris / off the regular entrance price / Rabatt auf<br />
den regulären Eintrittspreis.<br />
Over 20 personer / More than 20 persons / Mehr als 20 Personen:<br />
- 10% rabat på normal entrépris / off the regular entrance price / Rabatt auf<br />
den regulären Eintrittspreis.<br />
Børn under 3 år har gratis adgang / Children under 3 have free entrance / Kinder unter 3<br />
Jahren haben freien Eintritt<br />
HJEMSTED OLDTIDSPARK<br />
AKTIVITETSPARK & MUSEUM<br />
Hjemstedvej 60, DK-6780 Skærbæk<br />
Tlf. +45 74 75 08 00 Web: www.hjemsted.dk