09.03.2020 Views

The West Limerick Man Who Wrote a Dictionary

Here is my book about T. O'Neill Lane, author of the first English-Irish Dictionary of the 21st century. Previously, Coiscéim had published an Irish language monograph of my M. Phil under the title Focail agus Foclóireacht T. O'Neill Lane, but the PDF which appears here is the entire text of the English language version that I self-published through lulu.com. If ever you decide you need a hard copy, it can be purchased here: https://www.lulu.com/shop/seaghan-mac-an-tsionnaigh/the-west-limerick-man-who-wrote-a-dictionary-t-oneill-lane/paperback/product-1yjvrp28.html

Here is my book about T. O'Neill Lane, author of the first English-Irish Dictionary of the 21st century. Previously, Coiscéim had published an Irish language monograph of my M. Phil under the title Focail agus Foclóireacht T. O'Neill Lane, but the PDF which appears here is the entire text of the English language version that I self-published through lulu.com. If ever you decide you need a hard copy, it can be purchased here: https://www.lulu.com/shop/seaghan-mac-an-tsionnaigh/the-west-limerick-man-who-wrote-a-dictionary-t-oneill-lane/paperback/product-1yjvrp28.html

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.




Second t2

and Aisling Nic an tSionnaigh

t




to ring the local primary schoolwhich led to Liam Ó Loineacháin

getting me to contact Tadhg Ó Maolchatha who had always been

ot to meet Tadhg, he tht in showing me around ht

that first meeting, we also arranged for her 'o


ureen had always hoped that the neglected books could be given

scholarly books and notation in English, en français, as Gaeilge, and auf

books. These books, along with documents gathered from people

such as T. O'Neill Lane's great-grandnephew John O'Sullivan and T.

O'Neill Lane's grand-daughter Patricia Gilbert (via her husband), now


T. O'Neill Lane, the present work was initially prepared to be part of

of May 2015, when the great man was finally afforded the decency of

till Lane are to making the event

the tremendous success that it proved to be, and also for having

contributedfinancially to the realisation of the present work.


Cathasaigh's time and energy inspire(d) me; Tony Lyons and Maura

atricia Gilbert in Fresno, who sadly was by 2008 not quite well

enough to write to me herself, but whose American husband, the

the late lbert , her stead to be a

most articulate and informative penpal. Tadhg Ó Maolchatha and John

O'Sullivan (who proofread this work) gave me a guided tour of West

Limerick and North Kerry, underwent interviews, and provided many


Béarla. Very special thanks also go to two of my very best friends;

to Aisling Nic an tSionnaigh (my sister) for complementing the only

pre-existing portrait of T. O'Neill Lane with the image of the man

traditional declaration of outright responsibility for any such errors as

persist in this, the revised second print of The West Limerick Man Who

Wrote a Dictionary.

Montréal, June


IV: Aeneas O'Neill's walking stick

V: T. O'Neill Lane's final resting place


th t

T. O'Neill Lane's grandfather had come from Mountcollins, was

ht t and inherited a bit of land in Templeglantine

a lifelong friendship with his mother's nephew, his first cousin Aeneas

ner1, p.1

11


a clever brother of Mary's who went on to become the engineer that

supervised the construction of the main road from Banteer to Cork,

teacher W. J. Mne an icle entitled Timothy O'Neill-Lane

Lexicographer 1852-1915 which he first published in Fáilte go Tournafulla,

Lane's life. McEnery's article has the advantage of being written by

e e viii. Aeneas O'Neill's walking stick appears in Appendix IV.

12


e1: 2.

13


14


as soon as the local committee hat the

15


which included mensuration, natural philosophy,

geography, and English grammar, etc., the clever man had doubtless

16


down in with him ne, however,

ner

ommn nn

17


18


O'Neill, his mother's nephew, had secured him that job, sorting him

19


and he revelled in it. W.J. McEnery relates a story which illustrates the

t,giving us at the same time an important insight into the man's

20


e1: 2. I heard a similar story from Mr. Con Curtin at the T. O'Neill

Lane commemorationinMay 2015; T. O'Neill Lane allegedly once spenta night in a

West Limerick pub relentlessly soliciting Irish translations for a sentence along the

lines of "I went to the fair with my two cows and they won the two first prizes".

Over a hundred years later, at the commemoration, Con did the exact same thing.

21


22


and despite er conjecture that his recreational time was

e 1972: 2.

23


ter that had married twice

e that an tt

t t ery hatt

thateht t that

the daughter of Willliam Ayley of Charlton, Kent. The media attention

around a ceremony taking place in the Kensington 'cathedral'iii suggests

e71: 2.

The T However, his marriage certificate, as John O'Sullivan

reminds me, reads "marriedinthe Church of Our Lady of Victories, according to the

Rites and Ceremonies of the Catholic Church".

24


cousin ht t theht

hhtain that thisette

ttttauct . H

25


h ertht th

. te thtt the

t 2008.

e1: 2. John O'Sullivan believes that Dorette died around 1902,

around which time Timothy Ayley Lane was sent to Tournafulla, and his sister

Dorothy to Kent, to live with her grandparents.

26


tthy was 19 years of age

ibid, 2015. John was able to tell me that this boat departed London for Brisbane

in early 1911, and was called 'The Rippingham Grange'.

27


tht wh hht should we

e71: 2.

28


29


multi t th thet

Gilbert, B., 2008.

30


had actually emigrated y thts

older t that John was the brother that hosted him,

31


32


33


h .

34


the Thomonds. O'Neill Lane, however, was not amongst them

he O'Neill Lane has appeared in the

Limerick Leader on a few occasions since his death, most recently in the West

Limerick edition which on the 16th of May 2015 featured Norma

Prenderville's report on the O'Neill Lane commemoration.

35


having initially travelled to work

recent prominent

mentionedneither the predecessor

36


the man who wrote an article called 'West wh t

a t th on this

ct he th heh,

37


te to thtlth hh

e1: 1.

38


Ener sle and hearty with plexion

which led him to likening O'Neill Lane to Sir Sultan Muhammed Shah,

at s ng snality, the late s tal

1980s; his walking stick, and a camera, an exciting new gadget of which

he, remarkably, had been in possessionii. McEnery used to meet him

outgoing lettersiii. The following is the content of one such letter dated

Kelly, M., 2008. Aeneas O'Neill's walking stick, however, remains in

Ireland. See Appendix IV for a photo and for more details.

iiiMcEnery, W., 1971: 3.

39


of J

40


41


hen viewing what h

he h 1th The Irish Book Lover in the obituary

published on the 16th of July 1915 also dated his death to the 8th of June 2015. The

new gravestone in Brosna, however, indicatesthat T. O'Neill Lane died in May.

42


ith grandfather Aeneas Lane and uncle Bartholomew Lane. There is

43


44


th He was th when buried in Brosna in June

1915hh hg hgh, g

tt h in March 2015.

45


trt Timothy Ayley Lane as a


herht

Thanks to Press Association Images for permitting the use of this photo



th tt hh t

49


50


51


52


53


54


55


presentation entitled "The Irish Language" on the 17th of November

56


57


58


59


60


61


how he had prfirst ti the second edition of

62


63


64


65


headmaster when O'Neill Lane himself was a pupil there. And O'Neill

66


t he wah

67


fittingly recognised with an occasion culminating in a visit from

68


69


70


71


is ationhe W was that

72


,thh . A

73


74


75


76


77


78


attempt to create his own dictionary club in defiance of the solitude

nth tt he fact he did not do so

79


80


81


82


83


, 2000: 69. 'A Little Cloud' was written in 1906, two years after

the publication of T. O'Neill Lane's first dictionary.

84


thth thBrothers"

85


86


87


'publication committee' sprang up with the following members

88


89


90


t that he did not get anything near the

91


92


93


fht h that he ttatt

94


95


ththtth ht

96


his book collection. Informing the English readership that 'Good

n h becameht

that t h t t th

hich the Latin twas on which in turn was

th e that he kept in

97


tttteid that this

98


99


100


101


ith an at best orecentlyliterate

102


103


104


105


106


107


108


109


110


111


112


tatht

th thattht tt t

h th

113


Ellen Collins, rather curiously said as recently as in 1956 to be a niece of the "late"

T. O'Neill Lane, reports that a copy of Lane's Larger English-Irish Dictionary itself is

to be found amongst the "best books" in a reading room in the British Museum.

114


115


116


117


t ht his lexicographical

118


119


120


the closest Ih t t

121


' h h th h moret

Oriel than to Donegal, which was in all probability the strongest

122


123


124


125


126


127


128


how I a h thers ha h

debut ttt tht

129


130


131


132


133


134


135


136


137


138


th odtt th tht

139


140


141


142


143


s

information of this kind did not necessarily render O'Neill Lane's

144


145


146


material in the Begley MacCurtin dictionary was due to the fact that,

as in the case of O'Neill Lane, the headwords had been obtained

h h Egh this is t h

tionary with heas such as '

147


148


149


150


151


n hgg27)

by more than a decadeii, L ger English-h w

iiIn response to Brian Ó Súilleabháin's letter published in the Irish Times on the 7th of May,

2015: Dinneen called his 1927 dictionary a "new work". It was by no means a "second edition"

of the dictionary published in 1904, the plates of which were destroyed during theDublin fires

of 1916. The 1927 dictionary proved to be almost 600 pages longer than its 1904 predecessor,

yet still around 400 pages short of Lane's Larger English-Irish Dictionary's 1748 pages.

152


to this conviction the foundation of the scholarly committees after

153


154


155


156


157


158


159


160


cEner,. J. (xic

161


162


(12) Letter to St. John Flynn regarding Lane's Larger English-Irish

Dictionary, 14th of June, 1912. MS 13,683 in the National

Library of Ireland.

--- (1913a)'"Bucca-Boo', Notes an Queries, Oxford Journals, 2(176), 378.

163


tyt t tcat tyr

((

164


165


166


167


(e c

--- (2015) Email correspondence pertaining to the proofreading of 'The

West Limerick Man Who Wrote a Dictionary'. May-June 2015.

168


169


170


171


172


173


174


175


176


177


178


179


180


181


182


Appendix IV: Aeneas O'Neill 's Walking Stick

(shown to me at the T. O'Neill Lane commemoration by

Peggy Fitzgibbon, niece of John D. O'Kelly who hosted

T. O'Neill Lane towards the end of his life)


Appendix V: Coiste T. O'Neill Lane

(This photo was taken at the O'Neill Lane commemoration.

The men facing the camera are, from leftto right, Michael

Lane, John O'Sullivan, Mícheál de Liostúin, and Éamonn Ó

Liatháin, chairman of Coiste T. O'Neill Lane. Members of the

committee not in view are Tadhg Ó Maolchatha, Anne-Marie

Dennison, Larry Begley, Seamus Lane, Séamas Ó Súilleabháin,

Liam Ó Loineacháin, and Noreen Lomasney)


Appendix VI: T. O'Neill Lane's final resting place

(in Brosna graveyard, Co. Kerry)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!