22.12.2012 Views

EIN STARKES EIN STARKES PROGRAMM - Mengele

EIN STARKES EIN STARKES PROGRAMM - Mengele

EIN STARKES EIN STARKES PROGRAMM - Mengele

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

e<br />

e<br />

1 Robert Mäusle Industriestraße 8-10<br />

89367 Waldstetten<br />

2 andreas Böpple Billinger Allee 4<br />

72138 Kirchentellinsfurt<br />

3 Bernhard Wild Gewerbering Süd 8<br />

92533 Wernberg-Köblitz<br />

4 Fröhlich Gmbh Görzhainer Weg 1<br />

34633 Ottrau - Schorbach<br />

5 Merkner u. söhne Euskirchener Straße 8<br />

DeutschlanD<br />

Tel.:<br />

Fax:<br />

Tel.:<br />

Fax:<br />

Tel.:<br />

Fax:<br />

Tel.:<br />

Fax:<br />

0 82 23 / 401 146<br />

0 82 23 / 401 117<br />

0 71 21 / 67 71 35<br />

0 71 21 / 67 71 35<br />

0 96 04 / 91 40 70<br />

0 96 04 / 91 40 72<br />

0 66 28 / 80 87<br />

0 66 28 / 80 80<br />

ÖsteRReIch<br />

a1 Wolfgang scheubmayr Erletstraße 11<br />

Tel.: + 43 (0) 76 73 / 73 38<br />

4690 Oberndorf/Schwanenstadt Fax: + 43 (0) 76 73 / 73 38<br />

a2 andreas Böpple Billinger Allee 4<br />

Tel.: + 49 (0) 7121 / 677135<br />

D-72138 Kirchentellinsfurt Fax: + 49 (0) 7121 / 677135<br />

e MeV Franz hagenauerOberfeldstraße<br />

6<br />

Ersatzteillager 5082 Grödig<br />

Tel.:<br />

Fax:<br />

+ 43 (0) 62 46 / 7 24 60<br />

+ 43 (0) 62 46 / 7 20 55<br />

ch samuel stauffer & cie Les Douzilles 6<br />

1607 Les Thioleyers<br />

6<br />

Senden-Bösensell<br />

Mechernich-<br />

Obergartzem<br />

5<br />

CH<br />

Les Thioleyers<br />

Oyten<br />

4<br />

2<br />

9<br />

Waldstetten<br />

Kirchentellinsfurt<br />

Lohe-Föhrden<br />

A2<br />

8<br />

Bad Lauterberg<br />

7<br />

Wernberg-<br />

Köblitz<br />

Die MenGele-Vertriebspartner<br />

Henstedt-Ulzburg<br />

Ottrau-Schorbach<br />

3<br />

1<br />

Grödig<br />

Oberndorf<br />

A1<br />

schWeIz<br />

Tel.:<br />

Fax:<br />

+ 41 (0) 2 19 08 / 06 00<br />

+ 41 (0) 2 19 08 / 06 01<br />

MenGele<br />

agrartechnik aG<br />

Industriestrasse 8-10<br />

D - 89367 Waldstetten<br />

Mobil: 01 73 / 6 88 71 40<br />

e-mail: r.maeusle@mengele.biz<br />

Mobil: 01 51/ 15 23 85 05<br />

e-mail: boepplea@aol.com<br />

Mobil: 01 71 / 5 81 77 60<br />

e-mail: bernhard.wild@t-online.de<br />

Mobil: 01 72 / 9 45 23 89<br />

e-mail: froehlich-landtechnik@t-online.de<br />

Mobil: 01 71 / 99 37 639<br />

e-mail: verkauf@merkner.de<br />

Mobil: 01 70 / 3 31 38 55<br />

e-mail: info@brinkmann-technik.de<br />

info@agrarmarktdeppe.de<br />

www.agrarmarktdeppe.de<br />

Mobil: 01 63 / 24 38 476<br />

e-mail: info@muw.de www.muw.de<br />

Mobil: 01 71 / 64 08 983<br />

e-mail: krkoehnke@aol.com<br />

e<br />

Tel.:<br />

53894 Mechernich-Obergartzem Fax:<br />

0 22 56 / 16 64<br />

0 22 56 / 15 68<br />

e<br />

6 hubert Brinkmann<br />

Landmaschinen & Gartentechnik<br />

Stauverbrink 3-7<br />

48308 Senden-Bösensell<br />

Tel.:<br />

Fax:<br />

0 25 36 / 34 46-0<br />

0 25 36 / 34 46-46<br />

e 7 agrarmarkt Deppe Barbiser Str. 134<br />

37431 Bad Lauterberg/Barbis<br />

Tel.:<br />

Fax:<br />

0 55 24 / 92 30 32<br />

0 55 24 / 92 30 98<br />

e 8 Mager & Wedemeyer Industriestr. 35-39<br />

28876 Oyten<br />

Tel.:<br />

Fax:<br />

0 42 07 / 6 05-0<br />

0 42 07 / 6 05-135<br />

9 Rudi Köhnke<br />

Wohldweg 16<br />

Tel.: 0 41 93 / 91 544<br />

Maschinenvertrieb 24558 Henstedt-Ulzburg Fax: 0 41 93 / 75 95 76<br />

e 9 h.c. Kath<br />

Ersatzteillager<br />

Sorgbrück 1<br />

24806 Lohe-Föhrden<br />

Tel.:<br />

Fax:<br />

0 43 36 / 31 31<br />

0 43 36 / 12 12 e-mail: h.c.kath@t-online.de<br />

e<br />

z = Zentrallager<br />

e = Stützpunktlager<br />

1-9 = Verkaufsgebiete<br />

Deutschland<br />

a = Verkaufsgebiete<br />

Österreich<br />

ch = Verkaufsgebiet<br />

Schweiz<br />

Händlerstempel<br />

Mobil: + 43 (0) 699 / 110 610 33<br />

wolfgang.scheubmayr@aon.at<br />

Mobil: + 49 (0)1 51/ 15 23 85 05<br />

e-mail: boepplea@aol.com<br />

Mobil: +43 (0) 6 64 / 4 13 39 65<br />

www.landmaschinenersatzteile.at<br />

info@stauffer-cie.ch<br />

www.stauffer-cie.ch<br />

Tel. +49 (0) 82 23 / 401-0<br />

Fax +49 (0) 82 23 / 401-198<br />

www.mengele-agrartechnik.de<br />

info@mengele.biz<br />

Rössler Consult • 10/09 • 7,5-F<br />

ein s t A r k e s<br />

p r o g r A m m<br />

A p o w e r f u l p r o g r A m<br />

un p r o g r A m m e puissAnt<br />

12 1


Einachskipper<br />

Single-axle tipper<br />

Remorque à un seul essieu<br />

MEDK MEDK MEDK MEDK MEDK MEDK<br />

Einachskipper * Single-axle tipper Remorque à un seul essieu 3000 4000 5000 6000 6400 8000<br />

Zul. Gesamtgewicht Permissible total weight Poids total autorisé kg 3.500 4.000 5.000 6.000 6.400 8.000<br />

Brückenlänge innen ca. Inner platf. length appr. Longueur platef. int. env. mm 2.500 3.000 3.500 4.000 4.000 4.000<br />

Brückenbreite innen ca. Inner platf. width appr. Largeur platef. int. env. mm 1.500 1.620 1.800 2.000 2.200 2.200<br />

Bordwandhöhe Sideboard height Hauteur ridelles mm 400 400 400 500 500 500<br />

* nicht rapsdicht<br />

Zweiachskipper<br />

Two-axle tippers<br />

Remorques à deux essieux<br />

MZDK MZDK MZDK MZDK MZDK MZDK<br />

Zweiachskipper Two-axle tippers Remorques à 2 essieux 8000 10000 12000 16000 18000** 18000<br />

Zul. Gesamtgewicht permissible total weight Poids total autorisé kg 8000 10000 12000 16000 18000 18000<br />

Brückenlänge innen ca. Inner platf. length appr. Longueur platef. int. env. mm 4500 4500 4500 5250 5250 5250<br />

Brückenbreite innen ca. Inner platf. width appr. Largeur platef. int. env. mm 2250** 2250** 2250** 2250** 2250** 2420<br />

Bordwandhöhe Sideboard height Hauteur ridelles mm 600/500 600/500 600/500 600/600 600/600 800/500<br />

** konische Brücke alle mit Gummiabdichtung !! ** conic platform all with rubber sealing !! ** plateforme conique tous avec garniture en caoutchouc !!<br />

Tandemachskipper<br />

Tandem axle tipper<br />

Remorque à essieu tandem<br />

MEDK MEDK MEDK MEDK MEDK MEDK MEDK<br />

Tandemachskipper Tandem axle tipper Remorque à essieu tandem 8000 TA 10000 TA 12000 TA 14000 TA 16000 TA 18000 TA 20000 TA++<br />

Zul. Gesamtgewicht Permissible total weight Poids total autorisé kg 8.000 10.000 12.000 14.000 16.000 18.000 20.000<br />

Brückenlänge innen ca. Inner platf. length appr. Longueur platef. int. env. mm 4.500 4.500 4.500 4.500 5.250 5.250 5.250<br />

Brückenbreite innen ca. Inner platf. width appr. Largeur platef. int. env. mm 2.250** 2.250** 2.250** 2.250** 2.250** 2.250** 2.420<br />

Bordwandhöhe Sideboard height Hauteur ridelles mm 600/500 600/500 600/500 600/600 600/600 600/600 800/500<br />

** konische Brücke alle mit Gummiabdichtung ** conic platform all with rubber sealing ** plateforme conique tous avec garniture en caoutchouc<br />

++ gefederte Deichsel für Hitch und oben Anhängung ++ spring-loaded drawbar for hitch and upper attachment ++ timon à ressorts pour hitch et attelage en haut<br />

Muldenkipper<br />

Trough tipper<br />

Benne basculante<br />

M M M M M M M M<br />

Muldenkipper Trough tippers Benne basculante 8000 TA 10000 TA 12000 TA 14000 TA 16000 TA 18000 TA 20000 TA 21000 TA<br />

Zul. Gesamtgewicht permissible total weight Poids total autorisé kg 8.000 10.000 12.000 14.000 16.000 18.000 20.000 21.000<br />

Muldenlänge innen ca. Inner platf. length appr. Longueur platef. int. env. mm 4.700 4.700 4.700 4.700 5.540 5.540 5.540 6.150<br />

Muldenbreite innen ca. Inner platf. width appr. Largeur platef. int. env. mm 2.280** 2.280** 2.280** 2.280** 2.280** 2.280** 2.280** 2.280**<br />

Muldenhöhe innen ca. Sideboard height Hauteur ridelles mm 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500<br />

** konische Brücke alle mit Gummiabdichtung !! ** conic platform all with rubber sealing !! ** plateforme conique tous avec garniture en caoutchouc !!<br />

2 3


Ladewagen GARANT<br />

Loader wagon GARANT<br />

Autochargeuse GARANT<br />

Garant LW 334 LW 334T LW 534 LW 534T LW 537 LW 548<br />

Zul. Gesamtgewicht Perm. total weight Poids total autorisé kg 5.800 5.800 6.200 6.200 8.000 8.000<br />

Fassungsvermögen Loading capacity Capacité de chargement DIN m 3 22 22 22 22 24,5 29<br />

Mittl. Pressung Medium compaction Pression moyenne m 3 34 34 34 34 37 47<br />

Anzahl Förderrechen number of swinging packers 3 3 5 5 5 5<br />

Gesamtlänge Total length approx. Longueur totale env. ca. mm 8.050 8.050 8.050 8.050 8.640 9.720<br />

Gesamtbreite Total width approx. Largeur totale env. ca. mm 2.385 2.385 2.385 2.385 2.385 2.385<br />

Ladefläche Länge Loading area length appr. Longueur surface chargem. env. ca. mm 4.850 4.850 4.850 4.850 5.450 6.150<br />

Ladefläche Breite Loading area width appr. Largeur surface chargem. env. ca. mm 1.650 1.650 1.650 1.650 1.650 1.650<br />

Silierwagen AGROBULL<br />

Silage wagon AGROBULL<br />

Remorques ensileuses AGROBULL<br />

AGROBULL LW 3000 LAW 3000/2 LW 4000 LAW 4000/2<br />

Zul. Gesamtgewicht Perm. total weight Poids total autorisé kg 11.000 / 14.000* / 16.000* 11.000 / 14.000* / 16.000* 11.000 / 14.000* / 16.000* 11.000 / 14.000* / 16.000*<br />

Fassungsvermögen Loading capacity Capacité de chargement m 3 40 40 45 45<br />

Gesamtlänge Total length approx. Longueur totale env. mm 8.065 8.750 8.700 9.400<br />

Gesamtbreite Total width approx. Largeur totale env. mm 2.470 2.490 2.470 2.490<br />

Ladefläche Loading area Longueur surface mm 5.350 x 2.160 5.350 x 2.160 6.000 x 2.160 6.000 x 2.160<br />

* optional * optional * optionnel<br />

Silierwagen ROTOBULL<br />

Silage wagon ROTOBULL<br />

Autochargeuse pour ensilage ROTOBULL<br />

mit 5er Rotor with 5fold rotor avec rotor quintuple ROTOBULL 5000 5000/2<br />

Zul. Gesamtgewicht Perm. total weight Poids total autorisé kg 13.000 13.000<br />

Fassungsvermögen Loading capacity Capacité de chargement DIN m 3 30 28,7/31,7**<br />

Mittl. Pressung Medium compaction Pression moyenne m 3 45 45<br />

Gesamtlänge Total length approx. Longueur totale env. ca. mm 8.715 9.400<br />

Gesamtbreite Total width approx. Largeur totale env. ca. mm 2.470 2.490<br />

Ladefläche Länge Loading area length appr. Longueur surface chargem. env. ca. mm 6.000 6.000<br />

Ladefläche Breite Loading area width appr. Largeur surface chargem. env. ca. mm 2.160 2.160<br />

** ohne Dosierwalzen ** without metering rollers ** sans rouleaux doseurs<br />

Silierwagen ROTOBULL<br />

Silage wagon ROTOBULL<br />

Autochargeuse pour ensilage ROTOBULL<br />

mit 7er Rotor with 7fold rotor avec rotor septuple ROTOBULL 6000 6000/2 7000 RS 7000/2 RS 8000 RS 8000/2 RS<br />

Zul. Gesamtgewicht Perm. total weight Poids total autorisé kg 20.000 20.000 20.000 20.000 20.000 20.000<br />

Fassungsvermögen Loading capacity Capacité de chargement DIN m 3 30 28,7/31,7** 35 33,8/36,8** 40,0 38,8/41,8**<br />

Mittl. Pressung Medium compaction Pression moyenne m 3 50 50 58 58 68 68<br />

Gesamtlänge Total length approx. Longueur totale env. ca. mm 8.715 9.400 9.565 10.265 10.415 11.100<br />

Gesamtbreite Total width approx. Largeur totale env. ca. mm 2.470 2.490 2.470 2.490 2.470 2.490<br />

Ladefläche Länge Loading area length appr. Longueur surface chargem. env. ca. mm 6.000 6.000 6.850 6.850 7.700 7.700<br />

Ladefläche Breite Loading area width appr. Largeur surface chargem. env. ca. mm 2.160 2.160 2.160 2.160 2.160 2.160<br />

** ohne Dosierwalzen ** without metering rollers ** sans rouleaux doseurs<br />

4 5


Kombiwagen DUOBULL<br />

Combi wagon DUOBULL<br />

Chargeuse combi DUOBULL<br />

mit 7er Rotor with 7fold rotor a vec rotor septuple DUOBULL LW 7000 RS LAW 7000/3 RS LW 8000 RS LAW 8000/3 RS<br />

Zul. Gesamtgewicht Perm. total weight Poids total autorisé kg 20/23.000 20/23.000 20/23.000 20/23.000<br />

Fassungsvermögen Loading capacity Capacité de chargement DIN m 3 36,5 34,8/36,5** 41,5 39,5/41,5**<br />

Mittl. Pressung Medium compaction Pression moyenne m 3 60 60 70 70<br />

Gesamtlänge Total length approx. Longueur totale env. ca. mm 9.620 9.620 10.470 10.470<br />

Gesamtbreite Total width approx Largeur totale env. ca. mm 2.470 2.490 2.470 2.490<br />

Ladefläche Länge Loading area length appr. Longueur surface chargem. env. ca. mm 7.000 7.000 7.850 7.850<br />

Ladefläche Breite Loading area width appr. Largeur surface chargem. env. ca. mm 2.160 2.160 2.160 2.160<br />

** ohne Dosierwalzen ** without metering rollers ** sans rouleaux doseurs<br />

Häckseltransportwagen<br />

Silage transport wagon<br />

Remorque de transport<br />

de fourrage ensilé<br />

SiLOBULL SiLOBULL 7000 8000<br />

Zul. Gesamtgewicht Perm. total weight Poids total autorisé kg 20.000 20.000<br />

Fassungsvermögen Loading capacity Capacité de chargement DIN m 3 38 42<br />

Gesamtlänge Total length approx. Longueur totale env. ca. mm 9.200 10.050<br />

Gesamtbreite Total width approx. Largeur totale env. ca. mm 2.470 2.490<br />

Maishäcksler<br />

Corn chopper<br />

Ensileuse à mais<br />

Scheibendurchmesser Disc dia. Disque hacheur Ømm 1.300<br />

Messeranzahl No. of knives Nombre couteaux Stck. 10/12<br />

Maishäcksler<br />

Corn chopper<br />

Ensileuse à mais<br />

Scheibendurchmesser Disc dia. Disque hacheur Ømm 1.300<br />

Messeranzahl No. of knives Nombre couteaux Stck. 10/12<br />

Ladefläche Länge x Breite Loading area length x width Longueur x Largeur surface chargem. env. ca. mm 7.000 x 2.160 7.850 x 2.160<br />

** mit Schaltgetriebe / je nach Zahnradsatz ** with selector gearbox / depending on gear wheel set ** avec boîte de vitesses / selon jeu de pignons<br />

6<br />

*** mit Maisgebiss *** with maize attachment *** avec bec à mais<br />

7<br />

SH 40 H<br />

Schnittlänge Cutting length Longueur de coupe mm 5 bis 44**<br />

Erforderliche Leistung Power demand Puissance exigée kW 75<br />

SH 40 N<br />

Schnittlänge Cutting length Longueur de coupe mm 5 bis 44**<br />

Erforderliche Leistung Power demand Puissance exigée kW 55<br />

Gewicht Weight Poids kg 1.230<br />

** mit Schaltgetriebe / je nach Zahnradsatz ** with selector gearbox / depending on gear wheel set ** avec boîte de vitesses / selon jeu de pignons<br />

Gewicht Weight Poids kg 120***


Maishäcksler<br />

Corn chopper<br />

Ensileuse à mais<br />

Scheibendurchmesser Disc dia. Disque hacheur Ømm 750<br />

Messeranzahl No. of knives Nombre couteaux Stck. 12<br />

Dungstreuer<br />

Manure spreader<br />

Epandeurs de furnier<br />

MB 300<br />

Schnittlänge Cutting length Longueur de coupe mm 5/7,5**<br />

Erforderliche Leistung Power demand Puissance exigée kW 50<br />

Gewicht Weight Poids kg 490<br />

** mit Schaltgetriebe / je nach Zahnradsatz ** with selector gearbox / depending on gear wheel set ** avec boîte de vitesses / selon jeu de pignons<br />

ES 5200 6700 8000 8000 TA 11000 TA 14000 TA<br />

Zul. Gesamtgewicht Permissible total weight Poids total autorisé kg 5.200 6.700 8.000 8.000 11.000 14.000<br />

Brückenlänge innen ca. Inner platf. length appr. Longueur platef. int. env. mm 4.000 4.500 4.500 4.500 4.500 5.150<br />

Brückenbreite innen ca. Inner platf. width appr. Largeur platef. int. env. mm 2.000 2.000 2.000 2.000 2.000 2.000<br />

Bordwandhöhe Sideboard height Hauteur ridelles mm 500 500 500/500 500/500 500/500 800/500<br />

Original-Ersatzteile<br />

Genuine spare parts<br />

Pièces de rechange originales<br />

Unsere Original-Ersatzteile entstehen<br />

während der Entwicklung unserer<br />

Produkte und sind deshalb optimal<br />

aufeinander abgestimmt. Nur der<br />

Einsatz von Original MENGELE-<br />

Ersatzteilen garantiert Ihnen den problemlosen<br />

und langfristigen Einsatz<br />

Ihrer Maschinen. Unser über Jahre<br />

hinweg optimiertes Logistikkonzept<br />

bietet Ihnen schnelle und zuverlässige<br />

Ersatzteilversorgung – an 365 Tagen<br />

im Jahr – 24 h rund um die Uhr. Denn<br />

für Ihre Maschinen ist nur der beste<br />

Service gut genug.<br />

nur Original-ersatzteile sind<br />

wirklich günstig:<br />

• passgenau<br />

• verschleißarm<br />

• Zeit- und Kosten sparend<br />

• Höchste Qualität<br />

• Schnell verfügbar<br />

Our original spare parts are being<br />

designed during the development of<br />

our products and are therefore perfectly<br />

matched to the machine components.<br />

Only the use of original<br />

MENGELE spare parts guarantees<br />

you the long-term operation of your<br />

machines without any problems. Our<br />

logistic concept optimized over the<br />

years offers you a fast and reliable<br />

spare parts supply round the clock, on<br />

365 days of the year. For your machines,<br />

only the best service is good<br />

enough.<br />

Only original parts are really<br />

favourable:<br />

• custom-fit<br />

• low-wear<br />

• time- and cost-saving<br />

• uppermost quality<br />

• quick on hand<br />

MENGELE: Damit´s rund läuft …<br />

MENGELE Original-Ersatzteile – Damit’s rund läuft<br />

MENGELE original spare parts – for a smoothly running business<br />

Les pièces de rechange originales de MENGELE – pour un fonctionnement parfait.<br />

Les pièces de rechange sont fabriquées<br />

en même temps que les machines pour<br />

qu'elles s'accordent de manière optimale.<br />

Seulement l'emploi de pièces de<br />

rechange originales de MENGELE<br />

vous garantit l'usage de vos machines<br />

à long terme sans problèmes. Notre<br />

concept logistique développé pendant<br />

de longues années vous offre la fourniture<br />

de pièces de rechange rapide et<br />

fiable – en 365 jours par an et 24<br />

heures sur 24 heures. Car pour vos<br />

machines seulement le meilleur service<br />

est assez bon.<br />

seulement les pièces de rechange<br />

sont vraiment avantageuses:<br />

• précises<br />

• résistantes à l’usure<br />

• épargnant du temps et des frais<br />

• qualité supérieure<br />

• rapidement disponibles<br />

8 9


Der MenGele service –<br />

auf uns können sie zählen!<br />

Für uns steht Ihre Zufriedenheit an<br />

erster Stelle. Unser Kundendienst stellt<br />

sicher, dass Ihre Maschinen in den<br />

besten Händen sind, wenn es einmal<br />

eilt. Denn Zeit ist Geld, ganz besonders<br />

in der Erntezeit. Mit unseren<br />

zahlreichen Stützpunktlagern sorgen<br />

wir mit einer schnellen<br />

Ersatzteilversorgung und unseren spezialisierten<br />

Servicemonteuren für sofortige<br />

Hilfe im Falle des Falles.<br />

MenGele-service<br />

MenGele service –<br />

You can count on us!<br />

For us, your satisfaction comes at the<br />

first place. Our after-sales service<br />

makes sure that your machines are in<br />

the best hands in case of emergency.<br />

We know that time is money, especially<br />

during harvesting time. With our<br />

many points of support we guarantee<br />

a fast spare parts supply, and our<br />

service technicians ensure quick aid<br />

when needed.<br />

le service MenGele –<br />

vous pouvez compter sur nous!<br />

Pour nous, votre satisfaction vient toujours<br />

à la première place. Notre Service<br />

après-vente garantit que vos machines<br />

sont dans les meilleures mains en cas<br />

d'urgence. Car le temps, c'est de<br />

l'argent, particulièrement pendant la<br />

récolte. Avec nos magasins d'appui<br />

nombreux nous assurons la fourniture<br />

rapide de pièces de rechange, et nos<br />

spécialistes de service s'occupent du<br />

dépannage immédiat en cas d'urgence.<br />

Bullenstarke lösungen MenGele<br />

für eine moderne landwirtschaft<br />

Seit über 135 Jahren ist MENGELE<br />

Agrartechnik der Partner für die<br />

moderne Landwirtschaft. Unsere weltweit<br />

bekannte Marke steht für beste<br />

Qualität und hohe Langlebigkeit.<br />

Unser Ziel ist es, die Arbeit in der<br />

Landwirtschaft effizienter und wirtschaftlicher<br />

zu gestalten. Bei<br />

MENGELE Agrartechnik erwerben<br />

Sie Qualität „Made in Germany“, wir<br />

produzieren das gesamte<br />

Produktprogramm ausschließlich am<br />

Standort in Waldstetten.<br />

For more than 135 years MENGELE<br />

Agrartechnik has been the partner of<br />

modern agriculture. Our world-wide<br />

renowned brand stands for best quality<br />

and a long service life. It is our<br />

target to make agricultural work more<br />

efficient and more economic. From<br />

MENGELE Agrartechnik you buy top<br />

class quality „Made in Germany“.<br />

We manufacture our complete product<br />

range of agricultural machines in<br />

Waldstetten near Günzburg.<br />

Depuis plus de 135 ans, MENGELE<br />

Agrartechnik est le partenaire pour<br />

l'agriculture moderne. A l'échelle mondiale,<br />

notre nom est connu pour la meilleure<br />

qualité et la longévité de nos<br />

machines. Il est notre but de rendre le<br />

travail dans l'agriculture plus efficace et<br />

plus économique. Avec une machine<br />

de MENGELE Agrartechnik, vous achetez<br />

de la qualité allemande "Made in<br />

Germany". Nous produisons tout notre<br />

programme dans nos usines à<br />

Waldstetten, situé en Allemagne.<br />

10 11

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!