11.03.2021 Views

Ina Lou (Dear Mother Earth)

Maria Madeira's exhibition catalogue for her September 2014 show at the Cipta Gallery in Jakarta.

Maria Madeira's exhibition catalogue for her September 2014 show at the Cipta Gallery in Jakarta.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

INA L U

MARIA MADEIRA



INA L U

DEAR MOTHER EARTH • IBU PERTIWI

MARIA MADEIRA

GALERI CIPTA II,

TAMAN ISMAIL MARZUKI,

CENTRAL JAKARTA

SEPTEMBER 2014


ACKNOWLEDGEMENT

PENGAKUAN

My deepest gratitude to

Terima kasih yang terdalam untuk

Jakarta Arts Council, particularly Maria Josephina, Hafiz Rancajale, and Leonhard Bartolomeus

His Excellency, Mr. Prime Minister Kay Rala Xanana Gusmão

His Excellency. Mr. President Dr. José Ramos Horta

The Department of Civil Society from the Presidential Palace of RDTL

The Ministry of Tourism & Secretariat of State and Culture of RDTL

The Embassy of Timor-Leste in Indonesia

The Embassy of Indonesia in Timor-Leste

Toll Priority – Mr. Peter Hopton & John Schier

Benfica Sports Club – Timor-Leste

Sriwijaya Airlines

Everyone who contributed to my crowdfunding indiegogo campaign

The following people for their support, and belief in my artistic journey

Berikut untuk dukungan mereka, dan keyakinan dalam perjalanan artistik saya

Rico and Nabilah Aditjondro, Mr. Francisco Lopes da Cruz, Mr. Barry Mendelawitz, Joana Barrkman, João

Mártires (Uca), V J Hawke, Penelope Dutton, Robert Crossing, Phillip Irwin, Gil and Aida Alves, Fernando

Encarnação, Rosália Madeira Soares, Nuno Costa, Fátima Almeida, Sara Almeida, Angelo Madeira (Gil),

Nidio Valadares, Filimeno Amado, Mum, dad and my family, Vitorino dos Santos, David Palazón, my

ancestors and God for granting the light that shines in the pathway of my artistic career.

© Maria Madeira. Timor-Leste, 2014

Self publishing

+670 77057770 (Timor-Leste)

+61 8 9437 5062 (Australia)

maria6madeira@gmail.com

http://mariamadeira.blogspot.com

ALL RIGHTS RESERVED. This book contains

material protected under International and Federal

Copyright Laws and Treaties. Any unauthorized

reprint or use of this material is prohibited.

No part of this book may be reproduced or

transmitted in any form or by any means,

electronic or mechanical, including photocopying,

recording, or by any information storage

and retrieval system without express written

permission from the author / publisher.

Design by davidpalazon.com

Printed by Peso Unipessoal Lda (Artes Grafica)


FOREWORD

The art presented in Ina Lou sensitizes viewers

to the experiences of Maria Madeira as she

reconnects, after three decades of separation,

with her homeland, Timor-Leste. Madeira’s return

to Timor-Leste in 2000 continues to shape her

artistic practice as she adapts and innovates with

locally available painting materials. In addition

to oils, acrylics and pastels, Madeira’s oevuer is

created with betel-nut spittle, ground stones and

riverbed ochres, human hair and the hand spun

cotton threads-drawn from the local customary

handwoven textiles (tais). This eclectic array of

materials is employed by Madeira to create both

a physically and metaphorically nuanced and

textural artworks.

Many of the works exhibited in Ina Lou are

layered depictions of lived and felt experiences.

‘Hau raan fakar fatin’ is Madeira’s offering to ‘the

blood spilt earth – the place of my birth’– an

abstracted quadriptych representation of her

homeland executed in layers of ground river rock

from her home area of Ermera. Layered with

the local history, her nation’s history and her

personal journey Hau raan fakar fatin alludes to

the eternal bonds, felt by the Timorese to their

natal homelands. The intensity of colour, texture

and layers forges distinctive impressions of place

and the ongoing process of ‘finding a place’ that

informs Madeira’s experience and art practice.

Other works in Ina Lou reflect on historical events

during Timor’s recent turbulent history, such as

Ina Lou and The Dream Goes On and relate the

grueling process of reconciling a horrific past

with a hopeful future. However, Madeira’s more

personal reflective impressionistic works convey

something of her personal perspective as both

an insider and outside of her own culture and

country of origin. This position, although at times

difficult to traverse, enables her art to respond to

the process of forging new identity – both as a

Timorese woman returning to her homeland and

form the broader perspective as this young nation,

Timor-Leste, seeks to assert a new identity.

Foremother’s Fingerprints references Madeira’s

engagement with other Timorese women - textile

weaver’s from the inland mountainous community

of Bobonaro, where the weaver’s told Madeira how

they identify each other’s woven cloth, by their

‘fingerprints’ left on each tais – a metaphor for

stylistic and technical individuality. It seems that

Madeira has now returned to her place of origin

to put her definitive ‘fingerprint’ on the nascent

contemporary visual art movement in Timor-Leste.

Madeira stands out singularly as the only Timorese

female visual artist pursuing a dedicated visual

art practice at this time – a significant position

deserving of respect.

Joanna Barrkman,

Dili, 20th July 2014


KATA

PENGANTAR

Seni yang disajikan di Ina Lou menimbulkan

kepekaan pecinta seni, saat menghubungkan Maria

Madeira dengan Tanah Airnya Timor Leste setelah

tiga dekade berpisah. Maria Madeira kembali ke

Timor-Leste pada tahun 2000 terus mempertajam

praktek artistiknya saat ia beradaptasi dan berinovasi

dengan bahan lukisan yang tersedia secara lokal.

Seluruh hasil karya selain minyak, akrilik dan pastel,

Madeira juga mengunakan ludah sirih-pinang, batu

tanah ditepi sungai, rambut manusia, dan benang

timbul ditenun tradisional (tais). Bermacam-macam

bahan ini dipakai oleh Madeira untuk membuat

suatu kreasi, baik secara fisik maupun kiasan yang

bernuansa karya seni yang bertekstur.

Banyak dari karya-karya yang dipamerkan di Ina Lou

adalah penggambaran berlapis pengalaman hidup

yang dirasakannya. ‘Hau raan fakar fatin’ adalah

suatu persembahan Madeira untuk ‘tanah tumpah

darahnya’ – representasi quadriptych disarikan

dari tanah airnya dibuat dalam lapisan batuan

sungai dan dari tanah daerah asalnya di Ermera.

Dengan sejarah lokal yang beraneka ragam, sejarah

bangsanya dan perjalanan pribadinya, Hau raan

fakar fatin menyinggung tentang ikatan abadi orang

Timor Leste terhadap tanah kelahirannya. Intensitas

warna, tekstur dan lapisan meninbulkan kesan khas

tempat dan proses yang sedang berlangsung. ‘untuk

menemukan suatu tempat’ yang menginformasikan

tentang pengalaman Madeira dan praktek seninya.

Karya-karya lainnya di Ina Lou merefleksikan

gejolak-gejolak yang terjadi di Timor Leste barubaru

ini. seperti Ina Lou dan Dream Goes On yang

berhubungan dengan proses rekonsiliasi masa lalu

yang mengerikan dan masa depan yang penuh

harapan. Namun, karya impresionis reflektif Madeira

menyampaikan sesuatu dari perspetif pribadinya

sekaligus sebagai orang dalam dan orang luar

terhadap budaya dan bangsanya sendiri. Posisi ini,

meskipun kadang-kadang sulit untuk melintasi,

namun memungkinkan seninya untuk menjawab

terhadap proses penempaan identitas baru – baik

sebagai wanita Timor yang kembali ke tanah airnya

dan dari perspektif yang lebih luas sebagai bangsa

yang muda, Timor-Leste, berusaha untuk mencari

identitas baru.

Ciri khas buatan tangannya sendiri menunjukan

keterlibatan Madeira dengan kaumnya-penenunpenenun

dari masyarakat pegunungan di Bobonaro,

dimana mereka memberitahukan kepada Madeira

bagaimana dapat mengetahui hasil karya tangannya

masing-masing yang ditinggalkan disetiap lembar

kain tenun – suatu metafora untuk gaya dan teknis

individual. Tampaknya Madeira sekarang kembali

ketempat asalnya untuk meletakan sidik jarinya

secara difinitif dalam gerakan seni komtemporer

visual yang baru lahir di Timor Leste. Madeira berdiri

tunggal sebagai satu-satunya seniwati visual Timor

leste yang mengejar praktek seni visual pada saat ini

– suatu kedudukan yang pantas untuk dihormati.

Joanna Barrkman,

Dili, 20 Juli 2014


BORROW MEMORY

FROM THE EAST

I might be wondering, as to what is the form of

Timor-Leste contemporary art? As a citizen of

Indonesia, admittedly I did not know much about

the situation of contemporary art in the country

that recognized its sovereignty status on May 20,

2002. What will be discussed by Maria Madeira

via her works as well as how the context of her

works that can be appreciated by the art public

in Jakarta?

When I first saw a glimpse of the works that

Maria offered to be exhibited in Ina Lou (Dear

Mother Earth), there are some impressions that

I captured. First, and in my opinion the most

powerful impression, is about memory. Second,

is the effect of feminism, which can be clearly

understood through the exhibition’s header in the

Indonesian language, literally meaning Ibu Pertiwi.

The third impression was her criticism of the

social and political life, which she tries to put as

the ideological perspective amplifying her works.

All her works, both paintings and installations are

based on these three subject matters.

A personal recollection of history becomes a

very important thing to read in Maria Madeira’s

exhibition process, because it is a creative

resource for her work. Personally, I prefer to call

it as “borrowing memories”. Maria on one hand

becomes a storyteller about Timor mother earth

for those uninitiated; and on the other hand, she

becomes a reader or listener over the historical

development of Timorese culture. The thing that

makes this issue interesting is that the history told

by Maria is a product of cultural colonialism that

can still be found today. This is why, despite her

extensive use of traditional symbols, the context

in which they are presented remains a global issue.

Maria Madeira is in fact a woman who has

experienced an exodus. A year after Indonesia’s

military annexation of East Timor (later became

the province of East Timor), she was evacuated

by Portuguese Air Force, before finally immigrated

to Australia with her family in 1983. This

background has apparently made such a strong

impression on her, that we can feel and sense her

longing in this exhibition. Maria tried to display

and returning the memories of Timor in her work

through the use of natural resources as well as

traditional motifs of Timor. She, who attended the

art school with Western style in Australia, is giving

a strong influence in the reinterpretation of the

cultural forms of Timor-Leste. For her, the use of

materials of this nature is not merely an aesthetic

enhancer but has also become the means to

communicate back to the mother earth that she

can now trace back to. Those cultural memories

then became the fuel that she used in the process

of creating her works.

The next thing that appears clearly as a message

in this exhibition is the attempt to break down

the patriarchal culture, which is still covering


tight the social life in Timor-Leste. By Ina Lou

she tried to invite and recall the existence of

‘mother earth’ that has resurfaced within the

culture of East Timor. These efforts are not only

limited to the exhibition’s header; Maria has also

made contact with the lives of women weavers

of the Timor’s traditional cloth known as Tais,

as an attempt to push and improve their lives.

In a private conversation when we first met to

discuss the exhibition, Maria shared her doubt

that most Timorese people forget, that many

wounded by armed conflict in Timor-Leste were

women. Through art and culture, Maria strives

to encourage the spirit of East Timorese women

to become more independent. In the global

context, the same topic appears on Doris Salcedo,

recipient of the 9th Hiroshima Art Prize. Doris who

lived and grew up in Colombia, where hundreds

of people died and went missing as a result of

the war, borrowing a gangster recall events she

experienced or from the families of the victims.

With the same perspective in Maria’s work, we

can see how the memories are then processed

and elaborated in such a way that has become

a masterpiece, which is not only critical but also

has poetic value. That is, memory-memory is not

slavishly served to encourage people to become

sad or excessive sympathy.

The third is the question of social politics. Maria

consciously borrows memories of socio-political

tragedy in her works as an attempt to bring the

facts of what happened in Timor-Leste over

the past few decades. Personally for me, this

consciousness was a reverence for those who have

nothing to fight for independence. In Indonesia’s

own art discourse practice, it borrows memory

as a resource for creative processes, which has

been extensively done, as observed in artists such

as FX Harsono, Tintin Wulia or Hafiz Rancajale,

who often ‘borrow’ memories to be processed

into critical works of art. FX Harsono for example,

often share stories about the tragedy of the

massacre in 1965, while Hafiz, borrowed memories

from a group of community in Lambu, Bima, West

Nusa Tenggara to recount the tragedy which killed

three residents in 2012. In an approach that was

more or less the same as Harsono and Hafiz, Maria

Madeira was using her memory about Timor-Leste

as a form of posturing to counter neglect attitudes

of many tragedies that occurred in Timor Loro Sa’e.

Overall, this exhibition can be seen as a new way

for Indonesia’s artists to get to know further

what our relatives in Timor-Leste are working on.

What Maria Madeira takes from this exhibition will

not only became the milestone for herself —as

the first female artist of Timor-Leste to have a

solo exhibition in Indonesia— but will also be an

important historical resource to be appreciated

by artists in Indonesia. What’s more, the theme

that she brings is still relevant to our review in the

context of Indonesia. Maria’s yearning to be heard

in her hometown can be a representation of the

feelings of our brothers and sisters in the border

areas which still lack or areas that are still prone to

conflict. Through this exhibition, we can perhaps

look to the East, and then borrow their memories

as creative resources that can be developed together.

Leonhard Bartolomeus,

Hiroshima, 3rd August 2014


MEMINJAM INGATAN

DARI TIMUR

Saya boleh jadi bertanya-tanya dalam hati,

seperti apa bentuk seni rupa kontemporer dari

Timor Leste? Sebagai warganegara Indonesia,

harus diakui tidak banyak yang saya tahu tentang

situasi seni kontemporer di Negara yang status

kedaulatannya baru diakui pada 20 Mei 2002

tersebut. Apa yang akan dibicarakan oleh Maria

Madeira lewat karya-karyanya serta bagaimana

konteks karyanya dapat diapreasiasi oleh publik

-di Jakarta?

Ketika pertama kali melihat secara sekilas karyakarya

yang ditawarkan Maria untuk dipamerkan

dalam Ina Lou (Ibu Pertiwi) ada beberapa kesan

yang saya tangkap di dalamnya. Pertama dan

yang menurut saya yang paling kuat adalah kesan

tentang ingatan. Kedua adalah kesan feminism,

yang dapat dipahami secara jelas melalui tajuk

pameran yang dalam Bahasa Indonesia secara

harfiah dapat diartikan sebagai Ibu Pertiwi. Kesan

ketiga adalah kritiknya atas kehidupan sosial

politik yang coba ia letakkan sebagai penguat

perspektif ideologis kekaryaannya. Pada seluruh

karyanya, baik lukisan maupun instalasi berdasar

pada ketiga persoalan tersebut.

Sejarah atau ingatan personal menjadi suatu

hal yang amat penting untuk dibaca dalam

proses pameran Maria Madeira, karena hal

tersebut merupakan sumber daya kreatif bagi

karya-karyanya. Secara pribadi saya lebih suka

menyebutnya dengan ‘meminjam ingatan’. Maria

di satu sisi menjadi penyaji cerita atas kenangankenangannya

terhadap bumi pertiwi Timor

untuk mereka yang belum mengenalnya, di sisi

yang lain ia menjadi pembaca atau pendengar

atas perkembangan sejarah budaya Timor. Yang

menjadikan persoalan ini menarik adalah, sejarah

yang diceritakan oleh Maria merupakan produk

budaya kolonialisme yang masih dapat kita

temui pada masa kini. Itu sebabnya, meskipun ia

banyak menggunakan perlambang-perlambang

tradisional, konteks yang disampaikan masih

bersifat global.

Maria Madeira, sejatinya adalah seorang yang

mengalami eksodus. Setahun setelah militer

Indonesia melakukan aneksasi atas Timor Leste

(kemudian menjadi Provinsi Timor Timur),

ia diungsikan oleh Pasukan Udara Portugis,

sebelum akhirnya bermigrasi ke Australia

bersama keluarganya pada 1983. Latar belakang

itu tampaknya membekas begitu kuat di dalam

dirinya, sehingga kerinduannya menjejak

pada seluruh karya yang ia tampilkan dalam

pameran ini. Maria mencoba untuk menampilkan

kembali ingatan-ingatan tentang Timor dalam

karyanya melalui penggunaan sumber alam serta

motif tradisional Timor. Sempat mengenyam

pendidikan seni dengan gaya Barat di Australia,

memberi pengaruh yang kuat bagi Maria dalam

menginterpretasi ulang bentuk-bentuk budaya

Timor. Baginya, penggunaan bahan-bahan

alam ini bukan hanya sekedar penambah unsur


estetik melainkan juga menjadi sarana untuk

berkomunikasi kembali dengan tanah pertiwi yang

kini dapat ia jejak kembali. Ingatan-ingatannya

atas budaya itu menjadi bahan bakar yang ia

gunakan dalam proses penciptaan karya-karyanya.

Kemudian yang tampak dengan jelas sebagai

pesan dalam pameran ini adalah upaya Maria

untuk mendobrak budaya patriarki yang selama

ini masih tebal membungkus kehidupan sosial di

Timor Leste. Lewat Ina Lou ia berusaha untuk

mengajak kita mengingat kembali keberadaan

‘ibu pertiwi’ yang selama ini telah membesarkan

budaya Timor. Upaya ini tidak terbatas pada

tajuk pameran saja, Maria juga melakukan kontak

dengan kehidupan wanita-wanita penenun Tais,

kain tradisional Timor sebagai upayanya untuk

mendorong kehidupan wanita Timor ke arah

yang lebih baik. Dalam perbincangan pribadi

ketika pertama kali bertemu untuk membicarakan

pameran ini, Maria berbagi kerisauannya bahwa

sebagian orang lupa, bahwa yang paling terluka

akibat konflik bersenjata di Timor adalah para

wanita. Mereka harus merelakan suami dan anak

mereka pergi bertempur atau hilang diculik.

Lewat seni dan budaya, Maria berupaya untuk

mendorong semangat wanita-wanita Timor untuk

menjadi lebih mandiri. Dalam konteks global,

hal yang sama muncul pada diri Doris Salcedo,

penerima Hiroshima Art Prize ke-9. Doris yang

hidup dan besar di Kolombia, dimana ratusan

orang tewas dan hilang akibat perang gangster,

meminjam ingatan akan peristiwa yang ia alami

sendiri ataupun dari keluarga para korban.

Dengan perspektif yang sama dalam karya Maria,

kita dapat menyaksikan bagaimana ingataningatan

tersebut kemudian diolah dan dielaborasi

sedemikian rupa sehingga ia menjadi sebuah

karya yang bukan saja bersifat kritis namun juga

memiliki nilai puitis di dalamnya. Artinya, ingataningatan

tersebut tidak disajikan mentah-mentah

untuk kemudian mendorong orang menjadi iba

atau terenyuh secara berlebihan.

Yang ketiga adalah persoalan sosial politik. Maria

dengan sadar meminjam ingatan-ingatan atas

tragedi sosial politik di dalam karya-karyanya

sebagai upaya untuk menghadirkan fakta

atas apa yang terjadi di Timor Leste selama

beberapa tahun belakangan. Namun bagi saya

pribadi, kesadarannya ini menjadi sebuah bentuk

penghormatan atas mereka yang telah tiada demi

memperjuangkan kemerdekaan. Dalam wacana

seni rupa Indonesia sendiri praktek meminjam

ingatan sebagai sumber daya proses kreatif juga

sudah banyak dilakukan, kita dapat menyebut

nama FX Harsono, Tintin Wulia, atau Hafiz

Rancajale sebagai perupa yang kerap ‘meminjam

ingatan’ untuk diolah menjadi karya-karya seni

yang berdifat kritis. FX Harsono misalnya kerap

berbagi kisah tentang tragedi pembantaian

pada 1965, sementara Hafiz meminjam ingatan

sekelompok masyarakat di daerah Lambu, Bima,

Nusa Tenggara Barat untuk menceritakan tragedi

yang menewaskan tiga orang warga pada 2012.

Dalam pendekatan yang kurang lebih sama

seperti Harsono dan Hafiz, Maria Madeira pun

menggunakan ingatannya akan bumi Timor Leste

ini sebagai sebuah bentuk sikap untuk melawan

sikap abai atas berbagai tragedi yang terjadi di

bumi Lorosae.

Secara keseluruhan, pameran ini dapat menjadi

awal baru bagi perupa Indonesia untuk mengenal

lebih jauh apa yang sedang dikerjakan oleh

saudara di Timor Leste. Apa yang dibawa oleh

Maria Madeira dalam pameran ini bukan hanya

menjadi batu penjuru bagi dirinya sendiri—

seniman perempuan pertama Timor Leste yang

berpameran di Indonesia—namun juga akan

menjadi sumber daya sejarah yang penting untuk

diapresisasi oleh perupa Indonesia. Terlebih lagi,

tema yang ia bawakan masih relevan untuk kita

telaah dalam konteks Indonesia. Kerinduan Maria

akan kampung halamannya bisa jadi merupakan

representasi perasaan dari saudara-saudara kita

di daerah perbatasan yang masih kekurangan

ataupun daerah yang masih rawan konflik. Lewat

pameran ini mungkin kita dapat kemudian

menengok ke Timur, untuk kemudian meminjam

ingatan-ingatan mereka sebagai sebagai sumber

daya kreatif yang dapat dikembangkan bersama.

Leonhard Bartolomeus

Hiroshima, 3 Agustus 2014



01


02


03


04


05


06


07


08


09


10


11


12



13



14



15



16


17


18


19


20


21




01

Hena Husi Rai Ketan Tasi Nian, 2014

Cloth From The Island of the Sea

Kain Dari Pulau Seberang

80 x 100 cm. Mixed Media on canvas (oil, gesso,

impasto gel, and sealer)

03

Aifunan, 2012

Flower

Bunga

60 x 76 cm. Mixed Media on canvas (dry flowers,

acrylic, gesso, impasto gel, pencil, ink and sealer)

05

Bei’ala Feto Sira Nia Liman Fatin, 2014

Foremothers Fingerprints

Ciri Khas iiu-ibu Kita Dulu

91 x 46 cm. Mixed Media on canvas (acrylic, gesso,

impasto gel, red earth, pencil, charcoal betel nut,

betel leaf, glue, human hair and sealer)

02

Tópiku Tipíku, 2011

Typical Topic

Topik khas

61 x 91 cm. Mixed Media on canvas (acrylic, gesso,

impasto gel, glue pencil and sealer)

04

Ina Lou I, II & III, 2010

Dear Mother Earth I, II & III

Ibu Pertiwi I, II & III

91 x 46 cm (x3). Mixed Media on canvas (acrylic,

gesso, impasto gel, pencil, betel nut, glue and

sealer)

06

Mana, 2014

Older Sister

Kakak Perempuan

120 x 100 cm. Mixed Media on canvas (acrylic, tais

—traditional East Timorese cloth, glue and sealer)


07

Hamutuk, 2013

Together

Bersama

152 x 91 cm. Mixed Media on canvas (oil, acrylic,

gesso, impasto gel, red earth, pencil, betel nut,

shellac, ink, glue and sealer)

09

Lafaek, 2012

Crocodile

Buaya

40 x 30 cm. Mixed Media on canvas (acrylic,

gesso, impasto gel, red earth, betel nut, shellac,

glue and sealer)

11

Bi Tais, 2013

TAIS GIRL

Tais Wanita

50 x 41 cm (x2). Mixed Media on canvas (acrylic,

gesso, impasto gel, red earth, pencil, betel nut,

rock powder, shellac, ink, glue and sealer)

08

Knua Lemorai, 2006

Scattered Villages

Desa-Desa Yang Tersebar

25 x 20 cm (x3). Mixed Media on canvas (acrylic,

red earth, betel nut, shellac, ink, glue, tais —

traditional East Timorese cloth), sealer)

10

Mota Laclo, 2013

Laclo River

Sungai Laclo

35 x 25 cm. Mixed Media on canvas (rock powder,

glue and sealer)

12

Rai Mamuk, 2013

GROUND ZERO

Tanah Kosong

Mixed Media on canvas (betel nut, glue and sealer)

41 x 30 cm


13

Hau Raan Fakar Fatin, 2014

My Place of Birth

Tempat Tanah Tunpah Darahku

100 x 80 cm Mixed Media on canvas (red earth,

ink, glue and sealer)

16

Jerasaun Feto Nian, 2014

Female Generation (wall installation)

Generasi Perempuan (instalasi di dinding)

197 x 52 cm. Mixed Media on canvas (acrylic,

gesso, impasto gel, red earth, pencil, betel nut,

shellac, ink, glue and sealer)

14

Laiha Titulu, 2014

Untitled

Untitled

198 x 142 cm Mixed Media on canvas (oil, acrylic,

gesso, impasto gel, red earth, pencil, betel nut,

shellac, ink, glue and sealer)

15

Asuntus Kontemporáneus, 2014

Contemporary Issues (wall installation)

Masalah Comtemporary (instalasi di dinding)

42 x 30 cm (x16). Mixed Media on canvas (acrylic,

gesso, impasto gel, red earth, lipstick, pencil,

charcoal, betel nut, shellac, ink, glue, tais —

traditional East Timorese cloth and sealer)

17

Ti’i Kabas, 2014

Spinning Cotton

Tenun kapas

190 x 120 cm. Mixed Media on canvas (acrylic,

gesso, impasto gel, red earth, pencil, charcoal,

betel nut, shellac, ink, glue and sealer)


23

Husar Talin, 2014

Umbilical Chord (installation)

Tali pusar (instalasi lantai)

4.5 x 4.5 m. Mixed Media on canvas (charcoal,

pencil, betel nut, glue and sealer)

18

Osan mean metan, 2007

Black Gold

Emas Hitam

121 x 91cm. Mixed Media on canvas (acrylic, oil,

pastel, gesso, impasto gel, coffee, glue, tais —

traditional East Timorese cloth and sealer)

21

A La Timor Loro Sa’e, 2005

A La Timor Loro Sa’e

A La Timor Loro Sa’e

172 x 100cm. Mixed Media on canvas (acrylic,

gesso, impasto gel, ink, glue, shellac, betel leaves,

tais —traditional East Timorese cloth and sealer).

20

Rekonsiliasaun, 2007

Reconciliation

Rekonsiliasi

152 x 91 cm. Mixed media on Canvas: oil, gesso,

impasto gel, glue, gauze and tais —traditional East

Timorese cloth)

22

Kadalak, 2014

River Streams

Sungai Mengalir

130 x 100 cm. Mixed Media on canvas (rock

powder, red earth, glue, shellac and sealer)



Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!