You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Diccionario <strong>Wayuu</strong><br />
www.wayuu.webonary.org<br />
30 of 161 12/11/2019, 9:09 PM<br />
maldad o de la tentación de alguien<br />
amaꞌülapalaa vs be target or victim of someone’s evil or temptation ser blanco o víctima de la maldad o de la tentación de<br />
alguien<br />
Sümaꞌülapalashi taya yolujaa. A devil tempted me to do it.<br />
amalain cf: achekaa. nposs attraction atracción tü wayuu kamalainkat amüin nünüiki Jesús the people to whom Jesus’<br />
message was attractive<br />
amalajaa (der. of malaa) vt 1. attribute worthlessness to despreciar 2. consider to be a fool darle por tonto<br />
sümalajüin jia wayuu even though people consider you to be a fool 3. blaspheme blasfemar<br />
mayaashiije<br />
amalajawaa vi 1. give up, quit desanimarse, dejar sin cumplir amalajawaa suulia anoujaa, aꞌyatawaa, oꞌunaa be deterred<br />
/ give up / quit / give up plans of believing, working, going desanimarse / dejar incumplido de creer, trabajar, salir 2. be or<br />
become useless, worthless ser inútil Soto jaaꞌin sünain nnojoleerüin sümalajaain tü anasükat jaaꞌinrakat nümüin.<br />
Remember that the good that you do for him will not be worthless. 3. be or become ruined, destroyed ser destruído, ser<br />
arruinado<br />
amaleiwase {poss. of Maleiwa} nposs god dios<br />
amaleꞌeiwaꞌaya [Note: Requires a person prefix agreeing with the referent.] cf: amaiwa. adv rel in its beginning a su<br />
principio ¿Kasa kasitka sümaleꞌeiwaꞌaya süpüla perainjatüin shia, nücheꞌe Limper? What happened first / what was<br />
initially responsible that it was cut off, Limper’s ear? ¿Qué pasó al principio / primero para que se cortara la oreja de Limper?<br />
amanee nposs 1. kindness, grace, goodwill bondad, buena voluntad 2. affection cariño<br />
süpüshua pümüin. My loving affection, which is so great, is all for you.<br />
•kamanewaa kind<br />
•mamanewaa rude<br />
Chi tamanee miyoꞌushikai maꞌi,<br />
amaneejaa vt hobble manear<br />
Nümaneejüin tü püliikkat. He is hobbling the donkey.<br />
amanijawaa vt drive (a vehicle) manejar (un vehículo)<br />
amaünajaa cf: maüna, maünaa. vi collect payment for harm to a person cobrar por daño a una persona Anasü<br />
pükaaliijüle taya sünain amaünajaa nümüin chi taꞌünüükai. Please help me bring my claim (for wrongs) against my<br />
adversary. cf: achekajaa 2.<br />
amaüsijaa (fr. var. amaüsajaa) vt 1. tame domar, amansar<br />
alumajaa. 2. make holy, sanctify santificar syn: aꞌanamiawaa.<br />
Matüjainsat amaüsijünaa. It cannot be tamed. syn:<br />
amawaa cf: amaa 1. 1. vt take llevar Chejeeshii waya nipialuꞌujee Pedro, nnojoishi nia wapüla süpüla nümaain waya.<br />
We went to Pedro’s house and he wasn’t there to take us. Fuimos a la casa de Pedro y no estaba para llevarnos. cf:<br />
eꞌikajawaa, oꞌuniraa. 2. vi accompany, go with, be with acompañar Julio, nuchuntaain naaꞌinyaka nümaweein<br />
apünüinsü wayuu sünainmüin tü maünakat. Julio decided three persons should go with him to collect the payment. Julio<br />
decidía que le acompañaran tres personas para el cobro.<br />
amayawaa vi hurry up apurarse<br />
amojujaa vt damage; harm dañar; perjudicar<br />
está dañando el camino.<br />
¡Pümayaa! Hurry! ¡Apúrate! syn: ountawaa.<br />
Tü kemionkat sumojujüin tü wopukot. The car is damaging the road. El carro<br />
Namojujain sukuaippa wayuu. They bring ruin to people. cf: eewain.<br />
amojula nposs the bad of lo malo de<br />
aꞌanasia 1.<br />
sümojula wayaawa the spoiled guayabas (the bad ones of the guayabas) ant:<br />
amojulaa aaꞌin cf: mojuu aaꞌin. vi be anxious estar ansioso Amojulairü waaꞌin pünain shiiꞌiree weꞌrüin pia. We were<br />
getting anxious to see you (if a person had been missing awhile). Estamos ansiosos de verte.<br />
amosoꞌola nposs pompom pompón, borla<br />
amouyuu {fr. var. of amuuyuu}<br />
amuchi {fr. var. of amüchi}<br />
sümosoꞌola siꞌira belt pompoms