17.07.2023 Views

2023 Issue 4 Jul/Aug Focus - Mid-South Magazine

Focus Mid-South Magazine

Focus Mid-South Magazine

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Hispanic and Latin<br />

communities around the<br />

world have been using and<br />

modifying these genderinclusive<br />

structures for<br />

some time and I think there<br />

is more of a consensus<br />

starting to build.<br />

When I started teaching<br />

my own classes with LC<br />

Spanish, I knew I was going<br />

to have students of all<br />

genders and identities, so<br />

it was important to me that<br />

I teach inclusive language<br />

throughout. In a time when<br />

trans, non-binary, and<br />

gender nonconforming<br />

folks are under attack,<br />

I set out to create a<br />

learning environment<br />

where students feel safe,<br />

recognized, and affirmed. I<br />

also want all of my students<br />

to have access to the<br />

appropriate language when<br />

they encounter someone<br />

who doesn't identify only<br />

with the masculine or<br />

feminine.<br />

What are the challenges<br />

to linguistic inclusivity in<br />

a language like Spanish?<br />

And how are those being<br />

addressed?<br />

It's been a topic of<br />

conversation and debate<br />

for many years on how to<br />

make the Spanish language<br />

more inclusive to different<br />

genders because Spanish<br />

is an inherently machista<br />

and binary language. For<br />

example, if there is one<br />

masculine presence in a<br />

group of people, the words<br />

for "we," "y'all," and "they<br />

(plural)" all default to the<br />

masculine form, even if<br />

the rest of the group is<br />

all feminine or nonbinary.<br />

Additionally, all nouns<br />

are either masculine or<br />

feminine (unlike German,<br />

for example, which also<br />

has a neutral). One early<br />

attempt to include more<br />

people was using the<br />

@ symbol to represent<br />

both the masculine and<br />

feminine endings. So<br />

instead of using "nosotros"<br />

(masculine) or "nosotras"<br />

(feminine) for "us/we"<br />

it would be "nosotr@s"<br />

or "Latin@" instead of<br />

"Latino" or "Latina." This<br />

is problematic because<br />

it reinforces the gender<br />

binary and excludes any<br />

other variation in gender,<br />

erasing nonbinary people.<br />

Another intermediate<br />

solution has been to<br />

use the letter "x" as a<br />

substitute. So for example<br />

"nosotrxs" or "Latinx." This<br />

is generally more inclusive,<br />

but ends up being pretty<br />

much unpronounceable in<br />

Spanish. Another issue with<br />

these two options is that<br />

neither one has a gender<br />

neutral subject pronoun<br />

(like the singular "they" in<br />

English). The consensus<br />

I've been seeing lately and<br />

what I teach in my classes<br />

is to replace the masculine<br />

or feminine ending with<br />

"e" (nosotres, Latine).<br />

This also comes with the<br />

benefit of a gender neutral<br />

subject pronoun, "elle."<br />

It is relatively easy to<br />

pronounce, and it generally<br />

makes sense grammatically.<br />

In addition to pronouns<br />

and new endings for<br />

traditionally "masculine"<br />

and "feminine" nouns or<br />

adjectives, are there other<br />

developments happening<br />

in inclusive language<br />

options for Spanish?<br />

I think this is an area<br />

where the language can<br />

still grow. I haven't seen<br />

good gender-neutral<br />

alternatives to words like<br />

"madre" (mother), "padre"<br />

(father), "padres" (parents).<br />

In many cases though, the<br />

gender neutral "e" ending<br />

helps modify gendered<br />

nouns and adjectives. For<br />

example, when talking<br />

about professions, you<br />

could say "abogade"<br />

instead of "abogada" or<br />

"abogado" for lawyer.<br />

This is all really hopeful to<br />

hear. Do you have an idea<br />

of what the reception has<br />

been to these additions<br />

and adaptations to the<br />

language? Are queer<br />

communities facing any<br />

pushback or criticism over<br />

them?<br />

It has been a mixed<br />

reception, from what I have<br />

observed. I think in the past<br />

few years queer Spanishspeaking<br />

communities have<br />

embraced gender-neutral<br />

and inclusive language<br />

more and are now getting<br />

traction in pushing it out<br />

to the broader Spanishspeaking<br />

world. But at the<br />

beginning lots of people<br />

rejected the term Latinx.<br />

The Spanish-speaking<br />

world is incredibly diverse,<br />

and there are conservative,<br />

reactionary segments<br />

to it. Plenty of Spanishspeakers<br />

reject genderneutral<br />

language because<br />

they are not accepting<br />

of trans and nonbinary<br />

identities in the first place.<br />

Some people also see the<br />

words Latinx or Latine as<br />

a U.S.-centric imposition<br />

of language and ideology.<br />

When I introduce genderneutral<br />

and inclusive<br />

language in my classes, I<br />

make sure to point out that<br />

not every Spanish-speaker<br />

my students encounter<br />

will know or accept that<br />

language.<br />

Is there anything else<br />

we should know about<br />

inclusive language<br />

practices in Spanish<br />

specifically, or in non-<br />

English languages<br />

generally?<br />

A good rule of thumb for<br />

inclusivity in any language<br />

is to follow the lead of<br />

the people who hold the<br />

identity you are describing.<br />

You can always ask people<br />

what words they prefer to<br />

use to refer to themselves.<br />

This also goes for identities<br />

other than gender and<br />

sexuality. Spanish is<br />

starting to come around<br />

on having more respectful<br />

and inclusive words for<br />

describing race, ethnicity<br />

and disability, for example.<br />

I think that vocabulary is<br />

vitally important to learn<br />

as well because of the<br />

intersectionality of queer<br />

identities.<br />

Additionally, participating<br />

in a live Spanish class, and<br />

learning another language<br />

in general, helps sharpen<br />

the skill of correcting<br />

yourself when you make<br />

a mistake. This is a really<br />

necessary skill for being<br />

in relationship with people<br />

experiencing a transition<br />

(using different pronouns,<br />

for example). You have to<br />

learn to correct yourself in<br />

the moment, perhaps study<br />

the structure on your own<br />

time, and move on quickly<br />

from mistakes so they don't<br />

derail a conversation.<br />

JUL+AUG <strong>2023</strong> | focuslgbt.com | Memphis Green 33

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!