06.01.2013 Views

Chapter 1

Chapter 1

Chapter 1

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

66 Anime and the Art of Adaptation<br />

as attested to by his adaptations of Three Thousand Miles in Search of Mother<br />

(TV series, 1975) and Howl’s Moving Castle (movie, 2004), as well as his devotion<br />

to the study of children’s stories from an early age and involvement in<br />

the Children’s Literature Research Society while studying politics and economics<br />

at Gakushuin University. Miyazaki’s adaptations tend to take considerable<br />

liberties with their sources, leading to free-standing narratives of<br />

globally acclaimed stature. Miyazaki has also experimented with the adaptation<br />

of Japanese children’s fiction with Kiki’s Delivery Service (movie, 1989), in this<br />

case incurring the ire of the creator of the original story (1985), Eiko Kadono,<br />

due to his adventurous departure from the parent text. Miyazaki is not alone<br />

in treasuring fantasy literature of Western provenance intended primarily for<br />

kids as a copious wellhead of inspiration. Other notable adaptations in the<br />

gen res of the fairy tale and the folk tale include Puss in Boots (movie, dir.<br />

Kimio Yabuki, 1969), Aesop’s Fables (TV series, dir. Eiji Okabe, 1983) and<br />

Cin derella (TV series, dir. Hiroshi Sasagawa, 1996).<br />

In the areas of child-oriented action adventure and the bildungsroman,<br />

some of the most remarkable accomplishments encompass Heidi, Girl of the<br />

Alps (TV series; dir. Isao Takahata, 1974), A Dog of Flanders (TV series; dir.<br />

Yoshio Kuroda, 1975), Rascal the Raccoon (TV series; dirs. Hiroshi Saitou,<br />

Seiji Endou, Shigeo Koshi, 1977), Anne of Green Gables (TV series; dirs. Isao<br />

Takahata and Shigeo Koshi, 1979), The Adventures of Tom Sawyer (TV series;<br />

dir. Hiroyoshi Saitou, 1980), Swiss Family Robinson (TV series; dir. Yoshio<br />

Kuroda, 1981), The Story of Pollyanna (TV series; dir. Kouzou Kuzuha, 1986)<br />

and Tales from Earthsea (movie; dir. Goro Miyazaki, 2006). Most of the titles<br />

in the second category—alongside the aforementioned Andersen Stories and<br />

Three Thousand Miles in Search of Mother, as well as several other less wellknown<br />

productions—belong to the long-running Japanese series World<br />

Master piece Theater: a veritable galaxy of adaptations of famous stories of principally<br />

Western origin. Gulliver’s Space Travels: Beyond the Moon (movie; dir.<br />

Yoshio Kuroda, 1965) and Animal Treasure Island (movie; dir. Hiroshi Ikeda;<br />

1971), for their part, offer generic repositionings of classic narratives by Jona -<br />

than Swift and Robert Louis Stevenson, respectively.<br />

Returning to Andersen, there are arguably several reasons for which his<br />

oeuvre might appeal specifically to a Japanese sensibility. One of these is that<br />

his stories never demur from exposing the dark side of fairy tale, the real-life<br />

sorrow and fear metaphorically encapsulated in their classic tropes—and most<br />

typically, as Naomi Lewis phrases it, in their “terrible trials, forests of thorns,<br />

unscalable glass mountains.” Hence, Andersen’s world view would be quickly<br />

grasped by a Japanese spirit eager to acknowledge the coexistence of calm and<br />

turmoil throughout the universe. No less vitally, the Danish author’s unflinching<br />

belief in the sentience of all things is quite congruous with the lessons of

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!