02.02.2013 Views

Rough translation of MOND ÜBER MARRAKESCH (Moon over ...

Rough translation of MOND ÜBER MARRAKESCH (Moon over ...

Rough translation of MOND ÜBER MARRAKESCH (Moon over ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Rough</strong> <strong>translation</strong> <strong>of</strong> <strong>MOND</strong> <strong>ÜBER</strong> <strong>MARRAKESCH</strong> (<strong>Moon</strong> <strong>over</strong> Marrakech) by Waldtraut Lewin<br />

© 2003 Ravensburger Buchverlag<br />

<strong>Moon</strong>light in Spring<br />

Rita<br />

Berlin and Elsewhere<br />

It’s the doorbell. In recent weeks I’ve had the impression that it isn’t attached to the door anymore,<br />

but directly to me, to that place somewhere between the chest and the stomach where fear lives.<br />

my stomach.<br />

Whenever the bell rings unexpectedly I flinch as if someone had hit me, and I feel sick to<br />

It can’t be the cleaning lady. She comes Thursday mornings at ten. Actually, she isn’t<br />

allowed to work for us anymore because she’s an Aryan and the two <strong>of</strong> us, Sidonie and me, share<br />

the misfortune <strong>of</strong> standing somewhat outside the mainstream in terms <strong>of</strong> race. But we pay well, and<br />

so the cleaning lady claims that she didn’t come to us, but that she continues to clean for Dr.<br />

Moebius even though he isn’t here at the moment. Dr. Hartwig Moebius. My father, the husband <strong>of</strong><br />

my stepmother Sidonie, our absent protector.<br />

The milkman and the baker’s helper don’t ring the bell. They just set the milk bottles<br />

down in front <strong>of</strong> the apartment door and hang the bag <strong>of</strong> bread from the doorknob and disappear<br />

again.<br />

Sometimes the mail carrier rings the bell. That gives us quite a scare. What might he have<br />

for us in that leather bag <strong>of</strong> his? Something from the authorities? Any new restrictions and<br />

regulations for “those <strong>of</strong> non-German origin”? Those kinds <strong>of</strong> notices have tapered <strong>of</strong>f somewhat<br />

lately. Since the German Reich has gone to war, there are more important things to take care <strong>of</strong><br />

than harassing the “subhumans.”<br />

Or it might even be a letter from Switzerland, from Dr. Moebius, the distant head <strong>of</strong> our<br />

household and provider—those tend to be unpleasant, as well. I have suggested not even opening<br />

the envelopes, but Sidonie protests that that isn’t an option, and she’s right, too. When I see her<br />

hands shake when she picks up the letter opener, though, I feel like crying.<br />

Otherwise our doorbell doesn’t ring. Nobody comes to see us. No one wants to have<br />

anything to do with us. We are completely on our own.<br />

And now, toward evening, there is the doorbell. Dusk is already falling. A gentle, green<br />

spring dusk in the year 1940; we have the windows wide open and don’t need to heat anymore.<br />

This is around the time that my friends from school used to come and pick me up for the<br />

movies after we had played tennis together. At the time I still went to high school, before my father<br />

suddenly decided to take me out. As a half-Jew I should have attended a special school, together<br />

with other non-Aryan kids. I didn’t want that. I preferred to stay at home instead. Later on there<br />

was supposed to be a home schooling teacher …<br />

different story.<br />

After that, no one came to see me anymore. At first Ingo still did, but that’s a whole


The doorbell isn’t content to ring just once. Now it shrills for the third time, demanding,<br />

even threatening, announcing doom.<br />

We are both standing in the hallway, Sidonie and I, looking at each other. Sidonie holds<br />

her permanent cigarette between her fingers and inhales nervously; when she exhales the smoke it<br />

always blows a strand <strong>of</strong> her dark hair from her face. She doesn’t move.<br />

“I’ll go check,” I say, “before they ring themselves to death.” She nods and I tiptoe along<br />

the carpet toward the door, which unfortunately is not equipped with a peephole—something we<br />

have regretted several times recently.<br />

“Who’s there?” I call, trying to sound as chipper as possible. And then I hear something<br />

about “<strong>of</strong>ficial delivery” and “hand-delivered legal document.” It is a gruff male voice.<br />

“I’m only the daughter,” I say and stare at the door as if I could magically conjure up three<br />

deadbolts in addition to the chain and lock. “There’s no one else home and I’m not allowed to open<br />

the door!”<br />

“Let me, Rita,” Sidonie says quietly and pushes me aside. “This won’t gain us anything.<br />

I’ll handle it.” She raises her voice. “I am Sidonie Moebius. Is the <strong>of</strong>ficial delivery for me?”<br />

I can’t understand what the guy in the hallway says. But Sidonie unlocks the chain and<br />

turns the key in the lock. Before she opens the door she leans against its dark wood for a moment as<br />

if to gain strength from it. She takes another deep drag from her cigarette and then hands it to me.<br />

That’s a ritual between the two <strong>of</strong> us: I put it between my lips and pretend to take a drag, too, then<br />

put it out in the ashtray. I don’t smoke. It’s just a gesture, a sort <strong>of</strong> transformed kiss.<br />

The ashtray is in the living room. So that is what she wanted, that I shouldn’t even see this<br />

“<strong>of</strong>ficial,” or hear what they talk about. When I return to the hall she is already closing the door and<br />

stands there with a heavy envelope in her hand. Lots <strong>of</strong> stamps. The Reich’s eagle.<br />

“A court order,” she says. “As a matter <strong>of</strong> fact I’ve been waiting for this for quite a while.”<br />

She looks at me and smiles. But her eyes are black with desperation.<br />

“What does it say?” I ask. “Do you know what it says?”<br />

“I’m going to read it now,” she responds. “And then I’ll come to your room and we’ll talk,<br />

okay?” She speaks completely calmly. But I glance at her hands, and they are shaking as they hold<br />

the legal document.<br />

She walks past me and s<strong>of</strong>tly brushes my arm as she passes by. Then she closes the door<br />

behind herself. It is quiet. And I’m standing there, scared. Such a horrible fear.<br />

This is a feeling I don’t want to admit to anyone else. It is new. By nature I’m not a timid<br />

person at all. But now, during the last few months, fear has become the center <strong>of</strong> my existence. If I<br />

could do something, anything, surely it would be easier to deal with this disgusting feeling in the<br />

pit <strong>of</strong> my stomach. But what? The only thing left for us, her and me, is to stay put and wait it out.<br />

On my lips is a trace <strong>of</strong> bitterness from Sidonie’s cigarette, mixed with the sweet taste <strong>of</strong><br />

the violet pastilles she likes so much. A strange mixture, come to think <strong>of</strong> it, this bittersweet. But it<br />

is hers. My stepmother, friend, only companion in recent months. Sidonie’s taste on my lips.


I wait. Naturally I could go to my room, but I’d rather stay here in the hall, with no real<br />

purpose, and listen for any sounds from her room. But it’s still quiet in there. Deathly quiet. It’s so<br />

silent that I can hear my own heart beat.<br />

I don’t know how long I’ve been standing around like this. Suddenly Sidonie is there. She<br />

stands right next to me and says quietly, “I guess I’ve been waiting for this. Your father, that is, Dr.<br />

Moebius, has annulled our marriage.”<br />

I almost choke. “You mean, he divorced you?” I ask, hardly able to believe my ears.<br />

She shakes her head. “Oh no. Divorce—that’s not necessary any more, Rita. Marriage<br />

between Aryans and Jews can be declared null and void at the request <strong>of</strong> the German partner<br />

without many formalities. Your father has just done that. And we know what that means.”<br />

We do, indeed.<br />

There are only very few Jews left in Berlin. Some emigrated in time, if they had enough<br />

money to do so. The others are—picked up. Deported somewhere eastward. Into ghettoes, work<br />

camps, into new cities built exclusively for Jews. Nobody has any exact information. We only<br />

know that no one has ever returned from such a work camp. Sometimes there is an <strong>of</strong>ficial death<br />

certificate. Coronary failure or pneumonia. Usually nothing at all. No sign <strong>of</strong> life after the first<br />

couple <strong>of</strong> postcards.<br />

If you are married to an Aryan, though, you are protected. Then they won’t come get you. That’s<br />

why they haven’t come for Sidonie—as long as she continued to be Mrs. Councilman <strong>of</strong><br />

Commerce Hartwig Moebius, even if he had been away for more than half a year. He’s the German<br />

representative in a Swiss bank. A big shot. And now he is abandoning his wife. The Jewess Sidonie<br />

Moebius ceases to exist.<br />

My mind is empty; I can’t formulate any thoughts. And Sidonie is so calm, so calm that it<br />

scares me even more. “I expected him to do it eventually,” she said half aloud, as if speaking to<br />

herself. “After all, I’ve been a stumbling block for his career for a long time, a veritable ball and<br />

chain. But you—what will happen to you? Doesn’t he have any plans for you? Why doesn’t he just<br />

send for you to join him in Switzerland? You are half Jewish, and Berlin isn’t exactly what anyone<br />

could call a nice home for you, either.”<br />

I hadn’t even thought <strong>of</strong> myself. Half Jewish, yes, <strong>of</strong> course. But also the daughter <strong>of</strong><br />

Hartwig Moebius. Surely nothing serious could happen to me … and my home? That is with<br />

Sidonie. I was afraid for her sake. And I would never, ever, have wanted to go to that man. Never.<br />

Finally I’m able to talk again. “I’m going with you when they come for you!” I say. “That<br />

miserable scoundrel didn’t take into account that I won’t leave you. That traitor, that …”<br />

Sidonie lays her hand on my arm. “He is your father!” she says with something like a<br />

small smile, “and he has been protecting me since 1933. Even though there hasn’t been anything<br />

like love between us for a long time. That’s seven years. Most marriages fall apart after seven years<br />

…”<br />

But that’s just a Sidonie saying, that about the seven years, because she was married to<br />

him for nine years. I was seven when my mother died and he brought Sidonie into our house, the


young one, the beautiful one, whom I hated at first and then so quickly learned to love, like<br />

shedding a thick winter coat under the warm sun. And now he is sending her away, the foreigner.<br />

Now she can be picked up. Now she is destined for deportation.<br />

I notice that she was still talking. “… and before I sit here and wait to find out what’s in<br />

store for me, I should do what I neglected to do instead.”<br />

“What you neglected to do?”<br />

“Yes. Leave, if I can still make it.”<br />

She could have been long gone, with her parents. At least two years ago. But she counted<br />

on the ongoing protection <strong>of</strong> my father—and <strong>of</strong> course, for my sake. Because <strong>of</strong> our love for each<br />

other. Sidonie and Rita. Rita and Sidonie. He protects her and she protects me. That’s how it was.<br />

And now we’ve been betrayed.<br />

“I hate him,” I mutter with numb lips. “And if you go away, then I’m going with you.”<br />

And she nods. What else? What should she say to that?<br />

Night has fallen in the meantime. We haven’t turned on any lights and still stand in the<br />

hallway, as if we were already two strangers in this apartment. A faint light from the streetlights<br />

shines through the half-open door to the living room. We need to pull down the dark shades before<br />

we turn on lights inside. A new ordinance, everything has to be made dark because <strong>of</strong> the threat <strong>of</strong><br />

air attacks. I yawn. Suddenly I’m <strong>over</strong>whelmingly tired from the whole commotion.<br />

Sidonie grabs the keys from their hook, takes her coat, the dark winter coat she still wraps<br />

herself up in—when she goes out—even now in spring, as though she wants to make herself<br />

invisible.<br />

There is another ordinance: In the German-occupied areas all Jews have to wear a yellow<br />

star on their clothing. When I see how Sidonie enfolds herself in her coat, to me it’s like the star<br />

has already made its way to Berlin and she had already sewn it onto her blouse. Of course, what<br />

hasn’t happened may still come about …<br />

“Where are you going?” I ask. I can hardly bear the thought <strong>of</strong> being alone right now.<br />

She gathers her hair, her curls, and tosses a scarf <strong>over</strong> her head. “There are still a few<br />

people here,” she says indefinitely. “I’m going to ask around.” She puts her arms around my neck<br />

and presses her forehead against mine. “Go to bed, Rita. It looks to me like this has taken more out<br />

<strong>of</strong> you than me. We need to figure out what to do. Tomorrow.” She smiles at me. Smoke and violet<br />

pastilles and the warmth <strong>of</strong> her body.<br />

Even before she pulls the apartment door closed behind her she lights the next cigarette,<br />

and disappears as a glowing red point in the dark stairway.<br />

Yes, I am exhausted. I drag myself into the bathroom with shuffling steps like an old woman, don’t<br />

even turn on the light, wash myself in the dark. I go to my room and throw myself on the bed<br />

without pulling back the blankets.<br />

I thought I would fall asleep immediately. Instead I lie there with wide-open eyes and stare<br />

at the shadows on my walls made by the nut tree in the courtyard. The leafless branches make<br />

sharp, filigree silhouettes on the light wallpaper. It must be moonlight.


That was one <strong>of</strong> the first things she did when she became Mrs. Councilman <strong>of</strong> Commerce<br />

Moebius: she had the wallpaper redone everywhere; she had the old wall c<strong>over</strong>ings with ornate<br />

bouquets <strong>of</strong> roses or pompous ornaments stripped and had them replaced with these delicate stripes<br />

or light pastel patterns <strong>of</strong> strewn flowers instead. The room where my mother died—I couldn’t bear<br />

to go in there after her death. To me it seemed the smell <strong>of</strong> her heart medicine still hung in the<br />

room, and on the burgundy-red wall next to her bed I knew you could still see the stripes that her<br />

fingernails had made as she shredded the wallpaper, half unconscious from pain, to keep from<br />

crying out.<br />

And then Sidonie was there and transformed the chamber <strong>of</strong> horror. I came home from<br />

school one day and she took me by the hand. “Come, I want to show you something, Rita!” I<br />

resisted when I saw where she wanted to lead me, but she didn’t let go. “Come!” she repeated,<br />

“don’t be afraid.” She opened the door. It wasn’t the dying room anymore. It was changed. The old,<br />

heavy furniture was gone, replaced by wicker and mahogany, yellow curtains at the windows<br />

instead <strong>of</strong> the heavy velvet ones, no rug on the floor—and wallpaper in silky, bright splendor.<br />

“Do I have your permission to live here?” she asked me. I felt it was a serious inquiry, not<br />

just asked as a formality. If I had said no, I think she would have complied with it. I couldn’t<br />

answer at all, just nodded. She had redeemed the room where my mother died. Now it belonged to<br />

her.<br />

The outlined shadows <strong>of</strong> the branches play their game and my thoughts ramble on. There<br />

was moonlight the night we lost the oar on Lake Wann, too …<br />

Sidone wanted to quiz me on French vocabulary and make a little conversation with me.<br />

She speaks French as if it were her native tongue; I think an uncle <strong>of</strong> hers lives in France or in a<br />

French colony, and she spent part <strong>of</strong> her childhood there. Neither <strong>of</strong> us felt like closing ourselves in<br />

a room to study, so we took my father’s car and drove to Lake Wann, rented a boot, paddled into<br />

the cattails, and diligently did our work there. Then the swan showed up and came toward us. We<br />

steered toward open water, but it followed us. I don’t know why. Maybe its nest was nearby and it<br />

was protecting its young. Anyway, it seemed very dangerous to me; I was a child. Sidonie said later<br />

that it could hardly have been a real danger for us, but because I was screaming and carrying on she<br />

fought the animal <strong>of</strong>f with the oar. She almost fell <strong>over</strong>board in the process, and we lost that blasted<br />

oar. We floated helplessly on the lake. Evening fell, the moon rose, and I started to cry. How would<br />

we ever get home again?<br />

Ah, how she could soothe me! So lightly and gently. I think that was the first time she<br />

took me in her arms like she still does now: her forehead pressed against mine, rocking me back<br />

and forth as if I was still little. Until then I had tolerated her, then liked her, but I had avoided any<br />

tenderness between us. From then on, it was different. From then on she could give me what was<br />

once reserved for my mother alone …<br />

And eventually there was a motorboat out there on the water, and Sidonie took <strong>of</strong>f her<br />

white shirt and waved it in the moonlight <strong>over</strong> her head to attract attention to us, and <strong>of</strong> course we<br />

were “saved” and I had an adventure to tell everyone in school.


I don’t remember how old I was then. The world was still in order: school, tennis, piano,<br />

riding lessons, and friends. I wasn’t yet a “first generation half-breed,” but the pampered daughter<br />

<strong>of</strong> a well-respected man.<br />

A man who “had developed a weakness for pretty Jewesses.” That’s what I heard them say<br />

about him once, guests, men with hushed voices, in the room where the men were gathered, while<br />

he himself had stepped outside for a moment.<br />

“Our Hartwig!” they said. “A man like him, good looking, wealthy, a fine catch, and now<br />

such a lapse for the second time! A weakness for Israeli women! The first one at least had some<br />

wealth. But this beauty now, she’s poor like a church mouse—more like a synagogue mouse!”<br />

They laughed. “What do you want, my friend. You can’t do anything about it. There’s supposedly a<br />

minister who has a Negro …” I didn’t want to hear anymore. I slammed the door with all my might<br />

so they would know someone had heard them and ran to Sidonie, to throw myself in her arms.<br />

A few years later, I must have been eleven or twelve, other women appeared, blonde<br />

women in silk, and mornings the empty champagne bottles in the kitchen … Separate bedrooms for<br />

Mr. and Mrs. Moebius. A household allowance grudgingly given. The command: Don’t go out <strong>of</strong><br />

the house anymore, Sidonie! I do not wish it …<br />

And then there was still Ingo. Why do I have to think about him now, too! Just the thought<br />

<strong>of</strong> him immediately gives me a stomachache. Ingo was nice, a big guy with curly hair. We had been<br />

classmates since elementary school, and at some point we started “going steady” with each other.<br />

We held hands at the movies, kissed occasionally at the door to the apartment, the stuff you do.<br />

Then, when everyone began to withdraw from us, when my father took me out <strong>of</strong> tennis and riding<br />

lessons (“We don’t want to provoke anything!”), and when my girlfriends stayed away, Ingo<br />

continued to come. Loyal and good. Granted, we didn’t meet in public anymore. But he visited me<br />

at home, and if I had only liked him well enough before—it was just the thing to do, to have a<br />

boyfriend—that touched me so much that I thought I was really in love with him.<br />

Ingo got more and more demanding during his visits, more pushy. Not that I really liked it,<br />

the kissing and touching and his panting. But I tolerated it, out <strong>of</strong> gratitude for standing by me, and<br />

because I thought it had to be like that.<br />

One day—we were alone at home, and I think he had planned it that way—he attacked<br />

me. Suddenly all gentleness, all tenderness was gone. I didn’t defend myself, no, that’s true. I was<br />

paralyzed by shock and shame. When it hurt I bit into my pillow. (The same one I’m lying on now;<br />

I move my head back and forth, as if to shake <strong>of</strong>f the memories <strong>of</strong> it …) And then, when it was<br />

<strong>over</strong>, he simply got up, got dressed, and left without a word. I threw away the bloody sheet and<br />

cried myself to sleep.<br />

He never came again. But a few days later I met two <strong>of</strong> his friends on the street. They<br />

whooped and asked if they could have some, too.<br />

It had all been a bet—that he would “lay the Jewish slut.”<br />

I never even told Sidonie about it. But I think she knew.<br />

After that I basically stopped going out <strong>of</strong> the house, just like Sidonie—at least not to the<br />

streets and places where I was afraid to run into old acquaintances.


Something else! Think <strong>of</strong> something else! How can anyone fall asleep with such memories and this<br />

moonlight! This is no ordinary moon. It is so glaring, so bright, so strange as if it were borrowed<br />

from another land. From the tropics, maybe. From somewhere where it’s warm and calm and where<br />

you don’t have to have such worries. Where …<br />

I sit up straight. <strong>Moon</strong> <strong>over</strong> Marrakech. The postcard taped to the mirror in Sidonie’s<br />

room. Suddenly it occurs to me where Sidonie’s French-speaking relative used to live: in Morocco,<br />

in Marrakech. All thoughts <strong>of</strong> sleep are suddenly gone.<br />

Sidonie’s parents! Now I remember. They emigrated to Marrakech, too, right after that<br />

night two years ago when the synagogues burned and the storefronts <strong>of</strong> Jewish shops were broken<br />

and the people were taunted and beaten, the “Night <strong>of</strong> Broken Glass.” I think for a moment; the<br />

uncle was said to be dead already.<br />

I can hardly recall the two <strong>of</strong> them. They attended Sidonie’s wedding to my father, but at<br />

the time I was still too young, first <strong>of</strong> all, and secondly I didn’t want anything to do with them. For<br />

me they were just a result <strong>of</strong> the “occupier” that she was for me at first, the one who was trying to<br />

take my mother’s place. I didn’t want to know anything about them and I didn’t want to see them.<br />

Very quickly my father must have forbidden them to come to our house, to visit their<br />

daughter at our home. He had married a woman, not a family. Once or twice Sidonie secretly took<br />

me with her to Charlottenburg, where her parents lived. He was a piano teacher; I think she was a<br />

librarian. All I can recall is a small apartment, much too small, such low ceilings, and it smelled<br />

like coal in the hall, like in poor people’s apartments. And I had something against piano teachers<br />

anyway. They torture children. I suffered under one <strong>of</strong> them every week.<br />

They made great efforts with me, these people. But the woman wanted me to call her<br />

Grandma, and I didn’t feel like it in the least. I was as rude as I could possibly be, and that is saying<br />

something. I remember I even made the woman cry.<br />

After that Sidonie never took me with her again. It must have hurt her, but she never said a<br />

word to me. That wasn’t her way. Something like that gets swept under the carpet.<br />

The two <strong>of</strong> them were probably quite poor. But still they were able to emigrate. I don’t<br />

know how they managed that. It just didn’t interest me at the time. Did Sidonie ask my father for<br />

money to help them? Or did she secretly save something? She herself didn’t possess anything—just<br />

as little as she has now. A household allowance. Her jewelry, but her husband knows it exactly, so<br />

that couldn’t be sold. Did someone have other relatives in Marrakech who might have helped? Or<br />

did other people here in Berlin do something for her? The people Sidonie is going to now? No idea.<br />

There is so much I don’t know about her.<br />

At any rate, one day after they had left an envelope arrived with a lot <strong>of</strong> <strong>of</strong>ficial stamps<br />

and foreign postage. And in this envelope was nothing but this postcard. A cityscape straight out <strong>of</strong><br />

A Thousand and One Nights, pink, with minarets and towers, and above that the full moon. Tacky.<br />

“<strong>Moon</strong> <strong>over</strong> Marrakech” was written on the back, in French; and in shaky handwriting a phone<br />

number.


Sidonie tried to call the number several times, but she never got a connection. First the<br />

operator let her wait an eternity, then declared that the number wasn’t in service anymore. I only<br />

caught this in passing. Sidonie tried not to involve me in it. Maybe she thought I didn’t want to<br />

know anything about matters involving her parents anyway—and she apparently she didn’t get<br />

more news from them. Or she didn’t want me to be concerned about her, Sidonie, staying here. In<br />

any case, there is Marrakech. If mail can arrive from there, then it isn’t just a fairy-tale land, but<br />

someplace very real. And there are people who were able to go there.<br />

I wait for Sidonie to return. I want to ask her about this postcard, about her parents. I wait<br />

for the news that she’ll bring from outside. I wait so intensely, so impatiently, that it hurts …<br />

Did I finally fall asleep after all? The phone rings. Its ring is loud and penetrating. My<br />

heart beats like crazy as I sit up, and in the first moment I think that it’s finally gone through, this<br />

phone call to Marrakech. Just at the right moment! Then I realize that I’ve mixed dream and reality.<br />

My eyes still thick with sleep, I glance at the lit face <strong>of</strong> the alarm clock. Ten thirty.<br />

Nothing moves. Sidonie appears not to have come home yet. And it continues to ring.<br />

On bare feet I pad into the hallway, where our phone stands: an object that has sunken into<br />

a slumber worthy <strong>of</strong> Sleeping Beauty recently. No one has called us, and anywhere I called there<br />

was always some excuse—delivered in a very friendly way—to hang up quickly. “I’ll call you<br />

back!” they assured me, my girlfriends. Or their parents: “I’ll let her know you called!” No one<br />

wanted anything to do with us anymore, neither with the half-Jew Rita nor with her “non-Aryan”<br />

stepmother. Such acquaintances were not desirable; they could get you into trouble.<br />

Finally we called to hear the time, just to find out whether our line had been disconnected.<br />

Now I stand here and stare at the noisy thing. Ten thirty this evening. What if something<br />

has happened to Sidonie out there! Or if she … For a moment I think maybe she won’t come back,<br />

she’s gone into hiding somewhere and is calling to let me know. Goodbye, Rita. Please understand,<br />

for you it’s just a matter <strong>of</strong> inconveniences, unpleasantness. Your father will take care <strong>of</strong> you. But<br />

for me, my life is in danger from now on … And even though I know that something like that<br />

would be the best possible thing for her, my stomach ties in knots <strong>of</strong> fear and horror. What will<br />

become <strong>of</strong> me without her?!<br />

Determined, I pick up the receiver. I have to clear my throat before I can speak. Not my<br />

name, but a hoarse, croaked “Yes?”<br />

“Is that you, Rita?”<br />

No, it’s not Sidonie, but a man’s voice, s<strong>of</strong>t and resolute at the same time, a voice that is<br />

sure <strong>of</strong> its effect. The voice <strong>of</strong> Hartwig Moebius, my father.<br />

I hold the telephone receiver firmly with both hands. How dare he! After what he has done<br />

to us, just today! And before, for weeks on end, not so much as a word. Whenever we called<br />

Zurich, Mr. Councilman <strong>of</strong> Commerce was unavailable at the moment.<br />

“I don’t want to talk to you!” I say. But I don’t hang up.<br />

“Well, you’ll have to,” he says. “The way you’re reacting, Rita, your former stepmother<br />

must have been informed already. Good.”<br />

“Good? What’s good about it? You’ve—you’ve delivered Sidonie to the dogs.”


“Those are exaggerations,” says the self-confident and convincing voice in Switzerland,<br />

infinitely far away. “I”ve gotten myself informed. In reality, nothing at all is happening to the Jews.<br />

They are just being isolated from the German community for a short while. When the war is <strong>over</strong><br />

the situation will relax. I’m sure you’ll see her again soon, your Sidonie.”<br />

I almost scream. “She’s isn’t gone yet!”<br />

“Of course not, Rita. Please don’t get excited. I know how much she means to you. This is<br />

just a temporary separation. Believe me.”<br />

I can’t say anything. I have a lump in my throat.<br />

On the other end <strong>of</strong> the line he takes a deep breath and then says calmly and firmly:<br />

“Listen. I’m bringing you to join me in Zurich.”<br />

My hands on the phone are icy cold. “To Zurich?” I repeat like an idiot.<br />

“Yes, to Zurich. You sound like you’re asleep. Wake up, Rita.”<br />

“But why, and how …”<br />

“That’s what I want to tell you. Please leave the emotions out <strong>of</strong> it, let’s be objective,<br />

okay?” A certain irritation creeps into this s<strong>of</strong>t voice for the first time. I know this tone all too well.<br />

Councilman <strong>of</strong> Commerce Moebius always uses it when he’s getting to the heart <strong>of</strong> a matter.<br />

“Can you follow me, Rita?”<br />

“Yes,” I mumble.<br />

“Tomorrow you will go to our bank in Wilmersdorf. If the <strong>of</strong>ficial statement has reached<br />

Sidonie, everything must be ready and waiting for you. It’s all been arranged. Mr. Hafermas will<br />

give you travel money and a train ticket to Freiburg. You will take the train that I’ve reserved for<br />

you. In Freiburg you will stay <strong>over</strong>night in the Hotel Zur Post. The business manager there will<br />

inform you further then. You will be picked up there. Have you understood everything?”<br />

“No,” I say, and my rage strangles my voice. “I didn’t understand anything and I don’t<br />

want to understand anything. What about Sidonie?”<br />

“Sidonie!” He sighs with impatience. “I think we just discussed that!”<br />

“You are such a miserable …”<br />

“Watch your mouth, Rita! Think before you speak! I have been considerate beyond the<br />

limits <strong>of</strong> what is humanly possible! At some point I have to think <strong>of</strong> myself, as well. My life, my<br />

life’s work, is at stake. I am no longer acceptable with a Jewish wife! Is that so hard to understand?<br />

I have experienced enough inconvenience because <strong>of</strong> this vexing matter. It’s a shame that she, too,<br />

will have to experience some now. But it can’t be changed.”<br />

“You betrayed us!”<br />

“Strong words, Rita. Strong and childish words. Don’t you understand that I’m in the<br />

process <strong>of</strong> getting you out?” Suddenly he screams, shouts in my ear. “I expect that you follow my<br />

orders, is that clear? My God, you can’t possibly be so dim-witted! When I submit an application to<br />

allow you to leave the country it takes forever—not to mention the costs. Do you know what’s in<br />

store for you, a half-Jew, and not yet an adult at that, if you stay on in Germany? There are places<br />

there where such people aren’t treated particularly well. The institutions for cases like that aren’t


quite what you’ve become used to as a “privileged daughter.” Instead <strong>of</strong> school, hard labor. And<br />

they will come get you, you can be sure <strong>of</strong> it. In the long run I can’t protect you from it.”<br />

Suddenly he changes his tone again, stepping <strong>of</strong>f his high horse, and sounds s<strong>of</strong>t and<br />

pleading. “Rita, come to me! I’ll get you out. Germany can be very unpleasant right now. But the<br />

times will calm down. You’ll see Sidonie again, I promise you. But believe me—when you aren’t<br />

there anymore, she won’t be there, either. I’ve made sure <strong>of</strong> that. This is one process.”<br />

bumps.<br />

What does he mean by that? He sounds so determined, so threatening, that I get goose<br />

“I don’t understand. What will happen to Sidonie?”<br />

“Everything is arranged for her.”<br />

“I’m not going without …” It’s <strong>over</strong>. He just hung up. A dial tone and nothing else. Then<br />

the voice <strong>of</strong> the operator: “Party in Berlin, are you still talking?”<br />

“No,” I say and carefully lay the receiver on its hook. Then I sink down very slowly onto<br />

the floor. This way at least I can’t fall <strong>over</strong>. Now I know how it is supposed to happen. Sidonie will<br />

be deported and I’ll go to Switzerland, through some loophole or another. He’ll know how to get<br />

me across the border. He can do things like that. To a boarding school, I imagine; a fine school, no<br />

“institution for such cases.” You’ll see Sidonie again. Lies. This is all one process—Lord only<br />

knows what he has arranged! I wish I could hate him less. He is my father, after all.<br />

I’ve clenched my hands together so tightly that my fingernails penetrate the flesh <strong>of</strong> my<br />

opposite hand. I feel so helpless! The pain replaces the numbness.<br />

With great effort I try to organize my thoughts. No. I will not go to Mr. Habermas at the<br />

bank. I will not travel to Freiburg. I will not leave Sidonie. If they really come get her (but who can<br />

imagine something like that? It’s unthinkable!), if they pick her up—then I’m going with, no matter<br />

what that means. I don’t have anyone else in the world. Where should I go? A few distant relatives<br />

<strong>of</strong> my—biological—mother, whom I can hardly remember … who knows where they are by now?<br />

Sidonie is all that I have left. We won’t let ourselves be separated.<br />

I continue to sit there, in the hallway, on the floor, with my head leaning on my knees, and<br />

wait for her to come home at last.<br />

Someone whispers next to my ear. “Rita, my little one, my sweet girl.” Someone frees me from this<br />

position, in which every bit <strong>of</strong> me hurts. Someone breathes her warm breath on my cheek, my ear,<br />

my neck. Sidonie sits next to me on the floor and holds me in her arms. Her hair hangs in front <strong>of</strong><br />

my eyes. The open coat smells <strong>of</strong> night air and coolness.<br />

“Why didn’t you go to bed?”<br />

“I did,” I say. My neck hurts, as if someone had punched me in the back <strong>of</strong> the neck with<br />

their fist. I carefully turn my head. “But there was a phone call.”<br />

“A phone call?”<br />

“Yeah. Not important.” It suddenly becomes clear to me that I won’t tell her anything<br />

about it; I won’t breathe a word <strong>of</strong> my father’s command to leave her. She would probably even<br />

urge me to go.


“What about you? Did you achieve anything?” I free myself from her arms and stand up,<br />

stretching myself.<br />

Sidonie’s fingers search for her cigarettes. “Let’s pull down the dark shades and turn on<br />

some light,” she says. “I almost fell <strong>over</strong> you just now.”<br />

The moonlight throws the patterns <strong>of</strong> the bars on our windows into the room, making us<br />

both striped and turning us into zebra creatures until we’ve pulled the blinds and turned on the little<br />

table lamp next to the fireplace. My stepmother lets herself fall into the armchair and stretches out<br />

her feet, taking a deep drag on her cigarette. She’s still wearing her coat, as if she was only here for<br />

a visit …<br />

“There isn’t much to tell,” she says. “It was—somehow ghostlike. I’ve hardly had contact<br />

with anyone for a while. Most people are gone.”<br />

“What does that mean, gone?”<br />

She shrugs her shoulders. “I don’t know, Rita. Emigrated. Picked up. Hidden. Locked<br />

apartment doors and strange faces, that’s what I found. Then I went to two friends from my college<br />

days, Aryans. They asked me not to put them in danger by visiting them, even though I came in the<br />

thick <strong>of</strong> the night. They … do dangerous things. Things against the Nazis. They told me they would<br />

hide me if I would work with them, help them. But that doesn’t solve our problem.”<br />

She blows a cloud <strong>of</strong> smoke into the air. It’s not just the dim light <strong>of</strong> the lamp that makes<br />

her look so pale, so tired, so fragile. With deep shadows under her eyes and the blueish net <strong>of</strong> veins<br />

at her temples, where the skin is transparent. Her eyes are so black that the white glows.<br />

“What they <strong>of</strong>fered you—why do you think it wouldn’t work?” I ask cautiously. I sit<br />

opposite her in the other armchair. I’d much rather crouch at her feet and lay my head in her lap.<br />

But I need to practice being rational, need to show strength.<br />

Sidonie sighs deeply. “I’m just too cowardly for something like that, Rita,” she says<br />

helplessly. “It sounds silly, I know. One way or another I’m in danger. But I don’t dare do it.” And<br />

after a brief pause: “The <strong>of</strong>fer would only be for me. Not for you.”<br />

This is the real reason, I feel it. Now I am the stumbling block, the ball and chain for her.<br />

But for her it’s not about her career, like it is for my father. For her it’s much more, maybe even<br />

survival. That phone call! Maybe it did come at just the right time …<br />

I take a deep breath. “I want to … I need to tell you …” and start stuttering. “Sidonie, if<br />

there is somewhere you can go where you’ll be reasonably safe—then don’t think <strong>of</strong> me!” I have to<br />

swallow hard. “Moebius called me earlier. He wants me to go to Switzerland.”<br />

Now it’s out in the open.<br />

She looks at me. “He called you? Earlier?”<br />

“Yes,” I say. “Yes. It looks like he knew exactly that this divorce, I mean the annulment <strong>of</strong><br />

your marriage, would arrive here today. He expected it, so I would start to panic and run, straight to<br />

him. He threatened me that terrible things would happen if you—in case you aren’t here. And that<br />

he had arranged everything, with you and me. He scared me, terrified me. What an evil, calculating<br />

man he is! I’m ashamed <strong>of</strong> him, Sidonie.”


“But how is that supposed to work?” she asks, without responding to what I said about my<br />

father. Her cigarette has burned so far down that she can only hold it carefully with two fingers at<br />

its very tip. She takes a drag nervously.<br />

“He’s thought everything through—like always! There’s a train ticket to Freiburg waiting<br />

for me at the bank. Then he’s having me picked up somehow.”<br />

She nods. “Yes. Then I guess that’s what you need to do, Rita.”<br />

We are both silent, but our silence stems from utterly different sources. I feel that Sidonie<br />

is consumed by a deep, deep sadness. That she’s resigned. And that outrages me. My silence stems<br />

from anger, and helplessness. But I don’t want to accept it just as it is.<br />

“Just come with me!” I say defiantly. “If we’re lucky, no one will collect tickets on the<br />

train from here to Freiburg, and no one will ask for your identification. And then …”<br />

“Rita, stop it!” she answers, and hands me the stub so I can put it out according to our little<br />

ritual. I almost burn my lips, the ember is so close to me. “You know we don’t have any money.<br />

Not even to buy a ticket to Freiburg.”<br />

She’s right. That’s one <strong>of</strong> Moebius’s dirty tricks. He transfers just enough money to our<br />

account each month to allow us to survive, precisely calculated, so that we don’t get any funny<br />

ideas. His prisoners.<br />

“He left some travel money for me at the bank. Maybe I can persuade this Haberman, who<br />

I am supposed to talk to, to give me a little loan. After all, I am the daughter <strong>of</strong> one <strong>of</strong> the big<br />

bosses.”<br />

She smiles wistfully. “You’re sweet, Rita. Those are all just fantasies, forgive me for<br />

saying so. If we really wanted to escape—through France, I would think, and on to Marseille—we<br />

wouldn’t need a little loan but lots and lots <strong>of</strong> money. We would need to buy passports and bribe<br />

people and I don’t even know what else.”<br />

with me!<br />

Suddenly I’m warm all <strong>over</strong>. That means she has also thought about escaping! Escaping<br />

“To Marseille and then …?” I say, and hold my breath. She doesn’t answer. “Haven’t you<br />

ever thought about it further?” I push.<br />

She sighs. “Actually, yes. You know that my parents went to Morocco, to Marrakech. I<br />

haven’t ever heard anything from them, or about them, no more than the postcard with a phone<br />

number that arrived here. I’m sure mail was intercepted. But I do think that they made it.”<br />

“Yes, but then …”<br />

“Rita, that was years ago! In the meantime everything has gotten much more complicated.<br />

The possibilities to leave Germany are just about zero since the war began. Especially for Jews.<br />

And fake passports are more valuable than gold. We’re stuck in the trap.”<br />

“How did your parents make it?”<br />

“It was still easier then. They had a man in Marrakech vouch for them. He organized their<br />

emigration and paid for their passage.”<br />

“Your uncle was already dead!”


“No, he wasn’t an uncle. Arthur Gründstein was a third cousin <strong>of</strong> my mother. But a kind<br />

man, what we Jews call a just man. A rich man who gave with both hands when someone was in<br />

need. A real mensch. I lived with him for almost three years when I was about your age. He lived in<br />

southern France then, and he put up the money for my parents. But there hasn’t been any contact<br />

with him since he went to Morocco. And you know how <strong>of</strong>ten I tried to call Marrakech.” She stares<br />

ahead <strong>of</strong> her, lost in thought.<br />

to lose?”<br />

“But we have to try something!” I say impatiently, and in desperation. “What do we have<br />

“You, my young one, still have a tremendous amount to lose, because everything is still<br />

possible for you,” she says gently. “And for me, everything is lost.”<br />

“No!” I pound on the table with both fists like a stupid child, but I can’t control myself. It<br />

makes me crazy that she is giving up without having fought. Feverishly I search for a way out.<br />

“Couldn’t we convert something into money? Here from the apartment maybe? The paintings? The<br />

china?”<br />

“All <strong>of</strong> that takes too long, and I believe there are laws now forbidding Jews to sell public<br />

property. The black market—I’m just not familiar with it. And your father put my jewelry in the<br />

safe-deposit box at the bank as a precaution. The jewelry I have is all fake. Worthless imitations.”<br />

I gasp for air. Jewelry fascinates me, and Sidonie’s jewelry … “All the beautiful things,<br />

the rose-cut amethyst, the 3.5 carat one? And the diamond armband I love so much?”<br />

“In the safe-deposit box,” she answers calmly.<br />

“In the bank’s safe-deposit box?!” I stare at her. All at once a thought strikes me like a bolt<br />

<strong>of</strong> lightning. The safe-deposit box! I know something. I know a few numbers, a word.<br />

I have an excellent memory. For a long time, before my father left us and went to<br />

Switzerland, even before the awful “Night <strong>of</strong> Broken Glass” two years ago, I rummaged around his<br />

desk for no particular reason, except that I wanted to get behind his secrets. He had changed so<br />

much <strong>over</strong> the months. He had long since ceased to be the polite and considerate husband, and now<br />

he treated Sidonie only with coldness. He despised her. More and more <strong>of</strong>ten he brought these<br />

other women into the house … the squealing and laughter coming from his room, and in the<br />

morning the empty bottles in the kitchen. So cheap, all <strong>of</strong> it. A man who walked by us with his<br />

head turned away.<br />

I rummaged through the drawers, wanting to spy on him. There I found a little card,<br />

hidden between business cards <strong>of</strong> strangers and pleading letters from old friends begging him to<br />

help them leave the country. They asked for money, for protection, for a recommendation … he<br />

certainly never lifted a finger.<br />

He thought the little card was well hidden there. Anyhow, he screamed when he came in<br />

and snatched it from my hand. I think he wanted to hit me. I ran away. But the number and the<br />

word were already in my head. And then I didn’t think about it anymore. But now, now is the<br />

moment when it occurs to me again, and this is exactly the right moment.<br />

It could well be, as suspicious as he is, that he changed everything after that incident. But<br />

it may also be that he didn’t.


Tomorrow I’ll be at the bank to pick up my train ticket. It’s worth a try.<br />

“Do you know what, Sidonie?” I say quietly. “I know the password and the combination<br />

for Moebius’s safe-deposit box. I’m curious to find out what’s in it tomorrow.”

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!