02.02.2013 Views

ANSCHLUSS- und VERTEILER- LEISTEN HSU-terminal blocks

ANSCHLUSS- und VERTEILER- LEISTEN HSU-terminal blocks

ANSCHLUSS- und VERTEILER- LEISTEN HSU-terminal blocks

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Netz-<br />

<strong>ANSCHLUSS</strong>-<br />

<strong>und</strong><br />

<strong>VERTEILER</strong>-<br />

<strong>LEISTEN</strong><br />

hergestellt nach * according to * suivant<br />

CEE 10 <strong>und</strong> 11, VDE 0720 <strong>und</strong> 0730<br />

EN 60335-1<br />

www.hsu-kg.de<br />

H a n s S i m o n K G<br />

Elektrotechnische Fabrik<br />

Bruchhausener Strasse 13, D-53572 Unkel, Germany<br />

Postfach 0152, D-53568 Unkel<br />

Tel.: ++49 (0) 2224 - 94910<br />

Fax: ++49 (0) 2224 - 2015<br />

e-mail: info@hsu-kg.de<br />

®<br />

®<br />

<strong>HSU</strong>-Netzanschluss- <strong>und</strong><br />

Verteilerleisten<br />

Zuverlässig, einfach, einbaufertig, preiswert<br />

Der Netzanschluss erfolgt über Schraubklemmen mit oder ohne<br />

Drahtschutz, meist mit unverlierbaren Schrauben in millionenfach<br />

bewährter Ausführung.<br />

Die Verteilung erfolgt mittels 1, 2 oder 3 Flachsteckzungen 6,3x0,8<br />

pro Pol, je nach Typ.<br />

Die Verteilerleisten weisen je Pol 2 bis 6 Flachsteckzungen 6,3x0,8<br />

auf, die durch Brücken miteinander verb<strong>und</strong>en zu allen denkbaren<br />

Schaltungen/Verteilungen angeordnet werden können.<br />

<strong>HSU</strong>-Netzanschluss- <strong>und</strong> Verteilerleisten werden, auf Wunsch, fertig<br />

mit Brücken <strong>und</strong> Polzeichen vormontiert, einbaufertig geliefert.<br />

Die Montage an der Gerätewand erfolgt durch Verrasten oder Schrauben.<br />

Es lohnt sich, damit zu arbeiten!<br />

<strong>HSU</strong>-<strong>terminal</strong> <strong>blocks</strong><br />

reliable, simple, ready for Installation,<br />

very reasonable<br />

Mains connection takes place using screw <strong>terminal</strong>s with or<br />

without line protection, most often with detachable screws, the<br />

quality of which has proved a million times over.<br />

Current distribution takes place using 1, 2 or 3 tabs 6.3x0.8<br />

per pole, depending on the type.<br />

The distribution <strong>blocks</strong> have 2 to 6 tabs 6.3x0.8 at each<br />

pole. They may be connected to each other by means of<br />

jumpers which can be arranged for all conceivable circuits/<br />

distributions.<br />

Upon request our mains <strong>terminal</strong> and distribution <strong>blocks</strong><br />

come in pre-assembled condition, complete with jumpers and<br />

pole marks, ready for installation.<br />

Fitting takes place by latching or screwing them into the panel<br />

of the equipment.<br />

It’s worth working with them!<br />

<strong>HSU</strong>-barettes<br />

de raccordement au réseau et de distribution<br />

fiables, simple, prêtes à monter, bon marché<br />

Le raccordement au réseau est effectué via des bornes à vis avec<br />

ou sans protection du fil, la plupart du temps avec des vis imperdables<br />

d’un modèle éprouvé des millions de fois.<br />

La distribution est assurée par 1, 2 ou 3 languettes 6,3x0,8 par pôle.<br />

Les barettes de distribution ont 2 - 6 languettes 6,3x0,8 par pôles qui,<br />

reliées entre elles par des ponts, peuvent être disposées afin de réaliser<br />

toutes les commutations/distributions imaginables.<br />

Sur demande les barettes de raccordement au réseau et de distribution<br />

sont livrées finies et préalablement montéés avec ponts et<br />

marquage des pôles.<br />

Le montage sur la paroi de l’appareil est effectué par enclenchement<br />

ou par vissage.<br />

Leur utilisation en vaut la peine!<br />

Unkel, November 2003


Inhalt<br />

list of contents * indice<br />

Seite<br />

page<br />

2 Werkstoffangaben<br />

material specifications<br />

specifications de matières<br />

Typ Anwendung Pole Flachsteckzungen 6,3x0,8 je Pol<br />

type application poles tabs per poles<br />

types application pôles languettes par pôles<br />

Netzanschluss<br />

3 950 4.. ... connection 2 - 4 2 - 3<br />

connection<br />

Netzanschluss<br />

4 950 000 ... connection 2 - 3 1<br />

connection<br />

Netzanschluss<br />

4 950 001 ... connection 2 - 3 1 - 3<br />

connection<br />

Verteilung<br />

5 950 011 ... distribution 2 - 3 2 - 6<br />

distribution<br />

Netzanschluss<br />

6 950 302 ... connection 2 - 6 2 - 6<br />

connection<br />

Verteilung<br />

7 950 332 ... distribution 2 - 6 2 - 6<br />

distribution<br />

Netzanschluss<br />

8 950 502 ... connection 1 - 12 2<br />

connection<br />

9 Brücken<br />

jumpers<br />

shunts<br />

9 Stützpunkt<br />

support <strong>terminal</strong> 1 2<br />

borne support<br />

Netzanschluss<br />

10 AS connection 5 2 - 3<br />

connection<br />

Lieferbedingungen<br />

11 terms and conditions of delivery<br />

conditions de livraison<br />

Kontakträger-Material<br />

plastic material * matière plastique<br />

BRENNVERHALTEN<br />

burning class<br />

auto-extinguible suivant<br />

GLÜHDRAHTPRÜFUNG<br />

glow wire test acc. to<br />

l’essai au fil incandescent suivant<br />

IEC 695-2-1<br />

KRIECHSTROMFESTIGKEIT<br />

leakage current resistance<br />

résistance au cozrant superficiel de fuite<br />

IEC 112<br />

FORMBESTÄNDIGKEIT<br />

stability of shape<br />

résistance à la chaleur<br />

PA 6.6 UL approbiert<br />

UL94 V2<br />

960° C<br />

CTI 600<br />

bis 130° C<br />

auf Wunsch gem.:<br />

upon request acc. to: EN 60335-1<br />

sur demande suivant:<br />

auf Wunsch gem.:<br />

upon request acc. to:<br />

sur demande suivant:<br />

UL94 V0<br />

DIN EN 60695-2-11<br />

2<br />

!!!


3<br />

2 oder 3 Flachsteckzungen 6,3x0,8<br />

2 or 3 tabs 6.3x0.8<br />

2 ou 3 languettes 6,3x0,8<br />

Netzseitig: Buchsenklemme<br />

Flachsteckzungen<br />

tabs<br />

languettes<br />

2<br />

3<br />

Kontaktmaterial<br />

live material<br />

matière conductive<br />

Messing blank<br />

bright brass<br />

laiton brut<br />

Messing verzinnt<br />

tin-plated brass<br />

laiton étamé<br />

Stahl verzinnt<br />

tin-plated steel<br />

acier étamé<br />

Stahl vernickelt<br />

nickel-plated steel<br />

acier nickelé<br />

Messing blank<br />

bright brass<br />

laiton brut<br />

Messing verzinnt<br />

tin-plated brass<br />

laiton étamé<br />

Stahl verzinnt<br />

tin-plated steel<br />

acier étamé<br />

Stahl vernickelt<br />

nickel-plated steel<br />

acier nickelé<br />

Anschlussleiste Typ 950 40. ..., Buchsenklemme mit oder ohne Drahtschutz<br />

32A, 400V AC, 2-, 3- <strong>und</strong> 4-polig<br />

<strong>terminal</strong> block type 950 40. ..., socket <strong>terminal</strong> with or without line protection, with 2, 3 and 4 poles<br />

bornier type 950 40. ..., douilles à vis avec ou sans protection de ligne, avec 2, 3 et 4 pôles<br />

Pole<br />

poles<br />

pôles<br />

2<br />

3<br />

4<br />

2<br />

3<br />

4<br />

2<br />

3<br />

4<br />

2<br />

3<br />

4<br />

2<br />

3<br />

4<br />

2<br />

3<br />

4<br />

2<br />

3<br />

4<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Buchsenklemme<br />

socket <strong>terminal</strong><br />

douilles à vis<br />

Netzanschlussseite / Betrachterseite<br />

line side / viewer’s side<br />

côté secteur / côté observateur<br />

Geräteseitig: 2 oder 3 Flachsteckzungen<br />

6,3x0,8<br />

Pole: 2, 3 oder 4<br />

Bitte nennen Sie uns Ihre Anforderung!<br />

Buchsenklemme mit Drahtschutz<br />

socket <strong>terminal</strong> with line protection<br />

douilles à vis avec protection de ligne<br />

Bestell-Nummer<br />

part-number<br />

référence<br />

950 402 263<br />

950 403 263<br />

950 404 263<br />

950 402 261<br />

950 403 261<br />

950 404 261<br />

950 402 267<br />

950 403 267<br />

950 404 267<br />

950 402 265<br />

950 403 265<br />

950 404 265<br />

950 402 363<br />

950 403 363<br />

950 404 363<br />

950 402 361<br />

950 403 361<br />

950 404 361<br />

950 402 367<br />

950 403 367<br />

950 404 367<br />

950 402 365<br />

950 403 365<br />

950 404 365<br />

Line side: socket <strong>terminal</strong><br />

Appliance side: 2 or 3 tabs 6.3x0.8<br />

Poles: 2, 3 or 4<br />

Please, send us your requirements!<br />

Buchsenklemme<br />

socket <strong>terminal</strong><br />

douilles à vis<br />

hier CSA-Aufschriften:<br />

here CSA-inscriptions:<br />

ici légende CSA:<br />

Beispiel Polbezeichnung<br />

example for pole marking<br />

example pour marquage pôle<br />

Flachsteckzungen<br />

tabs<br />

languettes<br />

2<br />

3<br />

300 V . B 30A 10AWG 1.2Nm<br />

2 oder 3 Flachsteckzungen 6,3x0,8<br />

2 or 3 tabs 6.3x0.8<br />

2 ou 3 languettes 6,3x0,8<br />

hier CSA-Aufschriften:<br />

here CSA-inscriptions:<br />

ici légende CSA:<br />

300 V . B 30A 10AWG 1.2Nm<br />

Côté secteur: douilles à vis<br />

Côté appareils: 2 ou 3 languettes 6,3x0,8<br />

Pôles: 2, 3 ou 4<br />

Indiquez nous vos exigences s.v.p.!<br />

Buchsenklemme ohne Drahtschutz<br />

socket <strong>terminal</strong> without line protection<br />

douilles à vis sans protection de ligne<br />

Kontaktmaterial<br />

live material<br />

matière conductive<br />

Messing blank<br />

bright brass<br />

laiton brut<br />

Messing verzinnt<br />

tin-plated brass<br />

laiton étamé<br />

Stahl verzinnt<br />

tin-plated steel<br />

acier étamé<br />

Stahl vernickelt<br />

nickel-plated steel<br />

acier nickelé<br />

Messing blank<br />

bright brass<br />

laiton brut<br />

Messing verzinnt<br />

tin-plated brass<br />

laiton étamé<br />

Stahl verzinnt<br />

tin-plated steel<br />

acier étamé<br />

Stahl vernickelt<br />

nickel-plated steel<br />

acier nickelé<br />

Pole<br />

poles<br />

pôles<br />

2<br />

3<br />

4<br />

2<br />

3<br />

4<br />

2<br />

3<br />

4<br />

2<br />

3<br />

4<br />

2<br />

3<br />

4<br />

2<br />

3<br />

4<br />

2<br />

3<br />

4<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Bestell-Nummer<br />

part-number<br />

référence<br />

950 412 263<br />

950 413 263<br />

950 414 263<br />

950 412 261<br />

950 413 261<br />

950 414 261<br />

950 412 267<br />

950 413 267<br />

950 414 267<br />

950 412 265<br />

950 413 265<br />

950 414 265<br />

950 412 363<br />

950 413 363<br />

950 414 363<br />

950 412 361<br />

950 413 361<br />

950 414 361<br />

950 412 367<br />

950 413 367<br />

950 414 367<br />

950 412 365<br />

950 413 365<br />

950 414 365


Anreihbare Anschlussleiste Typ 950 00. ... mit Schraubklemme<br />

25A, 400V AC, 2- <strong>und</strong> 3-polig<br />

alignable <strong>terminal</strong> block type 950 000 ..., flat <strong>terminal</strong>, with 2 and 3 poles<br />

bornier type 950 000 ... juxtaposable per emboitement, à borne plate, avec 2 et 3 pôles<br />

Bestückung<br />

<strong>terminal</strong>s<br />

borniers<br />

Flachsteckzunge 6,3x0,8<br />

tab 6.3x0.8<br />

languette 5,3x0,8<br />

Typ 950 000 ...<br />

Schwalbenschwanznut immer links<br />

dove tailed groove always on left side<br />

partie femelle toujours à gauche<br />

Netzseitig: Klemme mit Kopfschraube mit<br />

oder ohne Anschlussscheibe<br />

Geräteseitig: 1-3 Flachsteckzungen 6,3x0,8<br />

Pole: Es stehen 2- <strong>und</strong> 3-polige Leisten zur<br />

Verfügung, die untereinander oder in<br />

Kombination mit den Typen 950 001 bis<br />

950 003 <strong>und</strong> 950 011 bis 950 035 in beliebiger<br />

Reihenfolge aneinander gereiht werden<br />

können.<br />

Polbezeichnung: Jeder Pol ist mit Polzeichen<br />

markierbar. Zur Verfügung stehen ab<br />

Lager: R, S, T, N, , 1 - 9.<br />

Polbezeichnungen von links nach rechts.<br />

Bitte nennen Sie uns Ihre Anforderung!<br />

Brücken siehe Seite 9.<br />

Jumpers see page 9.<br />

Shunts voir page 9.<br />

Kontaktmaterial<br />

live material<br />

matière conductive<br />

Messing blank<br />

bright brass<br />

laiton brut<br />

Messing verzinnt<br />

tin-plated brass<br />

laiton étamé<br />

Stahl verzinnt<br />

tin-plated steel<br />

acier étamé<br />

Stahl vernickelt<br />

nickel-plated steel<br />

acier nickelé<br />

Netzanschlussseite / Betrachterseite<br />

line side / viewer’s side<br />

côté secteur / côté observation<br />

Ohne Anschlussscheibe<br />

without junction disc * sans rondelle<br />

Pole<br />

poles<br />

pôles<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

Bestell-Nummer<br />

part-number<br />

référence<br />

950 000 163<br />

950 005 163<br />

950 000 161<br />

950 005 161<br />

950 000 167<br />

950 005 167<br />

950 000 165<br />

950 005 165<br />

Kopfschraube<br />

cap screw<br />

vis à tête plate<br />

Polzeichen<br />

pole marking<br />

marquage<br />

Line side: <strong>terminal</strong> with cap screw with or<br />

without junction disc<br />

Appliance side: 1-3 tabs 6.3x0.8<br />

Poles: <strong>terminal</strong> <strong>blocks</strong> available with 2 or 3<br />

poles alignable in any wanted order also in<br />

combination with types 950 001 up to<br />

950 003 and 950 011 up to 950 035.<br />

Pole markings: each pole may be marked<br />

with a pole marking. Deliverable ex stock:<br />

R, S, T, N, , 1 - 9.<br />

Pole markings reading from left to right.<br />

Please, send us your requirements!<br />

Côté secteur: borne à vis tête plate avec ou<br />

sans rondelle<br />

Côté appareils: 1-3 languettes 6,3x0,8<br />

Pôles: livrables avec 2 ou 3 pôles, juxtaposable<br />

par emboitement également en<br />

combination avec des types 950 001 jusqu’à<br />

950 003 et 950 011 jusqu’à 950 035 dans<br />

l’ordre désiré.<br />

Marquages des pôles: Chaque pôle peut<br />

être repéré par plaquette de marquage.<br />

Nous avons à votre disposition:<br />

R, S, T, N, , 1 - 9.<br />

Marquage des pôles de la gauche vers la<br />

droite.<br />

Indiquez nous vos exigences s.v.p.!<br />

Mit Anschlussscheibe<br />

with junction disc * avec rondelle<br />

Bestückung<br />

<strong>terminal</strong>s<br />

borniers<br />

Kontaktmaterial<br />

live material<br />

matière conductive<br />

Messing blank<br />

bright brass<br />

laiton brut<br />

Messing verzinnt<br />

tin-plated brass<br />

laiton étamé<br />

Stahl verzinnt<br />

tin-plated steel<br />

acier étamé<br />

Stahl vernickelt<br />

nickel-plated steel<br />

acier nickelé<br />

Messing blank<br />

bright brass<br />

laiton brut<br />

Messing verzinnt<br />

tin-plated brass<br />

laiton étamé<br />

Stahl verzinnt<br />

tin-plated steel<br />

acier étamé<br />

Stahl vernickelt<br />

nickel-plated steel<br />

acier nickelé<br />

Messing blank<br />

bright brass<br />

laiton brut<br />

Messing verzinnt<br />

tin-plated brass<br />

laiton étamé<br />

Stahl verzinnt<br />

tin-plated steel<br />

acier étamé<br />

Stahl vernickelt<br />

nickel-plated steel<br />

acier nickelé<br />

Pole<br />

poles<br />

pôles<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

Typ 950 001 ...<br />

Bestell-Nummer<br />

part-number<br />

référence<br />

950 001 163<br />

950 003 163<br />

950 001 161<br />

950 003 161<br />

950 001 167<br />

950 003 167<br />

950 001 165<br />

950 003 165<br />

950 001 263<br />

950 003 263<br />

950 001 261<br />

950 003 261<br />

950 001 267<br />

950 003 267<br />

950 001 265<br />

950 003 265<br />

950 001 363<br />

950 003 363<br />

950 001 361<br />

950 003 361<br />

950 001 367<br />

950 003 367<br />

950 001 365<br />

950 003 365<br />

4


5<br />

Bestückung<br />

<strong>terminal</strong>s<br />

borniers<br />

1 Flachsteckzunge 6,3x0,8<br />

1 tab 6.3x0.8<br />

1 languette 6,3x0,8<br />

Schwalbenschwanznut immer links<br />

dove tailed groove always on left side<br />

partie femelle toujours à gauche<br />

Bestückung: Flachsteckzungen 6,3x0,8<br />

Pole: Es stehen 2- <strong>und</strong> 3-polige Leisten zur<br />

Verfügung, die untereinander oder in<br />

Kombination mit den Typen 950 000 <strong>und</strong><br />

950 001 bis 950 003 in beliebiger Reihenfolge<br />

aneinander gereiht werden können.<br />

Polbezeichnung: Jeder Pol ist mit Polzeichen<br />

markierbar. Zur Verfügung stehen ab<br />

Lager: R, S, T, N, , 1 - 9.<br />

Polbezeichnungen von links nach rechts.<br />

Bitte nennen Sie uns Ihre Anforderung!<br />

Kontaktmaterial<br />

live material<br />

matière conductive<br />

Messing blank<br />

bright brass<br />

laiton brut<br />

Messing verzinnt<br />

tin-plated brass<br />

laiton étamé<br />

Stahl verzinnt<br />

tin-plated steel<br />

acier étamé<br />

Stahl vernickelt<br />

nickel-plated steel<br />

acier nickelé<br />

Messing blank<br />

bright brass<br />

laiton brut<br />

Messing verzinnt<br />

tin-plated brass<br />

laiton étamé<br />

Stahl verzinnt<br />

tin-plated steel<br />

acier étamé<br />

Stahl vernickelt<br />

nickel-plated steel<br />

acier nickelé<br />

Messing blank<br />

bright brass<br />

laiton brut<br />

Messing verzinnt<br />

tin-plated brass<br />

laiton étamé<br />

Stahl verzinnt<br />

tin-plated steel<br />

acier étamé<br />

Stahl vernickelt<br />

nickel-plated steel<br />

acier nickelé<br />

Pole<br />

poles<br />

pôles<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

Bestell-Nummer<br />

part-number<br />

référence<br />

950 011 263<br />

950 015 263<br />

950 011 261<br />

950 015 261<br />

950 011 267<br />

950 015 267<br />

950 011 265<br />

950 015 265<br />

950 012 363<br />

950 016 363<br />

950 012 361<br />

950 016 361<br />

950 012 367<br />

950 016 367<br />

950 012 365<br />

950 016 365<br />

950 013 463<br />

950 017 463<br />

950 013 461<br />

950 017 461<br />

950 013 467<br />

950 017 467<br />

950 013 465<br />

950 017 465<br />

3 Flachsteckzungen 6,3x0,8<br />

3 tabs 6.3x0.8<br />

3 languettes 6,3x0,8<br />

1 Flachsteckzunge 6,3x0,8<br />

1 tab 6.3x0.8<br />

1 languette 6,3x0,8<br />

Terminals: tabs 6.3x0.8<br />

Bestückung<br />

<strong>terminal</strong>s<br />

borniers<br />

Kontaktmaterial<br />

live material<br />

matière conductive<br />

Messing blank<br />

bright brass<br />

laiton brut<br />

Messing verzinnt<br />

tin-plated brass<br />

laiton étamé<br />

Stahl verzinnt<br />

tin-plated steel<br />

acier étamé<br />

Stahl vernickelt<br />

nickel-plated steel<br />

acier nickelé<br />

Messing blank<br />

bright brass<br />

laiton brut<br />

Messing verzinnt<br />

tin-plated brass<br />

laiton étamé<br />

Stahl verzinnt<br />

tin-plated steel<br />

acier étamé<br />

Stahl vernickelt<br />

nickel-plated steel<br />

acier nickelé<br />

Messing blank<br />

bright brass<br />

laiton brut<br />

Messing verzinnt<br />

tin-plated brass<br />

laiton étamé<br />

Stahl verzinnt<br />

tin-plated steel<br />

acier étamé<br />

Stahl vernickelt<br />

nickel-plated steel<br />

acier nickelé<br />

Anreihbare Verteilerleiste Typ 950 011 ...<br />

25A, 400V AC, 2- <strong>und</strong> 3-polig<br />

alignable <strong>terminal</strong> block type 950 011 ..., with 2 and 3 poles<br />

bornier type 950 011 ..., avec 2 et 3 pôles, juxtaposable par emboitement<br />

3 Flachsteckzungen 6,3x0,8<br />

3 tabs 6.3x0.8<br />

3 languettes 6,3x0,8<br />

Poles: <strong>terminal</strong> <strong>blocks</strong> available with 2 or 3<br />

poles alignable in any wanted order also in<br />

combination with types 950 000 and 950 001<br />

up to 950 003.<br />

Pole markings: each pole may be marked<br />

with a pole marking. Deliverable ex stock:<br />

R, S, T, N, , 1 - 9.<br />

Pole markings reading from left to right.<br />

Please, send us your requirements!<br />

Pole<br />

poles<br />

pôles<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

Bestell-Nummer<br />

part-number<br />

référence<br />

950 021 363<br />

950 024 363<br />

950 021 361<br />

950 024 361<br />

950 021 367<br />

950 024 367<br />

950 021 365<br />

950 024 365<br />

950 022 463<br />

950 025 463<br />

950 022 461<br />

950 025 461<br />

950 022 467<br />

950 025 467<br />

950 022 465<br />

950 025 465<br />

950 023 563<br />

950 026 563<br />

950 023 561<br />

950 026 561<br />

950 023 567<br />

950 026 567<br />

950 023 565<br />

950 026 565<br />

sonstige Abmessungen siehe Typ 950 000 ... Seite 4<br />

other dimensions see type 950 000 ... page 4<br />

autres dimensions voir type 950 000 ... page 4<br />

Borniers: languettes 6,3x0,8<br />

Pôles: livrables avec 2 ou 3 pôles, juxtaposable<br />

par emboitement également en combination<br />

avec des types 950 000 et<br />

950 001 jusqu’à 950 003 dans l’ordre désiré.<br />

Marquages des pôles: Chaque pôle peut<br />

être repéré par plaquette de marquage.<br />

Nous avons à votre disposition:<br />

R, S, T, N, , 1 - 9.<br />

Marquage des pôles de la gauche vers la<br />

droite.<br />

Indiquez nous vos exigences s.v.p.!<br />

Bestückung<br />

<strong>terminal</strong>s<br />

borniers<br />

Kontaktmaterial<br />

live material<br />

matière conductive<br />

Messing blank<br />

bright brass<br />

laiton brut<br />

Messing verzinnt<br />

tin-plated brass<br />

laiton étamé<br />

Stahl verzinnt<br />

tin-plated steel<br />

acier étamé<br />

Stahl vernickelt<br />

nickel-plated steel<br />

acier nickelé<br />

Messing blank<br />

bright brass<br />

laiton brut<br />

Messing verzinnt<br />

tin-plated brass<br />

laiton étamé<br />

Stahl verzinnt<br />

tin-plated steel<br />

acier étamé<br />

Stahl vernickelt<br />

nickel-plated steel<br />

acier nickelé<br />

Messing blank<br />

bright brass<br />

laiton brut<br />

Messing verzinnt<br />

tin-plated brass<br />

laiton étamé<br />

Stahl verzinnt<br />

tin-plated steel<br />

acier étamé<br />

Stahl vernickelt<br />

nickel-plated steel<br />

acier nickelé<br />

Pole<br />

poles<br />

pôles<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

Bestell-Nummer<br />

part-number<br />

référence<br />

950 031 463<br />

950 034 463<br />

950 031 461<br />

950 034 461<br />

950 031 467<br />

950 034 467<br />

950 031 465<br />

950 034 465<br />

950 032 563<br />

950 035 563<br />

950 032 561<br />

950 035 561<br />

950 032 567<br />

950 035 567<br />

950 032 565<br />

950 035 565<br />

950 033 063<br />

950 036 063<br />

950 033 061<br />

950 036 061<br />

950 033 067<br />

950 036 067<br />

950 033 065<br />

950 036 065


Anreihbare Anschlussleiste Typ 950 302 ..., Buchsenklemme mit oder ohne Drahtschutz<br />

32A, 400V AC, 2-, 3- <strong>und</strong> 4-polig<br />

alignable <strong>terminal</strong> block type 950 302 ..., socket <strong>terminal</strong> with or without line protection, with 2, 3 and 4 poles<br />

bornier type 950 302 ... juxtaposable par emboitement, douilles à vis avec ou sans protection de ligne, avec 2, 3 et 4 pôles<br />

Polzeichen<br />

pole marking<br />

marquage<br />

Schwalbenschwanznut immer links<br />

dove tailed groove always on left side<br />

partie femelle toujours à gauche<br />

Netzseitig: Buchsenklemme mit oder ohne<br />

Drahtschutz<br />

Geräteseitig: 2-3 Flachsteckzungen 6,3x0,8<br />

2 oder 3 Flachsteckzunge 6,3x0,8<br />

2 or 3 tabs 6.3x0.8<br />

2 ou 3 languettes 6,3x0,8<br />

Netzanschlussseite / Betrachterseite<br />

line side / viewer’s side<br />

côté secteur / côté observateur<br />

Pole: Es stehen 2-, 3- <strong>und</strong> 4-polige Leisten<br />

zur Verfügung, die untereinander oder in<br />

Kombination mit den Typen 950 332 bis<br />

950 334 in beliebiger Reihenfolge aneinander<br />

gereiht werden können.<br />

Polbezeichnung: Jeder Pol ist mit Polzeichen<br />

markierbar. Zur Verfügung stehen ab<br />

Lager: L1, L2, L3, N, .<br />

Polbezeichnungen von links nach rechts.<br />

Bitte nennen Sie uns Ihre Anforderung!<br />

Brücken siehe Seite 9.<br />

Flachsteckzungen<br />

tabs<br />

languettes<br />

2<br />

3<br />

Buchsenklemme mit Drahtschutz<br />

socket <strong>terminal</strong> with line protection<br />

douilles à vis avec protection de ligne<br />

Kontaktmaterial<br />

live material<br />

matière conductive<br />

Messing blank<br />

bright brass<br />

laiton brut<br />

Messing verzinnt<br />

tin-plated brass<br />

laiton étamé<br />

Stahl verzinnt<br />

tin-plated steel<br />

acier étamé<br />

Stahl vernickelt<br />

nickel-plated steel<br />

acier nickelé<br />

Messing blank<br />

bright brass<br />

laiton brut<br />

Messing verzinnt<br />

tin-plated brass<br />

laiton étamé<br />

Stahl verzinnt<br />

tin-plated steel<br />

acier étamé<br />

Stahl vernickelt<br />

nickel-plated steel<br />

acier nickelé<br />

Pole<br />

poles<br />

pôles<br />

2<br />

3<br />

4<br />

2<br />

3<br />

4<br />

2<br />

3<br />

4<br />

2<br />

3<br />

4<br />

2<br />

3<br />

4<br />

2<br />

3<br />

4<br />

2<br />

3<br />

4<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Bestell-Nummer<br />

part-number<br />

référence<br />

950 302 263<br />

950 303 263<br />

950 306 263<br />

950 302 261<br />

950 303 261<br />

950 306 261<br />

950 302 267<br />

950 303 267<br />

950 306 267<br />

950 302 265<br />

950 303 265<br />

950 306 265<br />

950 302 363<br />

950 303 363<br />

950 306 363<br />

950 302 361<br />

950 303 361<br />

950 306 361<br />

950 302 367<br />

950 303 367<br />

950 306 367<br />

950 302 365<br />

950 303 365<br />

950 306 365<br />

Buchsenklemme<br />

socket <strong>terminal</strong><br />

douilles à vis<br />

Line side: socket <strong>terminal</strong> with or without<br />

line protection<br />

Appliance side: 2-3 tabs 6.3x0.8<br />

Poles: <strong>terminal</strong> <strong>blocks</strong> available with 2, 3 or<br />

4 poles alignable in any wanted order also in<br />

combination with types 950 332 up to<br />

950 334.<br />

Pole markings: each pole may be marked<br />

with a pole marking. Deliverable ex stock:<br />

L1, L2, L3, N, .<br />

Pole markings reading from left to right.<br />

Please, send us your requirements!<br />

Jumpers see page 9.<br />

ohne Drahtschutz<br />

without line protection<br />

ans protection de ligne<br />

Bestell-Nummer<br />

part-number<br />

référence<br />

950 304 263<br />

950 305 263<br />

950 307 263<br />

950 304 261<br />

950 305 261<br />

950 307 261<br />

950 304 267<br />

950 305 267<br />

950 307 267<br />

950 304 265<br />

950 305 265<br />

950 307 265<br />

950 304 363<br />

950 305 363<br />

950 307 363<br />

950 304 361<br />

950 305 361<br />

950 307 361<br />

950 304 367<br />

950 305 367<br />

950 307 367<br />

950 304 365<br />

950 305 365<br />

950 307 365<br />

Côté secteur: douilles à vis avec ou sans<br />

protection de ligne<br />

Côté appareils: 2-3 languettes 6,3x0,8<br />

Pôles: livrables avec 2, 3 ou 4 pôles, juxtaposable<br />

par emboitement également en combination<br />

avec des types 950 332 jusqu’à<br />

950 334 dans l’ordre désiré.<br />

Marquages des pôles: Chaque pôle peut<br />

être repéré par plaquette de marquage.<br />

Nous avons à votre disposition:<br />

L1, L2, L3, N, .<br />

Marquage des pôles de la gauche vers la<br />

droite.<br />

Indiquez nous vos exigences s.v.p.!<br />

Shunts voir page 9.<br />

Bestell-Beispiel<br />

3 polige Geräte-Anschlussleiste mit Kontaktteilen aus Messing verzinnt,<br />

mit 3 Flachsteckzungen je Pol, mit Drahtschutz: 950 303 361<br />

Falls Polbezeichnung gewünscht: 950 303 361 / L1 / N /<br />

Ordering example<br />

3 pole <strong>terminal</strong> block with live material of tin-plated brass,<br />

with 3 tabs per pole, with line protection: 950 303 361<br />

If pole markings wanted: 950 303 361 / L1 / N /<br />

Example pour commande<br />

3 pôles avec contact laiton étamé avec 3 languettes par pôle,<br />

avec protection de ligne: 950 303 361<br />

Si le marquage de pôles est desiré: 950 303 361 / L1 / N /<br />

6


7<br />

2 Flachsteckzungen 6,3x0,8<br />

2 tabs 6.3x0.8<br />

2 languettes 6,3x0,8<br />

Schwalbenschwanznut immer links<br />

dove tailed groove always on left side<br />

partie femelle zoujours à gauche<br />

Bestückung: 2, 3 oder 6 Flachsteckzungen<br />

6,3x0,8<br />

Pole: Es stehen 2-, 3- <strong>und</strong> 4-polige Leisten<br />

zur Verfügung, die untereinander oder in<br />

Kombination mit den Typen 950 302 bis<br />

950 306 in beliebiger Reihenfolge aneinander<br />

gereiht werden können.<br />

Polbezeichnung: Jeder Pol ist mit Polzeichen<br />

markierbar. Zur Verfügung stehen ab<br />

Lager: L1, L2, L3, N, .<br />

Polbezeichnungen von links nach rechts.<br />

Bitte nennen Sie uns Ihre Anforderung!<br />

Brücken siehe Seite 9.<br />

Flachsteckzungen<br />

tabs<br />

languettes<br />

2<br />

3<br />

6<br />

Polzeichen<br />

pole marking<br />

marquage<br />

Kontaktmaterial<br />

live material<br />

matière conductive<br />

Messing blank<br />

bright brass<br />

laiton brut<br />

Messing verzinnt<br />

tin-plated brass<br />

laiton étamé<br />

Stahl verzinnt<br />

tin-plated steel<br />

acier étamé<br />

Stahl vernickelt<br />

nickel-plated steel<br />

acier nickelé<br />

Messing blank<br />

bright brass<br />

laiton brut<br />

Messing verzinnt<br />

tin-plated brass<br />

laiton étamé<br />

Stahl verzinnt<br />

tin-plated steel<br />

acier étamé<br />

Stahl vernickelt<br />

nickel-plated steel<br />

acier nickelé<br />

Messing blank<br />

bright brass<br />

laiton brut<br />

Messing verzinnt<br />

tin-plated brass<br />

laiton étamé<br />

Stahl verzinnt<br />

tin-plated steel<br />

acier étamé<br />

Stahl vernickelt<br />

nickel-plated steel<br />

acier nickelé<br />

Betrachterseite<br />

viewer’s side<br />

côté observateur<br />

Pole<br />

poles<br />

pôles<br />

2<br />

3<br />

4<br />

2<br />

3<br />

4<br />

2<br />

3<br />

4<br />

2<br />

3<br />

4<br />

2<br />

3<br />

4<br />

2<br />

3<br />

4<br />

2<br />

3<br />

4<br />

2<br />

3<br />

4<br />

2<br />

3<br />

4<br />

2<br />

3<br />

4<br />

2<br />

3<br />

4<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Bestell-Nummer<br />

part-number<br />

référence<br />

950 332 263<br />

950 333 263<br />

950 334 263<br />

950 332 261<br />

950 333 261<br />

950 334 261<br />

950 332 267<br />

950 333 267<br />

950 334 267<br />

950 332 265<br />

950 333 265<br />

950 334 265<br />

950 332 363<br />

950 333 363<br />

950 334 363<br />

950 332 361<br />

950 333 361<br />

950 334 361<br />

950 332 367<br />

950 333 367<br />

950 334 367<br />

950 332 365<br />

950 333 365<br />

950 334 365<br />

950 332 063<br />

950 333 063<br />

950 334 063<br />

950 332 061<br />

950 333 061<br />

950 334 061<br />

950 332 067<br />

950 333 067<br />

950 334 067<br />

950 332 065<br />

950 333 065<br />

950 334 065<br />

3 Flachsteckzungen 6,3x0,8<br />

3 tabs 6.3x0.8<br />

3 languettes 6,3x0,8<br />

Terminals: 2, 3 or 6 tabs 6.3x0.8<br />

Anreihbare Verteilerleiste Typ 950 332 ...<br />

32A, 400V AC, 2-, 3- <strong>und</strong> 4-polig<br />

alignable <strong>terminal</strong> block type 950 332 ..., with 2, 3 and 4 poles<br />

bornier type 950 332 ..., avec 2, 3 et 4 pôles, juxtaposable par emboitement<br />

3 Flachsteckzungen 6,3x0,8<br />

3 tabs 6.3x0.8<br />

3 languettes 6,3x0,8<br />

Poles: <strong>terminal</strong> <strong>blocks</strong> available with 2 or 3<br />

poles alignable in any wanted order also in<br />

combination with types 950 302 up to<br />

950 306.<br />

Pole markings: each pole may be marked<br />

with a pole marking. Deliverable ex stock:<br />

L1, L2, L3, N, .<br />

Pole markings reading from left to right.<br />

Please, send us your requirements!<br />

Jumpers see page 9.<br />

Borniers: 2, 3 ou 6 languettes 6,3x0,8<br />

Pôles: livrables avec 2 ou 3 pôles, juxtaposable<br />

par emboitement également en combination<br />

avec des types 950 302 jusqu’à<br />

950 306 dans l’ordre désiré.<br />

Marquages des pôles: Chaque pôle peut<br />

être repéré par plaquette de marquage.<br />

Nous avons à votre disposition:<br />

L1, L2, L3, N, .<br />

Marquage des pôles de la gauche vers la<br />

droite.<br />

Indiquez nous vos exigences s.v.p.!<br />

Shunts voir page 9.<br />

Bestell-Beispiel<br />

2 polige Geräte-Verteilerleiste mit Kontaktteilen aus Messing verzinnt, mit 6 Flachsteckzungen je Pol: 950 332 061<br />

Falls Polbezeichnung gewünscht: 950 332 061 / L2 / N<br />

Ordering example<br />

2 pole <strong>terminal</strong> block for distribution with live material of tin-plated brass, with 6 tabs per pole: 950 332 061<br />

If pole markings wanted: 950 332 061 / L2 / N<br />

Example pour commande<br />

Barette de distribution 2 pôles avec contact laiton étamé avec 6 languettes par pôle: 950 332 061<br />

Si le marquage de pôles est desiré: 950 332 0 61 / L2 / N


Vollisolierte Anschlussleiste Typ 950 502 ..., Buchsenklemme<br />

32A, 400V AC, 2- bis 12-polig<br />

all insulated <strong>terminal</strong> block type 950 502 ..., socket <strong>terminal</strong>, with 2 up to 12 poles<br />

bornier type 950 502 ... avec isolation totale, douilles à vis, avec 2 jusqu’à 12 pôles<br />

Netzseitig: Buchsenklemme<br />

Geräteseitig: 2 Flachsteckzungen 6,3x0,8<br />

Pole: 2 bis 12<br />

Flachsteckzungen<br />

tabs<br />

languettes<br />

2<br />

2 Flachsteckzungen 6,3x0,8 berührungssicher<br />

2 tabs 6.3x0.8 all insulated<br />

2 languettes 6,3x0,8 isolée<br />

Polzeichen<br />

pole marking<br />

marquage<br />

Anwendungsbereich: elektrische Haushaltsgeräte,<br />

Caravanbau<br />

Bitte nennen Sie uns Ihre Anforderung!<br />

Kontaktmaterial<br />

live material<br />

matière conductive<br />

Messing blank<br />

bright brass<br />

laiton brut<br />

Messing verzinnt<br />

tin-plated brass<br />

laiton étamé<br />

Stahl verzinnt<br />

tin-plated steel<br />

acier étamé<br />

Stahl vernickelt<br />

nickel-plated steel<br />

acier nickelé<br />

Pole<br />

poles<br />

pôles<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

Buchsenklemme, berührungssicher<br />

socket <strong>terminal</strong>, all insulated<br />

douilles à vis, isolée<br />

Netzanschlussseite / Betrachterseite<br />

line side / viewer’s side<br />

côté secteur / côté observateur<br />

Bestell-Nummer<br />

part-number<br />

référence<br />

950 532 263<br />

950 533 263<br />

950 534 263<br />

950 535 263<br />

950 536 263<br />

950 537 263<br />

950 538 263<br />

950 539 263<br />

950 540 263<br />

950 541 263<br />

950 542 263<br />

950 532 261<br />

950 533 261<br />

950 534 261<br />

950 535 261<br />

950 536 261<br />

950 537 261<br />

950 538 261<br />

950 539 261<br />

950 540 261<br />

950 541 261<br />

950 542 261<br />

950 532 267<br />

950 533 267<br />

950 534 267<br />

950 535 267<br />

950 536 267<br />

950 537 267<br />

950 538 267<br />

950 539 267<br />

950 540 267<br />

950 541 267<br />

950 542 267<br />

950 532 265<br />

950 533 265<br />

950 534 265<br />

950 535 265<br />

950 536 265<br />

950 537 265<br />

950 538 265<br />

950 539 265<br />

950 540 265<br />

950 541 265<br />

950 542 265<br />

Line side: socket <strong>terminal</strong><br />

Appliance side: 2 or 3 tabs 6.3x0.8<br />

Poles: 2 up to 12<br />

Application: electr. household appliances,<br />

motor home construction<br />

Please, send us your requirements!<br />

Bestell-Beispiel<br />

3 polige Geräte-Anschlussleiste mit Kontaktteilen aus Stahl vernickelt: 950 533 265<br />

Ordering example<br />

3 pole <strong>terminal</strong> block with live material of nickel-plated steel: 950 533 265<br />

Example pour commande<br />

3 pôles avec contact acier nickelé: 950 533 265<br />

Côté secteur: douilles à vis<br />

Côté appareils: 2 ou 3 languettes 6,3x0,8<br />

Pôles: 2 jusqu’à 12<br />

Application: matériel électroménager,<br />

constructeurs de caravanes<br />

Indiquez nous vos exigences s.v.p.!<br />

8


9<br />

Kontaktmaterial Bestell-Nummer<br />

live material part number<br />

matière conductive référence<br />

Messing blank<br />

bright brass 050 050 800<br />

laiton brut<br />

Messing verzinnt<br />

tin-plated brass 050 050 801<br />

laiton étamé<br />

Messing blank<br />

bright brass 050 051 800<br />

laiton brut<br />

Messing verzinnt<br />

tin-plated brass 050 051801<br />

laiton étamé<br />

Messing blank<br />

bright brass 050 052 800<br />

laiton brut<br />

Messing verzinnt<br />

tin-plated brass 050 052 801<br />

laiton étamé<br />

Messing blank<br />

bright brass 050 350 800<br />

laiton brut<br />

Messing verzinnt<br />

tin-plated brass 050 350 801<br />

laiton étamé<br />

Winkel<br />

angle<br />

angle<br />

0°<br />

45°<br />

75°<br />

Kontaktmaterial Bestell-Nummer<br />

live material part number<br />

matière conductive référence<br />

Messing blank<br />

bright brass 951 100 800<br />

laiton brut<br />

Messing verzinnt<br />

tin-plated brass 951 100 801<br />

laiton étamé<br />

Stahl vernickelt<br />

nickel-plated steel 951 100 864<br />

acier nickelé<br />

Messing blank<br />

bright brass 951 104 800<br />

laiton brut<br />

Messing verzinnt<br />

tin-plated brass 951 104 801<br />

laiton étamé<br />

Stahl vernickelt<br />

nickel-plated steel 951 104 864<br />

acier nickelé<br />

Messing blank<br />

bright brass 951 106 800<br />

laiton brut<br />

Messing verzinnt<br />

tin-plated brass 951 106 801<br />

laiton étamé<br />

Stahl vernickelt<br />

nickel-plated steel 951 106 864<br />

acier nickelé<br />

Brücken für Geräte-Anschlussleisten<br />

jumpers for <strong>terminal</strong> <strong>blocks</strong><br />

shunts pour borniers<br />

Stützpunkt<br />

support <strong>terminal</strong><br />

borne support<br />

Für Typen:<br />

for types:<br />

pour types:<br />

Für Typen:<br />

for types:<br />

pour types:<br />

Für Typen:<br />

for types:<br />

pour types:<br />

Gewindefurchende Schraube M3x12<br />

mit Philips-Kreuzschlitz H<br />

self-tapping screw M3x12<br />

with cross--slotted type Philips H<br />

vis auto-taraudeuse M3x12<br />

avec empreinte cruciforme Philips H<br />

Gewindefurchende Schraube M3x12<br />

mit Philips-Kreuzschlitz H<br />

self-tapping screw M3x12<br />

with cross--slotted type Philips H<br />

vis auto-taraudeuse M3x12<br />

avec empreinte cruciforme Philips H<br />

Gewindefurchende Schraube M3x12<br />

mit Philips-Kreuzschlitz H<br />

self-tapping screw M3x12<br />

with cross--slotted type Philips H<br />

vis auto-taraudeuse M3x12<br />

avec empreinte cruciforme Philips H<br />

950 000 ...<br />

950 001 ...<br />

950 000 ...<br />

950 001 ...<br />

950 302 ...<br />

950 303 ...<br />

PA 6.6<br />

Für Brückung nebeneinander<br />

jumpers for in-line contact<br />

pour shunts côté à côté<br />

Für Brückung übereinander<br />

jumpers for ione upon anothercontact<br />

pour shunts superposés<br />

Für Brückung nebeneinander<br />

jumpers for in-line contact<br />

pour shunts côté à côté<br />

Flachsteckzunge 6,3x0,8<br />

tab 6.3x0.8<br />

languette 6,3x0,8<br />

Flachsteckzunge 6,3x0,8<br />

tab 6.3x0.8<br />

languette 6,3x0,8<br />

Flachsteckzunge 6,3x0,8<br />

tab 6.3x0.8<br />

languette 6,3x0,8<br />

Zubehör<br />

accessories<br />

accessoires


Selbstverrastende Anschlussleiste Typ AS, Buchsenklemme vor der Gerätewand<br />

40A, 400V AC, 6 - 16A, 400V AC, 2,5 , 5-polig<br />

<strong>terminal</strong> block type AS, socket <strong>terminal</strong>, with 5 poles<br />

bornier type AS, douilles à vis, avec 5 pôles<br />

Typ AS snap mit Schnappbefestigung<br />

type AS snap, snap fixed<br />

type AS snap, auto-bloquant<br />

Abmessungen bei beiden Typen gleich.<br />

Same dimensions for both types.<br />

Dimensions de même grandeur pour l’un et l’autre type.<br />

Buchsenklemmen<br />

socket <strong>terminal</strong>s<br />

bornes<br />

Pol 1 - 5: 40A, 6<br />

Pol 6 - 10: 16A, 2.5<br />

Lochbild für Typ AS snap<br />

hole pattern for type AS snap<br />

poinconnage pour type AS snap<br />

Netzseitig: Buchsenaufzugklemme<br />

Geräteseitig: 2 oder 3 Flachsteckzungen<br />

6,3x0,8<br />

Pole:<br />

5 Pole 40A, 400V AC, 6<br />

5 Pole 16A, 400V AC, 2.5<br />

für Gerätewandstärke: 0,8 - 1,5 mm<br />

Kontaktmaterial:<br />

Messing blank, Messing verzinnt,<br />

Stahl vernickelt, Stahl verzinnt<br />

Bitte nennen Sie uns Ihre Anforderung!<br />

AS snap<br />

Brücke 40A<br />

jumper 40A<br />

shunt 40A<br />

Line side: socket <strong>terminal</strong><br />

Appliance side: 2 or 3 tabs 6.3x0.8<br />

Poles:<br />

5 poles 40A, 400V AC, 6<br />

5 poles 16A, 400V AC, 2.5<br />

for panel thickness: 0.8 - 1.5 mm<br />

live material:<br />

bright brass, tin-plated brass,<br />

nickel-plated steel, tin-plated steel<br />

Please, send us your requirements!<br />

Typ AS screw mit Schraubbefestigung<br />

type AS screw, screw fixed<br />

type AS screw, auto-bloquant<br />

Alle Kontaktteile unverlierbar!<br />

Terminal and screws <strong>und</strong>etachable!<br />

Douilles et vis imperdables!<br />

2 oder 3 Steckzungen 6,3x0,8 je Pol<br />

2 or 3 tabs 6.3x0.8 per pole<br />

2 ou 3 languettes 6,3x0,8 par pôle<br />

Loch für gewindefurchende Schraube M4<br />

oder Blechschraube 4,2<br />

hole for self-tapping screw M4<br />

or sheet metal screw 4.2<br />

trou pour vis auto-taraudeuses M4<br />

ou vis de tôle 4,2<br />

AS screw<br />

Gerätewand<br />

panel<br />

paroi<br />

Lochbild für Typ AS screw<br />

hole pattern for type AS screw<br />

poinconnage pour type AS screw<br />

Côté secteur: douilles à vis<br />

Côté appareils: 2 ou 3 languettes 6,3x0,8<br />

Pôles:<br />

5 pôles 40A, 400V AC, 6<br />

5 pôles 16A, 400V AC, 2,5<br />

pour épaisseur de paroi: 0,8 - 1,5 mm<br />

matière conductive:<br />

laiton brut, laiton étamé,<br />

acier nickelé, acier étamé<br />

Indiquez nous vos exigences s.v.p.!<br />

10


11<br />

1. Allgemeines<br />

Nachstehende Lieferbedingungen gelten für alle gegenwärtigen<br />

<strong>und</strong> zukünftigen Lieferverträge, sofern sie nicht<br />

im Vertrag ausdrücklich abgeändert werden; frühere, etwa<br />

anders lautende Bedingungen, verlieren hiermit ihre Gültigkeit.<br />

Abweichende Bedingungen des Bestellers verpflichten uns<br />

nicht, auch wenn wir Ihnen nicht ausdrücklich widersprechen.<br />

Durch Erteilung von Aufträgen erkennt der Besteller<br />

unsere Lieferbedingungen als rechtsverbindlich an.<br />

Für die vertraglichen Bedingungen gilt ausschliesslich<br />

deutsches Recht.<br />

Sollte irgendeine Bestimmung dieser Bedingungen unwirksam<br />

sein, so wird dadurch die Gültigkeit der übrigen<br />

Bestimmungen nicht berührt.<br />

2. Preise<br />

Unsere Angebote sind freibleibend. Den Preisen liegen die<br />

heutigen Gestehungskosten zugr<strong>und</strong>e. Im Falle entsprechender<br />

Änderung bei Rohmaterial- oder Hilfsstoffpreisen,<br />

bei Löhnen <strong>und</strong> Gehältern, bei Frachten <strong>und</strong> bei öffentlichen<br />

Abgaben behalten wir uns vor, eine angemessene<br />

Preisanpassung durchzuführen.<br />

3. Verpackung<br />

Bis zu einem Rechnungsnettowert von 520,-- EUR wird<br />

diese billigst berechnet <strong>und</strong> nicht zurückgenommen.<br />

4. Versand<br />

Lieferungen ab 520,-- EUR erfolgen fracht- <strong>und</strong> verpackungsfrei<br />

Empfangswerk bzw. deutsche Grenze.<br />

5. Kleinstaufträge<br />

Bei Kleinstaufträgen müssen wir folgende Verpackungs-<br />

<strong>und</strong> Bearbeitungskosten berechnen:<br />

für Lieferungen unter 520,-- EUR je Packstück 1,60 EUR,<br />

für Lieferungen unter 260,-- EUR je Packstück 2,60 EUR,<br />

für Lieferungen unter 60,-- EUR je Packstück 3,10 EUR,<br />

für Lieferungen unter 16,-- EUR je Packstück 6,20 EUR.<br />

6. Lieferzeitangaben<br />

Diese sind unverbindlich; sie werden nach bestem Ermessen<br />

gemacht <strong>und</strong> mit dem Bestreben, uns möglichst den<br />

Wünschen unserer Abnehmerschaft anzupassen.<br />

7. Zahlungsbedingungen<br />

Wir erbitten Zahlung unter Angabe der Rechnungs-Nummer<br />

<strong>und</strong> des Rechnungs-Datums innerhalb 8 Tagen ab<br />

Rechnugns-Datum mit 2% Skonto, oder innerhalb 30 Tagen<br />

netto, sofern nicht ausrücklich andere Konditionen vereinbart<br />

werden. Bei Zahlung mittels Wechsels oder Leistung<br />

von Anzahlungen werden weder Skonti noch Zinsvergütung<br />

gewährt. Die bei der Wechseldiskontierung anfallenden<br />

Kosten (Zinsen, Provision, Wechselsteuer, D-Geb.) sind in<br />

voller Höhe unverzüglich nach Aufforderung zu erstatten.<br />

Bei der Überschreitung des Zahlungstermins werden, ohne<br />

dass es einer Mahnung bedarf, angemessene Verzugszinsen<br />

berechnet, ebenso bei einer St<strong>und</strong>ung der Zahlung.<br />

Unsere jeweilige Restforderung wird sofort fällig, wenn der<br />

Besteller die vereinbarten Zahlungsfristen nicht einhält,<br />

einen Zahlungsaufschub oder Vergleich nachsucht oder<br />

seine Zahlungen einstellt. Falls wir noch nicht vollständig<br />

erfüllt haben, sind wir berechtigt, unsere vertraglichen Leistungen<br />

bis zur vollständigen Zahlung unserer Restforderung<br />

zurückzuhalten <strong>und</strong> unsere noch nicht bezahlten Waren auf<br />

Kosten des Bestellers zurückzuholen. Aufrechnugnen sind<br />

dem Besteller nicht gestattet.<br />

8. Eigentumsvorbehalt<br />

Die gelieferte Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung<br />

unser Eigentum, auch wenn solche im Auftrage unserer<br />

Abnehmer an Dritte geliefert wird, oder seitens unserer<br />

Abnehmer vor restloser Bezahlung an uns bereits weiterverkauft<br />

wurde.<br />

9. Beanstandungen<br />

können nur berücksichtigt werden, wenn solche innerhalb<br />

8 Tagen nach Wareneingang beim Empfänger bei uns<br />

gemeldet werden. Bei berechtigten Beanstandungen leisten<br />

wir kostenlosen Ersatz oder Gutschrift entsprechend den<br />

Wünschen unserer Abnehmer. Weitergehende Ansprüche,<br />

insbesondere auf Entschädigung aus irgendwelchen Gründen,<br />

können wir nicht anerkennen.<br />

10. Erfüllungsort<br />

für Lieferungen <strong>und</strong> Zahlungen ist Unkel, mit der Zuständigkeit<br />

des Amtsgerichts Linz/Rhein als Gerichtsstand.<br />

1. General<br />

The following terms and conditions of delivery apply to all<br />

present and future delivery contracts unless expressively<br />

modified or excluded in the contract; previous and possibly<br />

differing conditions are no longer valid.<br />

Deviating conditions of the order are not binding for us,<br />

even if we don’t expressively contradict. By his placing of<br />

an order the orderer acknowledges our terms and conditions<br />

of delivery as legaly binding.<br />

For the contractual conditions, German law is exclusivlely<br />

applicable.<br />

Should any of the provisions of the present terms and conditions<br />

become invalid, this will not effect the validity of the<br />

other provisions.<br />

2. Prices<br />

Our offers are without engagement. The prices are based<br />

on the present cost-price. In case of according changes in<br />

the prices for raw material and auxiliaries, for wages and<br />

saleries, freight charges and public charges, we reserve the<br />

right to adapt the price to a reasonable extent.<br />

3. Packing<br />

Up to a net invoice value of 520,-- EUR packaging is charged<br />

at the lowest possible price and can not be returned.<br />

4. Shipment<br />

Deliveries exceeding 520,-- EUR are effected carriage and<br />

packaging included free German border.<br />

5. Small orders<br />

In case of small orders we have to charge the following<br />

packaging and handling costs:<br />

for deliveries up to 520,-- EUR per package 1,60 EUR,<br />

for deliveries up to 260,-- EUR per package 2,60 EUR,<br />

for deliveries up to 60,-- EUR per package 3,10 EUR,<br />

for deliveries up to 16,-- EUR per package 6,20 EUR.<br />

6. Indication of delivery dates<br />

These indications are without engagement; they are made<br />

to the best of our knowledge and with the effort to meet the<br />

wishes of our clients as far as possible.<br />

7. Terms of payment<br />

We request payment mentionning the invoice numer and<br />

the invoice date within 8 day after the date of the invoice<br />

with 2% discount, or within 30 days net, unless other conditions<br />

are expressivlely stipulated. In case of payment by<br />

bill of exchange or down payments, neither discounts nor<br />

allowances for interests are granted. The costs occuring the<br />

oocasion of discounting of acceptance (interest, commission,<br />

stamp duties, discounting fees) are payable on the full<br />

amount immediately upon demand. If the date of payment<br />

is exceeded, reasonable overdue interest will be charged<br />

without any reminder being necessary. The same applies to<br />

any extension of a payment.<br />

Our respective remaining claim becomes due immediately if<br />

the order does not observe the arranged date of payment,<br />

if he asks for a respite of payment or for a settlemet, or if<br />

he discontinues his payment. If we have not completely<br />

performed,we are entitled to retain our contractual services<br />

until complete payment of our remaining claim and to fetch<br />

back the goods still unpaid at the costs of the orderer.<br />

The orderer is not entitled to make any compensations.<br />

8. Reservation of Title<br />

The goods supplied remain our property until complete<br />

payment, even if they are delivered to third parties by order<br />

of our customer, or if they were already resold by our customer<br />

before complete payment.<br />

9. Complaints<br />

can be take into consideration only if they are reported<br />

within 8 days upon arrival of the goods at the orderer. In<br />

case of justified complaints we will make a replacement<br />

free of costs or a crediting at the option of our customers.<br />

Further claims, especially for indemnity, for any reason<br />

whatsoever, cannot be ackowldged.<br />

10. Place of performance<br />

for delivery and payment is Unkel with the competence of<br />

the local court Linz(Rhein as legal venue.<br />

Lieferbedingungen<br />

terms and conditions of delivery * conditions de livraison<br />

1. Genéralités<br />

Les conditions de livraisons ci-dessous sont valables pour<br />

tous les contract de livraisons présents et futurs, si elles ne<br />

sont pas exprèssement modifiées ou excluses par le contract;<br />

des conditions différentes précédentes perdent leur<br />

validité par la présente.<br />

Les conditions différentes de la part du client ne sont pas<br />

contraignantes pour nous, même si nous ne les contredisons<br />

pas exprèssement. Par la passation d’un ordre le<br />

commettant reconnait nos conditions de livraisons comme<br />

juridiquement obligatoires.<br />

Seule la législation allemand est valable pour les conditions<br />

contractuelles.<br />

Au cas ou une clause des conditions présente deviendrait<br />

caduque, la validité des autres clauses ne serait pas<br />

entamée.<br />

2. Prix<br />

Nos offres sont sans engament. Les prix sont basés sur les<br />

prix de revient d’aujourd’hui. En cas de changement des<br />

prix de matières ou auxilliaires, des salaires, des frets et<br />

de charges publiques, nous nous réservons d’éffectuer une<br />

adaption raisonable des prix.<br />

3. Emballage<br />

Jusqu’à un montant net de la facture de 520,-- EUR<br />

l’emballage est facturé au prix le plus bas possible et il<br />

n’est pas repris.<br />

4. Expedition<br />

Livraisons de plus 520,-- EUR sont éffectuées franco frontière<br />

allemand emballage inclus.<br />

5. Petits ordres<br />

Pour de petits ordres nous devons facturer les frais<br />

d’emballage et d’exécution suivant:<br />

livraisons jusquà 520,-- EUR par colis 1,60 EUR,<br />

livraisons jusquà 260,-- EUR par colis 2,60 EUR,<br />

livraisons jusquà 60,-- EUR par colis 3,10 EUR,<br />

livraisons jusquà 16,-- EUR par colis 6,20 EUR.<br />

6. Date de livraisons<br />

Les dates induquées sont sans engagement; elles sont<br />

faites à notre meilleure appréciation et dans le but de<br />

satisfaire aux demandes de nos clients dans la mesure du<br />

possible.<br />

7. Condition de paiement<br />

Nous demandons votre paiement en indiquant le numéro<br />

et la date de facture dans les 8 jours de la date de facture<br />

avec 2% d’escompte ou bien dans les 30 jours net, si<br />

d’autres conditions ne sont pas exprèssément stipulées.<br />

Dans le cas de paiement par traite ou de paiement<br />

d’acompte, aucun escomtpeou remboursement d’interests<br />

n’est accordé. Les coûts courus lors de l’escompte d’effet<br />

(intérsts, commission, taxe coûts d’escompte) doivent être<br />

remboursés aleur concurrence totale immédiament après<br />

notification correspondante. Lors d’une inobservation du<br />

delai de paiement des interest moratoires raisonables<br />

seront chargés sans retard mise en demeure, et cela<br />

s’applique également pour un paiement retard. Notre solde<br />

encore impayé échéance immédiate si le commettant<br />

n’observe pas les delais de paiement convenus, s’il demande<br />

un suris de paiement ou un compromis ou s’il cesse de<br />

payer. Si nous n’avons pas encore exécuté complètement<br />

le contrat, nous avons le droit de retenir nos services contractuelles<br />

jusqu’àu paiement complet de notre solde et de<br />

reprendre nos marchandises encore impayée à la charge<br />

du commettant. Le commettant n’a pas le droit de faire des<br />

éruptions de dettes par compensation.<br />

8. Reserve de proprieté<br />

Les machandises fournies restent notre proprieté jusqu’à<br />

paiement complet, même si elles sont délivrées à un tiers<br />

par ordre de notre commettant ou si elles ont déjà être<br />

revendues par nos clients avant le paiement complet.<br />

9. Réclamations<br />

ne peuvent être consideré que si elles nous sont annoncées<br />

dans 8 jours après reception des machandises par le<br />

consignataire. Dans le cas de réclamations justifiées nous<br />

fournissons un remplacement gratuit ou un crédit, selon le<br />

choix de nos clients. Nous ne pouvons pas reconnaitre des<br />

prétentions utérieuses, particulièrement à un décommagement<br />

pour des raisons quelcoques.<br />

10. Lieu de l’excécution<br />

de livraison et du paiement est Unkel avec le tribunal<br />

d’instance de Linz/Rhein comme domicil de compétence.


Isolationen für elektrische Steckverbindungen<br />

insulations, insulation sleeves for electrical connections<br />

isolements pour connexions électriques<br />

Gehäuse für Flachsteckverbindungen zur<br />

Verwendung innerhalb elektrischer Geräte<br />

multiposition connectors for tabs and receptacles for use inside<br />

electrical appliances<br />

multicoupleurs pour languettes et fastons pour l’usage dans<br />

appareils électriques<br />

KFZ-Relaissockel <strong>und</strong> -Relaisstecker<br />

automobile relay sockets and relay plugs<br />

socles et connecteurs pour rélais d’automobiles<br />

Zugentlastende Kabeldurchführungen<br />

<strong>und</strong> Kabelschellen<br />

strain relieving cable insertions and cable clamps<br />

entrées de cables et colliers de cables avec soulagement<br />

de traction<br />

Sicherheitsverschraubungen<br />

safety couplings<br />

boulanges de sécurité<br />

Anschlussleisten mit Kabeleinführung<br />

<strong>und</strong> Zugentlastung für Elektrogeräte<br />

mains <strong>terminal</strong> boards combined with cable insertion and<br />

strain relief<br />

borniers en combination avec entrée de cable et serre cable<br />

Anschlusskästen für Elektrogeräte<br />

power and junction boxes for electrical appliances<br />

boitiers de connexion pour appareils électriques<br />

Netzanschluss- <strong>und</strong> Verteilerleisten<br />

für Elektrogeräte<br />

mains <strong>terminal</strong> and junction boards<br />

barettes de raccordement au réseau et de distribution<br />

Membranschalter<br />

zur Regulierung von Flüssigkeitsständen<br />

diaphragm switches for the control of liquid levels<br />

commutateurs manométriques à membrane pour la régulation<br />

de niveaux de liquides<br />

Werkzeuge, Kunststoffspritzguss- <strong>und</strong><br />

Metallstanzteile<br />

moulds and dies, plastic injection moulding parts and punched<br />

sheet metal parts<br />

moules, pièces plastiques moulées par injection et pièces découpées<br />

métallique<br />

www.hsu-kg.de<br />

H a n s S i m o n K G<br />

Elektrotechnische Fabrik<br />

Bruchhausener Strasse 13, D-53572 Unkel, Germany<br />

Postfach 0152, D-53568 Unkel<br />

Tel.: ++49 (0) 2224 - 94910<br />

Fax: ++49 (0) 2224 - 2015<br />

e-mail: info@hsu-kg.de<br />

®<br />

Auslandsvertretungen<br />

foreign representatives * agences étrangères<br />

Dänemark<br />

HANS FOLSGAARD Agentur A/S<br />

Ejby Industrivej 30, DK-2600 GLOSTRUP<br />

Tel.: (0045) 43 20 86 00, Fax: (0045) 43 20 86 37<br />

oder<br />

Tietgensvej 16, DK-8600 SILKEBORG<br />

Tel.: (0045) 89 20 57 77, Fax: (0045) 89 20 57 27<br />

Finnland<br />

NORETRON<br />

Components OY<br />

P.O.Box 22, FIN-02631 ESPOO<br />

Mankaantie 32, FIN-02180 ESPOO<br />

Tel.: (003589) 52 59 330, Fax: (003589) 52 59 3352<br />

www.noretron.fi<br />

Frankreich<br />

S.K.G. France<br />

49 / 51 Avenue Pierre Grenier<br />

F-92100 BOULOGNE BILLANCOURT<br />

Tel.: (0033) (1) 47 61 88 70, Fax: (0033) (1) 46 09 09 66<br />

www.skgfrance.fr<br />

Niederlande<br />

GUNNEMAN BV<br />

Postbus 23, NL-8050 AA HATTEM<br />

Tel.: (0031) 38 44 32 400, Fax (0031) 38 44 32 499<br />

Norwegen<br />

Schweden<br />

BERLETRONIC AB<br />

Box 62, S-14501 NORSBORG<br />

Tel.: (0046) 08 53 18 18 40, Fax (0046) 008 53 18 85 16<br />

U.S.A.<br />

<strong>HSU</strong> ELECTRONIC COMPONENTS<br />

5603 Highcrest Court, Pleasanton, CA 94588<br />

Tel.: 001 - 925 - 484 1618 , Fax 001 - 925 - 484 1638<br />

www.hsu-components.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!