06.02.2013 Views

Endoscopic Light Source XL180/L3 - Humatem

Endoscopic Light Source XL180/L3 - Humatem

Endoscopic Light Source XL180/L3 - Humatem

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Handbuch<br />

<strong>XL180</strong>/<strong>L3</strong> DE<br />

Endoskopie-Lichtquelle<br />

<strong>Endoscopic</strong> <strong>Light</strong> <strong>Source</strong><br />

<strong>Source</strong> de lumière endoscopique<br />

Manual<br />

Manuel<br />

EN<br />

FR


Dieses Handbuch enthält eigentumsrechtlich geschützte<br />

Informationen, die dem Urheberrecht unterliegen. Alle<br />

DE Rechte sind geschützt. Ohne ausdrückliche, schriftliche<br />

Genehmigung von der W.O.M. WORLD OF MEDICINE AG darf<br />

dieses Handbuch weder vollständig noch in Auszügen<br />

durch Photokopie, Mikrofilm oder andere Verfahren<br />

vervielfältigt oder verbreitet werden.<br />

Durch die ständige Weiterentwicklung unserer Produkte behalten wir<br />

uns DE technische Änderungen ohne Ankündigung vor. Funktion oder<br />

Design können teilweise von der Beschreibung im Handbuch<br />

abweichen. Bitte kontaktieren Sie uns, um weitere Informationen zu<br />

diesem oder anderen Produkten zu erhalten.<br />

Bezeichnungen, die zugleich eingetragenes Warenzeichen sind,<br />

wurden nicht besonders gekennzeichnet. Es kann nicht aus dem<br />

Fehlen des Warenzeichens geschlossen werden, daß eine<br />

Bezeichnung ein freies Warenzeichen ist. Ebensowenig ist zu<br />

entnehmen, ob Patente oder Gebrauchsmuster vorliegen.<br />

Die W.O.M. WORLD OF MEDICINE AG ist den Anwendern ihrer Produkte<br />

dankbar für jeden Hinweis auf mögliche Fehler oder Unklarheiten<br />

dieses Handbuches.<br />

Copyright © W.O.M. WORLD OF MEDICINE AG<br />

EN<br />

This manual contains information that is subject to copyright.<br />

All rights reserved.<br />

This manual should not be photocopied, duplicated on microfilm<br />

or otherwise copied or distributed, completely or<br />

in part, without the approval of W.O.M. WORLD OF MEDI-<br />

CINE AG.<br />

Some of the parts and equipment referred to in this<br />

manual bear registered trademarks but are not identified as such. It<br />

should therefore not be assumed that the absence of the trademark<br />

indicates that any given designation is not subject to trademark protection.<br />

Users of W.O.M. WORLD OF MEDICINE AG products should not hesitate<br />

to point out to us any errors or unclarities in this manual.<br />

Copyright © W.O.M. WORLD OF MEDICINE AG<br />

Ce manuel contient des informations protégées par la<br />

législati-on des droits de propriété et des droits d’auteur.<br />

FR Tous droits sont protégés. Il est interdit de reproduire ou<br />

de distribuer ce manuel - que ce soit intégralement ou<br />

partiellement par photocopie, microfilm ou autres<br />

procédés de reproduction sans l’autorisati-on écrite<br />

expresse de l’entreprise W.O.M. WORLD OF MEDICINE AG.<br />

En raison du perfectionnement permanent de nos produits, nous<br />

nous réser-vons le droit de procéder à des modifications techniques<br />

sans avis préalable. Il se peut que les fonctionnalités ou que le<br />

design des produits diffèrent partiel-lement de la description<br />

figurant dans le manuel. Pour de plus amples infor-mations<br />

concernant ce produit ou d’autres produits, n’hésitez pas à nous<br />

contacter.<br />

Les désignations qui représentent en même temps des marques<br />

déposées n’ont pas été spécifiquement caractérisées. L’absence du<br />

logotype ne peut en aucun cas faire supposer que la désignation<br />

représente une marque non dé-posée. De la même manière, cela<br />

n’indique pas la présence de brevets ou de modèles déposés.<br />

W.O.M. WORLD OF MEDICINE AG remercie d’avance les utilisateurs de<br />

ses produits qui lui fourni-ront des informations eu égard à des<br />

errata possibles ou à des imprécisions su-sceptibles d’être contenus<br />

dans ce présent manuel.<br />

COPYRIGHT © W.O.M. WORLD OF MEDICINE AG<br />

Hersteller/Manufacturer/Fabricant<br />

WORLD OF MEDICINE AG<br />

Alte Poststraße 11<br />

D-96337 Ludwigsstadt<br />

Germany<br />

Tel.: +49 9263/877-0<br />

Fax: +49 9263/877-178<br />

CE-Kennzeichnung gemäß Richtlinie 93/42/EWG<br />

CE marking according to Directive 93/42/EEC<br />

Sigle CE conforme à la directive 93/42/CEE<br />

Baureihe/Model/Série<br />

<strong>XL180</strong>/<strong>L3</strong> - X21 / 200-9733-B / 0206 / ksc


INHALTSVERZEICHNIS<br />

Lieferumfang .............................................................................................................................................. 2<br />

Allgemeines ............................................................................................................................................... 2<br />

Technische Daten ...................................................................................................................................... 2<br />

Sicherheitshinweise .................................................................................................................................. 3<br />

Gerätebeschreibung Front ....................................................................................................................... 4<br />

LED STBY, Tasten OFF, LED/Taste XENON .................................................................................. 4<br />

LED CHANGE, Lichtbuchse, Leuchtstifte ......................................................................................... 4<br />

Gerätebeschreibung Rückseite ............................................................................................................... 4<br />

Lüftungsschlitze, Potentialausgleich ................................................................................................. 4<br />

Netzsicherungshalter, Netzanschluss ............................................................................................... 4<br />

Inbetriebnahme .......................................................................................................................................... 4<br />

Service ................................................................................................................................................. 5<br />

Öffnen/Schließen der Klappe, Lampenwechsel ................................................................................ 5<br />

Wechsel der Lichtbuchse .................................................................................................................. 6<br />

Sicherungswechsel ........................................................................................................................... 6<br />

Reinigung .......................................................................................................................................... 6<br />

Entsorgung ........................................................................................................................................ 6<br />

Fehlerbeschreibung .................................................................................................................................. 7<br />

Änderungen-Reparaturen ....................................................................................................................... 8<br />

Seite 1 von 8


Lieferumfang<br />

• Lichtquelle <strong>XL180</strong><br />

• 1 XBO Lampe (eingebaut)<br />

• 1 Netzkabel<br />

• Gebrauchsanweisung<br />

• Prüfprotokoll<br />

• Transportverpackung<br />

Bitte kontrollieren Sie sofort die im Lieferumfang<br />

angegebenen Teile.<br />

Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, wenden<br />

Sie sich bitte an Ihren Händler.<br />

Allgemeines<br />

• Die Lichtquelle <strong>XL180</strong> ist speziell für die<br />

Beleuchtung Chirurgischer Eingriffe und deren<br />

Dokumentation entwickelt worden.<br />

• Die Lichtintensität kann durch Drehung der<br />

Lichtbuchse reguliert werden.<br />

• Die lange Lebensdauer der XBO-Lampe<br />

machen einen Ersatz der Lampe kalkulierbar.<br />

• Einfacher Austausch einer defekten Lampe.<br />

Technische Daten<br />

Netzspannung Weltnetzteil, (AVS:<br />

automatic voltage switch)<br />

100 bis 120V AC und<br />

220 bis 240V AC,<br />

±10% 50/60 Hz<br />

Nennstrom max. 2,7 – 1 A (am Ende<br />

der XBO-Lebensdauer<br />

bis zu 3,9 – 1,5 A)<br />

Spitzeneinschaltstrom max. 8 – 3,5 A<br />

Sicherungen 2 x 250V T 4A<br />

Abmessungen 267 x 138 x 360 mm<br />

(B x H x T)<br />

Gewicht 5600 g<br />

Lampe XBO R180W / 45C<br />

Farbtemperatur ca. 6000 K<br />

Lebensdauer min. 500 h<br />

Bedienung Folientastatur:<br />

Off<br />

Xenon<br />

Betriebsbedingungen<br />

Temperatur +5°C bis +40°C<br />

Druck 700 bis 1.060 hPa<br />

Luftfeuchte 30 bis 85%<br />

(nicht kondensierend)<br />

Bedingungen bei Lagerung und Transport<br />

Temperatur -10°C bis +40°C<br />

Druck 700 bis 1.060 hPa<br />

Luftfeuchte max. 90%<br />

Sicherheit Bauartprüfung nach<br />

EN60601-1, in An-<br />

lehnung EN 60601-2-18<br />

EMV geprüft nach<br />

EN60601-1-2<br />

Typ des Schutzes gegen<br />

elektrischen Schlag:<br />

Schutzklasse Ι<br />

Grad des Schutzes gegen<br />

elektrischen Schlag:<br />

Anwenderteil Typ CF<br />

CE - Zeichen<br />

TÜV - Zeichen<br />

Technische Änderungen vorbehalten<br />

Seite 2 von 8


Sicherheitshinweise<br />

Die Gebrauchsanweisung ist an einer gut<br />

sichtbaren Stelle in Gerätenähe aufzubewahren.<br />

Wir erklären in allgemeiner Verantwortung,<br />

dass das Produkt auf das sich diese Erklärung<br />

bezieht, mit den MDD Richtlinien 93/42/EWG<br />

bzw. mit dem MPG übereinstimmt.<br />

WARNUNG: Um die Gefahr von Brand oder<br />

Stromschlag zu verhindern, darf dieses Gerät<br />

weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt<br />

werden. Um einen elektrischen Schlag zu<br />

vermeiden, öffnen Sie das Gerät nicht. Es enthält<br />

keine Bauteile, die vom Kunden gewartet werden<br />

können.<br />

Aufstellort<br />

Das Gerät darf in medizinisch genutzten<br />

Räumen nur betrieben werden, wenn diese<br />

nach den VDE-Vorschriften 0107 installiert<br />

sind.<br />

Es ist nicht für den<br />

Betrieb in explosionsgefährdeten<br />

Bereichen<br />

bestimmt. Bei Verwendung<br />

von explosiven<br />

Narkosegasen darf das<br />

Gerät nicht in der dargestellten Gefahrenzone<br />

betrieben werden.<br />

Netzanschluss<br />

Wechselstrom 100 bis 120V und 220 bis 240V AC<br />

±10%, 50/60Hz<br />

Der mittlere Stift im Geräteeinbaustecker ist der<br />

Schutzleiter.<br />

ACHTUNG: Standby-Betrieb.<br />

Das Gerät ist erst dann allpolig vom<br />

Versorgungsnetz getrennt, wenn der Netzstecker<br />

gezogen ist.<br />

Potentialausgleich<br />

Das Gerät ist an der Rückseite mit einer<br />

Steckvorrichtung nach DIN 42801 für den<br />

Anschluss eines Potentialausgleichs ausgerüstet,<br />

über den sie zu erden ist. ("Richtlinien zur<br />

Vermeidung von Zündgefahren infolge<br />

elektrostatischer Aufladung.")<br />

Gebrauchsanweisung lesen!<br />

Personenschutzzeichen<br />

Grad des Schutzes gegen elektrischen Schlag -<br />

Gerät des Typs CF<br />

HINWEIS: Werden mehrere netzbetriebene Geräte<br />

über Verteiler gleichzeitig an einer Steckdose<br />

betrieben, kann durch die Summierung der<br />

einzelnen Ableitströme der zulässige Grenzwert<br />

überschritten werden.<br />

Warnhinweise zu Gefahren, die durch das Licht<br />

mit hoher Strahlungsenergie ausgehen können.<br />

• Um Gefährdungen durch Temperaturerhöhung<br />

am Lichtaustritt des Lichtkabels und des<br />

Endoskops zu vermeiden, ist es notwendig,<br />

einen Sicherheitsabstand einzuhalten, oder die<br />

Lichtintensität zu reduzieren.<br />

• Eine direkte Beobachtung der Lichtaustritte ist<br />

zu vermeiden.<br />

Vorsicht: – Hot Surface –<br />

Die Temperatur von Anwenderteilen (z.B. der<br />

Lichtbuchse) kann 41°C überschreiten.<br />

Vermeiden Sie eine Berührung mit dem Gehäuse<br />

in der Nähe der Lichtbuchse bzw. eine direkte<br />

Berührung mit der Lichtbuchse.<br />

Die Temperatur des Gehäuses und der Lichtbuchse<br />

ist in keinem Fall höher als 45°C.<br />

Warnhinweise zum Lampenwechsel<br />

ACHTUNG, beim Betrieb der Lichtquelle werden<br />

die verwendeten Lampen heiß.<br />

Bevor die Lampen gewechselt werden:<br />

• Gerät vom Netz trennen<br />

• Lampe abkühlen lassen<br />

• Schutzbrille und<br />

Schutzhandschuhe<br />

verwenden!<br />

Vorsicht! Die XBO-Lampe kann aufgrund ihres<br />

hohen Innendruckes sowohl im kalten, als auch<br />

heißen Zustand explodieren. Während des<br />

Betriebs emittiert die Lampe eine intensive UV-<br />

Strahlung, die für Augen und Haut gefährlich ist.<br />

Die hohe Leuchtdichte kann bei direkter Beobachtung<br />

des Lichtbogens schwere Schädigungen der<br />

Augennetzhaut hervorrufen.<br />

XBO Lampen sind grundsätzlich immer in der<br />

mitgelieferten Schutzhülle zu handhaben!<br />

Beim Packen und Lampenein- bzw.-ausbau immer<br />

Schutzkleidung tragen!<br />

Der Lampenbetrieb ist nur in eigens dafür<br />

konstruierten Lampengehäusen zulässig, die eine<br />

ungeschützte Beobachtung des Lichtbogens<br />

verhindern und im Falle eines Lampenplatzers<br />

Splitter zurückhalten.<br />

Seite 3 von 8


Gerätebeschreibung Front<br />

XENON CHANGE<br />

1 2 3 4 5<br />

6<br />

1 LED Stand-by<br />

Anzeige des Zustandes "Gerät am Netz". Sobald<br />

die Netzverbindung hergestellt ist, befindet sich<br />

das Gerät im „Stand-by“-Zustand. Die LED<br />

leuchtet.<br />

2 Taste OFF<br />

� Schaltet die Lampe aus.<br />

ACHTUNG: Standby-Betrieb<br />

Das Gerät ist erst allpolig vom Netz<br />

getrennt, wenn der Netzstecker gezogen ist.<br />

3 LED XENON<br />

LED leuchtet, wenn Lampe eingeschaltet ist.<br />

4 Taste XENON<br />

� Schaltet die Lampe ein.<br />

(→ LED (3) leuchtet)<br />

5 LED CHANGE<br />

Die LED blinkt wenn die Xenon Lampe ausgetauscht<br />

werden muss.<br />

6 Lichtbuchse<br />

Anschlussbuchse für das Lichtkabel.<br />

Lichtkabel fest einstecken - Rastpunkt beachten.<br />

- Aus Sicherheitsgründen ist die Lichtaustrittsöffnung<br />

verschlossen. Sie öffnet sich automatisch<br />

beim Einstecken des Lichtkabels.<br />

- Bei eingeschalteter XBO-Lampe ist ein<br />

Wärmeschutzfilter aktiv. Die Wärme am<br />

Lichteintritt des Lichtkabels und am Endoskop<br />

wird so reduziert.<br />

7 Leuchtstifte<br />

Durch Drehen der Lichtbuchse mittels der Leuchtstifte<br />

kann die Helligkeit der Lampe verändert<br />

werden.<br />

Maximale Helligkeit:<br />

Blauer Leuchtstift erhellt<br />

(in Position rechts)<br />

Minimale Helligkeit:<br />

Blauer Leuchtstift<br />

weniger erhellt<br />

(in Position links)<br />

7<br />

Gerätebeschreibung Rückseite<br />

8 Lüftungsgitter, Lüftungsschlitze<br />

Um eine optimale Kühlung des Gerätes zu<br />

gewährleisten, müssen die Lufteintritts- und<br />

austrittsöffnungen frei sein!<br />

9 Potentialausgleich<br />

Anschlussmöglichkeit für den Potentialausgleich<br />

nach DIN42801<br />

10 Netzsicherungshalter<br />

Herausnehmbarer Netzsicherungshalter für<br />

Sicherungen 2 x 250V T 4A (5 x 20 mm).<br />

Sicherungswechsel siehe „Service“.<br />

11 Netzeingang<br />

Anschlussbuchse für das Netzkabel<br />

Betriebsspannung:<br />

100 bis 120V und 220 bis 240V AC ±10% 50/60Hz<br />

Standby –Betrieb<br />

Inbetriebnahme<br />

1. Lichtquelle auf eine ebene Fläche stellen<br />

2. Netzkabel anschließen (Standby-Betrieb)<br />

3. Potentialausgleich vornehmen<br />

4. Lichtkabel einstecken<br />

5. Lampe einschalten<br />

Die Lichtquelle ist betriebsbereit<br />

Seite 4 von 8


Service<br />

Öffnen der Klappe<br />

- Verschluss mit einem Schraubendreher gegen<br />

den Uhrzeigersinn drehen<br />

→ Klappe öffnet sich leicht und kann abge-<br />

nommen werden.<br />

HINWEIS: Bei geöffneter Klappe schaltet das<br />

Gerät ab, bzw. lässt sich nicht starten.<br />

Zum Schließen der Gehäuseklappe diese<br />

Tätigkeiten in umgekehrter Reihenfolge ausführen.<br />

- Klappe an der Gehäuseseite einhängen und<br />

schließen.<br />

- Mit dem Schraubendreher Verschluss im<br />

Uhrzeigersinn drehen.<br />

HINWEIS:<br />

Ist die Klappe nicht ordnungsgemäß geschlossen,<br />

lässt sich das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht<br />

einschalten.<br />

Lampenausbau Xenon Lampe<br />

Vor dem Wechsel der Xenon Lampe:<br />

• Gerät vom Netz trennen<br />

• Gerät abkühlen lassen<br />

• ACHTUNG: Sicherheitshinweise beachten!<br />

Schutzhandschuhe und Schutzbrille benutzen!<br />

- Klappe öffnen<br />

2.<br />

1. Die Stecker abziehen.<br />

2. Die Lampenbefestigung durch Zug in Pfeil-<br />

richtung aushängen.<br />

- Die Xenon Lampe vorsichtig entnehmen.<br />

Lampeneinbau Xenon Lampe<br />

- Die Lampe vorsichtig aus der Verpackung<br />

nehmen. Dabei die Sicherheitshinweise<br />

beachten.<br />

- Die Lampe in die richtige Position drehen. Das<br />

Kabel, das aus dem Keramikring des<br />

Reflektors herausragt, muss sich auf der<br />

oberen Seite befinden.<br />

- Die Lampe so einsetzen, dass die Kerbe im<br />

Keramikring des Reflektors in den Metallstift<br />

der Lampenfassung einrastet.<br />

2.<br />

3.<br />

Osram XBO R180 W / 45 C<br />

LEMKE Part No.: V.L180XBO01<br />

Osram XBO R180 W / 45 C<br />

LEMKE Part No.: V.L180XBO01<br />

1. Die 2 Haken der Lampenbefestigung<br />

einhängen (Haken müssen nach rechts<br />

weisen).<br />

2. Kerbe der Lampe in Position bringen<br />

3. Die Lampenbefestigung in Pfeilrichtung<br />

ziehen und in den Schlitz einhängen.<br />

4. Stecker aufstecken (verwechslungssicher).<br />

- Klappe schließen<br />

- Mit dem Schraubendreher festschrauben<br />

Lampenwechsel-Anzeige<br />

Durch das Erkennen bestimmter Parameter wird<br />

die LED CHANGE (5) nach dem Lampenwechsel<br />

automatisch zurückgesetzt. Die LED blinkt nicht<br />

mehr.<br />

1.<br />

1.<br />

4.<br />

Seite 5 von 8


Wechsel der Lichtbuchse<br />

WARNUNG:<br />

• Schalten Sie die Lichtquelle vor dem Wechsel<br />

der Lichtbuchse ab.<br />

HINWEIS:<br />

• Vermeiden Sie bei eingeschalteter Lichtquelle<br />

eine direkte Beobachtung der Lichtaustritte, da<br />

dies zu schwerwiegenden Augenschäden<br />

führen kann.<br />

Für Lichtleiter verschiedener Hersteller stehen<br />

passende Lichtbuchsen zur Verfügung. Bitte<br />

fragen Sie Ihren Händler.<br />

Sicherungswechsel<br />

Der Netzsicherungshalter enthält 2 x 250V T 4A Sicherungen (5 x 20 mm).<br />

- Netzstecker (11) ziehen.<br />

- Kappe des Netzsicherungshalters (10) mit geeignetem Werkzeug<br />

(z.B. Schraubendreher) lösen.<br />

- Sicherungshalter herausziehen.<br />

- Sicherungen mit den angegebenen Werten ersetzen.<br />

- Sicherungshalter hineinschieben, bis er einrastet.<br />

- Netzstecker wieder einstecken.<br />

- Gerät auf ordnungsgemäße Funktion prüfen.<br />

Reinigung<br />

Lichtbuchse ausschrauben:<br />

- Lichtbuchse gegen Uhrzeigersinn in Richtung<br />

minimale Helligkeit drehen (siehe „Gerätebe-<br />

schreibung Front“<br />

- über den Rastpunkt hinaus weiterdrehen; die<br />

Lichtbuchse schraubt sich aus dem Gehäuse<br />

- Lichtbuchse herausziehen<br />

Beim Einschrauben der Lichtbuchse in<br />

umgekehrter Reihenfolge verfahren:<br />

- Lichtbuchse einführen; der blaue Leuchtstift<br />

muss sich dabei in „3-Uhr-Stellung“ befinden<br />

- um 180° im Uhrzeigersinn bis über den<br />

Rastpunkt drehen; die Lichtbuchse schraubt<br />

sich in das Gehäuse hinein<br />

- um weitere 180° drehen<br />

- die Lichtbuchse sitzt nun fest im Gehäuse;<br />

die Lichtquelle ist funktionsfähig<br />

• Aus Sicherheitsgründen muss bei allen Reinigungsarbeiten das Gerät vom Netz getrennt werden.<br />

• Es können Reinigungsflüssigkeiten verwendet werden, die Aldehyd oder Isoprophyl-Alkohol (70%)<br />

enthalten<br />

• Ein- und Austrittsflächen der Lichtleiter reinigen.<br />

• Die Frontseite der Lichtquelle kann feucht gereinigt und desinfiziert werden.<br />

• Die lackierte Leichtmetalloberfläche des Gerätes kann ebenfalls feucht abgewischt werden.<br />

• Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Innere der Lichtquelle eindringt.<br />

Entsorgung<br />

Am Ende der Produktlebenszeit sollten die Bauteile der Lichtquelle ordnungsgemäß entsorgt werden.<br />

Achten Sie dabei auf eine sorgfältige Materialtrennung.<br />

Die Lichtquelle beinhaltet keine Gefahrengüter. Das Gehäusematerial ist recyclingfähig.<br />

Die Elektronikleiterplatten sollten einem entsprechenden Recyclingverfahren zugeführt werden<br />

FUSE<br />

2x250V<br />

T 4A<br />

10<br />

11<br />

Seite 6 von 8


Fehlerbeschreibung<br />

Fehlerbeschreibung Abhilfe<br />

• Keine Funktion, Stand By LED • Netzanschluss überprüfen<br />

leuchtet nich, Kein Licht,<br />

Lüfter läuft nicht • Netzsicherungen überprüfen, ggf. ersetzen<br />

• Gerät zum Service/Hersteller geben<br />

• XBO-Lampe lässt sich nicht • Lampe überprüfen, ggf. ersetzen<br />

einschalten, Lüfter läuft nicht • Bei geringer Anzahl von Betriebsstunden mit dem Service<br />

bzw. dem Hersteller in Verbindung setzen<br />

• Gerät zum Service/Hersteller geben<br />

• Licht zu dunkel • Überprüfen Sie die manuelle Einstellung der Lichtbuchse;<br />

ggf. auf Maximum stellen (s. „Gerätebeschreibung Front“)<br />

• Falls Einstellung schon auf Maximum; Lampe wechseln<br />

• Überprüfen Sie Lichtkabel und Instrument; ggf. austauschen.<br />

• Bild überstrahlt • Zuviel Licht<br />

• Überprüfen der manuellen Einstellung der Lichtbuchse;<br />

ggf. auf Minimum stellen<br />

• Kamera mit Shutter betreiben.<br />

Seite 7 von 8


Änderungen - Reparaturen<br />

Änderungen und Reparaturen dürfen nur von W ORLD OF MEDICINE oder von W ORLD OF<br />

MEDICINE autorisierten Fachleuten vorgenommen werden.<br />

Eigenmächtiges Öffnen, Änderungen und Reparaturen am Gerät entbinden W ORLD OF MEDICINE<br />

von jeglicher Haftung für die Betriebssicherheit des Gerätes. Die Gewährleistung erlischt.<br />

Serviceunterlagen sind auf Wunsch lieferbar.<br />

• Garantieansprüche können nur geltend gemacht werden, wenn die komplette Lichtquelle eingesandt<br />

wird.<br />

• Bitte geben Sie Typ- und Seriennummer, die Sie auf der Rückseite des Gerätes finden bei Fragen und<br />

Ersatzteilbestellungen an.<br />

• Wenn Sie die Lichtquelle direkt zu W ORLD OF MEDICINE schicken, erfolgt die Reparatur<br />

schnellstmöglich.<br />

Seite 8 von 8


<strong>Endoscopic</strong> <strong>Light</strong> <strong>Source</strong> <strong>XL180</strong>/<strong>L3</strong><br />

Important Note<br />

Read this manual<br />

Read the manual carefully and become familiar about the operation<br />

and function of the device and the accessories before use<br />

during surgical procedures. Nonobservance of the manual can<br />

lead to<br />

• life-threatening injuries of the patient,<br />

• severe injuries of the surgical team, nursing or service<br />

personnel or<br />

• damage or malfunction of device and/or accessories.<br />

Modification<br />

The manufacturer reserves the right to modify the appearance<br />

and technical performance of the product through continued<br />

development of the production of the product.<br />

Accessory list<br />

The accessory list is included in the manual in chapter<br />

"3-3 Accessories".<br />

Manual<br />

Please read this manual completely and follow its instructions<br />

carefully. The words DANGER, WARNING and NOTE carry special<br />

meanings and they should be read attentively.<br />

DANGER<br />

The safety and/or health of the patient, user, or a third party is<br />

at risk. Comply with this warning to avoid injury to the<br />

patient, user, or third party.<br />

WARNING<br />

These paragraphs contain information concerning the<br />

intended use of the device or accessory.<br />

NOTE<br />

Here you read information about the maintenance of the<br />

device or accessory.<br />

EN-1<br />

EN


CONTENTS 1 SAFETY INSTRUCTIONS<br />

1 SAFETY INSTRUCTIONS .................................................................... 2<br />

1-1 Warnings ................................................................................... 3<br />

2 PURPOSE OF THE DEVICE ................................................................ 4<br />

2-1 Device-inherent dangers ..................................................... 4<br />

2-2 Notes .......................................................................................... 4<br />

3 INITIAL USE OF THE DEVICE ............................................................ 5<br />

3-1 Inspection of the device ....................................................... 5<br />

3-2 Preparing the device ............................................................. 5<br />

3-3 Accessories ............................................................................... 5<br />

4 OPERATING THE DEVICE .................................................................. 6<br />

4-1 Front of the device ................................................................. 6<br />

4-2 Rear of the device ................................................................... 6<br />

4-3 Turning on / turning off the device ................................. 7<br />

4-4 Adjustment of light illumination ...................................... 7<br />

5 SERVICE AND MAINTENANCE ........................................................ 8<br />

5-1 Changing the xenon lamp ................................................... 8<br />

• Deinstalling the xenon lamp .......................................... 8<br />

• Installing the xenon lamp ................................................ 8<br />

• Display and reset of lamp change indication ............ 8<br />

5-2 Changing the optical jack .................................................... 9<br />

5-3 Changing fuses ....................................................................... 9<br />

5-4 Instructions for cleaning ..................................................... 9<br />

6 TECHNICAL DATA .............................................................................. 10<br />

7 INDEX ....................................................................................................11<br />

8 TROUBLESHOOTING ........................................................................ 12<br />

Federal law (only for US-market)<br />

U.S. Federal law restricts this device to sale by or on the order of<br />

a physician.<br />

No liability<br />

The manufacturer is not liable for direct or resulting damage,<br />

and the warranty becomes void if:<br />

• the device or the accessories are improperly used, prepared<br />

or maintenanced;<br />

• the instructions and rules in the manual are not adhered to;<br />

• non-authorized persons perform repairs, adjustments or alterations<br />

on the device or accessories;<br />

• a non-authorized person opens the device;<br />

• the prescribed inspection and maintenance schedule is not<br />

adhered to.<br />

Receipt of technical documentation from the manufacturer<br />

does not authorize individuals to perform repairs, adjustments<br />

or alterations on the device or accessories.<br />

Authorized service technician<br />

Only an authorized service technician may perform repairs, adjustments<br />

or alterations on the device or accessories and use<br />

the service menu. Any violation will void the manufacturer’s<br />

warranty. Authorized service technicians are only trained and<br />

certified by the manufacturer.<br />

Care and maintenance<br />

To guarantee safe operation, it is absolutely necessary to carry<br />

out proper care and maintenance of the device and accessories.<br />

For the protection of the patient and the operating team, check<br />

that the device is complete and functional before each use.<br />

Brand-new products, as well as repaired products, must be prepared<br />

and tested according to the manual instructions prior to<br />

use.<br />

Contamination<br />

For the protection of the service personnel, and for safety during<br />

transportation, all devices and accessory parts that are sent in<br />

to be repaired must be prepared for shipment as described in<br />

the manual.<br />

If this is not possible,<br />

• the product must be clearly marked with a contamination<br />

warning and<br />

• should be double-sealed in safety foil.<br />

The manufacturer has the right to refuse to carry out repairs if<br />

the product is contaminated.<br />

Waste management<br />

Observe national waste management regulations.<br />

EN-2<br />

EN


1 SAFETY INSTRUCTIONS 1 SAFETY INSTRUCTIONS<br />

1-1 Warnings<br />

WARNING<br />

Condensation / Water penetration<br />

Protect the device from moisture. Do not use if moisture has<br />

penetrated the device.<br />

Original accessories<br />

For your own safety, and that of your patient, use only original<br />

accessories.<br />

Factory settings<br />

Check all user menu settings and values.<br />

Such internal standard settings are not necessarily prescribed<br />

for the doctor. The doctor is responsible for all settings that<br />

pertain to his/her operation.<br />

Specific technique and procedure<br />

Only the physician can evaluate the clinical factors involved<br />

with each patient and determine if the use of this device is<br />

indicated. The physician must determine the specific<br />

technique and procedure that will accomplish the desired<br />

clinical effect.<br />

Available mains voltage<br />

Check to make sure that the available mains voltage matches<br />

the data listed on the label attached to the back of the device.<br />

Incorrect voltage can cause errors and malfunction and destroy<br />

the equipment.<br />

Not explosion-proof<br />

Electrical components are not explosion-proof. Do not use in<br />

an area where flammable gases are present.<br />

Risk of electrical shock<br />

To prevent electrical shock, do not open this device unless<br />

otherwise indicated in this manual. Never try to repair this<br />

device yourself. Refer servicing to qualified service personnel.<br />

Professional qualification<br />

This manual does not provide a detailed description of<br />

operation techniques, nor is it suitable for introducing a beginner<br />

to this operating technique. Medical accessories and<br />

devices may be used only by physicians and medical assistants<br />

under the direction of a physician with the appropriate<br />

technical qualification.<br />

Sterile substances and accessories<br />

Always work exclusively with sterile substances, sterile fluids,<br />

and sterile accessories.<br />

Cleaning the device<br />

Do not sterilize the device.<br />

Specific device warnings<br />

Read the warnings specific to this device in chapter 2 Purpose<br />

of the device.<br />

Device deficiency<br />

If a device deficiency is suspected or confirmed, stop using the<br />

device until it has been checked by authorized service<br />

personnel. This is also true if the device fails to maintain the<br />

indicated tolerance levels.<br />

Replacing fuse<br />

For continued protection against fire hazard, replace the fuse<br />

only with a fuse of the same type and rating.<br />

Endoscope<br />

The device may only be connected to endoscopes which, in<br />

their intended use and technical specifications, are appropriate<br />

for use with the device for the intended medical procedure.<br />

The endoscopes must comply with the most recent version<br />

of DIN EN 60601-2-18 and ISO 8600.<br />

Powered accessory<br />

The leakage current through the patient could increase by<br />

using endoscopes with powered accessory.<br />

Electrical interference<br />

This equipment is designed and tested to minimize electrical<br />

interference with other equipment. However, if interference<br />

occurs with other equipment, it may be corrected by one or<br />

more of the following measures:<br />

- Reorient or relocate this equipment, the other equipment,<br />

or both<br />

- Increase the separation between the parts of equipment<br />

- Consult a biomedical engineer.<br />

Obvious defects<br />

Never use the device if it has obvious defects, especially if<br />

these involve the power plugs or the power supply connection<br />

cables. Have the device repaired by authorized service personnel.<br />

Leakage current<br />

If more power consuming units are connected simultaneously<br />

to one socket by means of distribution boxes the sum of the<br />

individual leakage currents may exceed the tolerated limits.<br />

EN-3<br />

EN


2 PURPOSE OF THE DEVICE 2 PURPOSE OF THE DEVICE<br />

Intended use<br />

The <strong>XL180</strong>/<strong>L3</strong> is a light source. It is to be used with fiber optics<br />

for endoscopic surgery and for diagnostic purposes.<br />

Indications for use<br />

The light source <strong>XL180</strong>/<strong>L3</strong> is to be used with endoscopes when<br />

performing minimal invasive surgical operations in order to illuminate<br />

the operating field inside of body cavities in such a way<br />

that the view of the cavity can be transferred to an endoscopic<br />

camera via the optics of the endoscope.<br />

Contraindications<br />

Do not use this device if endoscopic operation is contraindicated.<br />

Operating features<br />

The <strong>XL180</strong>/<strong>L3</strong> is equipped with a 180W xenon lamp. It can be<br />

used for surgery and diagnostic cases. The light intensity can be<br />

adjusted easily.<br />

Bulb changes can be carried out by the user. The lamp is positioned<br />

in a specially designed holding device. This guarantees<br />

that the lamp is exactly centralized onto the light cable in order<br />

to maximize the use of the given light power.<br />

The <strong>XL180</strong>/<strong>L3</strong> is equipped with a digital microprocessor, which<br />

optimizes the unit's light intensity performance and supports<br />

an easy operation of the device.<br />

2-1 Device-inherent dangers<br />

DANGERS<br />

Stand-by operation<br />

The unit is only separated from mains completely if the power<br />

plug is disconnected from the power supply socket.<br />

Danger of burns<br />

Contact with the open end of a light cable or of the endoscope<br />

that are connected to the light source can result in burns due<br />

to the high energy of the emitted light.<br />

Risk of fire<br />

Combustible materials such as cloths or other textiles could<br />

catch fire from the heat at the open end of the light cable or<br />

of the endoscope.<br />

Never place such equipment at or near these materials.<br />

UV / IR radiation<br />

The lamp emits an intensive UV/IR ray during operation.<br />

Avoid looking directly into the high intensity light as this can<br />

result in serious eye damage.<br />

Hot surface<br />

The temperature of application parts (e.g. the optical jack)<br />

may cross 41°C/ 106°F.<br />

Avoid body contact with the housing of the device in the surrounding<br />

of the optical jack or with the optical jack itself. The<br />

temperature of the housing and the optical jack will never<br />

cross 45°C/113°F.<br />

Replacing the lamp<br />

The lamp gets very hot during the operation of the light<br />

source. Unplug the device from the power supply and allow<br />

the lamp to cool sufficiently before changing.<br />

The lamp can explode due to its high pressure. Always use<br />

protection gloves and goggles!<br />

Follow the instructions concerning replacement of the lamp<br />

mentioned herein.<br />

2-2 Notes<br />

NOTES<br />

The lamp is an expendable material, so it is possible that it<br />

may fail during use. For this reason a spare lamp should be<br />

kept available when performing therapeutic interventions.<br />

Additional peripheral equipment connected to interfaces of<br />

the light source have to meet the requirements of following<br />

specifications: EN 60601-2-18 for endoscopic devices and<br />

EN 60601-1 for electro medical equipment.<br />

All configurations have to comply to EN 60601-1-1.<br />

Whoever connects additional equipment to signal output or<br />

signal input is obliged to meet requirements of the standard<br />

EN 60601-1-1.<br />

The sturgeon influencing of electronic devices by electromagnetic<br />

waves (e.g. by cellular phones) are well-known. For this<br />

reason we advise the users of our devices to prevent the occurring<br />

of these risks.<br />

EN-4<br />

EN


3 INITIAL USE OF THE DEVICE<br />

3-1 Inspection of the device<br />

Check the device and all accessories immediately upon receipt<br />

to make sure the contents are complete and that nothing is<br />

damaged. The manufacturer considers only replacement claims<br />

that have been immediately submitted or reported to a sales<br />

representative or an authorized service company.<br />

Scope of delivery<br />

• endoscopic light source <strong>XL180</strong>/<strong>L3</strong><br />

• 1 xenon lamp (short: XBO lamp), pre-installed<br />

• 1 mains cable<br />

• instruction manual<br />

• test certificate<br />

• transport and storage case<br />

NOTE<br />

The light source can only be used as indicated with an endoscopic<br />

fiber optic. The endoscopic fiber optics are not part of<br />

the scope of delivery and must be ordered separately.<br />

Please refer to chapter "3-3 Accessories" for further information.<br />

Returning the device<br />

If it becomes necessary to return the device, use of the original<br />

packaging is required. The manufacturer does not take responsibility<br />

for damage that has occurred during transportation if the<br />

damage was caused by inadequate transport packaging. Please<br />

make sure that all required information has been supplied:<br />

• owner’s name<br />

• owner’s address<br />

• type<br />

• serial number of the equipment (see identification<br />

plate)<br />

• detailed description of the damage.<br />

Setting up the device<br />

Place the device on a level surface in a dry place.<br />

The ambient temperature should be between +5°C to +40°C<br />

(+41°F to +104°F) and the relative air humidity should be between<br />

30 to 85% (not condensing).<br />

3-2 Preparing the device<br />

It is in the responsibility of the user to make sure the unit is safe<br />

and operates properly before using it.<br />

While using the light source the patient must be treated and<br />

kept under observation with the usual medical care. Guarantee<br />

sterile application conditions, provided they are required.<br />

WARNING<br />

Do not block or cover the ventilation grid and the ventilation<br />

slits of the device's housing.<br />

Adequate cooling is required for proper operation of the unit.<br />

Mains connection<br />

Use the provided mains cable. Once the mains connection is established<br />

the device is in a stand-by condition.<br />

DANGER<br />

Stand-by operation.<br />

The unit is only separated from mains completely if the power<br />

plug is disconnected from the power supply socket.<br />

3 INITIAL USE OF THE DEVICE<br />

Inserting the fiber optic cable<br />

Insert the light cable into the optical jack until it reaches the<br />

catch point. Always grip the plug when connecting the cable.<br />

Never disconnecting by pulling the cable itself.<br />

Connecting the endoscope<br />

Connect the light cable to the endoscope. Follow the instructions<br />

of the manufacturer of this equipment.<br />

Potential equalization<br />

The unit is equipped with a connector for potential equalization<br />

according to DIN 42801. Integrate the device into the potential<br />

equalization that corresponds to your local electrical system.<br />

The light source is now ready for use.<br />

3-3 Accessories<br />

The <strong>XL180</strong>/<strong>L3</strong> is available with different optical jacks. By installation<br />

of the right optical jack the device can be adapted to most<br />

common endoscopic fiber optics without using an adapter, thus<br />

ensuring the perfect fit of the light cable.<br />

WARNING<br />

When using glued light cables the glue may burn, blackening<br />

the polished light jack. The cable can then no longer be used.<br />

We therefore strongly recommend not to use glued light<br />

cables. Please contact your local dealer for more information.<br />

Which optical jack is necessary for the functionality of the device<br />

depends on the fiber optic the device is to be used with.<br />

Available optical jacks<br />

Item Ordering number<br />

Optical jack Storz V.LX202BKS1<br />

Optical jack Wolf V.LX202BRW1<br />

Optical jack Olympus V.LX202BWI1<br />

Others … please contact the<br />

manufacturer<br />

If not otherwise indicated, the endoscopic light source <strong>XL180</strong>/<strong>L3</strong><br />

will be equipped with an optical jack for standard endoscopic fiber<br />

optics manufactured by the company Karl Storz, Germany.<br />

WORLD OF MEDICINE Lemke will help with ordering numbers and<br />

addresses on demand.<br />

The optical jack can easily be changed by the user, allowing the<br />

use of different endoscopic fiber optics. For further instructions<br />

please refer to chapter "5-2 Changing the optical jack".<br />

Testing instrument ´fiber jack´<br />

For testing the light power a testing device is available . It can<br />

be ordered under the ordering number V.LLE701P06.<br />

EN-5<br />

EN


4 OPERATING THE DEVICE 4 OPERATING THE DEVICE<br />

4-1 Front of the device<br />

Familiarize yourselves with the operating and the displaying elements<br />

of the light source <strong>XL180</strong>/<strong>L3</strong>.<br />

1 stand-by LED<br />

2 OFF key (lamp)<br />

3 LED xenon ON<br />

4 ON key (lamp)<br />

5 LED change lamp<br />

6 optical jack (light cable socket)<br />

7 light sensors (adjustment of brightness)<br />

4-2 Rear of the device<br />

The functional elements at the rear of the light source.<br />

NOTE<br />

The identification label is placed on the bottom of the<br />

housing.<br />

8 ventilation grid, ventilation slits<br />

the ventilation intake and exit slit have to be open and<br />

unobstructed to ensure optimal device cooling!<br />

9 potential equalization<br />

connector for potential equalization according to DIN<br />

42801<br />

10 mains fuse mount<br />

removable mains fuse mount for fuses (dimension<br />

5x20mm) 2 x 250V T 4A (SB)<br />

11 power input<br />

appliance inlet for mains cable<br />

world power supply (AVS: automatic voltage switch)<br />

100 to 120V and 220 to 240V AC ±10% 50/60Hz<br />

EN-6<br />

EN


4 OPERATING THE DEVICE 4 OPERATING THE DEVICE<br />

4-3 Turning on / turning off the device<br />

4-3-1 Turning on<br />

Once the power connection is established, the device is in a<br />

stand-by condition. The stand-by LED (1) is illuminated.<br />

To switch on the lamp press the ON key (4). The assigned LED (3)<br />

is illuminated.<br />

4-3-2 Turning off<br />

Press the OFF key (2) to turn off the lamp. The device remains in<br />

a stand-by condition.<br />

The light source can only be switched off by pressing the<br />

OFF key (2). Pushing the ON key (4) will have no effect on the<br />

functioning of the light source during operation.<br />

GENERAL NOTE<br />

With no fiber cable inserted the light emission exit of the optical<br />

jack (6) is closed due to safety reasons. It opens automatically<br />

when the fiber optic cable is inserted.<br />

4-4 Adjustment of light illumination<br />

Turning the optical jack (6) using the light sensors (7) allows a<br />

manual adjustment of brightness.<br />

With this the brightness can be adapted according to the requirements<br />

of the treatment.<br />

MAX brightness: Blue light sensor is illuminated<br />

on the right side of the optical<br />

jack<br />

MIN brightness: Blue light sensor is illuminated<br />

on the left side of the optical<br />

jack<br />

EN-7<br />

EN


5 SERVICE AND MAINTENANCE<br />

5-1 Changing the xenon lamp<br />

When the lamp has arrived at the end of its life time it has to be<br />

replaced.<br />

The flashing LED change lamp (5) indicates this condition.<br />

WARNING<br />

Observe the instructions and the warnings of the manufacturer<br />

of the xenon lamp when handling with the lamp.<br />

The device is equipped with a housing lid. This offers the user<br />

the possibility to change the xenon lamp himself.<br />

Opening and closing the housing lid<br />

DANGER<br />

Disconnect the device from mains before opening the lid.<br />

• use a screwdriver to turn the lock button counterclockwise<br />

• the lid unlocks easily and can then be opened<br />

• lift the lid from the housing<br />

To close the housing lid perform instructions in reverse manner.<br />

NOTE<br />

If the lid is not closed correctly the device cannot be operated.<br />

5-1-1 Deinstalling the xenon lamp<br />

DANGER<br />

The lamp has a high inner pressure. If not handled carefully it<br />

can explode. Always wear protective goggles and gloves when<br />

changing the lamp.<br />

• pull all plugs (1.)<br />

• unhinge the lamp mount by pulling in the direction of the<br />

arrow (2.)<br />

• carefully remove the xenon lamp<br />

5 SERVICE AND MAINTENANCE<br />

5-1-2 Installing the xenon lamp<br />

• carefully remove the new lamp from its packaging material;<br />

observe the safety notes!<br />

• turn the lamp in the correct position;<br />

the cable extending from the ceramic ring of the reflector<br />

has to be at the top in a "1-o'clock-position"<br />

• insert the lamp; keep the notch in the ceramic ring of the<br />

reflector aligned to the metal pin of the lamp socket until<br />

locked into place (1.)<br />

• keep the lamp’s notch in correct manner (1.)<br />

• pull lamp mount in the direction of the arrow and hang in<br />

slot (2.)<br />

• insert plugs (3.); the plugs are equipped with coded sockets<br />

(they cannot be reversed)<br />

• close the housing lid in correct manner<br />

• turn the lock button clockwise by means of a screwdriver<br />

DANGER<br />

As the wasted lamp can also explode due to its high inner<br />

pressure always store the lamp in the original packaging material<br />

or any other safe deposit.<br />

5-1-3 Display and reset of lamp change indication<br />

Certain operating parameters of the lamp are evaluated by the<br />

internal microprocessor. These parameters change continuously<br />

during the operation determined by the actual working time of<br />

the lamp.<br />

It is recognized if given values of the parameters are crossed;<br />

this condition is indicated by the flashing LED change lamp (5).<br />

The xenon lamp has to be replaced.<br />

After the xenon lamp has been replaced the operating parameters<br />

of the new lamp are detected automatically and a<br />

manual reset of the lamp change indication is not required. The<br />

LED change lamp (5) is not illuminated any longer.<br />

EN-8<br />

EN


5 SERVICE AND MAINTENANCE 5 SERVICE AND MAINTENANCE<br />

5-2 Changing the optical jack<br />

DANGER<br />

Disconnect the device from mains before changing the optical<br />

jack.<br />

Screwing out the optical jack:<br />

• turn the optical jack (6) to the minimum illumination point<br />

counter-clockwise (see chapter "4-4 Adjustment of light illumination")<br />

• continue turning past lock point counter-clockwise; the optical<br />

jack will turn out of the housing<br />

• pull out the optical jack<br />

Reverse the instructions to screw in the optical jack:<br />

• insert optical jack; the blue light sensor must be in a<br />

"3-o'clock-position"<br />

• turn clockwise by 180° past the lock point; the optical jack<br />

will turn into the housing<br />

• turn another 180°<br />

• the optical jack is now firmly fastened inside the case; the<br />

light source is operational<br />

5-3 Changing fuses<br />

At the rear side of the device there is the removable fuse mount<br />

for the mains fuses (5x20 mm) 2 x 250V T 4A (SB).<br />

WARNING<br />

Always use the prescribed fuse type with correct rating.<br />

Replacing the fuses<br />

• pull the power plug from<br />

the socket (11)<br />

• use a suitable tool (e.g. screwdriver)<br />

to loosen the mains fuse mount (10)<br />

• remove fuse mount<br />

• replace fuses with the<br />

indicated values<br />

• insert fuse mount until it<br />

snaps into place<br />

• reconnect the power plug<br />

• test the unit for proper operation<br />

5-4 Instructions for cleaning<br />

DANGER<br />

Always unplug the device from the power supply when performing<br />

any cleaning tasks!<br />

Recommended cleaning/disinfection liquids are those containing<br />

aldehyd or isoprophyl alcohol (70%).<br />

WARNING<br />

Do not sterilize (for example by autoclaving) any part of the<br />

device! The parts may be damaged.<br />

All flat surfaces of the device can be cleaned with recommended<br />

cleaning and disinfection liquids by means of a soft piece of<br />

cloth. The liquids may not be aggressive against the finish.<br />

WARNING<br />

Make sure that no liquid or moisture penetrate into interior<br />

parts of the device.<br />

Cleaning<br />

All common cleaning methods are to be used. Note the recommendations<br />

of the manufacturer of the detergent you use.<br />

Clean the device regularly.<br />

Destination of the cleaning process is to prepare the equipment<br />

for further use. All visible pollution parts should be removed<br />

from the surface of the device. Use detergents recommended<br />

above.<br />

Clean all parts with a dampened soft cloth and afterwards dry<br />

the surface of the device carefully with a soft piece of cloth or<br />

pressured air.<br />

EN-9<br />

EN


6 TECHNICAL DATA<br />

Lamp XBO R180W / 45C<br />

Color temperature approx. 6000 K<br />

Service life min. 500 h<br />

Operation membrane keys:<br />

- OFF<br />

- ON (XENON)<br />

Mains world power supply<br />

AVS: automatic voltage switch<br />

100 to 120 V AC and 220 to 240 V AC<br />

±10%, 50/60Hz<br />

Current consumption<br />

Peak current (on ignition)<br />

2.7 to 1 A<br />

(at the end of the xenon lamp lifespan<br />

up to 3.9 to 1.5 A)<br />

max. 8 to 3.5 A<br />

Fuses 2 x 250 V T 4 A (SB)<br />

Safety type tested according to EN 60601-1,<br />

following EN 60601-2-18<br />

EMC tested according to EN 60601-1-2<br />

type of protection against electric shock:<br />

Protection Class I<br />

degree of protection against electric<br />

shock: applied part of type CF<br />

CE-sign<br />

TÜV Mark<br />

6 TECHNICAL DATA<br />

Operating conditions<br />

Transport and storage conditions<br />

temperature +5°C to +40°C<br />

(+41°F to +104°F)<br />

pressure 700 to 1060 hPa<br />

humidity 30 to 85%<br />

(non-condensing)<br />

temperature -10°C to +40°C<br />

(14°F to +104°F)<br />

pressure 700 to 1060 hPa<br />

humidity max. 90%<br />

Dimensions 267 x 138 x 360 mm<br />

(W x H x D) (10.5 x 5.4 x 14.2 inches)<br />

Weight 5.1 kg (11.2 lb)<br />

Technical data subject to modification, revision and<br />

improvement without notice<br />

EN-10<br />

EN


7 INDEX 7 INDEX<br />

A<br />

Accessories 3, 5<br />

Adjustment 7<br />

Authorized personnel 2, 3, 4<br />

Available voltage 3<br />

B<br />

Brightness 7<br />

C<br />

Care and maintenance 2<br />

Changing optical jack 9<br />

Changing xenon lamp 8<br />

Cleaning 3, 9<br />

Contamination 2<br />

Contraindications 4<br />

D<br />

Dangers 4<br />

Deinstalling xenon lamp 8<br />

Device deficiency 3<br />

E<br />

Electrical interference 3<br />

Electrical shock 3<br />

F<br />

Factory settings 3<br />

Federal law 2<br />

Fiber optic cable 5<br />

Front 6<br />

Fuses 9, 10<br />

H<br />

Housing lid 8<br />

I<br />

Illumination 7<br />

Installing xenon lamp 8<br />

Intended use 4<br />

L<br />

Lamp 10<br />

Lamp, actual working time 8<br />

Leakage current 3<br />

LED 6<br />

Liability 2<br />

Lock button 8<br />

M<br />

Mains 10<br />

Mains connection 5, 6<br />

Mains fuse mount 6, 9<br />

N<br />

Not explosion-proof 3<br />

O<br />

Obvious defects 3<br />

OFF 6, 7<br />

Operating conditions 10<br />

Operating features 4<br />

Optical jack 5, 9<br />

P<br />

Peripheral equipment 4<br />

Potential equalization 5, 6<br />

Power input 6<br />

Powered accessory 3<br />

Preparing 5<br />

Professional qualification 3<br />

R<br />

Rear 6<br />

Returning 5<br />

S<br />

Safety 10<br />

Scope of delivery 5<br />

Service life 10<br />

Specific dangers 4<br />

Specific technique and procedure 3<br />

Sturgeon influencing 4<br />

Switch on xenon 7<br />

T<br />

Technical Data 10<br />

Temperature 4<br />

Testing instrument 5<br />

Transport, storage conditions 10<br />

Turning on 7<br />

U<br />

UV/IR ray 4<br />

V<br />

Ventilation 5, 6, 12<br />

W<br />

Warnings 3<br />

Warranty 2<br />

Waste management 2<br />

World power supply 6, 10<br />

EN-11<br />

EN


8 TROUBLESHOOTING<br />

SYMPTOMS<br />

• no function; no display; the standby LED is not<br />

illuminated; no light; ventilator not working<br />

• lamp cannot be turned on; ventilator not working<br />

• light too dark<br />

• image blooming<br />

CORRECTIVE ACTION<br />

• check power connection<br />

• check mains fuses and replace if necessary<br />

• return unit to the service center or manufacturer<br />

• check lamp and replace if necessary<br />

• if few operation hours, contact the service center<br />

or manufacturer<br />

• return unit to the service center or manufacturer<br />

• check manual setting of optical jack; turn to max.<br />

(see chapter "4-4 Adjustment of light illumination"<br />

• if setting is already at max., replace lamp<br />

• check fiber optic cable and instrument;<br />

replace if necessary<br />

• too much light<br />

• check manual setting of optical jack; turn to min.<br />

• use camera with shutter<br />

EN-12<br />

ENN


SOMMAIRE<br />

Contenu de la livraison ............................................................................................................................. 2<br />

Généralités ................................................................................................................................................. 2<br />

Caractéristiques techniques .................................................................................................................... 2<br />

Consignes de sécurité .............................................................................................................................. 3<br />

Descriptif de l'appareil face frontale ........................................................................................................ 4<br />

DEL STBY, Touches OFF, DEL/touche XENON .............................................................................. 4<br />

DEL CHANGE, douille, photostyles .................................................................................................. 4<br />

Descriptif du produit au dos ..................................................................................................................... 4<br />

Fentes d'aération, compensation de potentiel ................................................................................... 4<br />

Support à fusible de secteur, raccordement au réseau .................................................................... 4<br />

Mise en service .......................................................................................................................................... 4<br />

Service ................................................................................................................................................. 5<br />

Ouverture/fermeture du clapet, changement d'ampoule ................................................................... 5<br />

Changement de douille ..................................................................................................................... 6<br />

Changement de fusible ..................................................................................................................... 6<br />

Nettoyage .......................................................................................................................................... 6<br />

Mise au rebut ..................................................................................................................................... 6<br />

Description des défauts ............................................................................................................................ 7<br />

Modification et réparation.......................................................................................................................... 8<br />

Page 1 de 8


Contenu de la livraison<br />

• <strong>Source</strong> lumineuse<br />

• 1 ampoule XBO (intégrée)<br />

• 1 câble secteur<br />

• Instructions d'utilisation<br />

• Compte rendu de contrôle<br />

• Emballage utilisé pour le transport<br />

Veuillez contrôler immédiatement que les pièces<br />

mentionnées dans le contenu de la livraison vous<br />

ont bien été livrées.<br />

Si des pièces manquent ou sont endommagées,<br />

veuillez vous adresser à votre vendeur.<br />

Généralités<br />

• La source lumineuse a été spécialement mise<br />

au point pour l'éclairage d'interventions<br />

chirurgicales et leur documentation.<br />

• Pour régler l'intensité de la lumière, il suffit de<br />

tourner la douille.<br />

• La longue durée de vie de l'ampoule XBO<br />

permet de calculer le moment où elle devra<br />

être remplacée<br />

• Remplacement simple d'une ampoule<br />

défectueuse.<br />

Caractéristiques techniques<br />

Tension de secteur adaptateur universel,<br />

(AVS: automatic voltage<br />

switch)<br />

100 à 120V AC et<br />

220 à 240V AC,<br />

±10% 50/60 Hz<br />

Courant nominal max. 2,7 - 1 A (à la fin<br />

de la durée de vie de la<br />

XBO jusqu'à 3,9 - 1,5 A)<br />

Courant de pointe<br />

max. lors de la<br />

fermeture du circuit 8 - 3,5 A<br />

Fusibles 2 x 250V T 4A<br />

Dimensions 267 x 138 x 360 mm<br />

(L x H x P)<br />

Poids 5,6 kg<br />

Ampoule XBO R180W / 45C<br />

Température de<br />

couleur env. 6000 K<br />

Durée de vie min. 500 h<br />

Utilisation clavier à effleurement:<br />

- Off<br />

- Xénon<br />

Conditions d'utilisation<br />

Température +5°C à +40°C<br />

Pression 700 à 1.060 hPa<br />

Humidité 30 à 85%<br />

(sans condensation)<br />

Conditions d'entreposage et de transport<br />

Température -10°C à +40°C<br />

Pression 700 à 1.060 hPa<br />

Humidité de l'air max. 90%<br />

Sécurité Contrôle du type de<br />

construction selon<br />

EN60601-1, selon<br />

EN60601-2-18<br />

Compatibilité<br />

électromagnétique selon<br />

vérifiée EN60601-1-2<br />

Modèle de protection<br />

contre les décharges<br />

électriques:<br />

Classe de protection Ι<br />

Degré de protection contre<br />

les décharges<br />

électriques: partie<br />

utilisateur<br />

type CF<br />

Sigle CE, Sigle TÜV<br />

Sous réserve de modifications techniques<br />

Page 2 de 8


Consignes de sécurité<br />

Les instructions d'utilisation doivent être<br />

conservées dans un endroit bien visible, à<br />

proximité de l'appareil.<br />

Nous déclarons sous notre propre<br />

responsabilité que le produit auquel la<br />

présente déclaration fait référence est<br />

conforme aux directives MDD 93/42/CEE ou à la<br />

loi allemande MPG.<br />

AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque<br />

d'incendie ou d'électrocution, cet appareil ne doit<br />

pas être exposé à la pluie ni à l'humidité. Afin<br />

d'éviter de recevoir une décharge électrique,<br />

n'ouvrez pas l'appareil. Il ne contient aucun<br />

élément pouvant être entretenu par le client<br />

Lieu d'installation<br />

L'appareil ne doit être utilisé que dans des<br />

locaux médicaux conformes aux prescriptions<br />

VDE 0107.<br />

Il n'est pas conçu pour<br />

être utilisé dans des<br />

zones soumises à des<br />

explosions. Lors de<br />

l'utilisation de gaz<br />

narcotiques explosifs,<br />

l'appareil ne doit pas être utilisé dans la zone<br />

dangereuse représentée.<br />

Raccordement au réseau<br />

Courant alternatif 100 à 120V et 220 à 240V AC<br />

±10%, 50/60Hz<br />

La broche centrale située dans la fiche intégrée de<br />

l'appareil est le conducteur de terre.<br />

ATTENTION: Mode veille.<br />

L'appareil n'est totalement hors secteur qu'une fois<br />

débranché.<br />

Compensation de potentiel<br />

L'appareil est équipé au dos d'une prise<br />

conformément à DIN 42801 servant au<br />

raccordement d'une liaison équipotentielle et par<br />

laquelle il doit être relié à la terre. ("Directives<br />

visant à éviter les risques d'incendie dus à la<br />

charge électrostatique.")<br />

Lisez les instructions d'utilisation !<br />

Symbole protection personnelle<br />

Degré de protection contre les décharges<br />

électriques - appareil de type CF<br />

REMARQUE: Si plusieurs appareils sont utilisés<br />

simultanément sur secteur par le biais d'une prise<br />

multiple, par leur addition, les différents courants<br />

de dérivation pourront dépasser la valeur limite<br />

autorisée.<br />

Avertissements sur les dangers pouvant<br />

découler de la lumière à forte énergie<br />

rayonnante.<br />

• Pour éviter les dangers dus à une<br />

augmentation de la température sur la sortie<br />

de lumière du câble pour éclairage et de<br />

l'endoscope, respectez une distance de<br />

sécurité ou réduisez l'intensité de la lumière.<br />

• Evitez d'observer directement les sorties de<br />

lumière.<br />

ATTENTION: - Hot Surface -<br />

La température des parties utilisateur (par exemple<br />

de la douille) peut dépasser 41 °C.<br />

Evitez de toucher le boîtier situé à proximité de la<br />

douille ou de toucher directement cette dernière.<br />

La température du boîtier et de la douille ne<br />

dépasse en aucun cas 45 °C.<br />

Avertissements relatifs au changement<br />

d'ampoule<br />

Attention, lors de l'utilisation de la source<br />

lumineuse, les ampoules utilisées chauffent.<br />

Avant de changer les ampoules:<br />

• Mettez l'appareil hors secteur<br />

• Laissez refroidir l'ampoule<br />

• Utilisez des lunettes et des<br />

gants de protection!<br />

ATTENTION: Compte tenu de sa forte pression<br />

intérieure, l'ampoule XBO peut exploser à froid<br />

comme à chaud. Pendant le fonctionnement,<br />

l'ampoule émet un rayonnement UV intense nocif<br />

pour les yeux et la peau. En cas d'observation<br />

directe de l'arc électrique, la haute densité<br />

d'éclairage pourra avoir de graves conséquences<br />

sur la rétine.<br />

En principe, utilisez toujours la gaine de protection<br />

fournie pour manipuler les ampoules XBO!<br />

Lors de l'emballage et de l'installation ou du<br />

démontage de l'ampoule, portez toujours des<br />

vêtements de protection!<br />

L'ampoule doit uniquement être utilisée dans des<br />

boîtiers spécialement prévus à cet effet,<br />

empêchant l'observation de l'arc électrique sans<br />

protection ainsi que la projection d'éclats en cas<br />

d'explosion de l'ampoule.<br />

Page 3 de 8


Descriptif de l'appareil face frontale<br />

1 DEL STBY<br />

Affichage de l'état "Appareil sur secteur". Dès qu'il<br />

est raccordé au secteur, l'appareil se trouve en<br />

mode "veille". La DEL s'allume.<br />

2 Touche OFF<br />

� Eteint l'ampoule.<br />

ATTENTION: Mode veille.<br />

L'appareil n'est totalement hors secteur<br />

qu'une fois débranché.<br />

3 DEL XENON<br />

La DEL s'allume lorsque l'ampoule est allumée.<br />

4 Touche XENON<br />

� Allume l'ampoule.<br />

(→ DEL (3) allumée)<br />

5 DEL CHANGE<br />

La DEL clignote lorsque l'ampoule Xénon doit être<br />

remplacée.<br />

6 Douille<br />

XENON CHANGE<br />

1 2 3 4 5<br />

6<br />

Douille de raccordement du câble pour éclairage.<br />

Insérez bien le câble pour éclairage - tenez<br />

compte du point d'enclenchement.<br />

- Pour des raisons de sécurité, l'ouverture de<br />

sortie de lumière est verrouillée. Elle s'ouvre<br />

automatiquement lors de l'insertion du câble<br />

pour éclairage.<br />

- Lorsque l'ampoule XBO est allumée, un filtre<br />

de protection thermique est activé. La chaleur<br />

à l'entrée de lumière du câble pour éclairage<br />

et sur l'endoscope est ainsi réduite .<br />

7 Photostyles<br />

Tournez la douille à l'aide des photostyles pour<br />

modifier la luminosité de l'ampoule.<br />

Luminosité maximale:<br />

Photostyle bleu éclairé<br />

(position droite)<br />

Luminosité minimale:<br />

Photostyle bleu<br />

moins éclairé<br />

(position gauche)<br />

7<br />

Descriptif de l'appareil au dos<br />

8 Grille de ventilation, fentes d'aération<br />

Afin de garantir un refroidissement optimal de<br />

l'appareil, les ouvertures d'arrivée et de sortie d'air<br />

doivent être dégagées!<br />

9 Compensation de potentiel<br />

Possibilité de raccordement de la liaison<br />

équipotentielle conformément à DIN42801<br />

10 Support à fusible de secteur<br />

Support amovible pour fusibles de secteur<br />

2 x 250V T 4A (5 x 20 mm).<br />

Changement de fusible, voir „Service".<br />

11 Entrée secteur<br />

Douille de raccordement du câble secteur<br />

Tension de service:<br />

100 à 120V et 220 à 240V AC ±10% 50/60Hz<br />

Mode veille<br />

Mise en service<br />

1. Placez la source lumineuse sur une surface<br />

plane<br />

2. Raccordez le câble secteur (mode veille)<br />

3. Procédez à la compensation de potentiel<br />

4. Insérez le câble pour éclairage<br />

5. Allumez l'ampoule<br />

La source lumineuse est prête à fonctionner<br />

Page 4 de 8


Service<br />

Ouverture du clapet<br />

- Tournez la serrure dans le sens inverse des<br />

aiguilles d’une montre à l'aide d'un tournevis<br />

→ Le clapet s'ouvre aisément et peut être<br />

enlevé.<br />

REMARQUE: Lorsque le clapet est ouvert,<br />

l'appareil se désactive ou ne peut pas démarrer.<br />

Fermeture du clapet<br />

Pour fermer le clapet, procédez dans l'ordre<br />

inverse des opérations:<br />

- Réinstallez et positionnez le clapet.<br />

- A l'aide du tournevis, tournez la dans le sens<br />

des aiguilles d’une montre<br />

Démontage de l'ampoule Xénon<br />

Avant de changer l'ampoule Xénon:<br />

• Mettez l'appareil hors secteur<br />

• Laissez refroidir l'appareil<br />

• ATTENTION: Respectez les consignes de<br />

sécurité !<br />

Portez des gants et des lunettes de protection!<br />

- Ouvrez le clapet<br />

2.<br />

Osram XBO R180 W / 45 C<br />

LEMKE Part No.: V.L180XBO01<br />

1.<br />

1. Retirez les fiches.<br />

2. Décrochez la fixation de l'ampoule en tirant<br />

dans le sens de la flèche.<br />

- Enlevez l'ampoule Xénon avec soin.<br />

Montage de l'ampoule Xénon<br />

- Sortez prudemment l'ampoule de son<br />

-<br />

emballage. Respectez alors les consignes de<br />

sécurité.<br />

Tournez l'ampoule dans la position correcte.<br />

Le câble dépassant de la bague en céramique<br />

du réflecteur doit se trouver sur la face<br />

supérieure.<br />

- Installez l'ampoule de sorte que l'encoche<br />

située dans la bague en céramique du<br />

réflecteur s'enclenche dans la broche en métal<br />

de la douille de lampe.<br />

2.<br />

3.<br />

Osram XBO R180 W / 45 C<br />

LEMKE Part No.: V.L180XBO01<br />

1. Accrochez les 2 crochets de la fixation de<br />

l'ampoule (les crochets doivent être tournés<br />

vers la droite).<br />

2. Mettez l'encoche de l'ampoule en position.<br />

3. Tirez la fixation de l'ampoule dans le sens de<br />

la flèche et accrochez-la dans la fente.<br />

4. Branchez la fiche (anti-confusion).<br />

- Fermez le clapet<br />

- Vissez bien à l'aide du tournevis<br />

Affichage de changement de lampe<br />

Affichage de changement de lampe<br />

Grâce à la reconnaissance de certains paramètres<br />

la LED CHANGE (5) sera automatiquement remise<br />

à zéro, après que la nouvelle lampe ait été<br />

insérée. La LED ne clignote plus.<br />

1.<br />

4.<br />

Page 5 de 8


Changement de la douille<br />

AVERTISSEMENT:<br />

• Eteignez la source lumineuse avant de<br />

changer la douille.<br />

REMARQUE:<br />

• Lorsque la source lumineuse est allumée,<br />

évitez de regarder directement les sorties de<br />

lumière car cela pourrait provoquer de graves<br />

lésions oculaires.<br />

Il existe des douilles adaptées pour les guides<br />

de lumière des différents fabricants. Veuillez<br />

consulter votre vendeur.<br />

Changement de fusible<br />

Le support à fusible de secteur contient 2 x fusibles 250V T 4A (5 x 20 mm).<br />

- Retirez la fiche secteur (11).<br />

Dévissez la douille:<br />

- Tournez la douille dans le sens inverse des<br />

aiguilles d’une montre dans le sens de la<br />

luminosité minimale (voir "Descriptif de<br />

l'appareil Face frontale"<br />

- tournez au-delà du point d'enclenchement; la<br />

douille se détache du boîtier<br />

- Retirez la douille<br />

Pour visser la douille, procédez dans l'ordre<br />

inverse des opérations:<br />

- Installez la douille; Le photostyle bleu doit<br />

alors se trouver en "position 3 heures"<br />

- de 180° dans le sens des aiguilles d’une<br />

montre au-delà du point d'enclenchement; la<br />

douille se visse dans le boîtier<br />

- tournez de 180° supplémentaires<br />

- la douille est maintenant bien fixée dans le<br />

boîtier;<br />

la source lumineuse est prête à fonctionner<br />

- Retirez le capuchon du support à fusible de secteur (10) à l'aide d'un outil adapté<br />

(par exemple tournevis).<br />

- Retirez le support à fusible.<br />

- Remplacez les fusibles par des fusibles conformes aux valeurs indiquées.<br />

- Insérez le support à fusible jusqu'à ce qu'il s'enclenche.<br />

- Branchez à nouveau la fiche.<br />

- Vérifiez que l'appareil fonctionne correctement.<br />

Nettoyage<br />

• Pour des raisons de sécurité, l'appareil doit être débranché lors de tous les travaux de nettoyage.<br />

• Vous pouvez utiliser des liquides de nettoyage contenant de l'aldéhyde ou de l'alcool isopropylique<br />

(70%).<br />

• Nettoyez les surfaces d'entrée et de sortie des guides de lumière.<br />

• La face frontale de la source lumineuse peut être nettoyée à l'aide d'un chiffon humide et être<br />

désinfectée.<br />

• La surface en métal léger laqué de l'appareil peut également être essuyée avec un chiffon humide.<br />

• Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de la source lumineuse.<br />

Elimination des résidus<br />

A la fin de la durée de vie du produit, mettez les composants de la source lumineuse au rebut correctement.<br />

Veillez alors à ce que les matériaux soient soigneusement triés.<br />

La source lumineuse ne contient aucune matière dangereuse. Le matériau du boîtier est recyclable.<br />

Les cartes imprimées électroniques doivent être recyclées de manière adaptée.<br />

FUSE<br />

2x250V<br />

T 4A<br />

10 11<br />

Page 6 de 8


Description des défauts<br />

Description des défauts Remède<br />

• Aucune fonction, La DEL standby<br />

ne s’allume pas • Vérifiez le raccordement au secteur.<br />

pas de lumière, la ventilation ne • Vérifiez les fusibles de secteur, remplacez-les si nécessaire.<br />

fonctionne pas. • Confiez l'appareil au service après-vente/fabricant.<br />

• Impossible d'allumer l'ampoule XBO,<br />

la ventilation ne fonctionne pas • Vérifiez l’ampoule et remplacez-la si nécessaire<br />

• Si l'ampoule n'a été utilisée que quelques heures<br />

seulement, contactez le service après-vente<br />

• Confiez l'appareil au service après-vente/fabricant.<br />

• Lumière trop sombre. • Vérifiez le réglage manuel de la douille;<br />

si nécessaire, réglez-la au maximum (voir „Descriptif de<br />

l'appareil face frontale").<br />

• Si elle est déjà au maximum; remplacez l'ampoule.<br />

• Vérifiez le câble pour éclairage et l'appareil; remplacez-les<br />

si nécessaire.<br />

• Image hyper lumineuse. • Trop de lumière.<br />

• Vérifiez le réglage manuel de la douille;<br />

si nécessaire, réglez-la au minimum.<br />

• Utilisez une caméra avec obturateur.<br />

Page 7 de 8


Modification et réparation<br />

Les modifications et les réparations ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié habilité de<br />

WORLD OF MEDICINE AG.<br />

En cas d'ouverture, de modification et de réparation personnelles sur l'appareil, WORLD OF MEDICINE AG se<br />

dégage de toute responsabilité en matière de sécurité de fonctionnement de l'appareil. La garantie est<br />

annulée.<br />

Des documents de service peuvent être fournis sur demande.<br />

• Les réclamations en matière de garantie ne pourront être fait valoir que si la source lumineuse complète<br />

est envoyée.<br />

• En cas de questions et de commande de pièces de rechange, veuillez indiquer le numéro de modèle et<br />

de série figurant au dos de l'appareil.<br />

• Si vous envoyez directement la source lumineuse à WORLD OF MEDICINE AG, la réparation sera<br />

effectuée dans les meilleurs délais.<br />

Page 8 de 8

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!