09.02.2013 Views

Autumn–Winter 2012/2013 - ISA Bodywear

Autumn–Winter 2012/2013 - ISA Bodywear

Autumn–Winter 2012/2013 - ISA Bodywear

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Only by DuPont<br />

ALL YOU CAN IMAGINE.<br />

FINEST GAUGE FABRICS<br />

GRÖSSENRASTER MAN<br />

Tactel<br />

Easy to care for and comfortable to wear · Pflegeleicht und komfortabel · Facile da trattare e comodo da indossare · Confortable et facile à l’entretien<br />

Tactel ensures maximum wearer comfort and a refined appearance. Its fibres are fine and supple, easy to care for and resistant.<br />

Tactel garantiert höchsten Tragekomfort und eine edle Optik. Die Fasern sind fein und anschmiegsam, sehr pflegeleicht und widerstandsfähig.<br />

Tactel garantisce il più alto grado di comfort e un’ottica nobile. Le fibre sono finissime, sono facilissimi da trattare e molto durevoli.<br />

Le tactel garantit un porté confortable et a un aspect brillant. Les fibres sont fines et souples, très faciles à l’entretien et très résistantes.<br />

Trevira<br />

Hardwearing and easy to care for · Strapazierfähig und pflegeleicht · Resistente e facile da trattare · Inusable et facile d’entretien<br />

Trevira is a windproof material that can be relied upon to keep out the cold. This practical fibre with its breathability and moisture-wicking properties gives the wearer an optimum personal microclimate. Super soft and quick to dry.<br />

Trevira hat eine Windschutz-Funktion und schützt zuverlässig vor der Abkühlung. Die atmungsaktive und feuchtigkeitsregulierende Funktionsfaser sorgt für ein optimales Körperklima. Superweich und schnell trocknend.<br />

Trevira con la sua funzione di blocco contro il vento protegge sicuro da raffreddamento. Questa fibra lascia respirare la pelle, equilibra l’umidità trasportandola<br />

verso l’esterno e garantisce così un clima ottimale per il corpo. È molto morbido e asciuga in breve tempo.<br />

Le Trevira a une fonction de coupe-vent et protège efficacement contre le froid. Cette fibre fonctionnelle respire, règle l’humidité et veille ainsi à une température optimale du corps. Confortable et très doux, il sèche rapidement.<br />

Trevira micro<br />

Super soft and agreeably lightweight · Superweich und angenehm leicht · Molto morbida e piacevolmente leggera · Très doux et agréablement léger<br />

This very fine fibre is climate regulating and quick drying. It is very light to wear and especially easy to care for.<br />

Diese sehr feine Faser ist klimaregulierend und schnelltrocknend. Sie ist sehr leicht und besonders pflegeleicht.<br />

Questa fibra molto fine favorisce una temperatura corporea ideale e asciuga velocemente. È molto leggera e particolarmente facile da trattare.<br />

Cette fibre très fine règle la température et sèche rapidement. Elle est très légère et très facile à l’entretien.<br />

Max Havelaar<br />

The Max Havelaar quality label stands for fair trade conducted according to international standards. It guarantees that the cotton used in this product was fairly cultivated and merchandised. The observance of international Fairtrade<br />

standards is monitored by an independent certification agency. For more information regarding Switzerland go to www.maxhavelaar.ch.<br />

Das Max Havelaar-Gütesiegel steht für fairen Handel gemäss internationalen Standards und gewährleistet, dass die Baumwolle in diesem Produkt fair angebaut und gehandelt wurde. Die Einhaltung dieser Standards wird von einer<br />

unabhängigen Zertifizierungsstelle kontrolliert. Weitere Informationen für die Schweiz unter www.maxhavelaar.ch<br />

Il marchio Max Havelaar identifica un commercio equo secondo gli standard internazionali, e certifica che il cotone in questo prodotto è stato coltivato e commercializzato secondo questi standard. La loro osservanza è controllata da un<br />

ufficio di certificazione indipendente. Ulteriori informazioni per la Svizzera: www.maxhavelaar.ch<br />

Le label Max Havelaar est l’emblème du commerce équitable selon les standards internationaux. Il certifie que le coton contenu dans ce produit a été cultivé et commercialisé conformément à ces standards, dont le respect est contrôlé<br />

par un organisme de certification indépendant. Pour en savoir plus sur Max Havelaar (Suisse): www.maxhavelaar.ch<br />

Superfine<br />

A certain feeling with a touch of luxury · Feeling mit einem Hauch luxuriöser Anmutung · Un’emozione con un tocco di classe · Une sensation avec une touche de luxe<br />

This sophisticated material has a quality of its own and is so thin, compact and fine that it feels like a second skin. It is extraordinarily comfortable and retains its quality and appearance even after frequent washing.<br />

Ein hochklassiger Stoff mit hohem Qualitätsanspruch. Wirkt wie eine zweite Haut, ist fein, kompakt und dünn. Ein ausserordentlich komfortabler Stoff, der auch nach häufigem Waschen seine Qualität und Aussehen behält.<br />

Un tessuto classico di alta qualità. Sembra una seconda pelle, è sottile, compatto e fine. Un tessuto estremanente confortevole che mantiene la sua qualità ed il suo aspetto anche dopo frequenti lavaggi.<br />

Un tissu de très haute qualité. Comme une seconde peau, la fibre est douce, compacte et fine. Un tissu d’un confort extraordinaire qui garde sa qualité et sa forme aussi après lavage fréquent.<br />

swiss+cotton<br />

swiss+cotton guarantees high-quality Swiss processing of select cotton. Textiles with the swiss+cotton quality label are particularly smooth, easy to clean and long lasting.<br />

swiss+cotton bürgt für hochwertige Schweizer Verarbeitung von auserlesenster Baumwolle. Textilien, die das Gütesiegel swiss+cotton tragen, sind besonders geschmeidig, pflegeleicht und langlebig.<br />

swiss+cotton garantisce una lavorazione svizzera di alta qualità con cotoni pregiati. I tessuti con il marchio di qualità swiss+cotton sono particolarmente elastici, facili da trattare e duraturi.<br />

swiss+cotton est le garant de l’usinage suisse de qualité d’un coton choisi avec soin. Les textiles qui portent le label de qualité swiss+cotton sont particulièrement souples, faciles à entretenir et résistants.<br />

International XS S M L XL XXL XXXL XXXXL<br />

CH 6 7 8 9 10 11 12<br />

A/D 4 5 6 7 8 9 10<br />

F/I 3 4 5 6 7 8 9<br />

GRÖSSENRASTER WOMAN<br />

International XS S M L XL<br />

Wool 36/38 40/42 44/46 48<br />

Flash/Basic 34 36/38 40/42 44/46 48/50

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!