PPE - EPI - PBM's - Binamé
PPE - EPI - PBM's - Binamé
PPE - EPI - PBM's - Binamé
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
2010-2011<br />
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
ELECTRO & ARC FLASH
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-2<br />
Founded in 1980 the company <strong>Binamé</strong><br />
has rapidely become a market<br />
leader in Belgium before exporting<br />
worldwide.<br />
Today our lines of conduct are :<br />
- Fastness<br />
- Conformity<br />
- Quality<br />
- Competitivity<br />
► Safety - Detection<br />
▼ ELECTRO <strong>PPE</strong><br />
Electro latex gloves<br />
Electro composite gloves<br />
Hard hats, Faceshields & glasses<br />
Dielectric boots & shoes<br />
Switchboard matting<br />
Insulating platforms<br />
Arc-flash clothing<br />
Bags for <strong>PPE</strong> - Safety accessories<br />
Insulating sticks - Insulating ladders<br />
Safety markings<br />
► Signalisation<br />
► Earthing - Short-circuit<br />
► Insulators - Bus-bar<br />
► Braids - Flexible bars<br />
► Tools<br />
► Shelters - Cabinets - Lighting<br />
► Clamps - Cleats<br />
► Cable accessories<br />
Fondée en 1980, la société <strong>Binamé</strong><br />
s’est rapidement imposée sur le marché<br />
Belge avant de se tourner vers<br />
l’export.<br />
Nos moteurs d’aujourd’hui sont :<br />
- Rapidité<br />
- Conformité<br />
- Qualité<br />
- Compétitivité<br />
► Sécurité - Détection<br />
▼ <strong>EPI</strong> ELECTRO<br />
Gants électro latex<br />
Gants électro composite<br />
Casques, écrans facial, lunettes<br />
Bottes et chaussures diélectriques<br />
Tapis isolants<br />
Tabourets isolants<br />
Vêtements arcflash<br />
Sacs pour <strong>EPI</strong> - Acccessoires<br />
Perches isolantes - échelles isolées<br />
Marquage sécurité<br />
► Signalisation<br />
► Mise à la terre - Court-circuit<br />
► Isolateurs - Bus-bar<br />
► Tresses - Barres souples<br />
► Outillages<br />
► Cabines - Armoires - Eclairage<br />
► Raccords - Connexions<br />
► Accessoires de câblages<br />
De firma <strong>Binamé</strong> gesticht in 1980<br />
heeft zich snel kunnen doorzetten op<br />
de Belgische markt vooraleer zich te<br />
richten naar export.<br />
Vandaag zijn onze troeven :<br />
- Snelheid<br />
- Conformiteit<br />
- Kwaliteit<br />
- Competitiviteit<br />
► Veiligheid - Detectie<br />
▼ ELECTRO PBM’S<br />
Elektro handschoenen latex<br />
Elektro hadnschoenen composiet<br />
Helmen, gelaatschermen en brillen<br />
Diëlektrische laarzen en schoenen<br />
Isolerende matten<br />
Isolerende bankjes<br />
Vlamboog/arcflash kleding<br />
Zak voor PBM’s - toebehoren<br />
Isolerende stokken en ladders<br />
Veiligheidssignalisatie<br />
► Signalisatie<br />
► Aarding - Kortsluiting<br />
► Isolatoren - Bus-bar<br />
► Vlechten - Soepele verbindingen<br />
► Gereedschappen<br />
► Kabines - Kasten - Verlichting<br />
► Verbindingen - Klemmen<br />
► Kabeltoebehoren<br />
Check out our website - Visiter notre site web - Neem een kijkje op onze website<br />
www.biname.be<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be
A short circuit is most often an accidental<br />
connection between two conductive parts<br />
which have a different potential.<br />
The cause of the short circuit can be :<br />
-a broken driver<br />
-deterioration of insulation by mechanical<br />
wear or aging,<br />
- the fall-or the introduction of a driver in a<br />
circuit with bare energized parts.<br />
These consequences can be very serious<br />
for the facility in which it occurs, but especially<br />
for the person or people working<br />
nearby.<br />
Rising temperatures due to the intensity<br />
of short circuit is such that the metal parts<br />
or energized conductors and partly based<br />
pieces of metal are thrown causing severe<br />
burns.<br />
Another danger is the latter of ultraviolet<br />
emerging from this strong light present<br />
during the short circuit, it can damage the<br />
retina to lose sight.<br />
To avoid short circuit, the best solution<br />
is to work offline, or ask your training to<br />
work under live voltage and to equip you<br />
with the equipment necessary for your<br />
safety during this type of work.<br />
Arc-flash burn<br />
Un court-circuit est le plus souvent dû à<br />
une liaison accidentelle de 2 conducteurs<br />
présentant une différence de potentiel.<br />
A l’origine des courts-circuits :<br />
-la rupture d’un conducteur,<br />
-la détérioration des isolants par vieillissement<br />
ou usure mécanique,<br />
-la chute ou l’introduction d’un outil conducteur<br />
dans un circuit présentant des<br />
parties nues sous tension.<br />
Ces conséquences sont parfois très graves<br />
pour l’installation dans laquelle il survient,<br />
mais surtout pour la ou les personnes<br />
travaillant à proximité.<br />
L’élévation de la température due à l’intensité<br />
de court-circuit est telle que le métal<br />
des pièces ou conducteurs sous tension<br />
fondent partiellement et des bouts de<br />
métal en fusion sont projetés provoquant<br />
de graves brûlures. Un autre danger est<br />
celui des ultraviolets qui se dégagent de<br />
cette forte lumière présente lors du courtcircuit,<br />
elle peut endommager la rétine au<br />
point de perdre la vue.<br />
Pour éviter le court-circuit, la meilleure<br />
solution reste de travailler sur une installation<br />
hors tension, sinon demandez à votre<br />
entreprise une formation aux travaux<br />
sous tension et de vous équiper de tout le<br />
matériel nécessaire à votre sécurité lors<br />
de ce type de travail.<br />
Een kortsluiting is meestal een toevallige<br />
verbinding tussen twee geleidende delen<br />
met onderling verschillend potentieel.<br />
De oorzaak van kortsluiting kan zijn :<br />
-een gebroken geleider<br />
-aantasting van de isolatie door<br />
mechanische slijtage of veroudering,<br />
-de val of inbreng van een schroevendraaier<br />
in een circuit met naakte onder<br />
spanning staande delen.<br />
De gevolgen ervan kunnen zeer ernstig<br />
zijn voor de installatie waar het zich voordoet,<br />
maar vooral voor de persoon of personen<br />
die vlakbij aan het werk zijn.<br />
Stijgende temperaturen te wijten aan de<br />
intensiteit van de kortsluiting is zodanig<br />
dat de metalen onderdelen of geleiders<br />
onder spanning of zelf stukken gesmolten<br />
metaal worden weggeworpen, die ernstige<br />
brandwonden kunnen veroorzaken.<br />
Een ander gevaar is de ultravioletstraling,<br />
daar het sterke licht aanwezig tijdens de<br />
kortsluiting, schade aan het netvlies kan<br />
aanbrengen of zelf het zicht kan verliezen.<br />
Om kortsluiting te voorkomen, is de beste<br />
oplossing om afgeschakeld te werken,<br />
of vraag opleiding om te werken onder<br />
spanning, alsook uitrusting en gereedschap<br />
om uw veiligheid tijdens dit soort<br />
werk te verzekeren.<br />
Electrical and Arcflash burns - This could happen without your <strong>PPE</strong><br />
Brûlures et Court-circuit électrique - Ceci peut aussi vous arriver sans votre <strong>EPI</strong><br />
Elektrische verbranding & kortsluting - Dit kan ook u overkomen zonder uw PBM’s<br />
Electrical burn to sole of left foot<br />
with exit wounds on toes.<br />
Arcflash<br />
burn<br />
Use your electro Personal Protection equipment<br />
Utilisez votre équipement de protection personnel<br />
Gebruik Uw Persoonlijke beschermingsmiddelen<br />
Male with flash burn on both hands<br />
after the switchboard he was working<br />
on exploded.<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
A-3<br />
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-4<br />
OBLIGATION - OBLIGATOIRE - VERPLICHTING<br />
Hard hat for electrician<br />
Casque électricien<br />
Electrohelm<br />
Neck protection<br />
Protège-nuque pour casque<br />
Nekbescherming voor helm<br />
PERSONAL PROTECTION EQUIPMENT<br />
Eye and Face Protection<br />
Protection des yeux et du visage<br />
Oog en gezichtsbescherming<br />
Electro gloves + overgloves<br />
Gants électro isolants + surgants<br />
Electro handschoenen + overhandschoenen<br />
Arc-Flash protection clothing<br />
Vêtement de protection Arc-flash<br />
Arc-Flash beschermkleding<br />
Switchboard matting<br />
Tapis isolant<br />
Isolerende mat<br />
Insulating stool<br />
Tabouret isolant<br />
Isolerend bankje/kruk<br />
Safety insulating shoes<br />
Chaussures de sécurité isolantes<br />
Isolerende veilgheiidsschoenen<br />
Rescue stick<br />
Perche de sauvetage<br />
Reddingsstok<br />
Voltage detector<br />
Vérificateur d’absence de tension<br />
Spanningverklikker<br />
Short-circuiting / earthing kit<br />
Equipement de mise en court-circuit<br />
Kortsluiting- en aardingsset<br />
Pannel First Aid instructions<br />
Premiers soins en cas d’électrocution<br />
Paneel eerste zorgen bij elektrocutie<br />
8 Golden Rules panel<br />
Panneau 8 règles d’or<br />
Paneel 8 gouden regels<br />
Voltage warnings<br />
Signalétique des dangers<br />
Waarschuwingsborden<br />
Co2 Extinctor<br />
Extincteurs Co2<br />
Co2 Brandblussers<br />
Medi-kit<br />
Boîte de secours<br />
Verbanddoos<br />
Belgium Europe + World<br />
BINAME<br />
Article<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
Catalogue<br />
Page<br />
EN 397 + EN 50365 CASQ A10-A11<br />
Recommended - Recommandé - aanbevolen CNCUIR A10-A11<br />
EN 166 + EN 170 (UV protection) EFF... / LUEF... A13-A15<br />
EN 60903 - IEC 60903 BGL... + GSD A6-A9<br />
ENV 50354 - IEC 61482-1 - IEC 61482-2 BIN97.... A22-A34<br />
EN 61111 - IEC 61111 BTIR... / BTIC..... A18-A20<br />
NBN 761.01/02 Local rules TIN... /TEX... A21<br />
EN 20345 - EN 50321 BT.. / MT... / TST... A16-A17<br />
Recommended - Recommandé - aanbevolen PSMP.... / /FS.... A43<br />
Recommended - Recommandé - aanbevolen B3-B7<br />
Recommended - Recommandé - aanbevolen D3-D13<br />
AREI / RGIE Local rules<br />
AIDS<br />
SOINS<br />
ZORGEN<br />
C55<br />
AREI / RGIE Local rules BINRM8 C55<br />
AREI / RGIE Local rules CV.... C55<br />
BENOR / ANPI EN3 B98/292/2 A39<br />
A.R. 25/10/1971<br />
K.B. 25/10/1971<br />
Industry .... A38
Hard-hat<br />
Casque<br />
Helm<br />
Faceshield<br />
Ecran facial<br />
Gelaatscherm<br />
Overgloves<br />
Surgants<br />
Overhandschoenen<br />
Insulating stick<br />
Perche isolante<br />
Isolerende stok<br />
Insulating boots<br />
Bottes isolantes<br />
Isolerende laarzen<br />
Insulating platform<br />
Tabouret isolant<br />
Isolerend bankje<br />
Neckprotection<br />
Protège-nuque<br />
Nekbescherming<br />
Detector<br />
Détecteur<br />
Spanningsverklikker<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
Insulating gloves<br />
Gants isolants<br />
Isolerende handschoenen<br />
Personal alert / Safebox<br />
Switchcoat<br />
Veste de manoeuvre<br />
Schakeljas<br />
Indura soft Class 2 jeans<br />
Jeans Indura soft Class 2<br />
Indura soft jeans class 2<br />
Swichboard mattting<br />
Tapis isolant<br />
Isolerende mat<br />
A-5<br />
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-6<br />
Latex Electro gloves.<br />
Gants électro latex.<br />
Electro Latex handschoenen.<br />
Protective insulating gloves made of natural<br />
latex. Anatomical design, great flexi-<br />
bility in different thicknesses anti-bacterial<br />
treatment, giving an additional protection<br />
of the skin and particularly important when<br />
wearing gloves for extended periods.<br />
Latex gloves offer the widest range of<br />
conditions for use from 500 to 36000 volts.<br />
Latex gloves must be used in conjunction<br />
with a leather overglove, these electrical<br />
gloves offer protection against cutting or<br />
tearing.<br />
Class<br />
Marking colour if used<br />
Couleur marquage si utilisé<br />
Kleurmarkering, indien gebruikt<br />
Gants de protection en latex naturel. Forme<br />
anatomique, une très grande flexibilité,<br />
un bon sens du touché dans les différentes<br />
épaisseurs. Traitement antibactérien<br />
à action protectrice pour la peau, non<br />
négligeable lors d’utilisation prolongée.<br />
Les gants latex couvrent une gamme de<br />
conditions d’utilisation, de 500 à 36000<br />
Volts.<br />
Les gants latex doivent êtres utilisés avec<br />
des surgants en cuir pour les protéger<br />
des risques de coupure ou déchirure.<br />
Max Use Voltage<br />
Tension max. d’utilisation<br />
Max. gebruikspanning<br />
Conform to : CE<br />
EN 60903 - IEC 60903<br />
ASTM D120 on request<br />
Veiligheidshandschoenen uitvoering in<br />
natuurlatex. Anatomische vorm, zeer<br />
grote flexibiliteit, goed tastgevoel in de<br />
verschillende dikten. De anti-bacteriebehandeling<br />
beschermt de huid, wat een belangrijke<br />
rol speelt bij langdurig gebruik.<br />
De Latex handschoenen zijn veilig onder<br />
een hele reeks omstandigheden, van 500<br />
tot 36000 Volt.<br />
Latex handschoenen moeten met lederen<br />
overhandschoenen worden gedragen<br />
voor bescherming tegen snijden of<br />
scheuren.<br />
Proof Test Voltage<br />
Tension d’épreuve<br />
Proefspanning<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
DC Use Voltage<br />
Tension DC d’utilisation<br />
DC gebruikspanning<br />
00 CLASS 00 500 Volt 2.500 Volt 750 Volt DC<br />
0 CLASS 0 1.000 Volt 5.000 Volt 1.500 Volt DC<br />
1 CLASS 1 7.500 Volt 10.000 Volt 11.250 Volt DC<br />
2 CLASS 2 17.000 Volt 20.000 Volt 25.500 Volt DC<br />
3 CLASS 3 26.500 Volt 30.000 Volt 39.750 Volt DC<br />
4 CLASS 4 36.000 Volt 40.000 Volt 54.000 Volt DC<br />
Category Resistance to<br />
A Acid - Acide - Zuur<br />
H Oil - Huile - Olie<br />
Z Ozone - Ozone - Ozon<br />
R A + H + Z<br />
C Extreme low temperatures<br />
Recommendations for Use<br />
Always define a voltage of use to select<br />
the adequate class of gloves from 00 to 4<br />
Only wear tested and approved insulating<br />
gloves.<br />
Do not use gloves older than 1 year from<br />
the date of manufacture without prior testing.<br />
Before and after each use, conduct a visual<br />
control by inflating the glove with air to<br />
check for air leaks.<br />
Storage<br />
Gloves must be stored at ambient temperature<br />
(10-21°C) in their original bag,<br />
away from direct sunlight, ozone or heat.<br />
Each pair is packed in an opaque anti-UV re-usable<br />
reseal polybag, instructions of use are mentioned on<br />
the rear of this bag in 8 languages.<br />
Recommandations d’utilisation<br />
Définisser toujours la tension de travail<br />
pour choisir la classe adéquate de 00 à 4.<br />
Porter uniquement des gants isolants testés.<br />
Ne porté pas des gants plus vieux que 1 an<br />
date de production sans les avoir testés.<br />
Avant et après chaque utilisation,procédé<br />
à un contrôle visuel des gants en les gonflant<br />
pour vérifier les fuites d’air.<br />
Stockage :<br />
Les gants doivent être stockés à température<br />
ambiante (10-21°C) dans leur emballage<br />
d’origine, à l’abri du soleil, d’ozone<br />
ou de chaleur<br />
Aanbeveling voor gebruik<br />
Vooraleerst de werkspanning bepalen om<br />
de juiste klasse te nemen van 00 tot 4.<br />
Draag enkel geteste isolerende handschoenen.<br />
Draag geen handschoenen ouder dan<br />
1 jaar vanaf de productiedatum zonder<br />
deze getest te hebben. Voer een visuele<br />
inspectie voor en na elk gebruik, en<br />
controleer de lekdichtheid van de handschoenen<br />
door ze op te blazen.<br />
Opslag :<br />
Opslagtemperatuur (10-21°C) in de originele<br />
verpakking. Vermijd de nabijheid van<br />
zon, warmte, of ozon.<br />
REF Class Max. Use Voltage Pairs per box Net Weight Gross Weight Box size<br />
BGL00 00 500 100 13,5 kg 15 kg 62x42x33 cm<br />
BGL0 0 1000 50 12,5 kg 14 kg 62x42x33 cm<br />
BGL1 1 7500 50 16,5 kg 18 kg 62x42x33 cm<br />
BGL2 2 17000 30 13,5 kg 15 kg 62x42x33 cm<br />
BGL3 3 26500 25 15,0 kg 16,5 kg 62x42x33 cm<br />
BGL4 4 36000 20 17,5 kg 19 kg 62x42x33 cm
REF Art. Class<br />
(*) = Stock<br />
These gloves are two-toned composed<br />
(beige exterior/black interior) to indicate<br />
wear on the whole of the glove.<br />
Electrical overgloves provide additional<br />
protection for latex electrical gloves.<br />
When worn with the corresponding electrical<br />
glove, the over glove provides mechanical<br />
protection from cuts and tears, improving<br />
and ensuring complete protection.<br />
Yellow cowhide grain leather overglove.<br />
Velcro adjustment strap on the back.<br />
EN 388 - 2121 :<br />
Abrasion / Abrasion / Afschuren = 2<br />
Blade cut / Coupure / afsnijden = 1<br />
Tear / Déchirure / Scheur = 2<br />
Puncture / Perforation / Doorboring = 1<br />
Cut edge - Bord tranché - Gesneden rand<br />
Specifications - Eigenschappen<br />
Max.<br />
Working<br />
Voltage<br />
Proof<br />
Test<br />
Votage<br />
Cat. Length<br />
(mm)<br />
Rolled edge - Bord roulé - Gerolde rand<br />
Les gants à bords roulés sont bicolores<br />
(extérieur beige / intérieur noir) pour indiquer<br />
l’usure sur la totalité du gant.<br />
Electrical overgloves (to be worn over latex gloves)<br />
Surgants électro (Pour être porté au-dessus des gants latex)<br />
Electro overhandschoenen (te dragen boven de latex hanschoenen)<br />
Size<br />
Thick.<br />
(mm) Colour<br />
Les surgants électro augmentent la protection<br />
mécanique des gants latex.<br />
Porté au dessus des gants latex électro,<br />
les surgants offrent une protection mécanique<br />
contre les risques de coupures ou<br />
déchirures.<br />
Surgants cuir en fleur de bovin siliconé.<br />
Large manchette 10 cm, serrage velcro.<br />
Weight<br />
+ bag<br />
(gr.)<br />
BGL00 2091083 00 500 V 2.500 V AZC 360 9,10*,11 0.5 Red 135<br />
BGL0 2091084 0 1.000 V 5.000 V RC 410 9,10*,11 1.0 Red 295<br />
BGL1 2091085 1 7.500 V 10.000 V RC 410 9,10*,11 1.5 Red 400<br />
BGL2 2091086 2 17.000 V 20.000 V RC 410 9,10*,11 2.3 Red 520<br />
BGL3 2091087 3 26.500 V 30.000 V RC 410 9,10*,11 2.9 Red 690<br />
BGL4 2091941 4 36.000 V 40.000 V RC 410 10*,11 3.4 Beige 780<br />
REF Art. Class<br />
Specifications - Eigenschappen<br />
Max.<br />
Working<br />
Voltage<br />
Proof<br />
Test<br />
Votage<br />
Cat. Length<br />
(mm)<br />
Size<br />
Thick.<br />
(mm) Colour<br />
Deze handschoenen bestaan uit twee<br />
kleuren (beige buitenzijde en zwart binnenzijde)<br />
zodat slijtage en beschadiging<br />
goed zicthbaar zijn.<br />
Weight<br />
+ bag<br />
(gr.)<br />
BGLR0 2091908 0 1.000 V 5.000 V RC 360 9,10,11 1.0 Beige 295<br />
BGLR1 2091913 1 7.500 V 10.000 V RC 360 9,10,11 1.5 Beige 400<br />
BGLR2 2091922 2 17.000 V 20.000 V RC 410 9,10,11 2.3 Beige 717<br />
BGLR3 2091932 3 26.500 V 30.000 V RC 410 9,10,11 2.9 Beige 792<br />
BGLR4 2091942 4 36.000 V 40.000 V RC 410 10,11 3.6 Beige 862<br />
Specifications - Eigenschappen<br />
REF For use with Length<br />
Size<br />
taille<br />
Maat<br />
Thick. Colour Weight<br />
GSD LV Class 00 & 0 310 mm 9,10,11* 0,8 - 1,1 mm Beige 175 gr.<br />
GSD MV Class 1 310 mm 9,10,11* 0,8 - 1,1 mm Beige 190 gr.<br />
GSD HV Class 2 & 3 310 mm 9,10,11* 0,8 - 1,1 mm Beige 205 gr.<br />
Conform to : CE<br />
EN 388-2121<br />
EN 420<br />
Overhandschoenen worden gebruikt als<br />
mechanische bescherming van de latex<br />
handschoenen.<br />
Gedragen boven de electrohandschoenen<br />
bieden deze een mechanische bescherming<br />
tegen snijding of scheuring.<br />
Overhandschoenen in gesiliconeerd leder<br />
Brede mouw van 10cm, met velcro.<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
A-7<br />
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-8<br />
Electro composite gloves.<br />
Gants électro composite. (multifilm)<br />
Electro composiet handschoenen.<br />
The range of composite gloves are made<br />
of a natural latex base covered with an<br />
outer layer of polychloroprene to combine<br />
mechanical resistance and comfort with a<br />
high protection level.<br />
Electrical Arc exposure test done on<br />
glove ref 20 920 15 (class 0) in accordance<br />
with ASTM International Draft<br />
Standard Test Method Determining<br />
the Arc Rating of Gloves. Designation:<br />
FXXXX, Subcommittee F18-15, Work<br />
Group WK14928, Item 2.<br />
The glove achieve an Arc Thermal Performance<br />
value ATPV = 55 Cal/cm².<br />
In standard NFPA 70E this value is<br />
equivalent to Risk Category level 4 (the<br />
maximum).<br />
REF Art. interior Surface<br />
texture Class<br />
Les gants Composite sont composés<br />
d’une base latex naturel recouverte d’une<br />
couche polychloroprène pour une bonne<br />
résistance mécanique et un confort accru<br />
associés à un haut niveau de protection.<br />
Test d’exposition à l’ Arc électrique<br />
réalisé sur l’ Art. 2092015 (classe 0)<br />
en concordance avec la norme ASTM<br />
selon l’International Draft Standard Test<br />
Method Determining the Arc Rating of<br />
Gloves. Designation: FXXXX, Subcommittee<br />
F18-15, Work Group WK14928,<br />
Item 2.<br />
Les gants ont atteint un Arc Thermal Performance<br />
value ATPV = 55 Cal/cm²<br />
Dans la norme standard cela correspond<br />
à la valeur la plus élevée, c.a.d. classe 4<br />
Specifications - Eigenschappen<br />
Max.<br />
Working<br />
Voltage<br />
Proof<br />
Test<br />
Votage<br />
Conform to : CE<br />
EN 60903 - IEC 60903<br />
+ + Arc Flash<br />
De composiet handschoenen zijn vervaardigd<br />
op basis van natuurlatex bedekt<br />
met een polychloropreen buitenlaag voor<br />
mechanische weerstand en comfort met<br />
een hoog beschermingsniveau.<br />
Het artikel 2092015 (classe 0) heeft een<br />
Vlamboogtest ondergaan, volgens de<br />
ASTM norm : Draft Standard Test Method<br />
Determining the Arc Rating of Gloves.<br />
Designation: FXXXX, Subcommittee F18-<br />
15, Work Group WK14928, Item 2.<br />
De handschoenen hebben een waarde :<br />
Arc Thermal Performance value ATPV =<br />
55 Cal/cm²<br />
In de norm stemt dit overéén met de<br />
hoogste waarde, d.w.z. Classe 4.<br />
Category Length Size Thick. Colour<br />
BGC00360 C 2092001 cotton - 00 500 V 2.500 V RC 360 mm 9,10,11 1,7 orange<br />
BGC00360 L 2092011 chloriné grip 00 500 V 2.500 V RC 360 mm 9,10,11 1,7 orange<br />
BGC00360 2092012 flocked grip 00 500 V 2.500 V RC 360 mm 9,10,11 1,7 orange<br />
BGC00410 2092013 flocked grip 00 500 V 2.500 V RC 410 mm 9,10,11 1,7 orange<br />
BGC0360 L 2092014 chloriné grip 0 1.000 V 5.000 V RC 360 mm 9,10,11 1,8 orange<br />
BGC0360 2092015 flocked grip 0 1.000 V 5.000 V RC 360 mm 9,10,11 1,8 orange<br />
BGC0410 2092016 flocked grip 0 1.000 V 5.000 V RC 410 mm 9,10,11 1,8 orange<br />
BGC1410 2092017 - - 1 7.500 V 10.000 V RC 410 mm 9,10,11 3,1 orange<br />
BGC2410 2092027 - - 2 17.000 V 20.000 V RC 410 mm 9,10,11 4,2 orange<br />
NEW<br />
Grip surface<br />
Adhérisé<br />
Grip patroon<br />
Our composite insulating<br />
gloves don’t need to be worn<br />
with overgloves, as these<br />
already have the required mechanical<br />
resistance requested<br />
in IEC60903 and EN60903.<br />
Our composite gloves protect<br />
the user also from an arc flash.<br />
NEW LoNg CoMposItE ELECtro gLovE NEW<br />
- Composite technology (no overgloves neither sleeves needed)<br />
- Exceptional length : 800 mm , up to the shoulders (no need for insulating sleeves !!!)<br />
- Suitable for live working : Available in class 2 (use 17,5kV) and class 3 (use 26,5kV)<br />
- Suitable for rainy conditions : workers could finish their works if its starts raining !!!<br />
- Conform to IEC 60903 - EN 60903<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be
Undergloves<br />
Sous-gants<br />
Onderhandschoenen<br />
Glove Box & glovebag for belt<br />
Boîte à gants et sac pour ceinture<br />
Handschoenendoos en zak voor gordel<br />
GDSP GDSP-cust GDSP-BIG<br />
Anti-Uv Protection<br />
Art. Dimensions Used for For gloves class : Delivered with<br />
GDSP 460 x 210 x 60 mm Mural fastening Class 00 to Class 3 Talk flask<br />
GDSP-cust 470 x 170 x 50 mm Daily transport Class 00 to Class 2 -<br />
GDSP-BIG 480 x 220 x 80 mm Mural and daily transport Class 3 to Class 4 Talk flask<br />
GDST 420 x 170 mm for belt / pour ceinture/ voor gordel Class 00 to 3 -<br />
Glove testers<br />
Testeurs de gants électro<br />
Handschoenentesters<br />
Pneumatic glovetester :<br />
For regulary control of the<br />
gloves before use.<br />
Check by air inflation and<br />
immersion in water<br />
Art. GDE<br />
Electronic tester for electro<br />
composite gloves class 00.<br />
Art. GDTE<br />
Wearing these cotton inner<br />
gloves prevents the effects of<br />
sweating. Washable, these<br />
gloves make wearing electro<br />
gloves more hygienic as well<br />
as confortable.<br />
Art : UNDERGLOVE<br />
Vérificateur pneumatique :<br />
Pour contrôle réglementaire<br />
des gants avant utilisation.<br />
Vérification par gonflage et<br />
immersion dans l’eau.<br />
Art. : GDE<br />
Essayeur électronique pour<br />
gants électro composites de<br />
classe 00<br />
Art. : GDTE<br />
Le port de sous-gants limite<br />
les effets de transpiration En<br />
coton lavable ils<br />
améliorent l’utilisation des<br />
gants isolants, ils apportent<br />
une meilleure tenue, hygiène<br />
et un plus grand confort.<br />
Art : UNDERGLOVE<br />
Voor regelmatige controle<br />
vóór het gebruik van de<br />
handschoenen.<br />
Controle door opblazen en<br />
onderdompelen in water.<br />
Art. : GDE<br />
Elektronische tester voor<br />
elektro composiet handschoenen<br />
klasse 00.<br />
Art. : GDTE<br />
Conform to : CE<br />
EN 388 (M.R.O.)<br />
Minimum Risks Only<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
Het dragen van deze katoenen<br />
onderhandschoenen<br />
vermindert het zweten. Deze<br />
wasbare handschoenen maken<br />
de elektro handschoenen<br />
comfortabeler alsook meer<br />
hygienisch.<br />
Art : UNDERGLOVE<br />
GDST<br />
GDE<br />
GDTE<br />
A-9<br />
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-10<br />
Electrician hard hats.<br />
Casques d’électricien.<br />
Electrohelmen.<br />
Since end 2007 electrician protective<br />
helmets can only be produced without<br />
ventilation holes. These protective<br />
helmets have 1000 V marking, electrical<br />
sign (double triangle) and VDE symbol<br />
(Institute of electrotechnical certification).<br />
Electrican helmet. (to be used with faceshield art. EFF/UV)<br />
Casque électricien. (Pour usage avec écran facial EFF/UV)<br />
Electrohelm. (Voor gebruik met gelaatscherm art. EFF/UV)<br />
• Made of Polyethylene<br />
• Without vent holes (Electro conform)<br />
• Electrical insulation : 1000 Volt AC<br />
• Cold test : -20°C<br />
• UV stabilised<br />
• Rainwater groove<br />
• Side slots for ear muffs (30 mm)<br />
• Angled neckband for a perfect fit<br />
• With 6-point webbed harness<br />
• Highly absorbent sweatband<br />
Art. CNCUIR<br />
Neck cover<br />
Couvre nuque<br />
Nekbescherming<br />
• Fabriqué en polyéthylène,<br />
• Sans trous d’aération (conforme élec.)<br />
• Isolation électrique 1000 Volt AC<br />
• Résistance jusqu’à -20°C<br />
• Résistant aux UV<br />
• Gouttière<br />
• Fentes latérales pour casque anti-bruit<br />
• Support universel confortable<br />
• Système intérieur à sangle 6 points<br />
• Bandeau de transpiration.<br />
Art . CASQ.Elec<br />
Electrician hard hat (for USA)<br />
Casque électricien (pour Etats Unis)<br />
Elektrohelm (voor USA)<br />
• Made of PE without vent holes.<br />
• Electrical insulation : 1000 Volt AC<br />
• Cold test : -40°C<br />
• Side slots for ear muffs (30 mm)<br />
• With 4-point webbed harness<br />
• and highly absorbent sweatband<br />
• Short peak<br />
Depuis fin 2007, selon les normes en<br />
vigueur, les casques de sécurité électricien<br />
avec marquage 1000 V, symbole<br />
électrique (double triangle) et label VDE<br />
ne peuvent être produits que sans trous<br />
d’aération.<br />
Conform to :<br />
EN 397 - VDE - CE<br />
EN 50365 - (1000 V AC)<br />
• Vervaardigd in PE<br />
• Zonder verluchtingsgaten (conform)<br />
• Elektrische isolatie : 1000 Volt AC<br />
• Weerstand tot -20°C<br />
• UV weerstand<br />
• Watergleuf<br />
• Gleuven voor geluiddempers<br />
• Confortabele universele neksteun<br />
• 6-punt harnas<br />
• Zweetabsorberende band.<br />
Specifications - Eigenschappen<br />
Art. CASQ.Elec<br />
Color/Couleur/Kleur White/Blanc/wit<br />
Adjustable size 51-64 cm<br />
Weight / Poids / Gewicht 350 gr.<br />
Durability / Durée de vie 5 years / 5 ans<br />
White<br />
standard<br />
• en polyéthylène, sans trous d’aération<br />
• Isolation électrique 1000 Volt AC<br />
• Résistance jusqu’à -40°C<br />
• Fentes latérales pour casque anti-bruit<br />
• Système intérieur à sangle 4 points<br />
• avec bandeau de transpiration.<br />
• Casquette courte<br />
MIN<br />
30 pcs<br />
MIN<br />
30 pcs<br />
MIN<br />
30 pcs<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
MIN<br />
30 pcs<br />
MIN<br />
30 pcs<br />
Conform to :<br />
EN 397 - CE<br />
EN 50365 - (1000 V AC)<br />
ANSI Z89.1-1997 type 1, Class E (20,000 V a.c.)<br />
• In PE zonder verluchtingsgaten<br />
• Elektrische isolatie : 1000 Volt AC<br />
• Weerstand tot -40°C<br />
• Gleuven voor geluidsdempers<br />
• 4-punt harnas<br />
• met zweetabsorberende band.<br />
• Korte klep<br />
Specifications - Eigenschappen<br />
Art. RE4.Elec<br />
Color/Couleur/Kleur White/Blanc/wit<br />
Adjustable size 53-63 cm<br />
Weight / Poids / Gewicht 305 gr.<br />
Durability / Durée de vie 5 years / 5 ans<br />
White<br />
standard<br />
MIN<br />
30 pcs<br />
Conform to :<br />
EN 397 - VDE - CE<br />
EN 50365 - (1000 V AC)<br />
Sinds eind 2007, moeten electrohelmen<br />
met 1000 V markering, electro markering<br />
(dubbele driehoek) en VDE label,<br />
enkel zonder verluchtingsgaten geproduceerd<br />
worden om conform te zijn volgens<br />
nieuwe normen.<br />
MIN<br />
30 pcs<br />
MIN<br />
30 pcs<br />
MIN<br />
30 pcs<br />
MIN<br />
30 pcs
Electrican helmet with integrated faceshield<br />
Casque électricien avec écran facial intégré.<br />
Elektriekershelm met geintegreed gelaatscherm<br />
Safety Helmet with integral faceshield<br />
used for electrical industry to protect<br />
against electrical arc from short circuit<br />
(Low voltage)<br />
• Electrical insulation : 440 Volt AC<br />
• Woven textile harness with :<br />
- polyethylene strap (4-points)<br />
- Neck strap with ratchet<br />
• Shield swivel arch<br />
• Polycarbonate shield, thickness 1,7 mm,<br />
optical class 2, with inner anti fog treament<br />
and outer with anti-scratch treatment<br />
Specifications - Eigenschappen<br />
Art. CAEFF<br />
Colour/Couleur/Kleur White/Blanc/wit<br />
Adjustable size 53-63 cm<br />
Weight / Poids / Gewicht 620 gr.<br />
Durability / Durée de vie 4 years / 4 ans<br />
Screen Size / taille écran 310 x 170 mm<br />
Impact protection 120 m/s<br />
Optical class 2<br />
Casque de protection avec écran bulle<br />
intégré destiné à l’industrie électrique où<br />
existe le risque d’arc électrique des courtscircuits<br />
(Electricité Basse Tension).<br />
• Isolation électrique : 440 Volt AC<br />
• un harnais comportant :<br />
- une coiffe en tresses textile (4 poins)<br />
- un bandeau de tour de tête réglable.<br />
• un écran intégré en polycarbonate d’une<br />
épaisseur de 1,7 mm, de classe optique<br />
2, avec traitement anti-buée intérieur et<br />
anti-rayures extérieur.<br />
Electrican helmet with integrated faceshield 5000 V<br />
Casque électricien avec écran facial intégré 5000 V<br />
Elektriekershelm met geintegreed gelaatscherm 5000 V<br />
Safety Helmet with integral faceshield<br />
used for electrical industry to protect<br />
against electrical arc from short circuit<br />
(Low voltage)<br />
• Electrical insulation : 440 Volt AC<br />
• Electrical arc tested to 5000 volt<br />
• Woven textile harness with :<br />
- polyethylene strap (6 points)<br />
- Neck strap with ratchet<br />
• Adjustable from 52 to 66 cm<br />
• Polycarbonate shield, thickness 2 mm,<br />
optical class 2, with inner antifog treament<br />
and outer with anti-scratch treatment<br />
• Colour : White, yellow, red, blue<br />
Specifications - Eigenschappen<br />
Art. CPEDL<br />
Colour/Couleur/Kleur White/Blanc/wit<br />
Adjustable size 52-66 cm<br />
Weight / Poids / Gewicht 688 gr.<br />
Durability / Durée de vie 4 years / 4 ans<br />
Screen Size / taille écran 400 x 170 mm<br />
Impact protection 120 m/s<br />
Optical class 2<br />
CAEFF<br />
Casque de protection avec écran bulle<br />
intégré destiné à l’industrie électrique où<br />
existe le risque d’arc électrique des courtscircuits<br />
(Electricité Basse Tension).<br />
• Isolation électrique : 440 Volt AC<br />
• Tension d’épreuve à l’arc : 5000 Volt<br />
• un harnais comportant :<br />
- une coiffe en tresse textile (6 points)<br />
- Tour de tête réglable de 52 à 66 cm<br />
• Ecran intégré en polycarbonate d’une<br />
épaisseur de 2 mm, de classe optique 2,<br />
avec traitement anti-buée intérieur et antirayures<br />
extérieur.<br />
• Coloris : blanc, jaune, rouge, bleu<br />
CPEDL01<br />
White<br />
Conform to :<br />
EN 397 - EN 50365 (1000V)<br />
EN 166 - EN 170 (Anti-UV)<br />
Veiligheidshelm met geïntegreerd scherm,<br />
gebruikt in de elektrische industrie waar<br />
bij een vlamboog kan optreden bij kortsluiting.<br />
(Laagspanning)<br />
• Elektrische isolatie : 440 Volt AC<br />
• Een harnas met :<br />
- textiel gevlochten 4-punt harnas<br />
- Regelbare PE hoofdband • Geïntegreerd<br />
scherm in polycarbonaat van 1,7 mm dik,<br />
optiekklasse 2, behandeld met antidamp<br />
binnen en antikras aan de buitenkant.<br />
CAPC<br />
Conform to :<br />
EN 397 - EN 166<br />
EN 170 (Anti-UV)<br />
Veiligheidshelm met geintegreerd scherm,<br />
gebruikt in de elektrische industrie waar-<br />
bij een vlamboog kan optreden bij kortsluiting.<br />
(Laagspanning)<br />
• Elektrische isolatie: 440 Volt AC<br />
• Vlamboogweerstand getest: 5000 Volt<br />
• Een harnas met:<br />
- textiel gevlochten 6-punt harnas<br />
- Regelbaar van hoofdmaat 52 tot 66 cm.<br />
• Geintegreerd scherm in polycarbonaat<br />
van 2 mm dik, optiekklasse 2, behandeld<br />
met antidamp binnen en antikras aan de<br />
buitenkant.<br />
• Kleur : wit, geel, rood, blauw<br />
CPEDL01<br />
Yellow<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-11
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-12<br />
Dielectric earmuff<br />
Casque anti-bruit diélectrique<br />
Dielektrische oorkap<br />
Dielctric noise blocking earmuffs.<br />
Dielectric construction suitable for electrical<br />
environments.<br />
Multiple-position headband allows wearer<br />
to select position over-the-head, behindthe-head<br />
or under-the-chin.<br />
Compatible with wearing of hard hats,<br />
face shields, respirators and other <strong>PPE</strong><br />
Casque anti-bruit diélectrique.<br />
Conception diélectrique sûre pour les environnements<br />
électriques.<br />
Serre-tête multipositions permettant à<br />
l’utilisateur de choisir un positionnement<br />
au-dessus de la tête, derrière la nuque ou<br />
sous le menton.<br />
Compatible avec le port de casques de<br />
sécurité, d’écrans de protection, de masques<br />
respiratoires ou d’autres <strong>EPI</strong>.<br />
Protective fire hood for wearing under hard hat.<br />
Cagoule anti-feu pour usage sous le casque.<br />
Vlamwerende muts voor gebruik onder helm<br />
Magnum Composition A / S<br />
Protex 55% - 43% cotton - 2% negastat<br />
thread+ - 200 gr / m²<br />
Conform to EN531 (A, B1, C1) 3 index<br />
EN533, EN1149-3<br />
Usually worn under a helmet like the pilots<br />
or firefighters, shapes and cuts of the<br />
hood are designed to ensure, according<br />
to its specific use, maximum protection of<br />
the face and an optimal angle of vision.<br />
Multiple-Position earmuffs can be<br />
worn either over-the-head, behindthe-head<br />
or under-the-chin.<br />
Composition Magnum A/S<br />
55% protex - 43% cotton - 2% filnegastat<br />
+- 200 gr/m²<br />
Conforme EN531 (A, B1, C1), EN533 index<br />
3, EN1149-3<br />
Habituellement portée sous un casque<br />
comme le font les pilotes ou les pompiers,<br />
les formes et découpes de cette cagoule<br />
sont étudiées pour assurer, selon son<br />
usage spécifique, une protection maximale<br />
du visage ainsi qu’un angle optimal<br />
de vision.<br />
Conform to :<br />
EN 352-1<br />
Dielektrische oorkap<br />
Dielektrisch design om te werken met<br />
elektriciteit.<br />
Hoofdband met verschillende standen<br />
laat toe voor de gebruiker, deze op het<br />
hoofd, achter de nek of onder de kin te<br />
dragen.<br />
Bruikbaar met alle veiligheidshelmen, gelaatschermen,<br />
maskers en andere PBM’s<br />
Specifications - Eigenschappen<br />
Art. BIN VK1<br />
Color/Couleur/Kleur blue/bleu/blauw<br />
SNR SNR 30<br />
Weight / Poids / Gewicht 191 gr.<br />
Conform to :<br />
EN531 (A, B1, C1),<br />
EN533 index 3, EN1149-3<br />
Materiaal Magnum A/S<br />
55% protex - 43% cotton - 2% negastat<br />
draad, +- 200 gr/m²<br />
Conform EN531 (A, B1, C1), EN533 index<br />
3, EN1149-3.<br />
Wordt gedragen onder helm zoals piloten<br />
of brandweer. De vorm en opening van<br />
deze muts zijn optimaal afgewerkt voor<br />
maximale bescherming en een optimaal<br />
zicht.<br />
Specifications - Eigenschappen<br />
Art. CGMAG<br />
Color/Couleur/Kleur Marine/Navy blue<br />
Material Protex<br />
Weight / Poids / Gewicht 46 gr.<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be
Protection glasses for electrician<br />
Lunettes de protection pour électricien<br />
Beschermingsbrillen voor electricien<br />
● 100% dielectric (no metal components)<br />
● Protection of the eyes against :<br />
- Impacts of low energies : High Speed<br />
Impact Low Energy at 45 m/s.<br />
- Dangerous rays : UV- and IR rays<br />
- Protect from impacts at -5°C to +55°C<br />
● Custom fit for everyone’s face.<br />
● Polycarbonate lens<br />
● 100% dielectrique (sans partie métal)<br />
● Protection des yeux contre :<br />
- Les impacts de faible énergie (résistance<br />
mécanique à un impact de 45 m/s)<br />
- Les rayonnements nocifs : UV / IR<br />
- Protége des impacts de -5°C à +55°C<br />
● Réglable, s’adapte a tout visage<br />
● Verre en polycarbonate<br />
Article Ref.<br />
Description<br />
Description<br />
Beschrijving<br />
FT indoor 1013338 Anti scratch - anti fog - clear lens<br />
Anti rayures - antibuée - incolore<br />
Anti-kras - antidamp - kleurloos<br />
Anti scratch - silver mirror lens<br />
FTX solar 1013343<br />
Anti rayures - miroité argent<br />
Anti-kras - spiegelzilver lens<br />
Protection cover spectacles for electrician<br />
Surlunettes de protection pour électricien<br />
Bovenbeschermingsbrillen voor electricien<br />
● Protection of the eyes against :<br />
- Impacts of low energies : High Speed<br />
Impact Low Energy at 45 m/s.<br />
- Dangerous rays : UV- and IR rays<br />
● Fits over prescription eyewear<br />
● With frosted side panels<br />
● Protection des yeux contre :<br />
- Les impacts de faible énergie (résistance<br />
mécanique à un impact de 45 m/s)<br />
- Les rayonnements nocifs : UV / IR<br />
● Idéal avec des lunettes correctrices<br />
● Protection latérale<br />
Conform to : CE<br />
EN166 - EN170 - EN172<br />
100% Anti-UV<br />
● 100% dielektrisch, zonder metaal<br />
● Bescherming van de ogen tegen:<br />
- lage energieschok (mechanische weerstand<br />
van een impact aan 45 m/s)<br />
- Gevaarlijke stralingen: UV en IR<br />
- Veilig van -5°C à +55°C tegen impact<br />
● Volledig aanpasbaar op ieders gezicht<br />
● Polycarbonaatlens.<br />
FT indoor FT solar FTX solar<br />
Weight<br />
Poids<br />
Gewicht<br />
Conform to :<br />
EN 166 - EN 170 - CE<br />
100% Anti-UV<br />
● Bescherming van de ogen tegen:<br />
- lage energieschok (mechanische weerstand<br />
van een impact aan 45 m/s)<br />
- Gevaarlijke stralingen: UV en IR<br />
● Ideaal voor brildragers<br />
● laterale bescherming<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
Spare glass<br />
Verre de remplacement<br />
Vevangglazen<br />
32 gr. 1014014<br />
FT solar 1013340 32 gr. 1014011<br />
Article Ref. Description Weight<br />
Arma AX 1002221 Anti scratch - clear lens<br />
Anti rayures - incolore<br />
Anti-kras - kleurloos<br />
Clip-on lens with flip-up mechanism - Face relevable - Voorhanger<br />
Arma 520 1002163 incolore<br />
Arma IR 1.7 1002164 Soudure 1.7<br />
Arma IR 5 1002166 Soudure 5<br />
46 gr.<br />
32 gr. 1014010<br />
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-13
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-14<br />
Electrician Faceshield<br />
Ecran facial pour électricien<br />
Gelaatscherm voor electrieker<br />
Electrician faceshield suited for helmet ;<br />
provides the solution to risks inherent with<br />
high impact, high-heat, heat radiation,<br />
molten metal and welding applications.<br />
Impact protection (45 m/s)<br />
Art . EFF/UV<br />
Single Faceshield without use of helmet ;<br />
provides the solution to risks inherent with<br />
high impact, high-heat, heat radiation,<br />
molten metal.<br />
Impact protection (45 m/s)<br />
Art . LUEF/UV<br />
Electrician faceshield suited for helmet ;<br />
provides the solution to risks inherent with<br />
high impact, high-heat, heat radiation,<br />
molten metal and welding applications.<br />
Impact protection (120 m/s)<br />
Art . BF<br />
Ecran facial électricien pour casque :<br />
Protection aux risques inhérents liés aux<br />
impacts, haute température, radiation de<br />
chaleur, métal fondu.<br />
Protection d’impact (45 m/s)<br />
Ecran facial sans utilisation de casque :<br />
Protection aux risques inhérents liés aux<br />
impacts, haute température, radiation de<br />
chaleur, métal fondu.<br />
Protection d’impact (45 m/s)<br />
Ecran facial électricien pour casque :<br />
Protection aux risques inhérents liés aux<br />
impacts, haute température, radiation de<br />
chaleur, métal fondu.<br />
Protection d’impact (120 m/s)<br />
Conform to :<br />
EN 166 - EN 170 - CE<br />
100% Anti-UV<br />
Elektricien gelaatscherm voor helm:<br />
Bescherming tegen diverse risico‘s van<br />
impact, hoge temperaturen, hittestraling,<br />
gesmolten metaal.<br />
Schokbescherming (45 m/s)<br />
Specifications - Eigenschappen<br />
Art. EFF/UV<br />
Visor Size / taille écran 230x450 mm<br />
Weight / Poids / Gewicht 260 gr.<br />
Impact Protection 45 m/s<br />
Optical Class 1<br />
Visor material Clear acetate<br />
Marking<br />
Hard hat support : ref. 1002302<br />
Screen : ref. 1002308<br />
3-1,2.D.1.F.3.8<br />
Enkel gelaatscherm zonder gebruik van<br />
een helm: Bescherming tegen risico‘s van<br />
impact, hoge temperaturen, hittestraling,<br />
gesmolten metaal.<br />
Schokbescherming (45 m/s)<br />
Specifications - Eigenschappen<br />
Art. LUEF/UV<br />
Head Size 51-63 cm<br />
Visor size / taille écran 230x450 mm<br />
Weight / Poids / Gewicht 380 gr.<br />
Impact Protection 45 m/s<br />
Optical Class 1<br />
Visor material Clear acetate<br />
Marking 3-1,2.D.1.F.3.8<br />
Head support : ref. 1002297<br />
Screen : ref. 1002308<br />
Specifications - Eigenschappen<br />
Elektrieker gelaatscherm<br />
voor helm: Bescherming tegen risico‘s<br />
verbonden bij impact, hoge temperaturen,<br />
hete radiatie, gesmolten metaal.<br />
Schokbescherming (120 m/s)<br />
Art. BF3697094 BF3697095 BF3697079 BF3697080<br />
helmet slots / clips 25 mm 30 mm 25 mm 30 mm<br />
Visor size / taille écran 240x450 mm 240x450 mm 240x450 mm 240x450 mm<br />
Weight / Poids / Gew. 225 gr 225 gr 225 gr 225 gr<br />
Impact Protection 120 m/s 120 m/s 120 m/s 120 m/s<br />
Optical Class 1 1 1 1<br />
Visor material Clear acetate Clear acetate Polycarbonate Polycarbonate<br />
Antifog / antib. Antifog / antib.<br />
Marking 3-1,2.D.1.B.8N 3-1,2.D.1.B.8N 3-1,2.D.1.B.8 3-1,2.D.1.B.8<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be
Electrician Faceshield<br />
Ecran facial pour électricien<br />
Gelaatscherm voor elektriciens<br />
Through its many adjustable features, the<br />
Bionic faceshield gives the most comfortable<br />
fit in the industry.<br />
• Incredible adjustability (2784 possible<br />
wearer positions).<br />
• Fully adjustable ratchet headgear.<br />
• Fully adjustable headband.<br />
• Multiple visor tilt positions.<br />
• Extra soft cushioning on all parts of the<br />
shield in contact with the head.<br />
• Breathable extra-soft sweatband is removable<br />
for easy washing and replacement.<br />
• Impact tested at extremes of temperatures<br />
(-5°C & +55°C)<br />
BioElec<br />
TECHNICAL INFORMATION<br />
Visor was tested a nominal 300mm from<br />
the electric arc and the arc conditions<br />
were as follows:<br />
Current: 12 kA max<br />
Voltage: 380 - 400 V<br />
Frequency: 50 Hz Nominal<br />
Duration: 1s max<br />
Grâce à ses nombreuses possibilités de<br />
réglage, l’écran facial Bionic vous offre la<br />
protection la plus confortable du marché.<br />
• Possibilités d’ajustement incroyables<br />
(2784 combinaisons possibles)<br />
• Réglage précis du serre-tête<br />
• Bandeau ajustable.<br />
• Visière multi-positions.<br />
• Coussinets ultra-doux recouvrant les<br />
parties qui sont en contact avec la tête.<br />
• Bandeau ultra-doux anti-perspirant, détachable,<br />
pour un nettoyage et un remplacement<br />
facile<br />
INFORMATION TECHNIQUE<br />
L’écran à été testé à 300 mm d’un arc<br />
électrique, les condtions étaient les suivantes<br />
:<br />
Courant : 12 kA max.<br />
Tension : 380 - 400 Volt<br />
Fréquance : 50 Hz Nominal<br />
Durée : 1s max.<br />
Conform to :<br />
EN 166 - EN 170 - CE<br />
100% Anti-UV<br />
Dankzij de talrijke instelmogelijkheden<br />
behoort de Bionic tot de meest comfortabele<br />
gelaatschermen.<br />
• Ongelooflijk veel instelmogelijkheden.<br />
• Stapsgewijs instelbare vizierhouder.<br />
• Volledig instelbare hoofdband.<br />
• Talrijke posities voor vizier.<br />
• Extra zachte kussentjes op alle delen<br />
die in contact komen met de huid.<br />
• Ademende uiterst zachte zweetband die<br />
makkelijk kan worden verwijderd voor onderhoud<br />
of vervanging.<br />
Specifications - Eigenschappen<br />
Art. BioElec<br />
Visor Size / taille écran 180° protection<br />
Weight / Poids / Gewicht 360 gr.<br />
Impact Protection 120 m/s<br />
Optical Class 1<br />
Visor material Polycarbonate<br />
Marking 2C-1,2.B-D 1 BT.3.8.9<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
BioElec + helm adaptor<br />
+ helm + neck protection<br />
Technische informatie<br />
Het scherm werd getest op 300 mm van<br />
een elektrische vlamboog aan volgende<br />
voorwaarden:<br />
Stroom: 12 kA max.<br />
Spanning: 380 - 400 Volt<br />
Frekwentie: 50 Hz Nominaal<br />
Duur: 1s max.<br />
Article Description Weight<br />
BioElec BioElec set with visor - BioElec avec visière - BioElec met vizier 360 gr<br />
BioAdapt helm adaptor - adaptateur casque - helm adapter 177 gr<br />
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-15
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-16<br />
Insulating boots<br />
Bottes isolantes<br />
Isolerende laarzen<br />
For voltage up to 500 Volt<br />
Steel toe-cap and midsole.<br />
Excellent mechanical resistance<br />
Conform : EN 20345 SBPE<br />
EN 50321 - Class 00 (500 Volt)<br />
REF.<br />
Color<br />
Couleur<br />
Kleur<br />
For voltage up to 1000 Volt<br />
Steel toe-cap and midsole.<br />
Excellent mechanical resistance<br />
Conform : EN 20345 SB<br />
EN 50321 - Class 0 (1000 Volt)<br />
For work with currents up to<br />
20.000 V (between phases).<br />
Polymer toe-cap and Composite<br />
anti-perforation mid-sole.<br />
Excellent mechanical resistance<br />
Conform : EN ISO 20345 SBPE<br />
CI + EDF-HTA70B<br />
Max leakage current = 7 mA<br />
Mid-boot 15.000 V EN 347<br />
For work with currents up to<br />
20.000 V (between phases).<br />
Steel toe-cap and rubber sole<br />
Excellent mechanical resistance<br />
Conform : EN ISO 20345<br />
EN 50321 Classe 0 (1000 Volt)<br />
Complete boot resists to 20 kV<br />
Complete sole resists to 30 kV<br />
Leakage current on sole according<br />
to ASTM F1117-93 :<br />
15 kV -leakage current 0,8 mA<br />
30 kV -leakace current 2,47 mA<br />
Pour tension jusqu’à 500 Volt<br />
Embout et semelle en acier.<br />
Excellente résist. mécanique.<br />
Conform : EN 20345 SBPE<br />
EN 50321 - Class 00 (500 Volt)<br />
Height<br />
Hauteur<br />
Hoogte<br />
Size<br />
Taille<br />
Maat<br />
Pour tension jusqu’à 1000 Volt<br />
Embout et semelle en acier.<br />
Excellente résist. mécanique.<br />
Conform : EN 20345 SB<br />
EN 50321 - Class 0 (1000 Volt)<br />
Travaux sous tension jusqu’à<br />
20.000 Volts (entre phases).<br />
Embout en polymère et Semelle<br />
anti-perforation composite<br />
Excellente résist. mécanique.<br />
Conform : EN ISO 20345 SBPE<br />
CI +EDF-HTA70B<br />
Courant de fuite max : 7 mA<br />
Demi-botte 15.000 V - EN 347<br />
Travaux sous tension jusqu’à<br />
20.000 Volts (entre phases).<br />
Embout en acier et semelle<br />
caoutchouc.<br />
Excellente résist. mécanique.<br />
Conforme : EN ISO 20345<br />
EN 50321 Classe 0 (1000 Volt)<br />
Botte complète résiste à 20 kV<br />
Semelle résiste à 30 kV<br />
Courant de fuite semelle selon<br />
ASTM F1117-93 :<br />
15 kV -courant de fuite 0,8 mA<br />
30 kV -courant de fuite 2,47 mA<br />
Conform to :<br />
EN ISO 20345 - EN 50321<br />
EDFHTA70B - ASTM...<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
Voor spanning tot 500V.<br />
Uiteinde en zool in staal.<br />
Goede mechanische weerstand.<br />
Conform : EN 20345 SBPE<br />
EN 50321 - Class 00 (500 Volt)<br />
Voltage AC<br />
Voltage AC<br />
Voltage AC<br />
Weight<br />
Poids<br />
Gewicht<br />
BT 500 orange 350 mm 38 - 47 500 V 1,2 kg<br />
REF.<br />
Color<br />
Couleur<br />
Kleur<br />
Height<br />
Hauteur<br />
Hoogte<br />
Size<br />
Taille<br />
Maat<br />
Voor spanning tot 1000V.<br />
Uiteinde en zool in staal.<br />
Goede mechanische weerstand.<br />
Conform : EN 20345 SB<br />
EN 50321 - Class 0 (1000 Volt)<br />
Voltage AC<br />
Voltage AC<br />
Voltage AC<br />
Weight<br />
Poids<br />
Gewicht<br />
BT1000 White 350 mm 39/40 - 47 1000 V 1,2 kg<br />
REF.<br />
Color<br />
Couleur<br />
Kleur<br />
Height<br />
Hauteur<br />
Hoogte<br />
Size<br />
Taille<br />
Maat<br />
Werken onder spanning tot<br />
20.000 Volt (tussen fasen).<br />
Top in polymeer en zool in antiperforatie<br />
composiet .<br />
Goede mechanische weerstand.<br />
Conform EN ISO 20345 SBPE<br />
CI +EDF-HTA70B<br />
Max. lekstroom : 7mA<br />
Halve laars 15.000 V - EN 347<br />
Voltage AC<br />
Voltage AC<br />
Voltage AC<br />
Weight<br />
Poids<br />
Gewicht<br />
TST 20000 marron 350 mm 36 - 49/50 20.000 V 1,95 kg (42)<br />
TST 10000 ambre 260 mm 36 - 49/50 10.000 V 1,50 kg (42)<br />
REF.<br />
36 -37/38 steel toe and cap - 36 et 37/38 les embouts et semelles anti-perforation sont en acier.<br />
Color<br />
Couleur<br />
Kleur<br />
Height<br />
Hauteur<br />
Hoogte<br />
Size<br />
Taille<br />
Maat<br />
Werken onder spanning tot<br />
20.000 Volt (tussen fasen).<br />
Top in polymeer en zool in antiperforatie<br />
composiet .<br />
Goede mechanische weerstand.<br />
Conform EN ISO 20345<br />
EN 50321 Klasse 0 (1000 Volt)<br />
Volle laars weerstand 20 kV<br />
Zool; weerstand aan 30 kV<br />
Lekstroom: zool volgens<br />
ASTM F1117-93 :<br />
15 kV - lekstroom 0,8 mA<br />
30 kV - lekstroom 2,47 mA<br />
Voltage AC<br />
Voltage AC<br />
Voltage AC<br />
Weight<br />
Poids<br />
Gewicht<br />
TST30000 yellow 380 mm 35 - 47 20.000 V 2,6 kg (42)
Insulating shoes<br />
Chaussures isolantes<br />
Isolerende schoenen<br />
For voltage up to 1000 Volt<br />
Fiber toe-cap and midsole.<br />
Excellent mechanical resistance<br />
Conform :<br />
EN 20345 SBP CI E WRU +<br />
EN 50321 - Class 0 (1000 Volt)<br />
REF.<br />
Color<br />
Couleur<br />
Kleur<br />
For voltage up to 5000 Volt<br />
Steel toe-cap and midsole.<br />
Excellent mechanical resistance<br />
Conform :<br />
EN 20345 SBP CI E WRU<br />
EDF MT 70 A (5000 Volt/1min)<br />
For voltage up to 5000 Volt<br />
Fiber toe-cap and midsole.<br />
Excellent mechanical resistance<br />
Conform :<br />
EN 20345 SBP CI E WRU<br />
EDF MT 70 A (5000 Volt/1min)<br />
Overshoes<br />
For voltage up to 1000 Volt<br />
Conform :<br />
EN 20347 - EN 50321 class 0<br />
Resistance to 5 kV current<br />
puncture, leakage
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-18<br />
Insulating rubber mat, to prevent from electrical shocks.<br />
Tapis isolant en caoutchouc, contre l’électrocution.<br />
Isolerende rubberen mat, tegen elektrocutie.<br />
Insulating switchboard matting is<br />
considered as a Personal Protection<br />
Equipment (<strong>PPE</strong>), it is especially designed<br />
for use in front of open switchboards or<br />
high voltage equipment. Used in many<br />
industrial plants and factories to protect<br />
against electrical shocks.<br />
Le tapis isolant est considéré comme<br />
Equipement de Protection Individuel<br />
(<strong>EPI</strong>), il est destiné à être placé devant<br />
les tableaux et appareils électriques haute<br />
tension. Utilisé dans les industries et<br />
usines pour protéger des dangers d’arc<br />
électrique.<br />
Matting of insulating material for electrical purposes.<br />
Tapis en materiau isolant pour travaux électriques.<br />
Isolerende mat voor elektrische werken.<br />
Mattings are conforrm to the specification<br />
required by IEC 61111, in addition of the<br />
electrical properties :<br />
especially :<br />
Flame retardance test<br />
Acid Resistance test<br />
Oil resistance test<br />
Class<br />
Classe<br />
Klasse<br />
Marking colour<br />
Couleur marquage<br />
Kleur markering<br />
Les tapis sont conforme aux spécifications<br />
demandées dans la CEI 61111<br />
en plus des spécifications électriques :<br />
Plus spécifiquement :<br />
Propagation de la flamme<br />
Résistance aux acides<br />
Résistance aux huiles<br />
Max Use Voltage<br />
Tension max. d’utilisation<br />
Max. gebruikspanning<br />
Conform markings - Marquage conforme - Conforme markering.<br />
Test Voltage<br />
Tension de test<br />
Testspanning<br />
Conform to :<br />
IEC 61111 - EN 61111<br />
Een isolerende rubberen mat wordt beschouwd<br />
als een Persoonlijk BeschermingsMiddel!<br />
(PBM) Deze wordt vóór de<br />
schakelkasten en andere hoogspanning-<br />
apparaten geplaatst. Zij wordt gebruikt in<br />
industriëen om de arbeiders te beschermen<br />
tegen een elektrische vlamboog.<br />
Conform to :<br />
IEC 61111 - EN 61111<br />
De matten zijn conform de eisen vermeld<br />
in de IEC 61111, bovenop de elektrische<br />
eigenschappen en meer bepaald:<br />
Verspreiding van open vlam<br />
Weerstand tegen zuren<br />
Weerstand tegen oliën<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
Withstand Voltage<br />
Tension d’épreuve<br />
Proefspanning<br />
2 CLASS 2 17.000 Volt 20.000 Volt 30.000 Volt<br />
3 CLASS 3 26.500 Volt 30.000 Volt 40.000 Volt<br />
4 CLASS 4 36.000 Volt 40.000 Volt 50.000 Volt<br />
IEC 61111<br />
requirements :<br />
Double triangle<br />
Class designation<br />
Colour coded<br />
Clearly visible<br />
Durable
Matting of insulating material for electrical purposes.<br />
Tapis en materiau isolant pour travaux électriques.<br />
Isolerende mat voor elektrische werken.<br />
Class 2<br />
Fine ribbed - Surface striée fine - Dun geribbelde oppervlakte<br />
Article Class Thickness Roll size Weight<br />
BTIR 0210 2 3 mm 1m x 10m 34,00 kg<br />
BTIR 0212 2 3 mm 1,2m x 10m 41,00 kg<br />
ON REQUEST / MIN QTY - SUR DEMANDE / QTE MIN - OP AANVRAAG / MIN AANTAL<br />
Class 3<br />
Cloth impression - Surface texturée - Doektextuur<br />
Article Class Thickness Roll size Weight<br />
BTIR 0310 (*) 3 3 mm 1m x 10m 46,00 kg<br />
BTIR 0305 (*) 3 3 mm 1m x 5m 23,00 kg<br />
BTIC 031 (*) 3 3 mm 1m x 1m 4,60 kg<br />
BTIC 0306 (*) 3 3 mm 0,6 x 1m 2,80 kg<br />
BTIR 0312 (*) 3 3 mm 1,2m x 10m 55,20 kg<br />
(*) IN STOCK / EN STOCK / VOORRADIG<br />
Smooth - Lisse - Glad<br />
Article Class Thickness Roll size Weight<br />
BTIR 0310 SM 3 3 mm 1m x 10m 46,00 kg<br />
BTIR 0312 SM 3 3 mm 1,2m x 10m 55,20 kg<br />
ON REQUEST / MIN QTY - SUR DEMANDE / QTE MIN - OP AANVRAAG / MIN AANTAL<br />
Wide ribbed - Surface striée large - Breed geribelde oppervlakte<br />
Article Class Thickness Roll size Weight<br />
BTIR 0510 3 5 mm 1m x 10m 71,00 kg<br />
BTIR 0513 3 5 mm 1,3m x 10m 92,30 kg<br />
ON REQUEST / MIN QTY - SUR DEMANDE / QTE MIN - OP AANVRAAG / MIN AANTAL<br />
Cloth impression - Surface texturée - Doektextuur<br />
(*) IN STOCK / EN STOCK / VOORRADIG<br />
Class 4<br />
Article Class Thickness Roll size Weight<br />
BTIR 0410 (*) 4 4 mm 1m x 10m 61,00 kg<br />
BTIR 0405 (*) 4 4 mm 1m x 5m 30,50 kg<br />
BTIC 041 (*) 4 4 mm 1m x 1m 6,10 kg<br />
BTIC 0406 (*) 4 4 mm 0,6 x 1m 3,66 kg<br />
BTIR 0412 4 4 mm 1,2m x 10m 73,20 kg<br />
Smooth - Lisse - Glad<br />
Article Class Thickness Roll size Weight<br />
BTIR 0410 SM 4 4 mm 1m x 10m 61,00 kg<br />
BTIR 0412 SM 4 4 mm 1,2m x 10m 73,20 kg<br />
ON REQUEST / MIN QTY - SUR DEMANDE / QTE MIN - OP AANVRAAG / MIN AANTAL<br />
Wide ribbed - Surface striée fine - Dun geribde oppervlakte<br />
Article Class Thickness Roll size Weight<br />
BTIR 0410 ST 4 4,5 mm 1m x 10m 61,00 kg<br />
BTIR 0412 ST 4 4,5 mm 1,2m x 10m 73,20 kg<br />
ON REQUEST / MIN QTY - SUR DEMANDE / QTE MIN - OP AANVRAAG / MIN AANTAL<br />
Conform to :<br />
IEC 61111 - EN 61111<br />
Advantage of cloth impression are :<br />
- Antislip both sides<br />
- Marking on top (always visible)<br />
- Easier for rolling instruments.<br />
- Easier to clean than ribbed matting<br />
Advantage of cloth impression are :<br />
- Antislip both sides<br />
- Marking on top (always visible)<br />
- Easier for rolling instruments.<br />
- Easier to clean than ribbed matting<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-19
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-20<br />
Switchboard matting, to prevent from electrical shocks<br />
Tapis isolant en caoutchouc, contre l’électrocution<br />
Isolerende rubberen mat tegen elektrocutie.<br />
Switchboard matting to insulate workers<br />
from extremely high voltage from harmful<br />
or deadly electrical shock.<br />
Switchboard matting conforms to BS 921<br />
Principally used for United Kingdom and<br />
other countries following British Standards.<br />
Tapis diélectrique, conçu pour protéger le<br />
personnel dans des secteurs où se trouve<br />
des équipements haute tension.<br />
Tapis conforme à la norme BS 921<br />
Destiné principalement pour l’Angleterre<br />
ou pays suivant les normes anglaises.<br />
Switchboard matting, to prevent from electrical shocks<br />
Tapis isolant en caoutchouc, contre l’électrocution<br />
Isolerende rubberen mat tegen elektrocutie.<br />
Switchboard matting to insulate workers<br />
from extremely high voltage from harmful<br />
or deadly electrical shock.<br />
Switchboard matting conforms to ANSI/<br />
ASTM D178-01. (USA)<br />
Tapis diélectrique, conçu pour protéger le<br />
personnel dans des secteurs où se trouve<br />
des équipements haute tension.<br />
Tapis conforme à la norme ANSI/ASTM<br />
D-178-01. (Norme Américaine)<br />
Classes<br />
Conform to :<br />
BS 921<br />
Isolerende diëlektrische mat om personen<br />
te beschermen aan het werk waar<br />
zich hoogspanningsinstallaties bevinden.<br />
Mat conform de norm BS 921<br />
Voornamelijk voor Groot-Brittannië en andere<br />
landen die Britse normen volgen.<br />
Insulating switchboard mat 6 mm - 450 V USE VOLTAGE<br />
Art Size Thickness Use<br />
Voltage<br />
Conform to :<br />
ANSI/ASTM D-178-01<br />
TYPE II<br />
Isolerende diëlektrische mat om personen<br />
te beschermen aan het werk waar<br />
zich hoogspanningsinstallaties bevinden.<br />
Mat conform norm ANSI/ASTM D-178-01.<br />
(Amerikaanse norm)<br />
Class Max Use Voltage Test Voltage Withstand Voltage<br />
2 17.000 Volt 20.000 Volt 30.000 Volt<br />
3 26.500 Volt 30.000 Volt 40.000 Volt<br />
4 36.000 Volt 40.000 Volt 50.000 Volt<br />
Article Description<br />
Art. Class Size Thickness Weight<br />
USTIRCL2-275 2 2 x 75’ (0,61 x 22,86 m) ( 1/4’’ (6,35 mm) 234 lbs (106 kg)<br />
USTIRCL2-375 2 3 x 75’ (0,91 x 22,86 m) 1/4’’ (6,35 mm) 352 lbs (160 kg)<br />
USTIRCL2-475 2 4 x 75’ (1,21 x 22,86 m) 1/4’’ (6,35 mm) 468 lbs (212 kg)<br />
USTIRCL3-375 3 3 x 75’ (0,91 x 22,86 m) 3/8’’ (9,50 mm) 561 lbs (254 kg)<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
Test<br />
Voltage<br />
Weight<br />
TIR BS 6A 0,914 m x 11,5 m 6 mm 450 V 11000 V 90 kg<br />
TIR BS 6B 1,000 m x 11,5 m 6 mm 450 V 11000 V 100 kg<br />
TIR BS 6C 1,220 m x 11,5 m 6 mm 450 V 11000 V 120 kg<br />
Insulating switchboard mat 9 mm - 650 V USE VOLTAGE<br />
Art Size Thickness Use<br />
Voltage<br />
Test<br />
Voltage<br />
Weight<br />
TIR BS 9A 0,914 m x 11,5 m 9 mm 650 V 15000 V 136 kg<br />
TIR BS 9B 1,000 m x 11,5 m 9 mm 650 V 15000 V 150 kg<br />
TIR BS 9C 1,220 m x 11,5 m 9 mm 650 V 15000 V 185 kg
Insulating stools<br />
Tabourets isolants<br />
Isolerende bankjes<br />
The insulating stool is used to insulate the<br />
user from the floor (from earth).<br />
(*) = Stock<br />
(*) = Stock<br />
Le tabouret isolant a pour but d’isoler l’utilisateur<br />
du sol (de la terre)<br />
Indoor insulated stool / Tabouret isolant intérieur / Isolerend bankje binnen<br />
REF<br />
Height<br />
Hauteur<br />
Hoogte<br />
Nominal voltage<br />
Tension nominale<br />
Nominale<br />
spanning<br />
Size<br />
Dim.<br />
Afm.<br />
Wood /Bois /Hout P.V.C. (cm) (kV) (cm)<br />
TIN 017 21 17,5 50x50<br />
TIN 024 21 24 50x50<br />
TIN 045 28,5 40 50x50<br />
TIN 060 34 63 50x50<br />
TIN 017 Pla * 26 17,5 50x50<br />
TIN 024 Pla 26 24 50x50<br />
TIN 030 Pla * 26 30 50x50<br />
TIN 045 Pla 31 40 50x50<br />
TIN 060 Pla 34 60 50x50<br />
Article TIN 017 PLA conform to NBN 761.01 : With biligual marking (French and Dutch)<br />
Marking : 17,5 kV BINAME VOOR BINNENDIENST POUR INTERIEUR<br />
Article TIN 017 PLA conforme avec NBN 761.01 avec marquage bilingue (Fr et Nl)<br />
Marquage : 17,5 kV BINAME VOOR BINNENDIENST POUR INTERIEUR<br />
Artikel TIN 017 PLA conform met NBN 761.01 met tweetalige markering (Frans en Nederlands)<br />
Markering : 17,5 kV BINAME VOOR BINNENDIENST POUR INTERIEUR<br />
Outdoor insulated stool / Tabouret isolant extérieur / Isolerend bankje buiten<br />
REF<br />
Height<br />
Hauteur<br />
Hoogte<br />
Nominal voltage<br />
Tension nominale<br />
Nominale spanning<br />
Sheds<br />
Jupes<br />
Schijven<br />
Conform to :<br />
NBN 761.01<br />
NBN 761.02<br />
Een Isolerend bankje dat dient als isolatie<br />
tussen de gebruiker en de vloer (aarde).<br />
Size<br />
Dim.<br />
Afm.<br />
Wood /Bois /Hout P.V.C. (cm) (kV) N° (cm)<br />
TEX 017 * 34 17,5 2 50x50<br />
TEX 024 34 24 2 50x50<br />
TEX 045 44 45 3 50x50<br />
TEX 060 49 63 3 50x50<br />
TEX 017 P 35 17,5 2 52x52<br />
TEX 024 P 35 24 2 52x52<br />
TEX 045 P 43,5 45 3 52x52<br />
TEX 060 P 51,5 60 4 52x52<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
TIN 017<br />
TIN 017 PLA<br />
TIN 030 PLA<br />
TEX 024<br />
TEX 045 PLA<br />
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-21
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-22<br />
Protection clothes withstanding electrical arc.<br />
Vêtements de protection résistant à l’arc électrique.<br />
Beschermkledij met weerstand aan de vlamboog.<br />
Protection clothes withstanding the<br />
electrical arc.<br />
Vêtements de protection résistant à l’arc<br />
électrique.<br />
Conform to :<br />
ENV 50354<br />
IEC 61482-1 - IEC61482-2<br />
Beschermkledij bestand tegen vlamboog.<br />
Textile Material Composition Grade Colours Confomity IEC 61482-1-1<br />
ASTM F1959/F1959<br />
(Arc test)<br />
NOMEX III<br />
NOMEX Comfort<br />
PROTEX<br />
95% Nomex<br />
5% Kevlar<br />
93% Nomex<br />
5% Kevlar<br />
2% P140<br />
55% modacryl<br />
45% cotton<br />
+ negastat wire<br />
INDURA ULTRA SOFT 88% Cotton<br />
12% high Tenacity Nylon<br />
fabrics<br />
M4206<br />
EN 531<br />
EN 533<br />
EN 470-1<br />
EN 348<br />
EN 469<br />
EN 13034<br />
ENV 50354<br />
IEC 61482-1<br />
IEC 61482-2<br />
IEC 61482-1-1<br />
(OPEN ARC)<br />
IEC 61482-1-2<br />
(BOX TEST)<br />
99% Kermel<br />
1% antistatic fibre<br />
Composed of 3 layers<br />
265 gr/m² Marine<br />
Royalblue<br />
Orange<br />
Ecru<br />
Brown<br />
260 gr/m² Marine<br />
Royalblue<br />
Orange<br />
295 gr/m² Marine<br />
Royalblue<br />
Fluo yellow<br />
(EN 471)<br />
320 gr/m² As article in<br />
catalogue<br />
385 gr/m²<br />
= total 3<br />
layers<br />
- EN 531 (A,B1,C1) - EN 340<br />
- EN 348 - EN 470/1 - EN 469<br />
- EN 533 index 3 - prEN 13034 type 6<br />
- IEC 61482-1 (Arc Test)<br />
- ENV 50354 class 1 (arc Test)<br />
- EN 531 (A,B1,C1) - EN 340<br />
- EN 348 - EN 470/1 - EN 469<br />
- EN 533 index 3 - prEN 13034 type 6<br />
- EN 1149-1 - prEN 1149-3<br />
- ENV 50354 class 1 & 2 (arc Test)<br />
- EN 531 (A,B1,C1,E1) - EN 340<br />
- EN 348 - EN 470/1 - EN 533 index 3<br />
- IEC 61482-1-2 class 1 (arc Test)<br />
- EN 531 (A,B1,C1,E2)<br />
- EN 470/1<br />
- EN 1149-1 - EN 1149-3<br />
- IEC 61482-1-2 class 1 & 2 (arc Test)<br />
Anthracite - EN 531 (A,B1,C1,E2)<br />
- EN 470/1<br />
- EN 1149-1 - EN 1149-3<br />
- IEC 61482-1-2 class 2 (arc Test)<br />
ATPV : 6,4 cal/cm² single<br />
layer - up to risk HRC<br />
category 1<br />
ATPV : 6,5 cal/cm² single<br />
layer - up to risk HRC<br />
category 1<br />
ATPV : 9,7 cal/cm² single<br />
layer - up to risk HRC<br />
category 2<br />
ATPV : 14,7 cal/cm² single<br />
layer - up to risk HRC<br />
category 2<br />
ATPV : +-20 cal/cm²<br />
Three layers - up to risk<br />
HRC category 2<br />
Protective clothing for industrial workers exposed to heat (excluding firefighters’ and welders’ clothing)<br />
Vêtements de protection pour les travailleurs de l’industrie exposés à la chaleur (excepté les vêtements de sapeurs pompiers et de soudeurs)<br />
Beschermende kleding voor industrie-arbeiders die worden blootgesteld aan hitte (behalve kledij voor brandweer en lassers).<br />
Protective clothing - Protective against heat and flame - Limited flame spread materials and material assemblies<br />
Vêtements de protection - Protection contre la chaleur et la flamme - Matériaux et assemblages de matériaux à propagation de flamme limitée<br />
Beschermende kleding - Bescherming tegen hitte en vlammen - Materialen en materiaalcombinaties met een beperkte vlamverspreiding<br />
Protective clothing for use in welding and allied processes - Part 1: General requirements<br />
Vêtements de protection utilisés pendant le soudage et les techniques connexes - exigences générales.<br />
Beschermende kleding voor gebruik bij lassen en aanverwante processen - Deel 1 : Algemene eisen<br />
Protective clothing - Test method: Determination of behaviour of materials on impact of small splashes of molten metal<br />
Vêtements de protection - Méthodes d’essai : détermination du comportement des matériaux au contact avec des petites projections de metal liquide.<br />
Beschermende kleding - Bepaling van het gedrag van materialen onder invloed van kleine gensters van gesmolten metaal<br />
Protective clothing for firefighters - Performance requirements for protective clothing for firefighting<br />
Vêtements de protection pour sapeurs pompiers - Exigences et Méthodes d’essai pour les vêtements de protection pour la lutte contre l’incendie.<br />
Beschermende kleding voor brandweerlieden - Prestatie-eisen voor beschermende kleding voor brandbestrijding<br />
Performance requirements for chemical protective clothing offering limited protective performance against liquid chemicals<br />
Exigences relatives aux vêtements de protection chimique offrant une protection limitée contre les produits chimiques liquides<br />
Prestatie-eisen voor beschermende kleding tegen chemicaliën die beperkte bescherming tegen vloeibare chemicaliën biedt<br />
Electrical arc test methods for material and garments, for use by workers at risk from exposure to an electrical arc<br />
Méthodes d’essai d’arc électrique pour les matériaux et vêtements utilisés par des travailleurs exposés à un risque d’arc électrique<br />
Beproevingsmethode van een vlamboog op kleding en materiaal gebruikt door werklui onderheven aan vlamboog risico’s.<br />
--> REPLACED BY IEC 61482-1-2<br />
Live Working - Flame-Resistant Materials for Clothing for Thermal Protection of Workers - Thermal Hazards of an Electric Arc - Part 1: Test Methods<br />
Travaux sous tension – Matériaux résistant à la flamme pour vêtements de protection thermique des travailleurs – Risques d’arc électrique à effet thermique<br />
Partie 1: méthodes d’essai<br />
Werken onder spanning - Vlambestendige materialen voor kleding voor de thermische bescherming van arbeiders - Thermische gevaren van een elektrische<br />
boog - Deel 1: Beproevingsmethodes<br />
--> REPLACED BY IEC 61482-1-1<br />
Live working - Protective clothing against the thermal hazards of an electric arc - Part 2: Requirements<br />
Travaux sous tension - Vêtements de protection contre les dangers thermiques d’un arc électrique - Partie 2: Exigences<br />
Werken onder spanning - Beschermende kleding tegen de thermische gevaren van een elektrische boog - Deel 2: Eisen<br />
Live working - Protective clothing against the thermal hazards of an electric arc - Part 1-1: Test methods<br />
- Method 1 - Determination of the arc rating (ATPV or EBT) of flame resistant materials for clothing<br />
Travaux sous tension - Vêtement de protection contre les dangers thermiques d’un arc électrique - Partie 1-1: méthodes d’essai<br />
- Méthode 1 - Détermination de la caractéristique d’arc (ATPV ou EBT) de matériaux résistant à la flamme pour vêtement<br />
Live working – Protective clothing against the thermal hazards of an electric arc – Part 1-2: Test methods<br />
- Method 2 – Determination of the arc protection class of material and clothing by using a constrained and directed arc (box test)<br />
Travaux sous tension – Vêtements de protection contre les dangers thermiques d’un arc électrique - Partie 1-2 : méthodes d’essai<br />
- Méthode 2: Détermination de la classe de protection contre l’arc de matériaux et de vêtements au moyen d’un arc dirigé et contraint (enceinte d’essai)<br />
Werken onder spanning - Beschermende kleding tegen de thermische gevaren van een elektrische boog - Deel 1-2 : Testmethodes<br />
- Methode 2: Bepaling van de boogbeschermingsklasse van materiaal en kleding gebruik makend van een beperkte en directe boog (box test)<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
IEC 61482-1-2<br />
(Arc test)<br />
CLASS 1<br />
(4 kA/0,5 sec.)<br />
Single layer<br />
CLASS 1<br />
(4 kA/0,5 sec.)<br />
Single layer<br />
CLASS 1<br />
(4 kA/0,5 sec.)<br />
Single layer<br />
CLASS 1<br />
(4 kA/0,5 sec.)<br />
Single layer<br />
CLASS 2<br />
(7 kA/0,5 sec.)<br />
Three layers
Protection clothes withstanding electrical arc.<br />
Vêtements de protection résistant à l’arc électrique.<br />
Beschermkledij bestand tegen vlamboog.<br />
Normatives for clothings<br />
IEC 61482-2<br />
Within the garment standard, the norm refers to fabrics that can be tested to «open arc», covered by IEC 61482-1, or «arc in a<br />
box» covered by IEC 61482-1-2<br />
The standard requires the following:<br />
• A single layer garment having a minimum of ATPV = 4 cal/cm2 (167.5 kJ/m²) when test to the open arc test method or Class 1<br />
when tested to the box test method;<br />
• Garments must be sewn with Inherently Flame Resistant threads;<br />
• When garments have a higher rating of arc protection on the front than the back, the torso, sleeves and legs must be in the same<br />
arc rated material the back can have a lower arc rating;<br />
• Garments must have no exposed external metal (any internal metal or melting parts are to be covered inside to avoid contact with<br />
the skin);<br />
• The garment label will show the lowest ATPV or Class if different panels on the garment are used;<br />
• The double triangle symbol will be on the label with the ATPV and/or Class underneath it;<br />
• Upper (ie. torso) garments only will be visually tested to the IEC Open Arc or Box test and the fastenings are to still perform after<br />
the arc test;<br />
• Additional User Information will be provided to include that no undergarments which melt under arc exposure are to be worn and<br />
that other <strong>PPE</strong> should be worn for full body protection (e.g. helmets and gloves).<br />
IEC 61482-1-1 - OPEN ARC TEST<br />
‘Open arc’ test method (ATPV test and garment test). This replaces IEC 61482-1:2002. The ‘Open arc’ test method is the same as<br />
the original North American method for measuring the Arc Thermal Performance Value (ATPV), as used in ASTM F1959. Materials<br />
or assemblies are given an ATPV value, expressed in kilojoules per square metre (kJ/m²), which can be converted into the familiar<br />
cal/cm².<br />
IEC 61482-1-2 - ARC IN A BOX TEST<br />
‘Box arc’ test method (Fabric classification and garment test). Published as EN 61482-1-2 in March 2007. The ‘Box arc’ test method<br />
is based on the original European method described in ENV 50354, with a heat transfer measurement. Materials or assemblies are<br />
classified as Class 1 (4 kA) or Class 2 (7 kA).<br />
The test is intended to simulate an accidental exposure to an electric are in a low voltage installation.<br />
This standard specifies testing of materials and of complete garments on a mannequin. Material tests are used to determine thermal<br />
insulation and corresponding risks of skin burns, whereas the garment tests are to make sure that the clothing still is operational<br />
after exposure.<br />
Both material and garment tests are carried out with a low voltage installation (400 V AC). The duration of the electric arc is 500ms<br />
and the electric current is respectively 4 kA for class 1 and 7 kA for class 2 protection.<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-23
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-24<br />
Arcflash protection clothing in Nomex III<br />
Vêtements de protection Arcflash en Nomex III<br />
Beschermkledij tegen vlamboog in Nomex III<br />
Jacket<br />
Officer’s collar, front<br />
closing with velcro under<br />
flap, velcro at arms<br />
1 chest pocket, 2 side<br />
pockets<br />
Pants<br />
Button fly, belt loops<br />
2 side pockets, 1<br />
backpocket, 1 rule leg<br />
pocket<br />
Bib trousers<br />
1 central chest pocket<br />
Elasticized shoulder,<br />
straps with clips, 2 side<br />
pockets, belt loops +<br />
side buttons, button fly<br />
Overall<br />
Officer’s collar, front<br />
closing with velcro<br />
under flap, 2 chest<br />
pockets with flaps, belt<br />
loops, velcro at arms<br />
2 side pockets, 1 backpocket,<br />
rule leg pocket,<br />
back with elasticized<br />
waistband<br />
Switch coat<br />
Officer’s collar, closing<br />
by velcro covered by<br />
flap, velcro at arms, 1<br />
chest pocket, 1 interior<br />
pocket, 2 side pockets<br />
Veste<br />
Col officier, fermeture<br />
avant par velcro sous<br />
rabat, velcro aux manches,<br />
1 poche poitrine<br />
2 poches latérales<br />
Pantalon<br />
Braguette boutons,<br />
oeillet ceinture, 2 poches<br />
de côtés ,1 poche<br />
arrière, 1 poche pour<br />
mètre<br />
Salopette<br />
1 poche torse, bretelles<br />
en tissus avec élastiques<br />
et clips, 2 poches<br />
de côté, passage ceinture<br />
+ boutons de côté,<br />
fermeture boutons<br />
Combinaison<br />
Col officier, fermeture<br />
avant avec velcro<br />
sous rabat, 2 poches<br />
poitrine à bouton<br />
sous rabat, passage<br />
ceinture,velcro aux<br />
manches, 2 poches<br />
côté, 1 poche arrière,<br />
1 poche pour mètre,<br />
elastique dans le dos<br />
Veste de manoeuvre<br />
Col officier, fermeture<br />
par velcro sous rabat.<br />
Velcro aux manches,<br />
1 poche de poitrine,<br />
1 poche intérieur, 2<br />
poches de côté.<br />
Vest<br />
Officierskraag, sluiting<br />
vooraan met velcro,<br />
onder pat, velcrosluiting<br />
aan mouwen, 1<br />
opgezette borstzak, 2<br />
opgezette zijzakken<br />
Broek<br />
Sluiting door knopen<br />
Riemlussen, 2 zijzakken,1<br />
opgezette<br />
achterzak, 1 opgezette<br />
meterzak<br />
Bretelbroek<br />
1 centrale borstzak,<br />
bretellen in stof, met<br />
stukje elastiek en clips<br />
2 opgezette zijzakken<br />
ceintuurband + zijopening<br />
met knopen, gulp<br />
met knopen<br />
Overall<br />
Officierskraag, hanglus<br />
Sluiting vooraan met<br />
velcro onder pat, 2<br />
opgezette borstzakken<br />
met klep, opgezette<br />
ceintuur vooraan, velcro<br />
aan mouwen,<br />
2 opgezette zijzakken,<br />
1 opgezette achterzak,<br />
1 opgezette meterzak,<br />
vaste elastiek in de rug<br />
Schakeljas<br />
Officierskraag, sluiting<br />
vooraan met velcro<br />
onder pat, velcro aan<br />
mouwen, 1 opgezette<br />
borstzak, 1 binnenzak,<br />
2 opgezette zijzakken<br />
CLASS 1 (4 kA/0,5 sec)<br />
Conform to :<br />
ENV 50354 - Class 1 & 2<br />
BIN 97003<br />
BIN 97001<br />
BIN 97002<br />
BIN 97004<br />
BIN 97006-2<br />
Art. Material<br />
CLASS 1 (4 kA/0,5sec) - ENV 50354 - IEC 61482-1-2<br />
Description CLASS Size<br />
BIN 97001 Nomex III 265 gr/m² - single layer Jacket / veste / jas 1 40-60<br />
BIN 97002 Nomex III 265 gr/m² - single layer Trousers / pantalon / broek 1 36-60<br />
BIN 97003 Nomex III 265 gr/m² - single layer workpant / salopette / bretelbroek 1 38-60<br />
BIN 97004 Nomex III 265 gr/m² - single layer Overall / Combinaison / Overal 1 34-60<br />
BIN 97006-2 Nomex III 265 gr/m² - single layer Switchjacket / veste de manoeuvre / Schakeljas 1 40-60 (stock S58 - royalblue)<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be
Arcflash Switchcoat<br />
Veste de manoeuvre<br />
Arcflash schakeljas<br />
Switch coat in M4206HYD triple layers<br />
Conform IEC 61482-1-2<br />
Class 2 (7 kA/0,5 sec)<br />
Art. : BIN 97006-M4<br />
Anthracite<br />
NEW<br />
Conform<br />
IEC 61482-1-2<br />
Conform to :<br />
IEC 61482-1-2<br />
Class 1 & Class 2<br />
Switch coat in Protex single layer<br />
Conform IEC 61482-1-2<br />
Class 1 (4 kA/0,5 sec)<br />
Art : BIN 97006-3<br />
Royalblue<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-25
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-26<br />
Arcflash protection clothing in Protex<br />
Vêtements de protection Arcflash en Protex<br />
Beschermkledij tegen vlamboog in Protex<br />
BIN 97003-3<br />
BIN 97001-3<br />
BIN 97002-3<br />
BIN 97004-3<br />
BIN 97006-3<br />
Jacket<br />
Officer’s collar, front<br />
closing with velcro under<br />
flap, velcro at arms<br />
1 chest pocket, 2 side<br />
pockets<br />
Pants<br />
Button fly, belt loops<br />
2 side pockets, 1<br />
backpocket, 1 rule leg<br />
pocket<br />
Bib trousers<br />
1 central chest pocket<br />
Elasticized shoulder,<br />
straps with clips, 2 side<br />
pockets, belt loops +<br />
side buttons, button fly<br />
Overall<br />
Officer’s collar, front<br />
closing with velcro<br />
under flap, 2 chest<br />
pockets with flaps, belt<br />
loops, velcro at arms<br />
2 side pockets, 1 backpocket,<br />
rule leg pocket,<br />
back with elasticized<br />
waistband<br />
Switch coat<br />
Officer’s collar, closing<br />
by velcro covered by<br />
flap, velcro at arms,<br />
1 chest pocket,<br />
1 interior pocket,<br />
2 side pockets<br />
Conform to :<br />
IEC 61482-1-2 - Class 1 (4 kA/0,5 s)<br />
ASTM F1959-05 (9,7 cal/cm²)<br />
Veste<br />
Col officier, fermeture<br />
avant par velcro sous<br />
rabat, velcro aux manches,<br />
1 poche poitrine<br />
2 poches latérales<br />
Pantalon<br />
Braguette boutons,<br />
oeillet ceinture, 2 poches<br />
de côtés ,1 poche<br />
arrière, 1 poche pour<br />
mètre<br />
Salopette<br />
1 poche torse, bretelles<br />
en tissus avec élastiques<br />
et clips, 2 poches<br />
de côté, passage ceinture<br />
+ boutons de côté,<br />
fermeture boutons<br />
Combinaison<br />
Col officier, fermeture<br />
avant avec velcro<br />
sous rabat, 2 poches<br />
poitrine à bouton<br />
sous rabat, passage<br />
ceinture,velcro aux<br />
manches, 2 poches<br />
côté, 1 poche arrière,<br />
1 poche pour mètre,<br />
élastique dans le dos<br />
Veste de manoeuvre<br />
Col officier, fermeture<br />
par velcro sous rabat.<br />
Velcro aux manches,<br />
1 poche de poitrine,<br />
1 poche intérieur,<br />
2 poches de côté.<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
Vest<br />
Officierskraag, sluiting<br />
vooraan met velcro,<br />
onder pat, velcrosluiting<br />
aan mouwen,<br />
1 opgezette borstzak,<br />
2 opgezette zijzakken<br />
Broek<br />
Sluiting door knopen<br />
Riemlussen, 2 zijzakken,1<br />
opgezette<br />
achterzak, 1 opgezette<br />
meterzak<br />
Bretelbroek<br />
1 centrale borstzak,<br />
bretellen in stof, met<br />
stukje elastiek en clips<br />
2 opgezette zijzakken<br />
ceintuurband + zijopening<br />
met knopen, gulp<br />
met knopen<br />
Overall<br />
Officierskraag, hanglus<br />
Sluiting vooraan met<br />
velcro onder pat, 2<br />
opgezette borstzakken<br />
met klep,opgezette<br />
ceintuur vooraan, velcro<br />
aan de mouwen,<br />
2 opgezette zijzakken,<br />
1 opgezette achterzak,<br />
1 opgezette meterzak,<br />
vaste elastiek in de rug<br />
Schakeljas<br />
Officierskraag, sluiting<br />
vooraan met velcro<br />
onder pat, velcro aan<br />
mouwen, 1 opgezette<br />
borstzak, 1 binnenzak<br />
2 opgezette zijzakken<br />
CLASS 1 (4 kA/0,5 sec)<br />
CLASS 1 (4 kA/0,5 sec) - IEC 61482-1-2 / ASTM F1959-05 (ATPV = 9,7 cal/cm²)<br />
Art. Material Description CLASS Size<br />
BIN 97001-3 Protex 295 gr/m² - single layer Jacket / veste / jas 1 40-60<br />
BIN 97002-3 Trousers / pantalon / broek 1 36-60<br />
BIN 97003-3 workpant / salopette / bretelbroek 1 38-60<br />
BIN 97004-3 Overall / Combinaison / Overall 1 34-60<br />
BIN 97006-3 Switchjacket / veste de manoeuvre / Schakeljas 1 40-60 (stock S58 - royalblue)
Arcflash protection clothing in M4206<br />
Vêtements de protection Arcflash in M4206<br />
Beschermkledij tegen vlamboog in M4206<br />
Jacket<br />
Officer’s collar, front<br />
closing with velcro under<br />
flap, velcro at arms<br />
1 chest pocket, 2 side<br />
pockets<br />
Pants<br />
Button fly, belt loops<br />
2 side pockets,<br />
1 backpocket,<br />
1 rule leg pocket<br />
Bib trousers<br />
1 central chest pocket<br />
Elasticized shoulder,<br />
straps with clips, 2 side<br />
pockets, belt loops +<br />
side buttons, button fly<br />
Overall<br />
Officer’s collar, front<br />
closing with velcro<br />
under flap, 2 chest<br />
pockets with flaps, belt<br />
loops, velcro at arms<br />
2 side pockets, 1 backpocket,<br />
rule leg pocket,<br />
back with elasticized<br />
waistband<br />
Switch coat<br />
Officer’s collar, closing<br />
by velcro covered by<br />
flap, velcro at arms,<br />
1 chest pocket, 2 side<br />
pockets<br />
Veste<br />
Col officier, fermeture<br />
avant par velcro sous<br />
rabat, velcro aux manches,<br />
1 poche poitrine<br />
2 poches latérales<br />
Pantalon<br />
Braguette boutons,<br />
oeillet ceinture, 2 poches<br />
de côté ,1 poche<br />
arrière, 1 poche pour<br />
mètre<br />
Salopette<br />
1 poche torse, bretelles<br />
en tissus avec élastiques<br />
et clips, 2 poches<br />
de côté, passage ceinture<br />
+ boutons de côté,<br />
fermeture boutons<br />
Combinaison<br />
Col officier, fermeture<br />
avant avec velcro<br />
sous rabat, 2 poches<br />
poitrines à bouton<br />
sous rabat, passage<br />
ceinture,velcro aux<br />
manches, 2 poches<br />
côtés, 1 poche arrière,<br />
1 poche pour mètre,<br />
elastique dans le dos<br />
Veste de manoeuvre<br />
Col officier, fermeture<br />
par velcro sous rabat.<br />
Velcro aux manches,<br />
1 poche de poitrine, 2<br />
poches de côté.<br />
CLASS 2 (7 kA/0,5 sec)<br />
Vest<br />
Officierskraag, sluiting<br />
vooraan met velcro,<br />
onder pat, velcrosluiting<br />
aan mouwen,<br />
1 opgezette borstzak,<br />
2 opgezette zijzakken<br />
Broek<br />
Sluiting door knopen<br />
Riemlussen, 2 zijzakken,1<br />
opgezette<br />
achterzak, 1 opgezette<br />
meterzak<br />
Bretelbroek<br />
1 centrale borstzak,<br />
bretellen in stof, met<br />
stukje elastiek en clips<br />
2 opgezette zijzakken<br />
ceintuurband + zijopening<br />
met knopen, gulp<br />
met knopen<br />
Overall<br />
Officierskraag, hanglus<br />
Sluiting vooraan met<br />
velcro onder pat, 2<br />
opgezette borstzakken<br />
met klep,opgezette<br />
ceintuur vooraan, velcro<br />
aan mouwen,<br />
2 opgezette zijzakken,<br />
1 opgezette achterzak,<br />
1 opgezette meterzak,<br />
vaste elastiek in de rug<br />
Schakeljas<br />
Officierskraag, sluiting<br />
vooraan met velcro<br />
onder pat, velcro aan<br />
mouwen, 1 opgezette<br />
borstzak, zijzakken<br />
Conform to :<br />
IEC 61482-1-2 - Class 2 (7 kA/0,5 s)<br />
BIN 97003-M4<br />
BIN 97001-M4<br />
BIN 97002-M4<br />
BIN 97004-M4<br />
BIN 97006-M4<br />
Art. Material<br />
CLASS 2 (7 kA/0,5 sec) - IEC 61482-1-2<br />
Description CLASS Size<br />
BIN 97001-M4 M4206 HYD :<br />
Jacket / veste / jas 2 40-60<br />
BIN 97002-M4<br />
Composed of 3 layers<br />
1x M4206 220 gr/m²<br />
Trousers / pantalon / broek 2 36-60<br />
BIN 97003-M4 1x 75690 50 gr/m²<br />
workpant / salopette / bretelbroek 2 38-60<br />
BIN 97004-M4<br />
BIN 97006-M4<br />
1x M2249 115 gr/m²<br />
= 3 layers = Total 365gr/m²<br />
Overall / Combinaison / Overall<br />
Switchjacket / veste de manoeuvre / Schakeljas<br />
2<br />
2<br />
34-60<br />
40-60 (stock S58 - Anthracite)<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-27
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-28<br />
Arcflash protection clothing in Nomex Comfort<br />
Vêtements de protection Arcflash en Nomex Comfort<br />
Beschermkledij tegen vlamboog in Nomex Comfort<br />
Jacket<br />
Closing selvedge with covered<br />
buttons, front and<br />
back with flame retardant<br />
reflective piping (3M<br />
Scotchlite), 1 inside<br />
pocket left, 2 breast and<br />
2 side pockets with flaps<br />
and velcro fastener, vertical<br />
movement pleat on<br />
the back with flame retardant<br />
reflective stripe (3M<br />
Scotchlite), additional<br />
flame retardant reflective<br />
stripe on back hem,<br />
cuffs with velcro fastener.<br />
Two-ply sleeves and front<br />
for ENV 50354 class 2<br />
Trousers<br />
Button fly, 2 slant pockets,<br />
2 back pockets with flaps<br />
and velcro fastener, 1 ruler<br />
pocket, 1 leg pocket left<br />
with flap and velcro fastener,<br />
legs featuring flame<br />
retardant reflective stripe<br />
(3M Scotchlite).<br />
Two-plyfront for ENV<br />
50354 class 2<br />
Shirt<br />
Turn-down collar, closing<br />
selvedge with button fastening,<br />
1 breast pocket left,<br />
cuffs with button fastening<br />
Veste<br />
Fermeture avec boutons<br />
couverts sous rabat, ligne<br />
réflecteur (3M Scotchlite)<br />
sur l’avant et l’arrière,<br />
1 poche intérieur gauche,<br />
2 poches sur le torse et 2<br />
poches latérales avec rabat<br />
et fermeture velcro. pli<br />
vertical arrière pour faciliter<br />
le mouvement, avec bande<br />
réflecteur (3M Scotchlite),<br />
et lignes réflecteur<br />
sur le dos, fermeture manches<br />
par velcro.<br />
Manches et avant doublé<br />
pour classe 2 - ENV 50354<br />
Pantalon<br />
Braguette boutons,<br />
2 poches à l’avant, 2 poches<br />
arrière à rabat avec<br />
velcro, 1 poche mètre,<br />
1 poche sur la jambe<br />
gauche, les 2 jambes sont<br />
avec bande réflecteur<br />
(3M Scotchlite).<br />
Partie avant doublée pour<br />
classe 2 - ENV 50354<br />
Chemise<br />
Col revers, fermeture par<br />
boutons, 1 poche sur le<br />
torse coté gauche, fermeture<br />
des manches avec<br />
boutons.<br />
CLASS 1 (4 kA/0,5 sec)<br />
CLASS 2 (7 kA/0,5 sec)<br />
Conform to :<br />
ENV 50354 - Class 1 & 2<br />
in approval : IEC61482-2<br />
Art. Material<br />
CLASS 1 (4 kA/0,5 sec) - ENV 50354 - IEC 61482-1-2<br />
Description CLASS Sizes<br />
INO 108775 Nomex Comfort 260 gr/m²<br />
Jacket / veste / jas Class 1 44 - 64<br />
INO 108758<br />
Single layer<br />
Trousers / pantalon / broek Class 1 44 - 64<br />
INO 108759 bib trousers / salopette / bretelbroek Class 1 44 - 64<br />
INO 106613 Shirt / chemise / hemd<br />
Art. Material<br />
CLASS 2 (7 kA/0,5 sec) - ENV 50354 - IEC 61482-1-2<br />
Description CLASS Sizes<br />
INO 108774 Nomex Comfort 260 gr/m²<br />
Jacket / veste / jas Class 2 44 - 64<br />
INO 109830<br />
Two layers of 260 gr/m²<br />
Total = 520 gr/m²<br />
Trousers / pantalon / broek Class 2 44 - 64<br />
INO 108759 bib trousers / salopette / bretelbroek Class 2 44 - 64<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
Jas<br />
Sluiting met knopen onder<br />
klep, vlamvertragende<br />
reflecterende lijn (3M<br />
Scotchlite) vooraan en<br />
achteraan, 1 binnenzak<br />
links, 2 borstzakken en<br />
2 zijzakken met klep en<br />
velcro-sluiting, verticale<br />
plooi op rug voor flexibiliteit<br />
en vlamvertragende<br />
reflecterende tape (3M<br />
Scotchlite), met supplementaire<br />
vlamvertragende<br />
reflecterende lijn op rug,<br />
mouwen met velcrodichting.<br />
2 lagen mouwen & voorste<br />
voor classe 2 - ENV 50354<br />
Broek<br />
Gulp met knopen, 2<br />
laterale zakken, 2 achterzakken<br />
met klep en velcro<br />
sluiting, 1 meterzak, 1<br />
zak op linker been, beide<br />
benen met vlamvertragende<br />
reflecterende tape<br />
(3M Scotchlite).<br />
2 lagen voorste voor<br />
classe 2 - ENV 50354<br />
Hemd<br />
Omslagkraag, sluiting met<br />
knopen, 1 linker borszak,<br />
sluiting mouwen met<br />
knopen.
Arcflash protection clothing in Indura Ultra Soft<br />
Vêtements de protection Arcflash en Indura Ultra Soft<br />
Beschermkledij tegen vlamboog in Indura Ultra Soft<br />
Jacket<br />
High stand-up collar, closing<br />
selvedge with covered<br />
2-way metal zip and covered<br />
press studs up to collar,<br />
2 breast pockets with<br />
flaps and covered press<br />
studs, 1 GSM pocket in<br />
left breast pocket, 1 inside<br />
pocket with velcro fastener,<br />
2 side pockets with flaps<br />
and covered press studs,<br />
front and back yoke with<br />
flame retardant reflective<br />
stripe (3M Scotchlite),<br />
adjustable cuffs with covered<br />
press studs, waist band<br />
with elastic back.<br />
Two-ply sleeves and front<br />
for ENV 50354 class 2<br />
Trousers<br />
2 slant pockets, 2 back<br />
pockets with flap, 1 double<br />
ruler pocket, button fly,<br />
legs featuring flame retardant<br />
reflective stripe (3M<br />
Scotchlite)<br />
Two-plyfront for ENV<br />
50354 class 2<br />
Bib trousers<br />
High kidney protection, 1<br />
bib pocket with flap and covered<br />
press studs, 2 slant<br />
pockets, 2 back pockets<br />
with flaps, 1 double ruler<br />
pocket, button fly, 2 side access<br />
with button fastening,<br />
flame retardant reflective<br />
stripes (3M Scotchlite)<br />
on bib border, rear waist level<br />
and legs.<br />
Two-plyfront for ENV<br />
50354 class 2<br />
Veste<br />
Col officier haut, fermeture<br />
par tirette métallique sous<br />
rabat avec boutons pressions<br />
jusqu’ au col, 2 poches<br />
sur le torse avec boutons<br />
pressions couvert, 1<br />
poche GSM dans la poche<br />
du torse gauche, 1 poche<br />
intérieur avec fermeture<br />
velcro, 2 poches latérales<br />
avec boutons pressions<br />
sous rabat, partie avant<br />
et arrière avec bande réflecteur<br />
(3M Scotchlite),<br />
manches réglables avec<br />
boutons pressions couvert,<br />
élastique dans le dos.Manches<br />
et avant doublés pour<br />
classe 2 - ENV 50354<br />
Pantalon<br />
2 poches latérales, 2 poches<br />
arrière avec rabat, 1<br />
poche mètre double, braguette<br />
boutons, les 2 jambes<br />
avec bande réflecteur<br />
(3M Scotchlite)<br />
Partie avant doublé pour<br />
classe 2 - ENV 50354<br />
Salopette<br />
Haute protection des reins,<br />
1 poche torse centrale avec<br />
bouttons pressions sous<br />
rabat, 2 poches latérales, 2<br />
poches arrière avec rabats,<br />
1 poche mètre double, braguette<br />
boutons, 2 accès<br />
latéraux avec boutons,<br />
bande réflecteur (3M<br />
Scotchlite) sur l’avant,<br />
à l’arrière au niveau de la<br />
taille et les jambes.<br />
Partie avant doublé pour<br />
classe 2 - ENV 50354<br />
Jas : Hoge officierskraag,<br />
sluiting door een metalen<br />
rits bedekt onder klep met<br />
drukknopen tot kraag, 2<br />
borstzakken met klep met<br />
bedekte drukknopen, 1<br />
GSM zak in linker borstzak,<br />
1 binnenzak met<br />
velcro sluiting, 2 zijzakken<br />
met klep met bedekte<br />
drukknopen, voor- en<br />
achterkant bovengedeelte<br />
met vlamvertragende<br />
reflecterende band (3M<br />
Scotchlite), mouwen<br />
regelbaar met bedekte<br />
drukknopen, elastiek in de<br />
rug. Mouwen en voorkant<br />
gevoerd voor klasse 2 -<br />
ENV 50354<br />
Broek<br />
2 zijzakken, 2 achterzakken<br />
met klep, 1 plooimeterzak,<br />
gulp met knopen,<br />
benen met vlamvertragende<br />
reflecterende tape<br />
(3M Scotchlite)<br />
Voorzijde gevoerd voor<br />
klasse 2 - ENV 50354<br />
Bretelbroek<br />
Hoge lendenbescherming,<br />
1 centrale borstzak met<br />
klep met bedekte drukknopen,<br />
2 zijzakken, 2 achterzakken<br />
met klep, 1 plooimeterzak,<br />
gulp met knopen, 2<br />
zijdelingse toegangen met<br />
knopen, vlamvertragende<br />
reflecterende tape (3M<br />
Scotchlite) op bovengedeelte<br />
op rug, en op<br />
benen.<br />
Voorstuk gevoerd voor<br />
klasse 2 - ENV 50354<br />
CLASS 1 (4 kA/0,5 sec)<br />
CLASS 2 (7 kA/0,5 sec)<br />
Conform to :<br />
ENV 50354 - Class 1 & 2<br />
in approval : IEC61482-2<br />
Art. Material<br />
CLASS 1 (4 kA/0,5 sec) - ENV 50354 - IEC 61482-1-2<br />
Description CLASS Sizes<br />
INO 109839 Indura Ultra Soft 320 gr/m²<br />
Jacket / veste / jas Class 1 44 - 64<br />
INO 108707<br />
Single layer<br />
Trousers / pantalon / broek Class 1 44 - 64<br />
INO 108711 bib trousers / salopette / bretelbroek Class 1 44 - 64<br />
Art. Material<br />
CLASS 2 (7 kA/0,5 sec) - ENV 50354 - IEC 61482-1-2<br />
Description CLASS Sizes<br />
INO 109838 Indura Ultra Soft 320 gr/m²<br />
Jacket / veste / jas Class 2 44 - 64<br />
INO 109706<br />
Two layers of 320 gr/m²<br />
Total = 640 gr/m²<br />
Trousers / pantalon / broek Class 2 44 - 64<br />
INO 108710 bib trousers / salopette / bretelbroek Class 2 44 - 64<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-29
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-30<br />
What is an « Arc Flash » ?<br />
Arc Flash is the result of a rapid release<br />
of energy due to an arcing fault between<br />
a phase bus bar and another phase bus<br />
bar, neutral or a ground. During an arc<br />
fault the air is the conductor.<br />
Arc Flash can result from inserting a tool<br />
in the wrong place or dropping a tool into<br />
a circuit breaker or service area. The<br />
cause of the short normally burns away<br />
during the initial flash and the arc fault is<br />
then sustained by the establishment of a<br />
highly-conductive plasma. The plasma will<br />
conduct as much energy as is available<br />
and is only limited by the impedance of<br />
the arc. This massive energy discharge<br />
burns the bus bars, vaporizing the copper<br />
and thus causing an explosive volumetric<br />
increase, the arc blast, conservatively<br />
estimated, as an expansion of 40,000 to 1.<br />
This fiery explosion devastates everything<br />
in its path, creating deadly shrapnel as it<br />
dissipates.<br />
An arc flash can result in temperatures<br />
up to 35,000 degrees F. This is four times<br />
hotter than the surface of the sun.<br />
This can result in serious injuries ; fatal<br />
burns, vision (UV rays) and hearing<br />
injuries (due to the arc blast), or even<br />
worser that can give the death.<br />
Qu’est-ce qu’un « Arc Flash »?<br />
Il s’agit d’une situation où un arc électrique<br />
est généré du à un court circuit. Par<br />
définition un arc électrique est un courtcircuit<br />
dans l’air.<br />
Normalement lorsque l’on parle d’un court<br />
circuit on parle d’un bout d’objet conducteur<br />
qui fait le pont entre deux conducteurs<br />
sous tension; par exemple un tournevis<br />
échappé dans un panneau ou encore un<br />
ruban à tirage qui entre dans un caisson<br />
électrique sous tension. Il faut comprendre<br />
qu’à ce moment précis une quantité<br />
phénoménale d’énergie est libérée dans<br />
une période de temps très restreinte. Par<br />
la suite, si un arc électrique réussit à subsister,<br />
celui-ci vaporise littéralement le<br />
métal avec lequel il entre en contact. Ce<br />
faisant il ionise l’air ambiant qui devient<br />
encore plus conducteur.<br />
On vient ainsi de créer un effet d’emballement<br />
et en quelques millisecondes<br />
(0.001secondes) un métal passant de<br />
l’état solide à l’état gazeux, tel le cuivre,<br />
prend jusqu’à 40 000 fois son volume. On<br />
assiste alors à un événement d’explosion<br />
électrique (arc blast).<br />
Les températures d’un Arc Flash peuvent<br />
montés jusque’à 20.000°C. Ceci représente<br />
4 fois la température en surface du<br />
soleil.<br />
Les blessures typiquement subis lors de<br />
ces événements sont : brûlures externes,<br />
brûlures internes, lacérations, perforation<br />
des tympans (du à l’explosion) et bien<br />
d’autres blessures pouvant entrainer la<br />
mort.<br />
Wat is « Arc Flash » of (vlamboog) ?<br />
Een Arc flash is een explosie van energie<br />
oorspronkelijk veroorzaakt door een kortsluiting.<br />
Een vlamboog ontstaat wanneer een<br />
elektrische stroom zich via de lucht verplaatst<br />
Een kortsluiting kan optreden doordat er<br />
een geleidend voorwerp een brug maakt<br />
tussen 2 geleiders: bvb. een schroevendraaier<br />
die in een bord of meterkast valt.<br />
Op dat ogenblik komt een fenomenale<br />
energie vrij in een tiende van een seconde.<br />
Indien de vlamboog vrij verder loopt, kan<br />
deze het metaal errond doen smelten. Dit<br />
heeft tot gevolg dat de lucht word geïoniseerd,<br />
waardoor de lucht nog meer geleidend<br />
wordt.<br />
Dit sneeuwbaleffect gaat het metaal in<br />
enkele miliseconden (0,001 sec) smelten<br />
tot een gas, zoals koper die tot 40.000<br />
maal meer volume inneemt. Er ontstaat<br />
dan een elektrische explosie, ook wel<br />
“Arc blast” genaamd.<br />
De temperaturen van een Arc flash kunnen<br />
oplopen tot 20.000 °C. Dit is 4 maal<br />
de temperatuur van het zonoppervlak.<br />
De gevolgen van een Arc Flash kunnen<br />
drastich zijn: zeer ernstige brandwonden,<br />
interne brandwonden, oogletsels (UV<br />
stralingen), gehoorletstels (door de explosie)<br />
of nog ergere verwondingen die zelf<br />
kunnen leiden tot de dood.<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s
Protection clothes for electrical arc protection<br />
Vêtements de protection résistant à l’arc électrique.<br />
Beschermkledij bestand tegen vlamboog.<br />
INDURA ULTRA SOFT (WESTEX).<br />
The ultrasoft flame resistant fabrics are a<br />
blend of 88% cotton and 12% high tenacity<br />
nylon. The product is engineered to focus the<br />
excellent abrasion resistance of the nylon on<br />
the face of the fabric to enhance garment wear<br />
life, while the cotton fibers are focused towards<br />
the skin to optimize comfort. INDURA® Ultra<br />
Soft® fabrics are guaranteed flame resistant<br />
for the life of the garment.<br />
NFPA 70E is a voluntary standard published<br />
by the National Fire Protection Association. It<br />
establishes thresholds for worker protective<br />
apparel based on exposure to arc hazard risk.<br />
It’s designed to protect workers that install,<br />
maintain or repair electrical systems.<br />
ASTM F1959<br />
Standard Test Method For Determining The<br />
Arc Thermal Performance Value Of Materials<br />
For Clothing.<br />
ASTM F1506<br />
Flame resistant clothing stops burning once<br />
the source of ignition, either a flame or an<br />
electric arc, is removed. Essentially, the fabric<br />
self-extinguishes and the secondary source of<br />
potential injury – clothes burning against the<br />
skin – is removed. All manufactured FR clothing<br />
passes the vertical flame test and meets the<br />
stringent requirements of ASTM F1506.<br />
ASTM F2178 method is intended for the<br />
determination of the arc rating of a product/<br />
design, intended for use as face protection for<br />
workers exposed to electric arcs.<br />
Hazard Risk category<br />
Catégorie de risque<br />
Risico categorie<br />
0<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
INDURA ULTRA SOFT (WESTEX)<br />
Le mélange 88 % coton et 12 % nylon haute<br />
ténacité Indura Ultra Soft (marque déposée de<br />
Westex) augmente considérablement la résistance<br />
des tissus aux éraflures. Garanti ignifuge<br />
pendant toute la durée de vie du vêtement. Satisfait<br />
aux normes NFPA 70E et ASTM F1506.<br />
NFPA 70E est une norme volontaire publiée par<br />
l’Association nationale américaine de protection<br />
contre l’incendie (National Fire Protection<br />
Association). Elle définit les caractéristiques<br />
des vêtements de protection selon le dégrés<br />
d’exposition au risque d’éclair d’arc électrique.<br />
Son but c’est de protéger les travailleurs qui<br />
installent, entretiennent et réparent des systèmes<br />
électriques.<br />
ASTM F1959<br />
Essais standardisés qui doivent être effectués<br />
pour déterminer la valeur protectrice thermique<br />
des vêtements dans une application d’arc électrique.<br />
ASTM F1506<br />
Les vêtements résistant aux flammes cessent<br />
de brûler une fois la source d’inflammation<br />
(une flamme ou un arc électrique) est retirée.<br />
Grâce au fait que le tissu s’éteint lui-même,<br />
la deuxième source des brûlures potentielles<br />
- la combustion des vêtements - est éliminée.<br />
La résistance à l’inflammabilité des vêtements<br />
que nous fabriquons est vérifiée dans l’essai<br />
de brûlage vertical, grâce à quoi nous pouvons<br />
vous garantir qu’ils sont tous conformes aux<br />
normes rigoureuses ASTM F1506.<br />
La norme ASTM F2178 régit la méthode de<br />
mise à l’essai utilisée pour évaluer les produits<br />
anti-arc homologués, conçus pour protéger le<br />
visage des travailleurs exposés aux arcs électriques.<br />
Conform to :<br />
NFPA 70 E<br />
ASTM F1959 - 1506 - 2178<br />
INDURA ULTRA SOFT (WESTEX)<br />
Indura Ultra Soft, vlamwerende stof bestaat uit<br />
88% katoen en 12% nylon met hoge sterktegraad.<br />
Het nylon maakt de kleding slijtvast. Het<br />
katoengaren zorgt voor een confortabel aspect<br />
van de kleding. Door Indura Ultra Soft vervaardigde<br />
kleding is levenslang vlamwerend verzekerd.<br />
NFPA 70E is een “vrijwillige” norm uitgegeven<br />
door de Amerikaanse Brandweerbond (National<br />
Fire Protection Association). Deze be-<br />
schrijft de technishe aspecten van kleding<br />
die moet worden blootgesteld aan elektrische<br />
vlambogen.<br />
Het heeft tot doel de personen te beschermen<br />
die in elektrische installaties werken of anders<br />
onderhoud uitvoeren.<br />
ASTM F1959<br />
Standaard testmethode om de thermische beschermingswaarde<br />
van de kleding te bepalen<br />
bij een Arc flash.<br />
ASTM F1506<br />
Vlamwerende kleding stopt met branden eens<br />
de vuurbron (een vlam of elektrische vlamboog)<br />
gedoofd is.<br />
Dankzij de zelfdovende stof, wordt de tweede<br />
potentiële oorzaak van verbranding - “zelfverbranding”<br />
nihil.<br />
De verbrandingsweerstand van elke kleding<br />
wordt door de verticale vlamproef getest, waarbij<br />
u zeker mag zijn dat de kleding conform is<br />
aan alle strenge aspecten van de ASTM F1506<br />
norm.<br />
De ASTM F2178 is een norm die de eigenshappen/waarden<br />
bepaalt voor gelaatschermen<br />
die gedragen worden door elektriciens die kunnen<br />
worden blootgesteld aan een Arc flash.<br />
NFPA 70 E - Protective arcflash clothing Characterisitics - 2009 - table 130.7 (C) (11)<br />
NFPA 70 E - Caractéristiques des Vêtements de protection arcflash - 2009 - table 130.7 (C) (11)<br />
NFPA 70 E - Eigenschappen Arcflash beschermkledij - 2009 - tabel 130.7 (C) (11)<br />
Clothing description<br />
Description des Vêtements<br />
Beschrijving van de kleding<br />
Non-melting, flammable materials (i.e., untreated cotton, wool, rayon, silk, or blends<br />
of these materials) with a fabric weight of at least 4.5 oz/yd2<br />
Arc-rated FR shirt and FR pants or FR coverall<br />
Arc-rated FR shirt and FR pants or FR coverall<br />
Arc-rated FR shirt and pants or FR coverall, and 25 cal/cm²<br />
arc flash suit selected so that the system arc<br />
rating meets the required minimum<br />
Arc-rated FR shirt and pants or FR coverall, and 40 cal/cm²<br />
arc flash suit selected so that the system arc<br />
rating meets the required minimum<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
Required<br />
Minimum Arc<br />
Rating of <strong>PPE</strong><br />
(Cal/cm2)<br />
N/A<br />
5 cal/cm²<br />
8 cal/cm²<br />
25 cal/cm²<br />
40 cal/cm²<br />
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-31
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-32<br />
Protection clothes for electrical arc protection<br />
Vêtements de protection résistant à l’arc électrique.<br />
Beschermkledij met weerstand aan de vlamboog.<br />
Std. hood Hood with<br />
air system<br />
35’’ coat 50’’ coat Bib overalls<br />
Gear bag<br />
BTTK45<br />
Arc Clothing Kit includes :<br />
35” Coat + Bib Overalls + Std. Hood + Bag.<br />
Conform to :<br />
NFPA 70 E (USA)<br />
ASTM F1506 - ASTM F2178<br />
15’’ Leggings<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
Indura Ultrasoft gloves<br />
Art : BUS214WL<br />
ATPV: 76,2 cal/cm²<br />
Arc Clothing Kit includes : 35” Coat + Bib Overalls + Std. Hood + Bag.<br />
Kit Arc Flash comprenant : Veste 35’’ + salopette + casque standard + Sac.<br />
Arc Flash kit bestaande uit : jas 35’’ + bretelbroek + stad. helm + zak.<br />
ATPV Art. Description<br />
12,4 Cal/cm² BTTK11 BTT11-712 + BTT11-635 + BTT11-670 + bag<br />
21,0 Cal/cm² BTTK20 BTT20-712 + BTT20-635 + BTT20-670 + bag<br />
38,7 Cal/cm² BTTK35 BTT35-712 + BTT35-635 + BTT35-670 + bag<br />
51,3 Cal/cm² BTTK45 BTT45-712 + BTT45-635 + BTT45-670 + bag<br />
62,1 Cal/cm² BTTK59 BTT59-712 + BTT59-635 + BTT59-670 + bag<br />
100,3 Cal/cm² BTTK100 BTT59-712 + BTT59-635 + BTT59-670 + bag<br />
Arc Clothing Kit includes : 50” Coat + 15” Leggings, Std. Hood + Bag.<br />
Kit Arc Flash comprenant : Veste 50’’ + leggings 15’’ + casque std. + sac.<br />
Arc Flash kit bestaande uit : jas 50’’ + leggings 15’’ + stad. helm + zak.<br />
ATPV Art. Description<br />
12,4 Cal/cm² BTTEK11 BTT11-712 + BTT11-650 + BTT11-25VC + bag<br />
21,0 Cal/cm² BTTEK20 BTT20-712 + BTT20-650 + BTT20-25VC + bag<br />
38,7 Cal/cm² BTTEK35 BTT35-712 + BTT35-650 + BTT35-25VC + bag<br />
51,3 Cal/cm² BTTEK45 BTT45-712 + BTT45-650 + BTT45-25VC + bag<br />
62,1 Cal/cm² BTTEK59 BTT59-712 + BTT59-650 + BTT59-25VC + bag<br />
100,3 Cal/cm² BTTEK100 BTT59-712 + BTT59-650 + BTT100-25VC + bag
Protection clothes for electrical arc protection<br />
Vêtements de protection résistant à l’arc électrique.<br />
Beschermkledij met weerstand aan de vlamboog.<br />
Order size<br />
Taille commande<br />
Te bestellen maat<br />
Chest (inch)<br />
Poitrine (pouces)<br />
Borst (duimen)<br />
USA SIZES EUROPE<br />
Waist inch)<br />
Taille (pouces)<br />
Taille (duimen)<br />
Chest +4 :2<br />
Taille tour de poitrine +4 :2<br />
Borstomtrek +4 : 2<br />
S 34-36’’ 28-30’’ 44-46 cm<br />
M 38-40’’ 32-34’’ 48-50 cm<br />
L 42-44’’ 36-38’’ 52-54 cm<br />
XL 46-48’’ 40-42’’ 56-58 cm<br />
2XL 50-52’’ 44-46’’ 60-62 cm<br />
3XL 54-56’’ 48-50’’ 64-66 cm<br />
4XL 58-60’’ 52-54’’ 68-70 cm<br />
5XL 62-64’’ 56-58’’ 72-74 cm<br />
6XL 66-68’’ 60-62’’ 76-78 cm<br />
ART<br />
HRC 2 = ATPV 12,4 cal/cm²<br />
1-ply 9 oz royal blue Indura ultra Soft<br />
Description Size<br />
BTT11-712 Standard hood Universal<br />
BTT11-712AF Hood with fresh air system Universal<br />
BTT11-635 35’’ Coat XS - 6XL<br />
BTT11-650 50’’ Coat XS - 6XL<br />
BTT11-670 Bib Overalls M-XL<br />
BTT11-25VC 15’’ length leggings 15’’<br />
ART<br />
HRC 3 = ATPV 38,7 cal/cm²<br />
2-plies 9 oz royal blue Indura ultra Soft<br />
Description Size<br />
BTT35-712 Standard hood Universal<br />
BTT35-712AF Hood with fresh air system Universal<br />
BTT35-635 35’’ Coat XS - 6XL<br />
BTT35-650 50’’ Coat XS - 6XL<br />
BTT35-670 Bib Overalls M-XL<br />
BTT35-25VC 15’’ length leggings 15’’<br />
ART<br />
HRC 4 = ATPV 62,1 cal/cm²<br />
2-plies 13 oz royal blue Indura ultra Soft<br />
Description Size<br />
BTT59-712 Standard hood Universal<br />
BTT59-712AF Hood with fresh air system Universal<br />
BTT59-635 35’’ Coat XS - 6XL<br />
BTT59-650 50’’ Coat XS - 6XL<br />
BTT59-670 Bib Overalls M-XL<br />
BTT59-25VC 15’’ length leggings 15’’<br />
BTTEK<br />
Conform to :<br />
NFPA 70 E (USA)<br />
ASTM F1506 - ASTM F2178<br />
ART<br />
HRC 2 = ATPV 21,0 cal/cm²<br />
1-ply 13 oz royal blue Indura ultra Soft<br />
Description Size<br />
BTT20-712 Standard hood Universal<br />
BTT20-712AF Hood with fresh air system Universal<br />
BTT20-635 35’’ Coat XS - 6XL<br />
BTT20-650 50’’ Coat XS - 6XL<br />
BTT20-670 Bib Overalls M-XL<br />
BTT20-25VC 15’’ length leggings 15’’<br />
HRC 4 = ATPV 51,3 cal/cm²<br />
1-ply 7 oz + 1 ply 13 oz - royal blue Indura ultra Soft<br />
ART Description Size<br />
BTT45-712 Standard hood Universal<br />
BTT45-712AF Hood with fresh air system Universal<br />
BTT45-635 35’’ Coat XS - 6XL<br />
BTT45-650 50’’ Coat XS - 6XL<br />
BTT45-670 Bib Overalls M-XL<br />
BTT45-25VC 15’’ length leggings 15’’<br />
HRC 4 = ATPV 100,3 cal/cm²<br />
2-plies 13 oz + 2 plies 7 oz - royal blue Indura ultra Soft<br />
ART Description Size<br />
BTT100-712 Standard hood Universal<br />
BTT100-712AF Hood with fresh air system Universal<br />
BTT100-635 35’’ Coat XS - 6XL<br />
BTT100-650 50’’ Coat XS - 6XL<br />
BTT100-670 Bib Overalls M-XL<br />
BTT100-25VC 15’’ length leggings 15’’<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
BTTK<br />
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-33
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-34<br />
Insulating clothing for linesmen.<br />
Vêtements isolant pour monteurs.<br />
Isolerende kledij voor monteurs.<br />
For working at live parts up to 500 V AC<br />
and 750 V DC.<br />
Conform to :<br />
EN 50286<br />
ENV 50354 class 2<br />
Absolutely waterproof and breathable<br />
due to GORE -TEX membrane.<br />
No metal parts.<br />
Washable at 60°C<br />
Dry cleaning possible<br />
Jacket :<br />
Hood with elastic cord band<br />
1 Inside pocket, 1 outside breast pocket.<br />
Zip can be moved in 2 directions<br />
Adjustable sleeves with velcro fastener.<br />
Trousers :<br />
Leg pocket with flap<br />
Fly with zip<br />
Adjustable quick buckles<br />
Pour travaux sous tension jusqu’à 500 V<br />
AC et 750 V DC.<br />
Conforme à :<br />
EN 50286<br />
ENV 50354 class 2<br />
Complètement étanche, matière respirante<br />
en GORE-TEX.<br />
Pas de partie métallique.<br />
Lavable à 60°C<br />
Nettoyage à sec possible<br />
Veste :<br />
Capuche avec élastique réglable<br />
1 poche intérieur, 1 poche extérieur<br />
Tirette peut bouger dans les 2 sens.<br />
Manche ajsutable grace au velcro.<br />
Salopette :<br />
Poche extérieur sur jambe avec rabat<br />
Tirette recouverte<br />
Boucles rapides réglables<br />
Specifications - Eigenschappen<br />
Conform to :<br />
EN 50286<br />
ENV 50354 (class 2)<br />
Voor werken onder spanning tot 500 V<br />
AC en 750 V DC.<br />
Conform<br />
EN 50286<br />
ENV 50354 class 2<br />
Vervaardigd uit gecombineerde lucht- en<br />
waterdampdoorlatend GORE-TEX.<br />
Geen metalen onderdelen.<br />
Wasbaar aan 60°C<br />
Droogkuis mogelijk<br />
Jas<br />
Kap met regelbare elastiekkoordjes.<br />
1 binnenzak, 1 buitenzak<br />
Ritssluiting kan aan 2 zijden bewegen.<br />
Mouw verstelbaar door velcro sluting<br />
Broek<br />
Buitenzak op been met flap<br />
Bedekte ritssluiting.<br />
Verstelbare sluitclipsen<br />
Descrption Jacket / Veste / Jas Trousers / Salopette / broek<br />
Art. B8001A2 B9001A2<br />
Sizes / Tailles / Maten S - XXL S-XXL<br />
Colour / Couleur / Kleur red / rouge / rood red / rouge / rood<br />
Upper Material / Couche supérieur / Bovenlaag NOMEX III NOMEX III<br />
Membrane / Membraan GORE-TEX GORE-TEX<br />
Lining / doublure / Voering NOMEX/VISCOE FR NOMEX/VISCOE FR<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be
Conductive clothing for linesmen<br />
Vêtements conducteurs pour monteurs<br />
Conductieve kleding voor monteurs<br />
Conductive suit is used for live working<br />
at a nominal voltage up to 800 kV AC<br />
and + 600 kV DC.<br />
Complete conductive suit fitted with<br />
gloves, socks and static belt.<br />
Vêtement conducteur utilisé pour ligne<br />
sous tension de 800 kV AC et 600 kV<br />
DC.<br />
Set complet comprenant, gants, chausettes<br />
et ceinture statique.<br />
Conform to :<br />
IEC 60895<br />
Conductieve kleding, gebruikt voor<br />
onderspanning staande hoogspanningkabels<br />
tot 800 kV AC en 600 kV DC.<br />
Complete set met bijbehorende handschoenen,<br />
sokken en gordel<br />
TYPE TESTS TEST RESULTS AS REQUIRED BY IEC 60895 TEST RESULTS OUR SUIT<br />
Flame retardancy test - Burned area < 100 cm2<br />
- Burned area does not extend to the vertical parts<br />
of the specimen holder, nor to the upper edge of the<br />
test specimen<br />
Electrical resistance test - The arithmetic mean value of the four electrical<br />
values shall be < 7 W per square<br />
- No individual value shall be > 10 W per square<br />
Current-carrying capability - No flame, incandescent point, smoke or carbonization<br />
between the contact electrodes during the test<br />
Shielding efficiency - Shielding efficiency is given by the formula: SedB =<br />
20 log10 (Uref/U)<br />
and the result shell be >40 dB<br />
Resistance to cleaning After 10 wash-dry cycles and/or 10 dry-cleaning<br />
cycles according to International Standard UNI EN<br />
ISO 3175, shielding efficiency and flame retardancy<br />
tests shall be repeated and values measured shall<br />
meet the specified requirements<br />
- Max burned area = 28 cm2<br />
- Burned area does not extend to the<br />
vertical parts of the specimen holder, nor<br />
to the upper edge of the test specimen<br />
- The arithmetic mean value of the four<br />
electrical values = 0,214 W<br />
- Max individual value = 0,337 W<br />
- During the test there were no evidence<br />
of flame, incandescent point, smoke or<br />
carbonization<br />
- Shielding efficiency = 79,6 dB<br />
After 10 dry-cleaning cycles:<br />
- Flame retardancy test: max burned area<br />
= 44,20 cm2<br />
- Shielding efficiency = 79,0 dB<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-35
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-36<br />
Bags for <strong>PPE</strong><br />
Sac pour <strong>EPI</strong><br />
Zak voor PBM’s<br />
Dimensions: L40 x H35 x W23 cm<br />
Features: 1 central compartment with a<br />
zip fastener and flap, plastic clasp (for the<br />
helmet). 1 patch pocket in the flap, 2 side<br />
pockets, 1 front pocket, all fitted with zip<br />
fasteners, foam back padding, 2 adjustable<br />
support straps underneath the bag<br />
(for holding an insulating mat, clothing<br />
etc.), and a name tag holder on the flap.<br />
Carrying fittings: 1 handle, 2 adjustable<br />
shoulder straps with foam reinforcing<br />
Materials: Body made of polyamide fabric<br />
with a PVC coating; Internal 12 mm PU<br />
foam. 4 mm Evéa shoulder strap foam<br />
Polypropylene strap and edging<br />
Nylon zip fastener.<br />
SC<strong>EPI</strong><br />
SC602838 - Dim : L60 x H28 x W38 cm<br />
SC803242 - Dim : L80 x H32 x W42 cm<br />
Features: 1 central compartment with a<br />
zip fastener, 1 kangaroo pocket, 1 patch<br />
pocket, 2 side pockets, 1 side pocket, with<br />
zip fasteners, 2 support straps across the<br />
top of the bag, which can be adjusted to<br />
hold an insulating mat, clothing, another<br />
bag, etc. Reinforced base - 6 protective<br />
feet . 1 name tag holder<br />
Carrying fittings: - 2 handles, 1 strap<br />
Materials: Body made of polyamide fabric<br />
with a PVC coating. Base reinforced with<br />
polyester. Internal bottom made of 18/10<br />
polypropylene. Polypropylene strap and<br />
edging. Injection-moulded zip with plastic<br />
fastener.<br />
Dimensions : L40 x H35 x E23 cm<br />
Aménagements : 1 compartiment central<br />
fermeture par rabat, fermoir plastique<br />
(pour casque) 1 poche plaquée dans le<br />
rabat, 2 poches latérales, 1 poche sur<br />
face avant, fermeture par glissière, dos<br />
doublé de mousse, 2 sangles de maintien<br />
réglables au-dessous du sacs(pour maintenir,<br />
tapis isolant, vêtement…), 1 porte<br />
nom sur le rabat<br />
Transport : 1 poignée, 2 bretelles avec<br />
renfort en mousse, réglables<br />
Matériaux : Corps en polyamide enduit<br />
PVC. Mousse PU intérieure 12mm.<br />
Mousse bretelles Evéa 4 mm. sangle et<br />
bordure polypropylène. Glissière nylon<br />
SC602838 - Dim : L60 x H28 x E38 cm<br />
SC803242 - Dim : L80 x H32 x E42 cm<br />
Aménagements : 1 Compartiment central<br />
fermeture par Glissière, 1 poche kangourou,<br />
1 poche plaquée, 2 poches latérales,<br />
1 poche latérale, fermeture par glissière.<br />
2 sangles de maintien en travers sur dessus<br />
du sacs, réglables (pour maintenir,<br />
tapis isolant, vêtement, autre sac…)<br />
Fond renforcé - 6 pieds de protection<br />
1 porte nom<br />
Transport : · 2 poignées, 1 bandoulière,<br />
Matériaux : Corps en polyamide enduit<br />
PVC. Renfort du fond en polyester, fond<br />
intérieur en polypropylène18/10ème. sangle<br />
et bordure en polypropylène, Glissière<br />
maille injectée, curseur plastique.<br />
SC602838 SC803242<br />
Afmetingen : L40 x H35 x D23cm<br />
Indeling : 1 centraal deel, sluiting met klep<br />
met plastic clip, 1 zak op de klep, 2 zijzakken,<br />
1 zak op het voorste gedeelte, sluiting<br />
met rits, rugsteun met schuim gevuld,<br />
2 verstelbare draagriemen onderaan<br />
(voor dragen van mat, kleding), 1 naamkaartje<br />
op de klep<br />
Transport: 1 handvat, 2 verstelbare,<br />
met schuim gevulde draagriemen.<br />
Materiaal: vervaardigd uit polyamide met<br />
PVC. PU-schuim binnen 12 mm.<br />
Schuim draagriemen Evéa 4 mm.<br />
Riemen en boorden in polypropyleen.<br />
Rits in nylon<br />
SC602838 - Dim : L60 x H28 x E38 cm<br />
SC803242 - Dim : L80 x H32 x E42 cm<br />
Inrichting : 1 centraal deel met ritssluiting,<br />
1 kangoeroezak, 2 zijzakken,<br />
1 laterale zak, sluiting met rits.<br />
2 verstelbare sluitingsriemen (voor dragen<br />
van mat, kleding, andere zak), verstevigde<br />
bodem, 6 beschermvoeten<br />
1 naamkaartje op de klep<br />
Transport : 2 handvatten, 1 verstelbare<br />
draagriem.<br />
Materiaal: vervaardigd uit polyamide met<br />
PVC. Verstevigde bodem in polyester,<br />
binnenbodem in polypropyleen 18/10de.<br />
Riemen en boorden in polypropyleen.<br />
Rits in nylon<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be
Bags for <strong>PPE</strong><br />
Sac pour <strong>EPI</strong><br />
Zak voor PBM’s<br />
SC 4 - Dim : L60 x H28 x W28 cm<br />
SC 3 - Dim : L80 x H32 x W32 cm<br />
Features :<br />
One kangaroo pouch and One central<br />
compartment.<br />
1 Name label<br />
Colours : grey and blue<br />
Options : Personalization/logos possible.<br />
Material :<br />
Body in Semi Rigid Polypropylene<br />
Sides in 600 D Polyester<br />
Plastic Zippers<br />
Transport : Webbing handles.<br />
Foldable rescue strecher<br />
Brancard de secours pliable<br />
Plooibaar reddings-ligbed<br />
Complete bloc, with storage and transportbag<br />
for the foldable stretcher, net<br />
weight 8 kg.<br />
Content : 1 foldable stretcher in length<br />
and width : 229x158.5x14cm, weight 8<br />
kg, with aluminium feet and poles. Canvas<br />
reinforced and coated and washable,<br />
1 team medikit, 1 survival blanket, size<br />
220x140cm. 1 pillow for stretcher, washable<br />
cover 25x35cm. 1 cover for textile<br />
stretcher mixed, dimansion 120x200cm.<br />
SC 4 - Dim : L60 x H28 x E28 cm<br />
SC 3 - Dim : L80 x H32 x E32 cm<br />
Aménagements<br />
1 poche kangourou, 1 poche plaquée<br />
1 porte-nom<br />
Coloris : gris/bleu<br />
Marquage en option<br />
Matériaux<br />
Corps semi-rigide en polypropylène<br />
Toile polyester 600 D<br />
Glissière et curseurs en matière plastique<br />
Transport : 2 poignées<br />
Bloc complet avec housse de rangement<br />
et de transport pour brancard pliable,<br />
poids total 8kg.<br />
Contenu : 1 brancard pliable en<br />
longueur et en largeur, dimension<br />
229x158.5x14cm, poids 8kg, hampes et<br />
pieds aluminium, toile renforcée enduite<br />
et lavable, couleur orange. 1 trousse de<br />
secours équipé, 1 couverture de survie,<br />
dimension 220x140cm. 1 oreiller pour<br />
brancard, housse lavable 25x35cm. 1<br />
couverture pour brancard textile mélangé,<br />
dimensions 120x200cm.<br />
SC 4 - Dim : L60 x H28 x E28 cm<br />
SC 3 - Dim : L80 x H32 x E32 cm<br />
Indeling<br />
1 kangoeroezak, 1 opgezette zak<br />
1 naamplaatje<br />
Kleur : Grijs/blauw<br />
Markering in optie<br />
Materialen<br />
Body in half-harde polypropyleen<br />
Textiel polyester 600 D<br />
PVC ritssluiting<br />
Transport: 2 handvatten<br />
Complete set met zak voor opslag en het<br />
vervoer van de opvouwbare brancard,<br />
gewicht 8kg.<br />
Inhoud: 1 opvouwbare brancard in lengte<br />
en breedte afmetingen 229x158.5x14cm,<br />
gewicht 8kg, voeten en steunen in aluminium,<br />
versterkt wasbaar oranje gecoat<br />
doek. 1 Team kit, 1 overlevingsdeken,<br />
grootte 220x140cm. 1 kussen op brancard<br />
25x35cm, afwasbare overtrek, 1<br />
textielgemengd deken voor brancard<br />
afmetingen: 120x200cm.<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-37
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-38<br />
First aid kit (for Belgium)<br />
Trousse de secours (pour la Belgique)<br />
Verbanddozen (voor België)<br />
Designed to be insensitive to most external<br />
aggressions.<br />
Packaging includes:<br />
A flexible pouch, transparent, foldable,<br />
which facilitates the choice of a product,<br />
quickly accessible with descriptions visible,<br />
clear and complete.<br />
The individual packaging of each product<br />
is a guarantee of cleanliness.<br />
List of contents<br />
Personal control and a replenishment<br />
from your pharmacist will keep a kit<br />
always complete and consistent with the<br />
legislation.<br />
Conçue pour être insensible à la majorité<br />
des agressions extérieures.<br />
Le conditionnement comprend :<br />
Une trousse souple, dépliable, qui facilite<br />
le choix d’un produit bien rangé en pochettes<br />
transparentes, donc accessibles<br />
rapidement grâce à des descriptions visibles,<br />
claires et complètes.<br />
L’emballage individuel de chaque produit<br />
est une garantie de propreté.<br />
Liste des contenus<br />
Un contrôle personnel suivi d’un réapprovisionnement<br />
chez votre pharmacien<br />
permet de garder une trousse toujours<br />
complète et conforme à la législation.<br />
Conform to :<br />
à l’A.R. du 25/10/1971<br />
met het K.B. van 25/10/1971<br />
Ongevoelig voor de meeste invloeden<br />
van buitenaf door zijn ontwerp en het gebruikte<br />
materiaal.<br />
Inhoud: Een soepele, uitklapbare tas met<br />
zorgvuldig geschikte producten in transparante<br />
opbergzakjes. Dankzij de opvallende,<br />
duidelijke en volledige beschrijvingen<br />
vindt u meteen wat u nodig heeft.<br />
Door de individuele verpakking blijft elk<br />
product perfect schoon tot het gebruikt<br />
wordt.<br />
Lijst van de inhoud<br />
Door persoonlijke controle, gevolgd door<br />
een herbevoorrading bij uw apotheker,<br />
blijft uw verbandtas altijd volledig en in<br />
confrom de wetgeving.<br />
Art. Voor / Pour / For Size / Dimensions / Afmetingen<br />
Industry 1<br />
1 à 10 travailleurs industriels - 1 à 50 travailleurs non industriel<br />
1 tot 10 industrie arbeiders - 1 tot 50 niet-industrie arbeiders<br />
265 x 180 x 87 mm<br />
Industry 2<br />
10 à 20 travailleurs industriels - plus de 50 travailleurs non industriels<br />
10 tot 20 industrie arbeiders - meer dan 50 niet-industrie arbeiders<br />
357 x 307 x 105 mm<br />
Industry 3 Plus de 20 travailleurs industriels - Meer dan 20 industrie arbeiders 357 x 307 x 105 mm<br />
Content / Contenu / Inhoud Industry 1 Industry 2 Industry 3<br />
Garrot de caoutchouc 5 cm - CE<br />
Gummi knevelverband 5 cm - CE<br />
Insufflateur bouche à bouche Vento - CE<br />
Reanimatie tube Vento - CE<br />
Paire de ciseaux “Lister” 14 cm - CE<br />
“Listerschaar” 14 cm - CE<br />
Pansements compressifs stériles 7 x 10 cm - CE0120<br />
Steriele drukverbanden 7 x 10 cm - CE0120<br />
Pansement compressif stérile 12 x 14 cm - CE0120<br />
Steriel drukverband 12 x 14 cm - CE0120<br />
Bandage triangulaire stérile 90 x 90 x 130 cm - CE0120<br />
Steriel driehoeksverband 90 x 90 x 130 cm - CE0120<br />
Bande de cambric léger sous cello 5 cm x 5 m - CE<br />
Cambric windsels licht onder cellofaan 5 cm x 5 m - CE<br />
Bandes de cambric léger sous cello 7 cm x 5 m - CE<br />
Cambric windsels licht onder cellofaan 7 cm x 5 m - CE<br />
Boîtes de 10 g d’ouate hydrophile - CE<br />
Doosjes hydrofiele watten 10 g - CE<br />
Sparadrap 1,25 cm x 5 m - CE<br />
Hechtpleister 1,25 cm x 5 m - CE<br />
Sparadrap 2,5 cm x 5 m - CE<br />
Hechtpleister 2,5 cm x 5 m - CE<br />
Boîte de Stella Plast 6 cm x 1 m - CE<br />
Doosje Stella Plast 6 cm x 1 m - CE<br />
Désinfectants<br />
Ontsmettingsmiddel<br />
Epingles de sûreté sous sachet - CE<br />
Veiligheidsspelden in een zakje - CE<br />
Notice “Premiers secours”, texte officiel<br />
Nota “Eerste hulp”, officiële tekst<br />
Liste du contenu avec les n° de commande des articles<br />
Lijst met inhoud en bestelnummers van de producten<br />
1 1 1<br />
1 1 1<br />
1 1 1<br />
2 4 6<br />
1 2 3<br />
1 2 3<br />
2 4 6<br />
2 4 6<br />
4 8 12<br />
1 2 3<br />
1 2 3<br />
1 2 3<br />
2 4 6<br />
10 20 30<br />
1 1 1<br />
1 1 1<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
Industry 1<br />
Industry 2 & 3
CO2 Extinguishers for Electrical fires<br />
Extincteurs CO2 pour incendies électriques<br />
Kooldioxydeblusser voor elektriciteitsbranden<br />
Carbon dioxide extinguishers<br />
are suitable for class B risks<br />
involving flammable liquids and<br />
for electrical hazards. CO2 is<br />
harmless to electrical equipment<br />
and is ideal for modern<br />
offices, electronic risks and fires<br />
caused by the combustion<br />
of liquids such as: oils, fats,<br />
solvents etc. CO2 fire extinguishers<br />
do not conduct electricity,<br />
and is especially indicated<br />
for live voltage conductors<br />
: tranformators, switchboards<br />
panels, computers, etc...<br />
Les extincteurs CO2 sont particulièrement<br />
indiqué sur les feux<br />
de liquides, solides liquéfiables<br />
ou bien encore les feux d’origine<br />
électrique, classe B (hydrocarbures,<br />
produits chimiques,<br />
matières plastiques …). Sans<br />
danger sur les installations<br />
électriques sous tension.<br />
Le CO2 non-conducteur de<br />
l’électricité, est recommandé<br />
pour les feux en présence de<br />
conducteurs sous tension :<br />
transformateurs, centraux téléphoniques,<br />
tableaux électriques,<br />
ordinateurs, etc...<br />
Een CO2-blusser is geschikt<br />
voor het blussen van vloeistofbranden<br />
en branden van onder<br />
spanning staande apparatuur,<br />
klasse B (Oliën, chemische<br />
producten, kunstoffen) Zonder<br />
gevaar voor onder spanning<br />
staande installaties.<br />
De CO2 is elektrisch niet geleidend<br />
en bijzonder aangewezen<br />
voo onder spanning staande<br />
apparaten: transformatoren,<br />
elektrische borden, computers,<br />
enz...<br />
Art. Fire Class Rating Content / contenu / inhoud Ejection time Weight<br />
CO2M2 B 34 B 2 kg 7,1 sec. 5 kg<br />
CO2M5 B 89 B 5 kg 14,0 sec. 11,8 kg<br />
Fibreglass Fire blankets<br />
Couverture anti-feu en fibre des verre<br />
Branddeken in glasvezel<br />
The fibreglass blanket has<br />
all the properties of asbestos<br />
blankets but none of the drawbacks.<br />
It is rolled up in a bright red<br />
canister with a wall-mounting<br />
bracket.<br />
Two ribbons allow the blanket<br />
to be pulled out quickly of the<br />
canister. Thanks to her<br />
suppleness, the blanket clings<br />
to rough surfaces. It’s large<br />
size means that it is particularly<br />
useful for wrapping round<br />
somebody whose clothing has<br />
caught fire.<br />
The canister carries a clearly<br />
legible label giving instructions<br />
for use .<br />
La couverture en fibres de verre<br />
remplace avantageusement<br />
la couverture en asbeste sans<br />
en avoir les inconvenients. Elle<br />
est mise dans un étui, de teinte<br />
rouge signal, munie d’une attache<br />
pour fixation murale. Deux<br />
rubans de traction permettent<br />
le dégagement rapide de l’étui.<br />
Grâce à sa souplesse, la couverture<br />
enveloppe bien ce qui<br />
est à protéger.<br />
Le grand format convient notamment<br />
pour enrouler une<br />
personne dont les vêtements<br />
ont pris feu.<br />
Une étiquette avec le mode<br />
d’emploi est fixée sur l’étui de<br />
manière très lisible.<br />
Het glasverzelbranddeken vervangt<br />
tot grote voldoening het<br />
deken in asbest zonder de nadelen<br />
van deze laatste.<br />
Het deken zit opgeborgen in<br />
een signaal-rode hoes, voorzien<br />
van een ophangoogje voor<br />
muurbevestiging.<br />
Twee treklinten laten toe het<br />
deken zeer snel uit de koker te<br />
halen.<br />
Door haar soepelheid omkleedt<br />
het deken goed hetgeen moet<br />
beveiligd worden. Het groot<br />
model is onder andere geschikt<br />
om een persoon met brandende<br />
kleren in te wikkelen.<br />
Een etiket met duidelijke gebruiksaanwijzing<br />
is goed zichtbaar<br />
op de koker aangebracht.<br />
Art. FIRE120 FIRE180<br />
Size / Dimensions / Afmetingen 120 x 120 cm 180 x 120 cm<br />
Conform to :<br />
BENOR - ANPI<br />
EN3-B03/546-547<br />
Conform to :<br />
EN 1869<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-39
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-40<br />
Mobile multifuntional emergency safety lamp.<br />
Bloc autonome d’éclairage de sécurité multifonctionnel.<br />
Mobiele autonome multifunctionele veiligheidslamp<br />
Mobile multifuntional emergency safety<br />
lamp.<br />
● Integrated loading equipment<br />
● Mains loading (230 V AC)<br />
● Car loading (12/24 V DC)<br />
● Head swivels vertically by 120 °<br />
● Emergency power function<br />
● Splash proof<br />
● Protection against overcharging<br />
● Protection against total discharge<br />
● Schockproof plastic housing<br />
Delivered with :<br />
● 2 filters, one orange and one white<br />
● Wall bracket<br />
● Carrying strap<br />
Main lamp<br />
Lampe principale<br />
Noodlamp<br />
Pilot lamp (led)<br />
Lampe veilleuse (led)<br />
Waaklamp (led)<br />
Charging time<br />
Temps de charge<br />
Laadduur<br />
Light range<br />
Portée<br />
Bereik<br />
Operation time main lamp<br />
Autonomie lampe principale<br />
Brandduur noodlamp<br />
Operation time pilot lampe (led)<br />
Autonomie veilleuse (led)<br />
Brandduur waaklamp (led)<br />
Luminous flux<br />
Flux lumineux<br />
Lichtstroomsterkte<br />
Accu<br />
Batterie<br />
Batterij<br />
Charging<br />
Chargement<br />
Herladen<br />
Protection Class<br />
Classe d’isolation<br />
Isolatieklasse<br />
Protection type<br />
Indice de protection<br />
Beschermingsgraad<br />
Weight<br />
Poids<br />
Gewicht<br />
Measures<br />
Dimensions<br />
Afmetingen<br />
Characteristics<br />
Caractéristiques<br />
Eigenschappen<br />
Bloc autonome d’éclairage de sécurité<br />
multifonctionnel.<br />
● Câble de chargement intégré<br />
● Chargement secteur (230 V AC)<br />
● Chargement voiture (12/24 V DC)<br />
● Tête orientable sur 120°<br />
● Fonction panne secteur<br />
● Protection contre les projections d’eau<br />
● Protection contre un excès de charge<br />
● Protection contre déchargement profond<br />
● Boîtier plastique résistant aux chocs<br />
Livré avec :<br />
● 2 filtres, un orange et un blanc<br />
● Support mural compris<br />
● Bandoulière<br />
Halogen 10 Watt<br />
LED 0,12 Watt<br />
18 h<br />
100 m<br />
3 h<br />
200 h<br />
140 Lumen<br />
6 V / 7 Ah, Lead-gel accu<br />
230 V AC - 12/24 V DC<br />
II<br />
IP 44<br />
2,6 kg<br />
126 x 112 x 336 mm<br />
LUX 90<br />
Article : LUX 90<br />
Mobiele en autonome, multifunctionele<br />
veiligheidslamp<br />
● Ingebouwde lader<br />
● Elektrische voeding (230 V AC)<br />
● Wagenvoeding (12/24 V DC)<br />
● Verticaal orienteerbare kop 120°<br />
● Spanningsuitvalfunctie<br />
● Bescherming tegen sproeiwater<br />
● Bescherming tegen overlading<br />
● Bescherming tegen totale laadverlies<br />
● Schokbestendige kunststofbehuizing<br />
Geleverd met :<br />
● 2 kleurfilters, 1 oranje en 1 witte<br />
● Wandbevestiging<br />
● Draagriem<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be
LV HRC fuse extractor with sleeve/cuff<br />
Poignée d’extraction pour fusible à couteau avec manche<br />
Zekeringtrekker voor LS messen met handstolp<br />
The fuse extractor is suitable for use in<br />
LV HRC fuse systems in accordance with<br />
VDE 0680/4 standards. They are universally<br />
designed for fuses and allow easy<br />
installation and operation.<br />
The plug-in handles are equipped with<br />
sleeves to prevent contact with live parts<br />
and arcing during operation. The handles<br />
bear the German «GS» mark for tested<br />
safety.<br />
Size to use with fuses : 00-3<br />
La poignée d’extraction convient pour les<br />
fusibles à couteaux, en conformité avec<br />
la norme VDE 0680/4. Conçu universellement<br />
pour fusible pour installation et<br />
manipulation facile. La poignée est munie<br />
d’une manchette de protection en cuir<br />
pour éviter tout contact avec des parties<br />
sous tension et éviter l’arc électrique. La<br />
poignée porte le marquage GS, preuve<br />
d’une sécuritée testé. Pour fusibles à<br />
couteaux taille 00 à 3<br />
Insulating rod for fuse extraction and insertion.<br />
Perche isolante extraction et l’embrayage des fusibles MT.<br />
Stok voor uittrekken en inbrengen van smeltveiligheden.<br />
Max. use Voltage : 30 kV<br />
Mobile insulated handgrip to tighten or<br />
untighten the jaws of the clamp.<br />
Dynamométric device to limit the torque<br />
onto the fuse and to guarantee the grip<br />
without damaging the fuses.<br />
With Handguard - Total length : 1,50 m<br />
Art. : BIN EF30<br />
BIN EF30<br />
Conform to :<br />
VDE 0680/4<br />
1000 Volt<br />
Deze zekeringtrekker wordt gebruikt om<br />
LS zekeringen, conform met VDE0680/4.<br />
Universeel bruikbaar, gemakkelijke installatie<br />
en manipulatie van zekeringen.<br />
De handgreep is voorzien van een lederen<br />
huls, om elk contact te vermijden met<br />
onder spanning staande delen en geen<br />
vlamboog te veroorzaken.<br />
De zekeringtrekker heeft een GS markering,<br />
een geteste veiligheid!<br />
Voor zekeringen (messen) maat 00 tot 3.<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
1 - Handle<br />
2 - Protection part<br />
3 - Push button<br />
4 - fuse catcher openings<br />
5 - Separators<br />
6 - leather cuff<br />
Total length : 385 mm<br />
Art : 97007 Art : 97007<br />
Tension d’utilisation : jusqu’à 30 kV<br />
Une poignée mobile isolante reliée à la<br />
barre de commande de la machoire.<br />
Dispositif dynamométrique qui limite le<br />
couple de serrage et assure la prise sans<br />
endommager le fusible.<br />
Avec garde main - Longueur : 1,50 m<br />
Art. : BIN EF30<br />
Conform to :<br />
Gebruiksspanning : tot 30 kV<br />
Een mobiel isolerend handvat verbonden<br />
met het mechanisme van de klem.<br />
Dynamometrisch systeem die de koppelspanning<br />
beperkt zodat de klemming<br />
zonder schade gebeurt.<br />
Beperkende handschijf - Lengte : 1,50 m<br />
Art. : BIN EF30<br />
Fuse holders<br />
Art. : SFU 002<br />
Porte-fusible<br />
Art. : SFU 002<br />
Zekeringhouder<br />
Art. : SFU 002<br />
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-41
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-42<br />
Switch stick with switch hook.<br />
Perche de manoeuvre pour manoeuvre des sectionneurs.<br />
Schakelstok voor het schakelen van schakelaars.<br />
● Constitution :<br />
- The stick is made of a tube of polyester<br />
reinforced with fiberglass, closed at both<br />
ends.<br />
- The tube is equipped with a handguard.<br />
- Maneuvring metallic hook.<br />
- Quick couplers for types having two or<br />
more elements.<br />
Article PMMP 018 is made for Belgian<br />
normative and is conform to NBN 761.03<br />
Bi-langual markings (French / Flemish).<br />
Shock Voltage : 95 kV.<br />
PMMP 018<br />
APSP<br />
Wall holders for<br />
stick. (2 per set)<br />
APSP<br />
Supports<br />
mureaux pour<br />
perche.<br />
APSP<br />
● Constitution :<br />
- La perche est réalisée en polyester<br />
renforcé de fibre de verre fermée aux<br />
extrémités.<br />
- Le tube est pourvu d’une garde.<br />
- Crochet de manoeuvre en métal.<br />
- Raccords rapides pour les types à plusieurs<br />
éléments.<br />
Article PMMP 018 fabriqué pour la belgique<br />
et conforme à la norme NBN 761.03<br />
Marquage bilingue (Français / Néerlandais).<br />
Tension de Choc : 95 kV.<br />
PMMP 045-1<br />
Muurbevestiging<br />
voor stok.<br />
2 per set<br />
Art. Ø min. - max.<br />
APSP 02 26 - 30 mm<br />
APSP 04 30 - 36 mm<br />
PMMP 045<br />
APC 01H<br />
APL 01<br />
For access hole<br />
grated interior.<br />
substations.<br />
Opening Ø 60<br />
mm.<br />
Can be padlocked.<br />
Conform to :<br />
● Bestaande uit:<br />
- De stok bestaat uit een buis in polyester<br />
versterkt glasvezel, dichtgemaakt aan<br />
beide uiteinden.<br />
- De stok heeft een heftbescherming.<br />
- Bedieningshaak in metaal.<br />
- Stokken met meerdere elementen worden<br />
verbonden door snelkoppelingen.<br />
Artikel PMMP 018 vervaardigd voor België<br />
en conform NBN 761.03.<br />
Tweetalig opschrift (Frans / Nederlands).<br />
Stootspanning: 95 kV.<br />
Art. Type Length with<br />
hook<br />
Element(s) Diameter Use Voltage Normative<br />
PMMP 018 Monobloc 1,60 m 1 32 mm 17,5 kV NBN 761.03<br />
PMMP 045-1 + APC 01H 1,35 m 1 28 mm 45 kV -<br />
PMMP 045 + APC 01H 1,75 m 1 28 mm 45 kV -<br />
PMMP 090 + APC 01H 2,90 m 1 28 mm 72 kV -<br />
PMMP 225 + APC 01H 2,80 m 1 32 mm 225 kV -<br />
P.../.... GS Monobloc ... m 1, 2 or 3 32 mm ... kV -<br />
P1/150 GS<br />
APL 01<br />
Lunette passeperche<br />
pour<br />
postes intérieurs<br />
grillagés.<br />
Ouverture Ø 60<br />
mm.<br />
Condamnable<br />
au moyen d’un<br />
cadena.<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
APL 01<br />
Doorgangsluikje<br />
voor binnenposten<br />
met tralieomheining.<br />
Opening Ø 60<br />
mm.<br />
Kan gesloten<br />
worden met<br />
hangslot.
Insulating rescue Sticks.<br />
Perches de sauvetage isolées.<br />
Geisoleerde reddingstokken.<br />
Used for retrieval of victims of electric<br />
shock.<br />
- The stick is made of a tube of yellow<br />
polyester reinforced with fiberglass,<br />
closed at both ends.<br />
- The tube is equipped with a handguard.<br />
- With rescue hook.<br />
Art. Type<br />
PSMP 036-1,5<br />
Length stick<br />
Longueur perche<br />
Lengte stok<br />
PSMP 018<br />
Pour extraire des personnes victime d’un<br />
arc électrique.<br />
- La perche est réalisée en polyester renforcé<br />
de fibre de verre de couleur jaune,<br />
fermée aux extrémités.<br />
- Le tube est pourvu d’une garde.<br />
- Crochet de sauvetage.<br />
Insulated hook<br />
Crochet isolé<br />
Isolerende haak<br />
PSMP 045<br />
Total length<br />
Long. total<br />
Totaallengte<br />
FS 63<br />
Om personen die werden geelectrocuteerd<br />
weg te trekken van het gevaar.<br />
- De stok bestaat uit een gele buis in<br />
polyester versterkt met glavezel, dicht<br />
gemaakt aan beide uiteinden.<br />
- De stok is berust met een schijf.<br />
- Reddingshaak.<br />
Element(s) Diameter<br />
IPLP 75 :<br />
Use Voltage<br />
Tension Util.<br />
Gebruikspan.<br />
Indicator (3 to 75 kV) for rescue<br />
sticks with flexible antenna.<br />
Indicateur (3 à 75 kV) pour perche de<br />
sauvetage avec antenne flexible.<br />
Verklikker (3 à 75 kV) voor reddingstok<br />
met buigzame antenne<br />
APSP :<br />
Art. Ø Min. Ø Max.<br />
APSP 02 26 30<br />
APSP 04 30 36<br />
APSP 06 39 45<br />
APSP 08 45 48<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
2 Wall holders<br />
2 Supports muraux<br />
2 muurbevestigingen<br />
Normative<br />
PIMP 018 + APC 02H 1,50 m NO / NON / NEE 1 32 17,5 kV NBN<br />
PSMP 036-1,5 monobloc - YES / OUI / JA 1,85 m 1 28 36 -<br />
PSMP 045-1 + APC 02H NO / NON / NEE 1,55 m 1 28 45 -<br />
PSMP 045 + APC 02H 1,50 m NO / NON / NEE 1,95 m 1 28 45 -<br />
PSMP 072 + APC 02H 2,00 m NO / NON / NEE 2,25 m 1 28 72 -<br />
PSMP 090 + APC 02H NO / NON / NEE 2,15 m 1 28 90 -<br />
PSMP 225 + APC 02H NO / NON / NEE 3,00 m 1 32 225 -<br />
FS 30 monobloc - YES / OUI / JA 1,60 m 1 32 30 -<br />
FS 45 monobloc - YES / OUI / JA 1,85 m 1 32 45 -<br />
FS 63 monobloc - YES / OUI / JA 2,00 m 1 32 63 -<br />
FS 90 monobloc - YES / OUI / JA 1,85 m 1 32 90 -<br />
FS 110 monobloc - YES / OUI / JA 3,00 m 2x 1,50 m 40 110 -<br />
FS 225 monobloc - YES / OUI / JA 4,00 m 2x 2,00 m 40 225 -<br />
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-43
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-44<br />
Livesaving panel with following equipment :<br />
Panoplie de sauvetage comprenant :<br />
Reddingstoebehoren gemonteerd op wand met :<br />
● First-aid to electrocuted persons.<br />
Precise country (Belgium - France)<br />
Belgian : Electrabel - red cross model.<br />
France : EDF model<br />
Precise language (Fr - Nl - Eng - De)<br />
● Case for gloves with talc flask.<br />
Type GDSP<br />
● Insulated gloves.<br />
Precise Voltage / Class Use.<br />
586 - Class 2 - Use Voltage : 17.000 V<br />
587 - Class 3 - Use Voltage : 26.500 V<br />
590 - Class 4 - Use Voltage : 30.000 V<br />
● Insulated stool<br />
Precise Voltage indoor or outdoor use<br />
17000 V indoor or outdoor (conf. NBN)<br />
24000 V indoor or outdoor<br />
45000 V indoor or outdoor<br />
60000 V indoor or outdoor<br />
● Rescue stick with hook (APC02H)<br />
Precise Voltage use for stick.<br />
PSMP 045-1 - 45000 V - 1,55 m<br />
PSMP 045 - 45000 V - 1,95 m<br />
PSMP 090 - 90000 V - 2,15 m<br />
● Voltage indicator with flexible antenna<br />
Type IPLP 75 (from 3 to 75 kV)<br />
● Insulated manual cable cutter (E2i)<br />
conform IEC 900 - 1000 Volt insulated.<br />
- Material: Cu-Al-Cable up to Ø 35 mm<br />
- Capacity: Cu-Al-Cable up to 250 mm²<br />
(on request 25 kV)<br />
● Insulated overshoes<br />
● Flask of sodium salt<br />
● Affiche premiers soins aux électrisés<br />
Préciser Pays : (Belgique - France)<br />
Belge : modèle Electrabel - Croix rouge<br />
Francais : modèle EDF.<br />
Préciser langue ( Fr - Nl - Eng - De)<br />
● Coffret pour gants avec pot de talc.<br />
Type GDSP.<br />
● Paire de gants électro.<br />
Préciser tension/classe d’utilisation.<br />
586 - Classe 2 - Tension util. 17.000 V<br />
587 - Classe 3 - Tension util. 26.500 V<br />
590 - Classe 4 - Tension util. 30.000 V<br />
● Tabouret isolant.<br />
Préciser tension et usage intér. ou extér.<br />
17000 V intérieur ou extérieur(conf NBN)<br />
24000 V intérieur ou extérieur<br />
45000 V intérieur ou extérieur<br />
60000 V intérieur ou extérieur<br />
● Perche de sauvetage +crochet APC02H<br />
Préciser tension perche.<br />
PSMP 045-1 - 45000 V - 1,55 m<br />
PSMP 045 - 45000 V - 1,95 m<br />
PSMP 090 - 90000 V - 2,15 m<br />
● Indicateur à antenne flexible<br />
Type IPLP 75 (de 3 à 75 kV)<br />
● Coupe câble manuel isolé (E2i)<br />
Conforme IEC 900 - Isolé 1000 VOLT.<br />
- Matière: Cu-Al-Cable Ø 35 mm<br />
- Capacité: Cu-Al-Cable jusqu’à 250 mm²<br />
(Sur demande 25 kV)<br />
● Sabots isolants<br />
● Flacon de sels<br />
ESAE France ESAE Belgium<br />
France :<br />
With AF20B - 297 x 210<br />
Belgium :<br />
With SOINS - Fr - 297 x 210<br />
APC02H<br />
IPLP 75<br />
E2 E2I<br />
● Instructieplaat met eerste zorgen bij<br />
elektrocutie.<br />
Land vermelden : (België - Frankrijk)<br />
Belg : Model Electrabel - Rode Kruis<br />
Taal vermelden : ( Fr - Nl - Eng - De)<br />
● Opbergkastje voor handschoenen met<br />
potje talk. Type GDSP<br />
● Electro-handschoenen.<br />
Spanning / klasse vermelden :<br />
586 - klasse 2 - gebruikspan. 17.000 V<br />
587 - klasse 3 - gebruikspan. 26.500 V<br />
590 - klasse 4 - gebruikspan. 30.000 V<br />
● Isolerend bankje<br />
Spanning - binnen of buitendienst.<br />
17000 V binnen- of buitendienst (NBN)<br />
24000 V binnen- of buitendienst<br />
45000 V binnen- of buitendienst<br />
60000 V binnen- of buitendienst<br />
● Reddingstok met haak (APC02H)<br />
Spanning vermelden voor stok.<br />
PSMP 045-1 - 45000 V - 1,55 m<br />
PSMP 045 - 45000 V - 1,95 m<br />
PSMP 090 - 90000 V - 2,15 m<br />
● Spanningverklikker met buigzame<br />
antenne. Type IPLP 75 ( 3 à 75 kV)<br />
● Geïsoleerde kabelsnijder (E2i)<br />
conform IEC 900 - 1000 Volt geïsoleerd.<br />
- Materiaal: Cu-Al-Cable tot Ø 35 mm<br />
- Vermogen: Cu-Al-kabels tot 250 mm²<br />
(Op aanvraag 25 kV)<br />
● Isolerende overschoenen<br />
● Potje amoniumcarbonaat<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
Customer request<br />
Selon demande client<br />
Volgens eisen klant
Compact rescue case.<br />
Valise de sauvetage.<br />
Reddingskoffer.<br />
Compact rescue kit to be used for safety<br />
electrical intervention.<br />
Composition :<br />
1 insulating stool max 25 kV<br />
1 dismountable insulating stick 50 kV.<br />
1 rescue hook<br />
1 voltage detector 5 to 36 kV<br />
1 pair of insulating gloves 26,5 kV<br />
1 pair of insulated boots<br />
1 insulated cable cutter<br />
1 first-aid instructions<br />
1 adhésive tape - 66 m (black/yellow)<br />
1 flask of talk for maintenance of gloves<br />
Weight of the kit : 18,5 kg<br />
Size : 700 x 370 x 305 mm<br />
Valise conçue pour les opérations de<br />
secours avec risques électriques.<br />
Composition :<br />
1 tabouret isolant max. 25 kV<br />
1 perche isolante télescopique max 50kV<br />
1 crochet de sauvetage<br />
1 détecteur de tension 5 à 36 kV<br />
1 paire de gants isolants 26,5 kV<br />
1 paire de bottes isolantes (43/44)<br />
1 coupe-câble isolé.<br />
1 affiche premiers secours<br />
66 m de ruban adhésif de signalisation<br />
1 flacon de talc pour entretien des gants<br />
Poids de l’ensemble : +-18,5 kg<br />
Dimensions : 700 x 370 x 305 mm<br />
Art. Language / Langue / Taal<br />
TC106S - Fr French / Français / Frans<br />
TC106S - Eng English / Anglais / Engels<br />
TC106S - A/Eng Arabic-English / Anglo-Arabe / Arabisch-Engels<br />
TC106SC With overboots - avec surchaussures - met overlaarzen<br />
Uitrusting om reddingen uit te voeren<br />
waar elektrische risico’s aanwezig zijn.<br />
Bestaande uit :<br />
- 1 isolerend bankje 25 kV<br />
- 1 isolerende telescopische stok 50kV<br />
- 1 reddingshaak<br />
- 1 spanningsdetector 5 tot 36 kV<br />
- 1 paar isol. handschoenen 26,5 kV<br />
- 1 paar isolerende laarzen<br />
- 1 isolerende kabelschaar<br />
- 1 reanimatie instructie<br />
- 1 kleefafbakeningslint 66 m<br />
- 1 Potje talk - onderhoud handschoenen<br />
Gewicht : +- 18,5 kg<br />
Afmetingen : 700 x 370 x 305 mm<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
TC106-SC<br />
TC106S<br />
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-45
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-46<br />
Flexible conductor covers of insulating material.<br />
Protecteur caoutchouc pour conducteur Basse Tension.<br />
Rubberen isolatiesokken voor Laagspanningsgeleiders.<br />
1000 V Service Voltage - 5000 VOLT Test Voltage : Class 0 - EN 61479<br />
REF.<br />
Insulated blanket (< 1000 Volt AC)<br />
Nappe isolante (< 1000 Volt AC)<br />
Isolerende overtrek (< 1000 Volt AC)<br />
Peg to fix blanket<br />
on conductors.<br />
Art. NIP<br />
Length / longueur<br />
Lengte<br />
Pince pour tenir<br />
la nappe sur les<br />
conducteurs.<br />
Art. NIP<br />
Speld om overtrek<br />
op de geleiders<br />
te houden.<br />
Art. NIP<br />
Insulated blanket with velcro (< 1000 Volt AC)<br />
Nappe isolante avec velcro (< 1000 Volt AC)<br />
Isolerende overtrek met velcro (< 1000 Volt AC)<br />
Insulated panel up to 51 kV<br />
Panneau isolant jusqu’à 51 kV<br />
Isolerend paneel tot 51 kV<br />
Intern.<br />
Ø<br />
PLC 010 1,00 m. 16 mm<br />
PLC 015 1,50 m. 16 mm<br />
PLC 030 3,00 m. 16 mm<br />
REF. Dimensions / Afmetingen<br />
NIV 325 25,0 m x 1,3 m x 0,3 mm<br />
REF. Dimensions / Afmetingen<br />
NIA 336 0,65 m x 0,35 m x 0,3 mm<br />
NIA 3812 1,20 m x 0,80 m x 0,3 mm<br />
REF.<br />
Dimensions / Afmetingen<br />
(mm)<br />
Voltage<br />
Witta 1001 2500 x 1000 x 10 51 kV<br />
Witta 1002 2500 x 1250 x 10 51 kV<br />
Witta 1003 2000 x 1250 x 10 51 kV<br />
Witta 1004 2000 x 1000 x 10 51 kV<br />
Witta 1005 3000 x 1000 x 10 51 kV<br />
Witta 1006 3000 x 1250 x 10 51 kV<br />
NIPPVC<br />
Conform to :<br />
EN 61479<br />
NIP NIV325<br />
Conform to :<br />
EDF ST BT 415 A<br />
Conform to :<br />
EDF ST BT 415 A<br />
Conform to :<br />
IEC 243-1<br />
Oil Tested<br />
Delivered with protection film.<br />
Livré en film protecteur.<br />
Geleverd in beschermende folie.<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be
Conform to European Norms :<br />
EN 131-1 - EN 131-2<br />
FULL FIBRE LADDERS (Side-rails and rungs)<br />
ECHELLES ENTIEREMENT EN FIBRE DE VERRE (Montants et échelons)<br />
LADDERS VOLLEDIG IN GLASVEZEL (Zijprofielen en sporten)<br />
EN 61478 (High-voltage work.<br />
Ladders made of insulating material.)<br />
With a dielectric rigidity the insulation<br />
is not perforated in the following<br />
conditions :<br />
- 60 kV Alternative Current.<br />
- 90 kV Direct Current.<br />
When 28 kV of AC is applied, the leak<br />
current does not exceed 1mA.<br />
• Light and high mechanical<br />
resistance.<br />
• Ladders are totally made of<br />
glass fibre, with yellow or blue<br />
profiles for the side-rails and<br />
white for the rungs.<br />
• Insulation against thermal<br />
and electrical agents: do not<br />
transmit electricity, cold or<br />
heat.<br />
• Antimagnetic.<br />
Options / Opties :<br />
Adjustable legs<br />
pattes réglables<br />
Verstelbare voeten<br />
• Resistant to humidity, acids,<br />
corrosion and ultraviolet rays.<br />
Post-support strap<br />
Bande d’appui<br />
Spanband<br />
Conforme au Normes Européennes :<br />
EN 131-1 - EN 131-2<br />
EN 61478 (travail sous tension.<br />
Echelles en matériau isolant.)<br />
La rigidité diélectrique, ne perfore<br />
pas le matériau isolant, à l’application<br />
de :<br />
60 kV Courant Alternatif.<br />
90 kV Courant Continu.<br />
• Légère et grande résistance<br />
mécanique.<br />
• Les échelles sont totalement<br />
fabriquées en fibre de<br />
verre, jaune ou bleu pour les<br />
longerons et blanc pour les<br />
échelons.<br />
• Isolement thermique et électrique<br />
: ne sont pas conductrices<br />
d’électricité, ni de froid ni<br />
de chaleur.<br />
• Antimagnétique.<br />
• Résistantes à l’humidité,<br />
aux acides, à la corrosion et<br />
aux rayons-UV.<br />
En appliquant un courant alternatif de<br />
28 kV, le courant de fuite reste inférieure<br />
à 1 mA.<br />
Post-support strap<br />
Bande d’appui<br />
Spanband<br />
Loop top<br />
Crochet d’assaut<br />
Nokhaak<br />
Conform de Europese Normen :<br />
EN 131-1 - EN 131-2<br />
EN 61478 (werken onder spanning.<br />
Isolerende ladders.)<br />
Bij diëlektrische weerstand, doorboort<br />
het isolerend materiaal niet bij<br />
toepassing van:<br />
60 kV Wisselspanning<br />
90 kV Gelijkspanning.<br />
Bij toepassing van een alternatieve<br />
spanning van 28 kV, blijft de vluchtlijn<br />
onder 1 mA.<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
• Licht en hoge mechanische<br />
weerstand.<br />
• De ladders zijn volledig vervaardigd<br />
in glasvezel, geel of<br />
blauw voor de zijprofielen en<br />
wit voor de treden.<br />
• Thermisch isolerend en<br />
elektrisch isolerend: geleidt<br />
geen elektriciteit, warmte of<br />
koude.<br />
• Antimagnetisch.<br />
• Weerstand tegen vocht, zuren,<br />
bijtende producten en<br />
UV-straling.<br />
Portable platform<br />
150 mm.<br />
Plate-forme mobile<br />
de 150 mm.<br />
Mobiel ladderbordes<br />
van 150 mm.<br />
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-47
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-48<br />
Single ladder in glassfibre.<br />
Echelle simple en fibre de verre.<br />
Enkele ladder in glasvezel.<br />
• All ladders are equipped with convenient<br />
flip-down spikes for solid footing.<br />
Single folding ladder in glassfibre.<br />
Echelle simple pliable en fibre de verre.<br />
Enkele plooibare ladder in glasvezel.<br />
OR<br />
OU<br />
OF<br />
REF.<br />
No. of rungs<br />
Nbr. d’échelons<br />
Aantal sporten<br />
• Hinge for folding in half, with<br />
possibility for use as stepladder.<br />
• Both, side-rails and rungs are made<br />
of glassfibre.<br />
Small overall dimensions.<br />
Encombrement réduit.<br />
Geringe opberglengte.<br />
• Toutes les échelles sont munies de<br />
pattes basculantes pour une stabilité<br />
accrues.<br />
Height<br />
Hauteur<br />
Hoogte<br />
(m)<br />
• Echelle articulée pour se plier dans<br />
la moitié, avec la possibilité d’usage<br />
comme échelle simple.<br />
• Montants et échelons en fibre de<br />
verre.<br />
Width<br />
Largeur<br />
Breedte<br />
(mm)<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
FULL FIBRE<br />
EN 131-1 - EN 131-2<br />
EN 61478<br />
• Alle ladders zijn berust met scharnierende<br />
laddervoeten voor een verhoogde<br />
stabiliteit.<br />
FULL FIBRE<br />
EN 131-1 - EN 131-2<br />
EN 61478<br />
• Vouwladder plooibaar in het midden,<br />
om te gebruiken als enkele ladder.<br />
• Profielen en treden volledig in glasvezel.<br />
�<br />
Weight<br />
Poids<br />
Gewicht<br />
(kg)<br />
BIN FS 105 5 1,54 400 5,50<br />
BIN FS 106 6 1,82 400 6,00<br />
BIN FS 107 7 2,10 400 6,50<br />
BIN FS 108 8 2,38 400 7,00<br />
BIN FS 109 9 2,71 400 7,50<br />
BIN FS 110 10 2,99 400 8,50<br />
BIN FS 111 11 3,27 400 9,50<br />
BIN FS 112 12 3,55 400 10,50<br />
BIN FS 113 13 3,83 400 11,00<br />
BIN FS 114 14 4,11 400 12,00<br />
BIN FS 115 15 4,39 450 13,00<br />
BIN FS 116 16 4,67 450 14,00<br />
BIN FS 117 17 4,95 450 15,00<br />
BIN FS 118 18 5,23 450 16,00<br />
BIN FS 119 19 5,51 450 17,00<br />
BIN FS 120 20 5,79 450 18,00<br />
BIN FS 121 21 6,07 450 19,00<br />
REF.<br />
No. of rungs<br />
Nbr. d’échelons<br />
Aantal treden<br />
Height folded<br />
Hauteur repliée<br />
H. ingeschoven<br />
(m)<br />
Full height<br />
Hauteur dépliée<br />
H. uitgeschoven<br />
(m)<br />
Width<br />
Largeur<br />
Breedte<br />
(mm)<br />
Weight<br />
Poids<br />
Gewicht<br />
(kg)<br />
BIN FPM 106 2 x 3 0,89 1,73 400 6,00<br />
BIN FPM 108 2 x 4 1,18 2,28 400 8,00<br />
BIN FPM 110 2 x 5 1,46 2,84 400 10,00<br />
BIN FPM 112 2 x 6 1,74 3,40 400 11,00
Manual double extension ladder.<br />
Echelle à coulisses manuel, deux plans.<br />
2-delige schuifladder<br />
• All the ladders in this model have<br />
hinged foot blocks fitted to the inner<br />
sections.<br />
• Ladders are dismountable and<br />
their separate sections can be used<br />
individually.<br />
• Starting from model BIN F2P 210M<br />
the ladders have white rubber wheels<br />
to facilitate the sliding up walls.<br />
REF.<br />
No. of rungs<br />
Nbr. d’échelons<br />
Aantal sporten<br />
Double extension ladder with pulleyrope.<br />
Echelle à coulisses, deux plans à corde.<br />
2-delige schuifladder met koord.<br />
• All the ladders in this model have<br />
hinged foot blocks fitted to the inner<br />
sections.<br />
• All the ladders in this model are<br />
fitted with white rubber wheels in the<br />
upper part of the extendible section to<br />
facilitate the sliding up walls.<br />
• Toutes les échelles de ce modèle<br />
portent des sabots basculants sur la<br />
section inférieure.<br />
• Echelles démontables pouvant s’utiliser<br />
séparément.<br />
• Les échelles à partir du modèle<br />
BIN F2P 210M portent des roues en<br />
caoutchouc blanches afin de faciliter<br />
le glissement sur les murs.<br />
Height folded<br />
Hauteur repliée<br />
H. ingeschoven<br />
(m)<br />
Full height<br />
Hauteur dépliée<br />
H. uitgeschoven<br />
(m)<br />
• Toutes les échelles de ce modèle<br />
portent des sabots basculants sur la<br />
section inférieure.<br />
• Toutes les échelles de ce modèle<br />
sont munies sur la partie supérieure<br />
de section extensible, de roues en<br />
caoutchouc afin de faciliter le glissement<br />
sur les murs.<br />
• Alle ladders zijn berust met scharnierende<br />
laddervoeten voor een ver-<br />
hoogde stabiliteit.<br />
• Demonteerbare schuifladders waarvan<br />
de elementen appart kunnen gebruikt<br />
worden.<br />
• De ladders vanaf type BIN F2P<br />
210M zijn berust met witte rubberen<br />
wielen voor het vergemakkelijken van<br />
de schuiving langs de muren.<br />
Width<br />
Largeur<br />
Breedte<br />
(mm)<br />
Weight<br />
Poids<br />
Gewicht<br />
(kg)<br />
BIN F2P 206M 2 x 6 1,88 2,72 450 14,00<br />
BIN F2P 207M 2 x 7 2,16 3,28 450 15,50<br />
BIN F2P 208M 2 x 8 2,44 3,84 450 17,00<br />
BIN F2P 209M 2 x 9 2,72 4,40 450 18,50<br />
BIN F2P 210M 2 x 10 3,00 4,96 450 21,00<br />
BIN F2P 211M 2 x 11 3,28 5,52 450 22,50<br />
BIN F2P 212M 2 x 12 3,56 6,08 450 24,00<br />
BIN F2P 213M 2 x 13 3,84 6,64 450 25,50<br />
BIN F2P 214M 2 x 14 4,12 7,20 450 27,00<br />
BIN F2P 215M 2 x 15 4,40 7,76 500 35,00<br />
BIN F2P 216M 2 x 16 4,68 8,32 500 38,00<br />
BIN F2P 217M 2 x 17 4,96 8,88 500 39,00<br />
BIN F2P 218M 2 x 18 5,24 9,44 500 41,00<br />
BIN F2P 219M 2 x 19 5,52 10,00 500 43,00<br />
REF.<br />
No. of rungs<br />
Nbr. d’échelons<br />
Aantal treden<br />
Height folded<br />
Hauteur repliée<br />
H. ingeschoven<br />
(m)<br />
Full height<br />
Hauteur dépliée<br />
H. uitgeschoven<br />
(m)<br />
• Alle ladders zijn uitgerust met scharnierende<br />
laddervoeten voor verhoogde<br />
stabiliteit.<br />
• Alle ladders zijn uitgerust met witte<br />
rubberen wielen om gemakkelijker<br />
langs de muren te schuiven.<br />
Width<br />
Largeur<br />
Breedte<br />
(mm)<br />
Weight<br />
Poids<br />
Gewicht<br />
(kg)<br />
BIN F2P 210C 2 x 10 3,00 4,96 450 24,00<br />
BIN F2P 211C 2 x 11 3,28 5,52 450 25,50<br />
BIN F2P 212C 2 x 12 3,56 6,08 450 27,00<br />
BIN F2P 213C 2 x 13 3,84 6,64 450 28,50<br />
BIN F2P 214C 2 x 14 4,12 7,20 450 30,00<br />
BIN F2P 215C 2 x 15 4,40 7,76 500 38,00<br />
BIN F2P 216C 2 x 16 4,68 8,32 500 40,00<br />
BIN F2P 217C 2 x 17 4,96 8,88 500 42,00<br />
BIN F2P 218C 2 x 18 5,24 9,44 500 44,00<br />
BIN F2P 219C 2 x 19 5,52 10,00 500 46,00<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
FULL FIBRE<br />
EN 131-1 - EN 131-2<br />
EN 61478<br />
FULL FIBRE<br />
EN 131-1 - EN 131-2<br />
EN 61478<br />
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-49
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-50<br />
Combined extension ladder 2 pieces.<br />
Echelle transformable - deux plans.<br />
Omvormbare ladder - tweedelig.<br />
Double ascents ladder.<br />
Echelle double à charnières.<br />
Dubbele scharnierladder.<br />
• Can be used as a leaning ladder or<br />
stepladder.<br />
• These ladders are dismountable and<br />
their separate sections can be used<br />
individually.<br />
• Wide stabiliser bar for safe footing.<br />
REF.<br />
• 2 Wide stabiliser bars for safe<br />
footing.<br />
REF.<br />
No. of rungs<br />
Nbr. d’échelons<br />
Aantal sporten<br />
No. of rungs<br />
Nbr. d’échelons<br />
Aantal treden<br />
• Permet l’ utilisation en échelle murale<br />
ou échelle double.<br />
• Echelles démontables pouvant<br />
s’utiliser séparément.<br />
• Base transversale destinée à augmenter<br />
la portance.<br />
Height in scissors<br />
Hauteur ciseaux<br />
Schaarhoogte<br />
(m)<br />
• 2 Bases transversales destinées à<br />
augmenter la portance.<br />
Height in scissors<br />
Hauteur ciseaux<br />
Schaarhoogte<br />
(m)<br />
Full height<br />
Hauteur dépliée<br />
H. uitgeschoven<br />
(m)<br />
Height full open<br />
Hauteur totale<br />
Totale hoogte<br />
(m)<br />
• Kan gebruikt worden als ladder of<br />
scharnierladder.<br />
• Demonteerbare schuifladders<br />
waarvan de elementen appart<br />
kunnen gebruikt worden.<br />
• Stabiliteitsbalk voor veilig gebruik.<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
FULL FIBRE<br />
EN 131-1 - EN 131-2<br />
EN 61478<br />
Width<br />
Largeur<br />
Breedte<br />
(mm)<br />
FULL FIBRE<br />
EN 131-1 - EN 131-2<br />
EN 61478<br />
• 2 Stabiliteitsbalken voor veilig<br />
gebruik.<br />
Width<br />
Largeur<br />
Breedte<br />
(mm)<br />
Weight<br />
Poids<br />
Gewicht<br />
(kg)<br />
BIN F2PT 206 2 x 6 1,78 2,72 386 / 450 15,00<br />
BIN F2PT 207 2 x 7 2,06 3,28 386 / 450 16,50<br />
BIN F2PT 208 2 x 8 2,34 3,84 386 / 450 18,00<br />
BIN F2PT 209 2 x 9 2,66 4,40 386 / 450 19,50<br />
BIN F2PT 210 2 x 10 2,94 4,96 386 / 450 21,00<br />
BIN F2PT 211 2 x 11 3,22 5,52 386 / 450 22,50<br />
BIN F2PT 212 2 x 12 3,50 6,08 386 / 450 24,00<br />
REF.<br />
No. of rungs<br />
Nbr. d’échelons<br />
Aantal treden<br />
Double-sided stepladder with add-on section.<br />
Echelle à coulisses transformables à trois plans.<br />
Omvormbare driedelige ladder.<br />
Height in scissors<br />
Hauteur ciseaux<br />
Schaarhoogte<br />
(m)<br />
Width base<br />
Largeur base<br />
Breedte basis<br />
(mm)<br />
Weight<br />
Poids<br />
Gewicht<br />
(kg)<br />
BIN FT 105 2 x 5 1,49 580 10,50<br />
BIN FT 106 2 x 6 1,77 590 12,50<br />
BIN FT 107 2 x 7 2,05 620 14,50<br />
BIN FT 108 2 x 8 2,33 650 16,50<br />
BIN FT 109 2 x 9 2,66 680 18,50<br />
BIN FT 110 2 x 10 2,94 710 20,50<br />
BIN FT 111 2 x 11 3,22 740 22,00<br />
BIN FT 112 2 x 12 3,50 770 23,50<br />
BIN FT 113 2 x 13 3,78 800 25,00<br />
BIN FT 114 2 x 14 4,06 830 26,50<br />
BIN FT 115 2 x 15 4,34 860 28,00<br />
BIN FT 116 2 x 16 4,62 890 29,50<br />
FULL FIBRE<br />
EN 131-1 - EN 131-2<br />
EN 61478<br />
Weight<br />
Poids<br />
Gewicht<br />
(kg)<br />
BIN FTE 05 2 x 5 + 5 1,49 2,16 650 15,00<br />
BIN FTE 06 2 x 6 + 6 1,77 2,72 680 18,50<br />
BIN FTE 07 2 x 7 + 7 2,05 3,28 710 21,00<br />
BIN FTE 08 2 x 8 + 8 2,33 3,84 740 23,50<br />
BIN FTE 09 2 x 9 + 9 2,66 4,40 770 26,00<br />
BIN FTE 10 2 x 10 + 10 2,94 4,96 800 29,00<br />
BIN FTE 11 2 x 11 + 11 3,22 5,52 830 31,50<br />
BIN FTE 12 2 x 12 + 12 3,50 6,08 860 34,00
Conform to Norms :<br />
NF - GS - VGS, according to model.<br />
EN 131<br />
EN 61478 (High-voltage workladders<br />
made of insulating material)<br />
With a dielectric rigidity, the insulation<br />
is not perforated in the following<br />
conditions :<br />
30 kV Alternative Current.<br />
Compact stepladder.<br />
Escabeau compact.<br />
Compacte trapladder.<br />
• Side-rails made of glassfibre.<br />
• Rungs are in light alloy.<br />
REF.<br />
GLASSFIBRE LADDERS (Side-rails)<br />
ECHELLES EN FIBRE DE VERRE (Montants)<br />
LADDERS IN GLASVEZEL (Zijprofielen)<br />
• Light and high mechanical<br />
resistance.<br />
• Side-rails in composite<br />
polyester reinforced with<br />
glassfibre. Rungs in light<br />
alloy.<br />
• Insulation against thermal<br />
and electrical agents: do not<br />
transmit electricity, cold or<br />
heat.<br />
Conforme au normes :<br />
NF - GS - VGS, selon modèle.<br />
EN 131<br />
EN 61478 (travail sous tension.<br />
Echelles en matériau isolant.)<br />
La rigidité diélectrique ne perfore pas<br />
le matériau isolant à l’application de :<br />
30 kV Courant Alternatif.<br />
• Montants en fibre de verre.<br />
• Echelons en alliage léger.<br />
• Légère et grande résistance<br />
mécanique.<br />
• Montant en matériau composite<br />
polyester renforcé de<br />
fibre de verre.<br />
Echelons en alliage léger.<br />
• Isolement thermique et électrique<br />
: n’est pas conductrice<br />
d’électricité, ni du froid ni de<br />
chaleur.<br />
Conform de normen :<br />
NF - GS - VGS, volgens model.<br />
EN 131<br />
• Profielen in glasvezel.<br />
• Treden in lichtmetaal.<br />
EN 61478 (werken onder spanning.<br />
isolerende ladders.)<br />
Bij diëlektrische weerstand doorboort<br />
het isolerend materiaal niet bij toepassing<br />
van:<br />
30 kV Wisselspanning<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
• Licht en hoge mechanische<br />
weerstand.<br />
• Stijlen in glasvezel en versterkte<br />
polyester profielen.<br />
Treden in licht metaal.<br />
• Thermisch isolerend en<br />
elektrisch isolerend: geleidt<br />
geen elektriciteit, warmte of<br />
koude.<br />
Accessible height<br />
Hauteur accessible<br />
Bereikbare hoogte<br />
BIN 4472/003 3 0,68 1,39 8,8 5,9 0,71 0,50 2,58<br />
BIN 4472/004 4 0,91 1,64 8,8 6,9 0,87 0,52 2,81<br />
BIN 4472/005 5 1,14 1,89 8,8 8,0 1,03 0,54 3,04<br />
BIN 4472/006 6 1,37 2,14 8,8 9,4 1,20 0,57 3,27<br />
BIN 4472/007 7 1,60 2,39 8,8 11,0 1,37 0,59 3,50<br />
No. of rungs include with platform - Nombre d’échelons plateforme comprise - Aantal treden platform inbegrepen<br />
FIBRE<br />
NF - GS - EN 131<br />
IEC/CEI 61478<br />
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-51
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-52<br />
Combined extension ladder 2 pieces.<br />
Echelle transformable - deux plans.<br />
Omvormbare ladder - tweedelig.<br />
Double ascent ladder.<br />
Echelle double à charnières.<br />
Dubbele scharnierladder.<br />
Single ladder in glassfibre.<br />
Echelle simple en fibre de verre.<br />
Enkele ladder in glasvezel.<br />
• Side-rails made of fiberglass.<br />
• Rungs are in light alloy.<br />
Model<br />
• Side-rails made of fiberglass.<br />
• Rungs are in light alloy.<br />
• These ladders are dismountable<br />
and their separate sections can<br />
be used individually.<br />
Model<br />
• Montants en fibre de verre.<br />
• Echelons en alliage léger.<br />
• Echelles démontables pouvant<br />
s’utiliser séparément.<br />
Accessible height folded<br />
Hauteur accessible repliée<br />
Bereikbare hoogte ingeschoven<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
FIBER<br />
GS - EN 131<br />
IEC/CEI 61478<br />
Accessible height open<br />
Hauteur accessible dépliée<br />
Bereikbare hoogte uitgeschoven<br />
BIN 4342/008 2 X 8 2,41 4,09 0,85 14,9 1,67 3,31 4,99<br />
BIN 4342/009 2 X 9 2,70 4,66 0,85 16,9 1,86 3,60 5,56<br />
BIN 4342/011 2 X 11 3,26 5,78 0,85 19,8 2,26 4,16 6,68<br />
• Side-rails made of fiberglass.<br />
• Rungs are in light alloy.<br />
Model<br />
• Montants en fibre de verre.<br />
• Echelons en alliage léger.<br />
• Montants en fibre de verre.<br />
• Echelons en alliage léger.<br />
• Profielen in glasvezel.<br />
• Treden in lichtmetaal.<br />
FIBER<br />
GS - EN 131<br />
IEC/CEI 61478<br />
• Profielen in glasvezel.<br />
• Sporten in lichtmetaal.<br />
Accessible height<br />
Hauteur accessible<br />
Bereikbare hoogte<br />
BIN 4255/004 2 X 4 1,10 0,46 6,2 1,00 2,00<br />
BIN 4255/006 2 X 6 1,60 0,51 9,0 1,38 2,50<br />
BIN 4255/008 2 X 8 2,10 0,56 11,8 1,75 3,00<br />
FIBER<br />
NF - GS - VGS - EN 131<br />
IEC/CEI 61478<br />
• Profielen in glasvezel.<br />
• Treden in lichtmetaal.<br />
• Demonteerbare schuifladders<br />
waarvan de elementen apart<br />
gebruikt kunnen worden.<br />
Accessible height<br />
Hauteur accessible<br />
Bereikbare hoogte<br />
BIN 4310/008 8 2,41 0,36 6,8 3,31<br />
BIN 4310/010 10 2,97 0,36 8,3 3,87<br />
BIN 4310/012 12 3,53 0,36 9,9 4,43<br />
BIN 4310/014 14 4,09 0,36 11,3 4,99<br />
BIN 4310/017 17 4,93 0,36 13,6 5,83
Manual double extension ladder.<br />
Echelle à coulisses manuel, deux plans.<br />
2-delige schuifladder<br />
• Side-rails made of fiberglass.<br />
• Rungs are in light alloy.<br />
• These ladders are dismountable<br />
and their separate sections can<br />
be used individually.<br />
Model<br />
Double extension ladder with pulleyrope.<br />
Echelle à coulisses, deux plans à corde.<br />
2-delige schuifladder met koord.<br />
Accessible height folded<br />
Hauteur accessible repliée<br />
Bereikbare hoogte ingeschoven<br />
Accessible height open<br />
Hauteur accessible dépliée<br />
Bereikbare hoogte uitgeschoven<br />
BIN 4322/008 2 x 8 2,41 4,09 0,43 13,9 3,31 4,99<br />
BIN 4322/010 2 x 10 2,97 5,21 0,43 17,0 3,87 6,11<br />
BIN 4322/012 2 x 12 3,53 6,05 0,43 20,0 4,43 6,95<br />
BIN 4322/014 2 x 14 4,09 6,89 0,43 23,0 4,99 7,79<br />
• Side-rails made of fiberglass.<br />
• Rungs are in light alloy.<br />
• These ladders are dismountable<br />
and their separate sections can<br />
be used individually.<br />
Model<br />
• Montants en fibre de verre.<br />
• Echelons en alliage léger.<br />
• Echelles démontables pouvant<br />
s’utiliser séparément.<br />
• Montants en fibre de verre.<br />
• Echelons en alliage léger.<br />
• Echelles démontables pouvant<br />
s’utiliser séparément.<br />
• Profielen in glasvezel.<br />
• Sporten in lichtmetaal.<br />
• Demonteerbare schuifladders<br />
waarvan de elementen appart<br />
kunnen gebruikt worden.<br />
• Profielen in glasvezel.<br />
• Sporten in lichtmetaal.<br />
• Demonteerbare schuifladders<br />
waarvan de elementen apart<br />
gebruikt kunnen worden.<br />
Accessible height folded<br />
Hauteur accessible repliée<br />
Bereikbare hoogte ingeschoven<br />
Accessible height open<br />
Hauteur accessible dépliée<br />
Bereikbare hoogte uitgeschoven<br />
BIN 4332/012 2 x 12 3,53 6,05 0,43 22,9 4,43 6,95<br />
BIN 4332/014 2 x 14 4,10 7,18 0,43 31,4 5,00 8,08<br />
BIN 4332/016 2 x 16 4,66 8,30 0,43 35,4 5,56 9,20<br />
BIN 4332/018 2 x 18 5,22 9,14 0,43 39,3 6,12 10,04<br />
BIN 4332/020 2 x 20 5,78 10,26 0,43 43,0 6,68 11,16<br />
Double extension ladder with pulleyrope.<br />
Echelle à coulisses, deux plans à corde.<br />
2-delige schuifladder met koord.<br />
• Side-rails of upper part are<br />
made of fiberglass.<br />
• Rungs are in light alloy.<br />
• These ladders are dismountable<br />
and their separate sections<br />
can be used individually.<br />
Model<br />
• Montants de la partie supérieure<br />
en fibre de verre.<br />
• Echelons en alliage léger.<br />
• Echelles démontables pouvant<br />
s’utiliser séparément.<br />
• Profielen van het bovenste<br />
element zijn in glasvezel.<br />
• Treden in lichtmetaal.<br />
• Demonteerbare schuifladders<br />
waarvan de elementen apart<br />
gebruikt kunnen worden.<br />
Accessible height folded<br />
Hauteur accessible repliée<br />
Bereikbare hoogte ingeschoven<br />
Accessible height open<br />
Hauteur accessible dépliée<br />
Bereikbare hoogte uitgeschoven<br />
BIN 4432/012 2 x 12 3,53 5,77 0,43 19,6 4,43 6,67<br />
BIN 4432/014 2 x 14 4,10 6,90 0,43 26,7 5,00 7,80<br />
BIN 4432/016 2 x 16 4,66 8,02 0,43 30,2 5,56 8,92<br />
BIN 4432/018 2 x 18 5,22 9,14 0,43 34,4 6,12 10,04<br />
BIN 4432/020 2 x 20 5,78 9,98 0,43 37,8 6,68 10,88<br />
BIN 4432/022 2 x 22 6,34 10,82 0,43 40,8 7,24 11,72<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
FIBER<br />
NF - GS - VGS - EN 131<br />
IEC/CEI 61478<br />
FIBER<br />
NF - GS - VGS - EN 131<br />
IEC/CEI 61478<br />
ALU / FIBER<br />
NF - GS - VGS - EN 131<br />
IEC/CEI 61478<br />
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-53
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-54<br />
Triple extension ladder with pulleyrope.<br />
Echelle à coulisses, trois plans à corde.<br />
3-delige schuifladder met koord.<br />
Accessoiries<br />
Accesoires<br />
Toebehoren<br />
Model<br />
Rescue and fire ladder<br />
Echelle de secours et incendie.<br />
Reddings- en brandladder.<br />
• Side-rails of upper part are<br />
made of fiberglass.<br />
• Rungs are in light alloy.<br />
• These ladders are dismountable<br />
and their separate sections<br />
can be used individually.<br />
• Montants de la partie supérieure<br />
en fibre de verre.<br />
• Echelons en alliage léger.<br />
• Echelles démontables pouvant<br />
s’utiliser séparément.<br />
Accessible height folded<br />
Hauteur accessible repliée<br />
Bereikbare hoogte ingeschoven<br />
ALU / FIBER<br />
NF - GS - VGS - EN 131<br />
IEC/CEI 61478<br />
• Profielen van het bovenste<br />
element in glasvezel.<br />
• Treden in lichtmetaal.<br />
• Demonteerbare schuifladders<br />
waarvan de elementen apart<br />
gebruikt kunnen worden.<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
Accessible height open<br />
Hauteur accessible dépliée<br />
Bereikbare hoogte uitgeschoven<br />
BIN 4431/010 3 x 10 2,98 6,89 0,43 24,6 3,88 7,79<br />
BIN 4431/013 3 x 13 3,82 8,86 0,43 34,6 4,72 9,76<br />
BIN 4431/015 3 x 15 4,38 9,98 0,43 39,7 5,28 10,88<br />
• Side-rails of upper part are<br />
made of fiberglass.<br />
• Rungs are in light alloy.<br />
Model<br />
Pole support with wheels<br />
Berceau d’appui avec roulettes.<br />
Paalsteun met wielen<br />
Berceau<br />
Art.<br />
Pour échelles types - For laddertype - Voor laddertype<br />
9022/004 BIN 4322 BIN 4332 BIN 4432<br />
9022/005 BIN 4431<br />
• Montants de la partie supérieure<br />
en fibre de verre.<br />
• Echelons en alliage léger.<br />
BIN FIRE 13 4,21 15<br />
ALU / FIBER<br />
EN 1147 - EN 131<br />
IEC/CEI 61478<br />
• Profielen van het bovenste<br />
element zijn in glasvezel.<br />
• Treden in lichtmetaal.
Markings<br />
Signalisation<br />
Signalisatie<br />
Size PP<br />
A3 (420x297mm) SOINS (FR)<br />
Size PP<br />
A3 (420x297mm) BINRM8 (FR,NL,DE,ENG)<br />
Size PP Vinyl<br />
200x350 HTDMPVC HTDM<br />
Size PP Vinyl<br />
200x350 DENCLPVC -<br />
Size PP<br />
A3 (420x297mm) ZORGEN (NL)<br />
Size PP Vinyl<br />
200x350 HSLGPVC HSLG<br />
Size PP Vinyl<br />
200x350 VERBIPVC -<br />
Size PP Vinyl<br />
7x50 mm - PDT7x50<br />
100 mm - PDT100<br />
200 mm PDT200PVC PDT200<br />
Size PP<br />
A3 (420x297mm) SORGEN (DE)<br />
Size PP Vinyl<br />
200x350 DHVPVC DHV<br />
Size PP Vinyl<br />
200x350 PDI3PVC PDI3<br />
Size PP Vinyl<br />
200x350 .....PVC .....<br />
Size PP Vinyl<br />
200x350 PDI4PVC PDI4<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
Size PP<br />
A4 (297x210mm) AID<br />
Size PP Magnetic<br />
150x100 mm<br />
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-55
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-56<br />
Safety padlocks<br />
Cadenas de sécurité<br />
Veiligheids hangsloten<br />
Designed exclusively for Lockout/Tagout<br />
- These locks use a GE Plastics Xenoy.<br />
- Durable, light padlock, non conductive<br />
- Resistant to, corrosive environments,<br />
moisture and UV.<br />
- Temperatures from -20° to +180°C<br />
- A key retaining feature ensures padlock<br />
is not left unlocked.<br />
- Delivered with 1 key.<br />
- 8 bright colors for easy identification.<br />
- 2 sizes<br />
- Special tri-lingual Safety Lockout markings<br />
and labels delivered.<br />
410 411<br />
A<br />
(mm)<br />
B<br />
(mm)<br />
Specialement conçu pour condamner.<br />
- Corps du cadenas en Xenoy.<br />
- Durable, léger et isolé diélectriquement,<br />
- Résistant aux environnements difficiles.<br />
(moisissures, corrosion et UV)<br />
- Températures de -20°C à +180°C<br />
- Une clé unique est assignée pour<br />
chaque cadenas et retenue à l’intérieur<br />
jusqu’à ce que le cadenas soit verrouillé.<br />
- Fourni avec 1 clé.<br />
- Disponible en 8 couleurs éclatantes.<br />
- 2 tailles<br />
- Etiquettes fournie, (3 langues)<br />
C<br />
(mm)<br />
Hangsloten speciaal ontworpen voor<br />
Lockout/Tagout<br />
- Body van het slot vervaardigd in Xenoy<br />
- Lange levensduur, lichtgewicht, diëlektrisch<br />
isolerend.<br />
- Bestand tegen schimmels, chemische<br />
producten en UV.<br />
- Key retaining, slot moet afgesloten zijn<br />
om de sleutel te verwijderen<br />
- Geleverd met 1 sleutel<br />
- Verkrijgbaar in 8 kleuren<br />
- 2 afmetingen<br />
- Labels bijgeleverd (3 talen) (Vraag NL)<br />
Description<br />
Description<br />
Beschrijving<br />
410 411 6 38 20 Keyed different - Clé différente - Verschillende sleutel<br />
410 LT 411 LT 6 76 20 Keyed different - Clé différente - Verschillende sleutel<br />
410 KA 411 KA 6 38 20 Keyed alike - Clé identique - Gelijke sleutel<br />
410 KALT 411 KALT 6 76 20 Keyed alike - Clé identique - Gelijke sleutel<br />
410 MK 411 MK 6 38 20 Master keyed - Clé maitresse - Loper<br />
410 KAMK 411 KAMK 6 38 20 Keyed alike, Master keyed - Clé identique, clé maitresse - Gelijke sleutel, loper<br />
410 AST 411 AST 6 38 20 8 padlocks keyed different - 8 Cadenas clé différente - 8 Hangsloten verchillende sleutel<br />
Art<br />
Colours<br />
Couleurs<br />
Kleuren<br />
RED Red - Rouge - Rood<br />
ORJ Orange - Orange - Oranje<br />
YLW Yellow - Jaune - Geel<br />
GRN Green - Vert - Groen<br />
BLU Blue - Bleu - Blauw<br />
BLK Black - Noir - Zwart<br />
PRP Purple - Violet - Paars<br />
TEAL Teal - Sarcelle - Mosgroen<br />
410 AST 411 AST<br />
410 RED<br />
410 KA RED<br />
410 MK RED<br />
410 KAMK RED<br />
410 LT RED<br />
410 KALT RED<br />
411 RED<br />
411 KA RED<br />
411 MK RED<br />
411 KAMK RED<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
411 LT RED<br />
411 KALT RED
Non-conductive, Non Magnetic, non sparking Safety padlock<br />
Cadenas de consignation en Xenoy diélectrique<br />
Niet geleidend veiligheidshangslot<br />
Designed exclusively for Lockout/Tagout<br />
electrical installations<br />
- insulating plastic shackle helps prevent<br />
electrocution and arc flashing, also<br />
prevents electrical current from shackle<br />
to key.<br />
- All components are non-sparking and<br />
non-magnetic - plastic, copper, brass<br />
38mm wide 44mm tall Xenoy body, plastic<br />
shackle 38mm clearance.<br />
- Durable, lightweight, non-conductive<br />
Xenoy lock body<br />
- Compliance with OSHA «one employee,<br />
one lock, one key» directive.<br />
Lockout kits<br />
Kits de verrouillage<br />
Vergrendeling kits.<br />
1456P410KA<br />
406<br />
406<br />
A<br />
(mm)<br />
S1506 S1518<br />
Specialement conçu pour condamner les<br />
installations électrique !<br />
- L’anse en plastique prévient des électrocutions,<br />
des étincelles et du passage<br />
du courant électrique de l’anse à la clé.<br />
- Tous les composants sont non-magnétiques<br />
et anti-étincelles, plastique, cuivre<br />
et laiton.<br />
- Corps en xenoy de 38mm de largeur<br />
44mm de hauteur non-conducteur, durable.<br />
Anse en plastique avec écartement<br />
de 38mm.<br />
- Corps - Conformité à OSHA à la norme<br />
«un employé, un cadenas, une clé»<br />
B<br />
(mm)<br />
C<br />
(mm)<br />
1456<br />
Hangsloten speciaal ontworpen voor<br />
Lockout/Tagout van elektro-installaties<br />
- Isolerende nylon beugel, voorkomt<br />
elektrocutie, vonken en geleidt de stroom<br />
niet door naar de sleutel!<br />
- Alle onderdelen, alsmede onbedekte<br />
onderdelen zijn niet magnetisch, vonkvrij<br />
kunststof, koper, messing.<br />
- Body, 38 mm hoogte en 44 mm breedte<br />
in composietkunstof xenoy.<br />
- Body van het slot vervaardigd in niet<br />
geleidende Xenoy.<br />
- Conform OSHA norm, 1 gebruiker, 1<br />
slot , 1 sleutel<br />
Description<br />
Description<br />
Beschrijving<br />
406 6 38 20 Keyed different - Clé différente - Verschillende sleutel<br />
406 KA 6 38 20 Keyed alike - Clé identique - Gelijke sleutel<br />
406 MK 6 38 20 Master keyed - Clé maitresse - Loper<br />
406 KAMK 6 38 20 Keyed alike, Master keyed. - Clé identique, clé mait. - Gelijke sleutel, loper<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
Art.<br />
Description<br />
Description<br />
Beschrijving<br />
1456P410KA Padlocks & Tags. Contains:<br />
3x Padlocks Keyed Alike<br />
1x 420 Hasp<br />
1x 497A Tags (12/pack).<br />
1456 Empty bag<br />
Sac banane vide<br />
Lege heuptas<br />
Art.<br />
Description<br />
Description<br />
Beschrijving<br />
S1506 Padlock station (empty)<br />
For 6 to 8 padlocks<br />
Width/Largeur : 16,36 cm<br />
S1518 Padlock station (empty)<br />
For 18 to 22 padlocks<br />
Width/Largeur : 44,8 cm<br />
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-57
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-58<br />
Safety Lockout hasps<br />
Verrouillage de sécurité<br />
Veiligheidsvergrendeling<br />
Safety Lockout Hasps<br />
Lockout by up to six workers at each<br />
lockout point.<br />
A safety lockout hasp is used when more<br />
than one employee needs to work on<br />
equipment with energy sources.<br />
Art. Material<br />
Matière<br />
Materiaal<br />
Verrouillage de sécurité<br />
Verrous de sécurité à attache multiple<br />
Plusieurs travailleurs peuvent cadenasser<br />
la même source d’énergie électrique<br />
pour plus de sécurité.<br />
Safety Lockout Hasps<br />
Lockout met meerdere sloten<br />
Meervoudige veiligheidsvergrendelingen<br />
Te gebruiken op sloten die bijvoorbeeld<br />
alleen door meerdere mensen tegelijk<br />
opengemaakt mogen worden.<br />
416 417 418 419<br />
420 421 428<br />
429<br />
427 497 A 497 AX 497 ABLC<br />
Jaw Ø<br />
Ø machoire<br />
Ø grendel<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
Padlock capacity<br />
Capacité cadenas<br />
Aantal hangsloten<br />
416 Aluminium 25 mm 6<br />
417 Aluminium 38 mm 6<br />
418 Steel / Acier / Staal 25 mm 4<br />
419 Steel / Acier / Staal 25 mm 8<br />
420 Steel + vinyl / Acier + vinyl / Staal + vinyl 25 mm 6<br />
421 Steel + vinyl / Acier + vinyl / Staal + vinyl 38 mm 6<br />
427 With labels (En, Fr, Es) - Avec etiquettes (3 langues) - Met sticker (3 talen) 44 x 54 mm 5<br />
428 Nylon 25 mm 6<br />
429 Aluminium 25 & 38 mm 8<br />
497 A English - 1 bag of 12 tags with ties - Anglais 1 sac avec 12 affiches avec colliers - Engels, 1 zak met 12 labels<br />
497 AX Spanish/English 1 bag of 12 tags & ties - Espagnole/Anglais 1 sac avec 12 affiches & colliers - Spaans/Engels. 1 zak met 12 labels<br />
497 ABLC French/English 1 bag of 12 tags & ties - Anglais/Français 1 sac avec 12 affiches & colliers - Frans/Engels. 1 zak van 12 labels
Padlock lockout station.<br />
Station de verrouillage.<br />
Veiligheidsstation.<br />
Durable, user-friendly wall stations<br />
provide a central location for necessary<br />
safety lockout/tagout components.<br />
410 RED Padlocks<br />
Cadenas 410 Rouge<br />
Hangsloten 410 Rood<br />
1482B<br />
1483B<br />
1484B<br />
Base only (unfilled)<br />
Base (vide)<br />
Basis (leeg)<br />
Postes de cadenas permanents pour<br />
l’équipement et les départements,<br />
pratiques lorsque situés au centre ou à<br />
chaque point de cadenassage<br />
Base and cover (unfilled)<br />
Base + couvercle (vide)<br />
Bais + deksel (leeg)<br />
1482BP410 1482BASE 1482B<br />
1483BP410 1483BASE 1483B<br />
1484BP410 1484BASE 1484B<br />
1482BP410<br />
1483BP410<br />
1484BP410<br />
Deze gebruiksvriendelijke en kwalitatief<br />
goede stations vormen het middelpunt<br />
voor het vergrendelen van de verschillende<br />
componenten.<br />
Description<br />
Description<br />
Beschrijving<br />
4 Lock station : contains :<br />
4x padlocks, 2x 420 hasps<br />
1x 497A tags (12/pack)<br />
10 Lock station : contains :<br />
10x padlocks, 2x 420 hasps<br />
2x 497A tags (12/pack)<br />
20 Lock station : contains :<br />
20x padlocks, 4x 420 hasps<br />
4x 497A tags (12/pack)<br />
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be<br />
1482BP410<br />
1483BP410<br />
+ 2x 420<br />
1484BP410<br />
Size<br />
(H x W x D)<br />
(cm)<br />
31 x 41 x 4,4<br />
39 x 56 x 4,4<br />
56 x 56 x 4,4<br />
<strong>PPE</strong> - <strong>EPI</strong> - PBM’s<br />
A-59
A<br />
Distributed by / Distribué par / Verdeeld door:<br />
BINAME<br />
Robert Dansaertlaan, 250 - 1702 - Groot-Bijgaarden - Belgium<br />
Tel : +32 (0)2 466 25 08 - Fax : +32 (0)2 466 59 90<br />
E-mail : info@biname.be<br />
www.biname.be<br />
Cable accessories<br />
Accessoires de câblage<br />
Kabeltoebehoren<br />
Shelters - Cabinets<br />
Cabines - Armoires<br />
Kabines - Kasten<br />
Tools<br />
Outillages<br />
Gereedschappen<br />
Adress of responsable editor & redaction : Kloosterstraat, 184 - 1702 Groot-Bijgaarden - Belgium - Tel : +32 (0)2 466.25.08 - Fax : +32 (0)2 466.59.90