20.04.2013 Views

Descarrega el llibre en PDF - Escriptors del camp de Tarragona

Descarrega el llibre en PDF - Escriptors del camp de Tarragona

Descarrega el llibre en PDF - Escriptors del camp de Tarragona

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Encreuam<strong>en</strong>ts<br />

Recull <strong>de</strong> crítiques 2008-09<br />

<strong>Escriptors</strong> d<strong>el</strong> Camp <strong>de</strong> <strong>Tarragona</strong>


www.escat.cat


<strong>Escriptors</strong> d<strong>el</strong> Camp <strong>de</strong> <strong>Tarragona</strong><br />

Encreuam<strong>en</strong>ts<br />

Recull <strong>de</strong> crítiques 2008-09


Si voleu comprar <strong>el</strong> <strong>llibre</strong> <strong>en</strong> paper po<strong>de</strong>u fer-ho a la segü<strong>en</strong>t adreça:<br />

http://tinyurl.com/carqrph<br />

Amb la col·laboració <strong>de</strong> l’Ajuntam<strong>en</strong>t <strong>de</strong> <strong>Tarragona</strong><br />

<strong>Escriptors</strong> d<strong>el</strong> Camp <strong>de</strong> <strong>Tarragona</strong><br />

www.escat.cat<br />

1a edició: Desembre 2011<br />

Diss<strong>en</strong>y i edició: Magalí Urcaray<br />

Aquesta obra està subjecta a una llicència Attribution-NonCommercial-<br />

ShareAlike 3.0 Unported <strong>de</strong> Creative Commons. Per veure’n una còpia,<br />

visiteu http://creativecommons.org/lic<strong>en</strong>ses/by-nc-sa/3.0/ o <strong>en</strong>vieu una<br />

carta a Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300,<br />

San Francisco, California 94105, USA.


Sumari<br />

Pres<strong>en</strong>tació 9<br />

An y 2008 11<br />

Diari d’un boig i altres r<strong>el</strong>ats, <strong>de</strong> Lu Xun 13<br />

Joan Cavallé<br />

La col·lecció Z<strong>en</strong>it 15<br />

Magí Sunyer<br />

Crema Troia a <strong>Tarragona</strong> 17<br />

Jesús Figueres<br />

Línia directa amb <strong>el</strong> c<strong>el</strong> 20<br />

Anna Gispert Magarolas<br />

La voluntad narrativa d<strong>el</strong> poeta 22<br />

Andreu Sotorra<br />

Joaquim Mallafrè, traductor <strong>de</strong> teatre 25<br />

Joan Cavallé<br />

Viatge literari per la vall d<strong>el</strong> Gaià 27<br />

Magí Sunyer<br />

Els cast<strong>el</strong>ls <strong>de</strong> la memòria, d’Alfredo Gavín 29<br />

Juan González Soto<br />

La cabana <strong>de</strong> la pau 31<br />

Olga Xirinacs<br />

5


Esc r i p t o r s dE l cA m p dE tA r r A g o n A<br />

Segle x x i: la id<strong>en</strong>titat a la darrera nov<strong>el</strong>·la d’Òscar Palazón 33<br />

Adam Manyé<br />

Z<strong>en</strong>it. Literatura 2008 35<br />

Jesús Figueres<br />

Els pòl<strong>de</strong>rs <strong>de</strong> la memòria 38<br />

Olga Xirinacs<br />

Tractat sobre l’hedonisme <strong>de</strong> la gola 40<br />

Albert V<strong>en</strong>tura<br />

Aproximació a la mitologia xinesa 43<br />

Joan Cavallé<br />

El fotògraf, d’Óscar Palazón 45<br />

Jordi Tiñ<strong>en</strong>a<br />

Com un vi nov<strong>el</strong>l 47<br />

Jesús Figueres<br />

La brigada <strong>de</strong> la mort 49<br />

Joan Cavallé<br />

An y 2009 51<br />

Joc Partit 53<br />

Magí Sunyer<br />

Tot crema 55<br />

Joan Cavallé<br />

Segona edició <strong>de</strong> Joc Partit 57<br />

Mariona Bertomeu<br />

El mort: calidoscopi literari i teatral 60<br />

Jordi Giramé<br />

Lur<strong>de</strong>s Malgrat i Adrià Targa, un magatzem <strong>de</strong> versos 63<br />

Francesc Valls-Calçada<br />

6


7<br />

Enc r E u A m E n t s. rE c u l l dE crítiquEs 2008-09<br />

Aigua dolça: una lectura refrescant 65<br />

Fina Anglès Soron<strong>el</strong>las<br />

De l’esclat <strong>de</strong> la nov<strong>el</strong>·la històrica 67<br />

Mireia Solé Vives<br />

Poesia per a infants 69<br />

Cristina Garreta Girona<br />

Xulio Ricardo Trigo i Els secrets <strong>de</strong> la reina 71<br />

Lur<strong>de</strong>s Malgrat<br />

Plugim <strong>de</strong> c<strong>en</strong>dres 74<br />

Magí Sunyer<br />

La literatura com a refugi i <strong>el</strong> <strong>de</strong>scobrim<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’amistat 76<br />

Roser París Aixalà<br />

Una breu aproximació a Contes m<strong>en</strong>estrals <strong>de</strong> Josep Anton<br />

Baixeras 78<br />

Lur<strong>de</strong>s Malgrat<br />

Joc repartit: teatre 81<br />

Magí Sunyer<br />

Hivernacle inundat 83<br />

Albert V<strong>en</strong>tura<br />

D<strong>el</strong>s clàssics a la literatura mo<strong>de</strong>rna 85<br />

Lur<strong>de</strong>s Malgrat<br />

Una mica d’Amor i altres r<strong>el</strong>ats 88<br />

Jordi Vinyals<br />

Antoni Mateu: noves trameses 90<br />

Magí Sunyer<br />

BValls <strong>de</strong> Lletres 92<br />

Òscar Palazón


Esc r i p t o r s dE l cA m p dE tA r r A g o n A<br />

Nòmada 94<br />

Olga Xirinacs<br />

D<strong>el</strong> Joc partit al joc s<strong>en</strong>cer 96<br />

Fina Anglès Soron<strong>el</strong>las<br />

Poesia d’alta t<strong>en</strong>sió 98<br />

Òscar Palazón<br />

L’agulla <strong>en</strong> un paller I, <strong>de</strong> Xavier Amorós 100<br />

Jesús Figueres<br />

Joc Partit 2009-2010 102<br />

Magí Sunyer<br />

Óssa Major (Aproximació a la Poesia completa<br />

d’Olga Xirinacs) 104<br />

Marta Matas i Fina Costa<br />

Música, sexe i literatura 106<br />

Elga Crema<strong>de</strong>s<br />

El mirall <strong>de</strong> la metròpoli 108<br />

Òscar Palazón<br />

Més que escriptors 110<br />

Mariona Bertomeu<br />

Nous contes mesopotàmics 113<br />

Jesús Figueres<br />

Me’n torno al carrer Kieran 115<br />

Cristina Garreta Girona<br />

8


Pres<strong>en</strong>tació<br />

Aquest <strong>llibre</strong> conté <strong>el</strong>s articles que, amb <strong>el</strong> seg<strong>el</strong>l «<strong>Escriptors</strong> d<strong>el</strong><br />

Camp» es van publicar al diari El Punt <strong>el</strong>s anys 2008 i 2009. En<br />

<strong>el</strong> recull anterior ja explicàvem que l’acord amb <strong>el</strong> diari va propiciar<br />

aquesta presència, sovintejada més que regular, a la premsa<br />

comarcal d’articles sobre <strong>llibre</strong>s d’escriptors d<strong>el</strong> territori i que es<br />

tracta d’un fet s<strong>en</strong>se preced<strong>en</strong>ts immediats, i la immediatesa s’estén,<br />

com a mínim, fins al temps <strong>de</strong> la Segona República, bastant<br />

més <strong>de</strong> mig segle <strong>en</strong>rere. Com <strong>el</strong>s preced<strong>en</strong>ts, <strong>el</strong>s articles transit<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong>tre la crítica, <strong>el</strong> com<strong>en</strong>tari i la notícia, amb <strong>el</strong>s inconv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>ts<br />

que comporta l’amateurisme salvats amb molta dignitat però que<br />

no permet<strong>en</strong>, és clar, l’afermam<strong>en</strong>t unes veus que acons<strong>el</strong>lin i<br />

marquin límits. És un punt <strong>de</strong> partida g<strong>en</strong>erat a partir <strong>de</strong> les possibilitats<br />

reals d<strong>el</strong>s impulsors i que estaria bé que servís perquè algun<br />

mitjà <strong>de</strong> comunicació <strong>de</strong> la zona obrís <strong>el</strong>s ulls i es <strong>de</strong>cidís proporcionar-li<br />

l’empremta <strong>de</strong> la professionalitat. Ara <strong>el</strong>s <strong>Escriptors</strong><br />

d<strong>el</strong> Camp <strong>de</strong> <strong>Tarragona</strong>, etiqueta que no vol ser restrictiva sinó<br />

dinamitzadora, compta amb una quantitat notable <strong>de</strong> creadors <strong>en</strong><br />

tots <strong>el</strong>s gèneres, escriptors que t<strong>en</strong><strong>en</strong> l’ambició, imprescindible,<br />

<strong>de</strong> no limitar-se al lloc <strong>de</strong> residència o <strong>de</strong> procedència però que<br />

<strong>en</strong> form<strong>en</strong> part i és important que siguin reconeguts <strong>de</strong> manera<br />

específica p<strong>el</strong>s seus conciutadans o convilatans. ESCAT vol tornar<br />

a agrair la col·laboració <strong>de</strong> tots <strong>el</strong>s que, g<strong>en</strong>erosam<strong>en</strong>t, han collaborat<br />

<strong>en</strong> l’operació, i fer constar <strong>de</strong> nou que la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> convertir<br />

<strong>el</strong>s articles dispersos <strong>en</strong> <strong>llibre</strong>s i la confecció d<strong>el</strong> volum correspon<strong>en</strong><br />

a Magalí Urcaray. Ella va p<strong>en</strong>sar que, a més <strong>de</strong> figurar <strong>en</strong> <strong>el</strong><br />

web d<strong>el</strong> col·lectiu, <strong>el</strong>s articles es podi<strong>en</strong> agrupar per tal d’adquirir<br />

qualitat <strong>de</strong> <strong>llibre</strong> virtual p<strong>en</strong>jat al mateix web i a lliure disposició<br />

9


Esc r i p t o r s dE l cA m p dE tA r r A g o n A<br />

<strong>de</strong> qualsevol internauta, amb l’avantatge afegit que si algun <strong>en</strong> vol<br />

exemplars <strong>en</strong> paper, només cal que segueixi les instruccions que<br />

trobarà al mateix indret i <strong>en</strong> podrà comprar. Tot sigui per a una<br />

millor difusió d’una literatura diversa i rica.<br />

10


Any 2008


Diari d’un boig i altres r<strong>el</strong>ats, <strong>de</strong> Lu Xun<br />

Jo A n cAvAllé<br />

La convocatòria d<strong>el</strong> premi Jaume Vidal Alcover, <strong>de</strong> traducció, <strong>en</strong><br />

<strong>el</strong> marc d<strong>el</strong>s premis literaris Ciutat <strong>de</strong> <strong>Tarragona</strong>, va <strong>de</strong>spertar,<br />

<strong>de</strong> seguida, una certa epectativa. I, <strong>de</strong>s d<strong>el</strong> primer mom<strong>en</strong>t, van<br />

resultar-ne b<strong>en</strong>eficiats uns quants projectes notables. Malauradam<strong>en</strong>t,<br />

no es pot dir <strong>el</strong> mateix <strong>de</strong> la publicació d’aquests treballs,<br />

que s’ha vist condicionada per unes polítiques editorials no gaire<br />

amat<strong>en</strong>ts a la difusió <strong>de</strong> la literatura, sobretot si aquesta literatura<br />

no ve acompanyada <strong>de</strong> publicitat i moda, <strong>el</strong>em<strong>en</strong>ts que no sol<strong>en</strong><br />

trobar-se quan <strong>el</strong> text és un clàssic, o proce<strong>de</strong>ix d’una literatura<br />

llunyana o minoritària, o s’expressa amb ll<strong>en</strong>guatges no b<strong>en</strong>eïts<br />

per les majories, com ocorre amb la poesia. Amb tot, no po<strong>de</strong>m<br />

<strong>de</strong>ixar d’esm<strong>en</strong>tar que, ara per ara, ja han vits la llum edicions <strong>de</strong><br />

Petrarca (traduït per Miqu<strong>el</strong> Desclot), Milosz (per Xavier Farré),<br />

Lautréamont (per Ricard Ripoll), Zola (per Margarida Casacuberta)<br />

o Primo Levi (per Teresa Muñoz Lloret).<br />

Un d<strong>el</strong>s fruits d’aquesta convocatòria és <strong>el</strong> <strong>llibre</strong> que pres<strong>en</strong>tem.<br />

El seu traductor, Carles Prado (Reus, 1975) és llic<strong>en</strong>ciat <strong>en</strong><br />

traducció i interpretació per la UAB, universitat on va doctorar-se<br />

<strong>en</strong> Teoria <strong>de</strong> la Traducció i Estudis Interculturals. La seva especialització<br />

<strong>en</strong> cultura, ll<strong>en</strong>gua i literatura xineses l’ha cursada a<br />

la Beijing Language and Culture University. Ha impartit o imparteix<br />

classes <strong>de</strong> literatura xinesa a la Universitat <strong>de</strong> Califòrnia, a la<br />

UOC i a la UAB. No és aquest <strong>el</strong> lloc per <strong>de</strong>tallar <strong>el</strong> curriculum<br />

d’aquest traductor, però sí que calia donar-ne unes breus da<strong>de</strong>s<br />

per tal d’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre la singularitat i la solvència <strong>de</strong> la seva especialització.<br />

Crec que <strong>el</strong> volum que com<strong>en</strong>tem és la primera traducció<br />

literària publicada per Carles Prado (darreram<strong>en</strong>t, n’ha sortit una<br />

13


Esc r i p t o r s dE l cA m p dE tA r r A g o n A<br />

altra, Pan Gu crea l’univers. Contes tradicionals xinesos, a Arola<br />

editors) i <strong>el</strong> resultat és molt digne. El recull <strong>de</strong> contes <strong>de</strong> Lu Xun<br />

(1881–1936) repres<strong>en</strong>ta, per al lector occid<strong>en</strong>tal, una fantàstica<br />

manera d’apropar-se a la literatura contemporània, però ja clàssica,<br />

xinesa, a través d’un d<strong>el</strong>s seus noms més r<strong>el</strong>levants. Lu Xun<br />

repres<strong>en</strong>ta, d’una banda, la r<strong>en</strong>ovació <strong>de</strong> la ll<strong>en</strong>gua literària xinesa,<br />

però també un punt d’inflexió, tal com diu <strong>el</strong> mateix Carles<br />

Prado <strong>en</strong> <strong>el</strong> pròleg d<strong>el</strong> <strong>llibre</strong>, <strong>en</strong> la història <strong>de</strong> la literatura xinesa<br />

contemporània, amb una influència <strong>de</strong>cisiva <strong>en</strong> les g<strong>en</strong>eracions<br />

d’escriptors posteriors.<br />

La lectura d’aquest breu recull <strong>de</strong> contes ja és pla<strong>en</strong>t, <strong>de</strong> bon<br />

com<strong>en</strong>çam<strong>en</strong>t, perquè <strong>en</strong>s apropa a una realitat que no coneixem,<br />

la <strong>de</strong> la Xina <strong>en</strong> <strong>el</strong> mom<strong>en</strong>t <strong>en</strong> què es produeix<strong>en</strong> <strong>el</strong>s primers<br />

int<strong>en</strong>ts d’occid<strong>en</strong>talització, d<strong>el</strong>s quals participa l’autor. Els contes<br />

estan pl<strong>en</strong>s <strong>de</strong> costums ancestrals, difícils <strong>de</strong> compr<strong>en</strong>dre avui.<br />

Però també hi ha la presència d<strong>el</strong>s revolucionaris i d<strong>el</strong> Dimoni<br />

Estranger, com a <strong>el</strong>em<strong>en</strong>ts nous. Si tots <strong>el</strong>s contes t<strong>en</strong><strong>en</strong> aquest<br />

toc agradable, però, n’hi ha un que, <strong>de</strong>s d<strong>el</strong> meu punt <strong>de</strong> vista, és<br />

magistral. Em refereixo a «La veritable història <strong>de</strong> l’AQ», una petita<br />

nov<strong>el</strong>·la que explica la història d’un betzol, un <strong>en</strong>ze, un individu<br />

s<strong>en</strong>se suc ni bruc. És sorpr<strong>en</strong><strong>en</strong>t la manera com l’autor <strong>el</strong> redueix<br />

a no res, fins al punt <strong>de</strong> no t<strong>en</strong>ir nom. I com, <strong>de</strong>s d’aquest no res,<br />

<strong>en</strong>s fa seguir la seva manera <strong>de</strong> veure les coses. L’AQ, m<strong>en</strong>yspreat<br />

p<strong>el</strong>s rics, s’acosta als revolucionaris, que tampoc l’accept<strong>en</strong>. Acaba<br />

a la presó i és con<strong>de</strong>mnat a mort. I <strong>en</strong> un final excepcional veiem<br />

com aquest trist personatge afronta la mort, que no li arriba,<br />

tanmateix, tal com <strong>el</strong>l esperava. Per a qui no coneix la cultura ni<br />

la literatura xineses, aquesta és una bona ocasió <strong>de</strong> fer-ho a través<br />

d’uns contes que fan <strong>de</strong> pont <strong>en</strong>tre la cultura occid<strong>en</strong>tal i la<br />

tradicional xoinesa. Per a qui la coneix, naturalm<strong>en</strong>t, aquesta és<br />

l’ocasió per trobar-se amb una versió catalana d’un clàssic.<br />

Publicat al diari El Punt <strong>el</strong> 14 <strong>de</strong> g<strong>en</strong>er <strong>de</strong> 2008<br />

14


La col·lecció Z<strong>en</strong>it<br />

mA g í su n y E r<br />

Ve <strong>de</strong> gust pres<strong>en</strong>tar una col·lecció <strong>de</strong> literatura, i <strong>en</strong>cara més si<br />

té una <strong>de</strong>finició peculiar. Des d<strong>el</strong> col·lectiu La G<strong>en</strong>t d<strong>el</strong> Llamp<br />

es va consi<strong>de</strong>rar que seria útil la publicació d’una sèrie <strong>de</strong> petits<br />

<strong>llibre</strong>s que servissin bàsicam<strong>en</strong>t perquè persones que com<strong>en</strong>c<strong>en</strong><br />

a escriure fessin una primera <strong>en</strong>trada, amb opuscle propi, <strong>en</strong> <strong>el</strong><br />

<strong>camp</strong> <strong>de</strong> l’edició i, <strong>en</strong> mesura m<strong>en</strong>or, perquè d’altres més experim<strong>en</strong>ta<strong>de</strong>s<br />

hi poguessin donar a conèixer una petita peça o una<br />

plaquette <strong>de</strong> poesies, amb in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>dència <strong>de</strong> si posteriorm<strong>en</strong>t la<br />

vol<strong>en</strong> incloure <strong>en</strong> un volum més ampli. Una col·lecció alhora <strong>de</strong><br />

xoc i <strong>de</strong> caprici, que donés sortida a unes necessitats d’expressió<br />

i <strong>de</strong> singularització d’unes peces <strong>de</strong> dim<strong>en</strong>sions reduï<strong>de</strong>s. En un<br />

altre temps, s’hauria pogut explotar la forma d<strong>el</strong> lliuram<strong>en</strong>t m<strong>en</strong>sual<br />

per subscripció o <strong>en</strong> quiosc, però aquesta fórmula, <strong>de</strong> gran<br />

r<strong>en</strong>dim<strong>en</strong>t vuitanta o c<strong>en</strong>t anys <strong>en</strong>rere, no ha funcionat <strong>en</strong> <strong>el</strong>s<br />

darrers int<strong>en</strong>ts, com El conte d<strong>el</strong> dijous. En conseqüència, es va<br />

p<strong>en</strong>sar <strong>en</strong> un producte <strong>de</strong> cost escàs però amb dignitat <strong>de</strong> pres<strong>en</strong>tació<br />

i es va recórrer a l’ajut institucional, que va v<strong>en</strong>ir <strong>de</strong> la mà<br />

d<strong>el</strong>s serveis territorials <strong>de</strong> Cultura <strong>de</strong> la G<strong>en</strong>eralitat <strong>de</strong> Catalunya,<br />

impulsats amb una <strong>en</strong>ergia superior p<strong>el</strong> poeta Adam Manyé. És<br />

així que s’ha anat <strong>de</strong>finint la col·lecció perquè produís <strong>el</strong> màxim<br />

r<strong>en</strong>dim<strong>en</strong>t. Els <strong>llibre</strong>s són breus, la quantitat estàndard <strong>de</strong> pàgines<br />

és <strong>de</strong> vint-i-quatre, apareix<strong>en</strong> m<strong>en</strong>sualm<strong>en</strong>t i no t<strong>en</strong><strong>en</strong> limitació<br />

<strong>de</strong> gènere. La majoria han <strong>de</strong> ser d’autors amb poca o g<strong>en</strong>s d’obra<br />

publicada, només <strong>de</strong> tant <strong>en</strong> tant s’hi intercal<strong>en</strong> textos d’autors<br />

més experim<strong>en</strong>tats, i <strong>el</strong> control <strong>de</strong> qualitat l’exerceix La G<strong>en</strong>t d<strong>el</strong><br />

Llamp.<br />

15


Esc r i p t o r s dE l cA m p dE tA r r A g o n A<br />

Calia resoldre la visibilitat d’unitats petites com aquestes per a<br />

persones —<strong>de</strong>s <strong>de</strong> lectors a crítics— que potser no fari<strong>en</strong> cas d’un<br />

opuscle i <strong>en</strong> canvi donari<strong>en</strong> crèdit a un volum <strong>de</strong> més gruix. Per<br />

a la primera remesa, s’ha experim<strong>en</strong>tat una combinació que pot<br />

resultar eficaç: al cap d’una quantitat <strong>de</strong>terminada, <strong>el</strong>s opuscles es<br />

reuneix<strong>en</strong> <strong>en</strong> un volum, a la manera d’una misc<strong>el</strong>·lània o revista<br />

<strong>de</strong> creació. És així que <strong>el</strong> primer any, per Sant Jordi, es publicarà<br />

un <strong>llibre</strong> <strong>de</strong> vora dues-c<strong>en</strong>tes pàgines que agruparà <strong>el</strong>s vuit primer<br />

números <strong>de</strong> la col·lecció.<br />

Es va consi<strong>de</strong>rar conv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>t que s’establís una r<strong>el</strong>ació evid<strong>en</strong>t,<br />

<strong>de</strong>s d<strong>el</strong> primer impacte visual, <strong>en</strong>tre <strong>el</strong>s <strong>llibre</strong>ts i <strong>en</strong>tre <strong>el</strong>s <strong>llibre</strong>ts<br />

i <strong>el</strong> volum que <strong>el</strong>s aplegarà. S’ha recorregut a la planificació d’una<br />

imatge, <strong>en</strong>comanada a un artista gràfic, amb una única imatge<br />

amb variacions per a cada <strong>llibre</strong> petit i que es pres<strong>en</strong>tarà completa<br />

<strong>en</strong> <strong>el</strong> misc<strong>el</strong>·lani. Per a aquesta primera sèrie s’ha confiat aquesta<br />

comesa a Pere Español Bosch, que l’ha resolt amb una <strong>el</strong>egàcia<br />

exquisida amb la imatge una màscara incompleta amb difer<strong>en</strong>ts<br />

colors <strong>de</strong> fons <strong>en</strong> cada una <strong>de</strong> les cobertes i que només es podrà<br />

veure s<strong>en</strong>cera i pl<strong>en</strong>a <strong>en</strong> la coberta d<strong>el</strong> <strong>llibre</strong> <strong>de</strong> més gruix.<br />

En <strong>el</strong> mom<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la redacció d’aquest article <strong>de</strong> pres<strong>en</strong>tació,<br />

han aparegut tres <strong>llibre</strong>s <strong>de</strong> la sèrie, <strong>el</strong> poemes <strong>de</strong> L’olor d<strong>el</strong> son,<br />

d’Uri Mas i <strong>de</strong> Vol, <strong>de</strong> Gabri<strong>el</strong> Guasch, i <strong>el</strong> conte El nàufrag i la<br />

gavina, d’Alba Tomàs. Dintre d<strong>el</strong> mes <strong>de</strong> g<strong>en</strong>er es publicaran La<br />

cruïlla, <strong>de</strong> Conxita Jiménez, i Els noms d<strong>el</strong> complem<strong>en</strong>t, d’Adrià<br />

Targa. No em pertoca a mi parlar d’aquests breus <strong>llibre</strong>s. Si, com a<br />

membre d<strong>el</strong> col·lectiu editor, no resultava excessiu que pres<strong>en</strong>tés<br />

<strong>el</strong> projecte —ja realitat—, m’he d’abst<strong>en</strong>ir <strong>de</strong> funcions crítiques<br />

d’uns <strong>llibre</strong>s concrets. Sí que <strong>en</strong>tra <strong>en</strong> les meves funcions <strong>en</strong>coratjar<br />

<strong>el</strong>s escriptors d<strong>el</strong> Camp <strong>de</strong> <strong>Tarragona</strong> a int<strong>en</strong>tar <strong>en</strong>trar <strong>en</strong> <strong>el</strong><br />

món <strong>de</strong> l’edició per aquest camí.<br />

Publicat al diari El Punt <strong>el</strong> 21 <strong>de</strong> g<strong>en</strong>er <strong>de</strong> 2008<br />

16


Crema Troia a <strong>Tarragona</strong><br />

JE s ú s Fi g u E r E s<br />

Em fa tot l’efecte que Joan Cavallé es va posar a escriure tot just<br />

va néixer. La quantitat i la varietat <strong>de</strong> lletra escrita —i b<strong>en</strong> escrita!—<br />

p<strong>el</strong> Joan abasta un registre <strong>de</strong> gèneres b<strong>en</strong> variats: teatre,<br />

narrativa per a grans i per a petits, assaig, estudis <strong>de</strong> literatura,<br />

d’història... Poso punts susp<strong>en</strong>sius perquè és la manera còmoda<br />

<strong>de</strong> salvar-me si em <strong>de</strong>ixo res per ress<strong>en</strong>yar. M’atreveixo a dir que<br />

la poesia sembla que se li resisteix. Ara bé no hi posaria pas la<br />

mà al foc, no fos cas que tingui algun calaix curull <strong>de</strong> versos b<strong>en</strong><br />

escandits...! Ara mateix <strong>en</strong>s obsequia amb l’antologia Crema Troia<br />

a <strong>Tarragona</strong> amb <strong>el</strong> subtítol b<strong>en</strong> explícit d’Un miler <strong>de</strong> versos per<br />

a una ciutat.<br />

No em puc estar <strong>de</strong> transcriure informació que <strong>el</strong>l mateix pres<strong>en</strong>ta<br />

<strong>en</strong> <strong>el</strong> pròleg. Són xifres <strong>el</strong>oqü<strong>en</strong>ts. «Durant b<strong>en</strong> bé dos mil<br />

anys, no han parat d’haver-hi poetes que han <strong>de</strong>dicat <strong>el</strong>s seus<br />

versos a la ciutat <strong>de</strong> <strong>Tarragona</strong>.» L’antologia pres<strong>en</strong>ta «123 textos<br />

que sum<strong>en</strong> un total <strong>de</strong> 1244 versos i correspon<strong>en</strong> a 80 autors, tot<br />

i que 12 d<strong>el</strong>s textos són anònims». Les poesies estan edita<strong>de</strong>s <strong>en</strong><br />

la ll<strong>en</strong>gua original. Joan escriu: «D<strong>el</strong>s textos <strong>en</strong> llatí, italià, francès,<br />

occità i portuguès <strong>en</strong> donem la traducció <strong>en</strong> un altre annex d<strong>el</strong><br />

final». Hi ha poesies <strong>en</strong> cast<strong>el</strong>là i la majoria són d’autors catalans.<br />

El títol <strong>de</strong> l’antologia està tret d’una poesia barroca, anònima<br />

<strong>en</strong> cast<strong>el</strong>là, d<strong>el</strong> 1775 que glosa <strong>Tarragona</strong> <strong>en</strong> la festa <strong>de</strong> la patrona<br />

embolcallada <strong>de</strong> foc i d’aquí ve <strong>el</strong> símil amb la Troia <strong>en</strong>cesa<br />

<strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> la presa <strong>de</strong> la ciutat per part d<strong>el</strong>s grecs: «¿Quién <strong>de</strong> Fe<br />

y R<strong>el</strong>igión Templo Primado/ así <strong>de</strong> tantas luces te corona,/ que<br />

a sospechar obligas al cuidado/ si tal vez ar<strong>de</strong> Troya <strong>en</strong> Tarrago-<br />

17


Esc r i p t o r s dE l cA m p dE tA r r A g o n A<br />

na?». Aquesta antologia es<strong>de</strong>vé un retaule d’estils, <strong>de</strong> ll<strong>en</strong>gües,<br />

<strong>de</strong> formes estròfiques, <strong>de</strong> rima i mètrica. I també <strong>de</strong> poetes; <strong>de</strong>s<br />

d<strong>el</strong>s clàssics com Camoes, Lope <strong>de</strong> Vega, Victor Hugo, Verdaguer,<br />

Guimerà, Alcover i Carner, fins als contemporanis com Jaume Vidal,<br />

Xavier Amorós, V. Andrés Est<strong>el</strong>lés passant p<strong>el</strong>s tarragonins <strong>de</strong><br />

nissaga o d’adopció: Rovira i Virgili, Antònio i Guàrdias, Ramon<br />

Comas, Miqu<strong>el</strong> M<strong>el</strong><strong>en</strong>dres, Olga Xirinacs, Magí Sunyer.<br />

T<strong>en</strong>im tons diversos; <strong>el</strong>s que marqu<strong>en</strong> l’<strong>en</strong>dormiscam<strong>en</strong>t, la<br />

in<strong>de</strong>cisió i <strong>el</strong> materialisme <strong>de</strong> la ciutat: «<strong>Tarragona</strong>, la v<strong>el</strong>la ciutat<br />

mig adormida» d’Alexandre Plana. «¡Oh tu, ciutat d<strong>el</strong> quasi, mai<br />

d<strong>el</strong> ja!»; ¡Oh ciutat aleshores d<strong>el</strong> només!», <strong>de</strong> V. Andrés Est<strong>el</strong>lés.<br />

«Ciutat meva que sembles b<strong>en</strong> poc amoïnada/ per disfressar <strong>el</strong>s<br />

teus canvis,/ <strong>de</strong> romana a f<strong>en</strong>ícia/ i <strong>en</strong> nou rics <strong>el</strong>s patricis/ <strong>de</strong><br />

l’eximperial», <strong>de</strong> Ramon Comas. «...¿Quants d’anys <strong>en</strong>rere/ fa que<br />

trepitges pols d<strong>el</strong> <strong>de</strong>sert,/ i que la vida se’t fa sobrera/ i per dreceres<br />

<strong>de</strong> mort es perd?», <strong>de</strong> Jaume Vidal.<br />

Els versos col·lectius o <strong>de</strong> cançó inci<strong>de</strong>ix<strong>en</strong> directam<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />

aspectes actuals <strong>de</strong> la ciutat: «El gas cremat/ proclama altiu,/ amb<br />

gest esquiu/ —ciutat romana—/ que ets sobirana/ d<strong>el</strong> medi brut,»,<br />

fragm<strong>en</strong>t d<strong>el</strong> Sermó <strong>de</strong> Carnestoltes IV, <strong>de</strong> L’ag<strong>en</strong>t d<strong>el</strong> llamp. O la<br />

cançó <strong>de</strong> Els Pets «<strong>Tarragona</strong> m’esborrona, Constantí em fa patir!»<br />

closa amb aqu<strong>el</strong>l vers que es dreça amb una imatge pot<strong>en</strong>tíssima:<br />

«m<strong>en</strong>tre la rutina l<strong>en</strong>tam<strong>en</strong>t p<strong>en</strong>tina aquest poble abandonat.»<br />

Entre altres veus i s<strong>en</strong>sibilitats, remarco la d’Olga Xirinacs<br />

que crea un procés <strong>de</strong> personificació <strong>de</strong> <strong>Tarragona</strong> amb la qual<br />

estableix un contacte íntim quan diu: «Et ressegueixo i pr<strong>en</strong>c la<br />

fruita verda/ que ofereixes a l’aire». «Els amants busqu<strong>en</strong> ombres<br />

mora<strong>de</strong>s,/ l’ombra <strong>de</strong> la muralla, anyil i fresca,/ mur resist<strong>en</strong>t i<br />

còmplice,». «Com<strong>en</strong>çava a <strong>en</strong>yorar-te abans d<strong>el</strong> viatge,/ girava <strong>el</strong><br />

cap quan et <strong>de</strong>ixava <strong>en</strong>rere, p<strong>en</strong>sant que la distància feia l’oblit<br />

possible.»<br />

Joan Cavallé amplia amb aquesta antologia la gran aportació<br />

que va fer amb la publicació <strong>de</strong> <strong>Tarragona</strong> escrita. La ciutat vista<br />

p<strong>el</strong>s escriptors i, p<strong>el</strong> que ha explicat, <strong>en</strong>cara li resta força material<br />

literari r<strong>el</strong>acionat amb la capital d<strong>el</strong> Tarragonès. Estudiós <strong>de</strong> la<br />

18


19<br />

Enc r E u A m E n t s. rE c u l l dE crítiquEs 2008-09<br />

literatura i creador literari alhora, és un home d’ext<strong>en</strong>sos coneixem<strong>en</strong>ts<br />

universals. Una persona així és bàsica per mant<strong>en</strong>ir <strong>el</strong><br />

pols cultural <strong>de</strong> la ciutat. Esperem que <strong>Tarragona</strong> no <strong>de</strong>saprofiti<br />

<strong>el</strong> bagatge i<strong>de</strong>ològic, <strong>de</strong> coneixem<strong>en</strong>ts i tècnic que ressegueix<strong>en</strong><br />

<strong>el</strong>s replecs vitals <strong>de</strong> Joan Cavallé.<br />

Publicat al diari El Punt <strong>el</strong> 28 <strong>de</strong> g<strong>en</strong>er <strong>de</strong> 2008


Línia directa amb <strong>el</strong> c<strong>el</strong><br />

An n A gi s p E r t mA g A r o l A s<br />

Per sort, m’ha caigut a les mans la nov<strong>el</strong>·la <strong>de</strong> Jordi Folck, Truca<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>s d<strong>el</strong> c<strong>el</strong>. Es tracta d’ un r<strong>el</strong>at fresc, ple d’imaginació <strong>en</strong><br />

què <strong>el</strong> protagonista, <strong>el</strong> patriarca d’una família napolitana, un cop<br />

difunt, <strong>de</strong>mana <strong>en</strong> <strong>el</strong> seu testam<strong>en</strong>t <strong>de</strong> ser <strong>en</strong>terrat amb <strong>el</strong> t<strong>el</strong>efonino.<br />

No era un operari qualsevol <strong>de</strong> la companyia t<strong>el</strong>efònica, no, <strong>en</strong><br />

Giambattista, que així s’anom<strong>en</strong>ava <strong>el</strong> cap <strong>de</strong> família, per garantir<br />

<strong>el</strong> bon estat <strong>de</strong> salut <strong>de</strong> la línia t<strong>el</strong>efònica experim<strong>en</strong>tava amb la<br />

veu les notes musicals d’ una canzone napolitana. Una manera<br />

original i atractiva <strong>de</strong> com<strong>en</strong>çar una història que planteja la comunicació<br />

<strong>en</strong>tre <strong>el</strong>s humans i <strong>el</strong>s difunts que habit<strong>en</strong> al paradís.<br />

La primera part d<strong>el</strong> <strong>llibre</strong>, «De la terra...», <strong>de</strong>staca per la quantitat<br />

<strong>de</strong> t<strong>el</strong>efona<strong>de</strong>s que fa <strong>el</strong> difunt <strong>de</strong>s d<strong>el</strong> c<strong>el</strong> a la família.<br />

L’autor confronta dos mons: <strong>el</strong> c<strong>el</strong>, palaus, cast<strong>el</strong>ls, cases s<strong>en</strong>se<br />

porta, on cadascú fa <strong>el</strong> que li agrada i fa gaudir <strong>el</strong>s altres, i la terra<br />

on cadascú reb<strong>en</strong>ta l’altre amb g<strong>el</strong>osies, <strong>en</strong>veges i m<strong>en</strong>ti<strong>de</strong>s.<br />

Folck contrasta <strong>el</strong>s dos espais: un, ple d’éssers pobres i miserables,<br />

capaços <strong>de</strong> muntar una cua <strong>de</strong> dones vesti<strong>de</strong>s <strong>de</strong> negre<br />

passant <strong>el</strong> rosari , com si d’una comèdia neorealista es tractés; un<br />

espai on la naturalesa humana es manifesta amb totes les seves<br />

formes i colors, als límits <strong>de</strong> la tragèdia i <strong>de</strong> la comèdia, frec a frec<br />

l’amor i l’odi, l’alegria i <strong>el</strong> <strong>de</strong>sconsol, l’<strong>en</strong>uig i la compla<strong>en</strong>ça, la<br />

pau i la follia, com molt bé retrata i diu l’escriptor; i l’altre, <strong>el</strong> c<strong>el</strong>,<br />

presidit per un cons<strong>el</strong>l <strong>de</strong> savis, escriptors, lletraferits, refer<strong>en</strong>ts<br />

literaris (Gianni Rodari, Edgar Alan Poe, Enid Blyton, Balzac...)<br />

que gau<strong>de</strong>ix<strong>en</strong> d’un lloc <strong>en</strong> què no hi ha temps, ni pressa, ni ali-<br />

20


21<br />

Enc r E u A m E n t s. rE c u l l dE crítiquEs 2008-09<br />

m<strong>en</strong>t, ni fam ni set, ni mal<strong>de</strong>caps, l’únic alim<strong>en</strong>t que compta és la<br />

comunió d<strong>el</strong>s esperits, la companyonia, l’eternitat.<br />

Com er<strong>en</strong> <strong>de</strong> difer<strong>en</strong>ts <strong>el</strong>s ll<strong>en</strong>guatges <strong>en</strong>tre un i altre món!<br />

La segona part, corr<strong>el</strong>acionada amb la primera «... Al c<strong>el</strong>», més<br />

breu, resol <strong>el</strong> lligam <strong>en</strong>tre <strong>el</strong>s dos mons amb un tr<strong>en</strong>cam<strong>en</strong>t lògic<br />

i previsible que tancarà la història amb l’epíleg. L’autor, amb<br />

imatges, <strong>de</strong>scripcions, lliga <strong>el</strong> s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la g<strong>en</strong>t al territori;<br />

no obli<strong>de</strong>m que l’acció s’es<strong>de</strong>vé a Nàpols, ciutat trasbalsada per<br />

la «camorra» —perillosa màfia napolitana—; ho direm amb altres<br />

paraules, <strong>el</strong> sotrac <strong>de</strong> veure un fill morir recorda un volcà <strong>en</strong> ebullició<br />

a punt d’escopir la seva fúria i <strong>en</strong>terrar la ciutat.<br />

Truca<strong>de</strong>s <strong>de</strong>s d<strong>el</strong> c<strong>el</strong>, a més <strong>de</strong> ser <strong>el</strong> títol d’un programa <strong>de</strong><br />

t<strong>el</strong>evisió que retransmetrà <strong>en</strong> directe les converses <strong>de</strong> la família<br />

D<strong>el</strong>la Chiesa, conté uns ingredi<strong>en</strong>ts molt variats que configur<strong>en</strong><br />

una història <strong>de</strong> difícil classificació: la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> pau, <strong>el</strong>s militars no<br />

t<strong>en</strong><strong>en</strong> cabuda al c<strong>el</strong>; la comicitat d<strong>el</strong>s noms, Graziosi, Sabatina,<br />

Ochialina; t<strong>el</strong>efona<strong>de</strong>s al Vaticà, miracles (qui no té veu, parla), la<br />

buidor <strong>de</strong> f<strong>el</strong>icitat produïda p<strong>el</strong>s diners, etc.<br />

De tota la narració es <strong>de</strong>sprèn un missatge clar, una lliçó <strong>de</strong><br />

moral: l’home <strong>en</strong>sopega mil vega<strong>de</strong>s, no reconeix les seves faltes<br />

i sempre <strong>en</strong> culpa <strong>el</strong>s altres. Per això, <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la terra mateixa escoltem<br />

les veus d<strong>el</strong> c<strong>el</strong> que anunci<strong>en</strong> un món millor; esperem que<br />

passeu una bona estona gaudint <strong>de</strong> la lectura; un bon propòsit<br />

per a l’any que com<strong>en</strong>ça.<br />

Publicat al diari El Punt <strong>el</strong> 4 <strong>de</strong> febrer <strong>de</strong> 2008


La voluntad narrativa d<strong>el</strong> poeta<br />

An d r E u so t o r r A<br />

Qua<strong>de</strong>rn <strong>de</strong> paradisos imperfectes, <strong>de</strong> Gabri<strong>el</strong> Ferrer (Reus, 1962),<br />

és la <strong>de</strong>mostració d’una escriptura escrupolosa, <strong>de</strong> ll<strong>en</strong>gua rigorosa,<br />

treballada artesanalm<strong>en</strong>t i feta amb pausa i amb solatge.<br />

El recull, amb diverses formes poètiques —quartets, <strong>de</strong>casíl·labs,<br />

sonets, rimes lliures, etc.—, té tres parts, que l’autor anom<strong>en</strong>a<br />

«capítols», com si fos una nov<strong>el</strong>·la, i dues <strong>en</strong>dreces, o un pròleg i<br />

un epíleg.<br />

Gabri<strong>el</strong> Ferrer fa una reflexió d<strong>el</strong> pas d<strong>el</strong> temps, dóna una i<strong>de</strong>a<br />

<strong>de</strong> la repres<strong>en</strong>tació artística <strong>de</strong> la realitat i llança un seguit <strong>de</strong> mira<strong>de</strong>s<br />

<strong>en</strong>rere i <strong>en</strong>davant, <strong>en</strong>cara<strong>de</strong>s a un futur incert, amb cert escepticisme,<br />

però també amb esperança. El Gabri<strong>el</strong> Ferrer poeta apareix<br />

ara, però no surt d<strong>el</strong> no-res. El 1978 neix<strong>en</strong> uns premis literaris que<br />

s’adrec<strong>en</strong> als joves. Els convoca Òmnium Cultural d<strong>el</strong> Baix Camp.<br />

I al cap <strong>de</strong> poc temps es converteix<strong>en</strong> <strong>en</strong> un refer<strong>en</strong>t d’autors nov<strong>el</strong>ls<br />

que anys <strong>de</strong>sprés han tingut un paper reconegut <strong>en</strong> les lletres<br />

catalanes. L’any 1980, <strong>en</strong> la tercera convocatòria d’aqu<strong>el</strong>ls premis,<br />

que avui continu<strong>en</strong> com a «Gabri<strong>el</strong> Ferrater» <strong>de</strong> poesia i «Antoni <strong>de</strong><br />

Bofarull» <strong>de</strong> narrativa, s’hi pres<strong>en</strong>ta, <strong>en</strong>tre un miler d’originals, un<br />

que opta a la modalitat <strong>de</strong> 17 anys. Es titula Ingènuam<strong>en</strong>t nu i <strong>el</strong><br />

guanya un <strong>en</strong>cara <strong>de</strong>sconegut Gabri<strong>el</strong> Ferrer.<br />

Aqu<strong>el</strong>l no és un recull <strong>de</strong> formes conv<strong>en</strong>cionals, sinó que està<br />

fet <strong>de</strong> grafismes i cal·ligrames, <strong>en</strong> un gest <strong>de</strong> reb<strong>el</strong>·lia i <strong>de</strong> mirada<br />

a la v<strong>el</strong>la avantguarda, tan reivindicada aleshores. Entre aqu<strong>el</strong>ls<br />

poemes d<strong>el</strong>s 17 anys i <strong>el</strong>s d’ara hi ha mitja vida. M<strong>en</strong>trestant,<br />

l’autor creix i madura. Entre multitud d’iniciatives pedagògiques,<br />

cíviques i socials, torna ara a l’escriptura literària, vint-i-cinc anys<br />

22


23<br />

Enc r E u A m E n t s. rE c u l l dE crítiquEs 2008-09<br />

<strong>de</strong>sprés, potser fid<strong>el</strong> a un principi que <strong>el</strong>l mateix expressava aleshores<br />

i que diu: «Només <strong>de</strong>sitjo que <strong>el</strong>s meus mots siguin, cada<br />

dia, més fid<strong>el</strong>s als meus p<strong>en</strong>sam<strong>en</strong>ts.»<br />

Hi ha un canvi <strong>de</strong> forma evid<strong>en</strong>t i <strong>el</strong>aborat, <strong>en</strong>tre aqu<strong>el</strong>l primer<br />

recull premiat als 17 anys i aquest d’ara. Però, <strong>en</strong> l’actual, s’hi<br />

manté <strong>en</strong>cara l’alè d<strong>el</strong> poeta adolesc<strong>en</strong>t. I, sobretot, s’hi manté<br />

una fid<strong>el</strong>itat a la manera <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sar. Aqu<strong>el</strong>l 1980, als disset anys,<br />

Gabri<strong>el</strong> Ferrer parla <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la <strong>de</strong>scoberta que s’està experim<strong>en</strong>tant,<br />

<strong>de</strong> la il·lusió d<strong>el</strong> futur. Ara ho fa <strong>de</strong>s <strong>de</strong> l’experiència viscuda,<br />

<strong>de</strong> l’esperança també <strong>en</strong> <strong>el</strong> futur, però amb la soli<strong>de</strong>sa d<strong>el</strong> record<br />

d<strong>el</strong> camí fet. Als 17 anys, l’autor és com l’excursionista que fa camins<br />

i corriols i hi <strong>de</strong>scobreix un <strong>de</strong>tall inèdit <strong>en</strong> cada revolt. Ara<br />

l’autor és com l’excursionista que ja coneix <strong>el</strong> camí que ha triat,<br />

més costerut, que porta a dalt <strong>de</strong> tot i, <strong>de</strong>s <strong>de</strong> dalt, quan hi arriba,<br />

llança la mirada avall i hi veu, com si fos un tr<strong>en</strong>caclosques, <strong>en</strong><br />

miniatura, tot allò que ha <strong>de</strong>ixat <strong>en</strong>rere.<br />

Aquest recorregut és <strong>el</strong> que fa que l’obra literària <strong>de</strong> qualsevol<br />

autor tingui s<strong>en</strong>tit. La mirada <strong>en</strong>rere i a la vegada <strong>el</strong> <strong>de</strong>sig d’anar<br />

més <strong>en</strong>davant. En aquest recull <strong>de</strong> poemes, s’hi palpa aquesta<br />

mirada.<br />

Sota la forma <strong>de</strong> la poètica, hi ha un solatge <strong>de</strong> r<strong>el</strong>at molt<br />

personal, que beu <strong>de</strong> les fonts <strong>de</strong> les vivències íntimes, <strong>de</strong> les<br />

impressions pròpies, d’estats d’ànim diversos, d’eufòries altes i <strong>de</strong><br />

mom<strong>en</strong>ts baixos, d’amors i <strong>de</strong> <strong>de</strong>samors, <strong>de</strong> passió i <strong>de</strong> <strong>de</strong>sànim,<br />

<strong>de</strong> vida i <strong>de</strong> mort, d’ofec i <strong>de</strong> crit, <strong>de</strong> ficció i <strong>de</strong> realitat. És a dir, <strong>de</strong><br />

la gran majoria d’<strong>el</strong>ixirs que fan que la literatura sigui literatura i<br />

no una altra cosa.<br />

Hi ha una voluntat narrativa, doncs, <strong>en</strong> la poesia <strong>de</strong> Gabri<strong>el</strong><br />

Ferrer. I això l’acosta a la int<strong>en</strong>ció narrativa d’un altre poeta <strong>de</strong><br />

Reus, Gabri<strong>el</strong> Ferrater. Per això, la lectura d<strong>el</strong> recull permet refer,<br />

barrejant versos, una m<strong>en</strong>a <strong>de</strong> r<strong>el</strong>at breu, molt ferraterià, i que a la<br />

vegada amaga aires foixians. Però és Bi<strong>el</strong> Ferrer, amb personalitat<br />

pròpia. Llegiu-lo imaginant-vos que darrere hi ha un personatge<br />

<strong>de</strong> ficció que protagonitza una història i que us parla <strong>en</strong> primera


Esc r i p t o r s dE l cA m p dE tA r r A g o n A<br />

persona. Qualsevol semblança amb la realitat, com tantes vega<strong>de</strong>s,<br />

és simplem<strong>en</strong>t fruit <strong>de</strong> l’atzar.<br />

[Extracte <strong>de</strong> la pres<strong>en</strong>tació d<strong>el</strong> <strong>llibre</strong>, feta a Reus, <strong>el</strong> g<strong>en</strong>er d<strong>el</strong><br />

2008]<br />

Publicat al diari El Punt l’11 <strong>de</strong> febrer <strong>de</strong> 2008<br />

24


Joaquim Mallafrè, traductor <strong>de</strong> teatre<br />

Jo A n cAvAllé<br />

Joaquim Mallafrè no necessita pres<strong>en</strong>tació com a traductor. Els<br />

seus tr<strong>en</strong>ta anys <strong>de</strong> carrera l’han convertit <strong>en</strong> un d<strong>el</strong>s noms bàsics<br />

<strong>de</strong> les lletres catalanes d<strong>el</strong> darrer terç d<strong>el</strong> segle x x. Traductor<br />

escrupolós, <strong>de</strong> llarg recorregut, no ha convertit la traducció <strong>en</strong><br />

una professió, actitud que l’hauria obligat a acceptar <strong>en</strong>càrrecs i a<br />

treballar a preu fet, amb presses i restriccions diverses. Dedicar-se<br />

professionalm<strong>en</strong>t a la docència li ha permès escollir les obres que<br />

ha traduït. I d’aquesta manera algunes <strong>de</strong> les obres cabdals <strong>de</strong> la<br />

literatura <strong>en</strong> ll<strong>en</strong>gua anglesa han pogut ser edita<strong>de</strong>s <strong>en</strong> català. En<br />

<strong>de</strong>staqu<strong>en</strong> l’Ulisses <strong>de</strong> James Joyce, <strong>el</strong> Tristram Shandy <strong>de</strong> Laur<strong>en</strong>ce<br />

Sterne i les seves traduccions <strong>de</strong> peces teatrals <strong>de</strong> Samu<strong>el</strong> Beckett<br />

i Harold Pinter. Però hi podríem afegir Viatge s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>tal,<br />

d<strong>el</strong> mateix Sterne; Dublinesos, també <strong>de</strong> Joyce, o Tom Jones, <strong>de</strong><br />

H<strong>en</strong>ry Fi<strong>el</strong>ding; i també peces teatrals <strong>de</strong> John Osborne, Ronald<br />

Harwood o Alan Ayckbourn.<br />

Entre <strong>el</strong>s autors escollits per Mallafrè hi ha, com hem vist,<br />

Harold Pinter. Enquadrat p<strong>el</strong>s historiadors d<strong>el</strong> teatre, junt amb<br />

altres autors com Beckett, Ionesco o <strong>el</strong> nostre Pedrolo, dins <strong>el</strong><br />

corr<strong>en</strong>t conegut com a teatre <strong>de</strong> l’absurd, la seva teatralitat es caracteritza<br />

per la creació d’atmosferes inquietants, <strong>en</strong> què allò que<br />

es diu només és una pantalla que dissimula o amaga una altra veritat.<br />

És aquest ll<strong>en</strong>guatge concís i aquesta importància d’allò no<br />

dit <strong>el</strong> que converteix<strong>en</strong> la traducció <strong>de</strong> les obres <strong>de</strong> Pinter <strong>en</strong> una<br />

empresa agosarada. Joaquim Mallafrè ho va int<strong>en</strong>tar per primer<br />

cop amb The homecoming (1964), que va traduir i publicar amb<br />

<strong>el</strong> títol Qui a casa torna (Institut d<strong>el</strong> Teatre, 1986). Després va<br />

25


Esc r i p t o r s dE l cA m p dE tA r r A g o n A<br />

v<strong>en</strong>ir <strong>el</strong> volum <strong>de</strong> peces breus Esquetxos i altres peces, traduït amb<br />

Víctor Batallé (Institut d<strong>el</strong> Teatre, 2001). I l’any passat va revisar <strong>el</strong><br />

primer d<strong>el</strong>s textos que <strong>el</strong> CAER va estr<strong>en</strong>ar i publicar amb <strong>el</strong> títol<br />

Tornar a casa (Arola Editors, 2007). The homecoming és una <strong>de</strong><br />

les millors obres <strong>de</strong> Pinter i, alhora, una <strong>de</strong> les més dures, a través<br />

<strong>de</strong> la qual posa al <strong>de</strong>scobert les <strong>en</strong>tranyes <strong>de</strong> la institució familiar,<br />

que <strong>de</strong>ixa b<strong>en</strong> a la vista.<br />

El fet que Joaquim Mallafrè signi dues traduccions d’aquesta<br />

mateixa obra, separa<strong>de</strong>s vint anys l’una <strong>de</strong> l’altra, <strong>en</strong>s permet <strong>de</strong><br />

veure la seva manera <strong>de</strong> treballar i alguns d<strong>el</strong>s criteris amb què<br />

actua. En un ràpid acaram<strong>en</strong>t d<strong>el</strong>s dos textos, arribem a la conclusió<br />

que, <strong>en</strong> línies g<strong>en</strong>erals, la traducció és la mateixa. Sobretot,<br />

Mallafrè hi manté la sintaxi i la prosòdia.<br />

La traducció <strong>de</strong> l’any 1986 sona igual que la d<strong>el</strong> 2007, i això<br />

és així perquè es tracta d’una traducció b<strong>en</strong> feta, <strong>de</strong> la qual s’han<br />

corregit errors, s’han revisat alguns criteris i, sobretot, s’han substituït<br />

algunes expressions («faré un prim» passa a ser «faré un cigarro»;<br />

«passa’m una llosca» passa a «dóna’m un cigarro»; «bardaix<br />

estúpid» canvia per «b<strong>en</strong>eit d<strong>el</strong> carall»; «<strong>el</strong> bútxara» es converteix<br />

<strong>en</strong> «<strong>el</strong> dat p<strong>el</strong> sac»; etc.) que converteix<strong>en</strong> <strong>el</strong> text <strong>en</strong> més eficaç <strong>de</strong>s<br />

d’un punt <strong>de</strong> vista teatral.<br />

Així, <strong>el</strong> pas <strong>de</strong> Qui a casa a torna a Tornar a casa manté tota<br />

la seva riquesa lingüística i tota la fid<strong>el</strong>itat a l’original, alhora que<br />

guanya <strong>en</strong> funcionalitat dramàtica.<br />

Publicat al diari El Punt <strong>el</strong> 18 <strong>de</strong> febrer <strong>de</strong> 2008<br />

26


Viatge literari per la vall d<strong>el</strong> Gaià<br />

mA g í su n y E r<br />

Amb aquest títol <strong>de</strong> ressonàncies vuitc<strong>en</strong>tistes i l’especificació<br />

«Les terres altes», que anuncia dos volums més sobre <strong>el</strong> curs mitjà<br />

i la <strong>de</strong>sembocadura, Josep Santesmases ha publicat un <strong>llibre</strong> que<br />

recull la literatura catalana que han suscitat les terres d<strong>el</strong> curs<br />

d<strong>el</strong> riu Gaià. Vivim una època <strong>en</strong> què la literatura lligada a uns<br />

indrets concrets <strong>de</strong>sperta una interès poc usual abans. Els <strong>llibre</strong>s<br />

<strong>en</strong> aquesta sintonia, com <strong>Tarragona</strong> escrita, <strong>de</strong> Joan Cavallé, <strong>el</strong><br />

projecte magne <strong>de</strong> Llor<strong>en</strong>ç Sol<strong>de</strong>vila d’una «Geografia literària<br />

d<strong>el</strong>s Països Catalans», les rutes literàries, les cases d’escriptors,<br />

<strong>el</strong>s c<strong>en</strong>tres d’interpretació d’escriptors, la connexió que proposa<br />

Espais Escrits, són mostres d’aquesta vida social d’una literatura<br />

que <strong>de</strong> vega<strong>de</strong>s va ser p<strong>en</strong>sada amb aquesta int<strong>en</strong>ció, que sovint<br />

obeïa a uns altres plans, però que, <strong>en</strong> un cas i <strong>en</strong> l’altre, <strong>de</strong>ixava <strong>el</strong><br />

testimoni d’un paisatge i unes lletres íntimam<strong>en</strong>t connectats.<br />

Josep Santesmases ha <strong>de</strong>dicat moltes pàgines <strong>de</strong> m<strong>en</strong>a diversa<br />

—estudis històrics, articles periodístics, proses poètiques—, la<br />

imm<strong>en</strong>sa majoria molt afortuna<strong>de</strong>s estèticam<strong>en</strong>t i, a criteri meu,<br />

i<strong>de</strong>ològicam<strong>en</strong>t, a una regió que estima i coneix amb profunditat,<br />

la que va <strong>de</strong> Vila-rodona, d’on és, fins a Santa Coloma <strong>de</strong> Queralt.<br />

Ell és l’escriptor que més pàgines li ha <strong>de</strong>dicat, però <strong>en</strong> aquest<br />

<strong>llibre</strong> practica un exercici difer<strong>en</strong>t: recol·lecta, amb criteri d’exhaustivitat,<br />

<strong>el</strong>s testimonis <strong>de</strong> tothom que ha escrit sobre aquests<br />

indrets. Santesmases vol que fixem l’at<strong>en</strong>ció <strong>en</strong> una terra <strong>de</strong> frontera<br />

—<strong>en</strong>tre tres comarques i, ai las, <strong>en</strong>cara!, tres províncies—<br />

d’una profunda b<strong>el</strong>lesa però força <strong>de</strong>sconeguda per a les grans<br />

majories. El viatge és més que literari i recull fragm<strong>en</strong>ts o esm<strong>en</strong>ts<br />

27


Esc r i p t o r s dE l cA m p dE tA r r A g o n A<br />

d’una seixant<strong>en</strong>a d’escriptors, <strong>de</strong>s <strong>de</strong> Josep Iglésies, Joan Segura<br />

Joan Santamaria, Ramon Picó i Campamar i Vidal Vidal fins a un<br />

agafat una mica p<strong>el</strong>s pèls Jacint Verdaguer —per la «Nit <strong>de</strong> sang»,<br />

que afecta, i <strong>de</strong> quina manera!, <strong>el</strong> comte <strong>de</strong> Santa Coloma. La font<br />

literària bàsica, que es comprèn que una persona discreta com és<br />

l’autor administri amb precaució, és Josep Santesmases mateix,<br />

que, p<strong>el</strong> motiu esm<strong>en</strong>tat, hi hauria <strong>de</strong> figurar molt més d<strong>el</strong> que<br />

hi apareix. La revista La Segarra, d<strong>el</strong>s anys tr<strong>en</strong>ta, forneix alguns<br />

d<strong>el</strong>s testimonis a què és més difícil d’accedir.<br />

D<strong>el</strong> cereal a la vinya, d<strong>el</strong> naixem<strong>en</strong>t a Santa Coloma fins que<br />

<strong>el</strong> Gaià salta al Camp <strong>de</strong> <strong>Tarragona</strong>, <strong>el</strong> <strong>llibre</strong> fa un recorregut minuciós<br />

per pobles, poblets i llogarrets, les «ciutats d<strong>el</strong> món», tal<br />

com irònicam<strong>en</strong>t les va batejar Josep Iglésies, que t<strong>en</strong><strong>en</strong> com a<br />

referència la vila <strong>de</strong> Santa Coloma <strong>de</strong> Queralt. Passa p<strong>el</strong> cast<strong>el</strong>l <strong>de</strong><br />

Queralt, per les Piles, per Sant Gallard, per Guialmons, per Biure<br />

<strong>de</strong> Gaià, per Pontils, per Santa Perpètua, «la b<strong>el</strong>lesa espl<strong>en</strong>dorosa»,<br />

per Sant Magí <strong>de</strong> la Brufaganya, per Sant Miqu<strong>el</strong> <strong>de</strong> Montclar, per<br />

Vallespinosa, i s’atura al coll <strong>de</strong> Deogràcies. El viatge, <strong>de</strong> la mà<br />

d<strong>el</strong>s fragm<strong>en</strong>ts escollits i, sobretot, gràcies a la conducció hàbil,<br />

precisa i s<strong>en</strong>sible <strong>de</strong> Santesmases, és apassionant, i es recomana a<br />

aqu<strong>el</strong>ls que valorin <strong>el</strong> sil<strong>en</strong>ci i una natura sovint pot modificada;<br />

a dues passes <strong>de</strong> la plana d<strong>el</strong> Camp i la costa víctima <strong>de</strong> l’especulació,<br />

fa l’efecte que <strong>el</strong> temps s’hagi aturat. En aquest <strong>llibre</strong>, qui hi<br />

vulgui viatjar disposa <strong>de</strong> la visió que n’han donat <strong>el</strong>s escriptors.<br />

P<strong>en</strong>sem que aquest <strong>llibre</strong> i <strong>llibre</strong>s com aquest evid<strong>en</strong>ci<strong>en</strong> que ha<br />

arribat <strong>el</strong> mom<strong>en</strong>t <strong>en</strong> què les prèdiques sobre la necessitat <strong>de</strong><br />

promoure un turisme <strong>de</strong> qualitat, amb interessos culturals, s’ha<br />

<strong>de</strong> concretar <strong>en</strong> polítiques reals; que s’organitzin visites literàries<br />

guia<strong>de</strong>s, no multitudinàries, per aquest indrets que sedueix<strong>en</strong>,<br />

perquè, com escriu Josep Santesmases, «La literatura és una bona<br />

fórmula <strong>de</strong> mirar i d’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre».<br />

Publicat al diari El Punt <strong>el</strong> 6 d’octubre <strong>de</strong> 2008<br />

28


Els cast<strong>el</strong>ls <strong>de</strong> la memòria, d’Alfredo Gavín<br />

Ju A n go n z á l E z so t o<br />

Alguna vegada Alfredo Gavín em va confessar que <strong>el</strong>l té la i<strong>de</strong>a<br />

que la poesia és, o pot arribar a ser, <strong>de</strong>spr<strong>en</strong>im<strong>en</strong>t. Ent<strong>en</strong>c que<br />

aquesta afirmació està pl<strong>en</strong>a <strong>de</strong> significat. Valdrà la p<strong>en</strong>a reflexionar-hi<br />

i no serà ociós <strong>de</strong>dicar aquesta reflexió al com<strong>en</strong>tari d<strong>el</strong><br />

seu últim <strong>llibre</strong> <strong>de</strong> poemes, Els cast<strong>el</strong>ls <strong>de</strong> la memòria (<strong>Tarragona</strong>,<br />

2008).<br />

Per <strong>de</strong>spr<strong>en</strong>im<strong>en</strong>t no s’ha d’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre l’acte <strong>de</strong> voluntat amb<br />

<strong>el</strong> qual una persona <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>ix allunyar <strong>de</strong> si mateix allò que ja<br />

no consi<strong>de</strong>ra oportú, ganga prescindible, artifici que es té o que<br />

es viu com a aliè. En aquest cas, <strong>de</strong>spr<strong>en</strong>im<strong>en</strong>t equival a allunyam<strong>en</strong>t,<br />

<strong>de</strong>safecció, potser, fins i tot, a int<strong>en</strong>cionat <strong>de</strong>sinterès.<br />

Alguna cosa ha estat útil, alguna cosa ha fet la seva funció, alguna<br />

cosa ha ocupat un temps precís <strong>en</strong> servir; i ara arriba <strong>el</strong> mom<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> la separació, <strong>de</strong> l’allunyam<strong>en</strong>t. Allò que va ser útil, que va<br />

ser inclús necessari, que va ser fins i tot companyia <strong>en</strong> avatars<br />

i va participar <strong>en</strong> creixem<strong>en</strong>ts resta ara, monstre informe <strong>en</strong>tre<br />

escumes, <strong>de</strong>formitat lesionada, esgarrada <strong>en</strong>tre les ona<strong>de</strong>s, <strong>en</strong>callat<br />

sobre un banc <strong>de</strong> sorra, sobre un promontori sota l’aigua.<br />

L’<strong>en</strong>callada, la varada estava anunciada, es va po<strong>de</strong>r preveure, es<br />

va po<strong>de</strong>r prev<strong>en</strong>ir, evitar l’aparatós atracam<strong>en</strong>t, l’aturada al caire<br />

<strong>de</strong> l’abisme. Però no, la <strong>de</strong>cisió va ser una altra. El gabier havia<br />

dictaminat <strong>de</strong>spr<strong>en</strong>dre’s <strong>de</strong> la nau, <strong>de</strong>ixar-la surar al mar sota un<br />

sol inclem<strong>en</strong>t, <strong>de</strong>spulles <strong>de</strong>sola<strong>de</strong>s <strong>en</strong> un naufragi ja previst. El<br />

gabier va saltar a la platja, i ara fuig <strong>de</strong>ixant com a suposada ofr<strong>en</strong>a<br />

no una altra cosa que <strong>el</strong> dislocat fruit <strong>de</strong> la seva <strong>de</strong>safecció, <strong>el</strong><br />

seu <strong>de</strong>sinterès. No és aquesta —però ha estat necessari revisar-la<br />

29


Esc r i p t o r s dE l cA m p dE tA r r A g o n A<br />

<strong>de</strong>tingudam<strong>en</strong>t— la precisa acotació amb la qual cal <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre<br />

la frase que alguna vegada he s<strong>en</strong>tit dir a Alfredo: «La poesia és,<br />

també, o pot arribar a ser, <strong>de</strong>spr<strong>en</strong>im<strong>en</strong>t».<br />

Crec sinceram<strong>en</strong>t que l’afirmació és una proposta estètica,<br />

que l’afirmació proporciona una operació d’índole poètica. I és<br />

també, és clar, una <strong>de</strong>cisió ètica, una operació que només al poeta<br />

incumbeix però que <strong>en</strong> <strong>el</strong>la involucra <strong>el</strong>s lectors <strong>de</strong> la seva<br />

obra. Potser no ho he escrit amb total claredat. Ho repetiré amb<br />

paraules m<strong>en</strong>ys carregoses. La poesia és <strong>de</strong>spr<strong>en</strong>im<strong>en</strong>t <strong>en</strong> la mesura<br />

que <strong>el</strong> poeta lliura allò que només a <strong>el</strong>l pertany, però que ha<br />

<strong>de</strong>cidit trametre als altres com a part <strong>de</strong> si mateix, una part que ja<br />

no és <strong>en</strong>tranyable, però que ho ha estat, una part que ara ha es<strong>de</strong>vingut<br />

estranyada, perquè així ho ha <strong>de</strong>cidit <strong>el</strong> poeta. La poesia<br />

arriba a ser, així, un estranyam<strong>en</strong>t, un distanciam<strong>en</strong>t per guaitar<br />

millor, per veure <strong>el</strong> que ha estat, <strong>el</strong> que <strong>en</strong> la seva llunyania <strong>en</strong>cara<br />

continua ess<strong>en</strong>t. Es tracta d’una operació que està a mig camí<br />

<strong>de</strong> l’oferim<strong>en</strong>t, però que no arriba a ser ofr<strong>en</strong>a.<br />

El poeta ha publicat fins ara quatre poemaris Ceremonias <strong>de</strong><br />

paso (1992), Sonetos <strong>de</strong> la intemperie (2001), El somni d’un riu<br />

(2002) i Allí don<strong>de</strong> <strong>el</strong> amor (2003), i un plec, Decir bu<strong>en</strong>os días<br />

nuevam<strong>en</strong>te. Las ar<strong>en</strong>as d<strong>el</strong> castillo (1997). I ara lliura, i ho fa al<br />

número 27 <strong>de</strong> la col·lecció Dàctil <strong>de</strong> Poesia d’Arola Editors, un<br />

nou poemari. El títol, Els cast<strong>el</strong>ls <strong>de</strong> la memòria, tal vegada ass<strong>en</strong>yala<br />

un pleonasme o dirigeix la vista cap a les ruïnes d<strong>el</strong> passat.<br />

El <strong>llibre</strong> conté un particular regal: Cadascun d<strong>el</strong>s poemes va<br />

acompanyat per una il·lustració, <strong>de</strong> tal manera que és una doble<br />

invitació, la lectura at<strong>en</strong>ta i la mirada <strong>de</strong>tinguda.<br />

Publicat al diari El Punt <strong>el</strong> 13 d’octubre <strong>de</strong> 2008<br />

30


La cabana <strong>de</strong> la pau<br />

ol g A xirinAcs<br />

«El c<strong>en</strong>tre d<strong>el</strong> món és l’indret on cada individu<br />

ha <strong>de</strong>cidit <strong>de</strong> lliurar <strong>el</strong> seu combat»<br />

Miqu<strong>el</strong> mA u r E t t E. Escriptor d<strong>el</strong> Ross<strong>el</strong>ló<br />

Al <strong>llibre</strong> La cabana, <strong>el</strong> c<strong>en</strong>tre d<strong>el</strong> món és La Fatar<strong>el</strong>la. No sols perquè<br />

l’autor n’és fill, sinó perquè tant la ficció com <strong>el</strong>s fets històrics<br />

que s’hi narr<strong>en</strong>, sobretot aquests últims, revesteix<strong>en</strong> una importància<br />

que afecta i modifica <strong>el</strong> curs <strong>de</strong> la història d<strong>el</strong>s homes. Ho<br />

confirmaria Sàndor Màrai, quan reconeixia amb vergonya i temor<br />

alhora, que <strong>el</strong> fet <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sar amb <strong>de</strong>sd<strong>en</strong>y que tot allò que no fos<br />

la gran capital resultava «provincià», no era altra cosa que la pròpia<br />

por a <strong>en</strong>frontar-se amb <strong>el</strong>l mateix s<strong>en</strong>se distraccions. Alguns<br />

lectors pod<strong>en</strong> p<strong>en</strong>sar això mateix d’un <strong>llibre</strong> sobre aquest territori<br />

particular. Però aniria b<strong>en</strong> errat. Primer, perquè <strong>el</strong> país som tots,<br />

i prou mal han fet i fan <strong>el</strong>s mandarins que, <strong>de</strong>s <strong>de</strong> llocs <strong>de</strong>cisius i<br />

privilegiats, <strong>en</strong>s fan s<strong>en</strong>tir «provincians». I segon, perquè les grans<br />

obres <strong>de</strong> la literatura universal sovint parteix<strong>en</strong> d<strong>el</strong> llogarret particular.<br />

Per molt que vulgui pret<strong>en</strong>dre mostrar-se superior <strong>el</strong> mandarí<br />

que arrufa <strong>el</strong> nas si es mou d<strong>el</strong> seu escó d’<strong>el</strong>itista-gourmet; <strong>el</strong><br />

que <strong>de</strong>mana «la gran nov<strong>el</strong>·la <strong>de</strong> la ciutat»; <strong>el</strong>s post-progressistes<br />

que int<strong>en</strong>t<strong>en</strong> dirigir-nos, tots <strong>el</strong>ls fall<strong>en</strong>, perquè sol<strong>en</strong> ignorar i<br />

m<strong>en</strong>ysprear tot <strong>el</strong> que no sigui la llum i <strong>el</strong> fum <strong>de</strong> la metròpolis.<br />

La cabana és un <strong>llibre</strong> ric <strong>en</strong> tots <strong>el</strong>s aspectes. Josep Gironès<br />

ja és mestre <strong>en</strong> narrar a la perfecció: precís, ampli, memorialista,<br />

tot <strong>el</strong>l un retaule que conservarà per sempre i per a tots nosaltres<br />

la vida <strong>de</strong> pagès <strong>en</strong> la fecunda profunditat extreta <strong>de</strong> la terra.<br />

Moltes dificultats per sobreviure, sí, però també <strong>el</strong> <strong>de</strong>sig <strong>de</strong> créi-<br />

31


Esc r i p t o r s dE l cA m p dE tA r r A g o n A<br />

xer i millorar <strong>el</strong> conreu <strong>de</strong> la terra. Alhora, Gironès <strong>el</strong>eva l’obra<br />

a categoria universal no només p<strong>el</strong>s s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>ts i costums <strong>de</strong> la<br />

seva g<strong>en</strong>t, sinó per la trem<strong>en</strong>da constatació i situació <strong>en</strong> <strong>el</strong> mapa i<br />

<strong>en</strong> la gestió polítics, <strong>de</strong> la mort injusta i arbitrària d<strong>el</strong>s innoc<strong>en</strong>ts.<br />

Les arr<strong>el</strong>s i les branques <strong>de</strong> la guerra s’allargu<strong>en</strong> i s’<strong>en</strong>fons<strong>en</strong> molt<br />

més <strong>en</strong>llà d<strong>el</strong> <strong>camp</strong> <strong>de</strong> batalla. Moltes vega<strong>de</strong>s acab<strong>en</strong> sortint, com<br />

amb molt d’<strong>en</strong>cert s’explica al com<strong>en</strong>çam<strong>en</strong>t d<strong>el</strong> <strong>llibre</strong>. Altres, <strong>en</strong>verin<strong>en</strong><br />

la Terra. El cert és que l’autor <strong>en</strong>s fa s<strong>en</strong>tir, amb saviesa,<br />

l’olor <strong>de</strong> la pols, <strong>de</strong> l’oli, <strong>de</strong> les s<strong>en</strong>zilles cassoles b<strong>en</strong> adoba<strong>de</strong>s<br />

que cri<strong>en</strong> <strong>el</strong>s fills <strong>de</strong> la pau. De les herbes remeieres, <strong>de</strong> la caça,<br />

<strong>de</strong> la pólvora i <strong>de</strong> la sang vessada.<br />

Els aspectes que tr<strong>en</strong><strong>en</strong> l’obra són b<strong>en</strong> administrats, i la figura<br />

protagonista, <strong>el</strong> fil conductor, fa lliscar la trama amb tota versemblança,<br />

amb la sufici<strong>en</strong>t fermesa i s<strong>en</strong>sibilitat per comunicar al<br />

lector la duresa i la t<strong>en</strong>dresa <strong>de</strong> la vida al <strong>camp</strong>, <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la primera<br />

pedra <strong>de</strong> la cabana, fins <strong>el</strong>s cons<strong>el</strong>ls més pràctics; així la vida <strong>en</strong><br />

pau es<strong>de</strong>vé <strong>el</strong> c<strong>en</strong>tre d<strong>el</strong> món. Cost<strong>en</strong> <strong>de</strong> trobar <strong>llibre</strong>s que sàpigu<strong>en</strong><br />

comunicar, com aquest.<br />

Són anys fatídics <strong>el</strong>s que emmarqu<strong>en</strong> l’obra. La t<strong>en</strong>sió <strong>de</strong> la<br />

tragèdia s’<strong>en</strong>comana i, per molt que se n’escrigui, <strong>el</strong>s Fets <strong>de</strong> la<br />

Fatar<strong>el</strong>la s’assembl<strong>en</strong> a tants i tants g<strong>en</strong>ocidis que han estat, que<br />

són i que seran, que la mà i la int<strong>en</strong>ció <strong>de</strong>cidi<strong>de</strong>s d<strong>el</strong>s escriptors<br />

mai no podran <strong>de</strong>turar la maldat d<strong>el</strong>s homes. Per això cal dir-ho,<br />

escriure-ho <strong>de</strong> nou una i altra vegada, meditar-ho.<br />

Però la cabana <strong>de</strong> pedra és la vida, i no hi faltarà <strong>el</strong> pa. Ens<br />

s<strong>en</strong>tim tan segurs <strong>en</strong> la s<strong>en</strong>zillesa d<strong>el</strong> viure savi que <strong>en</strong>s acosta<br />

Josep Gironès, que <strong>en</strong> <strong>el</strong> fons tots la voldríem, una cabana com<br />

aquesta. La cabana és la pau, i convido <strong>el</strong>s lectors a visitar-la.<br />

Publicat al diari El Punt <strong>el</strong> 20 d’octubre <strong>de</strong> 2008<br />

32


Segle x x i: la id<strong>en</strong>titat a la darrera nov<strong>el</strong>·la<br />

d’Òscar Palazón<br />

Ad A m mA n y é<br />

En l’espai que ocupem <strong>de</strong> les darreries d<strong>el</strong> segle xx i d<strong>el</strong>s inicis<br />

d<strong>el</strong> xxi molts s’han preguntat i han especulat sobre com es produiria<br />

la transició d<strong>el</strong>s segles. És difícil trobar <strong>en</strong> la realitat mostres<br />

evid<strong>en</strong>ts que som <strong>en</strong> un altre segle. L’espai <strong>de</strong> la literatura pot<br />

reflectir, potser no <strong>en</strong> <strong>el</strong> s<strong>en</strong>tit est<strong>en</strong>dalià d<strong>el</strong> terme, però sí <strong>en</strong><br />

un cert s<strong>en</strong>tit, <strong>el</strong> temps que <strong>en</strong>s ha tocat viure. De fet, <strong>de</strong> tant <strong>en</strong><br />

tant surt<strong>en</strong> crítics <strong>de</strong>manant <strong>el</strong>s nov<strong>el</strong>·listes que s’<strong>en</strong>frontin a fer<br />

cròniques o ficcions situa<strong>de</strong>s als temps actuals.<br />

Us he etzibat aquesta reflexió per <strong>en</strong>carar quatre línies sobre<br />

<strong>el</strong> darrer <strong>llibre</strong> d’Òscar Palazón perquè p<strong>en</strong>so que <strong>en</strong> un àmbit si<br />

voleu epidèrmic i, doncs, molt evid<strong>en</strong>t, <strong>en</strong>s pres<strong>en</strong>ta situacions,<br />

actituds i formes d’actuar que ja no són d<strong>el</strong> segle passat. No <strong>en</strong>tro<br />

a valorar la conv<strong>en</strong>iència <strong>de</strong> fer-ho, només ho constato a tall <strong>de</strong><br />

cronista perquè em sembla r<strong>el</strong>levant i poc habitual. Realm<strong>en</strong>t et<br />

submergeixes <strong>en</strong> <strong>el</strong> accions que et podries trobar al xamfrà <strong>de</strong><br />

més avall i que, <strong>de</strong> fet, llegeixes als diaris sovint.<br />

La nov<strong>el</strong>·la va guanyar <strong>el</strong> quinzè Premi Literari Vila <strong>de</strong> l’Ametlla<br />

<strong>de</strong> Mar i això fa que la lectura i <strong>el</strong> com<strong>en</strong>tari d<strong>el</strong> <strong>llibre</strong> tinguin<br />

per a mi, passeu-me la referència personal, una satisfacció afegida.<br />

A la Cala vaig exercir <strong>de</strong> professor durant vuit anys i és per<br />

això que una persona d<strong>el</strong> jurat va ser alumna meva. A més, resulta<br />

que un altre escriptor d’un cert perfil g<strong>en</strong>eracional i d’un cert <strong>de</strong>ix<br />

estilístic, l’amic Àng<strong>el</strong>-O. Brunet, <strong>de</strong> l’Òscar, també va guanyar <strong>el</strong><br />

premi i també me’n va <strong>de</strong>manar un com<strong>en</strong>tari. Deu voler dir que<br />

les collites literàries d<strong>el</strong> Camp <strong>de</strong> <strong>Tarragona</strong> van f<strong>en</strong>t <strong>el</strong> seu camí.<br />

33


Esc r i p t o r s dE l cA m p dE tA r r A g o n A<br />

Cal dir que jo veig l’Òscar com un activista <strong>de</strong> l’escriptura.<br />

S’ha <strong>en</strong>frontat amb la poesia, hi remet <strong>el</strong> títol, la narració curta,<br />

la traducció literària, i ara a una nov<strong>el</strong>·la, i té dues característiques<br />

importants com a escriptor que qued<strong>en</strong> palesa<strong>de</strong>s <strong>en</strong> aquest<br />

<strong>llibre</strong>: la val<strong>en</strong>tia d<strong>el</strong> tema, la id<strong>en</strong>titat amagada sota l’aixopluc<br />

d’una m<strong>en</strong>a <strong>de</strong> baixada als inferns per <strong>en</strong>frontar-se a alguns d<strong>el</strong>s<br />

trets més escabrosos d<strong>el</strong> món actual; la pedofília i la violència<br />

gratuïta, i la val<strong>en</strong>tia estilística.<br />

«La vida és un tr<strong>en</strong>caclosques al qual li falt<strong>en</strong> moltes peces»<br />

aquesta frase situada cap al final <strong>de</strong> la nov<strong>el</strong>·la, juntam<strong>en</strong>t amb <strong>el</strong><br />

títol Un rostre que no és meu, em <strong>de</strong>svetll<strong>en</strong> dues <strong>de</strong> les claus que<br />

em facilit<strong>en</strong> la reflexió que us pres<strong>en</strong>to.<br />

La nov<strong>el</strong>·la està construïda a partir <strong>de</strong> les peces que van composant<br />

<strong>el</strong> tr<strong>en</strong>caclosques, és per això que la portada és tan a<strong>de</strong>quada.<br />

Les peces transmet<strong>en</strong> angoixa. En la primera part, que es<br />

titula autoretrats, <strong>el</strong>s personatges <strong>en</strong>s parl<strong>en</strong> per mitjà <strong>de</strong> monòlegs<br />

interiors <strong>en</strong> primera i segona persona, i aquí l’escriptor es<br />

mostra hàbil <strong>en</strong> l’ofici, <strong>en</strong>s transmet<strong>en</strong> impressions que fan s<strong>en</strong>tit<br />

<strong>en</strong> la segona part, ja <strong>en</strong> tercera persona.<br />

Com <strong>de</strong>ia, se’ns pres<strong>en</strong>ta una acció situada a la quotidianitat:<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong> lleg<strong>en</strong><strong>de</strong>s urbanes fins a esteriotips com la Juani (que<br />

substitueix l’antiga Lolita), la circulació a internet d’imatges sexuals<br />

s<strong>en</strong>se <strong>el</strong> cons<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t, la recomposició d<strong>el</strong> rostre a partir<br />

<strong>de</strong> la cirurgia, amb al·lusions a la més estricta realitat d<strong>el</strong>s diaris,<br />

amb gestos molt contemporanis com anar estripant l’etiqueta <strong>de</strong><br />

l’ampolla m<strong>en</strong>tre parlem, etc. i també per la manera d’escriure<br />

cinematogràfica i s<strong>en</strong>se cotilles formals.<br />

La primera part acaba amb una d<strong>en</strong>úncia <strong>de</strong> la hipocresia, és<br />

a dir, <strong>el</strong> lector veu tota una sèrie <strong>de</strong> misèria moral que <strong>en</strong> passar<br />

davant d<strong>el</strong>s ulls <strong>el</strong> fa reflexionar.<br />

Per acabar, f<strong>el</strong>icito l’autor i us faig una <strong>de</strong>manda: busqueu<br />

dues o tres tar<strong>de</strong>s per llegir Un rostre que no és meu i la veritat és<br />

que <strong>en</strong>trareu <strong>en</strong> un món literari que us sobtarà i us seduirà.<br />

PS: Sobretot no us per<strong>de</strong>u l’epíleg que po<strong>de</strong>u trobar al blog<br />

<strong>de</strong> l’autor.<br />

Publicat al diari El Punt <strong>el</strong> 27 d’octubre <strong>de</strong> 2008<br />

34


Z<strong>en</strong>it. Literatura 2008<br />

JE s ú s Fi g u E r E s<br />

El col·lectiu La G<strong>en</strong>t d<strong>el</strong> Llamp ha vist acomplert l’objectiu <strong>de</strong> donar<br />

joc a escriptors joves a través d<strong>el</strong> projecte Z<strong>en</strong>it, que combina<br />

autors nov<strong>el</strong>ls amb altres <strong>de</strong> trajectòria consolidada. Es fa una<br />

primera <strong>en</strong>trega individual al llarg <strong>de</strong> l’any i, «<strong>en</strong> arribar <strong>el</strong> juny,<br />

<strong>el</strong>s treballs són aplegats <strong>en</strong> un volum com <strong>el</strong> pres<strong>en</strong>t per facilitarne<br />

la difusió». La coberta d<strong>el</strong> volum, <strong>de</strong> Cossetània Edicions, està<br />

b<strong>el</strong>lam<strong>en</strong>t il·lustrada per Pere Español Bosch amb una màscara.<br />

En <strong>el</strong> recull <strong>de</strong> poemes L’olor d<strong>el</strong> son <strong>de</strong> Josep Oriol Mas<br />

(1987. Estudia Periodisme i és alumne <strong>de</strong> l’Escola <strong>de</strong> Lletres <strong>de</strong><br />

<strong>Tarragona</strong>) hi trobem tocs d’exist<strong>en</strong>cialime. El final és per a <strong>el</strong>l<br />

l’acomplim<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la condició humana. Hi ha també la cerca <strong>de</strong><br />

l’impossible i l’esforç <strong>de</strong> l’art per trobar petites satisfaccions. Cupido<br />

marxa quan l’amor s’ha acabat; la veu poètica es queda la<br />

fletxa <strong>de</strong> record.<br />

El veterà Gabri<strong>el</strong> Guasch <strong>en</strong>s obsequia amb Vol, conjunt <strong>de</strong><br />

vint-i-una poesies marca<strong>de</strong>s p<strong>el</strong> movim<strong>en</strong>t, l’optimisme vital i les<br />

paradoxes positives <strong>en</strong> una primera part; <strong>en</strong> la segona <strong>en</strong>s pres<strong>en</strong>ta<br />

l’<strong>el</strong>egia abocada al futur, i <strong>en</strong> la tercera <strong>el</strong> vol d<strong>el</strong> retorn on, amb<br />

<strong>el</strong> seu mestratge habitual, <strong>en</strong>s convida a avançar cap a l’inici. Un<br />

botó per mostra: «Partiria, sempre que miro/ com acaba la terra/<br />

a la gorja d<strong>el</strong> mar que la perllonga».<br />

El nàufrag i la Gavina d’Alba Tomàs (1987), estudiant <strong>de</strong> Filologia<br />

Clàssica i alumna <strong>de</strong> l’Escola <strong>de</strong> Lletres, és una b<strong>el</strong>la metàfora<br />

<strong>de</strong> la condició humana a partir <strong>de</strong> la imatge d<strong>el</strong> nàufrag. La<br />

soledat, la <strong>de</strong>sori<strong>en</strong>tació, <strong>el</strong> <strong>de</strong>sànim, la ignoràcia i <strong>el</strong>s i<strong>de</strong>als són<br />

<strong>el</strong>s grans temes que sost<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>el</strong> r<strong>el</strong>at. L’home necessita que algú li<br />

35


Esc r i p t o r s dE l cA m p dE tA r r A g o n A<br />

expliqui que t<strong>en</strong>ir i<strong>de</strong>als és <strong>el</strong> que dóna s<strong>en</strong>tit a la vida. La gavina<br />

fa aquesta funció <strong>en</strong> la prosa <strong>de</strong> l’Alba.<br />

Conxita Jimènez, alumna <strong>de</strong> l’Escola <strong>de</strong> Lletres, a La Cruïlla<br />

pres<strong>en</strong>ta sis poesies on alterna versos <strong>de</strong> quatre i sis síl·labes. La<br />

naturalesa aspra hi pr<strong>en</strong> vida a través <strong>de</strong> personificacions fistona<strong>de</strong>s<br />

per hipèbatons lleus. Enmig <strong>de</strong> la natura vivificada agombola<br />

uns llavis, unes veus, <strong>el</strong> nàufrag. La natura s’alia amb <strong>el</strong>s amants,<br />

i al final «r<strong>en</strong>ta feri<strong>de</strong>s», «busca l’eternitat» i «respl<strong>en</strong>dors al final<br />

<strong>de</strong> la gorja».<br />

Els noms d<strong>el</strong> complem<strong>en</strong>t d’Adrià Targa (1987. Alumne <strong>de</strong> l’Escola<br />

<strong>de</strong> Lletres i estudiant <strong>de</strong> Filologia Clàssica) són un exercici<br />

<strong>de</strong> proses subtils on s’hi barreja un petit hom<strong>en</strong>atge a Thomas<br />

Mann. El patim<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Joan Motagut per ser coher<strong>en</strong>t. La solitud<br />

d’un jove l’únic refer<strong>en</strong>t d<strong>el</strong> qual és <strong>el</strong>l mateix reflectit <strong>en</strong> un mirall.<br />

La passió i mort <strong>de</strong> Sofia és una bona imatge d<strong>el</strong>s caps buits<br />

amb final tràgic.<br />

L’estudiant <strong>de</strong> Filologia Catalana, Albert V<strong>en</strong>tura (1985) a Avui<br />

a Pisa tracta temes com la <strong>de</strong>saprició <strong>de</strong> la llei <strong>de</strong> la gravetat, la<br />

pluja artificial, l’abolició d<strong>el</strong> protocol <strong>de</strong> Kyoto... En la majoria <strong>de</strong><br />

casos <strong>el</strong> conflicte es resol amb recursos tecnològics frustats, als<br />

quals rebat, amb prosa eficaç. Amb un rerefons inquietant, explica<br />

un cas <strong>de</strong> connexió <strong>en</strong>tre l’església catòlica i la química per tal<br />

d’aconseguir a<strong>de</strong>ptes fid<strong>el</strong>s.<br />

Vostès i <strong>el</strong> boig <strong>de</strong> Jordi Roig Ferré (estudiant <strong>de</strong> Comunicació<br />

i Audiovisuals i alumne <strong>de</strong> l’Escola <strong>de</strong> Lletres) és un divertim<strong>en</strong>to<br />

teatral àgil, contrastat i amb <strong>el</strong>em<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> sorpresa, sobre la bogeria.<br />

La superposició <strong>de</strong> personatges; la r<strong>el</strong>ació <strong>en</strong>tre <strong>el</strong>s problemes<br />

<strong>de</strong> la g<strong>en</strong>t i <strong>el</strong> control sobre <strong>el</strong> temps; i les parets que emmarqu<strong>en</strong><br />

la vida d<strong>el</strong>s humans són <strong>el</strong> canemàs temàtic sobre <strong>el</strong> qual es dibuixa<br />

Vostès i <strong>el</strong> boig.<br />

Magí Sunyer tanca <strong>el</strong> recull amb Els ulls d<strong>el</strong> c<strong>en</strong>taure. Parteix<br />

<strong>de</strong> Els tres al·lucinats, <strong>de</strong> Joan Puig i Ferreter. Personatges <strong>de</strong> la<br />

nov<strong>el</strong>·la es barreg<strong>en</strong> amb nouvinguts. Vilaret nét és <strong>el</strong> protagonista.<br />

Amb mestratge reconegut, Magí <strong>en</strong>llaça <strong>el</strong>s temes <strong>de</strong> l’amistat<br />

i <strong>de</strong> l’art amb l’herència que ha rebut <strong>el</strong> jove Vilaret: la Caleta.<br />

36


37<br />

Enc r E u A m E n t s. rE c u l l dE crítiquEs 2008-09<br />

Castigat per la s<strong>en</strong>tència <strong>de</strong> l’avi («... l’única sortida és que guanyis<br />

diners a cabassos») es <strong>de</strong>dica a l’especulació immobiliària i es fa<br />

ric. Sota carreta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> diners ha <strong>en</strong>terrat <strong>el</strong> b<strong>el</strong>l somni <strong>de</strong> Joan<br />

Antoni, <strong>el</strong> protagonista <strong>de</strong> la nov<strong>el</strong>·la puigiferreteriana.<br />

Vuit autors. Tres gèneres. Estils variats. Domini <strong>de</strong> l’art<br />

d’escriure. Qualitat assegurada.<br />

Publicat al diari El Punt <strong>el</strong> 3 <strong>de</strong> novembre <strong>de</strong> 2008


Els pòl<strong>de</strong>rs <strong>de</strong> la memòria<br />

ol g A xirinAcs<br />

«no m s p r o p i s. Quan evoco Mòsdriu o París no hi veig ni un sol d<strong>el</strong>s<br />

seus cinc mil o cinc milions <strong>de</strong> rostres, sinó que se m’apareix una abstracció<br />

b<strong>el</strong>líssima: quan aterro, aleshores ja no és un poble o una ciutat,<br />

sinó una llarga llista <strong>de</strong> noms propis que int<strong>en</strong>to <strong>de</strong>sxifrar d’un <strong>en</strong> un.»«<br />

Eug<strong>en</strong>i pE r E A, Els pòl<strong>de</strong>rs <strong>de</strong> la memòria<br />

Entrar <strong>en</strong> un <strong>llibre</strong> <strong>de</strong> reflexions tan fèrtil com <strong>el</strong> que ara com<strong>en</strong>to<br />

és un goig int<strong>el</strong>·lectual. B<strong>en</strong> distribuït <strong>en</strong> apartats amb títol, <strong>el</strong>s<br />

lectors hi trob<strong>en</strong> tot allò que necessit<strong>en</strong> i que l’autor, proveïdor<br />

amat<strong>en</strong>t, <strong>el</strong>s aporta. He escrit «reflexions», i <strong>el</strong>s reflexos van <strong>en</strong><br />

s<strong>en</strong>tits difer<strong>en</strong>ts: <strong>de</strong>s d’una etiqueta amb <strong>el</strong>s compon<strong>en</strong>ts d’un<br />

producte alim<strong>en</strong>tari, fins a la vida política reflectida <strong>en</strong> tots nosaltres,<br />

inclòs l’autor, que hi afegeix les seves pròpies llums. El<br />

reflex d’un cert «color d’aigua» arriba fins al «càlcul matemàtic<br />

interest<strong>el</strong>·lar», on Eug<strong>en</strong>i Perea comprova que «<strong>en</strong>tre un astre i<br />

l’ull que <strong>el</strong> mira, <strong>el</strong>s fotons <strong>de</strong> la llum ara trac<strong>en</strong> un segm<strong>en</strong>t per<br />

unir <strong>el</strong>s cossos.» La reflexió, <strong>en</strong> tots <strong>el</strong>s seus s<strong>en</strong>tits, p<strong>en</strong>etra allò<br />

extern inconegut <strong>de</strong>s d<strong>el</strong> nostre interior, també <strong>de</strong>sconegut, i hi<br />

estableix una connexió. És <strong>el</strong> propòsit d<strong>el</strong> <strong>llibre</strong>, expressat a la<br />

cita més amunt apuntada: quan <strong>el</strong> món es percep com una llarga<br />

llista <strong>de</strong> noms propis que cal examinar d’un <strong>en</strong> un, no bast<strong>en</strong> un<br />

<strong>llibre</strong> ni una vida per anotar cada reflex que rebem ni cada reflexió<br />

que <strong>de</strong>scrivim.<br />

Com<strong>en</strong>ta Peter Handke <strong>en</strong> la seva interessant «Història d<strong>el</strong><br />

llapis» que «quan <strong>en</strong> un <strong>llibre</strong> trobem un passatge particularm<strong>en</strong>t<br />

reeixit, fem una pausa, alcem <strong>el</strong>s ulls al c<strong>el</strong>, contemplem <strong>el</strong> nostre<br />

<strong>en</strong>torn, fins i tot la nostra província, i repr<strong>en</strong>em la lectura». P<strong>en</strong>so<br />

38


39<br />

Enc r E u A m E n t s. rE c u l l dE crítiquEs 2008-09<br />

que aquest és un s<strong>en</strong>yal clar que l’obra s’ha reflectit dins nostre<br />

—<strong>en</strong>s ha comunicat p<strong>en</strong>sam<strong>en</strong>t i emocions—; alhora <strong>de</strong>sem<br />

aquest reflex a la memòria. Però, ¿per què contemplar <strong>el</strong> paisatge i<br />

la <strong>de</strong>marcació i tot? Doncs perquè aquest interval és <strong>el</strong> temps que<br />

necessitem per fer nostra aqu<strong>el</strong>la i<strong>de</strong>a que <strong>en</strong>s ha ofert <strong>el</strong> <strong>llibre</strong>. I<br />

somriem amb la certesa d’una bona troballa que ja formarà part<br />

<strong>de</strong> nosaltres mateixos.<br />

Amb aquesta at<strong>en</strong>ció llegirem l’exc<strong>el</strong>·l<strong>en</strong>t Els pòl<strong>de</strong>rs <strong>de</strong> la memòria,<br />

d’Eug<strong>en</strong>i Perea, <strong>de</strong> Riudoms. Riudoms, <strong>el</strong> Mòsdriu bloquer<br />

i radiofònic <strong>de</strong> les cròniques locals. Potser <strong>el</strong> Mòsdriu que accedirà<br />

a ser un refer<strong>en</strong>t literari <strong>de</strong> categoria universal. Perquè ja és<br />

sabut, malgrat <strong>el</strong>s mandarins <strong>de</strong> neó i <strong>de</strong>spatx «civilitzat», que la<br />

cultura execrada per <strong>el</strong>ls com a «provinciana» pot arribar i arriba,<br />

a pesar d<strong>el</strong> m<strong>en</strong>yspreu, a les profunditats i alça<strong>de</strong>s més glorioses,<br />

tot gràcies a una bona reflexió.<br />

La confessió íntima que comporta cada dietari, memòria i autobiografia,<br />

s’adreça directam<strong>en</strong>t a nosaltres, i <strong>en</strong>s s<strong>en</strong>tim interp<strong>el</strong>lats.<br />

Si l’autor <strong>en</strong>s parla <strong>de</strong> la blancor moral d’un sabó, i com<strong>en</strong>ta<br />

l’art <strong>en</strong> totes les seves dim<strong>en</strong>sions, <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la preferència per l’abstracte,<br />

però admirant Giotto i conversant amb <strong>el</strong>s poetes d’ara i<br />

d’abans, <strong>en</strong>s <strong>en</strong> fa confidència. La nostra natural curiositat, malgrat<br />

les reserves literàries, <strong>en</strong>s fa p<strong>en</strong>sar que som dipositaris d’un<br />

secret. És l’art <strong>de</strong> la comunicació, i són d’admirar <strong>el</strong>s escriptors<br />

que l’aconsegueix<strong>en</strong>. A través d<strong>el</strong>s s<strong>en</strong>tits <strong>el</strong>ls <strong>en</strong>s mostr<strong>en</strong> tot allò<br />

<strong>de</strong> millor i imaginatiu —també <strong>de</strong> terrible— que es produeix al<br />

nostre voltant. Tot és motiu <strong>de</strong> reflexió. I Els pòl<strong>de</strong>rs <strong>de</strong> la memòria,<br />

<strong>llibre</strong> per això mateix inoblidable, és un refer<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la nostra<br />

millor literatura.<br />

Publicat al diari El Punt <strong>el</strong> 10 <strong>de</strong> novembre <strong>de</strong> 2008


Tractat sobre l’hedonisme <strong>de</strong> la gola<br />

Al b E r t vE n t u r A<br />

Diu<strong>en</strong> <strong>el</strong>s corpus lexicogràfics que <strong>el</strong> foc és un procés físic i químic;<br />

també recull<strong>en</strong>, però, nombroses accepcions: <strong>el</strong> foc també<br />

és conegut per ser <strong>el</strong> repres<strong>en</strong>tant per exc<strong>el</strong>·lència d<strong>el</strong> <strong>de</strong>sig, <strong>de</strong><br />

la passió. Jordi Cervera cond<strong>en</strong>sa a Desig <strong>de</strong> foc una part d<strong>el</strong> foc<br />

més clàssic mitjançant una narració amb l’essència <strong>de</strong> la cuina tradicional<br />

catalana. Tanmateix, qui p<strong>en</strong>si que es tracta d’un receptari<br />

narrativitza s’equivoca. Les receptes hi t<strong>en</strong><strong>en</strong> un paper clau:<br />

tot girarà <strong>en</strong>torn la cuina i <strong>el</strong>s alim<strong>en</strong>ts; les receptes es<strong>de</strong>vindran<br />

rols narratius així com metàfores <strong>en</strong>t<strong>en</strong>edores <strong>de</strong> l’es<strong>de</strong>v<strong>en</strong>idor.<br />

És, per tant, una nov<strong>el</strong>·la completam<strong>en</strong>t s<strong>en</strong>sual, un petit univers<br />

que <strong>de</strong>sprèn olors i colors d’un temps passat que, per sort o per<br />

<strong>de</strong>sgràcia, és totalm<strong>en</strong>t mort i <strong>en</strong>terrat. La societat que Cervera<br />

<strong>en</strong>s <strong>de</strong>scriu és a cavall <strong>en</strong>tre l’antiga societat catalana <strong>de</strong> masia<br />

d<strong>el</strong> s.x i x però amb <strong>el</strong>s matisos que aporta la mo<strong>de</strong>rnitat que com<strong>en</strong>ça<br />

a arribar gràcies al turisme. Malgrat sigui molt agosarat<br />

afirmar-ho, sembla que Cervera dugui un pagès al cor: <strong>en</strong>s <strong>de</strong>scriu<br />

acuradam<strong>en</strong>t com es fan les feines d<strong>el</strong> <strong>camp</strong>, com es verema (p.<br />

101) <strong>en</strong>cara amb portadora i, per dinar, <strong>el</strong>s homes no du<strong>en</strong> una<br />

carmanyola o se’n van a m<strong>en</strong>jar a l’hostal, sinó que s’<strong>en</strong>du<strong>en</strong> una<br />

clotxa al tros. Això sembla indicar-nos que <strong>en</strong>s trobem als anys 60,<br />

durant l’època on <strong>el</strong> nostre país va es<strong>de</strong>v<strong>en</strong>ir una potència turística,<br />

on <strong>el</strong>s francesos hi <strong>camp</strong>av<strong>en</strong> amb <strong>el</strong>s seus Gordinis i Tiburón,<br />

i on <strong>el</strong>s aboríg<strong>en</strong>s <strong>de</strong>scobri<strong>en</strong> <strong>el</strong>s cossos fem<strong>en</strong>ins estrangers, així<br />

com ginys estranys per poc usuals.<br />

D’una banda, la frase que <strong>en</strong>capçala aquest mateix article,<br />

contund<strong>en</strong>t i poètica alhora (p. 68), és una <strong>de</strong> les claus narrati-<br />

40


41<br />

Enc r E u A m E n t s. rE c u l l dE crítiquEs 2008-09<br />

ves <strong>de</strong> l’obra: l’hedonisme <strong>de</strong> gola o, altram<strong>en</strong>t dita, passió p<strong>el</strong><br />

bon m<strong>en</strong>jar, que produeix un plaer extraordinari. Servirà d’eix,<br />

<strong>de</strong> nucli, al voltant d<strong>el</strong> qual gir<strong>en</strong> infinitat <strong>de</strong> fets més o m<strong>en</strong>ys<br />

r<strong>el</strong>levants, però no per això m<strong>en</strong>ys reals, que arrib<strong>en</strong> a fregar <strong>el</strong><br />

pecat capital <strong>de</strong> la gola malgrat que aquest, precisam<strong>en</strong>t, no s’es<strong>de</strong>vé.<br />

De l’altra, <strong>el</strong> que és innegable és que Cervera, per completar<br />

aquest petit món ufanós <strong>de</strong> s<strong>en</strong>tits gustatius, carnals i olfactius, fa<br />

ús d<strong>el</strong> ll<strong>en</strong>guatge d’una manera acurada, amb amplitud <strong>de</strong> mires;<br />

salta a la palestra amb un registre complet. Hi trobem mots com<br />

ferrada (p. 174) o bajoca (p. 225), així com referències al romesco,<br />

salsa poc coneguda <strong>en</strong> terres allunya<strong>de</strong>s d<strong>el</strong> Camp <strong>de</strong> <strong>Tarragona</strong><br />

durant l’època on se situa. Per contra, pot arribar a l’exc<strong>el</strong>·lència<br />

amb mots com pantagruèlic —un adjectiu que s’aplica a<br />

la gana i significa molt gran. No hi ha pas cap altre mot que s’hi<br />

escaigui més perquè <strong>el</strong> <strong>de</strong>sig també passa per la boca.<br />

P<strong>el</strong> que fa als aspectes puram<strong>en</strong>t estilístics i narratius, <strong>el</strong> lector<br />

hi trobarà un lèxic ric que teixeix una narració que avança<br />

temporalm<strong>en</strong>t amb bon ritme per concloure, finalm<strong>en</strong>t, amb un<br />

cresc<strong>en</strong>do; tot s’acompanya <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la primera plana fins a la darrera<br />

d’uns estils poètics que d<strong>en</strong>ot<strong>en</strong> claram<strong>en</strong>t que Cervera és, a<br />

banda d’un bon narrador, un bon poeta, un mestre <strong>de</strong> la ll<strong>en</strong>gua<br />

que sap fer-la maleable i apamada quan convé, i, quan no, <strong>de</strong>smesurada<br />

—però sempre a voluntat. Res no queda a l’atzar: <strong>en</strong><br />

aquest petit món <strong>de</strong> masia catalana tots <strong>el</strong>s s<strong>en</strong>tits —així com s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>ts—<br />

explot<strong>en</strong>; l’explosió, a més, és equiparable a la força, la<br />

potència, la ràbia d’un bon all, un all discret <strong>de</strong> vega<strong>de</strong>s i d’altres<br />

no tant. L’all, que sembla haver recollit forces t<strong>el</strong>·lúriques ancestrals,<br />

<strong>de</strong>s<strong>en</strong>volupa un paper que <strong>en</strong>s ajuda a completar l’univers<br />

narratiu que l’autor <strong>en</strong>s dóna <strong>de</strong> mica <strong>en</strong> mica, amb cura i precisió.<br />

Precisam<strong>en</strong>t això, la dosificació <strong>de</strong> la informació, provoca al<br />

lector un <strong>en</strong>curiosim<strong>en</strong>t que, com ja hem apuntat, és molt perillós:<br />

no et <strong>de</strong>ixa abandonar les planes <strong>de</strong> la nov<strong>el</strong>·la. I així, com <strong>el</strong>s<br />

bons alls que s’aferr<strong>en</strong> als dits amb t<strong>en</strong>dresa però amb ferocitat i<br />

<strong>en</strong>ergia, és com <strong>en</strong>s arriba Desig <strong>de</strong> foc, <strong>de</strong> Jordi Cervera, un univers<br />

on <strong>el</strong> m<strong>en</strong>jar és in<strong>de</strong>striable <strong>de</strong> la vida.


Esc r i p t o r s dE l cA m p dE tA r r A g o n A<br />

No és g<strong>en</strong>s fàcil <strong>de</strong>scriure una flama perquè cada rebufada<br />

que fa <strong>el</strong> foc <strong>en</strong>s duu a camins diversos. És per això que la nov<strong>el</strong>la<br />

<strong>de</strong> Jordi Cervera és tan ampla. Bon profit!<br />

Publicat al diari El Punt <strong>el</strong> 17 <strong>de</strong> novembre <strong>de</strong> 2008<br />

42


Aproximació a la mitologia xinesa<br />

Jo A n cAvAllé<br />

De Carles Prado vam com<strong>en</strong>tar, fa un temps, la traducció que havia<br />

fet d’una s<strong>el</strong>ecció <strong>de</strong> contes d<strong>el</strong> gran narrador xinès Lu Xun. Ara<br />

parlem d’una altra s<strong>el</strong>ecció <strong>de</strong> contes <strong>de</strong> què es responsabilitza i<br />

que s’inclou a la col·lecció Camaleó, que edit<strong>en</strong> Arola editors i la<br />

Facultat <strong>de</strong> traducció i interpretació <strong>de</strong> la UAB. Com que aquests<br />

contes són tradicionals, a la dificultat inher<strong>en</strong>t a tota s<strong>el</strong>ecció s’hi<br />

afegeix la que es <strong>de</strong>riva <strong>de</strong> l’existència <strong>de</strong> difer<strong>en</strong>ts versions <strong>de</strong><br />

cada text, dificultat que Carles Prado ha resolt <strong>de</strong> manera clara i<br />

s<strong>en</strong>zilla. El primer conte explica la creació d<strong>el</strong> món. Ens apropa,<br />

doncs, a un temps <strong>en</strong> què «no existi<strong>en</strong> ni C<strong>el</strong> ni Terra, tot era una<br />

imm<strong>en</strong>sa bola negra com una gola <strong>de</strong> llop, que t<strong>en</strong>ia la forma<br />

d’un ou <strong>de</strong> gallina. Ja <strong>de</strong>s <strong>de</strong> l’antiguitat se l’ha anom<strong>en</strong>at caos».<br />

Pan Gu era un ésser gegantí que habitava em aquest indret; <strong>de</strong>sprés<br />

<strong>de</strong> molt <strong>de</strong> dormir, va <strong>de</strong>spertar-se i, <strong>en</strong> aquest punt, <strong>en</strong>utjat<br />

per la foscor, va tallar-la amb una <strong>de</strong>stral. D’aquest tall va néixer<br />

tot <strong>el</strong> que existeix. Aquest r<strong>el</strong>at <strong>de</strong> la creació té molts punts concomitants<br />

amb altres r<strong>el</strong>ats: la foscor inicial, <strong>el</strong> caos, la forma d’ou,<br />

l’existència d’un ésser previ creador... Dues diferències, però, són<br />

remarcables. Una, la cronologia: no van ser sis dies, com <strong>el</strong> mite<br />

ju<strong>de</strong>ocristià, sinó milers d’anys, <strong>el</strong> procés creatiu. I Pan Gu no<br />

va sobreviure a la creació; ans al contrari, quan <strong>el</strong> món ja estava<br />

creat i no hi havia cap perill, <strong>el</strong> creador va morir. La gran feina d<strong>el</strong><br />

creador havia estat, <strong>de</strong> tota l’amalgama <strong>de</strong> coses, separar <strong>el</strong> C<strong>el</strong><br />

<strong>de</strong> la Terra. Després, les parts d<strong>el</strong> seu cos es van metamorfosar<br />

<strong>en</strong> <strong>el</strong>em<strong>en</strong>ts que van poblar C<strong>el</strong> i Terra, <strong>en</strong> un exercici bastant<br />

panteista. Pan Gu, però, havia mort s<strong>en</strong>se haver creat la Humani-<br />

43


Esc r i p t o r s dE l cA m p dE tA r r A g o n A<br />

tat. En aqu<strong>el</strong>l mom<strong>en</strong>t, «la Terra era una ext<strong>en</strong>sió muda, <strong>de</strong>serta<br />

i solitària». La creació <strong>de</strong> la Humanitat prové d’una <strong>de</strong>essa, Nu<br />

Wa, <strong>en</strong> veure que <strong>el</strong> món era ple d’animals però que <strong>el</strong>la no t<strong>en</strong>ia<br />

companyia. Va ser així que va <strong>de</strong>cidir-se a crear uns semblants.<br />

Ho va fer amb una bola <strong>de</strong> fang, òbviam<strong>en</strong>t «<strong>de</strong> color grogu<strong>en</strong>c».<br />

Però la seva feina no va limitar-se a crear <strong>el</strong>s primers, sinó que va<br />

mod<strong>el</strong>ar milers d’éssers, fins que la Terra va quedar-ne pl<strong>en</strong>a. Els<br />

contes que segueix<strong>en</strong> estan disposats <strong>en</strong> un cert ordre cronològic,<br />

<strong>en</strong> r<strong>el</strong>ació a allò que expliqu<strong>en</strong>. El món va quedar, <strong>de</strong>s d<strong>el</strong>s inicis,<br />

estructurat <strong>en</strong> aquestes dues parts: <strong>el</strong> C<strong>el</strong> i la Terra. Al C<strong>el</strong> hi ha<br />

un Sobirà d<strong>el</strong> C<strong>el</strong>, que governa per sobre <strong>de</strong> tot. Per sota d’<strong>el</strong>l hi<br />

ha la família reial i un seguit <strong>de</strong> déus diversos. A la Terra hi ha<br />

<strong>el</strong>s humans, organitzats <strong>en</strong> difer<strong>en</strong>ts nacions, cadascuna amb <strong>el</strong>s<br />

seus dirig<strong>en</strong>ts, però amb un monarca dominant, que vindria a ser<br />

<strong>el</strong> rei d<strong>el</strong> país més important. En certa mesura, doncs, la Terra i<br />

<strong>el</strong> C<strong>el</strong> funcion<strong>en</strong> com dos miralls. En línies g<strong>en</strong>erals, les divinitats<br />

busqu<strong>en</strong> <strong>el</strong> bé d<strong>el</strong>s humans, <strong>el</strong>s ajud<strong>en</strong> i fins i tot arrisqu<strong>en</strong> la<br />

vida per salvar-los. En aquests r<strong>el</strong>ats, tot és d’unes proporcions<br />

<strong>de</strong>scomunals, tant <strong>el</strong> temps com les distàncies. Parla, potser amb<br />

intuïció, d’un fossat marí que no t<strong>en</strong>ia fons. Hi ha muntanyes <strong>de</strong><br />

15.000 Km. d’alçada. Els déus, a part <strong>de</strong> t<strong>en</strong>ir po<strong>de</strong>rs màgics, es<br />

metamorfos<strong>en</strong> <strong>en</strong> éssers molt diversos. D’altra banda, <strong>en</strong> alguns<br />

r<strong>el</strong>ats, es produeix la r<strong>el</strong>ació amorosa i fins i tot carnal <strong>en</strong>tre humans<br />

i animals. En ocasions especials, a més, <strong>el</strong>s humans pod<strong>en</strong><br />

asc<strong>en</strong>dir a l’estatus <strong>de</strong> la divinitat. Després d<strong>el</strong>s contes mitològics<br />

vén<strong>en</strong> les lleg<strong>en</strong><strong>de</strong>s, r<strong>el</strong>ats a través d<strong>el</strong>s quals s’int<strong>en</strong>ta donar<br />

sempre una moralitat, que sol expressar-se <strong>en</strong> la darrera frase. El<br />

<strong>llibre</strong> va acompanyat d’un disquet <strong>en</strong> <strong>el</strong> qual const<strong>en</strong> digitalitzats<br />

<strong>el</strong>s textos <strong>en</strong> català i xinès, junt a l’<strong>en</strong>registram<strong>en</strong>t sonor <strong>en</strong> xinès.<br />

Com que no sé g<strong>en</strong>s <strong>de</strong> xinès no puc valorar la traducció. El que<br />

sí que puc dir és que l’esforç <strong>de</strong> Carles Prado per acostar-nos<br />

aqu<strong>el</strong>la llunyana i antiga cultura es comp<strong>en</strong>sa p<strong>el</strong> gust d’aquesta<br />

agradable lectura.<br />

Publicat al diari El Punt <strong>el</strong> 24 <strong>de</strong> novembre <strong>de</strong> 2008<br />

44


El fotògraf, d’Óscar Palazón<br />

Jo r d i ti ñ E n A<br />

Óscar Palazón és un jove escriptor lleidatà que viu a les Borges<br />

d<strong>el</strong> Camp, treballa a Taragona i a més <strong>de</strong> la seva activitat com a<br />

traductor i col·laborador <strong>en</strong> diversos mitjans <strong>de</strong> comunicació ha<br />

publicat <strong>el</strong> recull <strong>de</strong> poemes Atles <strong>de</strong> la memòria i les nov<strong>el</strong>·les<br />

Un rostre que no és meu (Premi Vila <strong>de</strong> l’Ametlla <strong>de</strong> Mar, 2007) i<br />

El fotògraf, i manté un bloc que es diu El vertig<strong>en</strong> d<strong>el</strong> trapezista<br />

(http://<strong>el</strong>vertig<strong>en</strong>.blogspot.com).<br />

Escollir ser un trapezista <strong>de</strong> la literatura no és una <strong>el</strong>ecció<br />

circumstancial. Més aviat és una <strong>de</strong>claració <strong>de</strong> principis. És una<br />

opció p<strong>el</strong> risc, una aposta per la llibertat creativa i una voluntat<br />

d’allunyar-se <strong>de</strong> la seguretat <strong>de</strong> la pista per mostrar-se als lectors<br />

nu <strong>de</strong> seguretats i oferir-s’hi <strong>en</strong> la nuesa fràgil d’un salt mortal que<br />

<strong>el</strong> mantingui <strong>en</strong> <strong>el</strong> vertig<strong>en</strong>. Això és El fotògraf, la seva darrera<br />

nov<strong>el</strong>·la. Un exercici <strong>de</strong> memòria històrica sobre <strong>el</strong>s catalans als<br />

<strong>camp</strong>s nazis que fa tombar<strong>el</strong>les sobre les formes literàries i que<br />

arr<strong>en</strong>ca, segons pròpia confessió, d’una visita al <strong>camp</strong> <strong>de</strong> Mauthaus<strong>en</strong>.<br />

«El sil<strong>en</strong>ci que s’hi respirava em va impressionar tant que,<br />

al cap <strong>de</strong> tot aquest temps, <strong>el</strong> vaig recuperar per a la nov<strong>el</strong>·la. Un<br />

sil<strong>en</strong>ci estrany, com un embolcall <strong>de</strong> paper <strong>de</strong> seda que ho cobreix<br />

tot i esmorteeix <strong>el</strong>s sons d<strong>el</strong>s vius. És, potser, la veu d<strong>el</strong>s morts,<br />

que no vol<strong>en</strong> callar», diu l’autor. I és que El fotògraf és la recerca<br />

d’aquestes veus. Basada <strong>en</strong> personatges i fets reals, <strong>en</strong> <strong>el</strong>s republicans<br />

Francesc Boix i Antoni Garcia, i l’ombra d<strong>el</strong> caçanazis Simon<br />

Wies<strong>en</strong>thal, i <strong>en</strong> l’existència <strong>de</strong> les p<strong>el</strong>·lícules pornogràfiques que<br />

<strong>el</strong>s nazis van filmar a Sachs<strong>en</strong>wald, la nov<strong>el</strong>·la és una immersió<br />

<strong>en</strong> la barbàrie i <strong>en</strong> la impunitat, <strong>el</strong> <strong>de</strong>sig <strong>de</strong> justícia i la confusió<br />

d<strong>el</strong>s <strong>de</strong>svaris. En la història, aquestes p<strong>el</strong>·lícules, nov<strong>el</strong>·la<strong>de</strong>s per<br />

l’alemany Thor Kunk<strong>el</strong> <strong>el</strong> 2003 <strong>en</strong> Endstufe possiblem<strong>en</strong>t van ser-<br />

45


Esc r i p t o r s dE l cA m p dE tA r r A g o n A<br />

vir <strong>en</strong> operacions d’intercanvi <strong>en</strong>tre 1941 i 1943 per obt<strong>en</strong>ir ferro<br />

suec i petroli tunicià. Segons Kunk<strong>el</strong> <strong>el</strong>s actors er<strong>en</strong> membres <strong>de</strong><br />

l’associació naturista Bund für Leibeszucht i <strong>el</strong>s productors, així<br />

com <strong>el</strong>s consumidors, er<strong>en</strong> civils <strong>de</strong> classe alta d<strong>el</strong> règim nazi. Palazón<br />

arr<strong>en</strong>ca d’aquest fet per fondre realitat i ficció <strong>en</strong> un joc literari<br />

<strong>de</strong> risc. A El fotògraf, les p<strong>el</strong>·lícules, roda<strong>de</strong>s amb presoners<br />

i membres <strong>de</strong> les SS a Mauthaus<strong>en</strong> per l’imaginari serg<strong>en</strong>t Hans<br />

Zimt, es<strong>de</strong>v<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>el</strong> símbol <strong>de</strong> la <strong>de</strong>g<strong>en</strong>eració d<strong>el</strong> nazisme i <strong>el</strong> seu<br />

m<strong>en</strong>yspreu p<strong>el</strong>s altres i la necessitat improbable <strong>de</strong> reparació.<br />

Enric, un jove professor amb passions poc confessables, <strong>de</strong>sprés<br />

d<strong>el</strong> seu fracàs matrimonial, viatja cap a Anglaterra, on compra<br />

un qua<strong>de</strong>rn escrit a Mauthaus<strong>en</strong> pe l’ex-pres Sebastià Company <strong>en</strong><br />

què es r<strong>el</strong>at<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong>tall aspectes <strong>de</strong> la vida d<strong>el</strong> <strong>camp</strong> i, sobretot,<br />

l’activitat cinematogràfica d<strong>el</strong> serg<strong>en</strong>t Zimt. Obsedit amb la i<strong>de</strong>a<br />

<strong>de</strong> trobar Sebastià Company, inicia la recerca <strong>de</strong> l’ex-pres fins que<br />

<strong>el</strong> troba <strong>en</strong> una residència <strong>de</strong> Cambrils, mom<strong>en</strong>t <strong>en</strong> què coinci<strong>de</strong>ix<strong>en</strong><br />

dues obsessions: la seva per l’ex-presoner <strong>de</strong> Mauthaus<strong>en</strong> i la<br />

d’aquest per castigar <strong>el</strong> serg<strong>en</strong>t alemany nazi p<strong>el</strong>s seus crims.<br />

La nov<strong>el</strong>·la no és, però, l’exposició d<strong>el</strong> catàleg <strong>de</strong> brutalitats<br />

d<strong>el</strong> <strong>camp</strong> <strong>de</strong> conc<strong>en</strong>tració —una temptació que Palazón sap evitar<br />

amb mesura— sinó l’exposició d’un caos: <strong>el</strong> que <strong>en</strong> realitat hem<br />

viscut <strong>en</strong> l’administració <strong>de</strong> justícia p<strong>el</strong>s crims d<strong>el</strong> nazisme. Així,<br />

la narració és <strong>de</strong>scabd<strong>el</strong>la <strong>en</strong> tres niv<strong>el</strong>ls argum<strong>en</strong>tals paral·l<strong>el</strong>s: <strong>el</strong><br />

fracàs matrimonial <strong>de</strong> l’Enric i les seves <strong>de</strong>bilitats inconfessables,<br />

la seva recerca <strong>de</strong> l’ex-pres Sebastià Company i <strong>el</strong> diari d’aquest, i<br />

la persecució d<strong>el</strong> serg<strong>en</strong>t Zimt, que es fon<strong>en</strong> <strong>en</strong> un final agosarat<br />

i <strong>de</strong>sconcertant <strong>de</strong> <strong>de</strong>mència s<strong>en</strong>il.<br />

Exc<strong>el</strong>·l<strong>en</strong>t <strong>el</strong> ritme <strong>de</strong> la nov<strong>el</strong>·la, la cont<strong>en</strong>ció d<strong>el</strong>s horrors que<br />

hi apareix<strong>en</strong>, l’ambigüitat moral d<strong>el</strong> protagonista, l’ús <strong>de</strong> la veu<br />

narradora que <strong>en</strong>s rev<strong>el</strong>a <strong>el</strong> contingut d<strong>el</strong> qua<strong>de</strong>rn d<strong>el</strong> <strong>de</strong>portat,<br />

amb la r<strong>en</strong>úncia a la primera persona, i <strong>el</strong> final agosarat i sorpr<strong>en</strong><strong>en</strong>t<br />

que fon la lògica <strong>de</strong> la narració <strong>en</strong> un d<strong>el</strong>iri i, no obstant<br />

això, d’una veritat esfereïdora.<br />

Publicat al diari El Punt <strong>el</strong> 8 <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembre <strong>de</strong> 2008<br />

46


Com un vi nov<strong>el</strong>l<br />

JE s ú s Fi g u E r E s<br />

Quan s’escau <strong>el</strong> dos-c<strong>en</strong>ts aniversari <strong>de</strong> la publicació <strong>de</strong> la primera<br />

part d<strong>el</strong> Faust <strong>de</strong> Goethe, Antoni Cisteró (Barc<strong>el</strong>ona, 1946), a<br />

través <strong>de</strong> Cossetània edicions, <strong>en</strong>s obsequia amb un <strong>llibre</strong> <strong>de</strong>utor<br />

d<strong>el</strong> cèlebre drama goethià. El mateix títol n’és un manlleu: jo et<br />

convoco, Esperit <strong>de</strong> la Terra, que m’has <strong>de</strong> donar força com faria<br />

un vi nov<strong>el</strong>l!<br />

El triangle Faust-Mefistòf<strong>el</strong>es-Margarida s’actualitza <strong>en</strong> Joan<br />

Seuba-Lluçà-Rita. Ambi<strong>en</strong>tats <strong>en</strong> una ciutat, Av<strong>el</strong>leda, situada al<br />

sud <strong>de</strong> Catalunya; <strong>en</strong> l’actualitat <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> segle x x i. En<br />

<strong>el</strong> C<strong>en</strong>tre Recreatiu Sant Pancraç —<strong>de</strong> reminiscències republicanes—,<br />

ara convertit <strong>en</strong> un rònec casal d’avis, és on es cou la<br />

transacció <strong>de</strong> compra-v<strong>en</strong>da <strong>de</strong> l’ànima <strong>de</strong> Joan per part <strong>de</strong> Lluçà,<br />

un simpàtic mefistòf<strong>el</strong>es hereu estrafolari <strong>de</strong> l’estètica hippy. Personatge<br />

s<strong>en</strong>t<strong>en</strong>ciós, irònic, mig filòfof i <strong>en</strong>amorat d<strong>el</strong> Faust. En <strong>el</strong><br />

mas on viu amb altra g<strong>en</strong>t <strong>en</strong> un ambi<strong>en</strong>t comunal un xic periclitat<br />

assag<strong>en</strong> eternam<strong>en</strong>t <strong>el</strong> drama faustià com un esport, no hi ha<br />

cap pret<strong>en</strong>sió <strong>de</strong> pres<strong>en</strong>tar-lo a esc<strong>en</strong>a, per <strong>el</strong>ls és un divertim<strong>en</strong>to<br />

que omple <strong>el</strong> temps d’oci i que dóna resposta a les inquietuds<br />

vitals d<strong>el</strong>s estadants d<strong>el</strong> mas.<br />

Lluçà és qui porta <strong>el</strong> bar d<strong>el</strong> C<strong>en</strong>tre Recreatiu. És un personatge<br />

vital i positiu, no s’està <strong>de</strong> citar passatges d<strong>el</strong> Faust per s<strong>en</strong>t<strong>en</strong>ciar<br />

i donar respostes, sempre sorpr<strong>en</strong><strong>en</strong>ts, a la vida anodina que<br />

transcorre <strong>en</strong>tre <strong>el</strong>s cli<strong>en</strong>ts habituals <strong>en</strong>tretinguts pesant figues<br />

amb <strong>el</strong> diari al davant o jugant al dòmino.<br />

Joan, viudo i jubilat, acostumat a ser manat, sofreix una transformació,<br />

es rejov<strong>en</strong>eix, <strong>de</strong>sa les recances <strong>en</strong> <strong>el</strong> bagul <strong>de</strong> les cabòries<br />

innecessàries <strong>en</strong> paraules <strong>de</strong> l’autor.<br />

47


Esc r i p t o r s dE l cA m p dE tA r r A g o n A<br />

El procés <strong>de</strong> rejov<strong>en</strong>im<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Joan és interior, és m<strong>en</strong>tal i<br />

corre paral·l<strong>el</strong> a la resistència que pres<strong>en</strong>ta a v<strong>en</strong>dre una peça <strong>de</strong><br />

terra que té <strong>en</strong> <strong>en</strong> seu Miravall nadiu. Un poble on l’únic que <strong>de</strong>staca<br />

és l’ermita <strong>de</strong> Santa Rita situada al cim d’un muntanyola i que<br />

té valor com a paisatge, diguem-ne, típic i repres<strong>en</strong>tatiu d<strong>el</strong> poble.<br />

Qui vol comprar la seva terra du <strong>en</strong>tre mans un tripijoc que <strong>de</strong>mana<br />

una forta inversió econòmica. El fet que Joan i un altre veí<br />

no v<strong>en</strong>guin, tot i les pressions <strong>de</strong> tot tipus, fa que la gran inversió<br />

que transformaria <strong>el</strong>s voltants <strong>de</strong> Santa Rita no prosperi.<br />

El tercer personatge crucial, Rita, la que fa <strong>el</strong> paper <strong>de</strong> Margarida,<br />

té un perfil molt difer<strong>en</strong>t al d<strong>el</strong> seu refer<strong>en</strong>t literari. Ella<br />

aporta seguretat a la r<strong>el</strong>ació amorosa davant d’un Joan carregat <strong>de</strong><br />

dubtes tal com es pot veure al capítol XXXIV:<br />

—M’estimes, Joan?<br />

—Jo... Rita... per a mi ets com un somni. Ets la passió que<br />

mai havia ni tan sols intuït. Però tu...<br />

—Mira, Joan, no hi tornis. Ara estem junts. T<strong>en</strong>im, per dir-ho<br />

així bona sintonia. Doncs viu-la, viu-la ara, al mom<strong>en</strong>t. Només et<br />

puc dir que sóc sincera.<br />

Així, doncs, veiem que l’Anton Cisteró manlleva d<strong>el</strong> tema <strong>de</strong><br />

Faust <strong>el</strong>s personatges c<strong>en</strong>trals, però <strong>el</strong>s dóna una dim<strong>en</strong>sió nova,<br />

una vida nova i un final també difer<strong>en</strong>t. L’Anton fa una aposta ferma<br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong>cidir-se a fer una actualització d’aquesta volada. De fet la<br />

mateixa solapa d<strong>el</strong> <strong>llibre</strong> <strong>en</strong>s diu que consi<strong>de</strong>ra la literatura <strong>el</strong> seu<br />

mitjà per expressar les experiències i les reflexions que sorgeix<strong>en</strong><br />

d’una formació pluridisciplinària i d’un ampli v<strong>en</strong>tall d’interessos.<br />

Prova d’aquest interès per la literatura és que ha obtingut <strong>el</strong>s<br />

premis <strong>de</strong> teatre La Carrova 1998 (Peixets <strong>de</strong> colors) i 2005 (Quan<br />

l’infern sigui atiat), i Théatron 2001 (Feu-me lloc!), i ha estat finalista<br />

d<strong>el</strong>s premis d’Eivissa <strong>de</strong> nov<strong>el</strong>·la (Sabàtic) i E-poemes 2003<br />

<strong>de</strong> La Vanguardia.<br />

Publicat al diari El Punt <strong>el</strong> 15 <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembre <strong>de</strong> 2008<br />

48


La brigada <strong>de</strong> la mort<br />

Jo A n cAvAllé<br />

A com<strong>en</strong>çam<strong>en</strong>ts d’any, amb motiu <strong>de</strong> l’estr<strong>en</strong>a, al Teatre Fortuny,<br />

<strong>de</strong> l’espectacle El mort, vaig t<strong>en</strong>ir ocasió <strong>de</strong> conèixer personalm<strong>en</strong>t<br />

Toni Or<strong>en</strong>sanz, <strong>de</strong> qui s’incloïa l’exc<strong>el</strong>·l<strong>en</strong>t monòleg «L’hom<strong>en</strong>atjat»,<br />

molt b<strong>en</strong> interpretat per Gerard Martí. Mesos <strong>de</strong>sprés,<br />

ja <strong>en</strong> pl<strong>en</strong>a primavera, vaig anar a Falset per pres<strong>en</strong>tar <strong>el</strong> darrer<br />

<strong>llibre</strong> d’Ang<strong>el</strong>a Jackson. Entre <strong>el</strong> públic, alguns falsetans <strong>en</strong>cara<br />

profundam<strong>en</strong>t marcats p<strong>el</strong>s fets <strong>de</strong> la darrera guerra. Hi havia<br />

també <strong>el</strong> Toni Or<strong>en</strong>sanz, qui, <strong>en</strong>tre altres coses, va explicar-me <strong>el</strong><br />

projecte <strong>en</strong> què estava embolicat: la investigació al voltant d’un<br />

grup anarquista que, durant la passada guerra, havia anat f<strong>en</strong>t la<br />

ruta per difer<strong>en</strong>ts pobles d<strong>el</strong> sud <strong>de</strong> Catalunya i <strong>de</strong> l’Aragó, comet<strong>en</strong>t<br />

una gran quantitat d’assassinats però amb la particularitat<br />

que, a més, donav<strong>en</strong> la cara i int<strong>en</strong>tav<strong>en</strong> fer pedagogia tot explicant<br />

<strong>el</strong>s motius <strong>de</strong> cada mort. El tema prometia molt i em vaig fer<br />

<strong>el</strong> propòsit <strong>de</strong> llegir <strong>el</strong> <strong>llibre</strong> tan bon punt aparegués. Amb aquest<br />

article int<strong>en</strong>to donar compte d’aquest propòsit.<br />

El <strong>llibre</strong> <strong>de</strong> Toni Or<strong>en</strong>sanz no és b<strong>en</strong> bé ni una investigació<br />

històrica ni una nov<strong>el</strong>·la. De la primera <strong>el</strong> separa la metodologia.<br />

De la segona diguem que li sobra veritat. El <strong>llibre</strong> no té ni gota<br />

<strong>de</strong> ficció. El gènere, doncs, al qual podríem adscriure L’òmnibus<br />

<strong>de</strong> la mort amb més precisió seguram<strong>en</strong>t és <strong>el</strong> d<strong>el</strong> reportatge periodístic.<br />

Amb tot, s<strong>en</strong>se cap dubte, participa <strong>de</strong> manera clara d<strong>el</strong>s<br />

avantatges tant <strong>de</strong> la nov<strong>el</strong>·la com <strong>de</strong> la investigació històrica.<br />

En <strong>el</strong>s temps immediatam<strong>en</strong>t posteriors a la sublevació <strong>de</strong><br />

Franco, un seguit d’assassinats presumptam<strong>en</strong>t amb int<strong>en</strong>cionalitat<br />

revolucionària, van esquitxar tota la nostra geografia. Sovint<br />

49


Esc r i p t o r s dE l cA m p dE tA r r A g o n A<br />

s’han atribuït aquests assassinats a grups d’incontrolats i <strong>el</strong> que es<br />

proposa <strong>de</strong>mostrar, precisam<strong>en</strong>t, Or<strong>en</strong>saz és que, d’incontrolats,<br />

no n’er<strong>en</strong> tant com sembla, sinó que molts segui<strong>en</strong> un programa<br />

i que estav<strong>en</strong> organitzats i coordinats. Una altra cosa és que no<br />

seguissin les directrius d<strong>el</strong>s po<strong>de</strong>rs legítims; ans al contrari, actuav<strong>en</strong><br />

al marge <strong>de</strong> la legalitat republicana, i sovint <strong>en</strong>frontats a <strong>el</strong>la.<br />

Toni Or<strong>en</strong>sanz agafa la pista d’un d’aquests grups, conegut popularm<strong>en</strong>t<br />

com la Brigada <strong>de</strong> la Mort, que havia actuat al seu poble,<br />

Falset, <strong>el</strong> setembre d’aqu<strong>el</strong>l any, amb un resultat <strong>de</strong> 27 morts.<br />

F<strong>en</strong>t-se assessorar d’historiadors professionals, compartint-hi recerques,<br />

utilitzant eines que són pròpies d<strong>el</strong>s historiadors, com la<br />

recerca <strong>en</strong> arxius, l’autor es proposa <strong>el</strong> principal repte d’esbrinar<br />

la id<strong>en</strong>titat <strong>de</strong> l’home que comanda l’escamot i que respon al nom<br />

o malnom <strong>de</strong> Fresquet. Seguint falses pistes, f<strong>en</strong>t marxa <strong>en</strong>rere<br />

quan cal, insistint per altres vies, b<strong>en</strong>eficiant-se a voltes <strong>de</strong> la casualitat<br />

i, sobretot, no <strong>de</strong>fallint mai, la personalitat d’aqu<strong>el</strong>l home<br />

es va perfilant davant d<strong>el</strong>s nostres ulls. El resultat és sorpr<strong>en</strong><strong>en</strong>t.<br />

Conèixer com actuava un d’aqu<strong>el</strong>ls escamots, quines er<strong>en</strong> les raons<br />

i fins i tot la psicologia d<strong>el</strong> seu cabdill, <strong>en</strong>s il·lumina d’una<br />

manera po<strong>de</strong>rosa sobre aquest aspecte negre d’un perío<strong>de</strong> més<br />

negre <strong>en</strong>cara. Amb la modèstia amb què <strong>el</strong> gènere d<strong>el</strong> reportatge<br />

afronta <strong>el</strong>s grans temes <strong>de</strong> la història, aquest <strong>en</strong>s ofereix, a més,<br />

una lectura pl<strong>en</strong>a d’interès <strong>en</strong> què l’autor ha sabut dosificar les<br />

sorpreses tot aprofitant <strong>el</strong>s recursos <strong>de</strong> la ficció s<strong>en</strong>se ser-ho. No<br />

voldria acabar aquest article s<strong>en</strong>se dir que es tracta, també, d’una<br />

obra val<strong>en</strong>ta, <strong>en</strong> què l’autor ha hagut <strong>de</strong> lluitar amb fantasmes<br />

pròxims per tal d’arribar a unes conclusions que no er<strong>en</strong> les que<br />

<strong>en</strong> un principi podi<strong>en</strong> esperar-se.<br />

Publicat al diari El Punt <strong>el</strong> 22 <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembre <strong>de</strong> 2008<br />

50


Any 2009


Joc Partit<br />

mA g í su n y E r<br />

El passat mes <strong>de</strong> novembre, <strong>Escriptors</strong> d<strong>el</strong> Camp va com<strong>en</strong>çar una<br />

nova etapa amb la primera edició <strong>de</strong> les sessions <strong>de</strong> Joc Partit.<br />

Canviav<strong>en</strong> moltes coses. L’organització va passar <strong>de</strong> ser compartida<br />

p<strong>el</strong> Departam<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Filologia Catalana <strong>de</strong> la Universitat Rovira<br />

i Virgili i l’Ajuntam<strong>en</strong>t <strong>de</strong> <strong>Tarragona</strong> a ser exercida <strong>en</strong> exclusiva<br />

p<strong>el</strong> Departam<strong>en</strong>t, per retirada <strong>de</strong> l’Ajuntam<strong>en</strong>t, que <strong>en</strong> data<br />

d’avui ha estat incapaç <strong>de</strong> concretar la seva posició al respecte, i<br />

això ja <strong>de</strong>u ser una opció. L’activitat es <strong>de</strong>slocalitzava, perquè, ni<br />

que es continuï realitzant a <strong>Tarragona</strong>, <strong>de</strong>s d<strong>el</strong> mom<strong>en</strong>t que s’ha<br />

manifestat <strong>el</strong> <strong>de</strong>sinterès local i que l’organització ha passat a ser<br />

universitària, supralocal, es pot fer <strong>en</strong> qualsevol indret d’aquestes<br />

comarques. Aquest canvi ve reforçat p<strong>el</strong> patrocini <strong>de</strong> la Institució<br />

<strong>de</strong> les Lletres Catalanes i l’Associació d’<strong>Escriptors</strong> <strong>en</strong> Ll<strong>en</strong>gua Catalana,<br />

dues <strong>en</strong>titats nacionals. A fi <strong>de</strong> comptes, la continuïtat <strong>de</strong><br />

l’acció a la ciutat <strong>de</strong> <strong>Tarragona</strong> ve <strong>de</strong>terminada per la residència<br />

habitual <strong>de</strong> la majoria <strong>de</strong> promotors i per l’acord amb <strong>el</strong> Teatre<br />

Magatzem, que proporciona <strong>el</strong> local i una àgil introducció a l’espectacle<br />

amb la lectura <strong>de</strong> textos d<strong>el</strong>s protagonistes <strong>de</strong> la sessió.<br />

La darrera, però no m<strong>en</strong>or, novetat consisteix <strong>en</strong> una variació <strong>de</strong><br />

la fórmula que s’havia utilitzat fins llavors, c<strong>en</strong>trada <strong>en</strong> un únic<br />

escriptor, la conversió <strong>en</strong> un diàleg <strong>en</strong>tre dos escriptors amb <strong>de</strong>termina<strong>de</strong>s<br />

afinitats que permet<strong>en</strong> una conversa distesa sobre escriptura<br />

pròpia i <strong>de</strong> l’interlocutor, <strong>llibre</strong>s, tècniques, preferències<br />

i un llarg etcètera, perquè cada sessió queda oberta no tan sols<br />

per les diverses m<strong>en</strong>es d’escriptors que acull sinó també per la<br />

sintonia que s’estableixi <strong>en</strong>tre les par<strong>el</strong>les <strong>en</strong> cada ocasió. El joc<br />

53


Esc r i p t o r s dE l cA m p dE tA r r A g o n A<br />

queda partit i s’obre la possibilitat <strong>de</strong> dos monòlegs o d’una conversa<br />

<strong>en</strong>riquidora. Amb la int<strong>en</strong>ció que prevalgui la segona opció,<br />

s’han establert par<strong>el</strong>les amb afinitats: literatura i dona, narrativa,<br />

poesia, narrativa històrica, teatre, literatura i paisatge, i s’han triat<br />

escriptors i escriptores <strong>de</strong> molt diversa m<strong>en</strong>a: Montserrat Ab<strong>el</strong>ló i<br />

Montserrat Palau, Òscar Palazón i Mònica Batet, Lur<strong>de</strong>s Malgrat i<br />

Adrià Targa, Ramon Pallisé i Xúlio Ricardo Trigo, Sergi Xirinacs i<br />

Francesc Cerro, Eug<strong>en</strong>i Perea i Ramon Gomis. Una festa ha <strong>de</strong> coronar<br />

la primera <strong>el</strong> final <strong>de</strong> la primera temporada, <strong>el</strong> mes <strong>de</strong> juny.<br />

Llavors hi hauran passat dotze escriptors i l’activitat d’<strong>Escriptors</strong><br />

d<strong>el</strong> Camp s’haurà dinamitzat i alleugerit alhora.<br />

Per tal d’estr<strong>en</strong>ar temporada, es va buscar una par<strong>el</strong>la <strong>de</strong> ball<br />

especial i es va aconseguir que s’hi avinguessin dues escriptores<br />

que han <strong>de</strong>dicat bona part <strong>de</strong> la seva activitat a reivindicar les dones<br />

escriptores. Una, Montserrat Ab<strong>el</strong>ló, ja havia estat Escriptora<br />

Convidada <strong>en</strong> solitari, uns quants anys <strong>en</strong>rere, però es va voler<br />

que inaugurés la nova etapa per la significació que ha adquirit <strong>en</strong><br />

la literatura catalana d<strong>el</strong>s darrers temps, culminada l’any passat<br />

amb la concessió d<strong>el</strong> màxim guardó: <strong>el</strong> Premi d’Honor <strong>de</strong> les<br />

Lletres Catalanes. A l’altra, Montserrat Palau, se li havia proposat<br />

anteriorm<strong>en</strong>t d’interv<strong>en</strong>ir-hi, i havia postposat l’acceptació fins<br />

ara. El diàleg va ser viu, vibrant, només vam haver <strong>de</strong> lam<strong>en</strong>tar<br />

la g<strong>en</strong>erositat excessiva <strong>de</strong> Montserrat Palau, que va voler contribuir<br />

<strong>en</strong> grau màxim a l’hom<strong>en</strong>atge que es retia a Montserrat<br />

Alb<strong>el</strong>ló, <strong>en</strong> <strong>de</strong>trim<strong>en</strong>t <strong>de</strong> les referències a la seva pròpia obra.<br />

Les estratègies d’escriptura, la dona, l’exili, <strong>el</strong>s com<strong>en</strong>taris sobre<br />

altres escriptors —sobretot Mercè Rodoreda—, les traduccions, la<br />

poesia i la nov<strong>el</strong>·la i tantes altres coses van obrir <strong>el</strong> joc, <strong>el</strong> <strong>de</strong>bat,<br />

la conversa, <strong>el</strong> diàleg.<br />

Publicat al diari El Punt <strong>el</strong> 12 <strong>de</strong> g<strong>en</strong>er <strong>de</strong> 2009<br />

54


Tot crema<br />

Jo A n cAvAllé<br />

Conec a Sergi Xirinacs <strong>de</strong>s <strong>de</strong> fa bastants anys, <strong>de</strong> quan <strong>el</strong>l era<br />

regidor <strong>de</strong> Cultura <strong>de</strong> l’ajuntam<strong>en</strong>t <strong>de</strong> <strong>Tarragona</strong> i jo estudiava<br />

a l’Escola Municipal d’Art Dramàtic Josep Yxart, a més <strong>de</strong> ser<br />

tècnic <strong>de</strong> ll<strong>en</strong>gua al servei d<strong>el</strong> municipi i, per tant, col·laborador<br />

circumstancial <strong>en</strong> algunes activitats d<strong>el</strong> <strong>de</strong>partam<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Cultura.<br />

En aqu<strong>el</strong>la època d’actuació política, Xirinacs va t<strong>en</strong>ir algunes notables<br />

intuïcions, <strong>en</strong>tre <strong>el</strong>les la <strong>de</strong> com<strong>en</strong>çar la casa (<strong>de</strong> la Cultura)<br />

p<strong>el</strong>s fonam<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> la formació (l’EMAD, per exemple). Després,<br />

li vaig perdre <strong>el</strong> rastre durant una llarga temporada, fins que vaig<br />

retrobar-lo com a dinamitzador cultural, vinculat bàsicam<strong>en</strong>t a<br />

la Cooperativa Obrera i c<strong>en</strong>trat sobretot <strong>en</strong> <strong>el</strong> <strong>camp</strong> <strong>de</strong> les arts<br />

escèniques. Durant <strong>el</strong>s darrers anys, Xirinacs ha fet molts papers<br />

<strong>en</strong> aquesta auca que és <strong>el</strong> teatre, <strong>de</strong>s <strong>de</strong> programador, a actor, passant<br />

per director i també autor. Les obres que fins ara havia escrit,<br />

a part d’anar sempre molt lliga<strong>de</strong>s al procés <strong>de</strong> muntatge, no havi<strong>en</strong><br />

arribat a veure la lletra impresa, tot i que ja se li <strong>en</strong><strong>de</strong>vinav<strong>en</strong><br />

notables habilitats per al diàleg teatral i la inv<strong>en</strong>ció <strong>de</strong> situacions<br />

inquietants. El g<strong>en</strong>er passat, Xirinacs va formar part <strong>de</strong> la quinz<strong>en</strong>a<br />

<strong>de</strong> dramaturgs que van confeccionar l’espectacle El mort, per<br />

al CAER, estr<strong>en</strong>at al Teatre Fortuny. La publicació, ara, d’Ignició<br />

ha estat facilitada p<strong>el</strong> fet que aquest text ha guanyat <strong>el</strong> Premi Teatre<br />

Principal <strong>de</strong> Palma <strong>de</strong> Textos Dramàtics <strong>de</strong> l’any 2006 i això<br />

<strong>en</strong>s ha permès no només veure, sinó també llegir aquesta àcida<br />

comèdia. De fet, <strong>en</strong> <strong>el</strong> meu cas, una primera versió d<strong>el</strong> text ja<br />

m’era coneguda <strong>de</strong> fa temps. En aqu<strong>el</strong>la ocasió ja m’havia semblat<br />

veure-hi habilitats singulars, que ara es confirm<strong>en</strong> amb escreix.<br />

55


Esc r i p t o r s dE l cA m p dE tA r r A g o n A<br />

Crec que Ignició és un text que concorda pl<strong>en</strong>am<strong>en</strong>t amb<br />

les t<strong>en</strong>dències més g<strong>en</strong>eralitza<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la dramatúrgia d’avui però<br />

que alhora se’n separa i adquireix una notable personalitat. Quan<br />

dic que hi concorda em refereixo al concepte <strong>de</strong> lleugeresa, a la<br />

brevetat i concisió <strong>de</strong> la frase, al recurs a les ambigüitats i a la<br />

t<strong>en</strong>dència a no <strong>en</strong>s<strong>en</strong>yar mai totes les cartes. Quan dic, però, que<br />

se’n separa em refereixo al fet que no és una obra que se situï <strong>en</strong><br />

l’abstracció, <strong>en</strong> la conceptualització d<strong>el</strong>s temes, sinó que baixa a<br />

terra d’una manera agosarada, fins amb risc <strong>de</strong> fer-ho amb excés,<br />

però amb resultats, crec jo, molt notables. Fa uns anys, davant d<strong>el</strong><br />

que potser es qualificava com una excessiva volatilitat <strong>de</strong> la dramatúrgia<br />

catalana actual, <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Sala Beckett es va organitzar<br />

un cicle d’obres ambi<strong>en</strong>ta<strong>de</strong>s a Barc<strong>el</strong>ona. Sergi Xirinacs, amb<br />

Ignició, ha compost una obra lligada a la realitat immediata. I<br />

no només em refereixo a l’ambi<strong>en</strong>tació geogràfica (s’hi <strong>en</strong><strong>de</strong>vina<br />

<strong>Tarragona</strong>). Ignició aconsegueix bona nota <strong>en</strong> aqu<strong>el</strong>la operació<br />

que consisteix a convertir allò que és concret, local, <strong>en</strong> universal.<br />

Quan <strong>el</strong> personatge que es diu Montse r<strong>el</strong>ata que es va fer mal<br />

<strong>en</strong> posar <strong>el</strong> peu <strong>en</strong> un forat <strong>de</strong> la via pública, hi veiem una allusió<br />

b<strong>en</strong> immediata; <strong>el</strong> mateix quan parla <strong>de</strong> les p<strong>en</strong>úries d<strong>el</strong> seu<br />

grup <strong>de</strong> teatre. D’altra banda, Ignició no és la típica obra d’un sol<br />

tema. Té l’habilitat <strong>de</strong> sintetitzar un <strong>en</strong>tramat <strong>de</strong> temes, que van<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la paròdia d’un judici, al com<strong>en</strong>tari irònic d<strong>el</strong> drama català<br />

contemporani, passant per aquest tema tan actual com és l’hàbit<br />

<strong>de</strong> fumar a què fa referència <strong>el</strong> títol. De passada, l’autor ha volgut<br />

dibuixar <strong>el</strong> retrat <strong>de</strong> com <strong>el</strong>l veu la situació d<strong>el</strong> teatre a <strong>Tarragona</strong>.<br />

Com que tot això ha estat fet amb ofici, i com que la manera <strong>de</strong><br />

parlar d<strong>el</strong>s personatges (que és <strong>el</strong> més important <strong>en</strong> una obra <strong>de</strong><br />

teatre <strong>de</strong> text) resulta aboslutam<strong>en</strong>t coher<strong>en</strong>t i creïble, no po<strong>de</strong>m<br />

més que esperar una continuació afortunada a aquesta primera<br />

obra editada. Que així sigui.<br />

Publicat al diari El Punt <strong>el</strong> 19 <strong>de</strong> g<strong>en</strong>er <strong>de</strong> 2009<br />

56


Segona edició <strong>de</strong> Joc Partit<br />

mA r i o n A bE r t o m E u<br />

Òscar Palazón i Mònica Batet van ser <strong>el</strong>s protagonistes <strong>de</strong> la segona<br />

edició <strong>de</strong> Joc Partit, un cicle <strong>de</strong> diàlegs organitzat p<strong>el</strong>s <strong>Escriptors</strong><br />

d<strong>el</strong> Camp (ESCA) i <strong>el</strong> Departam<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Filologia Catalana <strong>de</strong><br />

la Universitat Rovira i Virgili que proposa la literatura com a tema<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>bat a diversos escriptors d<strong>el</strong> Camp <strong>de</strong> <strong>Tarragona</strong>.<br />

L’acte es va iniciar amb una lectura dramatitzada <strong>de</strong> fragm<strong>en</strong>ts<br />

d’El fotògraf i L’habitació grisa, les novetats editorials <strong>de</strong> l’Òscar i<br />

la Mònica, per tal <strong>de</strong> pres<strong>en</strong>tar als assist<strong>en</strong>ts tant la temàtica com<br />

l’estil narratiu <strong>de</strong> cadascun d<strong>el</strong>s autors. La major part <strong>de</strong> l’acte,<br />

però, la va ocupar un diàleg molt fluït que va tractar temes clau<br />

<strong>de</strong> la creació literària.<br />

Posar <strong>el</strong> títol a<strong>de</strong>quat a una obra és un d<strong>el</strong>s aspectes més problemàtics<br />

amb què pot topar un autor; no només p<strong>el</strong> fet d’haver<br />

<strong>de</strong> trobar una paraula o una frase original que resumeixi a grans<br />

trets <strong>el</strong> contingut <strong>de</strong> l’obra, o faci una síntesi d<strong>el</strong>s <strong>el</strong>em<strong>en</strong>ts ess<strong>en</strong>cials,<br />

sinó també p<strong>el</strong> perill <strong>de</strong> coincidir involuntàriam<strong>en</strong>t amb un<br />

títol idèntic exist<strong>en</strong>t. Precisam<strong>en</strong>t la Mònica va viure <strong>en</strong> primera<br />

persona aquesta situació a l’hora <strong>de</strong> posar nom a la que, <strong>de</strong> mom<strong>en</strong>t,<br />

és la seva primera nov<strong>el</strong>·la; una <strong>de</strong>safortunada coincidència<br />

amb Javier Cercas va fer que El v<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> la bal<strong>en</strong>a es convertís<br />

<strong>en</strong> L’habitació grisa. L’Òscar, <strong>en</strong> canvi, va haver <strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rar tres<br />

bons títols, tots <strong>el</strong>ls possibles, abans <strong>de</strong> <strong>de</strong>cidir-se p<strong>el</strong> nom <strong>de</strong>finitiu<br />

<strong>de</strong> la seva última publicació, El fotògraf.<br />

Al llarg d<strong>el</strong> diàleg es va parlar <strong>en</strong> profunditat <strong>de</strong> la construcció<br />

<strong>de</strong> l’obra literària; aquest procés sol ser, <strong>en</strong> línies g<strong>en</strong>erals, llarg<br />

i laboriós, i varia segons <strong>el</strong> caràcter <strong>de</strong> cada escriptor i <strong>el</strong> temps<br />

57


Esc r i p t o r s dE l cA m p dE tA r r A g o n A<br />

lliure <strong>de</strong> què disposa. Els més disciplinats estructur<strong>en</strong> <strong>el</strong> contingut<br />

abans d’escriure’l i procur<strong>en</strong> treballar una estona diàriam<strong>en</strong>t.<br />

D’altres, <strong>en</strong> canvi, es fix<strong>en</strong> una data límit d’<strong>en</strong>trega i opt<strong>en</strong> per<br />

donar prioritat a la inspiració; sol<strong>en</strong> <strong>de</strong>ixar-se <strong>en</strong>dur per l’acció i<br />

<strong>el</strong>s personatges i acab<strong>en</strong> lligant tota la trama gairebé s<strong>en</strong>se adonar-se’n.<br />

El resultat, tanmateix, sol t<strong>en</strong>ir la mateixa qualitat <strong>en</strong><br />

qualsevol d’aquests dos casos. No hem d’oblidar, però, la revisió<br />

<strong>de</strong> l’obra, ja que és un procés fonam<strong>en</strong>tal; sovint, s’allarga fins i<br />

tot més que la creació <strong>de</strong> la nov<strong>el</strong>·la, ja que implica la correcció<br />

ortotipogràfica d<strong>el</strong> text i les revisions i possibles modificacions<br />

d<strong>el</strong> contingut. És un assumpte que preocupa força <strong>el</strong>s escriptors,<br />

tal com ho van <strong>de</strong>mostrar les citacions d’autors com Antonio Lobo<br />

Antunes o Stefan Zweig.<br />

L’Òscar i la Mònica van coincidir <strong>en</strong> <strong>el</strong> fet que <strong>el</strong>s escriptors<br />

sempre acab<strong>en</strong> plasmant experiències personals a les nov<strong>el</strong>·les.<br />

La literatura és vida, i les experiències aport<strong>en</strong> <strong>el</strong>s coneixem<strong>en</strong>ts<br />

necessaris per po<strong>de</strong>r parlar d<strong>el</strong> món que <strong>en</strong>s <strong>en</strong>volta. Per a l’Òscar,<br />

però, la literatura no és una plasmació <strong>de</strong> la realitat; més aviat<br />

és una reord<strong>en</strong>ació subjectiva, un <strong>de</strong>sordre d<strong>el</strong> món que <strong>en</strong>s ajuda<br />

a <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre’l millor. Possiblem<strong>en</strong>t per això trobem una gran quantitat<br />

<strong>de</strong> nov<strong>el</strong>·les que pres<strong>en</strong>t<strong>en</strong> salts temporals.<br />

Ambdós autors van arribar a la conclusió que <strong>el</strong>s temes que<br />

tracta la literatura són limitats i estan estretam<strong>en</strong>t r<strong>el</strong>acionats amb<br />

<strong>el</strong>s s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>ts humans: l’amor, la passió, l’odi, la v<strong>en</strong>jança, la por,<br />

la f<strong>el</strong>icitat... Actualm<strong>en</strong>t, però, potser es dóna massa importància<br />

al contingut <strong>de</strong> les nov<strong>el</strong>·les; per això triomf<strong>en</strong> <strong>el</strong>s best-s<strong>el</strong>lers, <strong>en</strong><br />

g<strong>en</strong>eral escrits amb un ll<strong>en</strong>guatge molt planer i fàcil <strong>de</strong> seguir.<br />

Tanmateix, no hem d’oblidar que la qualitat d’una nov<strong>el</strong>·la <strong>de</strong>pèn,<br />

<strong>en</strong> gran part, <strong>de</strong> la manera com se’ns narra l’acció, com se’ns<br />

<strong>de</strong>scriu<strong>en</strong> <strong>el</strong>s personatges, <strong>el</strong>s llocs, <strong>el</strong>s s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>ts... I <strong>el</strong> mèrit<br />

d’un autor rau, principalm<strong>en</strong>t, <strong>en</strong> l’habilitat que té per adaptar-se<br />

i escriure sobre temes molt diversos.<br />

Era necessari, doncs, que dos escriptors com l’Òscar i la Mònica<br />

es trobessin i posessin <strong>en</strong> comú tots <strong>el</strong>s coneixem<strong>en</strong>ts que<br />

pod<strong>en</strong> aportar sobre la creació literària. Els resultats ho corrobo-<br />

58


59<br />

Enc r E u A m E n t s. rE c u l l dE crítiquEs 2008-09<br />

r<strong>en</strong>; <strong>en</strong>s vam trobar davant d’un diàleg fructífer, àgil i amè, que<br />

va resoldre molts d<strong>el</strong>s grans dubtes plantejats habitualm<strong>en</strong>t p<strong>el</strong>s<br />

lectors i va saber captar i mant<strong>en</strong>ir l’at<strong>en</strong>ció d<strong>el</strong>s assist<strong>en</strong>ts constantm<strong>en</strong>t.<br />

S<strong>en</strong>s dubte, hi va haver una gran comp<strong>en</strong>etració <strong>en</strong>tre<br />

ambdós autors, una química que va submergir profundam<strong>en</strong>t <strong>el</strong><br />

públic dins la imm<strong>en</strong>sitat <strong>de</strong> l’univers ficcional.<br />

Publicat al diari El Punt <strong>el</strong> 26 <strong>de</strong> g<strong>en</strong>er <strong>de</strong> 2009


El mort: calidoscopi literari i teatral<br />

Jo r d i gi r A m é<br />

El Mort. 15 monòlegs, coeditat per Arola Editors i <strong>el</strong> CAER, és <strong>el</strong><br />

volum 9 <strong>de</strong> la col·lecció Textos d<strong>el</strong> C<strong>en</strong>tre d’Arts Escèniques <strong>de</strong><br />

Reus. Un volum que recull <strong>el</strong>s textos <strong>de</strong> l’espectacle que es va estr<strong>en</strong>ar<br />

al Teatre Fortuny <strong>de</strong> Reus <strong>el</strong> g<strong>en</strong>er <strong>de</strong> l’any passat i que es<br />

va po<strong>de</strong>r tornar a veure <strong>el</strong> mes d’octubre. Aquest espectacle, singular<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong> molts punts <strong>de</strong> vista, partia <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>càrrec que va realitzar<br />

<strong>el</strong> CAER a quinze autors <strong>de</strong> les nostres comarques perquè<br />

escrivissin un monòleg teatral al voltant d’un tema: la mort. Uns<br />

textos que seri<strong>en</strong> interpretats i dirigits, també, per quinze actors i<br />

tres directors d<strong>el</strong> territori, <strong>en</strong> <strong>el</strong> marc <strong>de</strong> la vetlla mortuòria d’un<br />

prohom reus<strong>en</strong>c. Així, <strong>el</strong> Teatre Fortuny es va convertir <strong>en</strong> l’espai<br />

que acollia aquesta vetlla: a l’esc<strong>en</strong>ari, <strong>el</strong> difunt i <strong>el</strong>s músics i a les<br />

llotges <strong>de</strong> cadascun d<strong>el</strong>s tres pisos d<strong>el</strong> Teatre, s’hi acomodav<strong>en</strong><br />

les persones que assisti<strong>en</strong> a aquesta vetlla (<strong>el</strong>s espectadors), que<br />

anav<strong>en</strong> reb<strong>en</strong>t, un darrera l’altre, la visita d’un personatge que <strong>el</strong>s<br />

explicava una història sobre <strong>el</strong> mort. Entre monòleg i monòleg<br />

s’hi intercalav<strong>en</strong> passatges musicals i/o escènics a càrrec d’una orquestra,<br />

una soprano i una ballarina. L’espectacle El Mort, doncs,<br />

va es<strong>de</strong>v<strong>en</strong>ir un espectacle amb molt d’interès tant p<strong>el</strong> text com<br />

per la peculiar i original posada <strong>en</strong> esc<strong>en</strong>a. El plantejam<strong>en</strong>t escènic,<br />

<strong>el</strong> tr<strong>en</strong>cam<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la separació <strong>en</strong>tre repres<strong>en</strong>tació i espectador,<br />

aconseguia transformar <strong>el</strong> fet teatral <strong>en</strong> una experiència<br />

int<strong>en</strong>sa i difer<strong>en</strong>t. Un teatre, també, <strong>de</strong> proximitat que resulta extremadam<strong>en</strong>t<br />

eficaç i molt pla<strong>en</strong>t al públic.<br />

Però, c<strong>en</strong>trant-nos <strong>en</strong> l’apartat textual d<strong>el</strong> projecte hem <strong>de</strong><br />

dir que, El Mort. 15 monòlegs, ha estat una oportunitat excep-<br />

60


61<br />

Enc r E u A m E n t s. rE c u l l dE crítiquEs 2008-09<br />

cional <strong>de</strong> veure una fotografia <strong>de</strong> conjunt força completa d<strong>el</strong> tal<strong>en</strong>t<br />

literari i, sobretot, dramàtic, d<strong>el</strong> nostre territori. Una mostra<br />

rica i molt diversa ja que <strong>el</strong>s quinze autors que la conform<strong>en</strong><br />

t<strong>en</strong><strong>en</strong> trets característics molt difer<strong>en</strong>ciats: g<strong>en</strong>eracionals, curriculars,<br />

estilístics, etc. Més <strong>en</strong>llà, però, <strong>de</strong> les diverses biografies i<br />

procedències literàries <strong>de</strong> cadascun d’<strong>el</strong>ls (que naturalm<strong>en</strong>t influeix<strong>en</strong><br />

i condicion<strong>en</strong> <strong>el</strong> resultat final) i <strong>de</strong> la major o m<strong>en</strong>or<br />

capacitat d’adaptació a un gènere tan particular com és <strong>el</strong> d<strong>el</strong><br />

monòleg (limitacions <strong>de</strong> veus, ritme dramàtic, etc.), <strong>el</strong>s quinze<br />

textos es difer<strong>en</strong>ci<strong>en</strong>, sobretot, <strong>en</strong> la manera com cada autor ha<br />

abordat <strong>el</strong> tema <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>càrrec: la mort. La majoria d<strong>el</strong>s quinze<br />

monòlegs estan c<strong>en</strong>trats <strong>en</strong> històries sobre <strong>el</strong> mort, <strong>el</strong> finat <strong>en</strong><br />

qüestió, i la seva trajectòria vital, per bé que la trama, <strong>el</strong> to i<br />

l’estil siguin b<strong>en</strong> difer<strong>en</strong>ts. Però, també n’hi ha hagut alguns que<br />

s’han mogut <strong>en</strong> un terr<strong>en</strong>y m<strong>en</strong>ys refer<strong>en</strong>cial, més exist<strong>en</strong>cial o<br />

filosòfic (Eros/Thanatos, Tempus fugit, etc.) al voltant <strong>de</strong> la mort,<br />

un fet traumàtic i irreversible, que altera i/o trasbalsa l’ordre i <strong>el</strong><br />

ritme <strong>de</strong> la nostra existència. Int<strong>en</strong>tant dibuixar un mapa g<strong>en</strong>eral<br />

i <strong>de</strong>scriptiu d<strong>el</strong> que <strong>en</strong>s ofereix aquest volum podríem com<strong>en</strong>çar<br />

parlant d<strong>el</strong>s escriptors que han optat per <strong>en</strong>frontar-se a l’<strong>en</strong>càrrec<br />

<strong>de</strong>s d’un to lleuger, <strong>en</strong> alguns casos, fins i tot, <strong>de</strong> comèdia, com<br />

és <strong>el</strong> cas d<strong>el</strong>s textos <strong>de</strong> Jordi Agràs, divertit, Josep Anton Baixeras,<br />

original i b<strong>en</strong> resolt, o <strong>el</strong>s <strong>de</strong> Xavier Amorós i Isab<strong>el</strong> Olesti, b<strong>en</strong> lligats<br />

i amb un clar aire costumista, docum<strong>en</strong>tat i eficaç. També, <strong>en</strong><br />

to <strong>de</strong> comicitat, però amb una càrrega <strong>de</strong> crítica a la hipocresia <strong>de</strong><br />

la societat i la política, se situ<strong>en</strong> <strong>el</strong>s monòlegs <strong>de</strong> Francesc Cerrö,<br />

incisiu, i <strong>de</strong> manera més <strong>de</strong>scarada <strong>el</strong> <strong>de</strong> Toni Or<strong>en</strong>sanz, clarivid<strong>en</strong>t<br />

i reivindicatiu i <strong>el</strong> <strong>de</strong> Sergi Xirinacs, àgil i <strong>en</strong>ginyós. Altres<br />

escriptors, <strong>en</strong> canvi, s’han inclinat per jugar <strong>de</strong> manera més clara<br />

amb <strong>el</strong> misteri o amb l’ambigüitat, com per exemple Joaquim Mallafré,<br />

amb un gir final sorpr<strong>en</strong><strong>en</strong>t i calculat, o Rosa Pagès, amb<br />

una presència inquietant. I <strong>en</strong> <strong>el</strong> costat oposat p<strong>el</strong> que fa al to i <strong>el</strong><br />

gènere hi trobem un grup <strong>de</strong> textos caracteritzats <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral per<br />

un registre molt més seriós, fins i tot dramàtic. El mort <strong>de</strong> Jordi<br />

Cervera <strong>de</strong>s<strong>en</strong>terra secrets familiars d’una manera corpr<strong>en</strong>edora i


Esc r i p t o r s dE l cA m p dE tA r r A g o n A<br />

puny<strong>en</strong>t <strong>en</strong> contra <strong>de</strong> les conv<strong>en</strong>cions socials i <strong>el</strong> <strong>de</strong> Magí Sunyer<br />

<strong>de</strong>svetlla records <strong>de</strong> par<strong>el</strong>la i aporta una reflexió lúcida i b<strong>en</strong> travada<br />

sobre l’amor a partir <strong>de</strong> la mort. El <strong>de</strong> Joan Cavallé, <strong>en</strong> canvi,<br />

és un text dur, colpidor, amb una gran força dramàtica, que <strong>en</strong>s<br />

mostra la visió d<strong>el</strong> món, <strong>el</strong> s<strong>en</strong>tit <strong>de</strong> la vida i <strong>de</strong> la mort, <strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

l’òptica d’un militar. I és precisam<strong>en</strong>t, també, la mort d’un més<br />

que probable militar, la que <strong>de</strong>s<strong>en</strong>cad<strong>en</strong>a la trama cru<strong>en</strong>t d<strong>el</strong> text<br />

<strong>de</strong> J.P. Vallejo. I finalm<strong>en</strong>t <strong>en</strong> un àmbit més ambigu, Ramon Gomis<br />

reflexiona sobre <strong>el</strong> fet d’estar mort <strong>en</strong> vida i <strong>en</strong>s interp<strong>el</strong>·la sobre<br />

la possibilitat <strong>de</strong> canviar <strong>el</strong> nostre <strong>de</strong>stí, <strong>en</strong> un explícit hom<strong>en</strong>atge<br />

a Beckett, i Lur<strong>de</strong>s Malgrat, a través d’una veu fem<strong>en</strong>ina, <strong>en</strong>s parla<br />

d<strong>el</strong>s records <strong>en</strong> un text emp<strong>el</strong>tat d’un d<strong>el</strong>icat alè poètic.<br />

En <strong>de</strong>finitiva, doncs, una iniciativa oportuna que ha permès<br />

visibilitzar, amb més claredat que <strong>en</strong> d’altres ocasions, la força<br />

creativa d<strong>el</strong> territori, <strong>de</strong>s <strong>de</strong> difer<strong>en</strong>ts vessants artístiques (actors,<br />

directors, músics, dramaturgs...) i posar-los <strong>en</strong> r<strong>el</strong>ació. I <strong>de</strong>s d<strong>el</strong><br />

punt <strong>de</strong> vista textual El mort. 15 monòlegs es<strong>de</strong>vé un panorama<br />

calidoscòpic, ric, divers i molt interessant, d<strong>el</strong> bon fer d<strong>el</strong>s nostres<br />

escriptors i dramaturgs. Tant <strong>de</strong> bo aquest iniciativa contribueixi a<br />

la consolidació i a la normalització <strong>de</strong> la seva presència, més <strong>en</strong>llà<br />

d<strong>el</strong> monòleg, als nostres esc<strong>en</strong>aris.<br />

Publicat al diari El Punt <strong>el</strong> 2 <strong>de</strong> febrer <strong>de</strong> 2009<br />

62


Lur<strong>de</strong>s Malgrat i Adrià Targa, un magatzem <strong>de</strong><br />

versos<br />

Fr A n c E s c vAlls-cA l ç A d A<br />

Com d’altres vega<strong>de</strong>s <strong>el</strong> poeta Magí Sunyer va actuar <strong>de</strong> mestre<br />

<strong>de</strong> cerimònies d<strong>el</strong> Joc Partit —organitzat p<strong>el</strong> <strong>de</strong>partam<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Filologia<br />

Catalana i <strong>el</strong> Teatre El Magatzem— per pres<strong>en</strong>tant-nos dos<br />

autors amb formes diverses <strong>de</strong> viure la poesia: l’una treballa <strong>el</strong><br />

vers lliure i l’altre domina la mètrica estricta. L’una escriu poesia<br />

quan <strong>en</strong> té necessitat, l’altre escriu disciplinadam<strong>en</strong>t cada dia. La<br />

conversa va girar <strong>en</strong>torn d<strong>el</strong>s seus inicis i d<strong>el</strong> procés creatiu .<br />

El jov<strong>en</strong>íssim Adrià Targa estudia Filologia Clàssica a la Universitat<br />

<strong>de</strong> Barc<strong>el</strong>ona i és —a més d’una promesa <strong>de</strong> la literatura<br />

catalana— alumne <strong>de</strong> l’Escola <strong>de</strong> Lletres <strong>de</strong> <strong>Tarragona</strong>, dirigida<br />

per l’escriptora i traductora Lur<strong>de</strong>s Malgrat. Allí és on es van creuar<br />

les seves trajectòries vitals, a cavall d<strong>el</strong>s versos.<br />

Potser per això la gràcia d<strong>el</strong> darrer Joc Partit va ser la d’un<br />

mirall que <strong>en</strong>s rev<strong>el</strong>ava les similituds i les diferències <strong>en</strong>tre dos<br />

poetes que per g<strong>en</strong>eració i per gènere podri<strong>en</strong> estar a anys llum,<br />

però que navegu<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>el</strong> mateix univers (<strong>en</strong>cara que <strong>en</strong> trajectòries<br />

difer<strong>en</strong>ts).<br />

El Joc, que a voltes resultava més unit que partit —precedit<br />

d’uns Clips Escènics interpretats per la Companyia <strong>de</strong> Teatre<br />

Popular TeclaSmit— va es<strong>de</strong>v<strong>en</strong>ir un mar <strong>de</strong> complicitats vitals<br />

i literàries que s’acc<strong>en</strong>tuava <strong>en</strong>cara més, perquè Lur<strong>de</strong>s Malgrat<br />

(professora) i Adrià Targa (alumne) comparteix<strong>en</strong> una exc<strong>el</strong>·l<strong>en</strong>t<br />

categoria humana i poètica per captivar un auditori àvid <strong>de</strong> lletres<br />

com <strong>el</strong> d<strong>el</strong> Magatzem. I ho van fer, <strong>de</strong>striant <strong>el</strong> s<strong>en</strong>tit <strong>de</strong> la vida i <strong>el</strong><br />

significat <strong>de</strong> la poesia a partir <strong>de</strong> les seves pròpies experiències.<br />

63


Esc r i p t o r s dE l cA m p dE tA r r A g o n A<br />

Ara bé, Targa és un poeta <strong>en</strong> rodatge i <strong>de</strong>gut a la seva jov<strong>en</strong>tut<br />

no acumula tanta experiència vital com Malgrat, però supera<br />

aquesta mancança nodrit <strong>de</strong> cultura clàssica i per l’hàbil domini<br />

<strong>de</strong> la mètrica. La jov<strong>en</strong>tut és una malaltia que es cura amb <strong>el</strong>s anys<br />

i «cada vegada es<strong>de</strong>vé un poeta més reeixit», això últim segons<br />

paraules <strong>de</strong> la seva pròpia professora. Haurem d’estar alerta per<br />

veure créixer aquest poeta tarragoní: <strong>de</strong> mom<strong>en</strong>t ja ha guanyat<br />

<strong>el</strong> premi Joves.lit 2007 <strong>de</strong> poesia i ha publicat <strong>el</strong> recull <strong>de</strong> quatre<br />

r<strong>el</strong>ats breus Els noms d<strong>el</strong> complem<strong>en</strong>t a la col·lecció Z<strong>en</strong>it <strong>de</strong> La<br />

G<strong>en</strong>t d<strong>el</strong> Llamp 2008 i <strong>el</strong> <strong>llibre</strong> <strong>de</strong> poesia L’exili <strong>de</strong> Constança a la<br />

col·lecció La G<strong>en</strong>t d<strong>el</strong> Llamp <strong>de</strong> Cossetània. Déu n’hi do.<br />

Malgrat és una autora sàvia, preceptora <strong>de</strong> futuribles escriptors,<br />

una poeta experim<strong>en</strong>tada i s<strong>en</strong>sible que respira i transpira<br />

<strong>el</strong> conjur <strong>de</strong> les lletres. Més madura que <strong>el</strong> seu acòlit, però amb<br />

la vida per davant, ha sabut consolidar una veu poètica d’extremada<br />

puresa, a vega<strong>de</strong>s <strong>de</strong>scarnada i d’altres dolça on <strong>el</strong> vers<br />

lliure s’obre pas <strong>en</strong> un món <strong>de</strong> s<strong>en</strong>sacions. Ha publicat: Amat, un<br />

poemari <strong>de</strong> «La imatge que parla» amb fotografies <strong>de</strong> l’artista Anton<br />

Roca (2005); «El retorn <strong>de</strong> Neró», dins Dramaticulària (2005).<br />

«Recordant l’Eternitat», poemes <strong>en</strong> prosa, dins Aqu<strong>el</strong>l regust d’ampla<br />

llibertat, (2007); «Veus» dins El mort. 15 monòlegs, Textos d<strong>el</strong><br />

C<strong>en</strong>tre d’Arts Escèniques <strong>de</strong> Reus (2008). Però Lur<strong>de</strong>s Malgrat<br />

<strong>en</strong>cara <strong>en</strong>s ha d’oferir moltes obres. Properam<strong>en</strong>t, aquest febrer<br />

pres<strong>en</strong>tarà <strong>el</strong> poemari Terra Fonda. No <strong>en</strong>s <strong>el</strong> <strong>de</strong>ixarem perdre.<br />

Publicat al diari El Punt <strong>el</strong> 9 <strong>de</strong> febrer <strong>de</strong> 2009<br />

64


Aigua dolça: una lectura refrescant<br />

Fi n A An g l è s so r o n E l l A s<br />

Aigua dolça, un poemari <strong>de</strong> Cinta Mulet, ret, <strong>en</strong> paraules <strong>de</strong> l’autora,<br />

«hom<strong>en</strong>atge al nostre planeta Terra que <strong>en</strong>s manté a pesar<br />

<strong>de</strong> tot» i, potser <strong>de</strong>sconfiant d<strong>el</strong> món d<strong>el</strong>s adults, <strong>en</strong>carrega als<br />

xiquets «que sàpigu<strong>en</strong> conservar-lo». D’aquí <strong>el</strong> subtítol que també<br />

pres<strong>en</strong>ta <strong>el</strong> volum: ‘Poesia per a xiquets’.<br />

La dol<strong>en</strong>ça que evid<strong>en</strong>cia l’expressió ‘a pesar <strong>de</strong> tot’ ve a ser<br />

<strong>el</strong> contrapès <strong>de</strong> l’inv<strong>en</strong>tari exhaustiu <strong>de</strong> bondats que <strong>el</strong> planeta<br />

<strong>en</strong>s ofereix i que l’autora glossa, circumscriu a móns imaginaris,<br />

<strong>de</strong>scriu, personifica, compara… a cada vers, a cada poema. És<br />

doncs natural que hi trobem moixons, caragols, cavallets <strong>de</strong> mar,<br />

boscos, ametllers, v<strong>en</strong>ts, arbres, cavalls, papallones, ratolins, estr<strong>el</strong>les,<br />

c<strong>el</strong>s… s<strong>en</strong>se oblidar les persones com la iaia, la veïna v<strong>el</strong>la, <strong>el</strong><br />

caganiu, <strong>el</strong> pagès, <strong>el</strong> paleta, <strong>el</strong> mariner…<br />

I l’autora ho fa emprant tots <strong>el</strong>s ressorts que <strong>el</strong> ll<strong>en</strong>guatge<br />

literari posa a la nostra disposició. Així, escriu <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la reflexió,<br />

poemes com l ‘intitulat ‘Com un arbre revessat creix l’home’ que<br />

diu: «Com un arbre revessat creix l’home. / P<strong>el</strong>s pèls p<strong>en</strong>jat, cap<br />

per avall, p<strong>en</strong>jat / al clot d<strong>el</strong> v<strong>en</strong>t, com un bancal, / arr<strong>el</strong>s / que es<br />

veu<strong>en</strong> créixer. / Colors / a unes hores que <strong>el</strong> sol <strong>en</strong>cén / i paraules<br />

que salt<strong>en</strong> d’un arbre; / amb la set <strong>de</strong> fulles ver<strong>de</strong>s / unes mans<br />

p<strong>en</strong>g<strong>en</strong> / d’escorça, sang i febre, / i històries que no s’<strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>en</strong>, /<br />

dibuixos / que pass<strong>en</strong> <strong>de</strong>scolorits per l’aire: / rodamón s<strong>en</strong>se branques.»<br />

O d’altres que són b<strong>en</strong> bé un joc proper al món <strong>de</strong> la literatura<br />

popular amb un dring que resulta, diguem que audible, que és<br />

molt d<strong>el</strong> seu gust i d’<strong>en</strong>tre <strong>el</strong>s quals <strong>en</strong>s agrada anotar, tot recordant<br />

l’eco llunyà <strong>de</strong> cançons <strong>de</strong> la nostra infantesa, <strong>el</strong> segü<strong>en</strong>t:<br />

65


Esc r i p t o r s dE l cA m p dE tA r r A g o n A<br />

«Veig un cavall a la vall, vall!, / m<strong>en</strong>jant a la riba f<strong>en</strong>às, nas!, per un<br />

camí puja un pollí, llí!, i li pega un mos al nas, nas! // -Què fas- li<br />

diu <strong>el</strong>l, si ets un capoll, poll!, / i <strong>en</strong>cara no has sortit d<strong>el</strong> clafoll,<br />

foll! // El foll pollí per un camí, al pas d’un nas / s<strong>en</strong>se cavall, per<br />

un mos a un clafoll / com un capoll que riu i baixa avall. // Com<br />

<strong>el</strong> capoll que naix d’un poll // i mossega <strong>el</strong> nas d’un cavall, // que<br />

treu l’embroll d’aquest f<strong>en</strong>às // i tira avall per la vall, foll.»<br />

Tarragonina d’adopció i fid<strong>el</strong> a la terra que porta a la sang<br />

—Cinta Mulet no perd ocasió <strong>de</strong> pres<strong>en</strong>tar-se com a filla que és<br />

d’Horta d’Ebre— empra a Aigua dolça lèxic propi <strong>de</strong> la terra on<br />

va néixer; així doncs, <strong>en</strong>s parla <strong>de</strong> la papaterra, d<strong>el</strong> poal, <strong>de</strong> la<br />

granera, <strong>de</strong> la ro<strong>el</strong>la, <strong>de</strong> temors i samorda, <strong>de</strong> la carrasca, <strong>de</strong> les<br />

fal<strong>de</strong>tes etc. i no s’oblida —hem <strong>de</strong> saber també que pertany al<br />

món <strong>de</strong> l’educació— <strong>de</strong> donar al final d<strong>el</strong> <strong>llibre</strong> un glossari amb<br />

<strong>el</strong> significat d<strong>el</strong>s mots més inusuals o m<strong>en</strong>ys g<strong>en</strong>erals.<br />

De bracet amb <strong>el</strong>s mots i <strong>en</strong> clara harmonia amb <strong>el</strong>s poemes,<br />

hi trobem <strong>el</strong>s colors i <strong>el</strong>s traços sempre d<strong>el</strong>icats i suaus <strong>de</strong> les<br />

il·lustracions que n’ha fet Laura Gual i que b<strong>en</strong> bé es pod<strong>en</strong> consi<strong>de</strong>rar<br />

versos dibuixats i acolorits. A més, les múltiples perspectives<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong> les quals se’ns proposa la lectura visual <strong>de</strong> l‘obra són<br />

també un <strong>el</strong>em<strong>en</strong>t <strong>en</strong>riquidor d<strong>el</strong> volum.<br />

I l’edició, sempre acuradíssima, d’Arola Editors <strong>en</strong>s <strong>el</strong> posa<br />

a les mans <strong>en</strong> paper setinat i <strong>en</strong> un format interessant: quadrat i<br />

amb tapa dura.<br />

Tot plegat, doncs, una suma <strong>de</strong> complicitats, que <strong>en</strong>s permet<br />

<strong>de</strong> recomanar-los que llegeixin Aigua dolça i que <strong>en</strong> comparteixin<br />

la lectura amb <strong>el</strong>s xiquets. B<strong>en</strong> mirat, tots som responsables<br />

d<strong>el</strong> nostre planeta i fer-nos-<strong>en</strong> consci<strong>en</strong>ts p<strong>el</strong>s camins <strong>de</strong> la poesia,<br />

pot ser una vivència refrescant i gratificant!<br />

Publicat al diari El Punt <strong>el</strong> 16 <strong>de</strong> febrer <strong>de</strong> 2009<br />

66


De l’esclat <strong>de</strong> la nov<strong>el</strong>·la històrica<br />

mirEiA so l é vi vE s<br />

Hi jugav<strong>en</strong> una veu que projecta la història coneguda <strong>en</strong> una<br />

peça <strong>de</strong> ficció versemblant i una veu que n’ha viscut <strong>de</strong> tots <strong>el</strong>s<br />

colors —t<strong>en</strong>yits per la dictadura, la transició— i prefereix que la<br />

trama sigui més fid<strong>el</strong> a l’etapa històrica que ha <strong>de</strong>cidit abocar <strong>en</strong><br />

un motlle nov<strong>el</strong>·lístic. Aquestes veus narratives vibr<strong>en</strong> <strong>de</strong> la gorja<br />

d<strong>el</strong>s escriptors Xulio Ricardo Trigo (Betanzos, a Coruña, 1959) i<br />

Ramon Pallicé Torr<strong>el</strong>l (Reus, 1928), que es van trobar compartint<br />

taula i esc<strong>en</strong>ari al teatre El Magatzem <strong>en</strong> la quarta edició d<strong>el</strong> Joc<br />

partit, <strong>el</strong> cicle <strong>de</strong> diàlegs literaris organitzat p<strong>el</strong> col·lectiu d’<strong>Escriptors</strong><br />

d<strong>el</strong> Camp (ESCA) i <strong>el</strong> Departam<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Filologia Catalana <strong>de</strong> la<br />

Universitat Rovira i Virgili (URV).<br />

Com les altres juga<strong>de</strong>s <strong>de</strong>bat<strong>en</strong>ts, <strong>el</strong> clip escènic va mirar <strong>de</strong><br />

pres<strong>en</strong>tar <strong>el</strong>s dos escriptors m<strong>en</strong>tre oferia a la llum d<strong>el</strong>s focus<br />

alguns fragm<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> les seves últimes novetats: Els secrets <strong>de</strong> la<br />

reina, <strong>de</strong> Xulio Ricardo Trigo, i Els persist<strong>en</strong>ts, <strong>de</strong> Ramon Pallicé<br />

Torr<strong>el</strong>l. D’aquesta manera, <strong>el</strong>s actors que l’interpretav<strong>en</strong> van <strong>en</strong>dinsar<br />

<strong>el</strong> públic assist<strong>en</strong>t <strong>en</strong> <strong>el</strong> món simbòlic <strong>de</strong> les seves nov<strong>el</strong>·les<br />

històriques, protagonistes <strong>de</strong> l’acte. Tot seguit s’iniciava pròpiam<strong>en</strong>t<br />

la conversa <strong>en</strong>tre tots dos, <strong>en</strong> la qual l’escriptor gallec-val<strong>en</strong>cià<br />

va es<strong>de</strong>v<strong>en</strong>ir <strong>el</strong> conductor <strong>de</strong> les interv<strong>en</strong>cions d<strong>el</strong> nov<strong>el</strong>·lista<br />

reus<strong>en</strong>c, <strong>de</strong>sprés que <strong>el</strong>l ja hagués expressat la seva opinió sobre<br />

<strong>el</strong> concepte <strong>de</strong> nov<strong>el</strong>·la històrica.<br />

Pres<strong>en</strong>tant l’obra, d<strong>el</strong> Ramon —<strong>de</strong> la qual la majoria és inèdita—<br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong>staca <strong>el</strong> «ll<strong>en</strong>guatge net, s<strong>en</strong>se cap m<strong>en</strong>a <strong>de</strong> retòrica», d<strong>el</strong> Xulio<br />

«la nov<strong>el</strong>·la històrica combinada amb <strong>el</strong> temps actual, s<strong>en</strong>se cap faramalla,<br />

precisa». Un polsim d’i<strong>de</strong>es i d’interpretacions sobre <strong>el</strong> concepte<br />

<strong>de</strong> nov<strong>el</strong>·la històrica, <strong>de</strong>fini<strong>de</strong>s per l’escriptor reus<strong>en</strong>c: és «una<br />

67


Esc r i p t o r s dE l cA m p dE tA r r A g o n A<br />

nov<strong>el</strong>·la que tracta d’un <strong>de</strong>terminat mom<strong>en</strong>t amb personatges reals<br />

i ficticis. Ha tingut èxit sempre». Al creador gallec-val<strong>en</strong>cià li serveix<br />

per aprofitar aqu<strong>el</strong>ls forats que <strong>de</strong>ix<strong>en</strong> <strong>el</strong>s historiadors a la mateixa<br />

història, <strong>el</strong> nov<strong>el</strong>·lista imagina a partir <strong>de</strong> la història que coneixem<br />

per omplir-ne <strong>el</strong>s buits, va més <strong>en</strong>llà. A grans trets, coinci<strong>de</strong>ix<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

què les <strong>de</strong>scripcions tan acura<strong>de</strong>s que practiqu<strong>en</strong> molts nov<strong>el</strong>·listes<br />

d’aquest gènere fan avorrir <strong>el</strong> lector, <strong>el</strong>ls no <strong>en</strong> són partidaris.<br />

El mèto<strong>de</strong> <strong>de</strong> treball és semblant: <strong>el</strong> primer pas consisteix a<br />

cercar <strong>el</strong> tema que travarà <strong>el</strong> fil narratiu <strong>de</strong> l’obra, immediatam<strong>en</strong>t<br />

arriba la tasca <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>tació <strong>en</strong> totes les fonts possibles —<strong>de</strong><br />

vega<strong>de</strong>s és la part més difícil perquè <strong>el</strong> suport físic es pot materialitzar<br />

<strong>en</strong> factures, paperets, etc., que <strong>en</strong> dificult<strong>en</strong> la visió, segons<br />

Pallicé— i finalm<strong>en</strong>t es dispar<strong>en</strong> les diverses fases <strong>de</strong> revisió i<br />

correcció <strong>de</strong> l’obra. Xulio <strong>en</strong>s recorda que «<strong>el</strong> mom<strong>en</strong>t històric ha<br />

<strong>de</strong> ser real, <strong>el</strong>s personatges també, <strong>el</strong>s protagonistes han <strong>de</strong> ser <strong>de</strong><br />

collita pròpia perquè és quan realm<strong>en</strong>t pots nov<strong>el</strong>·lar».<br />

La influència cinematogràfica <strong>en</strong> l’estil <strong>el</strong>s ha marcat literàriam<strong>en</strong>t<br />

i han aconseguit mant<strong>en</strong>ir la t<strong>en</strong>sió narrativa d<strong>el</strong> lector i<br />

<strong>de</strong>ixar-hi empremta <strong>en</strong> l’acció, <strong>el</strong> lèxic... I, especialm<strong>en</strong>t, creu<strong>en</strong><br />

que <strong>de</strong> la lectura és d’on brolla la font per po<strong>de</strong>r escriure. «Som <strong>el</strong><br />

que <strong>en</strong>s agradaria ser si algun dia no tinguéssim res més», <strong>en</strong>s diu<br />

Xulio. El fet d’anar digerint les lectures que s’han empassat durant<br />

tots aquests anys <strong>el</strong>s ha permès dibuixar <strong>el</strong> seu estil propi.<br />

De les paraules d<strong>el</strong> públic <strong>en</strong> va sortir una qüestió polèmica:<br />

fins a quin punt <strong>el</strong>s escriptors estan condicionats per fer casar<br />

l’àmbit històric, que és limitat, amb <strong>el</strong> <strong>de</strong> la nov<strong>el</strong>·la, que irradia<br />

<strong>de</strong>smesuradam<strong>en</strong>t llibertat creativa. Per Pallicé només <strong>el</strong>s personatges<br />

ficticis pod<strong>en</strong> ballar al ritme que vol l’autor, Xulio, tot i que<br />

consi<strong>de</strong>ra que la força <strong>de</strong> la història condiciona molt <strong>el</strong>s personatges,<br />

fa at<strong>en</strong>ció a la inv<strong>en</strong>tiva que han <strong>de</strong> treure <strong>el</strong>s historiadors<br />

per salvar <strong>el</strong>s buits <strong>de</strong> memòria col·lectiva, compartida també amb<br />

la d<strong>el</strong>s nov<strong>el</strong>·listes. Així, com va dir un altre escriptor <strong>de</strong>s d<strong>el</strong> públic,<br />

«mitifiquem l’explicació d<strong>el</strong> record que no t<strong>en</strong>im tan pres<strong>en</strong>t».<br />

La història —i ara la nov<strong>el</strong>·la històrica— ve d’aquí.<br />

Publicat al diari El Punt <strong>el</strong> 23 <strong>de</strong> febrer <strong>de</strong> 2009<br />

68


Poesia per a infants<br />

cristinA gA r r E t A gi r o n A<br />

B<strong>el</strong>la lluna fa l’ullet, arriba, lògicam<strong>en</strong>t, <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> B<strong>el</strong>la lluna<br />

treu <strong>el</strong> nas, o és al revés? Si no us voleu equivocar p<strong>en</strong>seu-ho així:<br />

primer la lluna guaita, treu <strong>el</strong> nas, es fa pres<strong>en</strong>t, <strong>en</strong>s n’adonem, i<br />

<strong>de</strong>sprés, quan ja <strong>en</strong>s ha vist, <strong>en</strong>s fa l’ullet, <strong>en</strong>s fa còmplices <strong>de</strong> la<br />

seva vigilància, connectem. Així mateix funcion<strong>en</strong> aquests <strong>llibre</strong>s<br />

<strong>de</strong> poemes per a xiquets i xiquetes. El segon <strong>llibre</strong> <strong>de</strong> la B<strong>el</strong>la Lluna,<br />

doncs, escrit per la Fina Anglès ja no <strong>en</strong>s agafa per sorpresa,<br />

ja ho sabem com escriu, i com il·lustr<strong>en</strong> la Jasmin i la Silvana, i<br />

ja sabem que ho passarem bé <strong>en</strong>tre <strong>el</strong>s seus poemes. En aquesta<br />

ocasió ja <strong>en</strong>s atrapa, <strong>en</strong>s proposa poemes «volgudam<strong>en</strong>t llargs» i<br />

<strong>en</strong>s convida a fer un pas més, «que <strong>el</strong>s xiquets i les xiquetes no<br />

solam<strong>en</strong>t llegeixin poesia, sinó també que se l’apr<strong>en</strong>guin <strong>de</strong> memòria,<br />

que la recitin, que la diguin, que juguin amb <strong>el</strong>s sons, que<br />

la reinv<strong>en</strong>tin i se l’a<strong>de</strong>qüin barallant-se amb <strong>el</strong>s mots...» Connectem.<br />

També l’editorial ha fet un pas més <strong>en</strong> l’edició d<strong>el</strong> <strong>llibre</strong> i l’ha<br />

<strong>en</strong>qua<strong>de</strong>rnat <strong>en</strong> tapa dura, que no ho era <strong>el</strong> primer, donant una<br />

mostra <strong>de</strong> confiança important a les autores.<br />

En com<strong>en</strong>çar a llegir B<strong>el</strong>la lluna fa l’ullet... <strong>en</strong>s trobem quasi<br />

una dotz<strong>en</strong>a <strong>de</strong> poemes sobre aspectes b<strong>en</strong> diversos, una barreja<br />

<strong>de</strong> temes als quals no afecta <strong>el</strong> pas d<strong>el</strong> temps perquè fa g<strong>en</strong>eracions<br />

i g<strong>en</strong>eracions que han acompanyat <strong>el</strong>s infants (la bibicleta,<br />

<strong>el</strong> tr<strong>en</strong>et, <strong>el</strong> far, l’arribada d’un germà...) amb alguns <strong>de</strong> molt més<br />

mo<strong>de</strong>rns i igual d’interessants per la canalla d’avui (la pantalla <strong>de</strong><br />

l’ordinador, <strong>el</strong>s noms <strong>de</strong> la classe, la perruqueria...)<br />

Tot seguit ve un grup <strong>de</strong> poemes sobre les estacions <strong>de</strong> l’any<br />

i <strong>el</strong> cos principal d<strong>el</strong> <strong>llibre</strong>, que està <strong>de</strong>dicat al m<strong>en</strong>jar. Com tot<br />

69


Esc r i p t o r s dE l cA m p dE tA r r A g o n A<br />

m<strong>en</strong>ú, es divi<strong>de</strong>ix <strong>en</strong> primers plats, segons plats i postres (<strong>en</strong><br />

aquest cas màgiques, perquè rev<strong>el</strong><strong>en</strong> l’orig<strong>en</strong> <strong>de</strong> la Fina, a través<br />

<strong>de</strong> les fruites fresques i seques, tan comunes a les nostres terres i<br />

també perquè funcion<strong>en</strong> com unes <strong>en</strong><strong>de</strong>vinalles). Així que llegim<br />

aquests poemes no po<strong>de</strong>m <strong>de</strong>ixar <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sar <strong>en</strong> <strong>el</strong> <strong>llibre</strong> Bon profit<br />

<strong>de</strong> l’estimat poeta Martí i Pol per la mateixa voluntat que han<br />

tingut tots dos autors <strong>de</strong> posar-se a taula (i també a la cuina) amb<br />

<strong>el</strong>s ulls i <strong>el</strong>s gustos <strong>de</strong> la canalla.<br />

L’últim capítol és força original <strong>en</strong> allò que es refereix a poemaris<br />

per infants, «T<strong>en</strong>im un...» <strong>de</strong>dicat a les mascotes que són<br />

una companyia excepcional per tots <strong>el</strong>s n<strong>en</strong>s i n<strong>en</strong>es, perquè més<br />

que un bestiari, com podria ser <strong>el</strong> <strong>de</strong> Pere Quart, aquests poemes<br />

<strong>en</strong>s aprop<strong>en</strong> a les r<strong>el</strong>acions més afectives.<br />

Per acabar voldria dir que <strong>el</strong>s <strong>llibre</strong>s <strong>de</strong> poemes <strong>de</strong> la Fina<br />

Anglès són autèntics manuals <strong>de</strong> poesia. Primeram<strong>en</strong>t per donarnos<br />

a <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre què és «la màgia que <strong>en</strong>s permet parlar d’una cosa<br />

s<strong>en</strong>se anom<strong>en</strong>ar-la», com <strong>en</strong>s diu <strong>el</strong>la mateixa. També perquè <strong>en</strong>s<br />

introdueix <strong>en</strong> <strong>el</strong>s aspectes més formals d<strong>el</strong> gènere: la rima, la<br />

mètrica, <strong>el</strong> so i <strong>el</strong> ritme <strong>de</strong> les paraules (i aquí <strong>de</strong>svetlla una altra<br />

<strong>de</strong> les seves passions, la música) que funcion<strong>en</strong> a la perfecció. I<br />

finalm<strong>en</strong>t perquè té la capacitat d’apropar-nos als temes mo<strong>de</strong>rns<br />

a partir <strong>de</strong> composicions tradicionals: <strong>en</strong><strong>de</strong>vinalles i jocs <strong>de</strong> mans.<br />

Passareu una bona estona amb <strong>el</strong>s vostres infants i aquest <strong>llibre</strong> i<br />

sobretot no per<strong>de</strong>u l’ocasió (no crec que us sigui difícil) <strong>de</strong> compartir-los<br />

amb <strong>el</strong>la mateixa perquè us obrirà les portes <strong>de</strong>finitivam<strong>en</strong>t<br />

al merav<strong>el</strong>lós món <strong>de</strong> la poesia.<br />

Publicat al diari El Punt <strong>el</strong> 10 <strong>de</strong> març <strong>de</strong> 2009<br />

70


Xulio Ricardo Trigo i Els secrets <strong>de</strong> la reina<br />

lu r d E s mA l g r A t<br />

Xulio Ricardo Trigo, autor d’una <strong>de</strong>s<strong>en</strong>a <strong>de</strong> nov<strong>el</strong>·les, poeta i artista<br />

plàstic va publicar al setembre d<strong>el</strong> 2008 a Columna la seva<br />

darrera obra Els xecrets <strong>de</strong> la reina, la qual ha estat traduïda al<br />

cast<strong>el</strong>là i editada a Ediciones El Andén, <strong>el</strong> novembre d<strong>el</strong> mateix<br />

any. Xulio Ricardo Trigo, un autor que ja té una llarga trajectòria<br />

com a escriptor, s’estr<strong>en</strong>a amb aquesta nova proposta nov<strong>el</strong>·lística<br />

<strong>en</strong> un gènere nou, <strong>el</strong> d<strong>el</strong> best-s<strong>el</strong>ler. Poblet és l’esc<strong>en</strong>ari històric<br />

d’Els secrets <strong>de</strong> la reina, una nov<strong>el</strong>·la que combina <strong>el</strong>s postulats<br />

d<strong>el</strong> r<strong>el</strong>at d’intriga amb <strong>el</strong>s <strong>de</strong> la nov<strong>el</strong>·la històrica i que se situa <strong>en</strong><br />

la línia <strong>de</strong> La clau Gaudí d’Andreu Carranza.<br />

L’originalitat d’Els secrets <strong>de</strong> la reina, rau, però, <strong>en</strong> <strong>el</strong> fet que<br />

va més <strong>en</strong>llà <strong>de</strong> les conv<strong>en</strong>cions d<strong>el</strong> gènere i obre o estableix<br />

un <strong>de</strong>bat, una dialèctica, dins <strong>de</strong> l’estam<strong>en</strong>t d<strong>el</strong>s historiadors. La<br />

nov<strong>el</strong>·la planteja <strong>en</strong> tot mom<strong>en</strong>t un advertim<strong>en</strong>t, una pregunta: la<br />

història tal i com <strong>en</strong>s l’han pres<strong>en</strong>tada és verídica o està falsejada?<br />

Dues són les forces que preserv<strong>en</strong>, <strong>en</strong> la ficció, allò que la història<br />

tradicional ha establert d<strong>el</strong> passat, concretam<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’edat mitjana<br />

i d<strong>el</strong>s fets que van <strong>en</strong>voltar la mort <strong>de</strong> la reina Elionor <strong>de</strong> Portugal,<br />

muller <strong>de</strong> Pere III <strong>el</strong> Cerimoniós. Aquests dos pols <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r<br />

són d’una banda l’església, <strong>el</strong>s monjos d<strong>el</strong> monestir <strong>de</strong> Poblet, i<br />

<strong>de</strong> l’altra <strong>el</strong>s repres<strong>en</strong>tants <strong>de</strong> l’estam<strong>en</strong>t canònic d<strong>el</strong>s historiadors<br />

focalitzats <strong>en</strong> la figura d<strong>el</strong> professor Badia <strong>de</strong> la Universitat <strong>de</strong><br />

Barc<strong>el</strong>ona.<br />

Al c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> la trama, l’Enric Grau i la Beatriu Casal, dos investigadors<br />

universitaris que es veu<strong>en</strong> involucrats <strong>en</strong> l’av<strong>en</strong>tura<br />

<strong>de</strong>tectivesca arran d’un assassinat i <strong>de</strong> la troballa d’unes notes<br />

d’un manuscrit antic, d<strong>el</strong> 1348, escrit per Aloi <strong>de</strong> Montbrai, mestre<br />

71


Esc r i p t o r s dE l cA m p dE tA r r A g o n A<br />

d’obres, al càrrec <strong>de</strong> la construcció d<strong>el</strong>s panteons reials <strong>de</strong> Poblet.<br />

La recerca d’aquest manuscrit, sil<strong>en</strong>ciat p<strong>el</strong> pas d<strong>el</strong>s segles, és <strong>el</strong><br />

veritable motor <strong>de</strong> tota l’acció. Els investigadors es veu<strong>en</strong> immergits<br />

<strong>en</strong> una cad<strong>en</strong>a d’es<strong>de</strong>v<strong>en</strong>im<strong>en</strong>ts que pr<strong>en</strong> l’alè fins a l’última<br />

línia <strong>de</strong> la nov<strong>el</strong>·la. Persecucions, robatoris, assassinats, am<strong>en</strong>aces,<br />

r<strong>el</strong>acions amoroses, tots <strong>el</strong>s ingredi<strong>en</strong>ts necessaris per aconseguir<br />

que <strong>el</strong> lector se s<strong>en</strong>ti capturat per la narració i no pugui <strong>de</strong>ixar<br />

<strong>de</strong> llegir.<br />

Ara bé, m<strong>en</strong>tre es va <strong>de</strong>s<strong>en</strong>rotllant la trama situada <strong>en</strong> un<br />

temps actual, narrada <strong>en</strong> primera persona per un d<strong>el</strong>s protagonistes;<br />

una altra veu narrativa, <strong>en</strong> paral·l<strong>el</strong>, i alternant-se amb <strong>el</strong>s<br />

fets <strong>de</strong> l’actualitat, narra <strong>en</strong> tercera persona i <strong>en</strong> passat la vida d<strong>el</strong><br />

monestir d<strong>el</strong> segle x i v i d’Aloi <strong>de</strong> Montbrai. A mesura que avança<br />

l’acció <strong>en</strong> <strong>el</strong> pres<strong>en</strong>t, assistim <strong>en</strong> directe als fets que van succeir<br />

rere <strong>el</strong>s murs <strong>de</strong> Poblet, <strong>en</strong> un mom<strong>en</strong>t tràgic <strong>de</strong> la història. La<br />

presència <strong>de</strong> la pesta negra, <strong>de</strong> la pestilència, s’<strong>en</strong>s<strong>en</strong>yoreix <strong>de</strong><br />

l’ambi<strong>en</strong>t i traspua <strong>de</strong> la narració amb gran <strong>de</strong>tresa. M<strong>en</strong>tre les<br />

morts es van acumulant, d<strong>el</strong>mant la vida d<strong>el</strong> monestir, <strong>el</strong> mestre<br />

d’obres viu la seva gran av<strong>en</strong>tura amorosa i continua treballant la<br />

pedra, f<strong>en</strong>t esbossos, diss<strong>en</strong>yant <strong>el</strong>s panteons reials. L’alternança<br />

<strong>de</strong> la veu narrativa, així com la construcció argum<strong>en</strong>tal <strong>en</strong> <strong>el</strong>s dos<br />

plànols <strong>de</strong> temps, acab<strong>en</strong> <strong>de</strong> dotar la nov<strong>el</strong>·la d<strong>el</strong> dinamisme que<br />

abans esm<strong>en</strong>tàvem. Les dues realitats avanc<strong>en</strong> alhora i <strong>en</strong> totes<br />

dues la intriga és servida <strong>de</strong> manera captivadora. La t<strong>en</strong>sió r<strong>el</strong>acional<br />

que s’estableix <strong>en</strong>tre <strong>el</strong> mestre d’obres i la reina Elionor i les<br />

conxorxes internes d<strong>el</strong> monestir són <strong>el</strong>s dos eixos que articul<strong>en</strong><br />

<strong>el</strong> <strong>de</strong>s<strong>en</strong>volupam<strong>en</strong>t argum<strong>en</strong>tal <strong>de</strong> l’any 1348. Així mateix s’estableix<br />

una altra simbiosi, <strong>en</strong>cara més interessant, <strong>en</strong>tre <strong>el</strong>s fets d<strong>el</strong><br />

passat i <strong>el</strong>s d<strong>el</strong> press<strong>en</strong>t, <strong>de</strong>scabd<strong>el</strong>lant-se <strong>el</strong>s secrets d<strong>el</strong> r<strong>el</strong>at <strong>en</strong><br />

r<strong>el</strong>ació simètrica d’un plànol <strong>de</strong> temps a l’altre.<br />

Un altre <strong>el</strong>em<strong>en</strong>t a <strong>de</strong>stacar és com <strong>en</strong> aquesta estructura d<strong>el</strong><br />

r<strong>el</strong>at dins <strong>el</strong> r<strong>el</strong>at, l’autor <strong>en</strong>s immergeix <strong>de</strong> totes totes <strong>en</strong> la vida<br />

d<strong>el</strong> monestir a l’edat mitjana. Una realitat que aclapara i que és<br />

<strong>en</strong> veritat la protagonista, ess<strong>en</strong>t l’hot<strong>el</strong> <strong>de</strong> Villa Engràcia i la Barc<strong>el</strong>ona<br />

d<strong>el</strong> segle x x i mera excusa argum<strong>en</strong>tal. És <strong>en</strong> aquests epi-<br />

72


73<br />

Enc r E u A m E n t s. rE c u l l dE crítiquEs 2008-09<br />

sodis on l’autor exc<strong>el</strong>·leix <strong>en</strong> <strong>el</strong> tractam<strong>en</strong>t <strong>de</strong> les <strong>de</strong>scripcions i<br />

d<strong>el</strong>s personatges, dotats d’una gran complexitat humana. La fe, <strong>el</strong><br />

gran pilar <strong>de</strong> l’edat mitjana, és posada <strong>en</strong> dubte davant la força<br />

davastadora <strong>de</strong> la malaltia. El sagrat <strong>de</strong>ixa <strong>de</strong> ser un refugi, tots<br />

<strong>el</strong>s fonam<strong>en</strong>ts d’un món hostil bastit sobre la r<strong>el</strong>igió tremol<strong>en</strong> a<br />

l’embat immiseridor<strong>de</strong> d<strong>el</strong>s fets. És un mom<strong>en</strong>t <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgràcia i <strong>de</strong><br />

transgressió, on l’artista, l’escultor, és <strong>el</strong> clarivid<strong>en</strong>t, <strong>el</strong> savi, l’home<br />

<strong>de</strong> ciència i <strong>el</strong> personatge més mo<strong>de</strong>rn <strong>de</strong> la nov<strong>el</strong>·la.<br />

Quins són, però, <strong>el</strong>s secrets <strong>de</strong> la reina? Ah, aquest és <strong>el</strong> secret<br />

més b<strong>en</strong> guardat <strong>de</strong> la nov<strong>el</strong>·la. Cal concloure, doncs, di<strong>en</strong>t que ja<br />

<strong>de</strong>s d<strong>el</strong> títol Xulio Ricardo Trigo <strong>en</strong>s captiva i <strong>en</strong>s ll<strong>en</strong>ça a l’av<strong>en</strong>tura<br />

<strong>de</strong> la recuperació <strong>de</strong> la nostra pròpia història, s<strong>en</strong>se <strong>de</strong>scans<br />

i amb una gran vitalitat.<br />

Publicat al diari El Punt <strong>el</strong> 16 <strong>de</strong> març <strong>de</strong> 2009


Plugim <strong>de</strong> c<strong>en</strong>dres<br />

mA g í su n y E r<br />

Anys <strong>en</strong>rere, quan vaig llegir Un gall a Balmes, <strong>de</strong> Lluís Figuerola<br />

i Ortiga, em vaig plantejar quantes m<strong>en</strong>es d’escriptor hi podia<br />

haver <strong>en</strong> aqu<strong>el</strong>l narrador, que poc temps abans havia donat a<br />

conèixer altre un recull <strong>de</strong> contes, Creu <strong>de</strong> cames. En tots dos<br />

<strong>llibre</strong>s s’evid<strong>en</strong>ciav<strong>en</strong> l’empremta d’unes lectures i una personalitat<br />

literària que superava l’estadi <strong>de</strong> la pura influència. No er<strong>en</strong>,<br />

no són, <strong>llibre</strong>s imitatius, darrere hi havia un escriptor que <strong>de</strong>ia<br />

coses pròpies i aconseguia <strong>el</strong>s resultats que es proposava. Amb<br />

la satisfacció <strong>de</strong> ser davant uns textos realm<strong>en</strong>t literaris, davant la<br />

varietat <strong>de</strong> veus que hi aflorav<strong>en</strong>, se m’imposava la reflexió que<br />

he exposat al principi: quants escriptors hi ha <strong>en</strong> Lluís Figuerola<br />

i Ortiga?, quantes cor<strong>de</strong>s pot estirar? És per això que <strong>en</strong> la lectura<br />

<strong>de</strong> Plugim <strong>de</strong> c<strong>en</strong>dres, un <strong>llibre</strong> <strong>de</strong> poesies, la sorpresa no ha<br />

estat tan absoluta. L’autor explica <strong>en</strong> una nota que ha canviat la<br />

prosa p<strong>el</strong> vers per «expressar uns s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>ts més recòndits, més<br />

subjectius, més pregons» i que ho fa <strong>de</strong>s d’una sintonia, aquesta<br />

sí, sorpr<strong>en</strong><strong>en</strong>t <strong>en</strong> un home que sempre hem conegut amb tanta<br />

vitalitat com Lluís Figuerola. Les poesies <strong>de</strong> Plugim <strong>de</strong> c<strong>en</strong>dres, reparti<strong>de</strong>s<br />

<strong>en</strong> vuit seccions, constitueix<strong>en</strong> un recull <strong>de</strong> meditacions<br />

d’una persona madura que repassa aspectes <strong>de</strong> la seva vida <strong>de</strong>s<br />

d’una pulsió dominada p<strong>el</strong> pessimisme i un <strong>de</strong>s<strong>en</strong>cís reiterat i poc<br />

matisat. La majoria <strong>de</strong> títols <strong>de</strong> les seccions hi fan referència: «Tardoral»,<br />

«El pas d<strong>el</strong> temps», «Evocacions», «De la guerra i <strong>de</strong> la mort»<br />

i <strong>el</strong> <strong>de</strong> la final, que conté una única poesia, la d<strong>el</strong> títol d<strong>el</strong> <strong>llibre</strong>.<br />

Són versos lliures i clars, <strong>de</strong> vega<strong>de</strong>s amb un lleu toc <strong>de</strong> cançó<br />

insinuat per alguna rima o alguna repetició, ocasionalm<strong>en</strong>t amb<br />

<strong>el</strong> recurs al joc visual, però <strong>en</strong> una gran majoria reflexius, greus,<br />

74


meditatius. Els records, l’<strong>en</strong>yorança, presidits per la insistència <strong>en</strong><br />

<strong>el</strong> «No <strong>en</strong>s queda temps», t<strong>en</strong>yeix<strong>en</strong> <strong>de</strong> mal<strong>en</strong>conia tot <strong>el</strong> <strong>llibre</strong>.<br />

El poeta no té gaire compassió cap a jo poètic, <strong>en</strong> una recreació<br />

<strong>en</strong> aquest color que barreja, <strong>de</strong> vega<strong>de</strong>s <strong>de</strong> manera imperceptible,<br />

<strong>el</strong> pres<strong>en</strong>t i <strong>el</strong> record, sempre <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la perspectiva actual.<br />

Tanmateix, les imatges lluminoses esclat<strong>en</strong>, com una protesta d<strong>el</strong><br />

text contra l’autor —«Quin sotrac d’ales blanques / dintre <strong>el</strong> meu<br />

pit»— i les reflexions metaliteràries es lligu<strong>en</strong> amb <strong>el</strong> discurs habitual:<br />

«El secret <strong>de</strong> les paraules / em podria <strong>de</strong>svetllar / <strong>el</strong> que<br />

ignoro <strong>de</strong> mi mateix». A l’hora <strong>de</strong> fer balanç, hi apareix<strong>en</strong> les ocasions<br />

perdu<strong>de</strong>s, les oportunitats frustra<strong>de</strong>s, <strong>el</strong>s i<strong>de</strong>als <strong>de</strong>cebuts, i<br />

es lam<strong>en</strong>t<strong>en</strong> les in<strong>de</strong>cisions d’un altre temps. El mar, com a metàfora<br />

<strong>de</strong> l’existència, conc<strong>en</strong>tra aquest discurs <strong>en</strong> un d<strong>el</strong>s apartats i<br />

remet al tòpic d<strong>el</strong> viatge, que, d’acord amb <strong>el</strong> to g<strong>en</strong>eral, tampoc<br />

no resulta satisfactori d<strong>el</strong> tot, i a la presència <strong>de</strong> la dona nua, que<br />

resulta torbadora, trasbalsadora. Aquesta visió <strong>de</strong>s<strong>en</strong>ganyada s’int<strong>en</strong>sifica<br />

<strong>en</strong> seccions com «Camins i <strong>en</strong>igmes» i «De la guerra i <strong>de</strong><br />

la mort». Amb un cert gust per la paradoxa, afirma, <strong>de</strong>s la <strong>de</strong>cepció<br />

<strong>de</strong> partida, que <strong>el</strong>s camins no condueix<strong>en</strong> <strong>en</strong>lloc però que s’han<br />

<strong>de</strong> seguir perquè «<strong>en</strong> qualsevol cas / no hi perdré més / d<strong>el</strong> que ja<br />

t<strong>en</strong>ia. / És a dir: no res». La immersió <strong>en</strong> aquest profund pessimisme<br />

proporciona mom<strong>en</strong>ts d’emoció int<strong>en</strong>sa, com <strong>el</strong> <strong>de</strong> la llàgrima<br />

vessada p<strong>el</strong> record <strong>de</strong> la mare morta, i, molt més i més sovint, la<br />

inquietud <strong>en</strong> presència d<strong>el</strong> misteri <strong>de</strong> la mort. Les reflexions s’hi<br />

conc<strong>en</strong>tr<strong>en</strong> cap al final d<strong>el</strong> <strong>llibre</strong>, és una mort que no ofereix pactes,<br />

i davant la qual s’impos<strong>en</strong> prev<strong>en</strong>cions: «El que realm<strong>en</strong>t em<br />

fa por / és morir / una sola vegada». Només una miqueta <strong>de</strong> llum,<br />

molt tènue, <strong>en</strong> l’últim vers d<strong>el</strong> <strong>llibre</strong>, quan conclou que <strong>el</strong>s records<br />

«<strong>en</strong>cara guard<strong>en</strong>, / amb la <strong>de</strong>solació, / un pessic d’esperança». Un<br />

<strong>llibre</strong> <strong>de</strong> versos coher<strong>en</strong>t, d<strong>el</strong> com<strong>en</strong>çam<strong>en</strong>t al final.<br />

Publicat al diari El Punt <strong>el</strong> 23 <strong>de</strong> març <strong>de</strong> 2009<br />

75


La literatura com a refugi i <strong>el</strong> <strong>de</strong>scobrim<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

l’amistat<br />

ro s E r pA r í s Ai x A l à<br />

La passió d’Alexandra a més a més d’una nov<strong>el</strong>·la d’av<strong>en</strong>tures i<br />

misteris és una història <strong>de</strong> <strong>de</strong>scobrim<strong>en</strong>t interior. La protagonista,<br />

una noia d’orig<strong>en</strong> ucraïnès establerta a Catalunya que es troba<br />

sola <strong>en</strong>mig <strong>de</strong> la difícil època <strong>de</strong> l’adolescència, es refugia <strong>en</strong><br />

la soledat <strong>de</strong> la seva cambra <strong>en</strong> companyia d’un autor japonès i<br />

música <strong>de</strong> Björk. Al mateix temps utilitza un caràcter esquerp per<br />

aïllar-se d<strong>el</strong> món i com a escut davant d<strong>el</strong>s altres i <strong>de</strong> si mateixa.<br />

Però sota aquesta apar<strong>en</strong>t seguretat s’hi amaga un pou d’inseguretats<br />

que l’amistat intempestiva <strong>de</strong> l’Eva, una noia arg<strong>en</strong>tina<br />

amb un passat obscur tot i la seva apar<strong>en</strong>t alegria, farà trontollar i<br />

traurà a la llum. Amb <strong>el</strong>la <strong>de</strong>scobrirà <strong>el</strong> valor <strong>de</strong> l’amistat i iniciarà<br />

l’av<strong>en</strong>tura d’investigar qui <strong>de</strong>ixa anar, mitjançant <strong>el</strong> bookcrossing,<br />

<strong>llibre</strong>s d’una poeta arg<strong>en</strong>tina anom<strong>en</strong>ada Pizarnik. Poesia marcada<br />

per l’amor i l’absència —que l’autor <strong>en</strong>s <strong>de</strong>ixa tastar— que<br />

<strong>en</strong>tusiasma la protagonista perquè se s<strong>en</strong>t id<strong>en</strong>tificada amb <strong>el</strong>s<br />

s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>ts que expressa la poeta, <strong>en</strong>cara que no <strong>el</strong>s hagi viscut.<br />

No resulta sobrera la reflexió <strong>de</strong> l’Eva sobre <strong>el</strong> s<strong>en</strong>tit <strong>de</strong> la poesia:<br />

«El més important <strong>de</strong> la poesia no és <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre-la, Àlex, és<br />

s<strong>en</strong>tir-la. [...] Si connecta amb nosaltres, si <strong>el</strong> poema és capaç <strong>de</strong><br />

fer-nos viure la fantasia que volem, po<strong>de</strong>m oblidar la resta.» (pàg.<br />

99); perquè permet reflexionar sobre <strong>el</strong> fet mateix <strong>de</strong> la nostra<br />

lectura. Perquè, <strong>de</strong> la mateixa manera que l’Alexandra amb la<br />

poesia, molts lectors <strong>de</strong> La passió d’Alexandra podran s<strong>en</strong>tir-se<br />

id<strong>en</strong>tificats amb la protagonista i amb la seva necessitat <strong>de</strong> trobarse.<br />

Que la història sigui narrada <strong>en</strong> primer persona i <strong>en</strong> pres<strong>en</strong>t<br />

76


77<br />

Enc r E u A m E n t s. rE c u l l dE crítiquEs 2008-09<br />

aporta una s<strong>en</strong>sació d’immediatesa que facilita la id<strong>en</strong>tificació d<strong>el</strong><br />

lector perquè <strong>de</strong>scobreix <strong>el</strong>s misteris quasi bé al mateix ritme que<br />

les protagonistes.<br />

És una nov<strong>el</strong>·la juv<strong>en</strong>il perquè <strong>el</strong> món que <strong>de</strong>scriu i <strong>el</strong>s personatges<br />

que hi apareix<strong>en</strong> són juv<strong>en</strong>ils però <strong>el</strong>s motius <strong>de</strong> recerca<br />

personal són universals i també <strong>el</strong>s d<strong>el</strong> valor <strong>de</strong> l’amistat. També<br />

són tòpics universal <strong>el</strong> món <strong>de</strong> les apar<strong>en</strong>ces sota <strong>el</strong> qual s’amagu<strong>en</strong><br />

molts s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>ts i personalitats difer<strong>en</strong>ts i <strong>en</strong> quin mom<strong>en</strong>t<br />

com<strong>en</strong>cem a conèixer <strong>de</strong> <strong>de</strong>bò una persona. M<strong>en</strong>tre l’Alexandra<br />

s’aïlla d<strong>el</strong> món, l’Eva també amaga <strong>el</strong> seu passat sota una apar<strong>en</strong>t<br />

alegria juv<strong>en</strong>il i la capacitat <strong>de</strong> r<strong>el</strong>acionar-se amb tothom.<br />

Un altre motiu d’id<strong>en</strong>tificació que hi trobaran <strong>el</strong>s lectors és la<br />

ciutat, Barc<strong>el</strong>ona, on se situa l’acció, amb la rambla com un d<strong>el</strong>s<br />

paisatges preferits. A més a més, <strong>el</strong> món juv<strong>en</strong>il que <strong>de</strong>scriu és un<br />

món actual marcat per l’alta immigració que hi té molt a dir <strong>en</strong><br />

la nov<strong>el</strong>·la perquè, precisam<strong>en</strong>t, les dues protagonistes prov<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

d’aquest món. Ara bé, aquest no és un fet <strong>de</strong>terminant perquè<br />

les inquietuds juv<strong>en</strong>ils s’assembl<strong>en</strong> a tot arreu, només hi afegeix<br />

un matís d’actualitat i un motiu més perquè les protagonistes se<br />

s<strong>en</strong>tin <strong>de</strong>splaça<strong>de</strong>s.<br />

Per una banda la ll<strong>en</strong>gua amb <strong>el</strong> català amb paraules arg<strong>en</strong>tines<br />

que parla l’Eva i <strong>el</strong> català col·loquial <strong>de</strong> l’Alexandra i, per<br />

l’altra, <strong>el</strong> final vitalista, que no <strong>de</strong>sconcerta <strong>el</strong>s lectors ni disminueix<br />

la recerca anterior, configur<strong>en</strong> una història am<strong>en</strong>a i atractiva.<br />

Es troba a faltar, potser, una mica més d’acció <strong>en</strong>cara que aquesta<br />

absència es contraresta amb la recerca interior <strong>de</strong> la protagonista<br />

i <strong>el</strong> canvi <strong>de</strong> rumb que pr<strong>en</strong> la seva vida quan és una mica més<br />

consci<strong>en</strong>t <strong>de</strong> què vol i quin tipus d’amistat prefereix.<br />

Amb aquesta història, Xulio Ricardo Trigo aconsegueix construir<br />

una narració <strong>de</strong> misteris i <strong>de</strong>scobrim<strong>en</strong>ts personals que es<strong>de</strong>v<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

transc<strong>en</strong>d<strong>en</strong>ts. Pot ser un bon <strong>en</strong>tret<strong>en</strong>im<strong>en</strong>t per als adolesc<strong>en</strong>ts<br />

—sobretot les adolesc<strong>en</strong>ts— que hi veuran reflectit part d<strong>el</strong><br />

seu món, d<strong>el</strong>s seus somnis i <strong>de</strong> les seves aspiracions.<br />

Publicat al diari El Punt <strong>el</strong> 30 <strong>de</strong> març <strong>de</strong> 2009


Una breu aproximació a Contes m<strong>en</strong>estrals <strong>de</strong><br />

Josep Anton Baixeras<br />

lu r d E s mA l g r A t<br />

Contes m<strong>en</strong>estrals és l’últim <strong>llibre</strong> publicat <strong>de</strong> Josep Anton Baixeras,<br />

edició que l’autor <strong>en</strong>cara va preparar <strong>en</strong> vida però que ja va veure<br />

la llum com a obra pòtuma. Josep Anton Baixeras va morir l’agost<br />

<strong>de</strong> 2008, pèrdua que lam<strong>en</strong>tem profundam<strong>en</strong>t. Narrador, assagista,<br />

dramaturg i traductor <strong>en</strong>s ha <strong>de</strong>ixat una obra exc<strong>el</strong>·l<strong>en</strong>t i abundant.<br />

Va publicar <strong>en</strong>tre altres textos, <strong>el</strong>s reculls <strong>de</strong> narracions Perquè sí,<br />

Perquè no (Premi Víctor Català 1959), les nov<strong>el</strong>·les L’an<strong>el</strong>l al dit i<br />

Les mares, les peces dramàtiques reuni<strong>de</strong>s a El mas d<strong>el</strong>s casam<strong>en</strong>ts,<br />

l’òpera Narcís als llimbs, les traduccions <strong>de</strong> La fira <strong>de</strong> Plun<strong>de</strong>rsweilern,<br />

<strong>de</strong> J. W. Goethe, i El dia més foll <strong>de</strong> Peter Turrini.<br />

Contes m<strong>en</strong>estrals està format per cinc r<strong>el</strong>ats breus: «La influència»,<br />

«El v<strong>en</strong>t i la boira», «L’alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Zalamea», «Pols <strong>en</strong>amorada»<br />

i «Els adéus», cinc r<strong>el</strong>ats difer<strong>en</strong>ts, cinc r<strong>el</strong>ats escrits per la<br />

mateixa mà, amb <strong>el</strong> mateix estil, amb <strong>el</strong>s mateixos recursos, confegits<br />

sota l’empara <strong>de</strong> l’humor, la ironia i <strong>el</strong> sarcasme, <strong>el</strong>em<strong>en</strong>ts<br />

que articul<strong>en</strong> totes les composicions. Una reflexió sobre la societat<br />

<strong>en</strong> què vivim i sobre la r<strong>el</strong>ació <strong>de</strong> l’individu amb la realitat. La<br />

primera connexió amb la realitat la trobem <strong>en</strong> les professions que<br />

se’ns pres<strong>en</strong>t<strong>en</strong> <strong>en</strong> aquests cinc r<strong>el</strong>ats: metges, polítics, homes<br />

<strong>de</strong> negocis, treballadors d<strong>el</strong> Sindicat, vicaris, clergues, professors<br />

d’universitat. És a dir, repres<strong>en</strong>tants d’un sector <strong>de</strong> la societat que<br />

es<strong>de</strong>v<strong>en</strong><strong>en</strong> miralls d’aquesta «temuda realitat», i les vivències d<strong>el</strong>s<br />

quals, les reaccions i les conclusions finals als seus periples particulars<br />

respondran, malgrat la t<strong>en</strong>sió i la poètica <strong>de</strong> la narració, a<br />

la mediocritat i seran expon<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> la misèria humana. D’aquí <strong>el</strong><br />

78


79<br />

Enc r E u A m E n t s. rE c u l l dE crítiquEs 2008-09<br />

títol d<strong>el</strong> <strong>llibre</strong>: Contes m<strong>en</strong>estrals, que <strong>en</strong> paraules <strong>de</strong> Magí Sunyer<br />

—cito d<strong>el</strong> pròleg— «M<strong>en</strong>estral es fa servir <strong>en</strong> l’accepció figurada i<br />

té un orig<strong>en</strong> molt més rec<strong>en</strong>t —d’un segle <strong>en</strong>rere— i una int<strong>en</strong>ció<br />

d<strong>en</strong>igradora. Proce<strong>de</strong>ix d<strong>el</strong>s inicis <strong>de</strong> la industrialització, quan una<br />

part <strong>de</strong> la m<strong>en</strong>estralia va progressar <strong>en</strong> po<strong>de</strong>r i diners i es va convertir<br />

<strong>en</strong> burgesia». Són aquests antiherois, <strong>el</strong>s personatges triats,<br />

i les seves vi<strong>de</strong>s sostingu<strong>de</strong>s sobre la quotidianitat, la vulgaritat,<br />

pors, temors, covardies, anh<strong>el</strong>s i <strong>de</strong>sitjos. A què respon la tria? Per<br />

què <strong>el</strong> narrador construeix, alm<strong>en</strong>ys <strong>en</strong> apar<strong>en</strong>ça, uns argum<strong>en</strong>ts<br />

fonam<strong>en</strong>tats <strong>en</strong> esc<strong>en</strong>es d<strong>el</strong> gris d<strong>el</strong> dia a dia? Po<strong>de</strong>m assajar <strong>de</strong><br />

donar una resposta recorr<strong>en</strong>t la galeria humana que se’ns pres<strong>en</strong>ta<br />

i dir que <strong>el</strong> que t<strong>en</strong>im a les mans és un <strong>llibre</strong> absolutam<strong>en</strong>t<br />

mo<strong>de</strong>rn. Mo<strong>de</strong>rn <strong>en</strong> la s<strong>el</strong>ecció d<strong>el</strong>s personatges i <strong>en</strong> <strong>el</strong> seu tractam<strong>en</strong>t,<br />

<strong>en</strong> la tria d<strong>el</strong>s temes, i <strong>en</strong> l’estil. En tots <strong>el</strong>s r<strong>el</strong>ats, excepte<br />

a «Pols <strong>en</strong>amorada», la vida <strong>de</strong> par<strong>el</strong>la, <strong>el</strong> matrimoni, és <strong>el</strong> primer<br />

esc<strong>en</strong>ari <strong>de</strong> la realitat que se’ns mostra, i que <strong>en</strong> major o m<strong>en</strong>or<br />

int<strong>en</strong>sitat apareix també com a tema <strong>de</strong> la narració. Assistim a la<br />

intimitat diària d<strong>el</strong>s matrimonis, a les t<strong>en</strong>sions, interessos, diàlegs;<br />

veiem <strong>el</strong> llit <strong>de</strong> matrimoni, com dorm<strong>en</strong>, com es <strong>de</strong>spert<strong>en</strong>, com<br />

m<strong>en</strong>g<strong>en</strong> i com viu<strong>en</strong>. En tots <strong>el</strong>s casos les r<strong>el</strong>acions amoroses<br />

que es planteg<strong>en</strong> estan manca<strong>de</strong>s <strong>de</strong> tot s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t <strong>de</strong> tragèdia<br />

o m<strong>el</strong>odrama; la ironia, <strong>el</strong> sarcasme i l’humor, són <strong>el</strong>s <strong>el</strong>em<strong>en</strong>ts<br />

que distanci<strong>en</strong> <strong>el</strong>s personatges <strong>de</strong> la tragèdia i que contribueix<strong>en</strong><br />

a crear <strong>el</strong> clima <strong>de</strong>sapassionat, <strong>en</strong> apar<strong>en</strong>ça, d<strong>el</strong> <strong>llibre</strong>. Tanmateix<br />

a «El v<strong>en</strong>t i la boira», <strong>el</strong> narrador <strong>en</strong>s apropa més al drama íntim<br />

d<strong>el</strong> personatge fem<strong>en</strong>í, un exemple <strong>de</strong> la malcasada. Les llàgrimes<br />

<strong>de</strong> la protagonista al final d<strong>el</strong> conte arrib<strong>en</strong> a <strong>en</strong>t<strong>en</strong>drir <strong>el</strong> lector,<br />

però amb un cop <strong>de</strong> ploma, l’autor transforma <strong>el</strong> m<strong>el</strong>odrama <strong>en</strong><br />

un sarcasme rabiüt, dotat d’una gran cru<strong>el</strong>tat.<br />

La t<strong>en</strong>sió narrativa s’articula gràcies a aquesta apar<strong>en</strong>t manca<br />

<strong>de</strong> passió, la ser<strong>en</strong>itat domina <strong>en</strong> tot mom<strong>en</strong>t les circumstàncies<br />

adverses que viu<strong>en</strong> <strong>el</strong>s personatges, i que <strong>en</strong>s ve proporcionada<br />

p<strong>el</strong> distanciam<strong>en</strong>t produït per l’ús <strong>de</strong> l’humor i la ironia. Aquest<br />

tractam<strong>en</strong>t narratiu d<strong>el</strong>s temes i <strong>de</strong> les accions facilita <strong>el</strong> cop audaç<br />

i inesperat <strong>de</strong> la més estricta cru<strong>el</strong>tat. L’apassionam<strong>en</strong>t refre-


Esc r i p t o r s dE l cA m p dE tA r r A g o n A<br />

nat <strong>en</strong> tot mom<strong>en</strong>t p<strong>el</strong> control int<strong>el</strong>·lectual d<strong>el</strong>s personatges es<br />

manifesta, <strong>de</strong> sobte, <strong>de</strong> vega<strong>de</strong>s amb una sola frase final, com a<br />

«El v<strong>en</strong>t i la boira», «Pols <strong>en</strong>amorada», o «L’alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Zalamea»,<br />

un r<strong>el</strong>at bastit sobre la picaresca on, una vegada més, <strong>el</strong> rerefons<br />

m<strong>el</strong>odramàtic és tallat p<strong>el</strong> sarcasme.<br />

Els temes triats, així com <strong>el</strong>s personatges, <strong>de</strong>scriu<strong>en</strong> i mostr<strong>en</strong><br />

al lector aspectes <strong>de</strong> la realitat més contemporània amb temes<br />

com per exemple <strong>el</strong> <strong>de</strong> la corrupció a «La influència», on la societat<br />

queda <strong>de</strong>finida per una dicotomia <strong>en</strong>tre <strong>de</strong>predadors i víctimes,<br />

<strong>en</strong>tre l’antílop i <strong>el</strong> cocodril. A «El v<strong>en</strong>t i la boira» es tracta<br />

<strong>el</strong> somni <strong>en</strong> dicotomia amb la realitat, la resignació. Altra vegada<br />

la poètica <strong>de</strong> la veu narrativa omple la buidor <strong>de</strong> l’esc<strong>en</strong>a trista i<br />

grisa. A «Pols <strong>en</strong>amorada» la presència <strong>de</strong> la mort i <strong>el</strong>s seus estralls<br />

és estabornidora. A «Els adéus» s’escomet <strong>el</strong> tema <strong>de</strong> la luxúria.<br />

Un <strong>llibre</strong> mo<strong>de</strong>rn per les tècniques narratives empra<strong>de</strong>s, algunes<br />

<strong>de</strong> les quals t<strong>en</strong><strong>en</strong> a veure amb <strong>el</strong> dramaturg que conviu<br />

amb <strong>el</strong> narrador <strong>en</strong> Josep Anton Baixeras. El narrador s’atreveix a<br />

inserir autèntics monòlegs al b<strong>el</strong>lmig d<strong>el</strong> r<strong>el</strong>at, construeix l’acció<br />

a través <strong>de</strong> diàlegs combinats amb fragm<strong>en</strong>ts narratius, <strong>en</strong>trevistes.<br />

Alguns incisos d<strong>el</strong> narrador es podri<strong>en</strong> correspondre perfectam<strong>en</strong>t<br />

a acotacions teatrals. Aquestes tècniques confereix<strong>en</strong> als<br />

r<strong>el</strong>ats una agilitat, una proximitat, un movim<strong>en</strong>t narratiu-escènic,<br />

que provoca una conc<strong>en</strong>tració que permet a l’autor construir la<br />

t<strong>en</strong>sió narrativa que necessita per conduir l’acció al <strong>de</strong>s<strong>en</strong>llaç,<br />

sempre sorpr<strong>en</strong><strong>en</strong>t. L’estructura d<strong>el</strong>s contes és fragm<strong>en</strong>tada, <strong>de</strong><br />

manera que Josep Anton Baixeras pot jugar amb la veu narrativa<br />

amb cops d’efecte brillantíssims. En un mateix r<strong>el</strong>at com a «L’alcal<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> Zalamea» <strong>el</strong> narrador <strong>en</strong> tercera persona és substituït per un<br />

narrador <strong>en</strong> primera persona. Narradors omnisci<strong>en</strong>ts, narradors<br />

parcials com a «La influència», amb monòlegs interns narrats <strong>de</strong>s<strong>en</strong>rotllats<br />

amb <strong>de</strong>stresa.<br />

Un <strong>llibre</strong> <strong>en</strong> què la realitat quotidiana és r<strong>el</strong>atada abastam<strong>en</strong>t<br />

i que gràcies a l’estil i a la poètica soterrada <strong>en</strong> <strong>el</strong> r<strong>el</strong>at és <strong>el</strong>evada<br />

a matèria literària, transc<strong>en</strong>dida i universalitzada.<br />

Publicat al diari El Punt <strong>el</strong> 6 d’abril <strong>de</strong> 2009<br />

80


Joc repartit: teatre<br />

mA g í su n y E r<br />

Les sessions <strong>de</strong> Jocs Partit que cada mes <strong>de</strong>s d<strong>el</strong> novembre passat<br />

se c<strong>el</strong>ebr<strong>en</strong> al Teatre El Magatzem t<strong>en</strong><strong>en</strong> l’atractiu afegit <strong>de</strong><br />

la sorpresa. Cada diàleg <strong>en</strong>tre escriptors resulta substancialm<strong>en</strong>t<br />

difer<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’anterior i, <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral, <strong>de</strong> tots <strong>el</strong>s altres. En <strong>el</strong> darrer,<br />

protagonitzat per Sergi Xirinacs i Francesc Cerro, aquesta característica<br />

es va acc<strong>en</strong>tuar, sobretot per una participació superior i<br />

impulsiva d’una bona part d<strong>el</strong> públic assist<strong>en</strong>t, que va provocar<br />

que més que d’un joc partit <strong>en</strong>tre dos es<strong>de</strong>vingués un joc repartit<br />

<strong>en</strong>tre dos actors c<strong>en</strong>trals i uns quants més que no figurav<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>el</strong><br />

programa. A totes les sessions hi ha hagut interv<strong>en</strong>cions d<strong>el</strong>s assist<strong>en</strong>ts,<br />

però <strong>en</strong> aquesta van ser moltes més i es van produir <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> molt aviat i amb una passió inusual. S<strong>en</strong>s dubte, estàvem installats<br />

<strong>en</strong> l’àmbit d<strong>el</strong> teatre. I és que <strong>de</strong> seguida es va posar sobre la<br />

taula una qüestió que acostuma a provocar passions <strong>en</strong>fronta<strong>de</strong>s.<br />

Quan Sergi Xirinacs va exposar <strong>el</strong>s seus dubtes sobre <strong>en</strong> quin mom<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> l’escriptura <strong>el</strong>l es podia consi<strong>de</strong>rar realm<strong>en</strong>t un escriptor<br />

i Francesc Cerro va ser molt més contund<strong>en</strong>t amb l’afirmació que<br />

<strong>el</strong>l no creia que fos un escriptor, la polèmica va estar servida. Quan<br />

tots dos van expressar una contradictòria posició davant d<strong>el</strong> text<br />

teatral, perquè per una banda reclamav<strong>en</strong> –sobretot Francesc Cerro-<br />

la llibertat creativa que quan exerceix<strong>en</strong> <strong>de</strong> directors <strong>el</strong>s dóna<br />

dret a manipular <strong>de</strong> la manera que creguin conv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>t <strong>el</strong> text que<br />

sigui, perquè, <strong>en</strong> <strong>de</strong>finitiva, <strong>el</strong>s creadors són <strong>el</strong>s directors, i per<br />

l’altra no podi<strong>en</strong> tolerar la i<strong>de</strong>a que un director malinterpretés algun<br />

aspecte d<strong>el</strong> text que <strong>el</strong>ls havi<strong>en</strong> escrit, les reaccions d<strong>el</strong> públic<br />

van sorgir <strong>de</strong> manera espontània. Francesc Cerro va <strong>de</strong>f<strong>en</strong>sar amb<br />

tant d’ardor la seva posició, tot reconeix<strong>en</strong>t que és ess<strong>en</strong>cialm<strong>en</strong>t<br />

81


Esc r i p t o r s dE l cA m p dE tA r r A g o n A<br />

contradictòria, que només va trobar una vida <strong>de</strong> sortida per salvar<br />

mínimam<strong>en</strong>t la coherència: es<strong>de</strong>v<strong>en</strong>ir <strong>el</strong>l mateix <strong>el</strong> director d<strong>el</strong>s<br />

seus textos. Sempre?, exclusivam<strong>en</strong>t?, se li va preguntar <strong>de</strong>s d<strong>el</strong><br />

públic. El <strong>de</strong>bat, vivíssim per a una <strong>de</strong> les qüestions més confuses<br />

d<strong>el</strong> teatre <strong>de</strong> l’últim mig segle, aqu<strong>el</strong>la que, <strong>de</strong>s d’una teorització<br />

esterilitzadora, va m<strong>en</strong>ar a la pràctica <strong>de</strong>saparició d<strong>el</strong>s escriptors<br />

<strong>de</strong> teatre repres<strong>en</strong>tats <strong>en</strong> l’esc<strong>en</strong>ari professional durant una quinz<strong>en</strong>a<br />

d’anys. Tan int<strong>en</strong>sa va ser la participació i la reflexió sobre<br />

aquest aspecte que va <strong>de</strong>ixar <strong>en</strong> segon terme <strong>el</strong>s altres punts que<br />

<strong>el</strong>s dos actors principals voli<strong>en</strong> <strong>de</strong>batre, <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la confiança <strong>en</strong><br />

l’esc<strong>en</strong>a d’aficionats contra la professional <strong>de</strong>f<strong>en</strong>sada per Sergi<br />

Xirinacs fins a un insinuat, però ni tan sols abordat, repàs al teatre<br />

a la ciutat <strong>de</strong> <strong>Tarragona</strong> proposat també per Xirinacs. L’<strong>en</strong>tusiasme<br />

d<strong>el</strong>s assist<strong>en</strong>ts conduïa <strong>de</strong> nou a la discussió sobre l’escriptura<br />

dramàtica i l’esc<strong>en</strong>ificació, un <strong>de</strong>bat d’un extraordinari interès<br />

<strong>de</strong>s d<strong>el</strong> mom<strong>en</strong>t que bona part d<strong>el</strong>s que hi interv<strong>en</strong>i<strong>en</strong> er<strong>en</strong> g<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> teatre o escriptors —no necessàriam<strong>en</strong>t confrontats— i que,<br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong>finitiva, sovint hi exposav<strong>en</strong> opinions medita<strong>de</strong>s i interioritza<strong>de</strong>s<br />

i punts <strong>de</strong> vista ja <strong>de</strong>batuts <strong>en</strong> altres ocasions. El públic<br />

es <strong>de</strong>cantava claram<strong>en</strong>t per retornar una categoria a la literatura<br />

dramàtica, i <strong>el</strong>s dos escriptors —o potser <strong>el</strong>s hauríem d’anom<strong>en</strong>ar,<br />

simplem<strong>en</strong>t, homes <strong>de</strong> teatre— vacil·lav<strong>en</strong>, navegav<strong>en</strong> <strong>en</strong>tre dues<br />

aigües. Això va repres<strong>en</strong>tar —a més, és clar <strong>de</strong> les interv<strong>en</strong>cions<br />

que Xirinacs i Cerro havi<strong>en</strong> preparat— <strong>el</strong> gran èxit d’aquesta sessió<br />

<strong>de</strong> Joc Partit, la capacitat d’obligar <strong>el</strong> públic a interv<strong>en</strong>ir, <strong>de</strong><br />

vega<strong>de</strong>s impulsivam<strong>en</strong>t, amb la necessitat <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre la paraula<br />

<strong>de</strong> seguida, imp<strong>el</strong>·lit per la urgència d’expressar la seva opinió.<br />

Molt sovint, aqu<strong>el</strong>les obres <strong>de</strong> teatre que compt<strong>en</strong> amb <strong>el</strong> públic<br />

com a actor imprescindible no aconsegueix<strong>en</strong> una adhesió tan<br />

fervorosa. Es va acabar tard i alguns van continuar la conversa <strong>en</strong><br />

un bar proper.<br />

Publicat al diari El Punt <strong>el</strong> 13 d’abril <strong>de</strong> 2009<br />

82


Hivernacle inundat<br />

Al b E r t vE n t u r A<br />

Hivernacle inundat (Cossetània Edicions, 2008) és <strong>el</strong> títol d<strong>el</strong> recull<br />

que aplega les obres finalistes i la guanyadora d<strong>el</strong>s x x i x Premis<br />

Literaris Baix Camp dintre <strong>de</strong> la categoria <strong>de</strong> poesia, <strong>el</strong> Premi<br />

Gabri<strong>el</strong> Ferrater <strong>de</strong> poesia 2007. El recull pr<strong>en</strong> nom <strong>de</strong> l’obra guanyadora,<br />

Hivernacle inundat, <strong>de</strong> Marta Pascual Llor<strong>en</strong>s. Les altres<br />

dues obres, les finalistes, són: De franc, <strong>de</strong> Dolors Juárez Garacia<br />

i Els dies, la nit, <strong>de</strong> Raqu<strong>el</strong> Estrada Roig, que tanqu<strong>en</strong> <strong>el</strong> <strong>llibre</strong>.<br />

Hivernacle inundat no és només un recull <strong>de</strong> poemes; és més<br />

que això perquè po<strong>de</strong>m dir que és un poemari cohesionat <strong>en</strong> tot<br />

mom<strong>en</strong>t per la temàtica i la veu poètica <strong>de</strong> tota l’obra. Per dir-ho<br />

claram<strong>en</strong>t: es fonam<strong>en</strong>ta <strong>en</strong> una veu clara i directa d<strong>el</strong> jo poètic<br />

que interp<strong>el</strong>·la <strong>el</strong> lector <strong>en</strong> diverses ocasions i se c<strong>en</strong>tra, principalm<strong>en</strong>t,<br />

<strong>en</strong> les r<strong>el</strong>acions humanes. En g<strong>en</strong>eral tot <strong>el</strong> poemari és força<br />

s<strong>en</strong>sual i té t<strong>en</strong>dència a buscar <strong>el</strong>s s<strong>en</strong>tits. Però sobretot l’ànima<br />

poètica recau al món d<strong>el</strong>s s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>ts, o d<strong>el</strong> s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t per antonomàsia:<br />

l’amor. Però no parla d’amor <strong>en</strong> termes pla<strong>en</strong>ts i embafadors;<br />

parla <strong>en</strong> termes <strong>de</strong> culpa i <strong>de</strong> dolor, però també <strong>de</strong> <strong>de</strong>sig<br />

i alegria. És amor i s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t <strong>en</strong> estat pur, que <strong>de</strong>fuig, doncs, la<br />

visió més <strong>en</strong>sucrada <strong>de</strong> l’amor.<br />

Hivernacle és un poemari homog<strong>en</strong>i a grans trets. Acurat.<br />

També conté, <strong>en</strong> dosis controla<strong>de</strong>s, <strong>en</strong>yorança. Tot <strong>el</strong> s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t<br />

que hi aboca és un s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t controlat, un s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la<br />

distància, racional, però no per això fred i impersonal; ans al<br />

contrari. Po<strong>de</strong>m dir, per tant, que la concepció que té aquí aquest<br />

amor és més ampli perquè <strong>de</strong>fuig <strong>el</strong> p<strong>en</strong>sam<strong>en</strong>t més clàssic al<br />

83


Esc r i p t o r s dE l cA m p dE tA r r A g o n A<br />

qual <strong>en</strong>s hem referit anteriorm<strong>en</strong>t i alhora té <strong>el</strong> s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t que li<br />

és característic però amb amb s<strong>en</strong>y.<br />

De franc, <strong>de</strong> Dolors Juàrez Garcia, és <strong>el</strong> primer d<strong>el</strong>s altres dos<br />

reculls que són reunits <strong>en</strong> aquest <strong>llibre</strong> com a finalistes d<strong>el</strong> premi.<br />

A diferència <strong>de</strong> l’anterior recull, que té una cohesió força clara,<br />

aquest recull opta per fer, justam<strong>en</strong>t, tot <strong>el</strong> contrari. El to d’alguns<br />

poemes és fins i tot sarcàstic <strong>en</strong> apar<strong>en</strong>ça, tot i que té <strong>el</strong>em<strong>en</strong>ts<br />

que no ho són pas i se serveix<strong>en</strong> d’aquest recurs per pres<strong>en</strong>tar-se<br />

més subjac<strong>en</strong>tm<strong>en</strong>t. El text poètic <strong>de</strong> per sí també és característic:<br />

ús <strong>de</strong> ll<strong>en</strong>guatge planer i algun cop narratiu més que poètic.<br />

Els dies, la nit, <strong>de</strong> Raqu<strong>el</strong> Estrada Roig, és l’altre recull finalista.<br />

Es divi<strong>de</strong>ix particularm<strong>en</strong>t <strong>en</strong> dos: Els dies, poemes que conform<strong>en</strong><br />

la primera part d<strong>el</strong> poemari i Rastre <strong>de</strong> nit, segona part que<br />

<strong>el</strong> conclou. La primera part, molt més ext<strong>en</strong>sa que la segona, té<br />

un to molt crític; algunes vega<strong>de</strong>s, <strong>de</strong> fons; d’altres, clar i evid<strong>en</strong>t,<br />

però guardant les apar<strong>en</strong>ces. Crítica que <strong>en</strong>foca <strong>de</strong> diverses maneres<br />

però sobretot cap a la societat, la nostra societat <strong>de</strong> perills<br />

inexist<strong>en</strong>ts que no veu més <strong>en</strong>llà <strong>de</strong> la finestra <strong>de</strong> casa nostra.<br />

Amb Rastre <strong>de</strong> nit es conclou <strong>el</strong> poemari amb quatre poemes <strong>de</strong><br />

caire totalm<strong>en</strong>t difer<strong>en</strong>t a l’anterior. En aquest cas <strong>el</strong>s poemes són<br />

<strong>de</strong> caire s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>tal i fan un joc realm<strong>en</strong>t efectiu d’emoció pausada<br />

i int<strong>en</strong>sa.<br />

En <strong>de</strong>finitiva, doncs, aquesta obra és <strong>el</strong> reflex <strong>de</strong> la funció que<br />

se suposa als premis literaris d’avui dia: aportar noves forna<strong>de</strong>s a<br />

la literatura catalana i fer-ne difusió com pertoca. Ara només cal<br />

veure com seguirà cada autora amb la seva poètica i la seva obra.<br />

Esperem, també, que segueixin p<strong>el</strong> camí que ara apunt<strong>en</strong>.<br />

Publicat al diari El Punt <strong>el</strong> 20 d’abril <strong>de</strong> 2009<br />

84


D<strong>el</strong>s clàssics a la literatura mo<strong>de</strong>rna<br />

lu r d E s mA l g r A t<br />

Adrià Targa és l’autor <strong>de</strong> l’exc<strong>el</strong>·l<strong>en</strong>t poemari L’exili <strong>de</strong> Constança<br />

(Cossetània 2008). Estudiant <strong>de</strong> Filologia Clàssica a la Universitat<br />

<strong>de</strong> Barc<strong>el</strong>ona, l’any 2007 va guanyar <strong>el</strong> Premi Joves.lit <strong>de</strong> poesia i<br />

l’any 2008 va publicar <strong>el</strong> seu primer recull <strong>de</strong> contes Els noms d<strong>el</strong><br />

complem<strong>en</strong>t (Z<strong>en</strong>it 2008). L’exili <strong>de</strong> Constança és <strong>el</strong> seu primer<br />

<strong>llibre</strong> <strong>de</strong> poesia. Adrià Targa <strong>de</strong>sterra l’experiència i <strong>el</strong> s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t<br />

a uns poemes que es mou<strong>en</strong> <strong>en</strong>tre allò viscut i allò impossible, la<br />

il·lusió i la realitat, la passió i <strong>el</strong> <strong>de</strong>s<strong>en</strong>gany, la veritat i la m<strong>en</strong>tida.<br />

I és aquest joc <strong>en</strong>tre la realitat i la ficció <strong>el</strong> que <strong>en</strong>s proposa<br />

<strong>el</strong> poeta ja <strong>de</strong>s d<strong>el</strong> títol d<strong>el</strong> poemari, aquest suposat «Exili <strong>de</strong><br />

Constança». La clau, una referència clàssica. L’exili a Tomis, actual<br />

Constança, d’Ovidi, <strong>el</strong>s seus Tristes, una veu <strong>de</strong>sconsolada d<strong>el</strong>s<br />

seus últims anys <strong>de</strong> vida, i la possibilitat que <strong>en</strong> realitat mai no<br />

hagués estat <strong>de</strong>sterrat, són <strong>el</strong>s pedals que fan bascular la poesia<br />

d’Adrià Targa.<br />

En un univers poètic on <strong>el</strong> falsejam<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la realitat es<strong>de</strong>vé<br />

ficció i on la ficció es<strong>de</strong>vé realitat per al jo poètic, assistim a un<br />

recorregut vital <strong>de</strong> reflexió i apassionam<strong>en</strong>t que transcorre per un<br />

itinerari interior <strong>de</strong> recerca i d’aprofundim<strong>en</strong>t <strong>en</strong> les ànsies més<br />

íntimes, m<strong>en</strong>tre es <strong>de</strong>s<strong>en</strong>volupa <strong>en</strong> un viatge real per difer<strong>en</strong>ts<br />

ciutats, anota<strong>de</strong>s perfectam<strong>en</strong>t al peu <strong>de</strong> cadascun d<strong>el</strong>s poemes,<br />

ciutats reals, alhora que imaginàries, p<strong>el</strong> fet <strong>de</strong> ser matèria poètica<br />

i <strong>de</strong> recreació <strong>de</strong> l’experència viscuda. L’ambigüitat d<strong>el</strong> <strong>llibre</strong> és<br />

la pedra <strong>de</strong> toc a partir <strong>de</strong> la qual hem <strong>de</strong> llegir aquests poemes,<br />

una subtilesa que es manté finsa l’últim poema. El poeta, doncs,<br />

es trasllada a l’exili imaginari <strong>de</strong> seu antecessor clàssic i, com <strong>el</strong>l,<br />

85


Esc r i p t o r s dE l cA m p dE tA r r A g o n A<br />

l’utilitza per bastir un món ple <strong>de</strong> clarobscurs, <strong>de</strong> paisatges d’interior<br />

oposats als paisatges d’exterior, <strong>de</strong> finestres que uneix<strong>en</strong> i<br />

que separ<strong>en</strong>, <strong>de</strong> misteris sobtadam<strong>en</strong>t intuïts, <strong>de</strong> veritats profun<strong>de</strong>s<br />

empara<strong>de</strong>s <strong>en</strong> la construcció <strong>de</strong> l’imaginari, i per, sobretot,<br />

expressar <strong>el</strong> seu lam<strong>en</strong>t, un lam<strong>en</strong>t contingut <strong>en</strong> la <strong>de</strong>scoberta<br />

<strong>de</strong> l’experiència artística. Com <strong>en</strong> <strong>el</strong> poema Incubadora, que <strong>en</strong><br />

realitat és un autoretrat, on l’art i la solitud <strong>de</strong> l’artista que busca<br />

la veritat es barreg<strong>en</strong> <strong>en</strong> un vers amb tocs surrealistes.<br />

L’art i la reflexió sobre l’art serà un motiu recurr<strong>en</strong>t al llarg <strong>de</strong><br />

tot <strong>el</strong> <strong>llibre</strong> que juntam<strong>en</strong>t amb les referències clàssiques li don<strong>en</strong><br />

continuïtat. Tanmateix L’exili <strong>de</strong> Constança consta <strong>de</strong> dues parts<br />

claram<strong>en</strong>t difer<strong>en</strong>cia<strong>de</strong>s per temàtica, imatges i recursos poètics i<br />

<strong>de</strong> tres poemes finals «Tres poemes irlan<strong>de</strong>sos», que sintetitz<strong>en</strong> <strong>el</strong>s<br />

temes que es <strong>de</strong>s<strong>en</strong>volup<strong>en</strong> al llarg d<strong>el</strong> recull. A la primera part<br />

visitem Sitges, V<strong>en</strong>ècia, Bologna, Girona i Patras. Les <strong>de</strong>scripcions<br />

d<strong>el</strong>s paisatges que aquestes ciutats ofereix<strong>en</strong> a Adrià Targa són<br />

utilitza<strong>de</strong>s com un espai que exemplifica l’experiència vital d<strong>el</strong><br />

jo poètic. Barc<strong>el</strong>ona, <strong>en</strong> canvi, és la ciutat «adulta», la ciutat que<br />

és punt d’anada i <strong>de</strong> tornada, la ciutat que predomina <strong>en</strong> <strong>el</strong> <strong>llibre</strong><br />

i que li serveix tant amb <strong>el</strong>s seus paisatges d’interior com d’exterior<br />

per <strong>de</strong>scabd<strong>el</strong>lar un altre d<strong>el</strong>s temes recurr<strong>en</strong>ts «<strong>el</strong> pas <strong>de</strong><br />

l’adolescència a l’edat adulta». <strong>Tarragona</strong> és la ciutat d<strong>el</strong> record,<br />

<strong>de</strong> la infantesa, d<strong>el</strong>s oríg<strong>en</strong>s. Aquests són poemes <strong>de</strong> <strong>de</strong>sig, d’expressió<br />

d<strong>el</strong>s anh<strong>el</strong>s més profunds, d<strong>el</strong> lam<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la nostàlgia per<br />

allò que <strong>en</strong>cara no s’ha abastat, i <strong>de</strong> la fúria per la pèrdua <strong>de</strong> tot<br />

allò que no s’ha pogut t<strong>en</strong>ir, fins al punt d’assolir, poèticam<strong>en</strong>t,<br />

un to tràgic.<br />

A la segona part d<strong>el</strong> <strong>llibre</strong> <strong>el</strong> paisatge exterior és més concret,<br />

<strong>el</strong> recorregut d<strong>el</strong> jo poètic es redueix a l’Empordà i a la ciutat <strong>de</strong><br />

Girona. És l’espai d’una experiència vital amorosa <strong>de</strong> la qual se<br />

n’expliqu<strong>en</strong> les seves diverses fases: la pl<strong>en</strong>itud <strong>de</strong> l’amor, amb<br />

referències a Ovidi, <strong>el</strong> record <strong>de</strong> l’amor viscut amb un jo poètic<br />

que es nega a la pèrdua, que a pesar <strong>de</strong> l’abandó cerca <strong>en</strong> l’art un<br />

espai comú on l’amor romangui <strong>en</strong> <strong>el</strong> transcurs d<strong>el</strong> temps, amb<br />

reminiscències <strong>de</strong> Lamartaine; la <strong>de</strong>sfeta amorosa, temàtica que<br />

86


87<br />

Enc r E u A m E n t s. rE c u l l dE crítiquEs 2008-09<br />

predomina per sobre <strong>de</strong> les altres i que és <strong>en</strong> realitat <strong>el</strong> nucli poètic<br />

d’aquesta segona part, que inclou la ràbia i <strong>el</strong> plany, i finalm<strong>en</strong>t<br />

<strong>el</strong>s poemes <strong>de</strong> comiat.<br />

La poesia d’Adrià Targa combina poemes escrits <strong>en</strong> <strong>de</strong>cassíllabs,<br />

alexandrins i polimetria, amb quatre sonets a la segona part:<br />

tres amb l’esquema mètric italià i un amb l’esquema mètric anglès.<br />

La facilitat i l’agilitat versificadora van uni<strong>de</strong>s amb un gust<br />

per les referències clàssiques que es reiter<strong>en</strong> al llarg d<strong>el</strong> <strong>llibre</strong>.<br />

Així a la primera part trobem La caiguda d<strong>el</strong>s ídols on Sitges passa<br />

a pertànyer al món d’Ulisses i P<strong>en</strong>èlope, per expressar l’absència<br />

<strong>de</strong> l’estimat. A El cant <strong>de</strong> les sir<strong>en</strong>es, les sir<strong>en</strong>es són un símbol<br />

d<strong>el</strong> malaverany d<strong>el</strong> temps futur. A Logos i Sophia es posa <strong>en</strong> dubte<br />

<strong>el</strong>s pressupòsits <strong>de</strong> la moral conv<strong>en</strong>cional, i P<strong>en</strong>tesilea recrea <strong>el</strong><br />

mite clàssic.<br />

A la segona part Militat omnis amans títol que reprodueix un<br />

vers d’Ovidi, beu <strong>de</strong> les imatges i <strong>el</strong>s símils d’aquest autor clàssic,<br />

a Plany per algú que se’n va, la imatge d’Eurídice serveix per<br />

posar <strong>en</strong> dubte l’estimat. També Palinòdia, i Vista <strong>de</strong> l’Onyar, on<br />

<strong>el</strong> riu es<strong>de</strong>vé <strong>el</strong> riu d’Heràclit i L’exili <strong>de</strong> Constança, títol i motiu<br />

literari d<strong>el</strong> <strong>llibre</strong>.<br />

Amb un estil intimista, <strong>de</strong> reflexió, <strong>de</strong> <strong>de</strong>scoberta, <strong>en</strong>s <strong>de</strong>ixa<br />

a les mans, Adrià Targa, <strong>el</strong> seu exili, escrit bona part <strong>de</strong>s <strong>de</strong> Barc<strong>el</strong>ona,<br />

tot i que alguns poemes s’han anat confegint al llarg d<strong>el</strong>s<br />

seus viatges i a les <strong>en</strong>vistes <strong>de</strong> paisatges que han estat <strong>el</strong> motiu, o<br />

l’excusa, per <strong>de</strong>scobrir-nos tot un món poètic i, sobretot, un vers<br />

àgil, fresc i emotiu.<br />

Publicat al diari El Punt <strong>el</strong> 27 d’abril <strong>de</strong> 2009


Una mica d’Amor i altres r<strong>el</strong>ats<br />

Jo r d i vi n y A l s<br />

Rec<strong>en</strong>tm<strong>en</strong>t ha aparegut <strong>el</strong> segon volum <strong>de</strong> la prosa curta <strong>de</strong> Puig<br />

i Ferreter, escriptor amb arr<strong>el</strong>s <strong>en</strong> <strong>el</strong> Camp <strong>de</strong> <strong>Tarragona</strong>. Aquest<br />

segon <strong>llibre</strong> conclou l’edició <strong>de</strong> tota la prosa breu, que l’escriptor<br />

havia es<strong>camp</strong>at <strong>en</strong> difer<strong>en</strong>ts revistes i diaris («La Publicitat»,<br />

«L’Horitzó», «El Diluvio» i «La Campana <strong>de</strong> Gràcia») al llarg la seva<br />

vida (La S<strong>el</strong>va d<strong>el</strong> Camp, 1882 – París, 1956). Puig i Ferreter va<br />

ser un autor polifacètic. Va ser molt reconegut <strong>en</strong> <strong>el</strong> teatre (El noi<br />

mimat, Aigües <strong>en</strong>canta<strong>de</strong>s, La dama <strong>en</strong>amorada o La dama <strong>de</strong><br />

l’amor feréstec) que va ser repres<strong>en</strong>tat a la capital catalana. Puig<br />

i Ferreter era fill d’un terratin<strong>en</strong>t ric <strong>el</strong> qual no <strong>el</strong> va reconèixer<br />

mai i tot i les dificultats econòmiques, que sempre <strong>el</strong> marcaran,<br />

va po<strong>de</strong>r estudiar, primer a Reus i més tard cap a Barc<strong>el</strong>ona. La<br />

vida <strong>de</strong> l’escriptor va ser pl<strong>en</strong>a d’alts i baixos i tot <strong>el</strong> que li va<br />

passar <strong>en</strong> aquests primers anys quedarà perfectam<strong>en</strong>t imprès <strong>en</strong><br />

la seva prosa. Quan va acabar <strong>el</strong>s estudis a Barc<strong>el</strong>ona va marxar<br />

un any a França, va viure aquest any com un vagabund s<strong>en</strong>se<br />

diners <strong>en</strong> la més absoluta misèria. Finalm<strong>en</strong>t <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>ix tornar a<br />

la capital catalana i com<strong>en</strong>ça a treballar. En aquesta primera etapa<br />

escriu teatre marcat amb un to <strong>de</strong> critica però <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Setmana<br />

Tràgica (1909) <strong>el</strong> públic voldrà obres lleugeres, coses que<br />

<strong>el</strong>s permetin passar uns mom<strong>en</strong>ts divertits. Puig, inicialm<strong>en</strong>t, va<br />

acceptar aquest nou cànon però tampoc no s’acabarà d’<strong>en</strong>tregar<br />

mai la voluntat d<strong>el</strong> seu públic i fins i tot va ser tractat d’immoral<br />

per l’obra La dama alegra. El s<strong>el</strong>vatà escriu teatre per sobreviure,<br />

per alim<strong>en</strong>tar <strong>el</strong> cos, però també necessita alim<strong>en</strong>tar <strong>el</strong> seu<br />

esperit i les seves obres, que han <strong>de</strong> divertir, sempre tindran un<br />

regust molt propi. Finalm<strong>en</strong>t va tr<strong>en</strong>car amb <strong>el</strong> món d<strong>el</strong> teatre i<br />

88


89<br />

Enc r E u A m E n t s. rE c u l l dE crítiquEs 2008-09<br />

es va <strong>de</strong>dicar pl<strong>en</strong>am<strong>en</strong>t a la narrativa, va escriure r<strong>el</strong>ats breus<br />

com «L’home que t<strong>en</strong>ia més d’una vida» (1924) que apareixia <strong>en</strong><br />

<strong>el</strong> volum anterior <strong>de</strong> prosa breu. En <strong>el</strong>s seus r<strong>el</strong>ats curts hi po<strong>de</strong>m<br />

veure nov<strong>el</strong>·les esbossa<strong>de</strong>s, pinz<strong>el</strong>la<strong>de</strong>s <strong>de</strong> històries més complexes<br />

que potser no t<strong>en</strong>ia temps o ganes d’escriure. El teatre li havia<br />

absorbit molt <strong>de</strong> temps i seguram<strong>en</strong>t molta prosa breu la <strong>de</strong>via<br />

escriure <strong>en</strong>tre obra i obra però ara que ha <strong>de</strong>cidit <strong>de</strong>ixar <strong>el</strong>s esc<strong>en</strong>aris<br />

passarà uns anys fins que aconsegueixi apos<strong>en</strong>tar-se <strong>en</strong><br />

<strong>el</strong> lloc d’escriptor <strong>de</strong> nov<strong>el</strong>·les. En <strong>el</strong> pròleg <strong>de</strong> Vida interior d’un<br />

escriptor Guillem-Jordi Gra<strong>el</strong>ls diu: «S’ha convertit ja <strong>en</strong> un tòpic<br />

parlar <strong>de</strong> la incapacitat imaginativa <strong>de</strong> Puig i Ferreter, i <strong>el</strong> fet que<br />

explotava fins a l’extrem la pedrera <strong>de</strong> les pròpies experiències i<br />

<strong>el</strong>s fets autobiogràfics». Aquesta frase <strong>de</strong>fineix tota l’obra <strong>de</strong> Puig.<br />

La seva obra escrita són paral·l<strong>el</strong>ismes <strong>de</strong> la seva vida viscuda, i<br />

sobte per la seva innocència i s<strong>en</strong>zillesa <strong>de</strong> les històries que explica.<br />

Els argum<strong>en</strong>ts no són recargolats, són esc<strong>en</strong>es que <strong>el</strong>l ha vist i<br />

que les ha alterat una mica. Si <strong>en</strong>s c<strong>en</strong>trem només <strong>en</strong> <strong>el</strong>s llocs on<br />

succeeix<strong>en</strong> les accions po<strong>de</strong>m parlar <strong>de</strong> tres espais: <strong>el</strong> <strong>camp</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Tarragona</strong> (s<strong>en</strong>se mai no dir La S<strong>el</strong>va d<strong>el</strong> Camp), l’altre espai és<br />

Barc<strong>el</strong>ona i finalm<strong>en</strong>t, l’herència d’aqu<strong>el</strong>l any a l’estranger, França.<br />

Els contes pres<strong>en</strong>t<strong>en</strong> un personatges i uns espais normals,<br />

s’altern<strong>en</strong> <strong>en</strong>tre urbans i rurals, i sempre van marcats per una<br />

tristesa. El pessimisme <strong>de</strong> «Les aigües <strong>en</strong>canta<strong>de</strong>s» contagia pràcticam<strong>en</strong>t<br />

tots <strong>el</strong>s r<strong>el</strong>ats. Les narracions són ord<strong>en</strong>a<strong>de</strong>s i s<strong>en</strong>zilles<br />

i fa que les històries flueixin perfectam<strong>en</strong>t per la m<strong>en</strong>t d<strong>el</strong> lector.<br />

Puig ja havia editat part d’aquests r<strong>el</strong>ats <strong>en</strong> vida i <strong>el</strong>l va posar com<br />

a primer <strong>el</strong> r<strong>el</strong>at «L’home <strong>de</strong> la ploma a la mà», un conte que <strong>el</strong>l <strong>el</strong><br />

converteix <strong>en</strong> pròleg. Un conte que no <strong>de</strong>ixa indifer<strong>en</strong>t i que critica<br />

<strong>el</strong> rumb cultural i polític d<strong>el</strong> país, v<strong>en</strong> bé podria ser un retret a<br />

V<strong>en</strong>tura Gassol. El que més atrau <strong>de</strong> Puig, es també <strong>el</strong> que més se<br />

li ha criticat, aquesta innocència i s<strong>en</strong>zillesa <strong>de</strong> les seves històries,<br />

gràcies a les quals pots anar <strong>de</strong>scobrint la seva vida i la vida d<strong>el</strong>s<br />

llocs p<strong>el</strong>s quals va passar.<br />

Publicat al diari El Punt <strong>el</strong> 4 <strong>de</strong> maig <strong>de</strong> 2009


Antoni Mateu: noves trameses<br />

mA g í su n y E r<br />

P<strong>el</strong>s voltants <strong>de</strong> Sant Jordi pres<strong>en</strong>tàvem a Reus una nova remesa<br />

<strong>de</strong> poesia que forma part <strong>de</strong> l’ext<strong>en</strong>s projecte d’Antoni Mateu titulat<br />

«La gran m<strong>en</strong>tida». Com a mínim, <strong>en</strong> l’acte es batejav<strong>en</strong> tres<br />

<strong>llibre</strong>s, dos <strong>en</strong> format conv<strong>en</strong>cional i publicats per L’Emboscall,<br />

Li he regalat l’or<strong>el</strong>la tota la nit i Si no et creus la gran m<strong>en</strong>tida<br />

potser trobis la sortida, i un altre <strong>en</strong> cd, Otros por mucho m<strong>en</strong>os se<br />

han hecho guardia civil. He escrit que <strong>el</strong>s <strong>llibre</strong>s er<strong>en</strong> tres, com a<br />

mínim, perquè possiblem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> l’operació n’hi interv<strong>en</strong>ia un altre<br />

<strong>de</strong> títol juganer: Mao c’est toi. Incerteses d’aquesta m<strong>en</strong>a es produeix<strong>en</strong><br />

perquè som davant d’un escriptor compulsiu i <strong>en</strong>tusiasta<br />

<strong>de</strong> la seva obra, <strong>en</strong> <strong>el</strong> qual <strong>de</strong> l’abundància d<strong>el</strong> cor parla la boca,<br />

<strong>de</strong> manera que una conversa amb <strong>el</strong>l sobre la seva poesia es<strong>de</strong>vé<br />

un allau d’informació que no sempre és fàcil d’assimilar. També<br />

perquè Antoni Mateu pertany a aqu<strong>el</strong>l sector —tinc temptacions<br />

d’escriure secta, però em continc— <strong>de</strong> la poesia contemporània<br />

que està més <strong>en</strong> contacte amb <strong>el</strong> món <strong>de</strong> l’art contemporani que<br />

amb <strong>el</strong>s estàndards <strong>de</strong> la literatura. El seu àmbit és <strong>el</strong> d<strong>el</strong>s concerts,<br />

<strong>el</strong>s ví<strong>de</strong>os, <strong>el</strong>s cedés, les lectures «alternatives», <strong>el</strong>s hap<strong>en</strong>nings,<br />

<strong>el</strong>s vernissatges, les instal·lacions, <strong>el</strong>s muntatges, les accions,<br />

i amb totes aquestes salses <strong>el</strong> guisat s’ha <strong>de</strong> tastar, perquè <strong>en</strong><br />

cas contrari perd molt. Som davant d’una sofisticació paradoxal,<br />

producte <strong>de</strong> l’abarrocam<strong>en</strong>t <strong>de</strong> les últimes avantguar<strong>de</strong>s —i les<br />

primeres avantguar<strong>de</strong>s ja hi van néixer, barroques—: com <strong>en</strong> tants<br />

altres casos, per accedir a la pl<strong>en</strong>a compr<strong>en</strong>sió d’aquesta poesia<br />

s’ha d’haver llegit una quantitat espectacular <strong>de</strong> literatura, escoltat<br />

molta música i contemplat molt <strong>de</strong> cinema —sovint <strong>de</strong> la m<strong>en</strong>a<br />

90


m<strong>en</strong>ys freqü<strong>en</strong>t— però, alhora, la forma final d<strong>el</strong>s versos és molt<br />

simple, <strong>el</strong> poeta procura amb molt <strong>de</strong> compte que aparegui com<br />

a <strong>de</strong>scurada i, fins i tot, aliterària, <strong>en</strong> un s<strong>en</strong>tit conv<strong>en</strong>cional <strong>de</strong> la<br />

paraula. El producte <strong>de</strong>sconcerta <strong>el</strong> lector habitual i <strong>en</strong>tusiasma<br />

l’a<strong>de</strong>pte. Més <strong>en</strong>cara, <strong>en</strong> <strong>el</strong> segon cas, si s’assisteix a les recitacions<br />

d<strong>el</strong>s poemes, que provoqu<strong>en</strong> l’adhesió o la repulsa immediata. És<br />

una poesia per a iniciats —per altra banda com molta <strong>de</strong> la que<br />

es pres<strong>en</strong>ta amb vestits m<strong>en</strong>ys sofisticats— que juga amb <strong>el</strong> lector<br />

i <strong>el</strong> sotmet a unes pressions que sovint no <strong>de</strong>u<strong>en</strong> ser compreses,<br />

<strong>en</strong>tre sobre<strong>en</strong>tesos, ironies i sarcasmes. Imatges viol<strong>en</strong>tes, paisatge<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>cadència, perversitats, visceralitats, i una insistència obsessiva<br />

<strong>en</strong> <strong>el</strong> sexe. Provocació, ràbia, suposada naturalitat, escriptura<br />

a raig. Però si l’<strong>en</strong>quadréssim <strong>en</strong> <strong>el</strong> naïf, hauríem caigut <strong>en</strong><br />

la trampa que Antoni Mateu <strong>en</strong>s ha parat. El poeta ho ha calculat<br />

tot, fins i tot <strong>el</strong> <strong>de</strong>safiant prosaisme <strong>de</strong> la poesia. Com <strong>el</strong>s altres escriptors,<br />

m<strong>en</strong>teix, fins i tot quan diu que és sincer. L’espontaneïtat<br />

és fingida, ho té tot calculat, <strong>de</strong>s d<strong>el</strong> lloc que cada <strong>llibre</strong> ocupa <strong>en</strong><br />

la construcció completa —recor<strong>de</strong>m-ho, «La gan m<strong>en</strong>tida»— fins a<br />

les dosis d’espontaneïtat que ha d’aplicar. Aficionat com és a les<br />

reflexions sobre la pròpia poesia, <strong>el</strong> lector t<strong>en</strong><strong>de</strong>ix a creure-se’l<br />

quan afirma «simplem<strong>en</strong>t escric» i «per mi / tot —a / <strong>de</strong>sgrat— /<br />

és poesia», però <strong>en</strong> realitat és més sincer quan confessa «sóc / més<br />

responsable (...) / que <strong>el</strong> que tothom p<strong>en</strong>sa» i s’acaba d’explicar<br />

quan qüestiona la tan anom<strong>en</strong>ada espontaneïtat: «Un no escriu <strong>el</strong><br />

que vol / ni <strong>el</strong> que pot / sinó <strong>el</strong> que ha d’escriure». En <strong>de</strong>finitiva,<br />

som davant la recerca <strong>de</strong>sesperada, per qualsevol mitjà, <strong>de</strong> l’originalitat,<br />

que ha marcat l’art occid<strong>en</strong>tal d<strong>el</strong>s dos darrers segles, i<br />

que <strong>en</strong> aquest mom<strong>en</strong>t, <strong>en</strong> les <strong>de</strong>rivacions que examinem, tradueix<br />

la <strong>de</strong>sori<strong>en</strong>tació profundíssima <strong>de</strong> l’individu i l’artista a aquestes<br />

alça<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la història. Ja no som davant les invectives terribles<br />

<strong>de</strong> Poe, Baud<strong>el</strong>aire o Rimbaud, ni davant la frescor d<strong>el</strong> dadà, <strong>el</strong>s<br />

ag<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> l’ordre han aconseguit domesticar aquesta <strong>de</strong>rivació <strong>de</strong><br />

l’art, que provoca més t<strong>en</strong>dresa que escàndol.<br />

Publicat al diari El Punt l’11 <strong>de</strong> maig <strong>de</strong> 2009<br />

91


BValls <strong>de</strong> Lletres<br />

Òs c A r pA l A z ó n<br />

El primer contacte que vaig t<strong>en</strong>ir amb BValls <strong>de</strong> Lletres, la revista <strong>de</strong><br />

la Comissió <strong>de</strong> Ll<strong>en</strong>gua i Literatura <strong>de</strong> l’Institut d’Estudis Vall<strong>en</strong>cs<br />

(IEV), va ser <strong>de</strong> retruc. La Claustre <strong>de</strong> Bofarull, membre d<strong>el</strong> cons<strong>el</strong>l<br />

<strong>de</strong> redacció, va donar-me’n un exemplar amb motiu d’una <strong>en</strong>trevista.<br />

Es tractava d<strong>el</strong> número 4 d’una publicació <strong>de</strong> petit format<br />

(24 x 17), agradable al tacte i a la vista. A la coberta hi havia una<br />

fotografia <strong>en</strong> blanc i negre d’uns jueus ultraortodoxos <strong>en</strong>filats o a<br />

punt d’<strong>en</strong>filar-se a un reixat, amb <strong>el</strong> nom <strong>de</strong> la revista escrit longitudinalm<strong>en</strong>t<br />

a la part esquerra <strong>en</strong> grans lletres <strong>de</strong> color taronja.<br />

Aquest <strong>el</strong>egant diss<strong>en</strong>y, que no varia mai, és un aperitiu d<strong>el</strong><br />

que trobarem a dins. Però no em refereixo només a la part gràfica,<br />

caracteritzada per una composició àgil i una tipografia atractiva<br />

que convid<strong>en</strong> a la lectura. Naturalm<strong>en</strong>t, també me’n refereixo als<br />

continguts. I és que, segons la <strong>de</strong>claració <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong>s seus<br />

creadors, BValls <strong>de</strong> Lletres «és una petita finestra que s’obre al vast<br />

paisatge <strong>de</strong> les paraules» on t<strong>en</strong><strong>en</strong> cabuda «cons<strong>el</strong>ls, filosofia, poesia,<br />

<strong>en</strong>trevistes, curiositats, paratges surrealistes, bon humor, illustracions<br />

que són art, reivindicació <strong>de</strong> la nostra manera <strong>de</strong> dir...»<br />

És, per tant, una iniciativa mo<strong>de</strong>sta (amb un tiratge <strong>de</strong> 600 exemplars<br />

i una periodicitat semestral) però alhora ambiciosa. I <strong>el</strong> més<br />

important és que no ha perdut <strong>de</strong> vista <strong>el</strong> principal objectiu amb<br />

què va ser concebuda, això és, l’<strong>el</strong>aboració d’un producte cultural<br />

fresc i <strong>de</strong> qualitat «fruit d<strong>el</strong> treball, <strong>de</strong> la passió, d<strong>el</strong>s s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>ts, <strong>de</strong><br />

l’ànsia». Aquest és <strong>el</strong> seu motor. Aquest és, doncs, <strong>el</strong> seu secret.<br />

Si publicar <strong>llibre</strong>s és arriscat, publicar revistes <strong>de</strong> ll<strong>en</strong>gua i<br />

literatura <strong>en</strong>cara ho és més. El problema és que, <strong>de</strong> primera im-<br />

92


93<br />

Enc r E u A m E n t s. rE c u l l dE crítiquEs 2008-09<br />

pressió, no ho sembla. En trobem exemples a dojo. Amb una i<strong>de</strong>a,<br />

ganes <strong>de</strong> posar-la <strong>en</strong> marxa, temps i una mica <strong>de</strong> calés, qualsevol<br />

pot <strong>en</strong><strong>de</strong>gar un projecte d’aquesta índole. El que és realm<strong>en</strong>t<br />

complicat, no obstant això, és mant<strong>en</strong>ir-se <strong>de</strong>mpeus al llarg d<strong>el</strong>s<br />

anys. No tothom és capaç <strong>de</strong> superar la fase inicial, seguram<strong>en</strong>t<br />

la més crítica <strong>de</strong> totes. La dificultat <strong>de</strong> trobar lectors fid<strong>el</strong>s <strong>en</strong> un<br />

món saturat, especialm<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s que és possible publicar a Internet,<br />

és un d<strong>el</strong>s obstacles contra <strong>el</strong> qual s’estav<strong>el</strong>l<strong>en</strong> molts. No és <strong>el</strong> cas<br />

<strong>de</strong> la revista vall<strong>en</strong>ca, que ha sabut esquivar-lo amb <strong>de</strong>stresa. Després<br />

d’una trajectòria <strong>de</strong> sis anys i onze números, po<strong>de</strong>m afirmar<br />

que estem davant d’una publicació consolidada a la qual augurem<br />

un llarg i pròsper futur.<br />

BValls <strong>de</strong> Lletres compta amb una sèrie <strong>de</strong> col·laboradors habituals,<br />

com ara la mateixa Claustre <strong>de</strong> Bofarull, Jordi <strong>de</strong> Bofarull,<br />

Joan Guasch, Anna Montserrat, Teresa Guasch, Míriam Culleré,<br />

Eva Busquets, Marc<strong>el</strong> Banús, Xavier Rull, Mònica Batet o Núria<br />

V<strong>en</strong>tura. A més, esporàdicam<strong>en</strong>t, hi particip<strong>en</strong> altres veus molt conegu<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> la nostra <strong>de</strong>marcació: Roser Llagostera, Noemi Bagés,<br />

Jaume Llambrich, Jordi Ferré, Jesús M. Tibau... El resultat és tot un<br />

seguit <strong>de</strong> seccions b<strong>en</strong> diverses que inclou<strong>en</strong>, <strong>en</strong>tre d’altres, mostres<br />

<strong>de</strong> creació literària, ress<strong>en</strong>yes <strong>de</strong> <strong>llibre</strong>s, qüestions lingüístiques<br />

o <strong>en</strong>trevistes a personatges d<strong>el</strong> món <strong>de</strong> les lletres. Aleshores,<br />

un cop feta la feina, arriba <strong>el</strong> mom<strong>en</strong>t <strong>de</strong> c<strong>el</strong>ebrar-ho. Coincidint<br />

amb la publicació <strong>de</strong> cada número, <strong>el</strong> cons<strong>el</strong>l <strong>de</strong> redacció <strong>de</strong> la<br />

revista n’organitza una pres<strong>en</strong>tació com cal. Sempre hi convid<strong>en</strong><br />

algun nom r<strong>el</strong>levant <strong>de</strong> la nostra cultura, que fa una xerrada a la<br />

seu <strong>de</strong> l’IEV. La nòmina <strong>de</strong> convidats que han avalat BValls <strong>de</strong> Lletres<br />

amb la seva presència és digna d’esm<strong>en</strong>t. Hi han passat, per<br />

exemple, Jordi Llavina, Lluís-Anton Baul<strong>en</strong>as, Màrius Serra, Roger<br />

<strong>de</strong> Gràcia o Matthew Tree, la qual cosa suposa una projecció <strong>de</strong><br />

la revista més <strong>en</strong>llà d<strong>el</strong> Camp <strong>de</strong> <strong>Tarragona</strong>. Tot un motiu d’orgull<br />

que mereix rebre les nostres f<strong>el</strong>icitacions.<br />

Publicat al diari El Punt <strong>el</strong> 18 <strong>de</strong> maig <strong>de</strong> 2009


Nòmada<br />

ol g A xirinAcs<br />

D’aquesta notable col·lecció <strong>de</strong> poemes escrits per M. Isab<strong>el</strong> Ortega,<br />

cal saber primer <strong>de</strong> tot que Nòmada vol significar <strong>el</strong> viatge<br />

d’Hèstia, la <strong>de</strong>essa grega custòdia d<strong>el</strong> foc i <strong>de</strong> la llar. Viatge<br />

a través d’un món que l’ha oblidada i on se s<strong>en</strong>t forastera. És<br />

la tragèdia que també podríem veure reflectida <strong>en</strong> <strong>el</strong>s versos <strong>de</strong><br />

l’emperador Adrià quan diu: «Ànima, vagarosa i amable, hoste i<br />

companya d<strong>el</strong> cos, ¿on viuràs? En llocs lívids, severs i <strong>de</strong>spullats,<br />

i mai més no em tornaràs a animar com abans.»<br />

Isab<strong>el</strong> Ortega se s<strong>en</strong>t nòmada <strong>en</strong> <strong>el</strong> seu pas vital p<strong>el</strong> temps,<br />

p<strong>el</strong> país, p<strong>el</strong>s carrers, p<strong>el</strong>s éssers que troba. Aquest seria <strong>el</strong> punt<br />

principal a ret<strong>en</strong>ir, <strong>el</strong> més important d<strong>el</strong> <strong>llibre</strong>, <strong>el</strong> seu s<strong>en</strong>tit. Ser<br />

nòmada d<strong>el</strong> propi temps. Nòmada <strong>en</strong> <strong>el</strong> cansam<strong>en</strong>t i <strong>el</strong> <strong>de</strong>s<strong>en</strong>gany<br />

<strong>de</strong> qui no se s<strong>en</strong>t habitant sinó turista, transeünt <strong>de</strong> la pàtria on<br />

li toca viure. Isab<strong>el</strong> Ortega, <strong>en</strong> la seva mateixa clarividència, sap<br />

trobar paradoxalm<strong>en</strong>t la b<strong>el</strong>lesa d’un món i d’uns mom<strong>en</strong>ts que<br />

se li pres<strong>en</strong>t<strong>en</strong> inhòspits, com se li van pres<strong>en</strong>tar a Hèstia, <strong>el</strong> seu<br />

símbol. I <strong>el</strong>s <strong>de</strong>scriu amb <strong>en</strong>certada exactitud.<br />

En la poesia catalana d<strong>el</strong>s últims temps no se sol trobar l’eufonia<br />

que <strong>de</strong>manava Marià Man<strong>en</strong>t: aqu<strong>el</strong>l so <strong>de</strong> les paraules <strong>en</strong><br />

harmonia que condueix <strong>el</strong> vers no pas a una forçada seqüència <strong>de</strong><br />

rimes, sinó a la llibertat que porta <strong>el</strong> seu ritme intern i <strong>de</strong>ixa lliscar<br />

les paraules fins al final d<strong>el</strong> poema, sigui quina sigui la forma<br />

adoptada p<strong>el</strong> poeta. Isab<strong>el</strong> Ortega no es fa esclava <strong>de</strong> formes que<br />

<strong>en</strong>duriri<strong>en</strong> <strong>el</strong> seu p<strong>en</strong>sam<strong>en</strong>t. Té <strong>el</strong> do <strong>de</strong> l’expressió <strong>en</strong> llibertat i<br />

<strong>de</strong> cont<strong>en</strong>ir les i<strong>de</strong>es <strong>en</strong> la necessària cond<strong>en</strong>sació d<strong>el</strong> vers. Cosa<br />

difícil <strong>en</strong> <strong>el</strong>s poetes, la cond<strong>en</strong>sació <strong>de</strong> la paraula, però goig quan<br />

94


95<br />

Enc r E u A m E n t s. rE c u l l dE crítiquEs 2008-09<br />

<strong>el</strong> joc literari permet expressar les i<strong>de</strong>es amb <strong>el</strong>s mots justos, precisos,<br />

sempre nous per la mateixa combinació <strong>de</strong> pl<strong>en</strong>itud, b<strong>el</strong>lesa<br />

i at<strong>en</strong>ció al <strong>de</strong>tall.<br />

Nòmada és un <strong>llibre</strong> b<strong>en</strong> treballat i, <strong>el</strong> més important, un <strong>llibre</strong><br />

vital. La poesia, més que cap altre gènere, <strong>en</strong>s dóna la màxima<br />

aproximació al poeta; <strong>en</strong> podríem dir radiografia, autobiografia,<br />

però <strong>el</strong> s<strong>en</strong>tit és més profund. Cert que aquests són conceptes<br />

interiors, però <strong>de</strong> dins neix <strong>el</strong> vers i és una exc<strong>el</strong>·l<strong>en</strong>t aproximació<br />

a la totalitat <strong>de</strong> la persona. Ara bé, hi ha qui opina que un autor<br />

se sol posar una màscara quan escriu, que oculta volgudam<strong>en</strong>t la<br />

seva personalitat. Potser sí, i precisam<strong>en</strong>t ho diu M. Isab<strong>el</strong> Ortega<br />

<strong>en</strong> la seva seqüència «Nomadàries», n. VIII «...i al capdavall <strong>el</strong>s versos<br />

/ són finestres que un dia / <strong>en</strong>s van falsejar <strong>el</strong> món.» Potser és<br />

cert, perquè la raó no és sola, única ni exclusiva. Però així i tot, <strong>el</strong><br />

poema <strong>en</strong>s rev<strong>el</strong>a amb certesa.<br />

Aquest és un <strong>llibre</strong> vital. Estem acostumats a s<strong>en</strong>tit la paraula<br />

‘vital’ i associar-la a una <strong>en</strong>ergia radiant, acolorida i optimista. En<br />

canvi, quan diem ‘realisme’, imaginem una veritat més dura, grisa<br />

i <strong>de</strong>solada. Però tots dos conceptes form<strong>en</strong> part d’una mateixa<br />

realitat i <strong>el</strong> que fan és complem<strong>en</strong>tar-se i <strong>de</strong>mostrar difer<strong>en</strong>ts matisos.<br />

Aquests matisos, rics, són <strong>el</strong>s que <strong>en</strong>certadam<strong>en</strong>t ha trobat<br />

i escrit M. Isab<strong>el</strong> Ortega <strong>de</strong>s d<strong>el</strong> realisme que abandona <strong>el</strong> somni<br />

per <strong>en</strong>trar a la veritat. Per això l’he <strong>de</strong>finit com un <strong>llibre</strong> vital,<br />

com <strong>el</strong> viatge cap a l’estança <strong>de</strong>sitjada i buscada <strong>de</strong>s <strong>de</strong> l’atzarosa<br />

condició <strong>de</strong> nòmada.<br />

Publicat al diari El Punt <strong>el</strong> 25 <strong>de</strong> maig <strong>de</strong> 2009


D<strong>el</strong> Joc partit al joc s<strong>en</strong>cer<br />

Fi n A An g l è s so r o n E l l A s<br />

El segon dijous d’aquest maig just acabat, hem tingut l’oportunitat<br />

d’assistir a la darrera sessió d<strong>el</strong> Joc Partit, activitat periòdica que<br />

<strong>el</strong> col·lectiu d’<strong>Escriptors</strong> d<strong>el</strong> Camp <strong>de</strong> <strong>Tarragona</strong> ha organitzat <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> la tardor passada al teatre El Magatzem, <strong>de</strong> la ciutat.<br />

Aquest cop, <strong>el</strong> Joc Partit es proposava <strong>de</strong> posar davant d<strong>el</strong><br />

públic dos autors d’una prosa molt b<strong>el</strong>la, precisa i subtil que han<br />

atorgat, ara i adés, al paisatge més nostre, <strong>el</strong> que va <strong>de</strong> la mar <strong>de</strong><br />

la Frau a les serrala<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Pra<strong>de</strong>s, <strong>el</strong> caire d’antagonista o <strong>de</strong> protagonista<br />

<strong>de</strong> moltes <strong>de</strong> les seves pàgines.<br />

Ambdós, Ramon Gomis <strong>de</strong> Reus i Eug<strong>en</strong>i Perea <strong>de</strong> Riudoms,<br />

són autors <strong>de</strong> múltiples facetes; si Gomis és també dramaturg,<br />

Perea és historiador i toponimista. I obres seves ja són clàssiques<br />

<strong>en</strong>tre <strong>el</strong>s amants <strong>de</strong> la literatura que sorgeix <strong>de</strong> la presa <strong>de</strong> consciència<br />

d<strong>el</strong> paisatge que <strong>en</strong>s <strong>en</strong>volta i d’unes mira<strong>de</strong>s s<strong>en</strong>sibles,<br />

curioses i volgudam<strong>en</strong>t ancestrals que l’embolcall<strong>en</strong>. Llibres com<br />

Cròniques <strong>de</strong> la Costa Daurada o Viatge per la mar <strong>de</strong> la Frau<br />

<strong>de</strong> Gomis o <strong>el</strong> dietari Les Mallorquines <strong>de</strong> Perea, que només p<strong>el</strong><br />

títol ja fan una picada d’ullet a la g<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la terra, <strong>en</strong> són exemple.<br />

D’aquí, doncs, <strong>el</strong> Joc Partit que <strong>el</strong>s proposàrem.<br />

I dic, <strong>el</strong>s proposàrem perquè així estava fet, anunciat i previst,<br />

però algun follet, no sé si sorgit d<strong>el</strong> fons <strong>de</strong> la terra o <strong>de</strong> l’abís d<strong>el</strong><br />

mar, <strong>en</strong>s va tòrcer l’<strong>en</strong>contre i finalm<strong>en</strong>t <strong>el</strong> Jo c pA r t i t va haver <strong>de</strong><br />

ser a una sola veu, la d’Eug<strong>en</strong>i Perea, i es<strong>de</strong>vingué Jo c sE n c E r.<br />

Els Clips Escènics a càrrec <strong>de</strong> la companyia d<strong>el</strong> teatre El Magatzem<br />

<strong>en</strong>cetar<strong>en</strong>, com sempre, l’acte donant força a la prosa d<strong>el</strong>icada,<br />

precisa, int<strong>el</strong>·lig<strong>en</strong>t d’aquests autors, ara embastada, ara<br />

cosida amb mots d<strong>el</strong> Camp.<br />

96


97<br />

Enc r E u A m E n t s. rE c u l l dE crítiquEs 2008-09<br />

I tot seguit, sol a esc<strong>en</strong>a, Eug<strong>en</strong>i Perea, s<strong>en</strong>se <strong>de</strong>ixar <strong>de</strong> fer<br />

s<strong>en</strong>tir la veu d<strong>el</strong> company abs<strong>en</strong>t, pres<strong>en</strong>tà la seva obra, <strong>en</strong>s confià<br />

opinions, <strong>de</strong>f<strong>en</strong>sà conv<strong>en</strong>cim<strong>en</strong>ts, explicà anècdotes i féu partícip<br />

d’experiències un públic molt at<strong>en</strong>t, interessat a no perdre’s<br />

ni un sol mot i, b<strong>en</strong> aviat, conv<strong>en</strong>çut <strong>de</strong> conèixer o <strong>de</strong> <strong>de</strong>scobrir<br />

la soli<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> l’autor i <strong>de</strong> la seva l’obra.<br />

Ens parlà <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la seva condició d’historiador i literat (i nosaltres<br />

hi afegim «i <strong>de</strong> professor universitari») <strong>de</strong> com hi ha d’haver<br />

corr<strong>el</strong>ació <strong>en</strong>tre història i literatura. No hi ha res —va v<strong>en</strong>ir a<br />

dir— que es doni <strong>en</strong> compartim<strong>en</strong>ts estancs. Tot s’interr<strong>el</strong>aciona i<br />

és <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la reciprocitat i <strong>de</strong>s d’allò que és mutu que <strong>en</strong>s po<strong>de</strong>m<br />

apropar al que més s’assembla a l’objectivitat pretesa <strong>en</strong> <strong>el</strong> cas <strong>de</strong><br />

la història o a la versemblança buscada <strong>en</strong> <strong>el</strong> cas <strong>de</strong> la literatura.<br />

Però només s’hi arriba —seguia Perea— si s’hi acce<strong>de</strong>ix <strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

múltiples vessants. Una <strong>de</strong> sola no serveix. Té mancances. I així,<br />

mig monòleg, mig conversa amb <strong>el</strong> públic assist<strong>en</strong>t, s’anà tr<strong>en</strong>ant<br />

un Joc que per molt que fos s<strong>en</strong>cer arribà a la fi.<br />

Però <strong>en</strong>cara voldria escriure, si se’m permet <strong>el</strong>ucubrar, que no<br />

m’estranyaria g<strong>en</strong>s que la situació inesperada que l’Eug<strong>en</strong>i Perea<br />

va viure al teatre El Magatzem un dijous <strong>de</strong> maig li hagués anat<br />

com an<strong>el</strong>l al dit i hagués acabat instal·lat, <strong>de</strong>sprés d<strong>el</strong> mig <strong>en</strong>surt<br />

inicial i <strong>en</strong>cara que seriós, responsable i convinc<strong>en</strong>t, <strong>en</strong> un m<strong>en</strong>a<br />

<strong>de</strong> gran divertim<strong>en</strong>t. I ho dic per com li agrada <strong>de</strong> fer ficció p<strong>el</strong>s<br />

camins <strong>de</strong> la literatura, <strong>de</strong> la història, d<strong>el</strong>s records, <strong>de</strong> l’univers<br />

que fa sorgir d’una anècdota, d’una vivència quotidiana<br />

I vés a saber si un dia o altre, aquest diàleg amb ningú o amb<br />

<strong>el</strong>l mateix, que va haver <strong>de</strong> viure i mig inv<strong>en</strong>tar, no es<strong>de</strong>vindrà<br />

nov<strong>el</strong>·la <strong>en</strong> forma <strong>de</strong> dietari, dietari fictici o ficció <strong>en</strong> forma <strong>de</strong> dietari<br />

<strong>en</strong> <strong>el</strong> que seria un nou volum <strong>en</strong> la línia <strong>de</strong> Les Mallorquines,<br />

Gastronomia Divina o <strong>el</strong> premiat Els pòl<strong>de</strong>rs <strong>de</strong> la memòria.<br />

En fi que a veure v<strong>en</strong>ir! Això —reblaria l’Eug<strong>en</strong>i— si Santa<br />

Llúcia <strong>en</strong>s conserva la vista.<br />

Publicat al diari El Punt l’1 <strong>de</strong> juny <strong>de</strong> 2009


Poesia d’alta t<strong>en</strong>sió<br />

Òs c A r pA l A z ó n<br />

No cal ser un expert <strong>en</strong> botànica per saber que les plantes no<br />

creix<strong>en</strong> així com així. Per tal que un jardí faci goig és necessari<br />

seguir unes normes bàsiques. A banda <strong>de</strong> les dosis justes <strong>de</strong> sol,<br />

aigua i adob, hi ha un altre factor que no sempre es té <strong>en</strong> compte:<br />

<strong>el</strong> terr<strong>en</strong>y ha <strong>de</strong> ser-hi propici. Un sòl massa argilós, per exemple,<br />

pot ser fatal per a <strong>de</strong>termina<strong>de</strong>s espècies vegetals.<br />

Tant si ets jardiner com si ets poeta, la tria d<strong>el</strong> terr<strong>en</strong>y és<br />

fonam<strong>en</strong>tal. Rosa Comes (<strong>Tarragona</strong>, 1973) n’és b<strong>en</strong> consci<strong>en</strong>t.<br />

Poema a poema, ha anat creant un espai propi per a conrear la<br />

seva poesia i treure’n <strong>el</strong> màxim partit. Es tracta d’un espai que<br />

ja va insinuar a 3: atzar (Arola, 2007) i que ara confirma i referma<br />

a Evito <strong>el</strong> verb (Cossetània, 2009), la continuació natural d<strong>el</strong><br />

seu projecte poètic. Un espai on la poeta s’hi s<strong>en</strong>t com <strong>el</strong> peix a<br />

l’aigua. Un espai que, si fos p<strong>el</strong>·lícula, seguram<strong>en</strong>t s’intitularia «La<br />

vida secreta <strong>de</strong> les paraules». I és que l’hàbitat <strong>de</strong> la Rosa Comes<br />

poeta és la sintaxi, <strong>el</strong>s <strong>el</strong>em<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> l’oració, <strong>el</strong>s signes <strong>de</strong> puntuació,<br />

<strong>el</strong> vers mateix.<br />

En una <strong>en</strong>trevista <strong>de</strong> l’any 2007, Rosa Comes va afirmar:<br />

«m’agradaria molt que [la meva poesia] s’assemblés a una emoció,<br />

a aqu<strong>el</strong>l corr<strong>en</strong>t <strong>el</strong>èctric in<strong>de</strong>finible que et passa p<strong>el</strong> cos quan vius<br />

<strong>de</strong>termina<strong>de</strong>s situacions». No obstant això, tots <strong>el</strong>s que coneixem<br />

la seva obra sabem que una <strong>de</strong>claració <strong>de</strong> principis així es queda<br />

curta. La seva poesia no s’assembla a una emoció: la seva poesia<br />

és emoció. Rosa Comes no només sap transmetre aquest corr<strong>en</strong>t<br />

al lector, sinó que a més, <strong>en</strong> algunes ocasions, és capaç d’<strong>el</strong>ectrocutar-lo.<br />

Comproveu-ho vosaltres mateixos. Obriu Evito <strong>el</strong> verb i<br />

98


llegiu-ne <strong>el</strong> primer poema, on trobareu <strong>el</strong> segü<strong>en</strong>t vers: «tu ja ets<br />

per mi un trist soroll». Com és possible que vuit paraules tinguin<br />

tanta força? No ho sé. Tan sols sé que només la literatura <strong>de</strong> <strong>de</strong>bò<br />

pot produir <strong>de</strong>scàrregues poètiques d’un voltatge tan alt.<br />

Segons <strong>el</strong> meu parer, aquest poemari pres<strong>en</strong>ta dos eixos temàtics<br />

que <strong>de</strong>staqu<strong>en</strong> sobre <strong>el</strong>s altres. Per una banda, Evito <strong>el</strong> verb<br />

parla <strong>de</strong> la recerca <strong>de</strong> la veritat. A través <strong>de</strong> la imatge d<strong>el</strong> mirall<br />

—recurr<strong>en</strong>t al llarg <strong>de</strong> tot <strong>el</strong> <strong>llibre</strong> com a missatger d’allò que és<br />

real i <strong>de</strong>sitjable—, la poeta emprèn un viatge ple <strong>de</strong> vicissituds<br />

emocionals. Ho fa disposada a arribar al final s<strong>en</strong>se <strong>de</strong>fallir, ja que<br />

«morir és <strong>de</strong>ixar <strong>de</strong> <strong>de</strong>finir la veritat». Però <strong>el</strong> camí no és fàcil. És<br />

ple d’obstacles. I l’obstacle més difícil <strong>de</strong> superar és <strong>el</strong> propi mirall.<br />

Si bé implica proximitat, al mateix temps es<strong>de</strong>vé l’«aire que hi<br />

ha <strong>en</strong>tre nosaltres», és a dir, una barrera infranquejable. Aquesta<br />

és la gran paradoxa. Aquest és <strong>el</strong> veritable drama <strong>de</strong> l’existència.<br />

Per altra banda, si a 3: atzar s’hi <strong>de</strong>tectava una pugna <strong>en</strong>tre la<br />

part visceral i la part cerebral <strong>de</strong> l’individu, a Evito <strong>el</strong> verb també<br />

s’hi lliur<strong>en</strong> diverses batalles. Hi apareix<strong>en</strong> <strong>el</strong>em<strong>en</strong>ts antagònics<br />

claram<strong>en</strong>t <strong>en</strong>frontats com ara la memòria i l’oblit o <strong>el</strong> tu i <strong>el</strong> jo.<br />

Però potser la dicotomia més evid<strong>en</strong>t és la que es crea <strong>en</strong>tre <strong>de</strong>scripció<br />

i narració. A l’hora d’escollir, la poeta es queda amb la<br />

primera. «Sóc <strong>de</strong>scripció i tu també», <strong>en</strong>s diu. I és que la <strong>de</strong>scripció<br />

atura <strong>el</strong> temps. Això és <strong>el</strong> que vol la poeta: cong<strong>el</strong>ar <strong>el</strong> pres<strong>en</strong>t per<br />

<strong>de</strong>spullar-lo d<strong>el</strong> seu caràcter fugisser. Per això r<strong>en</strong>ega <strong>de</strong> la narració.<br />

Per això evita <strong>el</strong> verb. Perquè <strong>el</strong> verb significa movim<strong>en</strong>t. I <strong>el</strong><br />

movim<strong>en</strong>t, ja se sap, <strong>en</strong>s con<strong>de</strong>mna a la memòria i a l’oblit.<br />

Cal dir que <strong>el</strong> to predominant d’Evito <strong>el</strong> verb és agredolç. Tanmateix,<br />

<strong>el</strong> <strong>llibre</strong> finalitza amb un toc d’optimisme. Al darrer poema<br />

llegim: «retrobo <strong>el</strong> fil <strong>de</strong> l’argum<strong>en</strong>t, la història que <strong>en</strong>s explica<br />

i <strong>en</strong>s manté dintre d<strong>el</strong> món». Per això po<strong>de</strong>m tancar <strong>el</strong> <strong>llibre</strong> amb<br />

un bri d’esperança. La mateixa esperança que s<strong>en</strong>tim com a lectors,<br />

confiant que la Rosa <strong>en</strong>s regali un altre poemari b<strong>en</strong> aviat.<br />

Publicat al diari El Punt <strong>el</strong> 15 <strong>de</strong> juny <strong>de</strong> 2009<br />

99


L’agulla <strong>en</strong> un paller I, <strong>de</strong> Xavier Amorós<br />

JE s ú s Fi g u E r E s<br />

Aquest ext<strong>en</strong>s i int<strong>en</strong>s volum III <strong>de</strong> l’Obra completa <strong>de</strong> Xavier<br />

Amorós, editat per l’Ajuntam<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Reus, a cura <strong>de</strong> Rosa Cabré i<br />

introduïda per Pere Anguera, té dos punts <strong>de</strong> mira que n’expliqu<strong>en</strong><br />

la forma i <strong>el</strong> fons. El primer és la i<strong>de</strong>a que té l’autor <strong>de</strong> la virtut<br />

<strong>de</strong> la seva obra: «Tinc, però, l’afany d’escriure com si la meva<br />

prosa escrita fos la transcripció d’un r<strong>el</strong>at a viva veu, un bocí <strong>de</strong><br />

conversa correspon<strong>en</strong>t a un sol interlocutor i d’unes proporcions<br />

<strong>de</strong>smesura<strong>de</strong>s», diu a la justificació. I l’altra: «Pere Anguera em<br />

va saber convèncer <strong>de</strong> reconduir <strong>el</strong> fil <strong>de</strong> les memòries canviant,<br />

això sí, <strong>el</strong> que t<strong>en</strong>i<strong>en</strong> <strong>de</strong> familiar i íntim per una preocupació i uns<br />

objectius <strong>de</strong> caràcter més cívic.»<br />

Efectivam<strong>en</strong>t, En El camí d<strong>el</strong>s morts, l’Amorós r<strong>el</strong>ata la proclamació<br />

<strong>de</strong> la República, la guerra civil i <strong>el</strong> primer any <strong>de</strong> postguerra,<br />

d<strong>el</strong>s vuit als disset anys <strong>de</strong> la seva vida. És la mirada d’un<br />

infant i adolesc<strong>en</strong>t a cavall <strong>en</strong>tre Reus i Prad<strong>el</strong>l <strong>de</strong> la Teixeta on<br />

hi sojorna quan <strong>el</strong>s nacionals com<strong>en</strong>c<strong>en</strong> a bombar<strong>de</strong>jar Reus. És<br />

la part més íntima amb poca implicació social, però d’una gran<br />

int<strong>en</strong>sitat emotiva. Un fet transc<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t fou la mort d<strong>el</strong> pare que<br />

<strong>de</strong>svia les int<strong>en</strong>cions <strong>de</strong> l’Amorós d’estudiar a Barc<strong>el</strong>ona i es queda<br />

a Reus a treballar a Las Américas, als baixos <strong>de</strong> cal Bofarull,<br />

d’on son pare era soci.<br />

Temps estranys (1941–1950), segona part d<strong>el</strong> volum, segueix<br />

la pauta marcada per Anguera. L’Amorós hi <strong>de</strong>scriu amb prosa<br />

realista, no mancada <strong>de</strong> lirisme, la implicació d<strong>el</strong> seu jo <strong>en</strong> l’àmbit<br />

cívic reus<strong>en</strong>c. La presència <strong>de</strong> l’autor <strong>en</strong> tots <strong>el</strong>s caires socials <strong>de</strong><br />

la capital d<strong>el</strong> Baix Camp és exhaustiva. El personatge-narrador-<br />

100


101<br />

Enc r E u A m E n t s. rE c u l l dE crítiquEs 2008-09<br />

autor <strong>en</strong>s captiva ja d’<strong>en</strong>trada per la quantitat d’interessos que<br />

respira. Home d’acció, no exempt <strong>de</strong> reflexió: esportista, amant<br />

<strong>de</strong> les ballarugues i d<strong>el</strong> dolce far ni<strong>en</strong>te, actor <strong>de</strong> teatre, locutor i<br />

guionista a la ràdio, rapso<strong>de</strong> <strong>en</strong> àmbits difer<strong>en</strong>ts, tertulià, poeta i<br />

prosista, animador i resist<strong>en</strong>t cultural. I me’n <strong>de</strong>ixo.<br />

Un fet digne d’esm<strong>en</strong>tar és un servei militar llarg i discontinu,<br />

ple <strong>de</strong> fets explicats <strong>en</strong> clau d’humor que traspu<strong>en</strong> l’absurditat i<br />

l’arbitrarietat <strong>de</strong> la casta militar franquista.<br />

La nòmina <strong>de</strong> personatges, activitats i institucions que <strong>de</strong>scriu<br />

és interminable. Només unes mostres. Joaquim Santasusagna, que<br />

li obrí la casa i <strong>el</strong> cor, és l’animador <strong>de</strong> les sessions poètiques clan<strong>de</strong>stines<br />

a difer<strong>en</strong>ts indrets d<strong>el</strong> Camp; —alcover<strong>en</strong>c com sóc, m’ha<br />

tocat la fibra local les organitza<strong>de</strong>s al mas <strong>de</strong> Mont-ravà a frec d<strong>el</strong><br />

Glorieta i la frustrada al mas <strong>de</strong> Geperut. Repassa <strong>el</strong>s itineraris<br />

vitals d<strong>el</strong> Sr. Creus, soci <strong>de</strong> la botiga, amb una <strong>de</strong>scripció pl<strong>en</strong>a<br />

<strong>de</strong> lirisme, <strong>de</strong> JM Arnavat, d’Antoni Correig, <strong>de</strong> Mn. Muntanyola,<br />

<strong>de</strong> l’editor i activista radical Torr<strong>el</strong>l <strong>de</strong> Reus, d’Enric Aguadé que<br />

obre <strong>el</strong> C<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> Lectura l’any 1948 i <strong>de</strong> la lluita <strong>de</strong> l’Amorós per<br />

la catalanitat <strong>de</strong> la Institució, d<strong>el</strong>s tarragonins Joan Antònio Guàrdias<br />

i <strong>de</strong> la jove Núria D<strong>el</strong>clòs.<br />

Repassa amb fruïció <strong>de</strong>tallista les anècdotes pervingu<strong>de</strong>s a la<br />

botiga <strong>de</strong> roba Las Américas, <strong>el</strong> teatre fracassat al C<strong>en</strong>tre Catòlic<br />

i a l’Orfeó Reus<strong>en</strong>c, <strong>el</strong>s Jocs Florals clan<strong>de</strong>stins, la fundació d<strong>el</strong><br />

C<strong>en</strong>tre Excursionista <strong>de</strong> Reus —sota l’empara <strong>de</strong> Santasusagna—,<br />

i, <strong>en</strong> <strong>el</strong> clos d<strong>el</strong> C<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> Lectura, «Els amics <strong>de</strong> la poesia» i l’aula<br />

<strong>de</strong> Declamació.<br />

Ja al final <strong>de</strong> tot, Amorós, apunta un gir. La mirada surt <strong>de</strong><br />

Reus. És hora <strong>de</strong> tr<strong>en</strong>car barreres i apostar per la literatura catalana<br />

<strong>de</strong> postguerra. Els resist<strong>en</strong>ts culturals <strong>de</strong> Reus <strong>en</strong>tr<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

contacte amb Joan Triadú i Maria Aurèlia Capmany i <strong>el</strong>s convid<strong>en</strong><br />

al C<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> Lectura.<br />

Xavier Amorós: vital, compromès, activista, prolífic i esforçat.<br />

Publicat al diari El Punt <strong>el</strong> 22 <strong>de</strong> juny <strong>de</strong> 2009


Joc Partit 2009-2010<br />

mA g í su n y E r<br />

Arr<strong>en</strong>ca la nova edició <strong>de</strong> Joc Partit. Durant <strong>el</strong> curs 2009-2010, <strong>Escriptors</strong><br />

d<strong>el</strong> Camp ofereix al teatre El Magatzem <strong>de</strong> <strong>Tarragona</strong> una<br />

altra remesa <strong>de</strong> diàlegs <strong>en</strong>tre escriptors <strong>de</strong> la comarca, continuació<br />

<strong>de</strong> la que <strong>el</strong> curs passat va funcionar molt bé, amb una gran<br />

assistència i participació <strong>de</strong> públic i amb unes sessions molt difer<strong>en</strong>ts<br />

<strong>en</strong>tre <strong>el</strong>les, totes d’un gran dinamisme i que van servir per<br />

compr<strong>en</strong>dre millors les raons d’unes escriptures. La coincidència<br />

<strong>de</strong> dos escriptors durant una mica més d’una hora va provocar<br />

unes interactuacions que van interessar als assist<strong>en</strong>ts i van incitarlos<br />

a la interv<strong>en</strong>ció, <strong>en</strong> algunes ocasions <strong>de</strong> manera molt viva. Per<br />

al curs 2009-2010 hi ha previstes sis dates, <strong>de</strong> novembre a maig.<br />

Obr<strong>en</strong> <strong>el</strong> cicle, <strong>el</strong> dia 12 <strong>de</strong> novembre, <strong>el</strong>s escriptors reus<strong>en</strong>cs Josep<br />

fre<strong>de</strong>ric Pérez i Jordi Folck, especialitzats <strong>en</strong> nov<strong>el</strong>·la juv<strong>en</strong>il<br />

i que t<strong>en</strong><strong>en</strong> una bona quantitat <strong>de</strong> títols molt llegits al mercat; <strong>el</strong><br />

10 <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembre arriba <strong>el</strong> torn <strong>de</strong> la narrativa per a adults, amb <strong>el</strong><br />

vall<strong>en</strong>c Lluís Figuerola Ortiga i la reus<strong>en</strong>ca Rosa Pagès, tots dos<br />

amb novetats rec<strong>en</strong>ts, <strong>de</strong> poesia i contes, respectivam<strong>en</strong>t; <strong>el</strong> 14 <strong>de</strong><br />

g<strong>en</strong>er, <strong>el</strong> tarragoní Pep Blay i la reus<strong>en</strong>ca Isab<strong>el</strong> Olesti, dos narradors<br />

amb una gran varietat <strong>de</strong> registres, parlaran sobre l’obra<br />

d’un i altre; <strong>el</strong> <strong>de</strong>bat sobre poesia s’<strong>en</strong>cetarà l’11 <strong>de</strong> febrer amb<br />

Gòria Ganga i Xavier Jové, dos tarragonins amb registres diversos;<br />

l’11 <strong>de</strong> març, Josep Santesmases, <strong>de</strong> Vila-rodona, que ha recreat<br />

<strong>el</strong>s paisatges d<strong>el</strong> Gaià, i Ramon Gomis, reus<strong>en</strong>c que ha <strong>de</strong>scrit la<br />

costa <strong>de</strong> la mar <strong>de</strong> la Frau, <strong>de</strong>batran sobre literatura i paisatge;<br />

<strong>de</strong>ixarem <strong>el</strong> mes d’abril per a les novetats <strong>de</strong> Sant Jordi i <strong>el</strong> mes <strong>de</strong><br />

maig es tancarà <strong>el</strong> curs amb un nou <strong>de</strong>bat poètic <strong>en</strong>tre dues tarra-<br />

102


gonines, Isab<strong>el</strong> Ortega i Rosa Comes. En aquesta ocasió, Joc Partit,<br />

una iniciativa d’<strong>Escriptors</strong> d<strong>el</strong> Camp, activitat d<strong>el</strong> Departam<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

Filologia Catalana <strong>de</strong> la Universitat Rovira i Virgili, compta amb la<br />

col·laboració <strong>de</strong> l’Ajuntam<strong>en</strong>t <strong>de</strong> <strong>Tarragona</strong>, <strong>de</strong> la Institució <strong>de</strong> les<br />

Lletres Catalanes, <strong>de</strong> l’Associació d’<strong>Escriptors</strong> <strong>en</strong> Ll<strong>en</strong>gua Catalana<br />

i d<strong>el</strong> Teatre El Magatzem, <strong>de</strong> la Cooperativa Obrera, que proporciona<br />

<strong>el</strong> local i <strong>el</strong>s clips escènics, lectures dramatitza<strong>de</strong>s <strong>de</strong> textos<br />

<strong>en</strong> cada sessió. Com l’any anterior, és un programa p<strong>en</strong>sat perquè<br />

les més diverses manifestacions literàries s’hi trobin a gust, un<br />

programa que dóna la mesura <strong>de</strong> la potència creativa d<strong>el</strong> territori<br />

<strong>en</strong> l’àmbit <strong>de</strong> la literatura, una potència que es visualitzarà <strong>en</strong> la<br />

sèrie <strong>de</strong> webs que es <strong>de</strong>diqu<strong>en</strong> a cada escriptor que participa <strong>en</strong><br />

les sessions, <strong>de</strong> manera que, <strong>en</strong>tre <strong>el</strong>s <strong>de</strong>dicats als que van comptar<br />

amb una Trobada d’<strong>Escriptors</strong> i <strong>el</strong>s que han <strong>de</strong>batut, <strong>de</strong>bat<strong>en</strong><br />

i <strong>de</strong>batran a Joc Partit, es disposa, i progressivam<strong>en</strong>t es disposarà<br />

<strong>en</strong>cara més, d’informació actualitzada a la xarxa sobre la creació<br />

literària <strong>en</strong> aquesta part d<strong>el</strong> país. Les i<strong>de</strong>es per a una amplificació<br />

<strong>de</strong> l’activitat que es duu a terme <strong>en</strong> aquest <strong>camp</strong> són moltes i, si es<br />

pod<strong>en</strong> realitzar, pot<strong>en</strong>ciaran la imatge col·lectiva i individual <strong>de</strong> la<br />

literatura <strong>camp</strong>tarragonina. Els b<strong>en</strong>eficis seran per als escriptors,<br />

però, sobretot, per al territori, que tindrà —ja com<strong>en</strong>ça a t<strong>en</strong>ir—<br />

una i<strong>de</strong>a més precisa <strong>de</strong> l’activitat que s’hi <strong>de</strong>s<strong>en</strong>volupa <strong>en</strong> aquest<br />

<strong>camp</strong> artístic, un d<strong>el</strong>s més <strong>de</strong>stacats i més claram<strong>en</strong>t dim<strong>en</strong>sionats<br />

<strong>de</strong> tots <strong>el</strong> que hi t<strong>en</strong><strong>en</strong> repres<strong>en</strong>tació. Convi<strong>de</strong>m <strong>el</strong>s espectadors a<br />

participar-hi, a escoltar les reflexions d<strong>el</strong>s escriptors i a interv<strong>en</strong>irhi<br />

amb preguntes i objeccions. El curs passat va funcionar amb la<br />

pl<strong>en</strong>a satisfacció <strong>de</strong> tothom; <strong>en</strong> aquest s’han <strong>de</strong> millorar <strong>el</strong>s resultats,<br />

<strong>en</strong>carats al gaudi estètic i a compr<strong>en</strong>dre les raons profun<strong>de</strong>s<br />

que mou<strong>en</strong> <strong>el</strong>s escriptors a escriure d’una <strong>de</strong>terminada manera,<br />

<strong>el</strong>s secrets <strong>de</strong> cuina i <strong>de</strong> taula <strong>de</strong> la literatura.<br />

Publicat al diari El Punt <strong>el</strong> 9 <strong>de</strong> novembre <strong>de</strong> 2009<br />

103


Óssa Major<br />

(Aproximació a la Poesia completa d’Olga<br />

Xirinacs)<br />

mA r t A mA t A s i Fi n A co s t A<br />

«... le temps s’<strong>en</strong> va, le temps s’<strong>en</strong> va, Madame». I la dona, que<br />

abans fou noia i molt abans n<strong>en</strong>a, mira per la finestra abocada al<br />

mar i escriu. Escriu <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la saviesa d<strong>el</strong> seu bagatge vital («Em<br />

vaig fer gran llegint poetes: <strong>de</strong> llegir-los, creixia;/ cames i braços<br />

s’allargav<strong>en</strong> com l’heura a la paret <strong>de</strong> pedra»), <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la salabror<br />

que aspira i li parla d’un temps antic, batec constant d<strong>el</strong>s seus<br />

versos («Fregàvem la cara a la paret ard<strong>en</strong>t d’<strong>en</strong>yorança romana»),<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>yor reivindicatiu per tantes «memòries apaga<strong>de</strong>s» i <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> l’esperança retrobada més <strong>en</strong>llà <strong>de</strong> la postguerra («a poc a poc,<br />

hi va tornar a haver est<strong>el</strong>s/ per als nostres ulls d’infant»), <strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

l’evidència aclaparadora d<strong>el</strong> pas d<strong>el</strong> temps («¡feia fred, amor,/ al<br />

corredor d<strong>el</strong>s anys!»).<br />

La poesia d’Olga Xirinacs és una amalgama <strong>de</strong> tons, d’olors,<br />

<strong>de</strong> colors, <strong>de</strong> música, <strong>de</strong> referències pictòriques que conflueix<strong>en</strong><br />

per evocar l’alè més vitalista d<strong>el</strong> caràcter mediterrani. Tots <strong>el</strong>s <strong>el</strong>em<strong>en</strong>ts<br />

<strong>de</strong> la terra hi són pres<strong>en</strong>ts, tots <strong>el</strong>s mom<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> l’any <strong>de</strong>scrits,<br />

totes les s<strong>en</strong>sacions d<strong>el</strong> cos intuï<strong>de</strong>s. I, darrera cada paraula,<br />

l’evidència d’una experiència viscuda int<strong>en</strong>sam<strong>en</strong>t i l’afany per<br />

<strong>de</strong>ixar-ne l’empremta eterna («cada nit,/ princesa nua, t’escriuré a<br />

la p<strong>el</strong>l/ les paraules que tu m’has <strong>en</strong>s<strong>en</strong>yat.»). I la ciutat —«princesa<br />

nua»— es troba a l’inici <strong>de</strong> cada vers, <strong>de</strong> cada imatge, pres<strong>en</strong>t<br />

per justificar-ne la seva <strong>de</strong>p<strong>en</strong>dència («Dep<strong>en</strong>c <strong>de</strong> cos i pedra /<br />

i les arr<strong>el</strong>s se’m nu<strong>en</strong> al cerv<strong>el</strong>l») i <strong>el</strong> seu retorn cíclic i necessari<br />

104


105<br />

Enc r E u A m E n t s. rE c u l l dE crítiquEs 2008-09<br />

(«Tots <strong>el</strong>s camins que has fet torn<strong>en</strong> a tu / per terra i mar <strong>en</strong> una<br />

tarda estesa»). I, tanmateix, més <strong>en</strong>llà d<strong>el</strong> mar, més <strong>en</strong>llà d<strong>el</strong> poble<br />

que l’ha acollida i d<strong>el</strong>s indrets europeus <strong>de</strong>scoberts, la seva poesia<br />

es <strong>de</strong>sborda i <strong>en</strong>vaeix tots <strong>el</strong>s racons <strong>de</strong> l’ànima, convertint <strong>en</strong> art<br />

tota cosa anom<strong>en</strong>ada.<br />

«... le temps s’<strong>en</strong> va, le temps s’<strong>en</strong> va, Madame». I <strong>en</strong>tre versos<br />

reviscolem l’amor prematur p<strong>el</strong>s <strong>llibre</strong>s («T<strong>en</strong>íem un paradís que<br />

trèiem d<strong>el</strong>s <strong>llibre</strong>s antics, / i era verd clar i verd fosc/[..] / Després<br />

tot quedava tancat als <strong>llibre</strong>s,/ que guardav<strong>en</strong> la llum <strong>de</strong>finitiva»),<br />

<strong>el</strong>s s<strong>en</strong>yals inequívocs que <strong>de</strong>fineix<strong>en</strong> la ciutat i la manera<br />

amat<strong>en</strong>t com se li adreça («Et s<strong>en</strong>to viva i tesa», « Et s<strong>en</strong>to <strong>en</strong>cara<br />

esclava», «T’<strong>en</strong><strong>de</strong>vino les hores que plores» o «L’estiu se t’<strong>en</strong>dureix<br />

/ a les façanes s<strong>en</strong>se d<strong>en</strong>ts»), la quotidianitat que flueix per la seva<br />

poesia i que, impregnada d’un <strong>en</strong>yor tan real com proper («Trista,<br />

trista, la tarda <strong>de</strong> dium<strong>en</strong>ge), <strong>en</strong>s retorna la dona que <strong>en</strong>s creuem<br />

m<strong>en</strong>tre passeja i assaboreix àvidam<strong>en</strong>t la ciutat («em s<strong>en</strong>to ingràvida<br />

/ si baixo s<strong>en</strong>se pressa <strong>el</strong>s carrerons/ i escolto les converses<br />

diluï<strong>de</strong>s/ <strong>en</strong>tre <strong>el</strong> fum <strong>de</strong> l’ofr<strong>en</strong>a / d<strong>el</strong>s pans <strong>de</strong> cada dia»)<br />

«... le temps s’<strong>en</strong> va, le temps s’<strong>en</strong> va, Madame». I dona i literatura<br />

es fusion<strong>en</strong> <strong>en</strong> un mateix cos. La dona feta s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t, dotada<br />

d’una s<strong>en</strong>sibilitat extrema, que practica un voayerisme puny<strong>en</strong>t<br />

més <strong>en</strong>llà <strong>de</strong> la transc<strong>en</strong>dència que trasllueix l’apar<strong>en</strong>ça. La dona<br />

incòmoda, obsedida a reivindicar la seva situació marginal. La<br />

dona que eternam<strong>en</strong>t mira <strong>el</strong> mar («Tinc finestres a mar/ són <strong>el</strong>s<br />

meus ulls») i pr<strong>en</strong> consciència <strong>de</strong> la mida <strong>de</strong> la pròpia vida (No<br />

sóc res més /que <strong>el</strong> besllum / d<strong>el</strong> foc <strong>en</strong>dins: / terra i sang / fon<strong>en</strong><br />

l’hora / <strong>de</strong> l’única / veritat»)<br />

«El temps se’n va, <strong>el</strong> temps se’n va, s<strong>en</strong>yora, / no és <strong>el</strong> temps,<br />

som nosaltres que marxem...» Ho va escriure Ronsard i l’Olga<br />

Xirinacs n’aprofita <strong>el</strong> vers com a antídot d’un mal averany. Potser<br />

no calia: <strong>de</strong>safiant <strong>el</strong> temps, <strong>el</strong> <strong>de</strong>ix <strong>de</strong> la seva poesia promet llargues<br />

reminiscències («Volíem que <strong>el</strong>s déus <strong>en</strong>s ungissin <strong>de</strong> llums<br />

immortals»), més <strong>en</strong>llà d<strong>el</strong> propi <strong>de</strong>sig.<br />

Publicat al diari El Punt <strong>el</strong> 16 <strong>de</strong> novembre <strong>de</strong> 2009


Música, sexe i literatura<br />

El g A cr E m A d E s<br />

A Eròtica Mix, Pep Blay r<strong>el</strong>ata quatre històries <strong>en</strong> què sexe i música<br />

es barreg<strong>en</strong> a través <strong>de</strong> les passions, <strong>el</strong>s excessos i les emocions<br />

<strong>de</strong> les vi<strong>de</strong>s d<strong>el</strong>s personatges.<br />

En un món <strong>en</strong>voltat <strong>de</strong> música —amb artistes, falsos artistes,<br />

cançons i m<strong>el</strong>odies que marqu<strong>en</strong> <strong>el</strong> ritme d<strong>el</strong>s es<strong>de</strong>v<strong>en</strong>im<strong>en</strong>ts—,<br />

l’autor <strong>de</strong>s<strong>en</strong>volupa quatre av<strong>en</strong>tures que permet<strong>en</strong> observar, <strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

difer<strong>en</strong>ts punts <strong>de</strong> vista, la complexitat <strong>de</strong> les r<strong>el</strong>acions humanes.<br />

Cadascuna d’aquestes històries, <strong>en</strong> què es va vei<strong>en</strong>t que «música<br />

i sexe són dues grans virtuts», o bé que «<strong>el</strong> sexe i la música<br />

pod<strong>en</strong> ser <strong>el</strong> motor <strong>de</strong> la virtut» (pàg. 223), està introduïda per<br />

una petita glosa <strong>en</strong> què <strong>el</strong> Dj P<strong>en</strong>is i la Vagina Pop (noms que, per<br />

la seva part, fan explícita la i<strong>de</strong>a d<strong>el</strong> <strong>llibre</strong>) s’<strong>en</strong>dins<strong>en</strong> <strong>en</strong> l’emoció<br />

principal que guiarà l’argum<strong>en</strong>t d<strong>el</strong> r<strong>el</strong>at.<br />

A la primera història, «Tuijosomsexe.com», <strong>el</strong> món virtual i <strong>el</strong><br />

real es trob<strong>en</strong> <strong>en</strong> una confusió <strong>en</strong>tre sexe i amor a través d’un<br />

recorregut p<strong>el</strong>s difer<strong>en</strong>ts festivals <strong>de</strong> música <strong>de</strong> l’estiu (d<strong>el</strong>s quals<br />

<strong>el</strong> protagonista es <strong>de</strong>clara apassionat). D<strong>el</strong> Primavera Sound fins<br />

al BAM (<strong>el</strong> festival <strong>de</strong> música in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Barc<strong>el</strong>ona), passant<br />

p<strong>el</strong> Festimad, <strong>el</strong> Sonar, <strong>el</strong> Viñarrock, <strong>el</strong> S<strong>en</strong>glar Rock o <strong>el</strong> Rock in<br />

Rio —<strong>en</strong>tre molts altres—, cada nova experiència musical repres<strong>en</strong>ta<br />

una nova experiència sexual. D’una forma explícita i excessiva,<br />

<strong>el</strong> protagonista es veurà immers, gairebé s<strong>en</strong>se imaginar-ho,<br />

<strong>en</strong> unes experiències que <strong>el</strong> fascinaran i, alhora, <strong>el</strong> <strong>de</strong>sestabilitzaran<br />

i li canviaran la visió d<strong>el</strong> món. L’autor int<strong>en</strong>ta <strong>en</strong>dinsar-se <strong>en</strong><br />

la m<strong>en</strong>t d<strong>el</strong> personatge: s<strong>en</strong>se estalviar-se <strong>el</strong>s <strong>de</strong>talls, com<strong>en</strong>tarà<br />

les seves s<strong>en</strong>sacions i actituds —tant físiques com psíquiques—<br />

106


107<br />

Enc r E u A m E n t s. rE c u l l dE crítiquEs 2008-09<br />

davant r<strong>el</strong>acions apar<strong>en</strong>tm<strong>en</strong>t impossibles, que <strong>el</strong> conduiran cap<br />

a un final sorpr<strong>en</strong><strong>en</strong>t, <strong>en</strong> què <strong>el</strong>l mateix pr<strong>en</strong>drà <strong>el</strong> r<strong>el</strong>leu d<strong>el</strong> que<br />

havia estat, apar<strong>en</strong>tm<strong>en</strong>t, una fantasia virtual.<br />

La segona, «Cartes d’amor a la Dona Bombolla», <strong>en</strong> què <strong>el</strong> sexe<br />

és substituït per l’amor (<strong>el</strong> <strong>de</strong>sig carnal per l’espiritual), recull<br />

<strong>el</strong>s missatges escrits <strong>en</strong>tre <strong>el</strong>s dos Últims Romàntics, dos artistes<br />

apassionats (a la seva manera) que, malgrat <strong>el</strong>s seus escassos<br />

r<strong>en</strong>contres, es <strong>de</strong>splac<strong>en</strong> i es trob<strong>en</strong> a través <strong>de</strong> la música. Coh<strong>en</strong>,<br />

Bach, Purc<strong>el</strong>l, Montsalvatge, Vivaldi, Com<strong>el</strong>a<strong>de</strong>, i Björk, <strong>en</strong>tre<br />

d’altres, permet<strong>en</strong> <strong>de</strong>scriure cada nou s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t i record d<strong>el</strong>s<br />

protagonistes. Cada peça aporta un nou s<strong>en</strong>tit a la seva r<strong>el</strong>ació,<br />

cada nova coincidència musical <strong>el</strong>s fa estar més a prop i atorga<br />

un significat als seus t’, que s’int<strong>en</strong>sifiqu<strong>en</strong> i es <strong>de</strong>sfan al mateix<br />

temps que apareix i <strong>de</strong>sapareix la seva passió.<br />

La tercera història (7’) torna a pres<strong>en</strong>tar excessos i truculències<br />

eròtiques: exposa un casam<strong>en</strong>t acabat <strong>en</strong> un assassinat que,<br />

apar<strong>en</strong>tm<strong>en</strong>t, té com a fil conductor <strong>el</strong> número 7. La càbala, <strong>el</strong><br />

nom d<strong>el</strong> protagonista, la cap<strong>el</strong>la, <strong>el</strong>s personatges (<strong>en</strong>carnació d<strong>el</strong>s<br />

set pecats capitals), Sev<strong>en</strong> <strong>de</strong> David Bowie... Tot un seguit <strong>de</strong> números<br />

set que ajudaran a resoldre <strong>el</strong> cas.<br />

I, finalm<strong>en</strong>t, l’última història (que dóna nom al <strong>llibre</strong>) torna a<br />

pres<strong>en</strong>tar la virtualitat, <strong>en</strong>cara que aquest cop <strong>de</strong>s d’una perspectiva<br />

més realista que al principi: una ruptura i la por a la solitud<br />

port<strong>en</strong> <strong>el</strong> protagonista a crear una id<strong>en</strong>titat virtual falsa —s’inv<strong>en</strong>tarà<br />

un artista—, id<strong>en</strong>titat a través <strong>de</strong> la qual es creurà capaç<br />

d’assaborir l’èxit. La música, com sempre, hi serà per r<strong>en</strong>ovar s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>ts,<br />

aportar noves experiències i guiar <strong>el</strong>s personatges <strong>en</strong> <strong>el</strong><br />

camí <strong>de</strong> la vida.<br />

Tot plegat, doncs, quatre històries <strong>en</strong> què una àmplia gamma<br />

d’artistes i peces musicals <strong>en</strong>s condueix<strong>en</strong> a les <strong>en</strong>tranyes <strong>de</strong> les<br />

vicissituds, <strong>el</strong>s tabús i <strong>el</strong>s excessos sexuals <strong>de</strong> la vida d<strong>el</strong>s protagonistes,<br />

però també a les seves emocions i al seu romanticisme<br />

més profunds.<br />

Publicat al diari El Punt <strong>el</strong> 23 <strong>de</strong> novembre <strong>de</strong> 2009


El mirall <strong>de</strong> la metròpoli<br />

Òs c A r pA l A z ó n<br />

Fullejant qualsevol volum <strong>de</strong> «La imatge que parla», la col·lecció<br />

més poètica d<strong>el</strong> catàleg d’Arola Editors, comprovarem que <strong>el</strong> nom<br />

n’és d’allò més escai<strong>en</strong>t. La imatge parla, <strong>en</strong> efecte, i a més és la<br />

primera a fer-ho. La imatge sempre s’anticipa a la paraula.<br />

En <strong>el</strong> cas d’El mirall <strong>de</strong> la metròpoli, publicat <strong>el</strong> proppassat<br />

mes <strong>de</strong> febrer, <strong>el</strong>s nostres ulls es fixaran <strong>en</strong> les fotografies <strong>de</strong><br />

Cristòbal Garcia tan bon punt l’obrim. Tr<strong>en</strong>ta-vuit instantànies <strong>en</strong><br />

blanc i negre que captur<strong>en</strong> uns paisatges ferits i abandonats. Piles<br />

<strong>de</strong> runa, <strong>de</strong>ixalles, andròmines, arbres morts, <strong>camp</strong>s erms, cases<br />

<strong>en</strong> ruïnes… Aquestes són les imatges inquietants i gairebé apocalíptiques<br />

que <strong>en</strong>s regala <strong>el</strong> fotògraf, convidant <strong>el</strong> lector a <strong>en</strong>dinsarse<br />

<strong>en</strong> <strong>el</strong>s textos que les acompany<strong>en</strong> i les complem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>. O és a<br />

l’inrevés?<br />

I és que <strong>el</strong>s poemes d’Alfredo Gavín, <strong>de</strong> vega<strong>de</strong>s, sembl<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>scriure les fotografies <strong>de</strong> Cristòbal Garcia. Als seus versos s’hi<br />

respira la mateixa angoixa i <strong>de</strong>solació. Paraula a paraula, <strong>el</strong> poeta<br />

va teixint un espai buit i, alhora, contradictori. «L’home sempre hi<br />

és <strong>en</strong> absència», afirma al poema XIX. Com a les imatges d<strong>el</strong> <strong>llibre</strong>,<br />

on no apareix cap figura humana (fins i tot a la parada d’autobús<br />

<strong>de</strong> la fotografia número 10 no hi ha ningú).<br />

Aquesta contradicció continua —o millor dit, com<strong>en</strong>ça— a les<br />

citacions <strong>de</strong> Ponç Pons, Josep Palau i Fabre, Gerard Vergés i Fríos<br />

Santos García que <strong>en</strong>capçal<strong>en</strong> <strong>el</strong> <strong>llibre</strong>. O potser no. Tal vegada<br />

com<strong>en</strong>ça al mateix títol: El mirall <strong>de</strong> la metròpoli. No obstant això,<br />

<strong>en</strong>cara és massa aviat per a saber-ho. Primer haurem <strong>de</strong> llegir<br />

alguns d<strong>el</strong>s poemes que <strong>el</strong> compon<strong>en</strong>. I aleshores sí. Aleshores<br />

<strong>en</strong>s adonarem que aquest mirall no reflecteix la metròpoli, sinó<br />

108


109<br />

Enc r E u A m E n t s. rE c u l l dE crítiquEs 2008-09<br />

que està <strong>en</strong>carat cap a fora. El mirall, doncs, actua com a cuirassa<br />

<strong>de</strong> la metròpoli. La protegeix. La manté oculta. I únicam<strong>en</strong>t <strong>en</strong>s<br />

n’ofereix una visió esbiaixada i distorsionada. «Als afores no hi<br />

ha l’home: / hi ha les restes <strong>de</strong> l’home, / l’òxid <strong>de</strong> l’home», diu<br />

<strong>el</strong> poeta. I, més <strong>en</strong>davant, hi afegeix: «hi ha l’altra cara <strong>de</strong> l’espill<br />

<strong>de</strong> l’home». Com les fotografies d<strong>el</strong> <strong>llibre</strong>, <strong>el</strong>s poemes <strong>de</strong> Gavín<br />

només <strong>en</strong>s mostr<strong>en</strong> imatges <strong>de</strong> la perifèria. De la metròpoli no hi<br />

ha ni rastre.<br />

Des d’un punt <strong>de</strong> vista més concret, El mirall <strong>de</strong> la metròpoli<br />

també tracta un d<strong>el</strong>s grans temes <strong>de</strong> la literatura: <strong>el</strong> pas d<strong>el</strong> temps.<br />

El poeta fa referència al pres<strong>en</strong>t emmirallant-se <strong>en</strong> <strong>el</strong> passat («No<br />

som <strong>el</strong> que <strong>el</strong>s pares van somiar per a nosaltres» o «Som <strong>el</strong>s fills<br />

d’aqu<strong>el</strong>ls que van patir / l’emp<strong>en</strong>ta <strong>de</strong> les fustes <strong>en</strong>fosqui<strong>de</strong>s /<br />

l’obstinació <strong>de</strong> la creu <strong>en</strong>altida»). Així mateix, constata que la noció<br />

d<strong>el</strong> temps ha adquirit una altra textura («Allò que era acc<strong>el</strong>erat<br />

fa <strong>de</strong>u anys / ara <strong>en</strong>s sembla que té / la v<strong>el</strong>ocitat d<strong>el</strong> cotó»). El<br />

temps és, doncs, un <strong>en</strong>emic més, però és acceptat com a inevitable<br />

amb un pòsit <strong>de</strong> resignació.<br />

P<strong>el</strong> que fa als aspectes formals, cal dir que molts d<strong>el</strong>s poemes<br />

<strong>de</strong> Gavín es bas<strong>en</strong> <strong>en</strong> la repetició d’una mateixa combinació sintàctica.<br />

Aquest recurs és força efectiu, ja que provoca una s<strong>en</strong>sació<br />

d’acumulació que evoca les imatges <strong>de</strong> l’abocador i <strong>el</strong>s munts <strong>de</strong><br />

brossa que il·lustr<strong>en</strong> <strong>el</strong> <strong>llibre</strong>: «Mai <strong>de</strong>ixar que es facin / ar<strong>en</strong>es<br />

d<strong>el</strong>s anys, / ar<strong>en</strong>es <strong>de</strong> les fúries, / ar<strong>en</strong>es <strong>de</strong> les pors». Així acaba<br />

El mirall <strong>de</strong> la metròpoli. Amb un bri d’esperança i optimisme. La<br />

resignació que com<strong>en</strong>tàvem abans s’ha esvaït. Ara tan sols queda<br />

una llista <strong>de</strong> «propòsits per avui». El temps <strong>en</strong>s dirà si serem capaços<br />

<strong>de</strong> portar-los a terme.<br />

Publicat al diari El Punt <strong>el</strong> 30 <strong>de</strong> novembre <strong>de</strong> 2009


Més que escriptors<br />

mA r i o n A bE r t o m E u<br />

El dia 12 <strong>de</strong> novembre, al teatre El Magatzem, es va c<strong>el</strong>ebrar la<br />

primera edició <strong>de</strong> la temporada 2009-2010 d<strong>el</strong> Joc Partit, una activitat<br />

literària organitzada p<strong>el</strong>s <strong>Escriptors</strong> d<strong>el</strong> Camp (ESCA) i <strong>el</strong><br />

Departam<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Filologia Catalana <strong>de</strong> la Universitat Rovira i Virgili,<br />

oberta al públic, <strong>en</strong> què diversos autors d<strong>el</strong> Camp <strong>de</strong> <strong>Tarragona</strong><br />

mant<strong>en</strong><strong>en</strong> un diàleg breu per par<strong>el</strong>les i comparteix<strong>en</strong> les seves<br />

opinions i experiències r<strong>el</strong>aciona<strong>de</strong>s amb <strong>el</strong> món <strong>de</strong> la literatura.<br />

Els protagonistes d’aquest primer diàleg van ser <strong>el</strong>s escriptors<br />

Josep Fre<strong>de</strong>ric Pérez i Jordi Folk. Aquests dos reus<strong>en</strong>cs, arquitecte<br />

l’un, i publicista, fotògraf i actor l’altre, han publicat diversos títols<br />

<strong>de</strong>stacables <strong>de</strong> literatura juv<strong>en</strong>il, com El quart v<strong>en</strong>t o El manuscrit,<br />

respectivam<strong>en</strong>t. Folk va pr<strong>en</strong>dre la iniciativa i va <strong>en</strong>cetar <strong>el</strong> diàleg<br />

amb la pres<strong>en</strong>tació d<strong>el</strong> seu company, Josep Fre<strong>de</strong>ric Pérez, que va<br />

publicar <strong>el</strong> seu primer <strong>llibre</strong> (Eclipsi solar) quan t<strong>en</strong>ia només 16<br />

anys. Ambdós autors van convergir immediatam<strong>en</strong>t <strong>en</strong> una i<strong>de</strong>a<br />

clau: tot i que la literatura és un ofici, hi ha pocs escriptors que<br />

puguin viure exclusivam<strong>en</strong>t <strong>de</strong> les seves publicacions. La creació<br />

literària es<strong>de</strong>vé, a la pràctica, una afició, ja que la <strong>de</strong>dicació a<br />

aquesta tasca es limita al poc temps lliure que resta <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong><br />

complir amb les obligacions laborals i familiars. Tot plegat condiciona,<br />

inevitablem<strong>en</strong>t, la fluï<strong>de</strong>sa i l’espontaneïtat <strong>de</strong> les produccions<br />

literàries. Aquestes limitacions <strong>en</strong>darrereix<strong>en</strong> la data <strong>de</strong><br />

publicació <strong>de</strong> les obres i obligu<strong>en</strong> <strong>el</strong>s autors a cercar alternatives<br />

per pal·liar les conseqüències d<strong>el</strong> ritme <strong>de</strong> vida que <strong>el</strong>s subjuga.<br />

Pérez, per exemple, sol dur sempre un bloc a sobre per pr<strong>en</strong>dre<br />

nota d’aqu<strong>el</strong>les i<strong>de</strong>es i situacions que inspir<strong>en</strong>, totalm<strong>en</strong>t o parcial,<br />

les seves narracions; precisam<strong>en</strong>t així és com va sorgir l’embrió<br />

110


111<br />

Enc r E u A m E n t s. rE c u l l dE crítiquEs 2008-09<br />

d’El quart v<strong>en</strong>t, una <strong>de</strong> les obres més <strong>de</strong>staca<strong>de</strong>s d’aquest escriptor.<br />

De fet, no és estrany que un autor plasmi experiències reals<br />

als seus escrits: un malson recurr<strong>en</strong>t d’una nit <strong>de</strong> vacances <strong>de</strong><br />

Folk va donar peu a l’última frase <strong>de</strong> la nov<strong>el</strong>·la 666 calaixos.<br />

L’artifici literari va ser un altre tema <strong>de</strong>stacat <strong>de</strong> la conversa.<br />

Pérez va explicar que sovint r<strong>el</strong>legeix les seves obres passat un<br />

temps, i habitualm<strong>en</strong>t sol p<strong>en</strong>sar que l’última que ha escrit és<br />

la millor; d’aquesta manera, l’autor pr<strong>en</strong> consciència pl<strong>en</strong>a <strong>de</strong> la<br />

seva evolució. L’estil planer d’aquest escriptor fa que la seva obra<br />

arribi molt fàcilm<strong>en</strong>t al públic. És <strong>el</strong> cas, per exemple, d’Una setmana<br />

més, sisplau: <strong>el</strong>s joves s’impliqu<strong>en</strong> tant amb aquesta nov<strong>el</strong>la<br />

que diversos instituts han <strong>de</strong>cidit posar-la <strong>en</strong> esc<strong>en</strong>a. L’autor<br />

va afirmar que mai tanca d<strong>el</strong> tot <strong>el</strong> final <strong>de</strong> les seves narracions i<br />

que evita al màxim les segones parts, fins al punt que, <strong>en</strong> <strong>el</strong> suposat<br />

cas que mai <strong>en</strong> fes alguna, no repr<strong>en</strong>dria <strong>el</strong> fil argum<strong>en</strong>tal<br />

<strong>de</strong> la primera nov<strong>el</strong>·la. Folk, per la seva banda, va fer referència<br />

al personatge: és una figura clau per l’escriptor, que ha d’estimar<br />

tan <strong>el</strong>s personatges bons com <strong>el</strong>s dol<strong>en</strong>ts, ja que tots t<strong>en</strong><strong>en</strong> una<br />

personalitat pròpia. Folk utilitza <strong>el</strong> personatge com a eina d’artifici<br />

literari a El manuscrit <strong>de</strong> les bèsties, nov<strong>el</strong>·la on fa aparèixer un<br />

personatge anom<strong>en</strong>at Jordi Folk, que no hem d’id<strong>en</strong>tificar necessàriam<strong>en</strong>t<br />

amb <strong>el</strong> mateix escriptor. Sovint, <strong>el</strong> lector comet l’error<br />

d’associar un personatge amb l’autor <strong>de</strong> la narració; però cal t<strong>en</strong>ir<br />

<strong>en</strong> compte que la literatura és ficció, <strong>en</strong>cara que l’escriptor extregui<br />

<strong>el</strong>em<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> la realitat, <strong>de</strong> l’univers que l’<strong>en</strong>volta.<br />

La conversa també va tractar qüestions més pragmàtiques. Els<br />

autors cobr<strong>en</strong> un tant per c<strong>en</strong>t molt baix <strong>de</strong> b<strong>en</strong>efici per <strong>llibre</strong> publicat,<br />

fet que dificulta que la creació literària es pugui convertir<br />

<strong>en</strong> l’única professió d<strong>el</strong>s escriptors. Publicar no és s<strong>en</strong>zill, ja que<br />

les editorials s’interess<strong>en</strong> més <strong>en</strong> les obres comercials que <strong>en</strong> les<br />

que realm<strong>en</strong>t t<strong>en</strong><strong>en</strong> un valor literari. Tot plegat fa que guanyar un<br />

premi sigui molt r<strong>el</strong>levant per un escriptor, ja que no només reconeix<br />

i comp<strong>en</strong>sa econòmicam<strong>en</strong>t <strong>el</strong> valor <strong>de</strong> la seva tasca, sinó<br />

que també garanteix la publicació i la difusió <strong>de</strong> la seva obra.


Esc r i p t o r s dE l cA m p dE tA r r A g o n A<br />

La conclusió que po<strong>de</strong>m extreure d’aquest diàleg, amè i fluït<br />

<strong>de</strong>s d<strong>el</strong> principi fins al final, és que darrere <strong>de</strong> la figura <strong>de</strong> l’autor<br />

hi ha una persona carregada <strong>de</strong> <strong>de</strong>ures i obligacions, com qualsevol<br />

altra, que es<strong>de</strong>vé especial perquè, amb un amor completam<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong>sinteressat, <strong>de</strong>dica cada petit instant <strong>de</strong> temps lliure a la seva<br />

gran passió: la literatura.<br />

Publicat al diari El Punt <strong>el</strong> 7 <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembre <strong>de</strong> 2009<br />

112


Nous contes mesopotàmics<br />

JE s ú s Fi g u E r E s<br />

Jo que només sé que Robert B<strong>en</strong>aiges és l’actual alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Cambrils<br />

i que ha publicat algun <strong>llibre</strong>, em pregunto —no sé si tinc<br />

dret a fer-ho— ¿d’on li ve a l’autor aquesta inclinació tan profunda<br />

per la Mesopotàmia? Quan jo estudiava m’explicar<strong>en</strong> que era un<br />

focus molt important <strong>de</strong> civilització, que <strong>en</strong> prov<strong>en</strong>ia, <strong>en</strong>tre altres<br />

alim<strong>en</strong>ts, <strong>el</strong> blat. També que les cultures es pod<strong>en</strong> perfilar al<br />

voltant <strong>de</strong> la trinitat <strong>de</strong> les gramínies: <strong>el</strong> blat (cultura occid<strong>en</strong>tal),<br />

l’arròs (cultura ori<strong>en</strong>tal) i <strong>el</strong> moresc (cultura ameríndia). Em contar<strong>en</strong><br />

que <strong>el</strong> paradís terr<strong>en</strong>al bíblic es trobava <strong>en</strong> algun indret d<strong>el</strong>s<br />

fèrtils vergers mesopotàmics. Podríem dir que som un apèndix<br />

mesopotàmic.<br />

Si faig aquesta digressió inicial és perquè a mi sempre m’ha<br />

corprès <strong>el</strong> territori que s’estén <strong>en</strong>tre <strong>el</strong>s rius Tigris i Èufrates. Em<br />

fascina la seva història, cultura, arqueologia. Per nosaltres pot<br />

semblar que és un lloc <strong>de</strong> pas <strong>en</strong>tre occid<strong>en</strong>t i l’ori<strong>en</strong>t. B<strong>en</strong>aiges<br />

<strong>en</strong>s <strong>el</strong> c<strong>en</strong>tra al punt just. És un territori tan ric i <strong>en</strong>vejable que<br />

<strong>el</strong>s pobles <strong>de</strong> la vora se n’han volgut emparar; <strong>de</strong> sempre que ha<br />

exercit una força c<strong>en</strong>trípeta tan abassegadora que dura fins als<br />

nostres dies. ¿Com s’expliqu<strong>en</strong> sinó les dues guerres <strong>de</strong> l’Iraq a<br />

cavall d<strong>el</strong> canvi <strong>de</strong> mil·l<strong>en</strong>i empresa per la coalició occid<strong>en</strong>tal?<br />

Robert B<strong>en</strong>aiges amb cinc nous contes ressalta la c<strong>en</strong>tralitat<br />

<strong>de</strong> Mesopotàmia i <strong>en</strong>s brinda un tast d<strong>el</strong>s homes, d<strong>el</strong> p<strong>en</strong>sam<strong>en</strong>t,<br />

d<strong>el</strong>s imperis, <strong>de</strong> les r<strong>el</strong>igions i altres fets culturals que han sadollat<br />

aquest vast territori.<br />

En <strong>el</strong> primer <strong>el</strong> primer conte, «Assiris», <strong>en</strong>s r<strong>el</strong>ata la personalitat<br />

d’Assurnasirpal que <strong>en</strong> boca d<strong>el</strong>s seu escriba és bon amo,<br />

113


Esc r i p t o r s dE l cA m p dE tA r r A g o n A<br />

exig<strong>en</strong>t, just, bon pare i espòs, culte i r<strong>el</strong>igiós. Tanmateix és cru<strong>el</strong><br />

amb <strong>el</strong>s seus <strong>en</strong>emics. Aquesta dicotomia d’actuació la resol di<strong>en</strong>t<br />

«que l’home neix pur i que es corromp <strong>de</strong> seguida per l’instint<br />

animal que portem dins».<br />

A «Macedonis» parla d’Alexandre <strong>el</strong> Gran. D<strong>el</strong> seu regnat efímer,<br />

<strong>de</strong> la seva mort i <strong>de</strong> la <strong>de</strong>scomposició <strong>de</strong> l’imperi que va crear.<br />

Nosaltres <strong>el</strong> veiem <strong>de</strong>s d<strong>el</strong> vessant grec, <strong>en</strong> canvi dins <strong>el</strong> r<strong>el</strong>at<br />

pr<strong>en</strong> la categoria integral que va t<strong>en</strong>ir al l’ori<strong>en</strong>t pròxim i mitjà<br />

que conquerí. Un <strong>de</strong>tall n’és <strong>el</strong> nom que li han atribuït les diverses<br />

cultures: Eeskandar-e Maqduni <strong>el</strong>s perses, Dhul-Qarnayn, <strong>en</strong> la<br />

tradició <strong>de</strong> l’Ori<strong>en</strong>t Mitjà, Al-Iskandar al-Kebeer <strong>en</strong> àrab, etc.<br />

«Maniqueus» <strong>en</strong>s il·lustra sobre aquesta r<strong>el</strong>igió creada per<br />

Mani basada <strong>en</strong> la distinció <strong>en</strong>tre <strong>el</strong> bé i <strong>el</strong> mal, <strong>en</strong> la purificació<br />

d<strong>el</strong> cos i <strong>de</strong> l’ànima a través <strong>de</strong> l’observança d’un ritus estricte. El<br />

narrador es consi<strong>de</strong>ra un <strong>de</strong>ixeble <strong>de</strong> la Gnosi, un fid<strong>el</strong> cristià, un<br />

budista paci<strong>en</strong>t, un mag d<strong>el</strong> zoroastrisme, un jueu, un panteista,<br />

un sintosista, un lector <strong>de</strong> Lao.<br />

Salah al-Din Yusuf ibn Ayyub —<strong>el</strong> nostre Saladí— és <strong>el</strong> personatge<br />

c<strong>en</strong>tral d’»Aiúbi<strong>de</strong>s». Home d’orig<strong>en</strong> kurd, exemple <strong>de</strong> gran<br />

estrateg, conqueridor d<strong>el</strong>s llocs sants <strong>en</strong> mans d’uns regnes croats<br />

sumits <strong>en</strong> la fragm<strong>en</strong>tació, <strong>en</strong> <strong>el</strong> pillatge i <strong>en</strong> les pugnes internes<br />

i creador d’una nissaga que donà estabilitat al Pròxim Ori<strong>en</strong>t, i<br />

tanmateix fou perseguit p<strong>el</strong>s hashshashin, fanàtics ismaïlites.<br />

L’últim conte és «Periodistes» que narra, <strong>en</strong> <strong>el</strong> context <strong>de</strong> la<br />

guerra <strong>de</strong> l’Iraq, la mort d’un periodista a mans d<strong>el</strong>s islamistes<br />

radicals. En un article a punt <strong>de</strong> publicar diu: «Bagdad, <strong>en</strong> <strong>el</strong> m<strong>el</strong>ic<br />

<strong>de</strong> món, és avui una ciutat <strong>en</strong> ruïnes [...]. La guerra <strong>de</strong> l’Iraq és<br />

una més a sumar <strong>en</strong> la llista infinita <strong>de</strong> guerres, a fer prevaldre un<br />

po<strong>de</strong>r sobre un altre, un culte sobre un altre, una diferència sobre<br />

una altra o una opinió sobre una segona.»<br />

Ah, i no <strong>de</strong>ixeu <strong>de</strong> llegir <strong>el</strong>s com<strong>en</strong>taris <strong>de</strong> cada part d<strong>el</strong><br />

<strong>llibre</strong>!<br />

Publicat al diari El Punt <strong>el</strong> 14 <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembre <strong>de</strong> 2009<br />

114


Me’n torno al carrer Kieran<br />

cristinA gA r r E t A gi r o n A<br />

La frase que dóna <strong>el</strong> títol al <strong>llibre</strong> la diu <strong>en</strong> Bru, un jove <strong>de</strong> 18 anys<br />

que <strong>en</strong> fa 5 que és orfe <strong>de</strong> pare i mare i que <strong>de</strong>s <strong>de</strong> llavors viu amb<br />

una tia-àvia a Irlanda. Cada estiu, ve a passar-lo a casa d’uns amics<br />

d<strong>el</strong>s seus pares, que a la vegada són <strong>el</strong>s pares d<strong>el</strong> seu millor amic,<br />

<strong>en</strong> Raimon. Aquest estiu, que ja és major d’edat, alguns es<strong>de</strong>v<strong>en</strong>im<strong>en</strong>ts<br />

canvi<strong>en</strong> <strong>el</strong> seu <strong>en</strong>torn i <strong>el</strong> fan <strong>en</strong>trar <strong>de</strong> ple <strong>en</strong> <strong>el</strong> món d<strong>el</strong>s<br />

adults. Potser per això <strong>en</strong> Bru és un jove sorpr<strong>en</strong><strong>en</strong>tm<strong>en</strong>t madur,<br />

que sap mant<strong>en</strong>ir-se al marge <strong>de</strong> les coses que no li interess<strong>en</strong>,<br />

i es preocupa p<strong>el</strong> seu amic. En Raimon no porta bé la separació<br />

rec<strong>en</strong>t d<strong>el</strong>s seus pares, ha fet un amic nou que només p<strong>en</strong>sa <strong>en</strong><br />

la moto i les noies, ha <strong>de</strong>ixat <strong>el</strong>s estudis i com<strong>en</strong>ça a trobar <strong>el</strong> seu<br />

amic <strong>de</strong> tota la vida avorrit i pesat. Els s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>ts d<strong>el</strong>s nois per<br />

la Cèlia, la <strong>de</strong>scoberta d’un diari personal <strong>de</strong> l’Eulàlia i la misteriosa<br />

tia Àgata proporcion<strong>en</strong> a la nov<strong>el</strong>·la un to sorpr<strong>en</strong><strong>en</strong>tm<strong>en</strong>t<br />

emotiu.<br />

La lectura d’aquesta nov<strong>el</strong>·la resulta sorpr<strong>en</strong><strong>en</strong>t, perquè d’<strong>en</strong>trada<br />

<strong>en</strong>s sembla un text molt àgil, amb un estil molt directe, <strong>de</strong><br />

frase breu, amb poques <strong>de</strong>scripcions (ni <strong>de</strong> personatges, ni <strong>de</strong><br />

paisatges, ni d’esc<strong>en</strong>aris), però <strong>en</strong> realitat arriba a tocar a fons<br />

i a fer s<strong>en</strong>tir al lector un bon nombre <strong>de</strong> s<strong>en</strong>sacions (un primer<br />

amor i un primer <strong>de</strong>samor, la por, <strong>el</strong> dolor, <strong>el</strong> fracàs, però també<br />

la noblesa i la temperança). De fet s’hi nota que l’autora coneix<br />

molt i molt bé l’actualitat d<strong>el</strong>s joves d’avui, <strong>el</strong>s seus interessos i<br />

també <strong>el</strong>s seus hàbits <strong>de</strong> lectura, i ha sabut com fer un <strong>llibre</strong> que<br />

<strong>el</strong>s resulti interessant. Interessant <strong>en</strong> la totalitat d<strong>el</strong> significat <strong>de</strong><br />

la paraula, i no només divertit o amè. Interessant perquè <strong>el</strong>s per-<br />

115


Esc r i p t o r s dE l cA m p dE tA r r A g o n A<br />

sonatges, principalm<strong>en</strong>t <strong>el</strong>s joves com <strong>en</strong> Bru, la Cèlia, <strong>en</strong> Sesé i<br />

<strong>en</strong> Raimon <strong>en</strong>s <strong>en</strong>s<strong>en</strong>y<strong>en</strong> coses, <strong>en</strong>s mostr<strong>en</strong> les seves respostes<br />

davant les situacions <strong>de</strong> la seva vida <strong>de</strong> joves.<br />

Però la M. Lluïsa Amorós no es conforma a fer una nov<strong>el</strong>·la<br />

típica per a joves amb personatges joves i problemàtiques comunes<br />

als joves que result<strong>en</strong> dificils <strong>de</strong> plaure <strong>el</strong>s que ja no són tan<br />

joves. Fer-ne la lectura amb 40 anys, és una experiència interessant<br />

perquè també <strong>el</strong>s personatges adults <strong>en</strong>s pod<strong>en</strong> <strong>en</strong>s<strong>en</strong>yar.<br />

Són l’Eulàlia, la Marta i <strong>el</strong> Josep i fins i tot l’Hipòlit <strong>el</strong> rocker que<br />

amb les seves actituds il·lustr<strong>en</strong> algunes <strong>de</strong> les r<strong>el</strong>acions humanes<br />

més properes.<br />

Que a ningú li faci por que l’autora sigui <strong>de</strong> Reus i això pugui<br />

<strong>en</strong>farfegar <strong>de</strong> localismes i singularitats típiques <strong>de</strong> les nostres<br />

contra<strong>de</strong>s, perquè si és cert que <strong>el</strong> protagonista es mou <strong>en</strong>tre<br />

aquesta ciutat i Cill Chainnigh, a Irlanda, només <strong>en</strong> tindrà la mesura<br />

justa que l’acció <strong>de</strong>mana, tal com <strong>de</strong>ia Margarida Aritzeta <strong>en</strong><br />

l’acte <strong>de</strong> pres<strong>en</strong>tació d<strong>el</strong> <strong>llibre</strong> «com l’espai inevitable que es mostra<br />

perquè s<strong>en</strong>se aquest espai no hi hauria discurs. Però amb la<br />

modèstia <strong>de</strong> ser només la dim<strong>en</strong>sió necessària com perquè autora<br />

i lectors <strong>en</strong>s hi s<strong>en</strong>tim còmo<strong>de</strong>s.» 1<br />

1 Maletasarda.blogspot.com<br />

Publicat al diari El Punt <strong>el</strong> 21 <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembre <strong>de</strong> 2009<br />

116


www.escat.cat

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!