23.04.2013 Views

El espejo de las Sagradas Escrituras - Corazones.org

El espejo de las Sagradas Escrituras - Corazones.org

El espejo de las Sagradas Escrituras - Corazones.org

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

esposa <strong>de</strong> su prójimo; y así arrancarás el mal <strong>de</strong> entre vosotros. Ahora bien: si un hombre encontrara<br />

en el campo a una joven que está <strong>de</strong>sposada y, tomándola, yaciera con ella, sólo a él pénesele con la<br />

muerte; nada sufra la joven, que no es rea <strong>de</strong> muerte, porque <strong>de</strong>l mismo modo que un ladrón cae<br />

sobre su prójimo y lo mata, así ella sufrió la violencia: sola se encontraba en el campo, gritó y nadie<br />

acudió en su socorro. Si un hombre se encontrara a una joven doncella, aún no <strong>de</strong>sposada, y,<br />

tomándola, yaciera con ella, y el hecho terminara ante los tribunales, el que se acostó con ella<br />

pagará al padre <strong>de</strong> la joven cien siclos <strong>de</strong> plata y la tomará por esposa, porque la <strong>de</strong>shonró. No<br />

podrá repudiada en todos los días <strong>de</strong> su vida. Ningún hombre tomará a la esposa <strong>de</strong> su padre ni<br />

levantará la manta <strong>de</strong>l lecho paterno" 58 .<br />

Un poquito más abajo: "No haya prostituta entre <strong>las</strong> hijas <strong>de</strong> Israel, ni prostituto entre los hijos <strong>de</strong><br />

Israel" 59 .<br />

Versículos <strong>de</strong>spués: "No cobres a tu hermano interés usurero alguno por dinero, ni por alimento, ni<br />

por cualquier otra cosa; hazlo con el extraño" 60 .<br />

Y unas cuantas líneas más abajo: "Cuando formules un voto al Señor, tu Dios, no te retrases en<br />

cumplido, porque el Señor, tu Dios, te lo reclamará, y si te <strong>de</strong>moras, te lo consi<strong>de</strong>raría un pecado. Si<br />

no quisieras jurar, estarías libre <strong>de</strong> pecado. En cambio, una vez que la palabra ha salido <strong>de</strong> tus labios<br />

<strong>de</strong>berás cumplirla y hacer como prometiste al Señor, tu Dios, y por propia voluntad dijiste" 61 .<br />

Poco <strong>de</strong>spués: "No tomarás en prenda ni la muela inferior ni la superior <strong>de</strong> un molino, porque es<br />

como tomarle (al <strong>de</strong>udor) en prenda su propia vida. Si se <strong>de</strong>scubriera que una persona que, tras<br />

secuestrar a un hermano. Suyo <strong>de</strong> entre lo hijos <strong>de</strong> Israel, y lo hubiera vendido recibiendo a cambio<br />

una cantidad <strong>de</strong> dinero, pénesele con la muerte. Así alejarás el mal <strong>de</strong> tu lado" 62 .<br />

Y unos versículos <strong>de</strong>spués dice: "Cuando le reclames a tu prójimo algo que te <strong>de</strong>be, no entrarás en<br />

su casa para reclamar la prenda, sino que permanecerás a la puerta y él te sacará lo que tuviere.<br />

Ahora bien: si es pobre, la prenda no pasará la noche en tu casa, sino que se la <strong>de</strong>volverás<br />

inmediatamente antes <strong>de</strong> la puesta <strong>de</strong>l sol para que duerma sobre su ropa y te bendiga y así halles<br />

justicia ante el Señor tu Dios. No negarás su paga al indigente y al pobre ya se trate <strong>de</strong> tu hermano,<br />

ya sea un extranjero que mora contigo en tu tierra y en tu ciudad; antes bien, le pagarás cada día su<br />

salario antes <strong>de</strong> la puesta <strong>de</strong>l sol, porque es pobre" y así es como sustenta a su vida, no vaya a ser<br />

que clame contra ti ante el Señor y se te impute como pecado. Que los padres no sufran la pena<br />

capital en lugar <strong>de</strong> los hijos, ni los hijos en lugar <strong>de</strong> sus padres, sino que cada uno muera por su<br />

propio <strong>de</strong>lito" 63 .<br />

Unos versículos más abajo: "Cuando siegues la mies en tu campo y te <strong>de</strong>jes olvidada alguna<br />

gavilla, no retornes a recogerla, sino <strong>de</strong>ja que se la lleve algún extranjero, algún huérfano o alguna<br />

viuda, para que el Señor, tu Dios, te bendiga en todas <strong>las</strong> empresas que pongas en práctica. Cuando<br />

recolectes el fruto <strong>de</strong> tus olivos y se que<strong>de</strong> algo en <strong>las</strong> ramas, no retornes a recogerlo, sino déjalo<br />

para el extranjero, el huérfano y la viuda. Cuando vendimies tu viña, no rebusques los racimos<br />

olvidados, sino que que<strong>de</strong>n para el extranjero, para el huérfano y la viuda. Acuérdate <strong>de</strong> que<br />

también tú fuiste esclavo en Egipto. Por eso te mando que obres así" 64 .<br />

"Cuando entre diferentes personas surja un pleito y los jueces tengan que intervenir, darán la palma<br />

<strong>de</strong> la justicia al que consi<strong>de</strong>ren justo, y con<strong>de</strong>narán por impiedad al injusto. Si consi<strong>de</strong>raran al<br />

<strong>de</strong>lincuente merecedor <strong>de</strong> azotes, prostérnenlo en tierra y háganlo azotar en su presencia. La<br />

cantidad <strong>de</strong> azotes estará en relación con el <strong>de</strong>lito. En cualquier caso, no superarán la cifra <strong>de</strong><br />

cuarenta, para que tu hermano no marche ignominiosamente afrentado en tu presencia" 65 .<br />

Un poquito <strong>de</strong>spués: "Si surge una disputa entre hombres y comenzaran a pelear uno con otro, y la<br />

esposa <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> ellos, queriendo apartar a su marido <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos <strong>de</strong>l contrincante, que es más<br />

fuerte, agarrara a éste por sus genitales, le cortarás la mano y no tendrás con ella misericordia. No<br />

tendrás en tu bolsa dos tipos <strong>de</strong> pesas, una mayor y otra menor. Tendrás un peso equilibrado y

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!