25.04.2013 Views

Maig 1982 - Arxiu Municipal de Llagostera - Ajuntament de Llagostera

Maig 1982 - Arxiu Municipal de Llagostera - Ajuntament de Llagostera

Maig 1982 - Arxiu Municipal de Llagostera - Ajuntament de Llagostera

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

BUTLLETÍ DE LLAGOSTERA - 24 _ _ „ _ , .^. — ^-^<br />

LES ARRELS<br />

LLAGOSTERENOUES<br />

L'August era un enamorat <strong>de</strong> <strong>Llagostera</strong>,<br />

i aquest sentiment va ésser<br />

present durant tota la seva vida. El seu<br />

pare en "Quimet Vidal" era taper i<br />

republicà. Vivien al carrer Girona.<br />

L-'August tenia dos germans, en Robert<br />

i la Maria. El primer va morir poc<br />

temps abans que ell. Amb la Maria i el<br />

seu marit, en Pepitu Vila, hem conversat<br />

una llarga estona sobre la vida i inquietuds<br />

<strong>de</strong>l germà recordat. No ho<br />

hem fet a manera d'entrevista, ja que<br />

ens sembla que el testimoni directe <strong>de</strong><br />

la que durant molts anys va ésser la<br />

seva companya, Lina, i l'extensa biografia<br />

que ens ha fet la seva filla Elena,<br />

compleixen essencialment la finalitat<br />

<strong>de</strong> recerca que ens hem proposat,<br />

tanmateix ens exposem a ésser reiteratius.<br />

En el pensament <strong>de</strong> la Maria Vidal,<br />

la vida <strong>de</strong>l seu germà ocupa un lloc<br />

preferent i enyorat: —"Quant el trobem<br />

a faltar!"—. Ella i el seu marit ens<br />

recor<strong>de</strong>n que <strong>de</strong> ben petit ja va saber<br />

costejar-se bona part <strong>de</strong>ls estudis<br />

treballant <strong>de</strong> barber a Girona. De com<br />

va ésser el principal propulsor <strong>de</strong> què<br />

les Escoles Públiques es fessin a dalt<br />

<strong>de</strong>l Puig. De com pels anys trenta<br />

fou un autèntic animador cultural <strong>de</strong><br />

la vila, aconseguint que vinguessin a fer<br />

xerra<strong>de</strong>s importants intel·lectuals i polítics<br />

<strong>de</strong> l'època. Del seu íntegre comportament<br />

durant el temps <strong>de</strong> guerra,<br />

<strong>de</strong> l'exili i l'esperada tomada. De les<br />

visites gairebé setmanals a <strong>Llagostera</strong>.<br />

Del seu esperit equilibrat, honest, i<br />

recte...<br />

Els tres germans: August, Maria i Robert<br />

OBRES TRADUÏDES PER<br />

AUGUST VIDAL<br />

Va traduir sempre al castellà, amb una sola excepció. Preferia<br />

traduir literatura, però havia <strong>de</strong> traduir <strong>de</strong> tot. Quan es tractava<br />

<strong>de</strong> temes que coneixia poc, feia un parèntesi per estudiar la ma­<br />

tèria (per exemple, lògica matemàtica). Per a l'editorial E.P.U.<br />

(Ediciones Pueblos Unidos) <strong>de</strong> Urugai va treballar durant 17 anys;<br />

no conservem tots els títols que hi va traduir.<br />

1.- MAESTROS RUSOS (Segunda<br />

època). Selecció, introducció i traducció<br />

<strong>de</strong> part <strong>de</strong> les obres, <strong>de</strong><br />

l'August Vidal; amb la coUaboració<br />

<strong>de</strong> José M. Valver<strong>de</strong>.<br />

Editorial PLANETA - 1966<br />

2.- F. M. Dostoievski OBRAS COM-<br />

PLETAS. Edició en castellà, dirigida<br />

i prologada per August Vidal<br />

amb un estudi <strong>de</strong> José Luis Aranguren.<br />

Editorial VERGARA. Biblioteca<br />

AUTORES DE SIEMPRE - 1969<br />

Reeditada actualment per BRU­<br />

GUERA (Núm. 16-17).<br />

3.- CUEflTOS RUSOS. De Pushkin a<br />

Chéjov. Versió <strong>de</strong>l rus d'August<br />

Vidal i José Lain.<br />

Editorial VERGARA. Barcelona,<br />

1967<br />

4.- AUTORES RUSOS CONTEMPO-<br />

RÀNEOS. Traducció d'August<br />

Vidal.<br />

Ediotrial VERGARA.<br />

Barcelona, 1963<br />

5.- Nikolàs Gógol, ALMAS MUER-<br />

TAS. Traducció d'A. Vidal.<br />

CÍRCULO DE LECTORES. Barcelona,<br />

1970<br />

6.- M. Gorki. TRILOGIA: Mi infància,<br />

Entre la gente, Mis universida<strong>de</strong>s.<br />

Traducció d'August Vidal.<br />

CÍRCULO DE LECTORES. Barcelona,<br />

1972<br />

7.- F. M. Dostoievski. EL IDIOTA<br />

Traducció <strong>de</strong> José Laín i August<br />

Vidal.<br />

CÍRCULO DE LECTORES<br />

Barcelona, 1972<br />

8.- M. Koltsov. DIARIO DE LA<br />

GUERRA DE ESPANA. Traducció<br />

d'August Vidal.<br />

Ediciones RUEDO IBÉRICO<br />

9.- F. M. Dostoievski. CRIMEN Y<br />

CASTIGO y EL SUENO DEL<br />

TÍO. Versió castellana i pròleg<br />

d'A. Vidal.<br />

Editorial VERGARA.<br />

Barcelona, 1961<br />

10.- Ilia Ehrenburg. GENTES, AíïOS,<br />

VIDA - 5 tomos. Traducció d'A.<br />

Vidal.<br />

Editorial JOAQUIN MORTIZ.<br />

México, 1962<br />

11.- Borís Pastemak. EL AÜO 1905<br />

Traducció d'A. Vidal amb la collaboradó<br />

<strong>de</strong> Carlos Barral.<br />

Editorial BARRAL EDITORES.<br />

Libros <strong>de</strong> Enlace. Barcelona, 1969<br />

12.-Chinguís Aitmàtov. LA NAVE<br />

BLANCA. Traducció d'A. Vidal.<br />

Editorial PLANETA. Barcelona,<br />

1973<br />

13.- Chinguís Aitmàtov. TIERRA MA-<br />

DRE - DZHAMILIA. Traducció<br />

d'A. Vidal.<br />

Editorial PLANETA.<br />

Barcelona. 1966<br />

14.-CUENTOS <strong>de</strong> Turguéniev, Dostoievski<br />

y Tolstoi. Traducció al<br />

català d'A. Vidal.<br />

Editorial VERGARA, Col.lecció<br />

ISARD. Barcelona, 1964<br />

16.- F. Dostoievski, EL IDIOTA. Traducció<br />

d'A. Vidal.<br />

Editorial BRUGUERA. Col.lecció<br />

LIBRO AMIGO. Barcelona, 1979

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!