26.04.2013 Views

descarregar.pdf - El tacte que té

descarregar.pdf - El tacte que té

descarregar.pdf - El tacte que té

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

el<br />

<strong>tacte</strong><br />

<strong>que</strong> <strong>té</strong><br />

Prou <strong>que</strong> hi penso. Prou, <strong>que</strong> hi penso. [La mínima del Carles]


s u m a r i<br />

3Quatre<br />

mots<br />

4Entrevista<br />

Verònica Trena entrevista Erik<br />

el Roig.<br />

7Altres<br />

literatures<br />

Una de les veus més divertides de la<br />

poesia italiana actual, Stefano<br />

Benni, es presenta ara en traducció<br />

de Lídia Gilabert i Cesc<br />

Martínez.<br />

10 Dins la secció de creació i drenatge<br />

literari, Jordi Falguera aporta en<br />

a<strong>que</strong>st número una petita mostra del<br />

seu ofici i el seu temperament.<br />

Han fet a<strong>que</strong>sta<br />

revista:<br />

Bego Ricart, Carles Gilabert,<br />

Cesc Martínez, Hugo Arellano,<br />

Jordi Falguera, Jordi Saba<strong>té</strong>,<br />

Judit Mulet, Lídia Gilabert,<br />

Mariona Masgrau, Mireia<br />

Gubianas, Pau Ricart, Verònica<br />

Trena i Víctor Verdú.<br />

Disseny gràfic: Cesc Martínez.<br />

Portada<br />

Fotografia sense títol d’Hugo<br />

Arellano.<br />

12 Pòster central<br />

Fotos sense títol d’Hugo Arellano.<br />

13 Fe de rates: hi ha línies rectes i<br />

línies rectes, hi ha punts i punts, hi<br />

ha amagatalls i amaga talls. Per Bego<br />

Ricart.<br />

14 Ganyotes<br />

Quan el Museu d’Art Contemporani<br />

s’assembla al Museu de Cera. La<br />

<strong>que</strong>ixa de Víctor Verdú.<br />

15 Recomanacions<br />

... i a més, amb un nou apartat,<br />

Sàmpler, en què <strong>El</strong> <strong>tacte</strong> <strong>que</strong> <strong>té</strong><br />

es fa seves críti<strong>que</strong>s i opinions de qui<br />

sigui.


Quatre mots<br />

De sobte ens tornem a trobar a<strong>que</strong>lla vella, acostumada normalitat<br />

de les senyoretes <strong>que</strong> fan classe als nens, insuportables monotonies<br />

d'oficina i transports públics plens de carn <strong>que</strong> s'aguanta dreta<br />

com pot agafada a les barres. És el moment perquè els imperis<br />

editorials llancin es<strong>que</strong>rs als cervells <strong>que</strong>, encara de vacances,<br />

tenen ganes d'evadir-se fent cursos d'anglès, aprenent lliçons de<br />

la història d'aquí i d'allà, col·leccionant ninetes de porcellana o<br />

minisoperes. Tot plegat, una manera entre altres de fer <strong>que</strong> els<br />

impulsos més íntims s'entretinguin amb mirallets i quincalla<br />

(impulsos com el de dir-n’hi quatre de fres<strong>que</strong>s a a<strong>que</strong>ll<br />

presumptuós <strong>que</strong> milita en el seu càrrec d'estar per sobre dels<br />

altres, o bé el d'engegar a rodar vós, galleda i tamboret de fusta,<br />

<strong>que</strong> deia a<strong>que</strong>ll). I mentrestant, al Liceu, la dreta més rància<br />

d'a<strong>que</strong>st país (el Pujol, el Piqué), i de molts altres països, s'omple<br />

la boca donant lliçons de pau als pobres d'esperit dins la trobada<br />

de la Comunitat de Sant Egidi.<br />

Potser sí <strong>que</strong> el món s'ha tornat boig, però més aviat sembla <strong>que</strong><br />

hi ha una teranyina gegantina on tothom <strong>que</strong>da atrapat (a la seva<br />

manera). En tot cas, en a<strong>que</strong>st número d'<strong>El</strong> <strong>tacte</strong> <strong>que</strong> <strong>té</strong> proposem<br />

els esforços de diversa gent per remoure a<strong>que</strong>st impuls íntim, per<br />

saber <strong>que</strong> la terra és allò <strong>que</strong> trepitgem i <strong>que</strong> la resta és fum.<br />

3


entrevista<br />

Erik el Roig<br />

respon preguntes de Verònica Trena<br />

Tota la literatura contemporània <strong>té</strong><br />

com a tema primordial allò <strong>que</strong><br />

Carles Riba en diu la con<strong>que</strong>sta de<br />

la carn per part de l'esperit. Però<br />

trobem Erik el Roig de matinada,<br />

en un bar de poble on sona Bob<br />

Dylan. Entès en la matèria de la<br />

vida (això és: el fang, el límit, el<br />

mal, l'absurd, la indigència de<br />

l'home en a<strong>que</strong>st món), Erik el Roig<br />

va desplegant el seu discurs<br />

desmitificador. Només assumint<br />

humilment la salvatgia <strong>que</strong> nia dins<br />

nostre podrem reconvertir-la en<br />

poder lúcid de llibertat i<br />

simplificació. Ens guia la necessitat,<br />

l'impuls irracional. La vida és<br />

moviment, acció, i el bé i el mal,<br />

idees. És l'experiència subjectiva i<br />

no pas els codis imposats qui funda<br />

els criteris morals. Les<br />

conseqüències dels nostres actes<br />

constitueixen el risc, la sal,<br />

l'aventura: cal assajar.<br />

<strong>El</strong> desig.<br />

<strong>El</strong> desig, ara en a<strong>que</strong>st moment i la música <strong>que</strong> sona, no<br />

m’agradaria canviar el títol de la cançó.<br />

Quin títol és?<br />

“Desig”, no?, “Desire” [Bob Dylan]. És una pregunta molt<br />

bona per agafar les coordenades. Una entrevista és com<br />

un atac: costa de <strong>que</strong>dar bé dient el <strong>que</strong> es pensa.<br />

Quines són les coordenades?<br />

Depenen de les preguntes i l’entrevistador.<br />

<strong>El</strong> sentit de la vida.<br />

Purament és existir i res més.<br />

<strong>El</strong> bé i el mal.<br />

Si el bé és Déu i el mal és la vida, crec en l’infern.<br />

Per què el mal és la vida?<br />

Perquè és l’única excusa per existir.<br />

Què en penses dels americans?<br />

Que és un mestissatge incorrecte. És el país més nou on<br />

s’ha privat més la llibertat.<br />

I com és <strong>que</strong> fan a<strong>que</strong>sta música?<br />

Perquè és l’única forma d’expressar la ràbia. Quan se cree<br />

algo vol dir <strong>que</strong> la necessitat del <strong>que</strong> tenim no és suficient.<br />

Identifi<strong>que</strong>s desig i ràbia?<br />

Desig és existir solament. És un adjectiu de l’existir.<br />

Però què ens fa existir?<br />

La mala llet del pare i les ganes de cardar de la mare.<br />

Disfrutes de la vida?<br />

Ho hauria de contestar en un idioma diferent <strong>que</strong> encara<br />

no m’han ensenyat o encara no he après.<br />

4


La vida no és per disfrutar-la?<br />

entrevista<br />

A la vida lo més difícil és entendre-la com te la vol fer entendre la gent <strong>que</strong> de veritat<br />

t’estima. Però sempre la caguem perquè som molt egoistes. M’agrada ser hortero.<br />

Per què? Què vol dir “hortero”?<br />

És el zenit de la intel·ligència imposada per TV3. És com un remei. Serà una moda del<br />

futur.<br />

Però ja n’hi ha hagut, de modes horteres...<br />

Mai. Quan parlo de moda parlo de pautes de comportament de ser i estar, no d’ideologies.<br />

Fins ara havia anat tot lligat. Ara s’ha acabat tot. S’han acabat les ideologies i el pensar.<br />

L’ésser humà haurà de conviure sense ideologia i això serà el gran hortero.<br />

Impossible. La ideologia sempre hi serà.<br />

Hi haurà una forma de pensar <strong>que</strong> no serà ideologia. Idees ja no n’hi ha, hi ha necessitats,<br />

i les necessitats sense idees ens abo<strong>que</strong>n a la gran horterada.<br />

Pessimista.<br />

Si tinc una raó d’existir, la paraula pessimista no ha entrat mai a la meua forma de<br />

sobreviure.<br />

No creus en la bondat de l’home.<br />

No, perquè l’home pot matar per ser bo. La gran contradicció del bé i del mal. Fins <strong>que</strong><br />

la humanitat pugui de struir tote s les se ue s icones no serà mai lliure.<br />

Quines icones?<br />

És impossible, en 2000 anys d’història, fer un resum de totes les <strong>que</strong> hem creat per no<br />

res. Alfred Einstein, quan va crear la gran fòrmula, ens va recordar <strong>que</strong> la Tercera Guerra<br />

Mundial haurà de ser amb destrals de sílex. Perquè el gran creador del bé i del mal s’ha<br />

adonat <strong>que</strong> la seua intel·ligència no ha servit per a res. L’energia i la radioactivitat és el<br />

canvi de bé a mal. L’ambició d’existir és fer, però mai saps la conseqüència. Per això és<br />

necessari ser miserable sempre, ser un gran egoista.<br />

Identifi<strong>que</strong>s miserable i egoista.<br />

Perquè l’única conseqüència és la por de no existir.<br />

La por.<br />

La millor companya <strong>que</strong> hi ha. Sense por no hi ha risc.<br />

La droga.<br />

Droga sí. No entendria cap societat <strong>que</strong> tingués una latitud sense un valor afegit, un<br />

recurs simple <strong>que</strong> pugui exagerar els nostres sentiments.<br />

<strong>El</strong> Madrid.<br />

M’han acostumat a odiar-lo, i ja estic bé.<br />

5


Catalunya.<br />

No en <strong>té</strong> cap, de problema; l’únic és <strong>que</strong> hi ha massa farts. És l’exageració de la luxúria.<br />

És un país on sol se crie gent capaç de tindre fills perquè estimin una terra <strong>que</strong> no els<br />

estimarà mai a ells. Ja és hora <strong>que</strong> amb tanta horterada d’existir, <strong>que</strong> hi hagi gent <strong>que</strong><br />

pensi en la terra i en Catalunya.<br />

Per tu què és, Catalunya?<br />

Una necessitat de crear funcionaris perquè treballin per la millor finca de Catalunya,<br />

<strong>que</strong> és la Generalitat.<br />

Quina és la teua pàtria?<br />

La meua pàtria és els anys <strong>que</strong> em <strong>que</strong>den de vida.<br />

Nacionalista?<br />

Ho vaig ser, i molt, però sempre la cago.<br />

Què voldries <strong>que</strong> fos, Catalunya?<br />

Un after de matinada, <strong>que</strong> t’ho passessos molt bé i durés poc temps i al despertar-te, igual<br />

<strong>que</strong> si no hagués passat res.<br />

PP.<br />

Me recorde quan era petit, el civil de la porra grossa.<br />

Sentit de l’anarquisme avui en dia.<br />

Sempre he pensat <strong>que</strong> l’anarquisme ha set un pensament <strong>que</strong> ha set el bàlsam de totes<br />

les ideologies, perquè li és possible de regenerar-se amb ell mateix, perquè <strong>té</strong> com a<br />

referència l’individu.<br />

Però “política” ve de “polis”, <strong>que</strong> és la col·lectivitat.<br />

Abans de la polis hi ha d’haver l’individu. Com va dir Proudhon, quan l’individu serà<br />

lliure la societat serà lliure.<br />

Et consideres lliure? Consideres lliure la gent? Si no, què caldria?<br />

La llibertat és companya de la necessitat. Quan la llibertat <strong>té</strong> adjectius <strong>té</strong> unes necessitats<br />

incorrectes. Això vol dir <strong>que</strong> les necessitats són correctes quan se les cree el propi individu,<br />

no quan les cree algú <strong>que</strong> vol la llibertat amb adjectiu.<br />

Sexe.<br />

Quan parlem de sexe només puc pensar en Freud, <strong>que</strong> die <strong>que</strong> els estímuls del pensament<br />

humà es basen en el desig sexual. Ara recordo la Sala Oval quan la Levinski li feia la<br />

fel·lació al Clinton.<br />

Amor.<br />

Va en funció de la possibilitat de la teua salut per adquirir el màxim d’orgasmes.<br />

Dones.<br />

Necessàries per tenir un orgasme col·lectiu.<br />

Lo poble.<br />

Lo poble, com deia La Trinca, al poble <strong>que</strong> el donin pel cul.<br />

6


S t e f a n o B e n n i<br />

B a l l a t e ( 1 9 9 1 )<br />

T r a d u c c i ó d e<br />

L í d i a G i l a b e r t<br />

i C e s c M a r t í n e z<br />

La giraffa<br />

La giraffa ha il cuore<br />

Lontano dai pensieri<br />

Si è innamorata ieri<br />

E ancora non lo sa<br />

L’amante distratto<br />

-Gina, forse nel nostro amor<br />

cambiò qualcosa?<br />

“Forse... non sono Gina,<br />

mi chiamo Rosa”<br />

Stefano Benni (Bologna, Itàlia<br />

1947).<br />

Poesies extretes del llibre recull<br />

Ballate (Balleu) (Feltrinelli 1991).<br />

Periodista i escriptor de novel·la,<br />

poesia i teatre, Benni no ha estat<br />

publicat en català. En italià els seus darrers títols<br />

són: Blues in sedici (1998), Teatro (1999), Spiriti<br />

(2000), Dottor Niù (2001), Saltatempo (2001).<br />

Més informació a la pàgina web: www.fabula.it/benni<br />

A la presentació de Ballate, l'autor suggereix <strong>que</strong> els<br />

seus textos són per “ser llegits sota la llum de les espelmes,<br />

en públic, musicats, acompanyats pel violí o amb la<br />

guitarra elèctrica, per divertir-se, per enfadar-se, per fer<br />

enfadar els trombons”.<br />

Per això, perquè creiem <strong>que</strong> el lector ha de descobrir<br />

Benni amb tota la seva musicalitat, reproduïm aquí els<br />

textos en llengua original. La traducció ha de servir només<br />

per aclarir els mots italians <strong>que</strong> se’ns escapen.<br />

La girafa<br />

La girafa <strong>té</strong> el cor<br />

Ben lluny dels pensaments<br />

Ahir es va enamorar<br />

I encara no ho sap<br />

L’amant distret<br />

-Gina, potser en el nostre amor<br />

ha canviat alguna cosa?<br />

“Potser... no sóc la Gina,<br />

em dic Rosa”<br />

altres literatures<br />

7


Le piccole cose<br />

Le piccole cose che amo di te<br />

<strong>que</strong>l tuo sorriso<br />

un po’ lontano<br />

il gesto lento della mano<br />

con cui mi carezzi i capelli<br />

e dici: vorrei<br />

averli anch’io così belli<br />

e io dico: caro<br />

sei un po’matto<br />

e a letto<br />

svegliarsi<br />

col tuo respiro vicino<br />

e sul comodino<br />

il giornale della sera<br />

la tua caffettiera<br />

che canta, in cucina<br />

l’odore di pipa<br />

che fumi la mattina<br />

il tuo profumo<br />

un po’ blasé<br />

il tuo buffo gilet<br />

le piccole cose<br />

che amo di te<br />

Les petites coses<br />

Les petites coses <strong>que</strong> estimo de tu<br />

a<strong>que</strong>ll teu somriure<br />

un poc llunyà<br />

el gest lent de la mà<br />

amb què m’acarones els cabells<br />

i dius: jo també<br />

els voldria tenir tan bells<br />

i jo dic: estimat<br />

ets una mica boig<br />

i al llit<br />

despertar-se<br />

amb el teu respir a la vora<br />

i sobre la còmoda<br />

el diari de la tarda<br />

la teva cafetera<br />

<strong>que</strong> canta, a la cuina<br />

l’olor de pipa<br />

<strong>que</strong> fumes de matí<br />

el teu perfum<br />

un poc somort<br />

la teva armilla original<br />

les petites coses<br />

<strong>que</strong> estimo de tu<br />

altres literatures<br />

Quel tuo sorriso<br />

strano<br />

il gesto continuo della mano<br />

con cui mi tocchi i capelli<br />

e ripeti: vorrei<br />

averli anch’io così belli<br />

e io dico: caro<br />

me l’hai già detto<br />

e a letto<br />

stare sveglia<br />

sentendo il tuo respiro<br />

un po’ affannato<br />

e sul comodino<br />

il bicarbonato<br />

la tua caffettiera<br />

che sibila in cucina<br />

l’odore di pipa<br />

anche la mattina<br />

il tuo profumo<br />

un po’ demodé<br />

le piccole cose<br />

che amo di te<br />

A<strong>que</strong>ll teu somriure<br />

estrany<br />

el gest continu de la mà<br />

amb què em to<strong>que</strong>s els cabells<br />

i repeteixes: jo també<br />

els voldria tenir tan bells<br />

i jo dic: estimat<br />

ja m’ho has dit<br />

i al llit<br />

restar desperta<br />

sentint el teu respir<br />

un poc fatigós<br />

i sobre la còmoda<br />

el bicarbonat<br />

la teva cafetera<br />

<strong>que</strong> xiula a la cuina<br />

l’olor de pipa<br />

també de matí<br />

el teu perfum<br />

un poc passat<br />

les petites coses<br />

<strong>que</strong> estimo de tu<br />

Quel tuo sorriso<br />

beota<br />

la mania idiota<br />

di tirarmi i capelli<br />

e dici: vorrei<br />

averli anchío così belli<br />

e ti dico: cretino,<br />

comprati un parrucchino!<br />

e a letto<br />

stare sveglia<br />

a sentirti russare<br />

e sul comodino<br />

un tuo calzino<br />

e la tua caffettiera<br />

che è esplosa<br />

finalmente, in cucina!<br />

la pipa che impesta<br />

fin dalla mattina<br />

il tuo profumo di scimpanzé<br />

<strong>que</strong>ll’orrendo gilet<br />

le piccole cose<br />

che amo di te<br />

A<strong>que</strong>ll teu somriure<br />

estúpid<br />

la mania idiota<br />

d’estirar-me els cabells<br />

i dius: jo també<br />

els voldria tenir tan bells<br />

i et dic: cretí,<br />

compra’t un perruquí!<br />

i al llit<br />

restar desperta<br />

sentint com ron<strong>que</strong>s<br />

i sobre la còmoda<br />

un mitjó teu<br />

i la teva cafetera<br />

<strong>que</strong> ha explotat,<br />

per fi, a la cuina!<br />

la pipa <strong>que</strong> empesta<br />

des del matí<br />

el teu perfum de ximpanzè<br />

a<strong>que</strong>lla armilla horrorosa<br />

les petites coses<br />

<strong>que</strong> estimo de tu<br />

8


Io ti amo<br />

Io ti amo<br />

e se non ti basta<br />

ruberò le stelle al cielo<br />

per farne ghirlanda<br />

e il cielo vuoto<br />

non si lamenterà di ciò che ha perso<br />

che la tua bellezza sola<br />

riempirà l’universo<br />

Io ti amo<br />

e se non ti basta<br />

vuoterò il mare<br />

e tutte le perle verrò a portare<br />

davanti a te<br />

e il mare non piangerà<br />

di <strong>que</strong>sto sgarbo<br />

che onde a mille, e sirene<br />

non hanno l’incanto<br />

di un tuo sguardo<br />

Io ti amo<br />

e se non ti basta<br />

solleverò i vulcani<br />

e il loro fuoco metterò<br />

nelle tue mani, e sarà ghiaccio<br />

per il bruciare delle mie passioni<br />

Io ti amo<br />

e se non ti basta<br />

anche le nuvole catturerò<br />

e te le porterò domate<br />

e su te piover dovranno<br />

quando d’estate<br />

per il caldo non dormi<br />

E se non ti basta<br />

perché il tempo si fermi<br />

fermerò i pianeti in volo<br />

e se non ti basta<br />

vaffanculo<br />

Jo t’estimo<br />

altres literatures<br />

Jo t’estimo<br />

i si no en tens prou<br />

robaré els estels al cel<br />

per fer-ne garlanda<br />

i el cel buit<br />

no es lamentarà d’això <strong>que</strong> ha perdut<br />

perquè la teva bellesa sola<br />

omplirà l’univers<br />

Jo t’estimo<br />

i si no en tens prou<br />

buidaré el mar<br />

i totes les perles vindré a dur<br />

al teu davant<br />

i el mar no plorarà<br />

per a<strong>que</strong>st afront<br />

perquè milers d’onades i sirenes<br />

no tenen l’encant<br />

d’un teu esguard<br />

Jo t’estimo<br />

i si no en tens prou<br />

desvetllaré els volcans<br />

i el seu foc posaré<br />

a les teves mans, i serà glaç<br />

davant l’ardor de les meves passions<br />

Jo t’estimo<br />

i si no en tens prou<br />

fins i tot els núvols capturaré<br />

i te’ls duré ensinistrats<br />

i sobre teu hauran de ploure<br />

quan a l’estiu<br />

per la calor no dorms<br />

I si no en tens prou<br />

perquè el temps s’aturi<br />

aturaré els planetes en ple vol<br />

i si no en tens prou<br />

a prendre pel cul<br />

9


Jordi Falguera<br />

<strong>El</strong>s poemes de Jordi Falguera estan escrits per cridar l’atenció del<br />

lector sobre a<strong>que</strong>lles realitats <strong>que</strong> sovint no volem veure. Com<br />

l’alcohol, s’infiltren a la sang per embriagar-nos. <strong>El</strong> seu món poètic<br />

es construeix tant amb el joc eròtic de les paraules i la musicalitat<br />

dels versos com amb el desvergonyiment del seu estil agut. Ara<br />

teniu una oportunitat única de degustar a<strong>que</strong>st licor de poesia.<br />

Brindis<br />

ebri de vi i enyorament<br />

ase passejo trencant les parets<br />

si les nits lluïssin més...<br />

però és voraç l'insomni<br />

les cendres el meu amo<br />

jo! <strong>que</strong> venia del cel<br />

conduint un carro resplendent<br />

batent un bon parell d'ales<br />

jec mar de foc endins<br />

fa estona <strong>que</strong> trepitjo<br />

cabassos de fang negre<br />

horaris d'oficina<br />

acabaré brindant per l'accident<br />

escriu<br />

Ulls més <strong>que</strong> ulls<br />

Si et <strong>que</strong>ixalo pensa<br />

<strong>que</strong> els ullals són els ulls<br />

i sols t'estic mirant<br />

com si fossis un cel<br />

ple de núvols. Series<br />

caps de drac fets amb nata<br />

o pastissets de maduixa.<br />

Si et clavo les dents<br />

recorda <strong>que</strong> els ullals<br />

són els ulls i no et faig<br />

mal perquè ets un paisatge.<br />

No oblidis <strong>que</strong> ets un cel<br />

de melosa boirada<br />

i <strong>que</strong> si sagnes és pluja.<br />

10


Jordi Falguera<br />

Passió<br />

Cosia, a punta d'alba,<br />

els botons arrencats<br />

de la nit.<br />

L’herència<br />

Llavis i most, fruitada<br />

envers la podridura,<br />

així bevem dels vespres,<br />

l'ull fitant l'arrugada<br />

galàxia d'estels<br />

<strong>que</strong> enfonya dits de mel<br />

a la gola del llop,<br />

l'acre esperma dels vells<br />

a la boca dels joves,<br />

el sadoll balbuceig<br />

del cos incipient<br />

<strong>que</strong> no gosa empassar-se<br />

un cel de llet en pols,<br />

terra del vi promès.<br />

Tu <strong>que</strong> ets jove, dona'm el cos.<br />

Paul Reid<br />

Al cel<br />

Intentar alçar el vol<br />

és de covards.<br />

Tan sols arrosseguen<br />

els peus per terra<br />

els ardits, <strong>que</strong> gosen.<br />

escriu<br />

11


Mèxic. Fotografia sense títol.<br />

Torri, Itàlia. Fotografia sense títol.


Et poses aigua a la boca i penses <strong>que</strong> te la poses a la gola perquè hi arriba<br />

molt ràpid i s’hi <strong>que</strong>da estona perquè ja no hi és però encara la notes. I<br />

t’imagines a<strong>que</strong>sta fragmentació de les coses com el ventall de sortides<br />

professionals <strong>que</strong> ofereix a<strong>que</strong>st món nostre. Nostre, i penses <strong>que</strong> som uns<br />

quants units per a<strong>que</strong>st nostre i et ve tendresa per tant ésser junt al mateix<br />

sac. T’atures i et to<strong>que</strong>s el front i et negues el gest i agafes ràpid el bolígraf<br />

i tornes a escriure amb ganes de no parar mai, i sents <strong>que</strong> darrere de la paret<br />

<strong>que</strong> tens encara no a mig metre hi ha gent <strong>que</strong> grinyola i tornes a pensar en<br />

la comunitat humana i les seves coses. Mires una bombeta <strong>que</strong> tens a uns<br />

quinze centímetres al nord-est del cap i et sorprens de la seva constitució<br />

insectívola i allunyada de les teves intuïcions més generals. Ausiàs March i<br />

la seva ràbia comencen a ser per l’habitació i per les trompetes i no penses<br />

res perquè ja ho fa ell i s’acaba.<br />

Ara ve Anglaterra, ve verda i humida i secreta i inabastable i ve la zona<br />

d’Angel i penses en l’est de les ciutats i del món i de les persones i del cap i<br />

t’agafa plaer de veure tants ests i et semblen millors <strong>que</strong> els oests i <strong>que</strong> els<br />

nords i <strong>que</strong> els suds i no saps per què. <strong>El</strong> sol s’hi desperta i els treballadors hi<br />

dormen i els fills d’immigrants hi escolten música i es repleguen pels llits<br />

individuals i hi pensen coses <strong>que</strong> no tenen gaire en compte. I veus els indis i<br />

portuguesos i polacs i russos i bascos i espanyols i italians massa presumits i<br />

tothom treballa massa o treballa massa per no treballar tant. Ve fàstic de<br />

l’habitació i el ritme d’una cançó <strong>que</strong> mai havia resultat desagradable i plou<br />

a la cançó i a<strong>que</strong>lla gent <strong>que</strong> la feia devien portar gotes a dins, segurament<br />

portaven coses diferents però <strong>que</strong> al final es van convertir en gotes i electricitat<br />

i penses <strong>que</strong> vols anar a un altre lloc. Ve nàusea i penses <strong>que</strong> ja ho fem els<br />

humans això d’aguantar certes estones de nàusea. Devem saber fermament<br />

<strong>que</strong> n’hi ha una quantitat inevitable i penses <strong>que</strong> les religions són l’hòstia i<br />

<strong>que</strong> tenen un nom lleig <strong>que</strong> ja els va bé, perquè no s’hi van fixar gaire amb<br />

els límits del llenguatge, o sí?<br />

Fe de rates<br />

per Bego Ricart<br />

13


Una festa particular<br />

Menja ananàs, endrapa faisà.<br />

Per a tu, burgès, no hi haurà demà.<br />

Vladímir Maiakowski<br />

Fa molta gràcia veure’ls la mirada. Van totes amb roba de gala, tots encorbatats. <strong>El</strong>s nois es <strong>que</strong>ixen<br />

<strong>que</strong> els prohibeixin patinar. Se’ls nota la incomoditat, als iupis. Bosses de mà brodades daurades.<br />

Altres ja no dissimulen: somriuen. Les nenes índies porten vestits amplosos: blau amb punts blancs,<br />

quadres ocres i negres, verd fort. De la porta del Macba en ve com una vigilància. La dona, amb la<br />

mà dreta, s’aguanta per davant el vestit moradenc mentre camina.<br />

—Hay una fiesta aquí, y nos han invitado —lien porros, buiden litrones.<br />

Vestits de ratlles, totes dretes. L’índia de la piruleta somriu. Una espècie de segurata però sense<br />

uniforme militar també somriu, pren aires d’amfitrió. <strong>El</strong>s nois i les noies es transmeten missatges.<br />

Un individu, greu, busca un camí escaient. Tots parlen castellà. Barons provectes: pantalons blau<br />

marí els aprimen les cametes. On, l’art contemporani? ¿Qui és <strong>que</strong> el fa: el portamonedes de xarol<br />

groc o el turbant rosa <strong>que</strong> travessa la plaça com una nau? Hi ha qui carrega garrafes d’oli. Ara arriba<br />

el Vilajoana, tu, de color merda d’oca, i la cara vermella. Un cotxe dels nacionals va pel mig de la<br />

plaça.<br />

ganyotes<br />

l a q u e i x a<br />

d e V í c t o r V e r d ú<br />

—Yo también voy a entrar.<br />

És una pena, la música sonava bé. Braçalets quadrilàters sobre pell cancerosa. Passa un subjecte<br />

rodanxó, curiós: gec esquifit, pantalons massa curts, els cabells llargs i blancs curosament llepats.<br />

Una mica alleujats, pensem: “a<strong>que</strong>st deu ser l’artista”. S’encara a un dels porters, creuen quatre<br />

paraules i de seguida se’n torna per on ha vingut.<br />

—No l’han deixat entrar?<br />

—No, es veu <strong>que</strong> és una festa particular —respon, arronsant les espatlles.<br />

Corbata rosa. A plaça hi roda tot: pilotes, bicis i patins, música de bongós. Un cop davant la<br />

porta, els segurates o lacais diuen adéu als seus senyors i s’uneixen a la rotllana: copets a l’espatlla<br />

ferrissa i tal... Ara es passegen de tres en tres amunt i avall. Alguns aixe<strong>que</strong>n molt el cap; altres el<br />

giren, com neguitosos...<br />

14


e c o m a n a c i o n s<br />

Bonanova, rivista literaria<br />

Sense tenir prou dades per fer-ne una crítica rigorosa,<br />

volem si més no, donar notícia d’una rivista literaria <strong>que</strong><br />

per casualitat (ho confessem) ens ha caigut a les mans.<br />

Les seves pàgines s’organitzen en cinc seccions. En la<br />

primera, la de Creazione, es prioritzen, sembla, les obres<br />

en cors —una de les moltes llengües dites minoritàries<br />

<strong>que</strong> malda per a<strong>que</strong>sta Europa unificadora—; una de<br />

Critica; una secció de ressenyes de llibres i discs —Sò<br />

nati, es diu—; Sussuri, l’apartat de notícies illen<strong>que</strong>s<br />

culturals; i l’Scunfini, una secció <strong>que</strong> aplega tot d’autors<br />

en altres llengües (alguns traduïts a la llengua <strong>que</strong> sigui,<br />

d’altres en sec) en la qual, en a<strong>que</strong>st últim número, ves<br />

per on, s’inclouen poemes en català de Francesc Vallverdú<br />

(una tria, com a mínim, curiosa); la portada i diverses<br />

pàgines interiors acullen un artista plàstic, en a<strong>que</strong>st<br />

número 7 es tractava d’unes aquarel·les de terra i quitrà<br />

de Jean-Paul Pancrazi.<br />

La revista, de disseny acurat, està bàsicament escrita<br />

en cors i sembla tenir un enfocament molt mediterrani.<br />

Esperem <strong>que</strong> un altre dia ens caigui a les mans un<br />

diccionari cors-català; llavors ens arriscarem a fer una<br />

crítica més compromesa del contingut.<br />

La gent amb curiositat extrema i facilitat epistolar podeu<br />

pidolar un número a la següent adreça:<br />

Bonanova<br />

Rivista literaria di l’Associu di Sustegnu di u CCU, Università<br />

di Corsica<br />

S.P. 52 – 20 250 Corti<br />

Corsica<br />

En la nostra quota mínima d’audiència per a llengües<br />

minoritàries —voluntària, en a<strong>que</strong>st cas— us afegim a<br />

continuació un poema en cors de Pasquale Ottavi,<br />

publicat a Bonanova:<br />

Mariona Masgrau<br />

Timpurali<br />

Piove<br />

À celu dismessu<br />

E so lacrime<br />

Durghjulalle<br />

In stu dilloriu<br />

Po in fatta fine<br />

Andassine<br />

À limbu<br />

Chì era ora<br />

La ciutat dels cineastes<br />

Cal anar a veure la nova exposició del<br />

Centre de Cultura Contemporània. Si<br />

bé la instal·lació és excessivament<br />

sofisticada i gairebé aconsegueix engolir<br />

l’obra <strong>que</strong> s’hi exposa, el material<br />

escollit és sens dubte de primer ordre.<br />

La ciutat dels cineastes, tant<br />

l’exposició com el catàleg, es proposa<br />

una reflexió sobre el tractament de<br />

l’espai en el cinema modern sense haver<br />

de recórrer a escenaris ja prou coneguts<br />

com la ciutat plujosa de Blade Runner<br />

o la Metròpolis-formiguer de Fritz<br />

Lang. Des dels paisatges naturals més<br />

verges fins a la verticalitat novaiorquina<br />

o l’horitzontalitat de Los Angeles,<br />

passant per les ciutats saturades del<br />

cinema cantonès, els guetos, les<br />

autopistes i altres territoris de l’abjecte<br />

o els espais de desordre mental. A<strong>que</strong>sts<br />

són alguns dels diversos conceptes <strong>que</strong><br />

s’analitzen en el muntatge, sense caure<br />

en cap moment en un amuntegament<br />

fetitxista de peces de culte per a cinèfils.<br />

La reflexió es completa en el catàleg,<br />

<strong>que</strong> aplega articles d’arquitectes i<br />

cineastes i aporta maneres molt diverses<br />

de veure el nou cinema sota un disseny<br />

també innovador i arriscat.<br />

És potser un muntatge per a<br />

iniciats, ja <strong>que</strong> molts dels directors <strong>que</strong><br />

es tracten no són gens mediàtics i<br />

moltes de les seves pel·lícules ni tan<br />

sols s’han estrenat al nostre país. O és<br />

potser una manera amena de conèixer<br />

tots a<strong>que</strong>lls cineastes <strong>que</strong> proposen<br />

noves mirades, <strong>que</strong> fan cinema nou i<br />

<strong>que</strong> per això mateix no tenen accés als<br />

Lauren i a tots els multicines <strong>que</strong>, a la<br />

seva manera, també són molt selectius.<br />

La ciutat dels cineastes<br />

Del 24 de juliol al 25 de novembre del<br />

2001<br />

Centre de Cultura Contemporània de<br />

Barcelona<br />

c. Montalegre, núm. 5, Raval<br />

tel. 93 306 41 00<br />

Tomàs Riera<br />

15


e c o m a n a c i o n s<br />

The Strokes. Is this it<br />

Per recuperar l'alegria de l'estiu ara <strong>que</strong> s'escapa.<br />

Mala baba. Energia per fer bots i cridar, cridar<br />

i fer bots, i rebotar d'una paret a l'altra de<br />

l'habitació <strong>que</strong> se'ns fa petita.<br />

A<strong>que</strong>st disc pot recordar d'altres èpo<strong>que</strong>s. Evoca<br />

la música de grups com la Velvet i també recorda<br />

maneres de fer <strong>que</strong> poc tenen a veure amb<br />

l'actualitat, amb la fabricació en sèrie de grups<br />

S à m p l e r<br />

com a pebrots de hivernacle; plantats ahir i collits<br />

avui, amb colors llampants i formes per a la foto,<br />

però sense gust, sense substància. The Strokes<br />

semblen (ja veurem què passa) diferents.<br />

A<strong>que</strong>sts cinc de Nova York han fet un disc<br />

energètic; te'n dóna quan en necessites i n'alliberes<br />

quan portes sobrepès.<br />

Pau Ricart<br />

Yo La Tengo + Tortoise + The Sea and Cake<br />

Apolo, Barcelona, 1 d’abril<br />

[...] Abans del concert els qui tenien entrada<br />

ja sabien (o, si més no, desitjaven) <strong>que</strong> no<br />

anaven a veure un concert triple, sinó els Yo La<br />

Tengo i dos teloners presumptuosos.<br />

[...] Van sortir els Yo La Tengo i a la tercera cançó ja no ens<br />

recordàvem ni de qui havia tocat abans, ni <strong>que</strong> era diumenge ni res.<br />

Durant dos hores intenses i emocionants, el trio de Hoboken va demostrar<br />

perquè el seu reguitzell d’obres majors dels noranta no és fruit de l’atzar. Ira Kaplan,<br />

Georgia Hubley i James McNew són la modèstia personificada, és veritat, però també<br />

són un grup de rock total: treballadors tocats per la inspiració, artistes amb la granota de<br />

pencar posada. I gràcies a a<strong>que</strong>sta fusió entre talent i entrega, entre geni i perseverància, neix un<br />

directe francament engrescador.<br />

[...] Passen d’una cançó de bressol mussitada a una tempesta elèctrica, d’una instrumental a l’estil<br />

Henry Mancini a una peça d’ambient-rock de quinze minuts, d’una filigrana pop a un llampec noise,<br />

d’una cançó amb accent country a una marcianada amb sàmpler i teclat. I sempre sembla <strong>que</strong><br />

sàpiguen què fan i per què ho fan. <strong>El</strong>s casa tot. Ordenant les cançons amb mestria i intercanviantse<br />

els instruments amb traça, Yo La Tengo reïxen en extasiar un públic <strong>que</strong> clama, clama i clama<br />

bisos (espai reservat per a les versions: Lou Reed, Devo, Big Star i The Dead C) i somia <strong>que</strong> la nit<br />

mai no s’acabi.<br />

Sense escarafalls, sense ganyotes de cara a la galeria, sense efectismes de grupet de rock “autèntic”<br />

(perquè no considerarem pas la coreografia d’antiestrelles de “You can have it all” o el gest d’atendre<br />

les peticions de l’auditori com a trucs barats, no?), Yo La Tengo sempre aconsegueixen <strong>que</strong> el públic<br />

surti dels seus concerts amb els ulls brillosos, un somriure d’orella a orella i flotant un parell de<br />

centímetres per damunt de terra. I de grups així en <strong>que</strong>den molt pocs (Fugazi? Superchunk?). [...]<br />

Són molt, molt grans. Gegants.<br />

Joan Pons, Rockdelux, núm. 185 (maig del 2001). 16


La truita al sostre<br />

Recital de poesia<br />

i narrativa breu<br />

Dimecres, 10 d’octubre<br />

a les 19:30 h.<br />

Cafè dels Amics de les<br />

Arts<br />

C/ del Teatre, 2<br />

T E R R A S S A<br />

podeu contactar amb nosaltres a:<br />

latruitalsostre@correu.vilaweb.com


m a r i s o l c o s t a b r a v a @h o t m a i l . c o m<br />

f e u - l a c ó r r e r<br />

( m o l t c o n t e n t s d ’ h a v e r<br />

e s t a t a m b v o s a l t r e s )

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!