27.04.2013 Views

L'orde de la Mercé i Jaume I a Borriana - ajuntament de burriana

L'orde de la Mercé i Jaume I a Borriana - ajuntament de burriana

L'orde de la Mercé i Jaume I a Borriana - ajuntament de burriana

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Mira és un luxe <strong>de</strong> <strong>la</strong> nostra literatura que tenim ben a<br />

prop, ja que <strong>de</strong>s <strong>de</strong> fa molts anys viu a Castelló. És per això<br />

que l’ABC va consi<strong>de</strong>rar convenient portar-lo a <strong>Borriana</strong><br />

per a què ens par<strong>la</strong>ra d’un tema genèric que vam titu<strong>la</strong>r<br />

“Literatura i compromís”. Mira va aprofitar <strong>la</strong> seua xarrada<br />

per a <strong>de</strong>smarcar-se <strong>de</strong>l títol, ja que segons ell això <strong>de</strong>l<br />

“compromís” està un poc passat d’ona. Ell prefereix par<strong>la</strong>r<br />

<strong>de</strong> “responsabilitat <strong>de</strong> l’escriptor”, en el benentés que no es<br />

pot fer literatura sense un mínim <strong>de</strong> connexió amb <strong>la</strong> societat<br />

que fa possible l’obra literària. De tota manera, per a ell una<br />

obra literària només es justifica <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l punt <strong>de</strong> vista estètic:<br />

d’haver <strong>de</strong> triar entre un llibre necessari, amb gran difusió i<br />

eco social, però mal escrit i un altre impecable estèticament,<br />

però <strong>de</strong> nul·<strong>la</strong> difusió, sempre preferiria el segon. Per a ell<br />

l’escriptor es <strong>de</strong>u, sobretot, a <strong>la</strong> seua pròpia tradició literària<br />

i, en aquest sentit, <strong>la</strong> seua màxima responsabilitat és fer<br />

llibres bons.<br />

Amb aquests p<strong>la</strong>ntejaments va suscitat un viu col·loqui amb<br />

el públic, que va voler estendre les seues argumentacions a<br />

altres camps artístics, com ara <strong>la</strong> pintura, <strong>la</strong> fotografia o <strong>la</strong><br />

música.<br />

Aspecte <strong>de</strong>l públic el dia <strong>de</strong> <strong>la</strong> xarrada <strong>de</strong> J. Daniel Bezsonoff<br />

17 <strong>de</strong> maig<br />

El segon dissabte va ser el torn <strong>de</strong> Joan Daniel Bezsonoff.<br />

Nascut a Perpinyà, al cor <strong>de</strong> <strong>la</strong> Catalunya d’administració<br />

francesa, és actualment l’escriptor nordcatalà més<br />

<strong>de</strong>stacat. Ell mateix es va encarregar <strong>de</strong> recordar-nos <strong>la</strong><br />

seua trajectòria: quan van aparéixer els seus primers llibres<br />

va tindre un eco molt escàs. Els va publicar una editorial<br />

rossellonesa i se’n van vendre molt pocs exemp<strong>la</strong>rs. Només<br />

amb els anys, quan va passar a publicar a Barcelona, va<br />

arribar a ser un escriptor unànimement elogiat per <strong>la</strong> crítica,<br />

que l’ha consi<strong>de</strong>rat un <strong>de</strong>ls nous valors <strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura<br />

cata<strong>la</strong>na. De fet, és un estilista fi, que ha aconseguit<br />

l’equilibri exacte entre un mo<strong>de</strong>l <strong>de</strong> llengua fi<strong>de</strong>l a les formes<br />

pròpies <strong>de</strong>l seu país i, alhora, perfectament intel·ligible en<br />

<strong>la</strong> resta <strong>de</strong> l’àrea lingüística.<br />

Ningú com ell era més a<strong>de</strong>quat per a par<strong>la</strong>r <strong>de</strong>l tema que<br />

li va encarregar l’ABC: “Literatura europea i literatures<br />

nacionals”. De fet, Bezsonoff està absolutament convençut<br />

que tots compartim diferents i<strong>de</strong>ntitats simultànies. Es<br />

pot ser, per exemple, ciutadà francés, escriptor en llengua<br />

cata<strong>la</strong>na i provindre, familiarment, d’uns ancestres russos<br />

-als quals ha <strong>de</strong>dicat <strong>la</strong> seua última novel·<strong>la</strong> Els taxistes <strong>de</strong>l<br />

tsar (editorial Empúries).<br />

Precisament <strong>la</strong> connexió russa va ser un <strong>de</strong>ls temes que més<br />

va interessar l’auditori. De fet, l’avi <strong>de</strong> Bezsonoff va ser un rus<br />

b<strong>la</strong>nc que va fugir <strong>de</strong> Rússia en temps <strong>de</strong> <strong>la</strong> revolució leninista.<br />

Com molts altres russos antirevolucionaris, va acabant fent<br />

<strong>de</strong> taxista a París. Interessat a bussejar en aquesta branca<br />

enfonsada <strong>de</strong> <strong>la</strong> seua família, Bezsonoff ha arribat a aprendre<br />

rus. D’ací li ve, d’alguna manera, una empatia evi<strong>de</strong>nt cap a<br />

tota mena <strong>de</strong> per<strong>de</strong>dors en <strong>la</strong> Història.<br />

Sobre <strong>la</strong> seua –i nostra- llengua, ell és mo<strong>de</strong>radament<br />

optimista. És coneguda <strong>la</strong> tradicional política francesa<br />

en contra <strong>de</strong> totes les llengües <strong>de</strong> França que no siguen<br />

el francés. En els darrers anys, però, això està canviant, i<br />

s’en<strong>de</strong>vina un temps <strong>de</strong> més tolerància.<br />

En l’aspecte humà, vam po<strong>de</strong>r comprovar l’extraordinària<br />

humanitat <strong>de</strong> Bezsonoff –i també <strong>la</strong> seua (per dir-ho a <strong>la</strong><br />

manera francesa) joie <strong>de</strong> vivre. Va estar encantat d’haver<br />

conegut <strong>Borriana</strong> i va elogiar molt el País Valencià, que<br />

consi<strong>de</strong>ra molt pròxim al seu propi país. De fet, va contar<br />

l’anècdota segons <strong>la</strong> qual un dia va llegir en una pàgina<br />

d’internet una proc<strong>la</strong>ma b<strong>la</strong>vera que afirmava que les<br />

diferències entre el “valencià” i el “català” eren c<strong>la</strong>res i es<br />

podien xifrar en vint característiques. Ràpidament Bezsonoff<br />

va enviar un comentari confessant que, <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> llegir això,<br />

estava convençut que a <strong>la</strong> Catalunya Nord es par<strong>la</strong>va “valencià”,<br />

perquè <strong>de</strong> les vint característiques (com ara dir “meua” en lloc<br />

<strong>de</strong> “meva” o usar paraules com “eixir” en lloc <strong>de</strong> “sortir”) n’hi<br />

havia 18 que s’usaven al Rosselló. I és que les coses <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

llengua no <strong>de</strong>ixen <strong>de</strong> portar-nos sorpreses hi<strong>la</strong>rants.<br />

J. Daniel Bezsonoff, amb una admiradora<br />

Un Maig molt literari<br />

buris-ana 205<br />

coses <strong>de</strong> casa<br />

5

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!