30.04.2013 Views

Cosas que ojo no vio, ni oído oyó, Ni han subido en corazón de ...

Cosas que ojo no vio, ni oído oyó, Ni han subido en corazón de ...

Cosas que ojo no vio, ni oído oyó, Ni han subido en corazón de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Cosas</strong> <strong>que</strong> <strong>ojo</strong> <strong>no</strong> <strong>vio</strong>,<br />

<strong>ni</strong> <strong>oído</strong> <strong>oyó</strong>,<br />

<strong>Ni</strong> <strong>han</strong> <strong>subido</strong><br />

<strong>en</strong> <strong>corazón</strong> <strong>de</strong> hombre,<br />

Son las <strong>que</strong><br />

Dios ha preparado<br />

para los <strong>que</strong> le aman.<br />

1 Corintios 2:9b<br />

26


Repase el estudio <strong>de</strong> Noemí.<br />

Rut<br />

Un estudio <strong>de</strong> amor<br />

En la historia <strong>de</strong> Noemí apr<strong>en</strong>dimos <strong>que</strong> Elimelec, Noemí y sus hijos Mahlón y Quelión fueron a<br />

Moab durante una gran hambruna <strong>en</strong> Israel. Después <strong>de</strong> <strong>que</strong> los tres hombres murieron, la viuda Noemí<br />

<strong>oyó</strong> <strong>que</strong> había alim<strong>en</strong>to <strong>en</strong> Belén <strong>de</strong> nuevo y regresó a su casa acompañada por Rut, la viuda <strong>de</strong> Mahlón.<br />

El cuidado provid<strong>en</strong>cial <strong>de</strong> Dios les proveyó un hogar y ll<strong>en</strong>ó sus brazos con un <strong>ni</strong>eto llamado Obed.<br />

• ¿Cómo le habló Dios a usted <strong>en</strong> el estudio <strong>de</strong> Noemí?<br />

• ¿Se ha <strong>en</strong>contrando p<strong>en</strong>sando acerca <strong>de</strong> las cosas <strong>que</strong> <strong>no</strong>s habló Noemí?<br />

• ¿Le ha ocurrido alguna vez algo malo <strong>que</strong> al final <strong>de</strong> cu<strong>en</strong>tas resultó <strong>en</strong> algo bue<strong>no</strong>?<br />

• ¿Ha hecho alguna vez <strong>de</strong>cisiones <strong>que</strong> <strong>de</strong>spués lam<strong>en</strong>tó? ¿Y Dios le ha librado <strong>de</strong> esas malas<br />

<strong>de</strong>cisiones? ¿Ha traído eso como resultado cambios <strong>en</strong> su <strong>corazón</strong> y <strong>en</strong> su vida?<br />

• ¿Ha pasado por tiempos <strong>en</strong> su vida don<strong>de</strong> se sintió alejada <strong>de</strong>l Dios Todopo<strong>de</strong>roso?<br />

• ¿Se caracteriza su vida por b<strong>en</strong>diciones o conflictos?<br />

Las hijas vírg<strong>en</strong>es <strong>de</strong> Lot <strong>no</strong> creyeron <strong>que</strong> Dios les amaba lo sufici<strong>en</strong>te <strong>ni</strong> <strong>que</strong> Él t<strong>en</strong>ía el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />

proveerles maridos, y tomaron las cosas <strong>en</strong> sus propias ma<strong>no</strong>s. Los resultados fueron Moab y B<strong>en</strong>-Ami,<br />

los cuales <strong>en</strong>g<strong>en</strong>draron una nación <strong>de</strong> g<strong>en</strong>te <strong>que</strong> adoraba ídolos <strong>en</strong> vez <strong>de</strong> al Dios Todopo<strong>de</strong>roso.<br />

• ¿Ha usado Dios las circunstancias <strong>de</strong> su vida, tal como la <strong>de</strong> ser viuda, para <strong>en</strong>señarle a <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>r<br />

<strong>en</strong> Él?<br />

• ¿Ha <strong>de</strong>jado <strong>que</strong> su dolor y r<strong>en</strong>cor ll<strong>en</strong>e su <strong>corazón</strong>, dándole un cuadro equivocado <strong>de</strong> Dios? Si le<br />

pi<strong>de</strong> a Dios <strong>que</strong> le ayu<strong>de</strong> a <strong>de</strong>jar ese dolor y r<strong>en</strong>cor dándoselo a Él, llegándose a Él <strong>en</strong> obedi<strong>en</strong>cia<br />

y confianza, Él le dará la oportu<strong>ni</strong>dad <strong>de</strong> comprobar <strong>que</strong> Él si pue<strong>de</strong> ll<strong>en</strong>ar su necesidad.<br />

• ¿Pue<strong>de</strong> compartir una experi<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> la cual Dios le ha ungido con su amor y gracia?<br />

• ¿Hizo usted el ejercicio espiritual <strong>de</strong> la última lección?<br />

• ¿Le fue posible confesar sus pecados a Dios y experim<strong>en</strong>tar su perdón, favor y paz?<br />

Señor nuestro, al com<strong>en</strong>zar este estudio <strong>de</strong> Rut, te pedimos <strong>que</strong> <strong>no</strong>s <strong>en</strong>señes por<br />

medio <strong>de</strong> la obra <strong>de</strong>l Espíritu Santo <strong>en</strong> nuestras m<strong>en</strong>tes y corazones. Deseamos<br />

apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r las cosas <strong>que</strong> ti<strong>en</strong>es para <strong>no</strong>sotras <strong>que</strong> <strong>no</strong>s ayudarán a someter nuestras vidas<br />

a ti y <strong>que</strong> <strong>no</strong>s ayudarán a <strong>de</strong>jar <strong>en</strong> tus ma<strong>no</strong>s nuestras familias y nuestro futuro.<br />

Enséña<strong>no</strong>s <strong>de</strong> ti y <strong>de</strong> cómo po<strong>de</strong>mos t<strong>en</strong>er una relación <strong>que</strong> perdure y sea fuerte<br />

contigo y con los <strong>que</strong> amamos. Ayúda<strong>no</strong>s a <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r tu Palabra. Oramos <strong>en</strong> el<br />

<strong>no</strong>mbre <strong>de</strong> Jesucristo. Amén.<br />

Les saludo <strong>en</strong> el <strong>no</strong>mbre <strong>de</strong>l Dios Todopo<strong>de</strong>roso. Mi <strong>no</strong>mbre es Rut. Se dice <strong>que</strong> mi <strong>no</strong>mbre ti<strong>en</strong>e<br />

doble s<strong>en</strong>tido: “algo <strong>que</strong> vale la p<strong>en</strong>a ver” y “amistad”. Yo me crié <strong>en</strong> las llanuras fértiles y ver<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

Galaád <strong>en</strong> Moab, al este <strong>de</strong>l Mar Muerto y cerca <strong>de</strong>l río Arnón. Mi g<strong>en</strong>te fueron <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> Tera, el<br />

padre <strong>de</strong> Abraham y el abuelo <strong>de</strong> Lot. La nación israelita <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>dió a través <strong>de</strong> Abraham, Isaac, y Jacob y<br />

mi pueblo <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>dió <strong>de</strong>l sobri<strong>no</strong> <strong>de</strong> Abraham, Lot, y su hijo Moab. No es <strong>de</strong> extrañar <strong>que</strong> nuestro idioma<br />

moabita sea tan similar al idioma hebreo <strong>de</strong> los israelitas.<br />

27


Sin embargo, había una gran difer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong>tre <strong>no</strong>sotros. Mi pueblo adoraba a Quemós, un ídolo. A<br />

veces le ofrecían sacrificios huma<strong>no</strong>s para aplacarlo por sus infi<strong>de</strong>lida<strong>de</strong>s. Ellos también adoraban a<br />

Astoret, la diosa feme<strong>ni</strong>na <strong>de</strong> Quemós.<br />

Cuando yo era jov<strong>en</strong> y <strong>de</strong> edad para casarme, co<strong>no</strong>cí a Mahlón, su herma<strong>no</strong> Quelión y su madre<br />

Noemí. Ellos habían ve<strong>ni</strong>do a nuestra área <strong>de</strong> Judá, al otro lado <strong>de</strong>l río Jordán, por<strong>que</strong> había una gran<br />

hambruna <strong>en</strong> su tierra. Su padre, Elimelec, murió <strong>de</strong>spués <strong>que</strong> llegaron aquí, <strong>de</strong>jando viuda a su madre. 1<br />

Noemí habló con mis padres acerca <strong>de</strong> la posibilidad <strong>de</strong> matrimo<strong>ni</strong>o <strong>en</strong>tre Mahlón y yo. Mahlón y yo<br />

frecu<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te hablábamos <strong>de</strong> nuestra fe y yo <strong>en</strong>contraba <strong>que</strong> sus cre<strong>en</strong>cias <strong>en</strong> el Señor <strong>de</strong> Israel, el ú<strong>ni</strong>co<br />

y verda<strong>de</strong>ro Dios, eran muy interesantes. Él creía <strong>que</strong> el Señor Dios había creado todas las cosas y <strong>que</strong><br />

había escogido a la familia <strong>de</strong> Abraham como un pueblo especial, un pueblo elegido para adorarle y<br />

obe<strong>de</strong>cerle sólo a Él.<br />

Mahlón <strong>de</strong>cía <strong>que</strong> el Señor <strong>que</strong>ría b<strong>en</strong><strong>de</strong>cir a toda la g<strong>en</strong>te <strong>de</strong> la tierra por medio <strong>de</strong> su pueblo Israel. 2<br />

Nunca <strong>en</strong> mi vida había yo <strong>oído</strong> tal cosa. Tal vez el Dios <strong>de</strong> Mahlón <strong>que</strong>ría b<strong>en</strong><strong>de</strong>cirme por medio <strong>de</strong><br />

Mahlón.<br />

Yo siempre había p<strong>en</strong>sado <strong>que</strong> Quemós era un dios <strong>de</strong>masiado espantoso; cuando triunfábamos <strong>en</strong><br />

una batalla mi pueblo <strong>de</strong>cía <strong>que</strong> él <strong>no</strong>s había ayudado, pero si perdíamos, <strong>que</strong> <strong>no</strong>sotros le habíamos sido<br />

infieles. Yo <strong>no</strong> me atrevía <strong>ni</strong> a abrir los <strong>ojo</strong>s cuando le ofrecían sacrificios huma<strong>no</strong>s <strong>en</strong> su altar. 3<br />

Noemí y mis padres arreglaron el matrimo<strong>ni</strong>o y me fui a vivir con mi marido Mahlón <strong>en</strong> su hogar. Su<br />

herma<strong>no</strong> Quelión se casó con Orfa, también moabita, y ella también se u<strong>ni</strong>ó a la familia. 4 Mi suegra<br />

Noemí <strong>no</strong>s <strong>en</strong>señó mucho acerca <strong>de</strong> las reglas, las ceremo<strong>ni</strong>as y el espíritu <strong>de</strong> la vida hebrea. Su fe era<br />

obvia <strong>en</strong> su vida cotidiana y ella fue una bu<strong>en</strong>a maestra, aun<strong>que</strong> frecu<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te hablaba <strong>de</strong> mejores<br />

tiempos <strong>en</strong> Belén <strong>de</strong> Judá. Ésta era una vida muy difer<strong>en</strong>te para Orfa y para mí.<br />

Mahlón fue un bu<strong>en</strong> marido y fuimos felices por casi diez años. La ú<strong>ni</strong>ca cosa triste <strong>en</strong> nuestro<br />

hogar fue <strong>que</strong> <strong>no</strong> llegaron bebés. Fue <strong>en</strong>tonces <strong>que</strong> apareció una nube negra sobre nuestro hogar y <strong>no</strong> <strong>no</strong>s<br />

<strong>de</strong>jó. Mahlón y Quelión murieron u<strong>no</strong> tras otro, y <strong>no</strong>s <strong>que</strong>damos las tres viudas y sin <strong>ni</strong>ngún sostén. La<br />

tristeza y el dolor <strong>no</strong>s cubrieron. 5<br />

Mi suegra Noemí <strong>oyó</strong> <strong>de</strong> un viajero <strong>que</strong> vi<strong>no</strong> <strong>de</strong> Judá <strong>que</strong> el Señor había b<strong>en</strong><strong>de</strong>cido <strong>de</strong> nuevo a su<br />

pueblo con cosechas abundantes. Eso le dio esperanza <strong>en</strong> medio <strong>de</strong> su <strong>de</strong>sesperación y soledad. Ahora<br />

podía regresar a sus amigos y familiares. La “Casa <strong>de</strong> Pan” estaba ll<strong>en</strong>a <strong>de</strong> gra<strong>no</strong> otra vez. Noemí v<strong>en</strong>dió<br />

su propiedad <strong>en</strong> Moab y <strong>no</strong>s preparamos para el viaje a Belén. Las tres partimos por el cami<strong>no</strong> <strong>no</strong>rte <strong>que</strong><br />

iba para Judá.<br />

Cuando habíamos caminado un poco, mi suegra Noemí se paró y <strong>no</strong>s dijo, “Andad, volveos cada una<br />

a la casa <strong>de</strong> su madre; Jehová haga con vosotras misericordia, como la habéis hecho con los muertos y<br />

conmigo. Os conceda Jehová <strong>que</strong> halléis <strong>de</strong>scanso, cada una <strong>en</strong> casa <strong>de</strong> su marido.” Después <strong>de</strong> hablar,<br />

ella <strong>no</strong>s besó a las dos. Un beso <strong>en</strong> nuestra cultura es señal <strong>de</strong> <strong>que</strong> u<strong>no</strong> está liberado <strong>de</strong> una obligación.<br />

Las dos lloramos <strong>en</strong> voz alta y le dijimos, “Ciertam<strong>en</strong>te <strong>no</strong>sotras iremos contigo a tu pueblo.” 6<br />

1<br />

Rut 1:1-3<br />

2<br />

Génesis 22:18<br />

3<br />

Deutero<strong>no</strong>mio 12:31<br />

4<br />

Rut 1:4<br />

5<br />

Rut 1:5<br />

6<br />

Rut 1:6-10<br />

28


Mi suegra Noemí respondió, “Volveos, hijas mías; ¿para qué habéis <strong>de</strong> ir conmigo? ¿T<strong>en</strong>go yo más<br />

hijos <strong>en</strong> el vi<strong>en</strong>tre, <strong>que</strong> puedan ser vuestros maridos? Volveos, hijas mías, e idos; por<strong>que</strong> yo ya soy vieja<br />

para t<strong>en</strong>er marido. Y aun<strong>que</strong> dijese: Esperanza t<strong>en</strong>go, y esta <strong>no</strong>che estuviese con marido, y aun diese a<br />

luz hijos, ¿habíais vosotras <strong>de</strong> esperarlos hasta <strong>que</strong> fues<strong>en</strong> gran<strong>de</strong>s? ¿Habíais <strong>de</strong> <strong>que</strong>daros sin casar por<br />

amor a ellos? No, hijas mías; qué mayor amargura t<strong>en</strong>go yo <strong>que</strong> vosotras, pues la ma<strong>no</strong> <strong>de</strong> Jehová ha<br />

salido contra mi.” Y <strong>en</strong> eso, las dos alzamos nuestras voces <strong>en</strong> llanto <strong>de</strong> nuevo.<br />

Fue <strong>en</strong>tonces <strong>que</strong> Orfa se <strong>de</strong>spidió <strong>de</strong> nuestra suegra con un beso y regresó a nuestro pueblo. Pero yo<br />

me aferré a Noemí. Ella me dijo, “He aquí tu cuñada se ha vuelto a su pueblo y a sus dioses; vuélvete tú<br />

tras ella.” 7 Al consi<strong>de</strong>rar lo <strong>que</strong> ella me <strong>de</strong>cía, yo <strong>no</strong> me podía <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tar a la vida <strong>de</strong> antes. Yo había<br />

llegado a <strong>que</strong>rer mucho a mi suegra y al Señor <strong>de</strong> Israel. Yo estaba lista para ponerme bajo el cuidado <strong>de</strong><br />

Dios, sin importarme lo <strong>que</strong> pasaría.<br />

Yo <strong>de</strong>seaba ir a la tierra <strong>de</strong> Israel <strong>de</strong> la cual había <strong>oído</strong> tanto. Yo también <strong>que</strong>ría <strong>que</strong>darme con mi<br />

suegra. Ella me necesitaba y yo <strong>que</strong>ría estar con ella. Yo le contesté, “No me ruegues <strong>que</strong> te <strong>de</strong>je, y me<br />

aparte <strong>de</strong> ti; por<strong>que</strong> a don<strong>de</strong>quiera <strong>que</strong> tú fueres, iré yo, y don<strong>de</strong>quiera <strong>que</strong> vivieres, viviré. Tu pueblo<br />

será mi pueblo, y tu Dios mi Dios. Don<strong>de</strong> tú murieres, moriré yo, y allí seré sepultada; así me haga<br />

Jehová, y aun me añada, <strong>que</strong> sólo la muerte hará separación <strong>en</strong>tre <strong>no</strong>sotras dos.” 8<br />

Yo esperaba <strong>que</strong> Noemí y el Señor aceptaran este regalo <strong>de</strong> mí misma, por<strong>que</strong> era todo lo <strong>que</strong> t<strong>en</strong>ía<br />

para dar. Mi regalo fue recibido con gozo y seguimos caminando hacia el río Jordán, a veces <strong>en</strong> sil<strong>en</strong>cio,<br />

por<strong>que</strong> ambas estábamos perdidas <strong>en</strong> nuestros propios p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>tos. Yo <strong>no</strong> sabía lo <strong>que</strong> t<strong>en</strong>ía <strong>en</strong> fr<strong>en</strong>te,<br />

pero había llegado a creer <strong>en</strong> el Señor <strong>de</strong> Israel como mi Señor y estaba dispuesta a aceptar cualquier cosa<br />

<strong>que</strong> Él tuviera para mí. Yo le había dado la espalda a un sistema <strong>de</strong> sacrificios huma<strong>no</strong>s, hechicerías,<br />

brujería, presagios, <strong>en</strong>cantami<strong>en</strong>to, medios espiritistas y la consulta a los muertos. 9<br />

• ¿Está usted dispuesta a <strong>en</strong>tregarse a Dios y a su pueblo?<br />

• ¿Ha dado usted la espalda a los dioses falsos <strong>de</strong> su vida?<br />

• ¿Quién es su autoridad espiritual? ¿Es el Señor o es una persona o cosa <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r <strong>en</strong> este mundo?<br />

Bajamos al río, lo cruzamos y com<strong>en</strong>zamos a subir por las colinas <strong>de</strong> Judá hacia Belén. Pasamos<br />

fr<strong>en</strong>te a u<strong>no</strong>s pastores con sus ovejas y cabras; luego por campos <strong>de</strong> gra<strong>no</strong>s madurando <strong>en</strong> el sol.<br />

Llegamos al pueblo <strong>de</strong> Noemí exhaustas físicam<strong>en</strong>te y emocionalm<strong>en</strong>te. Voces <strong>de</strong> bi<strong>en</strong>ve<strong>ni</strong>da llegaron a<br />

nuestros <strong>oído</strong>s, voces <strong>de</strong> incredulidad y sorpresa al ver a Noemí <strong>de</strong> nuevo. Todo Belén estaba agitado por<br />

ver<strong>no</strong>s. Las mujeres exclamaban, “¿No es ésta Noemí?”<br />

Como Noemí era incapaz <strong>de</strong> ver más allá <strong>de</strong> sus circunstancias, ella les dijo, “No me llaméis Noemí,<br />

si<strong>no</strong> llamadme Mara, por<strong>que</strong> <strong>en</strong> gran<strong>de</strong> amargura me ha puesto el Todopo<strong>de</strong>roso.” 10 Su dolor era ob<strong>vio</strong><br />

ante sus amigos y familiares, pero ellos la ro<strong>de</strong>aron con su apoyo amoroso. Ellos fueron amables conmigo<br />

también y pareció <strong>que</strong> me respetaban por haber regresado con ella.<br />

• ¿Cómo le ha ayudado el Señor <strong>en</strong> sus tiempos <strong>de</strong> dolor?<br />

Nuestro regreso a Belén fue al comi<strong>en</strong>zo <strong>de</strong> la cosecha <strong>de</strong> cebada. Varias personas recordaron a<br />

Noemí <strong>de</strong> la provisión <strong>que</strong> se daba para el espigar. 11 Su parcela era pe<strong>que</strong>ña y <strong>en</strong> necesidad <strong>de</strong> mucha<br />

7 Rut 1:11-15<br />

8 Rut 1:16-18<br />

9 Deutero<strong>no</strong>mio 18:9-13<br />

10 Rut 1:18-22<br />

11 Levítico 23:22<br />

29


eparación. Nosotras sabíamos <strong>que</strong> los pocos recursos <strong>que</strong> t<strong>en</strong>íamos pronto se acabarían. El espigar es un<br />

trabajo arduo y muy cansado bajo el sol brillante. Yo sabía <strong>que</strong> mi suegra <strong>no</strong> lo podría hacer. Entonces yo<br />

le dije, “Te ruego <strong>que</strong> me <strong>de</strong>jes ir al campo, y recogeré espigas <strong>en</strong> pos <strong>de</strong> a<strong>que</strong>l a cuyos <strong>ojo</strong>s hallare<br />

gracia.” Ella estuvo <strong>de</strong> acuerdo. 12 Sabíamos <strong>que</strong> el Señor iba a proveer para nuestras necesida<strong>de</strong>s.<br />

Noemí me habló <strong>de</strong> cómo el Señor había instruido a su pueblo para hacer provisión para las viudas,<br />

los huérfa<strong>no</strong>s y los extranjeros. 13 Me asombró lo <strong>que</strong> el Señor hizo por <strong>no</strong>sotros ese día. Yo llegué a un<br />

campo don<strong>de</strong> había segadores cortando los tallos <strong>de</strong> cebada y amarrándolos <strong>en</strong> man<strong>ojo</strong>s. Pero a veces los<br />

man<strong>ojo</strong>s se caían al suelo. Yo me acerqué al supervisor, le conté quién era y le pedí permiso para tomar lo<br />

<strong>que</strong> los segadores <strong>de</strong>jaran. Él se sonrió y me dijo <strong>que</strong> sus trabajadores eran dilig<strong>en</strong>tes y <strong>que</strong> <strong>no</strong> <strong>en</strong>contraría<br />

mucho, pero <strong>que</strong> podía <strong>que</strong>darme con lo <strong>que</strong> <strong>en</strong>contrara.<br />

Yo le pregunté acerca <strong>de</strong>l dueño <strong>de</strong>l campo y él me dijo <strong>que</strong> era Booz, qui<strong>en</strong> era <strong>de</strong> la familia <strong>de</strong><br />

Elimelec. ¡El Señor me guió al campo <strong>de</strong> un pari<strong>en</strong>te! Yo trabajé toda la mañana recogi<strong>en</strong>do los man<strong>ojo</strong>s<br />

<strong>de</strong> cebada <strong>que</strong> se caían por aquí y por allá. El polvo <strong>en</strong>traba a mi nariz e irritaba mis <strong>ojo</strong>s. Mis músculos<br />

me dolían por estar agachándome y levantándome y mi piel com<strong>en</strong>zó a <strong>que</strong>marse y secarse. No fue un<br />

trabajo nada fácil.<br />

Fue <strong>en</strong>tonces <strong>que</strong> el dueño <strong>de</strong>l campo llegó con un saludo a los segadores, “Jehová sea con<br />

vosotros.” Ellos respondieron dici<strong>en</strong>do, “Jehová te b<strong>en</strong>diga.” El dueño habló con el supervisor y luego se<br />

me acercó. Booz dijo, “Oye, hija mía, <strong>no</strong> vayas a espigar a otro campo, <strong>ni</strong> pases <strong>de</strong> aquí; y aquí estarás<br />

junto a mis criadas. Mira bi<strong>en</strong> el campo <strong>que</strong> siegu<strong>en</strong>, y síguelas; por<strong>que</strong> yo he mandado a los criados <strong>que</strong><br />

<strong>no</strong> te molest<strong>en</strong>. Y cuando t<strong>en</strong>gas sed, vé a las vasijas, y bebe <strong>de</strong>l agua <strong>que</strong> sacan los criados.” Yo estaba<br />

tan agra<strong>de</strong>cida por su amabilidad <strong>que</strong> me hinqué con mi cara al suelo, y exclamé, “¿Por qué he hallado<br />

gracia <strong>en</strong> tus <strong>ojo</strong>s para <strong>que</strong> me reco<strong>no</strong>zcas, si<strong>en</strong>do yo extranjera?”<br />

Booz me contestó, “He sabido todo lo <strong>que</strong> has hecho con tu suegra <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> tu<br />

marido, y <strong>que</strong> <strong>de</strong>jando a tu padre y a tu madre y la tierra don<strong>de</strong> naciste, has ve<strong>ni</strong>do a un pueblo <strong>que</strong> <strong>no</strong><br />

co<strong>no</strong>ciste antes. Jehová recomp<strong>en</strong>se tu obra, y tu remuneración sea cumplida <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> Jehová Dios <strong>de</strong><br />

Israel, bajo cuyas alas has ve<strong>ni</strong>do a refugiarte.” Y yo le respondí, “Señor mío, halle yo gracia <strong>de</strong>lante <strong>de</strong><br />

tus <strong>ojo</strong>s; por<strong>que</strong> me has consolado, y por<strong>que</strong> has hablado al <strong>corazón</strong> <strong>de</strong> tu sierva, aun<strong>que</strong> <strong>no</strong> soy <strong>ni</strong> como<br />

una <strong>de</strong> tus criadas.” 14 Yo viré mi cara antes <strong>de</strong> <strong>que</strong> él viera las lágrimas <strong>de</strong> gozo <strong>en</strong> mis <strong>ojo</strong>s.<br />

A la hora <strong>de</strong> comer Booz se dio cu<strong>en</strong>ta <strong>de</strong> <strong>que</strong> yo <strong>no</strong> t<strong>en</strong>ía nada para comer y me dijo, “V<strong>en</strong> aquí, y<br />

come <strong>de</strong>l pan, y moja tu bocado <strong>en</strong> el vinagre.” Cuando yo me s<strong>en</strong>té con los segadores, él me ofreció <strong>de</strong>l<br />

potaje. Comí todo lo <strong>que</strong> <strong>que</strong>ría y me sobró algo, lo cual <strong>en</strong>volví <strong>en</strong> mi tú<strong>ni</strong>ca para llevarlo a mi suegra.<br />

Al levantarme a espigar <strong>de</strong> nuevo, Booz dio órd<strong>en</strong>es a sus hombres, “Que recoja también espigas <strong>en</strong>tre<br />

las gavillas, y <strong>no</strong> la avergoncéis; y <strong>de</strong>jaréis también caer para ella algo <strong>de</strong> los man<strong>ojo</strong>s, y lo <strong>de</strong>jaréis<br />

para <strong>que</strong> lo recoja, y <strong>no</strong> la repr<strong>en</strong>dáis.”<br />

Yo espigué hasta la tar<strong>de</strong>. 15 Desgrané la cebada tomando un palo y pegando a las gavillas <strong>que</strong> había<br />

recogido (Esto quitaba los gra<strong>no</strong>s <strong>de</strong> la gavilla). Mi trabajo <strong>de</strong> un día resultó <strong>en</strong> un efa [casi 10 kilos] <strong>de</strong><br />

cebada. Regresé a casa arrastrando mi preciosa carga <strong>de</strong> gra<strong>no</strong>. Mi suegra me saludó asombrada al ver el<br />

fruto <strong>de</strong> mis labores. Ella estaba ll<strong>en</strong>a <strong>de</strong> preguntas y yo le conté todo lo <strong>que</strong> me había pasado ese día.<br />

Cuando ella <strong>oyó</strong> el <strong>no</strong>mbre <strong>de</strong> Booz (qui<strong>en</strong> era el dueño <strong>de</strong>l campo don<strong>de</strong> yo había espigado) ella<br />

exclamó, “Sea él b<strong>en</strong>dito <strong>de</strong> Jehová, pues <strong>que</strong> <strong>no</strong> ha rehusado a los vivos la b<strong>en</strong>evol<strong>en</strong>cia <strong>que</strong> tuvo para<br />

12 Rut 2:2<br />

13 Deutero<strong>no</strong>mio 10:18-20<br />

14 Rut 2:3-13<br />

15 Rut 2:14-17<br />

30


con los <strong>que</strong> <strong>han</strong> muerto.” Después me dijo, “Nuestro pari<strong>en</strong>te es a<strong>que</strong>l varón, y u<strong>no</strong> <strong>de</strong> los <strong>que</strong> pued<strong>en</strong><br />

redimir<strong>no</strong>s.”<br />

Yo le dije <strong>que</strong> Booz me había dicho <strong>que</strong> <strong>de</strong>bería <strong>que</strong>darme con sus trabajadores hasta <strong>que</strong> terminara<br />

la cosecha. Noemí me dijo <strong>que</strong> lo mejor era ir con las criadas <strong>de</strong> Booz, por<strong>que</strong> si fuera a otro campo me<br />

podrían hacer daño. Yo me <strong>que</strong>dé cerca <strong>de</strong> las criadas <strong>de</strong> Booz por siete semanas, espigando hasta <strong>que</strong><br />

terminó la cosecha <strong>de</strong> cebada y <strong>de</strong> trigo y continué vivi<strong>en</strong>do con Noemí. 16 Guardamos sufici<strong>en</strong>te gra<strong>no</strong><br />

para nuestras necesida<strong>de</strong>s y pudimos v<strong>en</strong><strong>de</strong>r el resto para comprar lo <strong>que</strong> necesitábamos. Un día mi<br />

suegra Noemí me habló acerca <strong>de</strong> las leyes <strong>de</strong>l matrimo<strong>ni</strong>o levirato y acerca <strong>de</strong>l pari<strong>en</strong>te red<strong>en</strong>tor. 17 Ella<br />

había estado p<strong>en</strong>sando <strong>en</strong> el interés y la amabilidad <strong>de</strong> Booz a mi favor. Ella p<strong>en</strong>saba <strong>que</strong> Booz era el <strong>que</strong><br />

tomaría la responsabilidad <strong>de</strong>l pari<strong>en</strong>te red<strong>en</strong>tor si estaba dispuesto a tomarme por esposa.<br />

En su cultura la viuda era la <strong>que</strong> t<strong>en</strong>ía <strong>que</strong> llegarse al hombre y pedirle <strong>que</strong> la redimiera. Noemí me<br />

dijo exactam<strong>en</strong>te lo <strong>que</strong> <strong>de</strong>bía hacer y cómo acercarme a Booz según las costumbres hebreas. Ella<br />

confiaba <strong>en</strong> <strong>que</strong> Booz haría lo justo y confiaba <strong>en</strong> mí <strong>que</strong> sería virtuosa. Booz estaría trabajando <strong>en</strong> el<br />

granero y allí también dormiría hasta <strong>que</strong> terminara su trabajo. Yo me lavé, me puse perfume, me arreglé<br />

con mi mejor vestido, <strong>que</strong> incluía una manta o capa gruesa. Luego me acerqué a don<strong>de</strong> él estaba<br />

av<strong>en</strong>tando la parva <strong>de</strong> las cebadas, pero <strong>no</strong> le <strong>de</strong>jé ver <strong>que</strong> yo había llegado.<br />

Cuando Booz terminó <strong>de</strong> comer y beber y su <strong>corazón</strong> estaba cont<strong>en</strong>to, él se acostó a un lado <strong>de</strong>l<br />

montón <strong>de</strong> gra<strong>no</strong>. Cuando ya estaba dormido, yo me acerqué sin hacer ruido, <strong>de</strong>scubrí sus pies y me<br />

acosté junto a ellos. A la media <strong>no</strong>che, Booz se <strong>de</strong>spertó y se sorpr<strong>en</strong>dió al s<strong>en</strong>tirme allí junto a sus pies.<br />

“¿Quién eres?” me preguntó. “Yo soy Rut tu sierva; exti<strong>en</strong><strong>de</strong> el bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> tu capa sobre tu sierva,<br />

por cuanto eres pari<strong>en</strong>te cercan,” le contesté. Esta petición era una forma <strong>de</strong> proponerle matrimo<strong>ni</strong>o a<br />

Booz. Él me dijo, “B<strong>en</strong>dita seas tú <strong>de</strong> Jehová, hija mía; has hecho mejor tu postrera bondad <strong>que</strong> la<br />

primera, <strong>no</strong> y<strong>en</strong>do <strong>en</strong> busca <strong>de</strong> los jóv<strong>en</strong>es, sean pobres o ricos. Ahora pues, <strong>no</strong> temas, hija mía; yo haré<br />

contigo lo <strong>que</strong> tú digas, pues toda la g<strong>en</strong>te <strong>de</strong> mi pueblo sabe <strong>que</strong> eres mujer virtuosa. Y ahora, aun<strong>que</strong> es<br />

cierto <strong>que</strong> yo soy pari<strong>en</strong>te cerca<strong>no</strong>, con todo eso hay pari<strong>en</strong>te más cerca<strong>no</strong> <strong>que</strong> yo. Pasa aquí la <strong>no</strong>che, y<br />

cuando sea <strong>de</strong> día, si él te redimiere, bi<strong>en</strong>, redímate; mas si él <strong>no</strong> te quisiere redimir, yo te redimiré, vive<br />

Jehová. Descansa, pues, hasta la mañana.” 18<br />

Yo me volví a acostar a sus pies hasta la mañana, pero me levanté antes <strong>que</strong> todos los <strong>de</strong>más para<br />

<strong>que</strong> <strong>no</strong> me reco<strong>no</strong>cieran. Él me dijo, “No se sepa <strong>que</strong> vi<strong>no</strong> mujer a la era.” El me pidió <strong>que</strong> me quitara el<br />

manto o la capa <strong>que</strong> t<strong>en</strong>ía puesta y cuando la ext<strong>en</strong>dí, él la ll<strong>en</strong>ó <strong>de</strong> seis medidas <strong>de</strong> cebada dici<strong>en</strong>do, “No<br />

vayas a tu suegra con las ma<strong>no</strong>s vacías.” Booz se fue al pueblo y yo regresé a casa. Mi suegra me<br />

esperaba con ansias y <strong>que</strong>ría saber todo lo <strong>que</strong> había pasado. Yo le conté lo ocurrido y todo lo <strong>que</strong><br />

habíamos hablado Booz y yo. Ella me dijo <strong>que</strong> <strong>de</strong>bería esperar para ver qué haría Booz. Ella dijo <strong>que</strong> él<br />

era un hombre responsable y <strong>que</strong> <strong>no</strong> <strong>de</strong>scansaría hasta <strong>que</strong> hubiera resuelto el asunto, sin duda ese mismo<br />

día. 19<br />

Booz me contó <strong>de</strong>spués acerca <strong>de</strong> los ev<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> ese día. Él dijo <strong>que</strong> él se s<strong>en</strong>tó cerca <strong>de</strong> la <strong>en</strong>trada<br />

<strong>de</strong>l pueblo y allí estaba cuando pasó el pari<strong>en</strong>te red<strong>en</strong>tor más cerca<strong>no</strong>. Booz lo invitó a s<strong>en</strong>tarse con él,<br />

tomó diez <strong>de</strong> los varones ancia<strong>no</strong>s <strong>de</strong>l pueblo y les dijo, “S<strong>en</strong>taos aquí.” Y ellos así lo hicieron. Luego<br />

dijo al pari<strong>en</strong>te red<strong>en</strong>tor, “Noemí, <strong>que</strong> ha vuelto <strong>de</strong>l campo <strong>de</strong> Moab, v<strong>en</strong><strong>de</strong> una parte <strong>de</strong> las tierras <strong>que</strong><br />

tuvo nuestro herma<strong>no</strong> Elimelec. Y yo <strong>de</strong>cidí hacértelo saber, y <strong>de</strong>cirte <strong>que</strong> la compres <strong>en</strong> pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> los<br />

16 Rut 2:18-23<br />

17 Deutero<strong>no</strong>mio 25:5-10<br />

18 Rut 3:1-13<br />

19 Rut 3:14-18<br />

31


<strong>que</strong> están aquí s<strong>en</strong>tados, y <strong>de</strong> los ancia<strong>no</strong>s <strong>de</strong> mi pueblo. Si tú quieres redimir, redime; y si <strong>no</strong> quieres<br />

redimir, <strong>de</strong>cláramelo para <strong>que</strong> yo lo sepa; por<strong>que</strong> <strong>no</strong> hay otro <strong>que</strong> redima si<strong>no</strong> tú, y yo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> ti.”<br />

“Yo redimiré,” dijo el pari<strong>en</strong>te. Entonces Booz le dijo, “El mismo día <strong>que</strong> compres las tierras <strong>de</strong><br />

ma<strong>no</strong> <strong>de</strong> Noemí, <strong>de</strong>bes tomar también a Rut la moabita, mujer <strong>de</strong>l difunto, para <strong>que</strong> restaures el <strong>no</strong>mbre<br />

<strong>de</strong>l muerto sobre su posesión.” Cuando el pari<strong>en</strong>te red<strong>en</strong>tor <strong>oyó</strong> esto, él dijo, “No puedo redimir para mí,<br />

<strong>no</strong> sea <strong>que</strong> dañe mi heredad. Redime tú, usando <strong>de</strong> mi <strong>de</strong>recho, por<strong>que</strong> yo <strong>no</strong> podré redimir.”<br />

El hombre solo estaba p<strong>en</strong>sando <strong>en</strong> Noemí y sabía <strong>que</strong> ella <strong>no</strong> t<strong>en</strong>ía <strong>ni</strong>ngún here<strong>de</strong>ro con vida y<br />

también <strong>que</strong> estaba <strong>de</strong>masiada vieja para dar a luz más hijos. La propiedad sería <strong>en</strong>tonces suya para <strong>de</strong>jar<br />

a sus propios here<strong>de</strong>ros. No obstante, el asunto era difer<strong>en</strong>te con Rut, qui<strong>en</strong> podría producir un here<strong>de</strong>ro<br />

qui<strong>en</strong> recibiría la propiedad. En tiempos antiguos <strong>en</strong> Israel, para <strong>que</strong> la red<strong>en</strong>ción y transfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong><br />

propiedad fuera finalizado, un participante t<strong>en</strong>ía <strong>que</strong> quitarse su sandalia y dársela al otro. Este era el<br />

método <strong>de</strong> legalizar transacciones <strong>en</strong> Israel. El pari<strong>en</strong>te red<strong>en</strong>tor le dijo a Booz, “Tómalo tú.” Y el se<br />

quitó su sandalia.<br />

Fue <strong>en</strong>tonces <strong>que</strong> Booz anunció a los ancia<strong>no</strong>s y a toda la g<strong>en</strong>te, “Vosotros sois testigos hoy, <strong>de</strong> <strong>que</strong><br />

he adquirido <strong>de</strong> ma<strong>no</strong> <strong>de</strong> Noemí todo lo <strong>que</strong> fue <strong>de</strong> Elimelec, y todo lo <strong>que</strong> fue <strong>de</strong> Quelión y <strong>de</strong> Mahlón. Y<br />

<strong>que</strong> también tomo por mi mujer a Rut la moabita, mujer <strong>de</strong> Mahlón, para restaurar el <strong>no</strong>mbre <strong>de</strong>l difunto<br />

sobre su heredad, para <strong>que</strong> el <strong>no</strong>mbre <strong>de</strong>l muerto <strong>no</strong> se borre <strong>de</strong> <strong>en</strong>tre sus herma<strong>no</strong>s y <strong>de</strong> la puerta <strong>de</strong> su<br />

lugar. Vosotros sois testigos hoy.” Entonces, todos los ancia<strong>no</strong>s y los <strong>de</strong>l pueblo <strong>que</strong> estaban <strong>en</strong> la puerta<br />

dijeron a Booz, “Testigos somos. Jehová haga a la mujer <strong>que</strong> <strong>en</strong>tra <strong>en</strong> tu casa como a Ra<strong>que</strong>l y a Lea, las<br />

cuales edificaron la casa <strong>de</strong> Israel; y tú seas ilustre <strong>en</strong> Efrata, y seas <strong>de</strong> re<strong>no</strong>mbre <strong>en</strong> Belén. Y sea tu casa<br />

como la casa <strong>de</strong> Fares, el <strong>que</strong> Tamar dio a luz a Judá, por la <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia <strong>que</strong> <strong>de</strong> esa jov<strong>en</strong> te dé<br />

Jehová.” 20<br />

Cuando Booz me contó todo lo <strong>que</strong> habían dicho los ancia<strong>no</strong>s, me recordé <strong>de</strong> la historia <strong>de</strong> Tamar y<br />

Judá <strong>que</strong> Noemí, Mahlón y Quelión me habían contado cuando me relataron la historia <strong>de</strong> Judá. Tamar<br />

también era g<strong>en</strong>til como yo. Mi suegra Noemí me había m<strong>en</strong>cionado <strong>que</strong> la misma madre <strong>de</strong> Booz, Rahab<br />

<strong>de</strong> Jericó, era g<strong>en</strong>til. Me alegré mucho <strong>que</strong> nuestro Señor ama también a mujeres g<strong>en</strong>tiles y está dispuesto<br />

a darles la bi<strong>en</strong>ve<strong>ni</strong>da a su familia. Nuestro Señor cada una <strong>de</strong> uste<strong>de</strong>s y Él quiere <strong>que</strong> uste<strong>de</strong>s también<br />

estén <strong>en</strong> su familia.<br />

¡Ay, el gozo <strong>que</strong> t<strong>en</strong>ía al prepararme para la boda! En la cultura hebrea las amigas y pari<strong>en</strong>tes<br />

esperan con la <strong>no</strong>via <strong>en</strong> su casa hasta <strong>que</strong> aparece el <strong>no</strong><strong>vio</strong> con sus amigos para llevarla a su hogar para la<br />

boda y la fiesta. Al esperar a Booz, casi <strong>no</strong> podía cont<strong>en</strong>er mi gratitud a Dios por su maravillosa provisión<br />

para mi suegra Noemí y para mí. Booz también preparó un cuarto especial para mi suegra <strong>en</strong> su hogar<br />

pues ella iba a ve<strong>ni</strong>r a vivir con <strong>no</strong>sotros.<br />

Cuando salí <strong>de</strong> Moab con un <strong>corazón</strong> lle<strong>no</strong> <strong>de</strong> dolor, nunca soñé <strong>que</strong> mi <strong>corazón</strong> s<strong>en</strong>tiría tanto gozo<br />

al ver a Booz y a sus amigos aproximándose. El Señor este pari<strong>en</strong>te red<strong>en</strong>tor para rescatar<strong>no</strong>s <strong>de</strong> la<br />

pobreza y <strong>de</strong> la <strong>de</strong>sgracia. Yo llegué a ser esposa <strong>de</strong> Booz y pronto concebí. Nuestro Señor <strong>no</strong>s dió un hijo<br />

<strong>que</strong> le dimos el <strong>no</strong>mbre Obed, <strong>que</strong> sig<strong>ni</strong>fica adorador. Sabíamos <strong>que</strong> él también iba algún día a adorar a<br />

nuestro Señor. 21<br />

Las amigas <strong>de</strong> Noemí se regocijaron cuando ella t<strong>en</strong>ía <strong>en</strong> sus brazos y cuidaba a Obed. Ellas le<br />

<strong>de</strong>cían <strong>que</strong> yo era mejor <strong>que</strong> siete hijos. 22 Al p<strong>en</strong>sar <strong>en</strong> todo lo <strong>que</strong> ha ocurrido <strong>en</strong> nuestras vidas, <strong>no</strong>s<br />

20 Rut 4:1-12<br />

21 Rut 4:13<br />

22 Rut 4:14-17<br />

32


damos cu<strong>en</strong>ta <strong>que</strong> las palabras acerca <strong>de</strong> nuestro Señor <strong>que</strong> <strong>han</strong> sido pasadas <strong>de</strong> una g<strong>en</strong>eración a otra por<br />

muchas g<strong>en</strong>eraciones son verda<strong>de</strong>ras.<br />

Oye, Israel: Jehová nuestro Dios, Jehová u<strong>no</strong> es. Y amarás a Jehová tu Dios <strong>de</strong> todo tu<br />

<strong>corazón</strong>, y <strong>de</strong> toda tu alma, y con todas tus fuerzas. Y estas palabras <strong>que</strong> yo te mando<br />

hoy, estarán sobre tu <strong>corazón</strong>; y las repetirás a tus hijos, y hablarás <strong>de</strong> ellas estando <strong>en</strong><br />

tu casa, y andando por el cami<strong>no</strong>, y al acostarte, y cuando te levantes. Y las atarás como<br />

una señal <strong>en</strong> tu ma<strong>no</strong>, y estarán como frontales <strong>en</strong>tre tus <strong>ojo</strong>s; y las escribirás <strong>en</strong> los<br />

postes <strong>de</strong> tu casa, y <strong>en</strong> tus puertas. Y <strong>no</strong>s mandó Jehová <strong>que</strong> cumplamos todos estos<br />

estatutos, y <strong>que</strong> temamos a Jehová nuestro Dios, para <strong>que</strong> <strong>no</strong>s vaya bi<strong>en</strong> todos los días, y<br />

para <strong>que</strong> <strong>no</strong>s conserve la vida, como hasta hoy. 23<br />

___Aplicación Personal___<br />

Esta historia hermosa <strong>de</strong> Rut está ll<strong>en</strong>a <strong>de</strong>l carácter <strong>de</strong> nuestro Dios. Su cuidado tier<strong>no</strong> <strong>de</strong> los <strong>que</strong> se<br />

<strong>en</strong>tregan a Él es promin<strong>en</strong>te <strong>en</strong> la historia. Su soberanía es evid<strong>en</strong>te <strong>en</strong> la preparación <strong>de</strong>l linaje <strong>de</strong> Cristo<br />

por medio <strong>de</strong> Judá usando a Tamar, Rahab y Rut <strong>que</strong> eran mujeres g<strong>en</strong>tiles. 24 Esto se relaciona con su<br />

promesa a Abraham <strong>de</strong> b<strong>en</strong><strong>de</strong>cir a todas las naciones <strong>de</strong> la tierra por medio <strong>de</strong> su <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia, por<strong>que</strong> él<br />

obe<strong>de</strong>ció a Dios.<br />

El Señor Jesucristo llegó a esta tierra para vivir, morir y resucitar, <strong>no</strong> solo para Israel, si<strong>no</strong> también<br />

para toda la g<strong>en</strong>te <strong>de</strong> todas las naciones <strong>de</strong> la tierra. Y es muy apropiado <strong>que</strong> haya mujeres g<strong>en</strong>tiles <strong>en</strong> la<br />

línea g<strong>en</strong>ealógica <strong>de</strong> Jesús. Otro hermoso cuadro <strong>de</strong>l carácter <strong>de</strong> Dios es el pari<strong>en</strong>te red<strong>en</strong>tor. La palabra<br />

hebrea para pari<strong>en</strong>te es “goel”, el <strong>que</strong> ti<strong>en</strong>e el <strong>de</strong>recho a redimir. Tal como Booz pagó un precio para<br />

comprar la propiedad <strong>que</strong> pert<strong>en</strong>ecía a Noemí y casarse con Rut, Dios ha provisto un red<strong>en</strong>tor, su ú<strong>ni</strong>co<br />

Hijo, Jesucristo, qui<strong>en</strong> pagó el precio por nuestros pecados, librándo<strong>no</strong>s <strong>de</strong> la muerte espiritual. Él <strong>no</strong>s<br />

compró con su sangre, y ahora somos la <strong>no</strong>via <strong>de</strong> Jesucristo. 25<br />

La sangre <strong>de</strong> Jesucristo su Hijo <strong>no</strong>s limpia <strong>de</strong> todo pecado. Si confesamos nuestros<br />

pecados, él es fiel y justo para perdonar nuestros pecados, y limpiar<strong>no</strong>s <strong>de</strong> toda maldad.<br />

1 Juan 1:7b, 9<br />

Rut tuvo <strong>que</strong> acercarse a Booz para pedirle <strong>que</strong> ext<strong>en</strong>diera el bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> su capa sobre ella.<br />

• ¿Ha orado usted para recibir la salvación?<br />

• ¿Ha <strong>en</strong>tregado su ser al cuidado <strong>de</strong> Dios?<br />

Si <strong>no</strong> lo ha hecho antes, ore conmigo:<br />

B<strong>en</strong>dito Dios, he <strong>de</strong>sobe<strong>de</strong>cido tu Palabra. Gracias por mandar a Jesús a morir por<br />

mí. Quiero recibirle como mi Salvador (Red<strong>en</strong>tor) <strong>en</strong> este mom<strong>en</strong>to. Por favor<br />

perdóname y límpiame <strong>de</strong> mis pecados. Cúbreme con tu misericordia. Dame tu<br />

po<strong>de</strong>r para arrep<strong>en</strong>tirme y hacer las cosas a tu modo. Entrego mi vida a ti. En el<br />

<strong>no</strong>mbre <strong>de</strong> Jesús oro. Amén.<br />

• ¿Se da cu<strong>en</strong>ta <strong>que</strong> ha sido redimida <strong>de</strong>l castigo y <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l pecado?<br />

23 Deutero<strong>no</strong>mio 6:4-9,24<br />

24 Rut 4:18-22; Mateo 1:1-16<br />

25 Juan 8:31-36; Marcos 10:45; Roma<strong>no</strong>s 3:24; Efesios 1:7; 1 Pedro 1:18-19; Gálatas 5:1, 13; Efesios. 5:22-32<br />

33


• ¿Vive como redimida ahora, o los hábitos y pecados <strong>de</strong> antes todavía ti<strong>en</strong><strong>en</strong> po<strong>de</strong>r sobre usted? Si<br />

es así, pídale al Señor <strong>que</strong> le dé el po<strong>de</strong>r para arrep<strong>en</strong>tirse, y para <strong>de</strong>jar las cosas viejas. Pídale <strong>que</strong><br />

le ayu<strong>de</strong> a acudir a Él para la fuerza, la ayuda, la sabiduría y la sa<strong>ni</strong>dad <strong>de</strong> su vida pasada.<br />

Cuando Él llegue para recibirle, su <strong>no</strong>via, Él le quitará la pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l pecado. Hasta ese día, pídale<br />

<strong>que</strong> le dé el po<strong>de</strong>r para <strong>de</strong>cir “¡NO!” a los ídolos <strong>en</strong> su vida.<br />

Por<strong>que</strong> la gracia <strong>de</strong> Dios se ha ma<strong>ni</strong>festado para salvación a todos los hombres,<br />

<strong>en</strong>señándo<strong>no</strong>s <strong>que</strong>, r<strong>en</strong>unciando a la impiedad y a los <strong>de</strong>seos munda<strong>no</strong>s, vivamos <strong>en</strong> este<br />

siglo sobria, justa y piadosam<strong>en</strong>te, aguardando la esperanza bi<strong>en</strong>av<strong>en</strong>turada y la<br />

ma<strong>ni</strong>festación gloriosa <strong>de</strong> nuestro gran Dios y Salvador Jesucristo.<br />

Tito 2:11-13<br />

Al estudiar el libro <strong>de</strong> Rut, pue<strong>de</strong> <strong>que</strong> pi<strong>en</strong>se, “Dios <strong>no</strong> cuida <strong>de</strong> mí. El <strong>no</strong> me ha provisto un marido<br />

como lo hizo para Rut. Y <strong>no</strong> me ha provisto un “Rut y Booz” como lo hizo para Noemí.”<br />

Yo consi<strong>de</strong>ré el cuidado tier<strong>no</strong> <strong>de</strong> Dios para Rut durante mis treinta años <strong>de</strong> viu<strong>de</strong>z. El<br />

Señor me trajo a la memoria su promesa para mí u<strong>no</strong>s días <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> mi esposo <strong>en</strong><br />

1971: Por<strong>que</strong> tu marido es tu Hacedor; Jehová <strong>de</strong> los ejércitos es su <strong>no</strong>mbre; y tu Red<strong>en</strong>tor, el<br />

Santo <strong>de</strong> Israel; Dios <strong>de</strong> toda la tierra será llamado (Isaías 54:5).<br />

Puedo <strong>de</strong>cir <strong>de</strong> verdad <strong>que</strong> Él me fue fiel <strong>en</strong> su provisión <strong>de</strong> todas mis necesida<strong>de</strong>s. Él fue un marido<br />

maravilloso para mí. Apr<strong>en</strong>dí <strong>que</strong> g<strong>en</strong>te <strong>que</strong> está <strong>en</strong> situaciones difíciles ti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>que</strong> <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>en</strong> el Señor<br />

más <strong>que</strong> los <strong>de</strong>más. De esa manera, se obti<strong>en</strong>e una relación más real y cercana al Señor <strong>que</strong> los <strong>que</strong> ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

una vida fácil.<br />

Mis tres décadas como viuda fueron años lle<strong>no</strong>s <strong>de</strong> familia, amigos y gran<strong>de</strong>s oportu<strong>ni</strong>da<strong>de</strong>s para<br />

mi<strong>ni</strong>sterio. Y Dios me sorpr<strong>en</strong>dió con un esposo maravilloso <strong>en</strong> el año 2000.<br />

Yo estoy segura <strong>que</strong> Dios está preparando un hermoso lugar para <strong>no</strong>sotras y lo <strong>que</strong> <strong>no</strong>s hace falta<br />

aquí <strong>en</strong> la tierra, disfrutaremos <strong>en</strong> abundancia allá, por toda la eter<strong>ni</strong>dad.<br />

B<strong>en</strong>dito Señor, ayúda<strong>no</strong>s a llegar<strong>no</strong>s a ti como nuestro Red<strong>en</strong>tor. Cúbre<strong>no</strong>s con tu<br />

perdón y purifica nuestros seres, nuestros corazones, nuestras m<strong>en</strong>tes y nuestras almas<br />

para <strong>que</strong> seamos todo lo <strong>que</strong> tú quieres <strong>que</strong> seamos. Víste<strong>no</strong>s con tu capa <strong>de</strong> justicia.<br />

Estamos emocionadas <strong>de</strong> ser tu <strong>no</strong>via, <strong>de</strong> experim<strong>en</strong>tar tu ayuda y tu po<strong>de</strong>r para superar<br />

las cosas <strong>en</strong> nuestras vidas <strong>que</strong> <strong>no</strong> te agradan. En el <strong>no</strong>mbre <strong>de</strong> Jesús oramos. Amén.<br />

Ejercicio: Pídale a Dios <strong>que</strong> le revele las cosas <strong>en</strong> su vida <strong>que</strong> <strong>no</strong> le honran a Él. Haga una lista <strong>de</strong> esas<br />

cosas, confiéselas, y pídale a Dios <strong>que</strong> Él le dé el po<strong>de</strong>r para quitarlas <strong>de</strong> su vida o cambiarlas.<br />

Usado con permiso <strong>de</strong> la autora Sylvia DeJong.<br />

ObreroFiel.com – Se permite reproducir este material siempre y cuando <strong>no</strong> se v<strong>en</strong><strong>de</strong>.<br />

34

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!