01.05.2013 Views

5. Aspectos del habla y vida de Moyuela (Zaragoza)

5. Aspectos del habla y vida de Moyuela (Zaragoza)

5. Aspectos del habla y vida de Moyuela (Zaragoza)

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ANGELA ENA BORDONADA<br />

En verbos <strong>de</strong> la tercera conjugación, por influencia <strong><strong>de</strong>l</strong> infitivo,<br />

se cierra la vocal final, en contacto con un pronombre enclítico:<br />

subite 'súbite', partilo 'pártelo', pidilo 'pí<strong><strong>de</strong>l</strong>o', etc.<br />

En el infinitivo, cuando lleva un pronombre enclítico, se asimila<br />

el morfema -r a la consonante inicial <strong><strong>de</strong>l</strong> pronombre que le sigue:<br />

quiero velo 'verlo', leelo 'leerlo', etc.<br />

El gerundio pue<strong>de</strong> formarse sobre el tema <strong><strong>de</strong>l</strong> perfecto: pusiendo,<br />

hubiendo, hiciendo, quisiendo, tuviendo, etc.<br />

En el participio se dan las formas fuertes vulgares canso 'cansado',<br />

nublo 'nublado'. Se forma sobre el tema <strong>de</strong> perfecto en<br />

tuvido 'tenido'.<br />

3.4.2. Sintaxis oracional<br />

La i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> probabilidad se expresa con la. construcción estuque<br />

'creo, me parece': estuque va a llover 'creo que va a llover', estuque<br />

no viene 'me parece que no viene', etc.<br />

Según Leo Spitzer* estuque parte <strong><strong>de</strong>l</strong> sentido <strong>de</strong> catalán estar<br />

en 'yo estava que era cosa feta 'yo pensaba que...'.<br />

La i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> posibilidad con cierta seguridad <strong>de</strong> que se va a<br />

cumplir la acción, está normalmente expresada por la frase no<br />

(<strong>de</strong>)jará (<strong>de</strong>) + infinitivo:<br />

no jará venir 'seguramente vendrá'<br />

si sigue este calor, no jará llover.<br />

Para expresar una i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> obligatoriedad se usan las frases<br />

verbales tener <strong>de</strong>, tener que y haber <strong>de</strong>. Haber que —como en<br />

castellano— se emplea en construcciones impersonales.<br />

La perífrasis formada por tener <strong>de</strong> pier<strong>de</strong> la preposición siempre<br />

que se usa en primera persona <strong>de</strong> singular:<br />

tengo ir mañana<br />

¿que an<strong>de</strong> la tengo tirar?<br />

en el resto <strong>de</strong> las personas gramaticales es sustituida por tener que<br />

y —con menor frecuencia— por tener <strong>de</strong> y haber <strong>de</strong>.<br />

* Leo SPITZER, Aragonés "Estuque" 'me parece que..., creo..., es mi opinión, mi<br />

parecer'. RFE, XII, 1925, pp. 72-7<strong>5.</strong><br />

112<br />

AFA - XVIII-XIX

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!