You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
F<br />
P<br />
E<br />
P<br />
0<br />
5. Arrêt prolongé -<br />
Stockage hivernal<br />
Débranchez le capuchon de la bougie pour<br />
éviter tout risque de démarrage<br />
accidentel.<br />
- Videz le réservoir de son carburant. Vidangez le<br />
réservoir à l’extérieur (en plein air).<br />
- Moteur encore chaud, vidangez le carter d’huile<br />
et refaites le plein d’huile jusqu’au repère de limite<br />
supérieure de la jauge.<br />
- Démontez la bougie et versez la valeur d’une<br />
cuillerée à soupe d’huile dans le cylindre.<br />
- Faites tourner doucement le moteur une dizaine<br />
de fois pour répartir l’huile et protéger de la corrosion<br />
le cylindre et les soupapes.<br />
5. Paro prolongado-<br />
Almacenamiento invernal<br />
Para evitar cualquier tipo de accidente<br />
desconecte siempre el capuchón de la bujía.<br />
- Vacíe el depósito de su carburante. Vacíe el<br />
depósito en el exterior al aire libre.<br />
- Con el motor aún caliente, vacíe el cárter de<br />
aceite y llénelo con aceite limpio hasta la señal<br />
de límite superior de la varilla.<br />
- Desmonte la bujía y vierta una cucharada de<br />
aceite en el cilindro.<br />
- Haga girar el motor unas diez veces para<br />
repartir el aceite y proteger cilindro y válvulas<br />
contra la corrosión.<br />
5. Paragem prolongada -<br />
Arrumação invernal<br />
Retire o cachimbo de vela para evitar todo<br />
risco de arranque.<br />
- Esvazie o depósito de gasolina, faça-o num local<br />
arejado.<br />
- Motor ainda quente, esvazie o cárter de óleo e<br />
reponha óleo até ao límite superior da vareta.<br />
- Desmonte a vela e deite cerca de uma colher de<br />
sopa de óleo para dentro do cilindro.<br />
- Faça rodar o motor uma dezena de vezes para<br />
espalhar o óleo e proteger da corrosão do cilindro<br />
e das valvulas.<br />
- Remettez la bougie en place.<br />
- Tirez légèrement la corde de démarreur jusqu’à<br />
ce qu’une résistance se fasse sentir. Ceci ferme<br />
les soupapes et les protège contre la poussière et<br />
la corrosion.<br />
- Enduisez les endroits pouvant rouiller d’une<br />
légère couche d’huile. Laissez refroidir le moteur<br />
puis recouvrez la tondeuse et remisez-la sur une<br />
surface de niveau dans un endroit sec et sans<br />
poussière, sur des planches ou une tôle.<br />
Pour réduire le risque d’incendie, maintenez<br />
la tondeuse et sa zone de stockage<br />
exemptes d’herbe, de feuilles ou de graisse.<br />
- Monte la bujía.<br />
- Tire ligeramente de la cuerda del lanzador hasta<br />
que sienta una resistencia. Con ello cerrará las<br />
válvulas protegiéndolas del polvo y de la<br />
corrosión.<br />
- Aplique un poco de aceite en los lugares que<br />
puedan oxidarse. Antes de recoger la máquina,<br />
deje que el motor se enfrie. Coloque el<br />
cortacésped en un lugar seco y sin polvo.<br />
Para reducir el riesgo de incendio,<br />
mantenga la máquina así como el lugar<br />
donde se encuentre exentas de hierba, hojas y<br />
grasas.<br />
- Coloque novamente la vela no sitio.<br />
- Puxe ligeiramente a corda do lançador até que<br />
se faça sentir uma resistência. Este efeito fecha<br />
as válvulas e protege da poeira e corrosão.<br />
- Besunte os sitios que podem enfurrejar com uma<br />
ligeira camada de óleo. Deixe arrefecer o motor e<br />
depois cubra o corta-relvas e arrume numa área<br />
plana, num sitio seco e sem poeira, em cima de<br />
barrotes ou de uma chapa.<br />
Para reduzir o risco de incêndio,<br />
mantenha o corta-relvas e sua zona de<br />
arrumação isentos de relva, folhas ou de<br />
massa consistente.<br />
ARRÊT PROLONGÉ -<br />
STOCKAGE HIVERNAL<br />
6. Remise en service<br />
- Dévissez la bougie et nettoyez-la à l’essence.<br />
- Laissez sécher, sans encore la remonter.<br />
- Lancez le moteur plusieurs fois pour éliminer<br />
l’huile en excédent.<br />
- Remontez alors la bougie sèche.<br />
- Faites le plein de supercarburant sans plomb.<br />
- Mettez le moteur en marche.<br />
PARO PROLONGADO -<br />
ALMACENAMIENTO INVERNAL<br />
6. Puesta en servicio<br />
- Desenrosque la bujía y límpiela con gasolina.<br />
- Déjela secar sin aún montarla.<br />
- Lance varias veces el motor para expulsar el<br />
exceso de aceite.<br />
- Monte ahora la bujía seca.<br />
- Llene el depósito de gasolina con carburante<br />
sin plomo.<br />
- Ponga el motor en marcha.<br />
PARAGEM PROLONGADA -<br />
ARRUMAÇÃO INVERNAL<br />
6. Reposição em serviço<br />
- Desaperte a vela e limpe com gasolina.<br />
- Deixe secar, sem a montar.<br />
- Lançe o motor varias vezes para eliminar o óleo<br />
em excesso.<br />
- Monte agora la vela seca.<br />
- Ateste com gasolina Súper sem chumbo 98.<br />
- Ponha o motor a trabalhar.<br />
F