14.05.2013 Views

NTFH1 - PDF - Outils WOLF

NTFH1 - PDF - Outils WOLF

NTFH1 - PDF - Outils WOLF

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

E<br />

P<br />

6<br />

1. Le guidon<br />

Modèles à guidon fixe :<br />

- Présentez le guidon dans le prolongement<br />

des pattes de fixation et fixez-le.<br />

- Veillez à installer le (les) guide-câbles<br />

à l’intérieur du guidon et orientés<br />

vers le haut (fig. 1).<br />

Autres modèles :<br />

- Dépliez le guidon (fig. 2).<br />

- Serrez les écrous papillons de fixation<br />

intermédiaire du guidon.<br />

Aucun jeu ne doit apparaître<br />

dans les fixations.<br />

- Positionnez le guidon à la hauteur<br />

choisie en fonction de votre taille<br />

(3 positions possibles), et vissez à<br />

l’aide de la clé mâle 6 pans de 5 mm<br />

1. El manillar<br />

Modelos de manillar fijo:<br />

- Coloque et manillar en la prolongación de<br />

las patillas de fijación y fijelo.<br />

- Cuide instalar el (los) guía-cables en el<br />

interior del manillar y orientados hacia<br />

arriba (fig. 1).<br />

Otros modelos :<br />

- Despliegue el manillar (fig. 2).<br />

- Apriete las tuercas mariposas de fijación<br />

intermedia del manillar.<br />

No debe existir ningún juego<br />

entre las fijaciones.<br />

- Coloque el manillar a la altura escogida en<br />

función de su estatura (3 posiciones<br />

posibles), y apriete con la llave macho<br />

exagonal de 5 mm los tornillos prisioneros<br />

de la parte inferior del manillar.<br />

1. Guiador<br />

Modelos de guiador fixo:<br />

- Coloque o guiador no prolongamento das<br />

patas de fixação e fixe-o.<br />

- Cuide instalar o (os) guia-cabos no interior<br />

do guiador e orientados para cima (fig. 1).<br />

Outros modelos:<br />

- Desdobre o guiador (fig. 2).<br />

- Aperte as porcas de orelhas de fixação<br />

intermédia do guiador.<br />

Não deve haver nenhuma folga<br />

nas fixações.<br />

- Posicione o guiador à altura escolhida em<br />

função da sua altura (3 posições possíveis),<br />

e aperte através da chave sextava-<br />

AVANT DE TONDRE :<br />

PRÉPARATION DE LA TONDEUSE<br />

les vis prisonnières dans la partie<br />

inférieure du guidon.<br />

- Serrez les 4 vis et écrous à l’aide<br />

d’une clé de 10 mm et d’une clé mâle<br />

6 pans de 5 mm.<br />

Rangée sur son support en bas du<br />

guidon, la clé 6 pans sera toujours<br />

disponible pour ajuster la hauteur du<br />

guidon à la taille de l’utilisateur.<br />

Veillez à la bonne disposition<br />

des câbles de commande à<br />

distance.<br />

Modèles à moteur thermique uniquement<br />

:<br />

- Veillez à bien positionner le guidecorde<br />

de lanceur moteur avec son<br />

ANTES DE CORTAR:<br />

PREPARACIÓN DEL CORTACÉSPED<br />

- Apriete los 4 tornillos y tuercas con la<br />

ayuda de una llave de 10 mm y de una<br />

llave macho exagonal de 5 mm.<br />

La llave exagonal, colocada en el soporte<br />

previsto en la parte baja del manillar,<br />

siempre estará disponible para ajustar la<br />

altura del manillar a la estatura del usuario.<br />

Compruebe que el cable del<br />

mando a distancia quede<br />

correctamente colocado.<br />

Modelos con motor térmico únicamente :<br />

- Cuide posicionar correctamente el guía<br />

de la cuerda del lanzador del motor con<br />

su punto de fijación con el manillar (lado<br />

derecho) para los modelos provistos de<br />

este guía (fig. 3a guía cuerda del<br />

lanzador).<br />

- Después, deshaga el nudo de la cuerda<br />

del lanzador para permitir que se enrolle<br />

automáticamente.<br />

Modelos con arranque eléctrico exclusivamente<br />

:<br />

- Fije el soporte del contactor y de toma de<br />

carga al travesaño del manillar inferior<br />

(fig. 3b).<br />

2. El motor<br />

Remítase al manual “Datos técnicos y mantenimiento<br />

del motor”.<br />

Lea atentamente las instrucciones<br />

“Preparación del motor”.<br />

ANTES DO CORTE:<br />

PREPARAÇÃO DO CORTA-RELVAS<br />

da de 5 mm os parafusos encastrados na<br />

parte inferior do guiador.<br />

- Aperte os 4 parafusos e porcas através de<br />

uma chave de 10 mm e uma chave sextavada<br />

de 5 mm.<br />

Arrumada no seu suporte por baixo do<br />

guiador, a chave sextavada fica sempre<br />

disponível para afinar a altura do guiador<br />

em relação à altura do utilizador.<br />

Verifique a boa disposição dos<br />

cabos de comando à distância.<br />

Modelos só com motor térmico:<br />

- Coloque correctamente o guia corda do<br />

lançador do motor no seu ponto de fixação<br />

no guiador (lado dto.) para os modelos<br />

que estão equipados (fig. 3a guia corda<br />

point de fixation (côté droit) pour les<br />

modèles qui en sont pourvus (fig. 3a<br />

guide corde de lanceur).<br />

- Défaites ensuite le nœud sur la corde<br />

de lanceur pour en permettre l’enroulement<br />

automatique.<br />

Modèles à démarrage électrique uniquement<br />

:<br />

- Fixez le support de contacteur et de<br />

prise de charge sur la traverse du guidon<br />

inférieur (fig. 3b).<br />

2. Le moteur<br />

Référez-vous à la notice “Données<br />

techniques et entretien du<br />

moteur”.<br />

Lisez attentivement les instructions<br />

“Préparation du moteur”.<br />

do lançador).<br />

- Desfaça de seguida o nó na corda do lançador<br />

para permitir o enrolar automático.<br />

Só para os modelos com arranque eléctrico:<br />

- Fixe o suporte do interruptor e a fixa da<br />

tomada na travessa do guiador inferior<br />

(fig. 3b).<br />

3. O motor<br />

Reporte-se ao manual “Dados técnicos e<br />

manutenção do motor”.<br />

Leia com atenção as instruções<br />

“Preparação do motor”.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!