No. 13 - Revista de Temas Nicaragüenses
No. 13 - Revista de Temas Nicaragüenses
No. 13 - Revista de Temas Nicaragüenses
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Revista</strong> <strong>de</strong> <strong>Temas</strong> <strong>Nicaragüenses</strong> <strong>No</strong>. <strong>13</strong> (Mayo 2009)<br />
3. Interviene el dios Tláloc, con su aspecto <strong>de</strong> dios <strong>de</strong> la nutrición y en complejo con Cintéotl (15-<br />
24)<br />
4. Estrofa final en que el mismo numen expresa su alejamiento (25-30)<br />
Está incompleto el poema y da la sensación <strong>de</strong> pertenecer a un largo canto <strong>de</strong> forma dialogada<br />
entre los númenes; acaso un residuo <strong>de</strong> un drama sacro perdido para siempre.<br />
Veinte himnos sacros <strong>de</strong> los nahuas. Los recogió <strong>de</strong> los nativos Fr. Bernadino <strong>de</strong> Sahagún, franciscano.<br />
Los publica en su texto, con versión, introducción, notas <strong>de</strong> comentario y apéndices <strong>de</strong> otras<br />
fuentes, Angel Ma. Garibay K. México: UNAM, 1958.<br />
Cantar <strong>de</strong> Xochipilli II<br />
Song of Xochipilli Suchipilli Icujc<br />
Over the ball court the fine pheasants sing (1) Tlachtli icpac aia, vel in cujca ia<br />
[quetzalcoxcox, oay.<br />
Making replies to the corn god (2) qujnanqujlia cinteutla, oay.<br />
Already our friendly ones sing Ie cujca tocniva ia, ohoaia, ieo,<br />
Already the fine pheasant sings ie cujca ia, ie quetzalcoxcox a<br />
By night did the god of corn shine (3) ioaltica tlao cinteutla oay.<br />
He’ll hear only my song Çan qujcaquiz nocujc<br />
He who still has the bells (4) oc oioalle<br />
He with the thigh-skin mask teumechaue<br />
He will still (5) bear my song o qujcaquiz nocujca<br />
He Cipactonal In cipactonalla atilili ohoayia.<br />
I give commands Aiao, aiao, aiao, njtlanavati ai<br />
As giver of things in Tlalocan Aiao aiao, aiao, tlallocan<br />
[tlamacazquj<br />
I give commands nitlanavati ay, ayiao, aiao.<br />
I have only just reached here Ao ça njvallacic,<br />
Where the roads are united vtli nepanjvia,<br />
Only the corn god am I ça njcinteutla<br />
Where shall I go? campa, ie noiaz,<br />
Where shall I follow the road? campa vtli nic ia tocaz aoay<br />
Givers of things in Tlalocan Aiao, aiao, aiao, tlallocan<br />
[tlamacazquj,<br />
58