16.05.2013 Views

HC3100

HC3100

HC3100

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

PROYECTOR DLP<br />

MODELO<br />

<strong>HC3100</strong><br />

Manual de usuario<br />

<strong>HC3100</strong><br />

Es importante consultar este Manual de usuario.<br />

Léalo detenidamente antes de utilizar el proyector.<br />

ESPAÑOL


ES-2<br />

PRECAUCIÓN<br />

RIESGO DE DESCARGA<br />

ELÉCTRICA NO ABRIR<br />

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DES-<br />

CARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE<br />

POSTERIOR).<br />

LA UNIDAD NO TIENE EN SU INTERIOR PIEZAS QUE PU-<br />

EDA REPARAR EL USUARIO.<br />

SOLICITE TODO SERVICIO A PERSONAL CUALIFICADO.<br />

El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario<br />

de la presencia de “tensión peligrosa” sin aislamiento en el interior del producto que puede<br />

tener la intensidad suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica.<br />

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al<br />

usuario de la presencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento (servicio) en<br />

la literatura incluida con el aparato.<br />

ADVERTENCIA:<br />

PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA<br />

HUMEDAD.<br />

PRECAUCIÓN:<br />

PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO USE ESTE ENCHUFE (POLARIZADO) CON UN ALARGADOR,<br />

RECEPTÁCULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE A MENOS QUE LAS PATAS PUEDAN SER INSERTADAS<br />

COMPLETAMENTE, SIN QUEDAR EXPUESTAS AL EXTERIOR.<br />

NOTA:<br />

DEBIDO A QUE ESTE PROYECTOR ES UN EQUIPO QUE FUNCIONA CON ENCHUFE, LA TOMA DE CORRIENTE<br />

DEBERÁ ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y SER DE FÁCIL ACCESO.<br />

ADVERTENCIA<br />

Utilice el cable de alimentación incluido. El uso de otro<br />

cable puede causar interferencias en la recepción de<br />

radio y televisión.<br />

Utilice el cable RGB y el cable RS-232C suministrados<br />

con este equipo para mantener la interferencia dentro<br />

del límite de un dispositivo FCC Clase B.<br />

Este aparato debe estar puesto a tierra.<br />

NO MIRE DIRECTAMENTE DENTRO DEL OBJETIVO<br />

CUANDO EL PROYECTOR ESTA CONECTADO.<br />

PRECAUCIÓN<br />

En cumplimiento de la Normativa de Protección de<br />

Ordenadores Electrónicos/Equipamiento de Procesamiento<br />

de Datos, ANSI/NFPA 75, no utilice este proyector<br />

en una sala de ordenadores.<br />

Cuando utilice el proyector en los EE.UU., utilice el<br />

cable de alimentación especificado (246C483-10).<br />

Si desea obtener más detalles, póngase en contacto<br />

con su distribuidor.<br />

Cuando utilice el proyector en Europa:<br />

NOTIFICACIÓN DE CONFORMIDAD<br />

Este proyector cumple con los requisitos de la<br />

directiva CE 89/336/CEE “Directiva EMC” según fue<br />

enmendada por las directivas 92/31/CEE y 93/68/CEE,<br />

y de la directiva 73/23/CEE “Directiva de Baja Tensión”<br />

según fue enmendada por la Directiva 93/68/CEE.<br />

La susceptibilidad electromagnética se ha<br />

seleccionado a un nivel que proporciona un<br />

funcionamiento adecuado en áreas residenciales,<br />

locales comerciales, instalaciones industriales ligeras<br />

y empresas pequeñas, dentro y fuera de los edificios.<br />

Todos los lugares se caracterizan por su conexión<br />

al sistema público de suministro eléctrico de baja<br />

tensión.<br />

ADVERTENCIA<br />

Utilice el cable RGB y el cable RS-232C que acompaña<br />

a este equipo para mantener las interferencias dentro<br />

de los límites de un dispositivo EN55022 de Clase B.<br />

Tenga en cuenta las ADVERTENCIA.


Índice<br />

Medidas de seguridad importantes ..................................................................................................4<br />

Preparación del proyector .................................................................................................................6<br />

Utilización del mando a distancia .....................................................................................................9<br />

Instalación del proyector .................................................................................................................10<br />

Visualización de las imágenes de vídeo ..........................................................................................13<br />

Visualización de las imágenes de ordenador ..................................................................................20<br />

Funcionamiento de los menús ........................................................................................................23<br />

Ajuste de las imágenes proyectadas ..............................................................................................28<br />

Funciones avanzadas ......................................................................................................................31<br />

Cómo usar el filtro ...........................................................................................................................32<br />

Cambio de la lámpara .....................................................................................................................33<br />

Solución de averías .........................................................................................................................35<br />

Indicadores ......................................................................................................................................38<br />

Especificaciones .............................................................................................................................39<br />

Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que<br />

pueden ser reciclados y reutilizados.<br />

Este símbolo significa que el aparato eléctrico y electrónico, al final de su ciclo de vida, se debe tirar separadamente<br />

del resto de sus residuos domésticos.<br />

Por favor, deposite este aparato en el centro de recogida/reciclado de residuos de su comunidad local cuando quiera<br />

tirarlo.<br />

En la Unión Europea existen sistemas de recogida específicos para productos eléctricos y electrónicos usados.<br />

¡Ayúdenos a conservar el medio ambiente!<br />

Marca comercial, marca registrada<br />

Macintosh es una marca registrada de Apple Computer Inc.<br />

DLP, Digital Micromirror Device, DMD y BrilliantColor son marcas comerciales de Texas Instruments.<br />

HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface (Interfaz multimedia de alta definición) son marcas o<br />

marcas registradas de HDMI Licensing LLC.<br />

El logotipo “HD ready” es una marca registrada de EICTA.<br />

Otras marcas o nombres de producto son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.<br />

ES-3<br />

ESPAÑOL


Medidas de seguridad importantes<br />

Lea todas las instrucciones referentes al proyector y<br />

consérvelas para futuras consultas. Observe todas las<br />

advertencias e instrucciones indicadas en el proyector.<br />

1. Lea las instrucciones<br />

Lea detenidamente todas las instrucciones de<br />

seguridad y funcionamiento antes de usar el<br />

aparato.<br />

2. Conserve las instrucciones<br />

Conserve las instrucciones de seguridad y<br />

funcionamiento para futuras consultas.<br />

3. Advertencias<br />

Respete todas las advertencias presentes en el<br />

aparato y en el manual de instrucciones.<br />

4. Instrucciones<br />

Siga todas las instrucciones funcionamiento.<br />

5. Limpieza<br />

Desconecte el proyector de la toma de corriente<br />

de la pared antes de limpiarlo. No utilice productos<br />

de limpieza líquidos o aerosoles. Use un paño<br />

húmedo para limpiar el aparato.<br />

6. Accesorios y equipos<br />

Nunca añada ningún accesorio ni equipo sin la<br />

aprobación del fabricante ya que podrían provocar<br />

incendios, descargas eléctricas u otros daños<br />

personales.<br />

7. Agua y humedad<br />

No use este proyector en lugares donde haya<br />

posibilidad de contacto o inmersión en el agua.<br />

8. Accesorios<br />

No coloque el proyector en un carro, pie,<br />

trípode, soporte o mesa inestable. Utilícelo<br />

sólo con un carro, pie, trípode, soporte o mesa<br />

recomendado por el fabricante o vendido con el<br />

proyector. Cualquier instalación del aparato debe<br />

hacerse de acuerdo con las instrucciones del<br />

fabricante y utilizando los accesorios de montaje<br />

recomendados por el mismo.<br />

Si mueve el aparato cuando está montado sobre<br />

el carro, hágalo con cuidado. Las detenciones<br />

bruscas, la fuerza excesiva y las superficies<br />

irregulares pueden hacer que el aparato y el carro<br />

vuelquen.<br />

9. Ventilación<br />

La caja tiene ranuras y orificios de ventilación que<br />

garantizan el funcionamiento fiable del proyector<br />

y lo protegen contra el sobrecalentamiento. No<br />

bloquee estos orificios y ranuras ni coloque el<br />

proyector sobre una cama, sofá, alfombra o<br />

estantería de manera que queden bloqueados.<br />

Asegúrese de que haya una ventilación adecuada<br />

y siga las instrucciones del fabricante.<br />

10. Fuentes de alimentación<br />

Este proyector sólo debe ser usado con el tipo de<br />

fuente de alimentación que figura en la etiqueta. Si<br />

no está seguro del tipo de fuente de alimentación,<br />

consulte al distribuidor del aparato o a la compañía<br />

de electricidad local.<br />

ES-4<br />

11. Protección del cable de alimentación<br />

Los cables de alimentación deben colocarse de<br />

manera que no sean pisados o aplastados por<br />

objetos. Preste especial atención a los enchufes,<br />

ladrones y puntos donde salen del aparato. No<br />

coloque el cable de alimentación debajo de una<br />

alfombra.<br />

12. Sobrecarga<br />

No sobrecargue las tomas de corriente de la pared<br />

ni los alargadores, ya que podrían producirse<br />

incendios o descargas eléctricas.<br />

13. Objetos y líquidos<br />

No introduzca objetos de ningún tipo por los<br />

orificios del proyector ya que pueden tocar puntos<br />

de tensión peligrosos o causar cortocircuitos,<br />

lo que a su vez podría resultar en incendios o<br />

descargas eléctricas. No derrame ningún tipo de<br />

líquido sobre el proyector.<br />

14. Servicio<br />

No intente reparar el proyector usted mismo.<br />

Solicite todo servicio a personal cualificado.<br />

15. Daños que requieren servicio<br />

En los siguientes casos, desconecte el proyector<br />

de la toma de corriente de la pared y solicite<br />

servicio a personal cualificado:<br />

(a) Si el cable de alimentación o el enchufe están<br />

dañados.<br />

(b) Si se ha derramado líquido sobre el proyector,<br />

o si algún objeto ha caído dentro del aparato.<br />

(c) Si, a pesar de haber seguido las instrucciones<br />

de funcionamiento, el proyector no funciona<br />

con normalidad. Ajuste únicamente los mandos<br />

indicados en el manual de instrucciones. El<br />

ajuste incorrecto de otros mandos puede<br />

causar daños cuya reparación requeriría mucho<br />

trabajo por parte de un técnico cualificado para<br />

recuperar el buen funcionamiento del aparato.<br />

(d) Si el proyector ha sido expuesto a la lluvia o al<br />

agua.<br />

(e) Si el proyector se ha caído o si la caja se ha<br />

dañado.<br />

(f) Si se aprecia un cambio en el funcionamiento<br />

del proyector, lo cual indicaría que precisa una<br />

labor de reparación o mantenimiento.<br />

16. Piezas de recambio<br />

Cuando necesite piezas de recambio, asegúrese<br />

de que el técnico de mantenimiento ha utilizado<br />

las piezas especificadas por el fabricante o piezas<br />

que tienen las mismas características que la pieza<br />

original. Los cambios no autorizados pueden<br />

provocar incendios, descargas eléctricas u otros<br />

daños.<br />

17. Comprobación de seguridad<br />

Al finalizar cualquier labor de mantenimiento o<br />

reparación del proyector, solicítele al técnico<br />

de servicio que efectúe una comprobación<br />

de seguridad para determinar si el proyector<br />

se encuentra en condiciones óptimas de<br />

funcionamiento.


ADVERTENCIA:<br />

Desconecte inmediatamente el proyector si hay<br />

algún problema.<br />

No lo use si el proyector desprende humo u olores, o si<br />

emite un ruido extraño. Se pueden producir incendios<br />

o descargas eléctricas. En tal caso, desconecte<br />

inmediatamente el aparato y póngase en contacto con<br />

su distribuidor.<br />

No quite nunca la caja del aparato.<br />

Este proyector contiene circuitos de alta tensión. Si<br />

se tocan de forma involuntaria pueden producirse<br />

descargas eléctricas. Exceptuando lo que se indica<br />

específicamente en el manual del usuario, no intente<br />

reparar este producto usted mismo. Póngase en<br />

contacto con su distribuidor cuando desee arreglar,<br />

ajustar o inspeccionar el proyector.<br />

No modifique el proyector.<br />

Se pueden producir incendios o descargas eléctricas.<br />

No siga utilizando el proyector dañado.<br />

Si se cae el proyector y se daña la caja, desconecte<br />

el aparato y póngase en contacto con su distribuidor<br />

para que lo inspeccione. Si continúa utilizando el<br />

proyector dañado, pueden producirse incendios.<br />

No coloque el objetivo del proyector mirando al sol.<br />

Pueden producirse incendios.<br />

Use la tensión correcta.<br />

Si utiliza una tensión incorrecta, se pueden producir incendios.<br />

No coloque el proyector sobre una superficie irregular.<br />

Recomendamos colocar el proyector sólo en<br />

superficies niveladas y estables. No coloque el equipo<br />

en superficies inestables.<br />

No mire la lente cuando esté funcionando el proyector.<br />

Puede dañarle los ojos. No deje nunca que los niños<br />

miren la lente cuando el aparato esté encendido.<br />

No desconecte el cable de alimentación cuando el<br />

aparato esté en funcionamiento.<br />

Puede romperse la lámpara o producirse incendios,<br />

descargas eléctricas u otros daños. Espere a que el ventilador<br />

se detenga antes de desconectar el cable de alimentación.<br />

No toque las rejillas de salida del aire ni la placa inferior.<br />

No las toque ni coloque otro equipo cerca de las<br />

rejillas de salida de aire, ya que se calientan cuando el<br />

aparato está en funcionamiento. Las rejillas de salida<br />

de aire y la placa inferior calientes pueden causar<br />

daños a las personas o a otros equipos. Además, no<br />

coloque el proyector en una mesa a la que pueda<br />

afectar fácilmente el calor.<br />

No mire por las rejillas de salida del aire cuando el<br />

proyector esté funcionando.<br />

Puede salir calor, polvo, etc. y dañarle los ojos.<br />

No bloquee las rendijas de entrada y salida de aire.<br />

Bloquear estas rendijas podría provocar un<br />

sobrecalentamiento interior en el proyector con el<br />

consiguiente deterioro de su calidad, e incluso un incendio.<br />

No utilice disolventes inflamables (bencina,<br />

diluyente de pintura, etc.) y aerosoles inflamables<br />

cerca del proyector.<br />

Las sustancias inflamables pueden encenderse<br />

provocando incendio o rotura debido a que la<br />

temperatura en el interior del proyector sube mucho<br />

cuando la lámpara está encendida.<br />

Lugar de instalación<br />

A efectos de seguridad, no coloque el proyector en<br />

ningún lugar sometido a altas temperaturas y gran<br />

humedad. Mantenga la temperatura, humedad y altitud<br />

de funcionamiento especificadas a continuación.<br />

• Temperatura de funcionamiento: entre +5°C (+41°F)<br />

y +35°C (+95°F)<br />

• Humedad de funcionamiento: entre 30% y 90%<br />

• No coloque nunca un dispositivo que genere<br />

calor debajo del proyector, para evitar el<br />

sobrecalentamiento de éste.<br />

• No ponga el proyector en un lugar que sea<br />

inestable o esté sujeto a vibración.<br />

• No instale el proyector cerca de equipos que<br />

produzcan un fuerte campo magnético. Así mismo,<br />

no instale el proyector cerca de cables con una<br />

corriente considerable.<br />

• Sitúe el proyector sobre una superficie sólida y libre de<br />

vibraciones; de otra manera podría caerse causando<br />

serios daños a niños y adultos, y serios daños al aparato.<br />

• No coloque el proyector apoyado sobre uno de los<br />

laterales, ya que puede caerse y causar lesiones o daños.<br />

• La inclinación del proyector más de ±10°(derecha<br />

e izquierda) o ±15°(parte frontal y posterior) puede<br />

provocar problemas con la lámpara, incluida la<br />

explosión de ésta.<br />

• No coloque el proyector cerca de una unidad de<br />

aire acondicionado o un calentador para evitar<br />

que las rejillas de entrada y salida del aire queden<br />

expuestas al aire caliente.<br />

AVISO DE CONFORMIDAD CON FCC<br />

Este equipo ha sido examinado y se ha determinado que cumple los límites de un dispositivo digital de clase<br />

B, conforme al apartado 15 de las normas FCC. Estos límites están concebidos para la protección razonable<br />

contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar<br />

energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa conforme a las instrucciones, pueden producirse interferencias<br />

perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no es posible garantizar que no vayan a producirse<br />

interferencias en una instalación concreta. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio<br />

o televisión, que pueden determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente<br />

corregir las interferencias con una o más de las siguientes medidas.<br />

• Reoriente o reubique la antena receptora.<br />

• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.<br />

• Conecte el equipo en una toma de corriente o un circuito distinto al utilizado para la conexión del receptor.<br />

• Pida ayuda a su distribuidor o a un técnico de radio y televisión con experiencia.<br />

Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Mitsubishi podrían anular la autoridad del usuario<br />

para utilizar el equipo.<br />

AVISO DE CONFORMIDAD CON LA INDUSTRIA CANADIENSE<br />

Este aparato digital de clase B cumple la norma canadiense ICES-003.<br />

ES-5<br />

ESPAÑOL


Preparación del proyector<br />

Comprobación de los accesorios<br />

El proyector se suministra con los siguientes accesorios. Asegúrese de que el embalaje incluye todos los accesorios.<br />

ES-6<br />

Cables Pieza de suministro de energía<br />

Mini D-SUB<br />

15 patillas<br />

Mini D-SUB<br />

15 patillas<br />

Cable RGB para PC<br />

(246C521-10)<br />

Piezas del mando a distancia<br />

Mando a distancia<br />

(290P149-10)<br />

Pila tipo R6P<br />

(Tamaño-AA)<br />

(dos)<br />

D-SUB 9 patillas<br />

8 patillas<br />

Cable RS-232C<br />

(246C508-10)<br />

• Utilizados por el personal<br />

de mantenimiento.<br />

Piezas de filtro<br />

Protezione filtro<br />

(Filtro)<br />

(761B421-30)<br />

Tapa<br />

(761C765-10)<br />

Cable de alimentación<br />

(246C383-20)<br />

Otros<br />

• Tapa del objetivo (colocada en<br />

el proyector)<br />

• Manual del usuario/Inicio<br />

rápido (sólo disponible en<br />

inglés) (871D423-60)<br />

• CD-ROM (con el manual de<br />

usuario) (919C137-80)<br />

• Manual de seguridad/Inicio<br />

rápido (871D421-80)<br />

Importante:<br />

• El cordón de alimentación adjunto es para ser usado exclusivamente para este producto. Nunca lo use para otros<br />

productos.<br />

Colocación de las pilas en el mando a distancia<br />

1<br />

3<br />

1. Extraiga la tapa posterior del mando a distancia.<br />

2. Compruebe la polaridad (+), (-) de las pilas y colóquelas<br />

correctamente, introduciendo en primer lugar el lado negativo<br />

(-).<br />

• Si introduce primero el lado positivo (+), es más difícil<br />

2<br />

introducir el lado negativo (-) ya que el muelle se golpea<br />

con el otro extremo de la pila. Si hace fuerza para insertarla<br />

de este modo, la etiqueta exterior de la pila puede<br />

desprenderse y provocar un cortocircuito y un calentamiento.<br />

3. Vuelva a colocar la tapa posterior.<br />

Importante:<br />

• Utilice dos pilas de tamaño AA (R6P).<br />

• Cambie las dos pilas por pilas nuevas cuando el mando a<br />

distancia funcione con lentitud.<br />

Precaución:<br />

• El uso de una pila incorrecta puede provocar una explosión.<br />

• Sólo se deben utilizar pilas de carbono-zinc o alcalinas de dióxido de manganeso.<br />

• Deshágase de las pilas de acuerdo con las normas locales.<br />

• Las pilas podrían explotar si se utilizan mal. No las recargue, desmonte ni tire al fuego.<br />

• Asegúrese de manipular la pila conforme a las instrucciones.<br />

• Cargue la pila con los lados positivo (+) y negativo (-) correctamente orientados, como se indica en el mando a distancia.<br />

• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños y animales domésticos.<br />

• Si el mando a distancia no se va a usar durante mucho tiempo, quite la pila.<br />

• No utilice una pila nueva junto con una usada.<br />

• Si la solución de las pilas entra en contacto con la piel o las ropas, lave con agua la parte afectada. Si la solución<br />

entra en contacto con los ojos, lávese los ojos con agua y consulte a un médico.


Descripción<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

4<br />

12<br />

8<br />

3<br />

Panel de control<br />

5 6 7<br />

9 10<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

1 Anillo del enfoque<br />

2 Anillo del zoom<br />

3 Panel de control<br />

4 Rejilla de salida de aire<br />

5 Sensor de mando a distancia (Frontal)<br />

6 Rejilla de entrada de aire<br />

7 Rejilla de salida de aire<br />

8 Panel de terminales<br />

9 Conector estándar de cierre de seguridad Kensington<br />

10 Rejilla de entrada de aire<br />

1 Botón POWER<br />

2 Botón AUTO POSITION/<br />

3 Botón COMPUTER/<br />

4 Botón MENU<br />

5 Indicador STATUS<br />

6 Indicador POWER<br />

7 Botón KEYSTONE/ENTER<br />

8 Botón VIDEO/<br />

9 Botón <br />

Importante:<br />

• Mientras se visualiza el menú o la pantalla para el ajuste<br />

keystone o la entrada de contraseña, los botones COMPU-<br />

TER, VIDEO y AUTO POSITION funcionan como los botones<br />

, y respectivamente.<br />

• Cuando el menú está en la pantalla, el botón KEYSTONE<br />

funciona como el botón ENTER.<br />

Panel de terminales 1 Toma de alimentación<br />

2 Terminal HDMI IN (HDMI 19 patillas)<br />

1 2 3 4 5<br />

3 Terminal COMPUTER IN/COMPONENTE VIDEO IN (Mini<br />

D-SUB de 15 contactos)<br />

4 Sensor de mando a distancia (posterior)<br />

5 Terminales COMPONENT VIDEO IN<br />

HDMI IN<br />

COMPONENT VIDEO IN<br />

6 Botones de ajuste de las patas (Izquierdo/Derecho)<br />

7 Rejilla de salida de aire<br />

S-VIDEO IN<br />

8 Terminal SERIAL (8 patillas)<br />

SERIAL USB<br />

TRIGGER<br />

VIDEO IN<br />

• Utilizado para controlar el proyector mediante computadora.<br />

Póngase en contacto con el distribuidor para<br />

recibir más información al respecto.<br />

9 Terminal USB<br />

6 7 8 9 10 11<br />

6<br />

• Utilizado por un técnico para ajustes.<br />

10 Terminal TRIGGER<br />

• Utilizado para la pantalla eléctrica opcional.<br />

11 Terminales VIDEO IN y S-VIDEO IN<br />

ES-7<br />

ESPAÑOL


Preparación del proyector (continuación)<br />

Lado inferior<br />

Mando a distancia<br />

ES-8<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

ON POWER OFF<br />

COMPUTER<br />

COMPONENT<br />

HDMI COMP VIDEO<br />

PC S-VIDEO<br />

1 2 3<br />

MENU ASPECT<br />

CONTRAST BRIGHTNESS COLOR TEMP<br />

CNT BRT CT<br />

BrilliantColorTM SHARPNESS<br />

GAMMA SHARP BC<br />

AUTO POSITION<br />

AV MEMORY<br />

ENTER<br />

KEYSTONE<br />

AP IRIS KS<br />

21<br />

20<br />

19<br />

18<br />

17<br />

16<br />

15<br />

14<br />

13<br />

12<br />

11<br />

1<br />

2<br />

3<br />

1 Pie de ajuste del ángulo (Frontal)<br />

2 Tapa de la lámpara<br />

3 Pie de ajuste del ángulo (Posterior)<br />

Precaución:<br />

No sustituya la lámpara inmediatamente después de<br />

usar el proyector, ya que estará muy caliente y puede<br />

quemarle.<br />

1 Botón ON ( I )<br />

2 Botón HDMI<br />

3 Botón COMPUTER<br />

4 Botones AV MEMORY<br />

5 Botón ENTER<br />

6 Botón MENU<br />

7 Botón CONTRAST*<br />

8 Botón GAMMA*<br />

9 Botón AUTO POSITION<br />

10 Botón SHARPNESS*<br />

11 Botón IRIS<br />

12 Botón KEYSTONE<br />

13 Botón BrilliantColor TM *<br />

14 Botón COLOR TEMP*<br />

15 Botón ASPECT<br />

16 Botón BRIGHTNESS*<br />

17 Botones direccionales<br />

18 Botón S-VIDEO<br />

19 Botón VIDEO<br />

20 Botón OFF ( )<br />

21 Botón COMPONENT<br />

* : Lea lo siguiente sobre los botones de ajuste de la<br />

calidad de la imagen.<br />

Importante:<br />

• Cuando presione cualquier botón del mando a distancia, se<br />

encienden los botones del mando a distancia. Para que se<br />

apaguen, espere aproximadamente 5 segundos después<br />

de haber soltado el botón.<br />

• Los botones de dirección se utilizan para el ajuste principal<br />

y el ajuste fino (sólo los botones y ).<br />

Empleo de los botones de ajuste de la calidad de la imagen<br />

Cuando se presiona alguno de los botones de ajuste de la calidad de la imagen, aparece la pantalla para ajustar<br />

la calidad de la imagen. Ajuste la calidad de la imagen presionando los botones y . El ajuste de la calidad de<br />

la imagen puede efectuarse alternativamente en el menú IMAGEN. (Ver pág. 24.) Los elementos de los menús se<br />

muestran abajo entre paréntesis.<br />

CONTRAST (CONTRASTE) …………… Ajusta el contraste de la imagen proyectada.<br />

BRIGHTNESS (BRILLO) ………………… Ajusta el brillo de la imagen proyectada.<br />

COLOR TEMP (TEMPERATURA COLOR) ……… Selecciona una de las temperaturas del color preajustadas. También está<br />

disponible el ajuste del coloar del modo USUARIO. (Consulte la página 29.)<br />

GAMMA (MODO GAMMA) ……………… Selecciona uno de los modos gamma preajustados. También está disponible<br />

el ajuste del modo USUARIO. (Consulte la página 29.)<br />

SHARPNESS (DEFINICIÓN) …………… Ajusta la nitidez de la imagen proyectada.<br />

BrilliantColor (BrilliantColor) ……… Ajustes de BrilliantColor de la imagen proyectada.


Utilización del mando a distancia<br />

Alcance eficaz del mando a distancia<br />

Parte frontal del<br />

proyector<br />

30° 30°<br />

30° 30°<br />

Ángulo de recepción<br />

Direcciones verticales<br />

La distancia máxima<br />

de funcionamiento del<br />

mando a distancia es<br />

de unos 10 m desde el<br />

proyector, cuando el haz<br />

luminoso apunta al sensor<br />

del mando a distancia<br />

(frontal o posterior) del<br />

proyector.<br />

20°<br />

10°<br />

Direcciones verticales (montaje en techo)<br />

Parte posterior del<br />

proyector<br />

20˚ 20˚<br />

• No exponga el fotosensor del mando a distancia a<br />

la luz directa del sol ni a luz fluorescente.<br />

• Mantenga el mando a distancia del fotosensor a<br />

un mínimo de 2 metros de lámparas fluorescentes.<br />

De todas formas, el mando a distancia podría no<br />

funcionar.<br />

• Si hay una luz fluorescente invertida cerca del mando<br />

a distancia, puede afectar a su funcionamiento.<br />

• Si usa el mando a distancia demasiado cerca del<br />

sensor de control remoto, es posible que no funcione.<br />

Cuando haga funcionar el mando a distancia, mantenga<br />

unos 5 m entre el mando a distancia y el proyector<br />

pasando por la pantalla. De todas formas, el alcance de<br />

funcionamiento del mando a distancia depende de las<br />

características de la pantalla.<br />

20°<br />

10°<br />

ES-9<br />

ESPAÑOL


Instalación del proyector<br />

Instalación de la pantalla<br />

Instale la pantalla perpendicular al proyector. Si no la puede instalar así, ajuste el ángulo de proyección del proyector. (Ver<br />

más abajo.)<br />

• Instale la pantalla y el proyector de manera que el objetivo del proyector se encuentre a la misma altura y posición<br />

horizontal que el centro de la pantalla.<br />

• No instale la pantalla en lugares donde pueda estar expuesta a la luz directa del sol o a iluminación artificial. Si la luz se<br />

refleja directamente sobre la pantalla, las imágenes proyectadas quedan blanquecinas y resulta difícil apreciarlas.<br />

TAMAÑO DE PANTALLA<br />

Puede adaptar la zona de visualización de la imagen al tamaño de la pantalla modificando el ajuste TAMAÑO DE PANTALLA<br />

en el menú IMAGEN.<br />

Si ajusta TAMAÑO DE PANTALLA a CINEMA SCOPE(2.35:1):<br />

• Las películas en formato CinemaScope se proyectan en pantalla completa.<br />

• Seleccione ASPECTO del menú OPCIÓN a 16:9 cuando muestre una imagen en el tamaño Vista. En este caso,<br />

aparecen apretadas horizontalmente.<br />

• Si la opción ASPECTO del menú OPCIÓN se ajusta a AUTO y entra señal 480p, 720p o 1080i, no se proyectará la parte<br />

de visualización de subtítulos. Después, ajuste TAMAÑO DE PANTALLA a 720P(16:9) y ajuste la posición de la imagen<br />

utilizando AJUSTE VERTICAL del menú IMAGEN. (Para visualizar el menú en la pantalla, ajuste OBTURADOR (U) de<br />

USUARIO en el menú SEÑAL para poner el menú.)<br />

Instalación básica<br />

Determine la distancia entre la pantalla y el proyector según el tamaño de las imágenes que se van a proyectar. (Ver pág. 12.)<br />

ES-10<br />

A<br />

W<br />

B<br />

A=B<br />

• No coloque el proyector sobre una alfombra o manta ya que los orificios de entrada y salida de aire que se encuentran<br />

en la parte inferior quedarían obstruidos y el interior del proyector podría calentarse, provocando su rotura o un<br />

incendio.<br />

• Dependiendo de las condiciones de instalación, el aire caliente que sale del orificio de salida puede entrar al orificio de<br />

entrada. En tal caso, aparecerá el mensaje “TEMPERATURE!!” en la pantalla y el proyector dejará de proyectar imágenes.<br />

Ajuste del ángulo de proyección<br />

Este proyector dispone de tres pies para ajustar el<br />

ángulo de proyección en la superficie inferior. Ajuste el<br />

ángulo dependiendo de la posición del proyector.<br />

Ajuste del ángulo de proyección<br />

Para conseguir una proyección óptima, proyecte las<br />

imágenes sobre una pantalla plana instalada a 90<br />

grados con respecto al suelo. Si es preciso, incline el<br />

proyector utilizando los dos pies de ajuste situados en<br />

la parte inferior del aparato.<br />

Pantalla<br />

Pies de ajuste<br />

(posterior)<br />

1. Incline el proyector hasta conseguir el ángulo<br />

apropiado.<br />

2. Pulse los botones de ajuste (posterior) situados junto<br />

a los pies y éstos saldrán.<br />

3. Suelte los botones para bloquear los pies de ajuste<br />

(posterior) en esa posición.<br />

4. Gire los pies hasta conseguir un buen ajuste (posterior).<br />

Después de usar el proyector:<br />

5. Vuelva a colocar los pies de ajuste (posterior) en el<br />

proyector pulsando los botones de ajuste.<br />

• Si es necesario, gire el pie de ajuste (frontal) para<br />

ajustarlo con precisión.<br />

AJUSTE VERTICAL<br />

Puede ajustar la posición vertical de la imagen mediante AJUSTE<br />

VERTICAL en el menú IMAGEN.<br />

(Ejemplo) Para desplazar la imagen hacia arriba:<br />

Tamaño máximo del panel (WXGA 15:9)<br />

Zona vacía<br />

Ajuste la opción TAMAÑO DE PANTALLA<br />

del menú IMAGEN a 720p (16:9)<br />

Zona vacía<br />

Ajuste la opción AJUSTE VERTICAL<br />

del menú IMAGEN a +6.<br />

• Si aumenta demasiado el valor de AJUSTE VERTICAL, una parte<br />

de la imagen podría quedar fuera de la pantalla.<br />

Cuando las imágenes proyectadas muestran<br />

distorsión trapezoidal:<br />

Cuando la pantalla y el protector no están puestos<br />

perpendicularmente entre sí, las imágenes proyectadas<br />

aparecen con distorsión trapezoidal. Si no puede<br />

poner la pantalla y el proyector perpendiculares entre<br />

sí mediante ajustes mecánicos, ajuste la distorsión<br />

trapezoidal. (Ver pág. 18.)<br />

• Si ajusta la distorsión trapezoidal, es posible que<br />

no consiga la relación de aspecto correcta.<br />

• Cuando se lleva a acabo el ajuste de la distorsión<br />

trapezoidal, la resolución disminuye. Además, aparecen<br />

rayas verticales y las líneas rectas se doblan<br />

apareciendo imágenes con dibujos complicados.<br />

Para evitarlo, mantenga la pantalla y el proyector lo<br />

más perpendiculares posible entre sí.<br />

• Aunque la imagen puede aparecer distorsionada<br />

por un momento después de cambiar el valor de<br />

ajuste de la distorsión trapezoidal, ello no significa<br />

que el proyector funciona mal.<br />

• Aunque la imagen proyectada puede aparecer<br />

distorsionada dependiendo del valor de ajuste<br />

de la distorsión trapezoidal y del tipo de señal de<br />

entrada, ello no significa que el proyector funciona<br />

mal. En este caso, regule el valor de ajuste dentro<br />

de una gama en la que la imagen proyectada no<br />

aparezca distorsionada.<br />

• El valor de ajuste que aparece en pantalla cuando<br />

se realiza el ajuste de la distorsión trapezoidal puede<br />

variar dependiendo del tipo de señal de entrada.<br />

• El modo de distorsión trapezoidal no funciona si se<br />

ha aplicado el modo REAL.<br />

• La imagen visualizada puede distorsionarse durante<br />

el ajuste trapezoidal.


Proyección frontal, montaje de techo<br />

Para el montaje de<br />

techo necesita el<br />

equipo de montaje en<br />

techo diseñado para<br />

este proyector. Pida<br />

a un especialista que<br />

realice la instalación.<br />

Si desea más información,<br />

consulte a su<br />

distribuidor.<br />

• La garantía de este proyector no cubre los daños<br />

causados por el uso de equipo de montaje en techo<br />

no recomendado o por la instalación del equipo en<br />

un lugar inadecuado.<br />

• Si usa el proyector montado en el techo, sitúe GIRO<br />

IMAGEN del menú INSTALACIÓN en ESPEJO IN-<br />

VERT. Ver pág. 25.<br />

• Cuando el proyector se monta en el techo, es<br />

posible que las imágenes proyectadas sean más<br />

oscuras que cuando se coloca en una mesa. Esto<br />

no significa que el producto funcione mal.<br />

• Pida a su especialista de instalación un interruptor<br />

de encendido C/A. Cuando no utilice el proyector,<br />

asegúrese de apagar la fuente principal por medio<br />

del interruptor.<br />

• No instale el proyector donde los respiradores de<br />

salida estén expuestos al aire expulsado por un<br />

sistema de aire acondicionado. Una instalación así<br />

puede provocar una avería.<br />

• No instale el proyector cerca de una alarma contra<br />

incendios ya que el proyector expulsa aire caliente<br />

por los orificios de ventilación.<br />

Proyección posterior<br />

Pida a un especialista<br />

que realice la instalación.<br />

Si desea más<br />

información, consulte<br />

a su distribuidor.<br />

• Para la proyección<br />

posterior, coloque<br />

GIRO IMAGEN del<br />

menú INSTALACIÓN en ESPEJO. Ver pág. 25.<br />

Precaución:<br />

• La colocación del proyector directamente sobre<br />

una alfombra o moqueta reduce la ventilación<br />

que realizan los ventiladores, lo que puede<br />

causar daños o fallos. Ponga una tabla dura<br />

debajo del proyector para facilitar la ventilación.<br />

• Coloque el proyector a 50 cm como mínimo de<br />

la pared para evitar que se bloqueen la rejilla de<br />

entrada de aire y la rejilla de salida de aire que<br />

emite aire caliente.<br />

• No use el proyector en las siguientes<br />

circunstancias, ya que podría producirse un<br />

incendio o descargas eléctricas.<br />

• En un lugar húmedo o en el que haya polvo.<br />

• En una posición ladeada o boca abajo.<br />

• Cerca de una calentador.<br />

• En un lugar en el que haya aceite, humo o<br />

humedad, como una cocina.<br />

• A la luz directa del sol.<br />

• Donde la temperatura sea alta, como en un<br />

coche cerrado.<br />

• Donde la temperatura sea inferior a +5°C (o<br />

+41°F) o superior a +35°C (o +95°F).<br />

Terminal TRIGGER<br />

El terminal TRIGGER situado en la parte trasera del<br />

proyector es un terminal que emite una señal de 12 V<br />

que controla un dispositivo conectado externamente<br />

cuando se proyectan imágenes.<br />

SERIAL<br />

HDMI IN<br />

Para utilizar el terminal TRIGGER, ajuste la opción MO-<br />

TORIZAR PANTALLA ON en el menú INSTALACIÓN.<br />

(El ajuste predeterminado de fábrica es OFF.)<br />

Siga estos pasos para cambiar el ajuste.<br />

Con el menú INSTALACIÓN:<br />

(Ver pág. 24 para consultar el ajuste del menú.)<br />

1. Visualice el menú INSTALACIÓN.<br />

2. Seleccione MOTORIZAR PANTALLA pulsando los<br />

botones o .<br />

3. Seleccione ON pulsando el botón o .<br />

Para cancelar el menú:<br />

4. Pulse el botón MENU.<br />

USB<br />

TRIGGER<br />

Precaución:<br />

• No utilice la salida de señal del terminal TRIGGER<br />

para alimentar otros dispositivos.<br />

• No conecte el terminal TRIGGER al terminal de audio<br />

de otro dispositivo, ya que éste podría resultar<br />

dañado.<br />

• La corriente nominal del terminal TRIGGER es de<br />

200 mA. Si utiliza corriente por encima de este<br />

valor, pueden producirse fallos.<br />

• Para saber más sobre pantallas eléctricas, póngase<br />

en contacto con el fabricante de la pantalla.<br />

TRIGGER<br />

Anillo (NC)<br />

(Puesta a tierra 0 V)<br />

COMPONENT VIDEO IN<br />

S-VIDEO IN<br />

VIDEO IN<br />

A un dispositivo<br />

conectado<br />

externamente<br />

Punta (12 V)<br />

ES-11<br />

ESPAÑOL


Instalación del proyector (continuación)<br />

Tamaño de la pantalla y distancia de proyección<br />

Consulte la siguiente tabla para determinar el tamaño de la pantalla.<br />

ES-12<br />

Tamaño de la<br />

pantalla<br />

B<br />

(Anchura de la imagen proyectada)<br />

A<br />

(Altura de la imagen<br />

proyectada)<br />

Si la relación de aspecto de la pantalla es de 16:9<br />

Tamaño de la pantalla Distancia proyectada (L)<br />

Tamaño en diagonal Altura A Anchura B Mín. Máx. Hd<br />

Pulg. cm Pulg. cm Pulg. cm Pulg. m Pulg. m Pulg. cm<br />

40 102 19,6 50 34,9 89 56 1,4 68 1,7 6,6 17<br />

60 152 29,4 75 52,3 133 85 2,2 103 2,6 9,9 25<br />

80 203 39,2 100 69,7 177 114 2,9 139 3,5 13,2 33<br />

100 254 49,0 125 87,2 221 143 3,6 174 4,4 16,5 42<br />

150 381 73,5 187 130,7 332 216 5,5 262 6,6 24,7 63<br />

200 508 98,1 249 174,3 443 289 7,3 349 8,9 32,9 84<br />

250 635 122,6 311 217,9 553 362 9,2 - - 41,2 105<br />

275 699 134,8 342 239,7 609 398 10,1 - - 45,3 115<br />

Si la relación de aspecto de la pantalla es de 4:3<br />

Si la relación de aspecto de la pantalla es de 4:3, la relación<br />

de colocación entre la imagen proyectada y la pantalla debe<br />

ser como la que se indica en la figura de la derecha. Consulte<br />

la tabla que se incluye a continuación para raalizar la instalación.<br />

Hd<br />

Centro del objetivo<br />

Distancia proyectada (L)<br />

• Las cifras anteriores son aproximadas y pueden variar ligeramente con respecto a las medidas reales.<br />

• El distancia de proyección cambia según el ajuste de TAMAÑO DE PANTALLA en el menú IMAGEN. La tabla anterior se aplica en el caso de<br />

“720P(16:9).”<br />

Si la relación de aspecto de la imagen es de 16:9<br />

C<br />

(Altura de la pantalla)<br />

Tamaño de la pantalla<br />

B<br />

(Anchura de la imagen proyectada)<br />

Tamaño de la pantalla Tamaño de la imagen proyectada Espacio negro Distancia proyectada (L)<br />

Tamaño en diagonal<br />

Pulg. cm<br />

Altura C<br />

Pulg. cm<br />

Anchura B<br />

Pulg. cm<br />

Altura A<br />

Pulg. cm<br />

Anchura B<br />

Pulg. cm<br />

(D)<br />

Pulg. cm<br />

Mín.<br />

Pulg. m<br />

Máx.<br />

Pulg. m<br />

Hd<br />

Pulg. cm<br />

40 102 24 61 32 81 18,0 46 32,0 81 3,0 8 51 1,3 63 1,6 6,0 15<br />

60 152 36 91 48 122 27,0 69 48,0 122 4,5 11 78 2,0 95 2,4 9,1 23<br />

80 203 48 122 64 163 36,0 91 64,0 163 6,0 15 105 2,7 127 3,2 12,1 31<br />

100 254 60 152 80 203 45,0 114 80,0 203 7,5 19 132 3,3 159 4,0 15,1 38<br />

150 381 90 229 120 305 67,4 171 120,0 305 11,3 29 198 5,0 240 6,1 22,7 58<br />

200 508 120 305 160 406 89,9 228 160,0 406 15,0 38 265 6,7 320 8,1 30,2 77<br />

250 635 150 381 200 508 112,4 286 200,0 508 18,8 48 332 8,4 401 10,2 37,8 96<br />

300 762 180 457 240 610 134,9 343 240,0 610 22,6 57 398 10,1 - - 45,3 115<br />

Si la relación de aspecto de la imagen es de 15:9 (WXGA)<br />

Tamaño de la pantalla Tamaño de la imagen proyectada Espacio negro Distancia proyectada (L)<br />

Tamaño en diagonal<br />

Pulg. cm<br />

Altura C<br />

Pulg. cm<br />

Anchura B<br />

Pulg. cm<br />

Altura A<br />

Pulg. cm<br />

Anchura B<br />

Pulg. cm<br />

(D)<br />

Pulg. cm<br />

Mín.<br />

Pulg. m<br />

Máx.<br />

Pulg. m<br />

Hd<br />

Pulg. cm<br />

40 102 24 61 32 81 19,2 49 32,0 81 2,4 6 51 1,3 63 1,6 5,4 14<br />

60 152 36 91 48 122 28,8 73 48,0 122 3,6 9 78 2,0 95 2,4 8,2 21<br />

80 203 48 122 64 163 38,4 98 64,0 163 4,8 12 105 2,7 127 3,2 10,9 28<br />

100 254 60 152 80 203 48,0 122 80,0 203 6,0 15 132 3,3 159 4,0 13,6 35<br />

150 381 90 229 120 305 72,0 183 120,0 305 9,0 23 198 5,0 240 6,1 20,4 52<br />

200 508 120 305 160 406 96,0 244 160,0 406 12,0 30 265 6,7 320 8,1 27,2 69<br />

250 635 150 381 200 508 120,0 305 200,0 508 15,0 38 332 8,4 401 10,2 34,0 86<br />

300 762 180 457 240 610 144,0 366 240,0 610 18,0 46 398 10,1 - - 40,8 104<br />

• Las cifras anteriores son aproximadas y pueden variar ligeramente con respecto a las medidas reales.<br />

• El distancia de proyección cambia según el ajuste de TAMAÑO DE PANTALLA en el menú IMAGEN. La tabla anterior se aplica en el caso de “WXGA(15:9).”<br />

D A D<br />

(Altura de la imagen<br />

proyectada)


Visualización de las imágenes de vídeo<br />

A. Conexión del proyector a un equipo de vídeo<br />

• Si el proyector y los dispositivos conectados están cerca, la imagen proyectada puede verse afectada por interferencias.<br />

• Encontrará más detalles sobre las conexiones en la guía del propietario.<br />

Preparación:<br />

• Asegúrese de que el proyector y el vídeo están apagados.<br />

Conexión básica del sistema de cine en el hogar<br />

SERIAL<br />

HDMI IN<br />

USB<br />

TRIGGER<br />

COMPONENT VIDEO IN<br />

S-VIDEO IN<br />

VIDEO IN<br />

PB/CB<br />

Y PR/CR<br />

Reproductor de vídeo<br />

Reproductor de DVD<br />

Descodificador o sintonizador<br />

digital<br />

ES-13<br />

ESPAÑOL


TRIGGER<br />

TRIGGER<br />

Visualización de las imágenes de vídeo (continuación)<br />

Conexión a un reproductor de vídeo, etc.<br />

COMPONENT VIDEO IN<br />

S-VIDEO IN<br />

VIDEO IN<br />

Cable de S-vídeo (opción)<br />

1<br />

COMPONENT VIDEO IN<br />

S-VIDEO IN<br />

VIDEO IN<br />

Al terminal<br />

S-VIDEO IN<br />

PR/CR<br />

1<br />

2<br />

PB/CB Y<br />

Reproductor de vídeo<br />

o similar<br />

Al terminal<br />

VIDEO IN<br />

Cable de vídeo (opción)<br />

2<br />

1. Conecte un extremo del cable de vídeo suministrado al<br />

terminal VIDEO IN del proyector.<br />

2. Conecte el otro extremo del cable de vídeo al terminal de<br />

salida de vídeo del equipo de vídeo.<br />

• Lea el manual de instrucciones del equipo que va a conectar.<br />

• Póngase en contacto con su distribuidor para recibir más información sobre la conexión.<br />

Si se conecta un sintonizador de televisión o una grabadora de vídeo:<br />

Si conecta un sintonizador de televisión o una grabadora de vídeo al proyector, es posible que no aparezca ninguna<br />

imagen o que aparezca en pantalla un mensaje de “NO SIGNAL” cuando cambie el canal a través de un canal<br />

que no se recibe. En tal caso, vuelva a ajustar los canales del sintonizador de TV o del VCR. Para evitarlo, utilice<br />

el sintonizador o la grabadora con su función para saltar de canal activada (esta función no sirve para mostrar los<br />

canales que no se reciben).<br />

Conexión a un reproductor de DVD o a un descodificador HDTV<br />

Para conectar este proyector a un equipo de vídeo que posee terminales de salida de vídeo de componentes como<br />

el reproductor de DVD, utilice los terminales COMPONENT VIDEO IN.<br />

Reproductor de DVD o a un<br />

descodificador HDTV<br />

Al terminal<br />

de salida de<br />

vídeo<br />

Reproductor de vídeo<br />

o similar<br />

Al terminal de<br />

salida de S-vídeo<br />

Cuando el equipo de vídeo está provisto de terminal de<br />

salida de S-vídeo, haga la conexión de la forma siguiente:<br />

1. Conecte un extremo del cable de S-vídeo suministrado al<br />

terminal S-VIDEO IN del proyector.<br />

2. Conecte el otro extremo del cable de S-vídeo al terminal<br />

de salida de S-vídeo del equipo de vídeo.<br />

Cable del componente (opción)<br />

• Los nombres de los terminales Y, PB y PR se dan como ejemplos del caso de conexión de un descodificador<br />

HDTV.<br />

• Los nombres de los terminales varían dependiendo de los dispositivos conectados.<br />

• Dependiendo del tipo de reproductor de DVD que utilice, las imágenes no se proyectarán correctamente.<br />

• La imagen puede tardar un tiempo en aparecer en la pantalla dependiendo del tipo de señal de entrada pero ello<br />

no significa que el aparato funcione mal.<br />

• Si conecta un descodificador HDTV con terminales de salida RGB, coloque ENTRADA ORDENADOR en RGB en<br />

el menú SEÑAL.<br />

ES-14<br />

SERIAL<br />

HDMI IN<br />

USB<br />

TRIGGER<br />

COMPONENT VIDEO IN<br />

S-VIDEO IN<br />

VIDEO IN<br />

PB/CB<br />

Y PR/CR


Conexión a un equipo de vídeo con un terminal de HDMI o un terminal de DVI-D<br />

Puede proyectar imágenes de alta calidad conectando el terminal HDMI IN de este proyector al equipo de vídeo con<br />

un terminal de salida de HDMI o un terminal de salida de DVI-D. Además, el proyector es compatible con HDCP y<br />

puede recibir datos de vídeo digitales y codificados que proceden de los reproductores de DVD.<br />

• Seleccione HDMI como fuente de entrada.<br />

• El HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), desarrollado por Intel Corporation, es un método para<br />

codificar los datos de vídeo digitales con el fin de proteger las copias.<br />

• HDMI (High-Definition Multimedia Interface) es totalmente compatible con ordenadores, pantallas y dispositivos<br />

de electrónica de consumo que funcionen con los estándares DVI.<br />

• Este proyector se puede conectar a dispositivos de vídeo equipados con un terminal de salida HDMI o un terminal<br />

de salida DVI-D. No obstante, con algunos de ellos, es posible que el proyector no muestre imágenes o no<br />

funcione correctamente.<br />

• Si el proyector no emite ninguna imagen o no funciona correctamente, consulte el manual de funcionamiento del<br />

aparato de vídeo para comprobar su conexión.<br />

• Si utiliza equipos de vídeo que no cumplen el estándar HDMI, es posible que la imagen no se proyecto<br />

correctamente.<br />

• Si utiliza un cable largo, la calidad de las imágenes puede deteriorarse.<br />

Conexión (para equipos de vídeo con un terminal HDMI)<br />

• Utilice un cable HDMI de venta en tiendas (con el logotipo HDMI).<br />

Equipo con un terminal<br />

HDMI<br />

Al terminal HDMI<br />

A los terminales de<br />

salida de audio<br />

Cable de audio (opción)<br />

A los terminales de<br />

entrada de audio<br />

Cable HDMI (con logotipo HDMI) (opción)<br />

Conexión (para equipos de vídeo con un terminal DVI-D)<br />

• Utilice un cable de conversión DVI-HDMI de venta en tiendas.<br />

Equipo con terminal<br />

DVI-D<br />

A terminal DVI-D<br />

Cable de audio (opción)<br />

A los terminales de A los terminales de<br />

salida de audio entrada de audio<br />

Cable de conversión DVI-HDMI (opción)<br />

Al terminal HDMI IN<br />

Al terminal HDMI IN<br />

• Dependiendo del equipo de vídeo que utilice, las imágenes no se proyectarán correctamente.<br />

SERIAL<br />

SERIAL<br />

HDMI IN<br />

HDMI IN<br />

USB<br />

USB<br />

TRIGGER<br />

TRIGGER<br />

COMPONENT VIDEO IN<br />

S-VIDEO IN<br />

VIDEO IN<br />

COMPONENT VIDEO IN<br />

S-VIDEO IN<br />

VIDEO IN<br />

ES-15<br />

ESPAÑOL


Visualización de las imágenes de vídeo (continuación)<br />

Si conecta este proyector y un dispositivo DVI-Digital (como un reproductor de DVD) a través del terminal<br />

HDMI o DVI-D (HDCP), puede que el color negro adquiera una tonalidad oscura e intensa, según el tipo de<br />

dispositivo que haya conectado.<br />

• Esto depende del ajuste del nivel de negro del dispositivo conectado. Hay dos métodos diferentes para transferir<br />

digitalmente los datos de las imágenes, y éstos emplean diferentes ajustes del nivel de negro. Por lo tanto,<br />

las especificaciones de la salida de señales de los reproductores de DVD varían dependiendo del método de<br />

transferencia digital de datos utilizado.<br />

• Algunos reproductores de DVD incluyen una función para cambiar de método de salida de señales digitales. Si su<br />

reproductor DVD dispone de esta función, haga lo siguiente:<br />

EXPAND o ENHANCED → NORMAL<br />

• Consulte el manual del usuario de su reproductor de DVD.<br />

• Si el dispositivo digital no dispone de esta función ajuste BRILLO a +16 y CONTRASTE a -17 dentro del menú<br />

IMAGEN del proyector o bien ajuste el color negro mientras ve la imagen.<br />

B. Cómo enchufar el cable<br />

• Utilice el cable de alimentación apropiado para su país.<br />

• Este proyector incorpora un enchufe de tres patas. No extraiga las patas del enchufe. Si el enchufe no puede insertarse<br />

en la toma de pared, solicite a un electricista que cambie la toma de pared.<br />

• Utilice 100-240 V CA 50/60 Hz para evitar incendios o descargas eléctricas.<br />

• No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación ni sitúe el proyector cerca de fuentes de calor para evitar<br />

dañar el cable. Si el cable se daña, pida a su distribuidor otro, ya que puede producir un incendio o una descarga<br />

eléctrica.<br />

• No modifique ni altere el cable de alimentación, ya que podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.<br />

Precaución:<br />

• Conecte correctamente el cable de alimentación. Al desconectarlo, tire del enchufe, no del cable.<br />

• No enchufe ni desenchufe el cable con las manos mojadas, ya que podría sufrir una descarga eléctrica.<br />

ES-16<br />

1<br />

SERIAL<br />

HDMI IN<br />

USB<br />

TRIG<br />

Terminal de<br />

conexión a<br />

tierra<br />

Cable de alimentación (ejemplo)<br />

2<br />

1. Enchufe el cable suministrado en la toma del proyector.<br />

2. Enchufe el otro extremo del cable en una toma de<br />

corriente.


C. Proyección de imágenes<br />

Preparación:<br />

• Extraiga la tapa del objetivo.<br />

• Encienda el equipo de vídeo conectado.<br />

Anillo del enfoque<br />

Anillo del zoom<br />

Botón POWER<br />

POWER STATUS<br />

Botón ON ( I )<br />

Botón VIDEO<br />

Botón COMPONENT<br />

Botón VIDEO<br />

Botón S-VIDEO<br />

1. Confirme que el indicador POWER esté encendido en rojo.<br />

• Si ha apagado el proyector antes de que la lámpara se haya enfriado suficientemente, el ventilador puede<br />

empezar a girar y el botón POWER no funcionará después de encender el interruptor principal. (El indicador<br />

STATUS emite una luz verde parpadeante.) Cuando el ventilador deje de girar, pulse el botón POWER para que<br />

se vuelva a encender el indicador POWER.<br />

2. Pulse el botón POWER del proyector o el botón ON ( I ) del mando a distancia.<br />

• La lámpara puede tardar un minuto aprox. en encenderse.<br />

• En muy pocas ocasiones, la lámpara no se enciende. En tal caso, espere unos minutos y vuelva a encenderla.<br />

• No cubra el objetivo con la tapa mientras esté encendida la lámpara. No arranque la lámina de aluminio que<br />

hay en el interior de la tapa del objetivo.<br />

• Después de pulsar el botón POWER o cambiar el modo de lámpara, la imagen puede parpadear antes de que<br />

la lámpara se estabilice. Esto no significa que el producto funcione mal.<br />

• Sea cual fuera la configuración del MODO LÁMPARA, el modo de lámpara NORMAL se activa de forma<br />

predeterminada cada vez que el proyector se enciende. Cuando el MODO LÁMPARA se ha ajustado en BAJO,<br />

el modo de lámpara cambia de NORMAL a BAJO aproximadamente un minuto después del encendido.<br />

• El proyector comienza a calentarse cuando se pulsa el botón POWER. Durante el proceso de calentamiento,<br />

es posible que las imágenes sean oscuras y no se acepten comandos.<br />

• El indicador STATUS muestra una luz roja que parpadea para avisar de que hay que reemplazar la lámpara.<br />

Cuando ocurra esto, sustitúyala. (Ver págs. 35 y 38.)<br />

3. Seleccione una fuente de entrada.<br />

• Presione el botón VIDEO del protector o el botón VIDEO, S-VIDEO o COMPONENT del mando a distancia que<br />

corresponda al terminal que esté utilizando.<br />

• La fuente de entrada cambia entre VIDEO, S-VIDEO y COMPONENT cada vez que se presiona el botón VIDEO<br />

del proyector.<br />

• El proyector selecciona automáticamente la forma de señal apropiada. El formato seleccionado se muestra en<br />

la pantalla.<br />

• Los botones VIDEO, S-VIDEO y COMPONENT no funcionan mientras se visualiza el menú.<br />

• La imagen puede tardar un tiempo en aparecer en la pantalla dependiendo del tipo de señal de entrada pero<br />

ello no significa que el aparato funcione mal.<br />

• Algunas imágenes se ven con mayor facilidad cuando se cambia la relación de aspecto. (Ver pág. 19.)<br />

4. Ajuste la posición del proyector para mantener una distancia de proyección adecuada para proyectar las<br />

imágenes en sus tamaños especificados.<br />

5. Ajuste la posición del proyector para que esté perpendicular a la pantalla. (Ver pág. 10.)<br />

• Si no puede colocar el proyector perpendicularmente a la pantalla, ajuste el ángulo de proyección . (Ver pág.<br />

10.)<br />

6. Ajuste el tamaño de la imagen proyectada girando en anillo del zoom.<br />

7. Ajuste el enfoque girando el anillo del enfoque.<br />

Si resulta necesario, repita los pasos 4 a 7.<br />

ES-17<br />

ESPAÑOL


Visualización de las imágenes de vídeo (continuación)<br />

Para parar la proyección:<br />

8. Pulse el botón POWER del proyector o el botón OFF ( ) del mando a distancia.<br />

• Aparece un mensaje de confirmación en pantalla.<br />

• Para cancelar el procedimiento, deje el proyector durante un tiempo o pulse el botón MENU.<br />

9. Vuelva a pulser el botón POWER del proyector o el botón OFF ( ) del mando a distancia.<br />

• La luz desaparece y el proyector se pone en modo de espera. En este modo, el indicador STATUS emite una<br />

luz verde parpadeante.<br />

10. Espere aproximadamente un minuto.<br />

• Durante este período de un minuto en el modo de espera, el ventilador de entrada y el ventilador de salida<br />

giran para enfriar la lámpara.<br />

• La lámpara no podrá encenderse de nuevo durante un minuto después de apagarse por razones de seguridad.<br />

Será necesario otro minuto para que el indicador STATUS se apague. Si desea volver a encender el proyector,<br />

espere a que el indicador se apague y, luego, pulse el botón POWER.<br />

• Los extractores de aire girarán con más rapidez a medida que aumente la temperatura en torno al proyector.<br />

• No desenchufe el cable de alimentación mientras el indicador STATUS esté parpadeando. Si se desenchufa el<br />

cable de alimentación inmediatamente después de la utilización puede producirse una avería.<br />

• Aunque el ventilador produce un sonido alto durante el enfriamiento, este síntoma no indica ningún mal<br />

funcionamiento.<br />

11. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.<br />

• El indicador POWER se apaga.<br />

• Si se desconecta el cable de alimentación accidentalmente mientras los ventiladores de entrada y salida de<br />

aire están funcionado o la lámpara está encendida, deje que el proyector se enfríe unos 10 minutos con la alimentación<br />

apagada. Para encender la lámpara de nuevo, pulse el botón POWER. Si la lámpara no se enciende<br />

inmediatamente, pulse el botón POWER dos o tres veces. Si sigue sin encenderse, sustitúyala.<br />

• Cubra la lente con la tapa de la lente para protegerla contra el polvo.<br />

Cuando las imágenes proyectadas muestran distorsión trapezoidal:<br />

Para corregir la distorsión keystone vertical y horizontal, pulse el botón KEYSTONE del proyector o del mando a<br />

distancia para visualizar KEYSTONE, y a continuación ajuste la imagen pulsando los botones , , , o .<br />

En los siguientes casos:<br />

Pulse el<br />

botón .<br />

ES-18<br />

Pulse el<br />

botón .<br />

Botón POWER<br />

Pulse el<br />

botón .<br />

Pulse el<br />

botón .<br />

POWER STATUS<br />

Botón OFF ( )<br />

Botón KEYSTONE<br />

Botón IRIS<br />

Importante:<br />

• Puede corregir la distorsión trapezoidal vertical y horizontal a la vez. Sin embargo, sus intervalos de ajustes están<br />

limitados en dicha corrección.<br />

• Cuando se realiza el ajuste de distorsión trapezoidal, se indica el valor de ajuste. Tenga en cuenta que este valor<br />

no representa un ángulo de proyección.<br />

• El intervalo aceptable para el valor de ajuste en el ajuste de distorsión trapezoidal varía en función de las<br />

condiciones de instalación.<br />

• Cuando se produce el ajuste de distorsión trapezoidal, la resolución disminuye. Además, es posible que<br />

aparezcan rayas o que las líneas rectas se doblen en imágenes complejas. Esto no significa que el producto<br />

funcione mal.<br />

• Puede aparecer ruido en la pantalla durante el ajuste de distorsión trapezoidal debido al tipo de señal de<br />

vídeo que se proyecta y a los valores del ajuste. En esos casos, establezca los valores del ajuste de distorsión<br />

trapezoidal en el intervalo en el que se muestra la imagen sin ruido.<br />

• Cuando se realice el ajuste de distorsión trapezoidal, es posible que la imagen no se muestre correctamente<br />

debido al tipo de señal de entrada.


Ajuste de la relación de aspecto<br />

Se puede cambiar la relación de aspecto de la señal de vídeo de entrada (o la relación anchura-altura de la imagen).<br />

Cambia la proporción de aspecto según el tipo de señal de entrada.<br />

: Tamaño de la señal : Zona de la imagen<br />

Tamaño de la imagen original<br />

Imagen de 4:3<br />

(480i, 576i, 480p,<br />

576p y PC)<br />

Imagen comprimida<br />

de 4:3 (480i,<br />

576i, 480p, 576p)<br />

Cinema Scope<br />

de 4:3 (480i, 576i,<br />

480p, 576p)<br />

Imagen de Vista<br />

4:3<br />

(480i, 576i, 480p,<br />

576p)<br />

Imagen de 16:9<br />

(720p, 1080i)<br />

Sub Title Sub Title Sub Title<br />

Sub Title<br />

Sub Title<br />

Sub Title Sub Title<br />

Cómo cambiar los ajustes:<br />

Con el controlador remoto:<br />

1. Presione el botón ASPECT.<br />

• Cada vez que se pulse el botón ASPECT, el modo de aspecto cambia de AUTO a 4:3, a 16:9, a ZOOM1, a ZOOM2, a<br />

EXPANDIR, a REAL, y vuelve a AUTO.<br />

• Cuando se aplica el ajuste de distorsión trapezoidal, no se podrá seleccionar el modo REAL.<br />

• Algunos modos no están disponibles con ciertas señales.<br />

Con el menú OPCIÓN:<br />

(Ver configuración de los menús en la pág. 24.)<br />

opt.<br />

1. Visualice el menú OPCIÓN.<br />

SVGA60<br />

2. Seleccione ASPECTO pulsando los botones o .<br />

3. Seleccione la relación de aspecto que desee pulsando los botones o . OPCIÓN<br />

AV MEMORY 1<br />

Para cerrar el menú:<br />

ASPECTO<br />

AUTO<br />

4. Pulse el botón MENU.<br />

CONTRASEÑA<br />

VISUALIZAR<br />

Importante:<br />

POSICIÓN MENÚ<br />

• Cuando se mantiene visualizada una imagen con relación de 4:3 mucho tiempo antes de visualizar una imagen 1. con<br />

relación de 16:9, es posible que aparezcan imágenes residuales de las barras negras en MODO la CINE pantalla de la imagen AUTOcon<br />

relación<br />

de 16:9. En este caso, consulte a su distribuidor.<br />

Botón IRIS<br />

4:3<br />

La relación de<br />

aspecto varía en<br />

función de la señal<br />

de entrada.<br />

16:9 ZOOM1 ZOOM2 EXPANDIR REAL<br />

La imagen<br />

comprimida se<br />

expande hasta el<br />

formato 16:9.<br />

La imagen en Cinema<br />

Scope se amplía y<br />

se muestra sobre los<br />

subtítulos.<br />

La imagen en formato<br />

Vista se amplía y se<br />

muestra sobre los<br />

subtítulos.<br />

• Los cuadros con líneas negras gruesas son los modos recomendados.<br />

• Si la opción ASPECTO se ajusta a AUTO, se seleccionará automáticamente la relación de aspecto óptima en función de la señal de entrada.<br />

• Si ASPECTO está ajustado a ZOOM1 o ZOOM2, la posición de visualización se puede cambiar con los botones o del controlador remoto.<br />

• Si ZOOM1 o ZOOM2 está seleccionado mientras se introduce la señal 480i, el área de pantalla se vuelve más pequeña que la de las otras señales (como por<br />

ejemplo 576i, 480p y 576p).<br />

• Las opciones AJUSTE DE LINEAS y OBTURADOR del menú SEÑAL no están disponibles en el modo EXPANDIR.<br />

• El modelo de visualización cambia según el ajuste de TAMAÑO DE PANTALLA en el menú IMAGEN. La tabla anterior se aplica en el caso de “720P(16:9).”<br />

• Este proyector está equipado con una función que permite cambiar la relación de aspecto. Si selecciona una relación de aspecto que no coincide con<br />

la relación de la señal de imagen, la imagen junto a los bordes la pantalla podría desaparecer o aparecer deformada. Al visualizar vídeos originales que<br />

reflejan las intenciones del autor, se recomienda no modificar las relaciones de aspecto.<br />

• La proyección de imágenes comprimidas o ampliadas cambiando su relación de aspecto en lugares públicos, como dentro o fuera de establecimientos<br />

comerciales y hoteles, con propósitos comerciales o de visionado público puede infringir los derechos protegidos por las leyes del copyright.<br />

• En el modo REAL, las imágenes podrían ser ligeramente alargadas debido a un sobreescaneo (overscan). Las señales que son mayores que la<br />

resolución del panel son reducidas a escala para la visualización.<br />

La función iris ajusta el contraste ópticamente abriendo y cerrando la abertura de la lente. La función iris puede alternar<br />

SET UP<br />

AUTO<br />

entre dos modos: OPEN y CLOSE. Si selecciona OPEN, la imagen será más brillante. Si selecciona CLOSE, los niveles de<br />

negro de la imagen se reproducen con más nitidez aunque con menos brillo.<br />

EUROCONECTOR<br />

OFF<br />

Cuando pulse el botón IRIS, aparecerá el ajuste actual. Si lo vuelve a pulsar mientras Aaparece el ajuste, éste podrá<br />

Ë IDIOMA<br />

Español<br />

modificarse. La función iris tarda aproximadamente 6 segundos en cambiar del estado OPEN al CLOSE.<br />

?<br />

WXGA<br />

SEÑAL VIDEO<br />

WXGA<br />

REINICIAR<br />

La imagen se amplía hasta<br />

el formato 16:9, mientras<br />

que la relación de aspecto<br />

central no varía.<br />

La señal de entrada<br />

se emite en su<br />

tamaño original.<br />

AUTO<br />

AUTO<br />

OK<br />

ES-19<br />

ESPAÑOL


Visualización de las imágenes de ordenador<br />

A. Conexión del proyector a un ordenador<br />

Preparación:<br />

• Asegúrese de que el proyector y el ordenador están apagados.<br />

• Si conecta el proyector a un ordenador, desconecte los cables RGB que están conectados al monitor.<br />

COMPUTER IN/COMPONENT<br />

VIDEO IN<br />

SERIAL<br />

HDMI IN<br />

USB<br />

HDMI IN<br />

SERIAL<br />

HDMI IN<br />

USB<br />

1<br />

ES-20<br />

1<br />

TRIGGER<br />

TRIGGER<br />

COMPONENT VIDEO IN<br />

S-VIDEO IN<br />

VIDEO IN<br />

COMPONENT VIDEO IN<br />

S-VIDEO IN<br />

VIDEO IN<br />

2<br />

2<br />

Al puerto del monitor<br />

Cable RGB<br />

A DVI<br />

Cable de conversión<br />

DVI-HDMI (opción)<br />

Para la conexión analógica:<br />

1. Conecte un extremo del cable RGB suministrado al<br />

terminal COMPUTER IN/COMPONENT VIDEO IN del<br />

proyector.<br />

2. Conecte el otro extremo del cable RGB al puerto de<br />

monitor del ordenador.<br />

• Dependiendo del tipo de ordenador que vaya a conectar,<br />

puede necesitar dispositivos adicionales como un conector<br />

de conversión o un adaptador de salida RGB analógico.<br />

• Si ve las imágenes procedentes de un ordenador<br />

conectado de forma analógica, pulse el botón COMPUTER<br />

del mando a distancia.<br />

Para la conexión digital:<br />

1. Conecte un extremo del cable de conversión DVI-HDMI de<br />

venta en tiendas al terminal HDMI IN del proyector.<br />

2. Conecte el otro extremo del cable de conversión DVI-HDMI<br />

al terminal DVI del ordenador.<br />

• Dependiendo del tipo de ordenador que vaya a conectar,<br />

puede necesitar dispositivos adicionales como un conector<br />

de conversión o un adaptador de salida RGB analógico.<br />

• Si ve las imágenes procedentes de un ordenador<br />

conectado de forma digital, pulse el botón HDMI del<br />

mando a distancia.<br />

• La señal introducida al terminal HDMI IN no proviene del<br />

terminal COMPUTER OUT.<br />

• Asegúrese de conectar el ordenador con el cable DVI antes<br />

de encenderlo. Si conecta el ordenador con el cable HDMI<br />

después de encenderlo, es posible que la señal de imagen<br />

no salga por el terminal HDMI del ordenador.<br />

• Encienda el proyector antes de encender el ordenador.<br />

• Dependiendo del tipo de ordenador que vaya a conectar, puede necesitar dispositivos adicionales como un<br />

conector de conversión o un adaptador de salida RGB analógico.<br />

• Si utiliza un cable largo, la calidad de las imágenes puede deteriorarse.<br />

• Lea el manual de instrucciones del equipo que va a conectar.<br />

• Dependiendo del tipo de ordenador que se haya conectado, las imágenes no se proyectarán de forma correcta.<br />

• Póngase en contacto con su distribuidor para recibir más información sobre la conexión.<br />

Acerca de DDC<br />

El terminal COMPUTER IN/COMPONENT VIDEO IN de este proyector cumple con la norma DDC1/2B, y el terminal<br />

HDMI IN cumple con la norma DDC2B. Cuando se conecte a este terminal un ordenador que cumpla esta norma, el<br />

ordenador cargará automáticamente la información del proyector y se preparará para la salida de las imágenes pertinentes.<br />

• Después de conectar a este terminal un ordenador que cumpla esta norma, enchufe primero el cable de alimentación<br />

del proyector en la toma de corriente de la pared y, a continuación, arranque el ordenador.<br />

B. Cómo enchufar el cable<br />

Enchufe el cable como se indica en el apartado “Visualización de las imágenes de vídeo”. (Ver pág. 16.)


C. Proyección de imágenes<br />

Preparación:<br />

• Extraiga la tapa del objetivo.<br />

• Encienda el equipo de conectado.<br />

Anillo del enfoque<br />

Anillo del zoom<br />

Botón POWER<br />

Botón COMPUTER<br />

POWER STATUS<br />

Botón ON ( I )<br />

Botón HDMI<br />

Botón COMPUTER<br />

1. Confirme que el indicador POWER esté encendido en rojo.<br />

• Si ha apagado el proyector antes de que la lámpara se haya enfriado suficientemente, el ventilador puede<br />

empezar a girar y el botón POWER no funcionará después de encender el interruptor principal. (El indicador<br />

STATUS emite una luz verde parpadeante.) Cuando el ventilador deje de girar, pulse el botón POWER para<br />

volver a encender el indicador POWER.<br />

2. Pulse el botón POWER del proyector o el botón ON ( I ) del mando a distancia.<br />

• La lámpara puede tardar un minuto aprox. en encenderse.<br />

• En muy pocas ocasiones, la lámpara no se enciende. En tal caso, espere unos minutos y vuelva a encenderla.<br />

• No cubra el objetivo con la tapa mientras esté encendida la lámpara. No arranque la lámina de aluminio que<br />

hay en el interior de la tapa del objetivo.<br />

• Después de pulsar el botón POWER o cambiar el modo de lámpara, la imagen puede parpadear antes de que<br />

la lámpara se estabilice. Esto no significa que el producto funcione mal.<br />

• Sea cual fuera la configuración del MODO LÁMPARA, el modo de lámpara NORMAL se activa de forma<br />

predeterminada cada vez que el proyector se enciende. Cuando el MODO LÁMPARA se ha ajustado en BAJO,<br />

el modo de lámpara cambia de NORMAL a BAJO aproximadamente un minuto después del encendido.<br />

• El proyector comienza a calentarse cuando se pulsa el botón POWER. Durante el proceso de calentamiento,<br />

es posible que las imágenes sean oscuras y no se acepten comandos.<br />

• El indicador STATUS muestra una luz roja que parpadea para avisar de que hay que reemplazar la lámpara.<br />

Cuando ocurra esto, sustitúyala. (Ver págs. 35 y 38.)<br />

3. Seleccione una fuente de entrada.<br />

• Pulse el botón COMPUTER del proyector o el botón COMPUTER o HDMI del mando a distancia que<br />

corresponda al terminal que esté utilizando.<br />

• La fuente de entrada cambia entre COMPUTER y HDMI cada vez que se pulsa el botón COMPUTER del<br />

proyector.<br />

• La imagen puede tardar un tiempo en aparecer en la pantalla dependiendo del tipo de señal de entrada pero<br />

ello no significa que el aparato funcione mal.<br />

• Algunas señales no se proyectan dependiendo del tipo de la señal de entrada. En tal caso, pulse el botón<br />

AUTO POSITION. (Ver pág. 22.)<br />

• El proyector selecciona automáticamente la forma de señal apropiada. El formato seleccionado se muestra en<br />

la pantalla.<br />

• Los botones COMPUTER y HDMI no funcionan mientras se visualiza el menú.<br />

• Cuando se escoge COMPUTER como fuente, las imágenes que suministra el ordenador pueden parpadear.<br />

Pulse el botón o del mando a distancia para reducir este problema, si se produce.<br />

4. Ajuste la posición del proyector para mantener una distancia de proyección adecuada para proyectar las<br />

imágenes en sus tamaños especificados.<br />

5. Ajuste la posición del proyector para que esté perpendicular a la pantalla. (Ver pág. 10.)<br />

• Si no puede colocar el proyector perpendicularmente a la pantalla, ajuste el ángulo de proyección. (Ver pág.<br />

10.)<br />

6. Ajuste el tamaño de la imagen proyectada girando en anillo del zoom.<br />

7. Ajuste el enfoque girando el anillo del enfoque.<br />

Si resulta necesario, repita los pasos 4 a 7.<br />

ES-21<br />

ESPAÑOL


Visualización de las imágenes de ordenador (continuación)<br />

Para parar la proyección:<br />

8. Pulse el botón POWER del proyector o el botón OFF ( ) del mando a distancia.<br />

• Aparece un mensaje de confirmación en pantalla.<br />

• Para cancelar el procedimiento, deje el proyector durante un tiempo o pulse el botón MENU.<br />

9. Vuelva a pulser el botón POWER del proyector o el botón OFF ( ) del mando a distancia.<br />

• La luz desaparece y el proyector se pone en modo de espera. En este modo, el indicador STATUS emite una<br />

luz verde parpadeante.<br />

10. Espere aproximadamente un minuto.<br />

• Durante este período de un minuto en el modo de espera, el ventilador de entrada y el ventilador de salida<br />

giran para enfriar la lámpara.<br />

• La lámpara no podrá encenderse de nuevo durante un minuto después de apagarse por razones de seguridad.<br />

Será necesario otro minuto para que el indicador STATUS se apague. Si desea volver a encender el proyector,<br />

espere a que el indicador se apague y, luego, pulse el botón POWER.<br />

• Los extractores de aire girarán con más rapidez a medida que aumente la temperatura en torno al proyector.<br />

• No desenchufe el cable de alimentación mientras el indicador STATUS esté parpadeando. Si se desenchufa el<br />

cable de alimentación inmediatamente después de la utilización puede producirse una avería.<br />

• Aunque el ventilador produce un sonido alto durante el enfriamiento, este síntoma no indica ningún mal<br />

funcionamiento.<br />

11. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.<br />

• El indicador POWER se apaga.<br />

• Si se desconecta el cable de alimentación accidentalmente mientras los ventiladores de entrada y salida de<br />

aire están funcionado o la lámpara está encendida, deje que el proyector se enfríe unos 10 minutos con la alimentación<br />

apagada. Para encender la lámpara de nuevo, pulse el botón POWER. Si la lámpara no se enciende<br />

inmediatamente, pulse el botón POWER dos o tres veces. Si sigue sin encenderse, sustitúyala.<br />

• Cubra la lente con la tapa de la lente para protegerla contra el polvo.<br />

Botón AUTO POSITION<br />

Cuando la imagen que ofrece el ordenador esté desplazada, haga lo siguiente:<br />

1. Elija una imagen con brillo (como la ventana de la Papelera de Reciclaje en toda la pantalla).<br />

2. Si está activado el protector de pantalla, desactívelo.<br />

3. Pulse el botón AUTO POSITION.<br />

El proyector realizará automáticamente los ajustes de posición óptimos para la señal de entrada.<br />

• Si la imagen no se proyecta en la posición correcta incluso después de pulsar el botón AUTO POSITION varias<br />

veces, cambie los ajustes del menú SEÑAL para colocar la imagen en la posición correcta. (Ver pág. 30.)<br />

• Si realiza todo este procedimiento con una imagen oscura, ésta puede desplazarse.<br />

Conexión a un ordenador portátil:<br />

Si conecta el proyector a un ordenador portátil, es posible que, a veces, las imágenes no se proyecten. Si así ocurre,<br />

configure el ordenador para que pueda enviar señales al exterior. El procedimiento de configuración varía según el<br />

tipo de ordenador. Consulte el manual de instrucciones del ordenador.<br />

Ejemplo de procedimiento de configuración para la salida de señales<br />

Pulse la tecla [Fn] y cualquiera de las teclas de [F1] a [F12] al mismo tiempo. (La tecla que se debe pulsar depende<br />

del tipo de ordenador utilizado.)<br />

ES-22<br />

Botón POWER<br />

POWER STATUS<br />

Botón AUTO<br />

POSITION<br />

Botón OFF ( )


Funcionamiento de los menús<br />

• Los menús no aparecen en pantalla si no se envía una señal al proyector.<br />

IMAGEN<br />

INSTALACIÓN<br />

OPCIÓN<br />

MODO GAMMA<br />

USUARIO1<br />

REFERENCIA<br />

USUARIO2<br />

HIGH (Alto)<br />

±5<br />

CONTRASTE ±30<br />

MID (Medio)<br />

±5<br />

BRILLO ±30<br />

LOW (Bajo)<br />

±5<br />

COLOR<br />

TINTE<br />

DEFINICIÓN<br />

9300K<br />

6500K<br />

5900K<br />

USUARIO<br />

±10<br />

±10<br />

±5<br />

CONTRASTE R<br />

CONTRASTE VERDE<br />

CONTRASTE B<br />

BRILLO R<br />

BRILLO VERDE<br />

BRILLO B<br />

±30<br />

±30<br />

±30<br />

±30<br />

±30<br />

±30<br />

BrilliantColor<br />

TAMAÑO DE PANTALLA WXGA(15:9), 720P(16:9), XGA(4:3), CINEMA SCOPE(2.35:1)<br />

AJUSTE VERTICAL ±26<br />

TM AUTO, DEPORTES, VIDEO, CINE<br />

DEPORTES, VIDEO, CINE<br />

TEMPERATURA COLOR BRILLO ELEVADO<br />

*1<br />

*1, *6<br />

*1<br />

0 - 2<br />

MODO LÁMPARA NORMAL, BAJO<br />

LÁMPARA MODO (BAJO) ****H<br />

VELOCIDAD RUEDA DE COLOR 4x, 5x<br />

AUTO CONEXIÓN ON, OFF<br />

AUTO DESCONEXIÓN OFF, 5, 10, 15, 30, 60min<br />

AGRANDAR PANTALLA ON, OFF<br />

COLOR DE FONDO AZUL, NEGRO<br />

GIRO IMAGEN OFF, ESPEJO, INVERT, ESPEJO INVERT<br />

MOTORIZAR PANTALLA ON, OFF<br />

CARTA DE AJUSTE CARTA DE CONVERGENCIAS , BLANCO , NEGRO<br />

ASPECTO<br />

AUTO, 4:3, 16:9, ZOOM1, ZOOM2, EXPANDIR, REAL *4<br />

CONTRASEÑA<br />

VISUALIZAR ,TECLADO NUMÉRICO ACTIVADO OK<br />

POSICIÓN MENÚ 1 (Izquierda superior), 2 (Derecha inferior) DESACVTIVADO OK<br />

MODO CINE *2 AUTO, OFF<br />

SEÑAL VIDEO *3 AUTO, NTSC, PAL, SECAM, 4.43NTSC, PAL-M, PAL-N, PAL-60<br />

WXGA *8 AUTO, 1280 x 768, 1360 x 768, 1366 x 768, OFF<br />

SET UP *1 AUTO, OFF, 3.75%, 7.5%<br />

EUROCONECTOR*8<br />

ON, OFF<br />

IDIOMA , English, Español, Deutsch, Français, Italiano, , , ,<br />

REINICIAR OK<br />

SEÑAL POSICIÓN HORIZONTAL *6 0 - 999 *4<br />

POSICIÓN VERTICAL *6 0 - 999 *4<br />

SINCRONISMO FINO *5, *6 0 - 31<br />

TRACKING *1, *5, *6 0 - 9999 *4<br />

ENTRADA ORDENADOR *5 AUTO, RGB, YCBCR / YPBPR<br />

AJUSTE DE LINEAS 100 - 90% *4<br />

HOLD *1, *5, *6 OFF<br />

INICIO 0 - 15<br />

ON<br />

FIN 0 - 15<br />

USUARIO<br />

OK<br />

POSICIÓN CLAMP *6 1 - 255<br />

ANCHURA CLAMP *6 1 - 63<br />

SINCRONISMO VERTICAL *1 AUTO, OFF<br />

* 1: No está disponible con determinadas señales.<br />

LPF *6, *7 ON, OFF<br />

* 2: Está disponible cuando la fuente es una señal de TV50, TV60,<br />

480i, 576i.<br />

* 3: Sólo disponible con la señal de entrada del terminal VIDEO IN<br />

o S-VIDEO IN.<br />

* 4: El intervalo de ajuste es diferente dependiendo de las señales<br />

de entrada.<br />

OBTURADOR (U) *1<br />

OBTURADOR (L) *1<br />

OBTURADOR (LS) *1<br />

OBTURADOR (RS) *1<br />

0 - 38<br />

0 - 38<br />

0 - 95<br />

0 - 95<br />

* 5: No disponible con la señal de entrada del terminal VIDEO IN o S-VIDEO IN.<br />

* 6: No disponible con la señal de entrada del terminal HDMI IN.<br />

* 7: Está disponible cuando la fuente es una señal de 480i, 480p, 576i, 576p.<br />

* 8: Sólo disponible con la señal de entrada del terminal COMPUTER IN/COMPONENT VIDEO IN.<br />

*4<br />

*4<br />

ES-23<br />

ESPAÑOL


Funcionamiento de los menús (continuación)<br />

Cómo configurar los menús:<br />

A continuación, se muestra, a modo de ejemplo, como<br />

se configura la AUTO DESCONEXIÓN.<br />

1. Pulse el botón MENU.<br />

• Si no hay señal de entrada, el menú principal no<br />

aparece.<br />

IMAGEN<br />

2. Pulse CONTRASTE los botones o 0para<br />

elegir el menú que<br />

va a utilizar.<br />

720P(16:9)<br />

3. Pulse PANTALLA el botón ENTER (o botón ).<br />

ES-24<br />

BRILLO 0<br />

TEMPERATURA opt.<br />

COLOR<br />

6500K<br />

COLOR<br />

opt.<br />

MODO GAMMA<br />

INSTALACIÓN<br />

TINTE TAMAÑO DE<br />

SVGA60<br />

AV MEMORY 1<br />

AUTO<br />

SVGA60<br />

DEFINICIÓN<br />

AJUSTE VERTICAL<br />

0<br />

0<br />

BRILLIANT opt. COLOR<br />

MODO LÁMPARA<br />

ON<br />

SVGA60<br />

NORMAL<br />

AUTO<br />

INSTALACIÓN<br />

CONEXIÓN<br />

OFF<br />

AUTO<br />

DESCONEXIÓN<br />

MODO LÁMPARA<br />

NORMAL OFF<br />

LÁMPARA<br />

MOTORIZAR<br />

MODO PANTALLA (BAJO)<br />

1000H OFF<br />

ON AGRANDAR<br />

PANTALLA<br />

MODO LÁMPARA<br />

NORMAL ON<br />

AUTO COLOR DE<br />

CONEXIÓN<br />

FONDO<br />

AUTO GIRO<br />

DESCONEXIÓN<br />

IMAGEN<br />

CARTA<br />

MOTORIZAR<br />

DE AJUSTE<br />

PANTALLA<br />

AZUL OFF<br />

OFF<br />

CARTA DE<br />

CONVERGENCIAS OFF<br />

AGRANDAR<br />

ON<br />

PANTALLA<br />

opt.<br />

COLOR DE<br />

FONDO<br />

IMAGEN GIRO<br />

IMAGEN<br />

ON<br />

SVGA60<br />

AZUL<br />

AV MEMORY 1<br />

OFF<br />

MODO GAMMA<br />

CARTA DE AJUSTE<br />

CONTRASTE<br />

AUTO CARTA DE<br />

CONVERGENCIAS<br />

0<br />

BRILLO 0<br />

TEMPERATURA<br />

COLOR<br />

USUARIO<br />

COLOR<br />

TINTE<br />

DEFINICIÓN<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0<br />

AV MEMORY 1<br />

0<br />

AV MEMORY 1<br />

Ajustes disponibles en los menús<br />

Ajuste los siguientes elementos de los diferentes menús.<br />

BrilliantColor TM<br />

TAMAÑO DE<br />

PANTALLA<br />

AJUSTE<br />

VERTICAL<br />

720P(16:9)<br />

0<br />

opt.<br />

INSTALACIÓN<br />

MODO LÁMPARA<br />

LÁMPARA<br />

MODO (BAJO)<br />

VELOCIDAD<br />

RUEDA DE COLOR<br />

AUTO<br />

CONEXIÓN<br />

AUTO<br />

DESCONEXIÓN<br />

AGRANDAR<br />

PANTALLA<br />

COLOR DE FONDO<br />

GIRO IMAGEN<br />

MOTORIZAR<br />

PANTALLA<br />

CARTA DE<br />

AJUSTE<br />

opt.<br />

INSTALACIÓN<br />

TAMAÑO DE<br />

720P(16:9)<br />

4. Pulse PANTALLA el botón o para seleccionar el elemento<br />

AJUSTE VERTICAL 0<br />

que desea ajustar.<br />

MODO LÁMPARA<br />

opt.<br />

AUTO<br />

CONEXIÓN<br />

AUTO INSTALACIÓN<br />

DESCONEXIÓN<br />

TAMAÑO MOTORIZAR DE<br />

720P(16:9)<br />

5. Ajuste PANTALLA<br />

OFF<br />

el elemento seleccionado pulsando los<br />

ON AJUSTE AGRANDAR VERTICAL ON 0<br />

botones PANTALLA o .<br />

MODO<br />

COLOR<br />

LÁMPARA<br />

DE<br />

FONDO<br />

AUTO GIRO<br />

CONEXIÓN IMAGEN<br />

AUTO<br />

DESCONEXIÓN<br />

CARTA DE AJUSTE<br />

MOTORIZAR<br />

SVGA60<br />

AV MEMORY 1<br />

NORMAL<br />

OFF<br />

AV MEMORY OFF 1<br />

NORMAL AZUL<br />

OFF OFF<br />

CARTA 30min DE<br />

CONVERGENCIAS<br />

Para cerrar PANTALLA<br />

OFF<br />

el menú:<br />

AGRANDAR<br />

ON ON<br />

6. Pulse PANTALLA el botón MENU varias veces.<br />

COLOR DE<br />

FONDO<br />

SVGA60<br />

AZUL<br />

Importante: GIRO<br />

OFF<br />

IMAGEN<br />

• Si el botón MENU no funciona, CARTA DE<br />

CARTA DE AJUSTE<br />

desenchufe el cable<br />

CONVERGENCIAS<br />

de la toma de corriente. Espere unos 10 minutos,<br />

conecte el cable y vuelva a intentarlo.<br />

• Tras seleccionar las opciones marcadas con ,<br />

pulse el botón ENTER.<br />

1. Menú IMAGEN 2. Menú INSTALACIÓN 3. Menú OPCIÓN<br />

SVGA60<br />

AV MEMORY 1<br />

NORMAL<br />

1000H<br />

4x<br />

OFF<br />

OFF<br />

ON ON<br />

AZUL<br />

OFF<br />

OFF<br />

CARTA DE<br />

CONVERGENCIAS<br />

OPCIÓN<br />

?<br />

WXGA<br />

A Ë<br />

ASPECTO<br />

WXGA<br />

opt.<br />

CONTRASEÑA<br />

POSICIÓN MENÚ<br />

MODO CINE<br />

SEÑAL VIDEO<br />

SET UP<br />

EUROCONECTOR<br />

IDIOMA<br />

REINICIAR<br />

SVGA60<br />

AV MEMORY 1<br />

AUTO<br />

VISUALIZAR<br />

1. Menú IMAGEN<br />

ELEMENTO AJUSTE FUNCIÓN<br />

MODO GAMMA AUTO Se selecciona automáticamente el modo de gamma adecuado según la señal<br />

de entrada. El ajuste por omisión es AUTO.<br />

DEPORTES Modo brillante, apropiado para ver imágenes de deportes.<br />

VIDEO Modo estándar, adecuado para ver imágenes de vídeo, etc.<br />

CINE Modo para ver películas con poca luz ambiental, como en el cine.<br />

USUARIO1 / USUARIO2 Seleccione esta opción para ajustar la curva de gamma. (Ver pág. 29.)<br />

CONTRASTE ±30 Sirve para ajustar el contraste de la imagen proyectada. (Ver pág. 28.)<br />

BRILLO ±30 Sirve para ajustar el brillo de la imagen proyectada. (Ver pág. 28.)<br />

TEMPERATURA COLOR 5 opciones Ajuste la temperatura del color. (Ver pág. 29.)<br />

COLOR ±10 Sirve para ajustar la intensidad del color de la imagen proyectada. (Ver pág. 28.)<br />

TINTE ±10 Sirve para ajustar el tinte de la imagen proyectada. (Ver pág. 28.)<br />

DEFINICIÓN ±5 Sirve para ajustar la nitidez de la imagen proyectada. (Ver pág. 28.)<br />

BrilliantColor 0 - 2 Use para ajustar la función BrilliantColor.<br />

TAMAÑO DE PANTALLA 4 opciones Se selecciona de acuerdo con el tamaño de la pantalla.<br />

AJUSTE VERTICAL ±26 Utilice esta opción para ajustar la posición (altura) de la imagen proyectada.<br />

• Permite reproducir imágenes realistas. BrilliantColor utiliza la tecnología BrilliantColor de Texas Instruments en<br />

EE.UU. Si establece este elemento en un número diferente a 0, el proyector mostrará imágenes a una resolución<br />

mayor al reproducir colores superiores.<br />

• Si utiliza la función de Memory AV, puede guardar hasta 3 modelos de ajuste del menú IMAGEN por cada terminal<br />

de entrada. (Ver pág. 27.)<br />

• Cuando la salida del dispositivo HDMI se establece en RGB, COLOR no puede ser ajustado.<br />

1.<br />

AUTO<br />

AUTO<br />

AUTO<br />

AUTO<br />

OFF<br />

Español<br />

OK


2. Menú INSTALACIÓN<br />

ELEMENTO AJUSTE FUNCIÓN<br />

MODO LÁMPARA NORMAL Seleccione esta opción cuando desee visualizar imágenes en una sala bien<br />

iluminada.<br />

BAJO Selecciónelo para moderar la intensidad de la lámpara. Se reduce el sonido de<br />

funcionamiento de la lámpara y se alarga la vida útil de la misma.<br />

LÁMPARA MODO (BAJO) ****H Este artículo muestra un tiempo (hora) de operación de la lámpara cuando<br />

MODO LÁMPARA es BAJO.<br />

• Cuando el MODO LÁMPARA es NORMAL, este elemento muestra un<br />

tiempo de funcionamiento de lámpara superior al tiempo real. (Vea la página<br />

33 para el intervalo de reemplazo de la lámpara.)<br />

VELOCIDAD RUEDA DE COLOR 4x / 5x Utilícelo para cambiar la velocidad de rotación de la rueda de colores. Seleccione<br />

4x para el uso normal. Vea la página 30.<br />

AUTO CONEXIÓN ON / OFF Si se selecciona ON, la lámpara se enciende automáticamente cuando el cable<br />

de alimentación se conecta en la toma de corriente de la pared. Seleccione ON<br />

cuando el proyector esté montado en el techo.<br />

• El proyector está en el modo en espera cuando la lámpara está apagada.<br />

Utilice el mando a distancia para encender la lámpara.<br />

AUTO DESCONEXIÓN OFF / 5 - 60min Ajuste el tiempo que transcurre antes de que el proyector entre en el modo en<br />

espera cuando no haya entrada de señal de la fuente.<br />

AGRANDAR PANTALLA ON / OFF Seleccione ON para mostrar la pantalla de inicio cuando se encienda el aparato.<br />

COLOR DE FONDO AZUL / NEGRO Sirve para cambiar el color de la pantalla que aparece cuando no se suministra una<br />

señal.<br />

GIRO IMAGEN OFF Selecciónelo cuando vea las imágenes desde la zona frontal y con el proyector<br />

instalado en el suelo.<br />

ESPEJO Selecciónelo cuando vea las imágenes desde detrás de la pantalla y con el<br />

proyector instalado en el suelo.<br />

INVERT Selecciónelo cuando vea las imágenes desde detrás de la pantalla y con el<br />

proyector instalado en el techo.<br />

ESPEJO INVERT Selecciónelo cuando vea las imágenes desde la zona frontal y con el proyector<br />

instalado en el techo.<br />

MOTORIZAR PANTALLA ON / OFF Elija ON para emitir la señal de salida de disparador (12 V) del terminal<br />

TRIGGER cuando se ilumine la lámpara.<br />

CARTA DE AJUSTE CARTA DE COVERGENCIAS Se selecciona para mostrar el patrón de prueba de la trama de cruce.<br />

BLANCO Se selecciona para mostrar la imagen de brillo máximo.<br />

NEGRO Se selecciona para mostrar la imagen de brillo mínimo.<br />

• Si la opción MODO LÁMPARA se ha ajustado a BAJO, el modo de lámpara pasa de NORMAL a BAJO<br />

aproximadamente 1 minuto después del encendido.<br />

• Al producirse el cambio del modo de lámpara, la imagen proyectada puede parpadear. No es un fallo de<br />

funcionamiento.<br />

• No cambie el ajuste de MODO LÁMPARA con frecuencia.<br />

• Para cancelar el patrón de prueba, pulse cualquier botón.<br />

ES-25<br />

ESPAÑOL


Funcionamiento de los menús (continuación)<br />

3. Menú OPCIÓN<br />

ELEMENTO AJUSTE FUNCIÓN<br />

ASPECTO AUTO Selecciónelo para cambiar la relación de aspecto automáticamente<br />

dependiendo de la señal de entrada.<br />

4:3 Se selecciona para proyectar imágenes con una relación de aspecto de 4:3.<br />

16:9 Se selecciona para proyectar imágenes con una relación de aspecto de 16:9.<br />

(Extendidas linealmente.)<br />

ZOOM1 Se selecciona para ampliar y proyectar imágenes de tamaño CinemaScope.<br />

ZOOM2 Se selecciona para ampliar y proyectar imágenes de tamaño Vista.<br />

EXPANDIR Se selecciona para ampliar a 16:9 y proyectar imágenes con una relación de aspecto de<br />

4:3. (Extendidas no linealmente.)<br />

REAL Selecciónelo para proyectar imágenes en su tamaño original como entrada. No<br />

está disponible cuando se aplica el ajuste de distorsión trapezoidal.<br />

CONTRASEÑA Se emplea para habilitar o cancelar el bloqueo de la contraseña. Para obtener<br />

más detalles al respecto, consulte la página 31.<br />

POSICIÓN MENÚ 2 opciones Sirve para cambiar la posición del menú.<br />

MODO CINE AUTO El modo de película se activará automáticamente cuando se introduzca una<br />

señal de fuente de película.<br />

OFF El modo de película no se activará.<br />

SEÑAL VIDEO 8 opciones Cuando se elija AUTO, se seleccionará automáticamente el formato de vídeo<br />

apropiado en función de la señal de entrada. Si la imagen no se muestra<br />

correctamente, seleccione el formato de vídeo que desee de forma manual.<br />

WXGA AUTO Utilice para detector automáticamente la señal WXGA.<br />

1280 x 768 etc. Si no aparece correctamente la señal WXGA cuando seleccione AUTO,<br />

seleccione el tamaño de indicación adecuado según el tipo de señal de<br />

entrada.<br />

OFF Cuando entra otra señal que no sea WXGA, puede demorar mucho<br />

tiempo hasta que aparezca una imagen o una imagen puede no aparecer<br />

correctamente. En estos casos, seleccione OFF.<br />

SET UP AUTO Seleccione AUTO para el uso normal. Cuando la opción IDIOMA no está<br />

ajustada a y se introduce una señal de 480i, 480p o TV60, el valor de<br />

SET UP cambia a 7.5% automáticamente.<br />

OFF Selecciónelo para que el color negro sea menos intenso.<br />

3.75% / 7.5% Selecciónelo para que el color negro sea más intenso.<br />

• Cuando se selecciona 7.5%, el brillo se reduce mediante la función de<br />

cancelación de la configuración para los EE.UU. Seleccione OFF cuando la<br />

imagen sea oscura.<br />

EUROCONECTOR ON / OFF Elija ON al conectar el proyector a un dispositivo equipado con el terminal<br />

SCART que puede enviar señales RGB. El terminal SCART se utiliza<br />

principalmente en Europa. Por regla general elija OFF. (Sólo disponible con la<br />

señal de entrada del terminal COMPUTER IN/COMPONENT VIDEO IN).<br />

IDIOMA 10 idiomas Sirve para elegir el idioma de los menús.<br />

REINICIAR OK Utilícelo para reiniciar los ajustes del menú (excepto CONTRASEÑA y IDIOMA).<br />

• Cuando WXGA en el menú OPCIÓN está en otra posición que no sea OFF, demora un poco hasta que aparezcan<br />

imágenes de WXGA y señales XGA60.<br />

• Incluso cuando WXGA está en AUTO, algunas imagines de la señal WXGA pueden no aparecer correctamente.<br />

Para más detalles, lea la página 37.<br />

• Cuando WXGA está en otra posición que no sea AUTO u OFF, no se ajusta el TRACKING automáticamente. Cuando<br />

aparecen rayas anchas, ajuste TRACKING en el menú SEÑAL. (Vea la página 30.)<br />

• Cuando EUROCONECTOR se ajusta a ON, no se proyectan señales normales de ordenador.<br />

• Utilice el cable (opcional) SCART-BNC (o SCART-Mini D-SUB 15P) cuando conecte este proyector a un dispositivo<br />

AV equipado con terminal SCART.<br />

• Algunos dispositivos AV equipados con terminal SCART no son compatibles con este proyector.<br />

• Puede tardar un poco ejecutar la función REINICIAR en el menú OPCIÓN.<br />

ES-26


4. Menú SEÑAL 5. Menú USUARIO<br />

SEÑAL<br />

AV MEMORY 1<br />

POSICIÓN<br />

HORIZONTAL<br />

0<br />

POSICIÓN<br />

VERTICAL<br />

0<br />

SINCRONISMO<br />

FINO<br />

0<br />

TRACKING 0<br />

R G B<br />

ENTRADA<br />

ORDENADOR<br />

AUTO<br />

AJUSTE DE<br />

LINEAS<br />

100%<br />

HOLD<br />

ON<br />

USUARIO<br />

opt.<br />

SVGA60<br />

OK<br />

USUARIO<br />

?<br />

POSICIÓN CLAMP<br />

ANCHURA CLAMP 1<br />

SINCRONISMO<br />

VERTICAL<br />

AUTO<br />

LPF OFF<br />

OBTURADOR (U) 0<br />

OBTURADOR (L) 0<br />

OBTURADOR (LS) 0<br />

OBTURADOR (RS) 0<br />

4. Menú SEÑAL<br />

ELEMENTO AJUSTE FUNCIÓN<br />

POSICIÓN HORIZONTAL 0 - 999 * Sirve para ajustar la posición horizontal de la imagen proyectada.<br />

POSICIÓN VERTICAL 0 - 999 * Sirve para ajustar la posición vertical de la imagen proyectada.<br />

SINCRONISMO FINO 0 - 31 Sirve para eliminar el parpadeo o borrosidad que pueda aparecer al ver la imagen.<br />

TRACKING 0 - 9999 * Sirve para eliminar las rayas verticales anchas que pueden aparecer al ver la imagen.<br />

ENTRADA ORDENADOR AUTO El ajuste adecuado se selecciona automáticamente.<br />

RGB Seleccione esta opción cuando conecte el proyector a un equipo de vídeo de<br />

alta definición con terminales de salida R, G, y B.<br />

YCBCR / YPBPR Esta opción se selecciona al conectar el proyector a un reproductor de DVD u otro<br />

dispositivo con terminales de salida de vídeo componente Y, CB y CR (o Y, PB y PR).<br />

AJUSTE DE LINEAS 100 - 90% * Sirve para ajustar la zona de visualización de la imagen proyectada al repr ducir<br />

discos LD y DVD.<br />

HOLD OFF / ON Ajuste la imagen cuando haya interferencia cerca de la parte superior de la pantalla.<br />

• Las opciones marcadas con un asterisco (*) no estarán disponibles dependiendo del tipo de señal de entrada.<br />

• Las rayas horizontales que puedan aparecer en la imagen ampliada no son signo de un mal funcionamiento.<br />

• Si cambia muchas veces de posición (horizontal o vertical), pueden oírse ruidos.<br />

• El alcance ajustable de la posición vertical varía en función del tipo de señal de entrada. La imagen puede<br />

permanecer en la misma posición incluso después de cambiar el valor de ajuste pero ello no significa que el<br />

aparato funciona mal.<br />

• Si aumenta el ajuste AJUSTE DE LINEAS al visualizar señales de vídeo, podría aparecer ruido en la pantalla. En<br />

este caso, baje el valor del ajuste AJUSTE DE LINEAS.<br />

• Cuando se selecciona VIDEO o S-VIDEO como fuente, AJUSTE DE LINEAS no está disponible con ciertas<br />

señales.<br />

• AJUSTE DE LINEAS no está disponible en el modo REAL.<br />

5. Menú USUARIO<br />

ELEMENTO AJUSTE FUNCIÓN<br />

POSICIÓN CLAMP 1 - 255 * Corrija el blanco sólido o el negro sólido en la imagen proyectada.<br />

ANCHURA CLAMP 1 - 63 * Corrija el negro sólido en la imagen proyectada.<br />

SINCRONISMO VERTICAL AUTO / OFF Ajuste la imagen cuando su movimiento no sea natural. Seleccione AUTO para<br />

el uso normal.<br />

LPF ON / OFF Se usa para habilitar o deshabilitar el LPF.<br />

OBTURADOR (U) 0 - 38 Sirve para ver la barra negra en la parte superior de la imagen.<br />

OBTURADOR (L) 0 - 38 Sirve para ver la barra negra en la parte inferior de la imagen.<br />

OBTURADOR (LS) 0 - 95 Sirve para ver la barra negra en la mitad izquierda de la imagen.<br />

OBTURADOR (RS) 0 - 95 Sirve para ver la barra negra en la mitad derecha de la imagen.<br />

• Las opciones marcadas con un asterisco (*) no estarán disponibles dependiendo del tipo de señal de entrada.<br />

Memoria AV<br />

Puede guardar hasta 3 patrones de ajuste de calidad de la imagen para cada fuente de entrada.<br />

Para guardar los ajustes<br />

1. Pulse el botón AV MEMORY (1, 2 o 3) en el mando a distancia para guardar los ajustes.<br />

2. Seleccione los elementos del menú IMAGEN.<br />

• Los ajustes se guardarán automáticamente.<br />

• También es posible ajustar los elementos a través de los botones de ajuste de calidad de la imagen del mando<br />

a distancia.<br />

Habilitar los ajustes de calidad de la imagen guardados<br />

1. Pulse el botón AV MEMORY para habilitar el ajuste guardado.<br />

• Se habilitan los ajustes de calidad de la imagen guardados en la memoria seleccionada.<br />

• Si se cambia la fuente de entrada, se seleccionará automáticamente el ajuste de la memoria AV seleccionado<br />

inmediatamente antes.<br />

• Si se selecciona REINICIAR en el menú OPCIÓN, se borrarán todos los ajustes de la memoria AV.<br />

1<br />

ES-27<br />

ESPAÑOL


Ajuste de las imágenes proyectadas<br />

Ajuste del brillo (CONTRASTE y BRILLO):<br />

Puede ajustar el brillo de la imagen utilizando el menú.<br />

(Ver configuración de los menús en la pág. 24.)<br />

1. Abra el menú IMAGEN.<br />

2. Seleccione CONTRASTE o BRILLO pulsando los botones o .<br />

3. Ajuste el elemento seleccionado pulsando el botón o .<br />

Para cerrar el menú:<br />

4. Pulse el botón MENU.<br />

CONTRASTE<br />

Selecciónelo para ajustar el contraste de la imagen. Cada vez que pulse el botón , la imagen adquirirá más brillo y<br />

nitidez. Cada vez que pulse el botón , la imagen se oscurecerá más y perderá nitidez.<br />

BRILLO<br />

Cada vez que pulse el botón , la imagen adquirirá más brillo. Cada vez que pulse el botón , la imagen se oscurecerá<br />

más.<br />

Ajuste del color (COLOR y TINTE):<br />

Puede ajustar el color de la imagen utilizando el menú.<br />

(Ver configuración de los menús en la pág. 24.)<br />

1. Abra el menú IMAGEN.<br />

2. Seleccione COLOR o TINTE pulsando los botones o .<br />

• COLOR podría estar no disponible dependiendo del tipo de entrada de señal.<br />

• El TINTE sólo está disponible si la señal de entrada es un NTSC.<br />

3. Ajuste el elemento seleccionado pulsando el botón o .<br />

Para cerrar el menú:<br />

4. Pulse el botón MENU.<br />

COLOR<br />

Sirve para ajustar la intensidad del color de la imagen proyectada. Cada vez que pulse el botón , el color adquirirá<br />

más intensidad. Cada vez que pulse el botón , la imagen perderá más intensidad.<br />

• COLOR no está disponible cuando COMPUTER o HDMI están seleccionados como fuentes de entrada.<br />

TINTE<br />

Sirve para ajustar el tinte de la imagen proyectada. Cada vez que pulse el botón , la imagen adquirirá un tono más<br />

verdoso. Cada vez que pulse el botón , la imagen proyectada adquirirá un tono más rojizo.<br />

Ajuste de la nitidez de la imagen proyectada (DEFINICIÓN):<br />

Puede definir la imagen utilizando el menú.<br />

(Ver configuración de los menús en la pág. 24.)<br />

1. Abra el menú IMAGEN.<br />

2. Seleccione DEFINICIÓN pulsando los botones o .<br />

3. Ajuste el elemento seleccionado pulsando el botón o .<br />

Para cerrar el menú:<br />

4. Pulse el botón MENU.<br />

VELOCIDAD RUEDA DE COLOR (Control de la rueda de colores)<br />

Puede cambiar la velocidad de rotación de la rueda de colores. Este artículo es ajustado a 4x normalmente.<br />

4x: La reproducibilidad del color de las sombras incrementa. El sonido de funcionamiento de la rueda de<br />

colores se reduce.<br />

5x: La velocidad de rotación de la rueda de colores incrementa, reduciendo así el ruido de rompimiento<br />

de color.<br />

• La imagen proyectada es distorsionada momentáneamente cuando se cambian los valores de ajuste. Este<br />

hecho ocurre debido a la variación en la velocidad de rotación de la rueda de colores y no significa un mal<br />

funcionamiento.<br />

ES-28


Ajuste del tono de blanco (TEMPERATURA COLOR):<br />

Puede seleccionar una temperatura de color predeterminada (tono de blanco) utilizando el menú.<br />

(Ver configuración de los menús en la pág. 24.)<br />

1. Abra el menú IMAGEN.<br />

2. Seleccione TEMPERATURA COLOR pulsando el botón o .<br />

3. Seleccione la temperatura de color deseada pulsando el botón o .<br />

Para cerrar el menú:<br />

4. Pulse el botón MENU.<br />

Ajuste del tono de blanco (Personalización de la temperatura del color):<br />

Para personalizar (y guardar) la temperatura de color que desee, siga este procedimiento.<br />

(Ver configuración de los menús en la pág. 24.)<br />

1. Seleccione TEMPERATURA COLOR en el menú IMAGEN.<br />

2. Pulse el botón o para seleccionar USUARIO .<br />

3. Pulse el botón ENTER.<br />

4. Pulse el botón o para seleccionar la opción deseada.<br />

5. Pulse el botón o para ajustar la opción seleccionada.<br />

6. Repita los pasos 4 y 5 para conseguir óptimos resultados de ajuste.<br />

Para cerrar el menú:<br />

7. Pulse el botón MENU.<br />

Para habilitar la temperatura del color almacenada:<br />

1. Seleccione USUARIO presionando el botón COLOR TEMP del mando a distancia.<br />

Acerca de la temperatura del color<br />

Hay distintos tipos de color blanco. La temperatura del color es una forma de mostrar las diferencias del blanco. El<br />

blanco cuya temperatura sea baja se vuelve rojizo. Cuando la temperatura del color aumenta, el blanco se vuelve<br />

azulado. Por ejemplo, puede cambiar la temperatura del color siguiendo los siguientes pasos.<br />

Para aumentar la temperatura del color: Aumente el CONTRASTE B (azul) y reduzca el CONTRASTE R (rojo).<br />

Para reducir la temperatura del color: Reduzca el CONTRASTE B (azul) y aumente el CONTRASTE R (rojo).<br />

• Si ajusta todo CONTRASTE R, VERDE, y B a valores negativos, no se podrá obtener el brillo original de la<br />

imagen, ni siquiera cuando sube al máximo CONTRASTE en el menú IMAGEN.<br />

Para ajustar el porcentaje de cambio del brillo (MODO GAMMA):<br />

Puede seleccionar un modo de gamma preajustado utilizando el menú.<br />

(Ver configuración de los menús en la pág. 24.)<br />

1. Abra el menú IMAGEN.<br />

2. Seleccione MODO GAMMA pulsando el botón o .<br />

3. Seleccione el modo de gamma deseado pulsando el botón o .<br />

Para cerrar el menú:<br />

4. Pulse el botón MENU.<br />

Para ajustar la proporción original de cambio en el brillo (Para personalizar el modo de<br />

gamma):<br />

Para personalizar (y guardar) el modo de gamma que desee, siga este procedimiento.<br />

(Ver configuración de los menús en la pág. 24.)<br />

1. Seleccione MODO GAMMA en el menú IMAGEN.<br />

2. Pulse el botón o para seleccionar USUARIO1 o USUARIO2 .<br />

3. Pulse el botón ENTER.<br />

4. Pulse el botón o para seleccionar REFERENCIA.<br />

5. Pulse el botón o para seleccionar el curva de gamma básico.<br />

• En general, puede seleccionar el curva de gamma preferido en el curva de gamma preajustado.<br />

6. Pulse el botón o para seleccionar la opción deseada.<br />

HIGH : Sirve para ajustar la gradación de las escenas brillantes.<br />

MID : Sirve para ajustar la gradación de las escenas de brillo medio.<br />

LOW : Sirve para ajustar la gradación de las escenas oscuras.<br />

7. Pulse el botón o para ajustar la opción seleccionada.<br />

8. Repita los pasos 6 y 7 para conseguir óptimos resultados de ajuste.<br />

Para cerrar el menú:<br />

9. Pulse el botón MENU.<br />

Para activar el modo de gamma almacenado:<br />

1. Seleccione USUARIO1 o USUARIO2 pulsando el botón GAMMA en el mando a distancia.<br />

• Puede resultar difícil percibir el cambio en el brillo de algunas imágenes.<br />

TEMPERATURA COLOR-USUARIO<br />

CONTRASTE R<br />

CONTRASTE<br />

VERDE<br />

CONTRASTE B 0<br />

BRILLO R 0<br />

BRILLO VERDE 0<br />

BRILLO B 0<br />

MODO GAMMA-USUARIO1<br />

HIGH<br />

MID<br />

LOW<br />

REFERENCIA<br />

0<br />

0<br />

CINE<br />

0<br />

0<br />

0<br />

ES-29<br />

ESPAÑOL


Ajuste de las imágenes proyectadas (continuación)<br />

El proyector proyecta automáticamente las señales de vídeo procedentes del ordenador. Sin embargo, algunas<br />

señales no se proyectan dependiendo del tipo de ordenador utilizado. En tal caso, pulse el botón AUTO POSITION.<br />

(Ver pág. 22.) Si, aún y todo, la señal no se proyecta correctamente, ajuste la imagen proyectada utilizando el menú<br />

SEÑAL.<br />

Ajuste de la imagen procedente del ordenador utilizando el menú:<br />

Siga estos pasos, según el problema que presente la imagen.<br />

Aparecen rayas anchas. ………………………………… Ajuste TRACKING en el menú SEÑAL.<br />

La imagen proyectada parpadea.<br />

La imagen proyectada aparece borrosa. ……………… Ajuste SINCRONISMO FINO en el menú SEÑAL.<br />

La imagen proyectada aparece desplazada horizontalmente. …… Ajuste POSICIÓN HORIZONTAL en el menú SEÑAL. Cada vez<br />

que pulse el botón , la imagen se irá desplazando hacia la<br />

derecha. Cada vez que pulse el botón , la imagen se irá desplazando<br />

hacia la izquierda.<br />

La imagen proyectada aparece desplazada verticalmente. ……… Ajuste POSICIÓN VERTICAL en el menú SEÑAL. Cada vez que<br />

pulse el botón , la imagen se irá desplazando hacia abajo.<br />

Cada vez que pulse el botón , la imagen se irá desplazando<br />

hacia arriba.<br />

La parte superior de la imagen se ve con menor intensidad. …… Cambie el ajuste de HOLD en el menú SEÑAL. Seleccione ON ,<br />

pulse el botón ENTER y ajuste INICIO o FIN para minimizar la curva.<br />

Aparecen un negro o blanco sólidos en la imagen. … Ajuste POSICIÓN CLAMP o ANCHURA CLAMP en el menú<br />

SEÑAL - USUARIO.<br />

Las imágenes no se mueven con fluidez. …………… Ajuste SINCRONISMO VERTICAL en el menú SEÑAL - USU-<br />

ARIO. Seleccione AUTO para el uso normal.<br />

Aparece ruido en la mitad derecha o izquierda de la imagen: … Ajuste OBTURADOR (LS) u OBTURADOR (RS) en el menú<br />

SEÑAL - USUARIO.<br />

Aparece ruido en la parte superior o inferior de la imagen: ……… Ajuste OBTURADOR (U) u OBTURADOR (L) en el menú SEÑAL<br />

- USUARIO.<br />

1. Abra el menú SEÑAL.<br />

2. Pulse el botón o para seleccionar el elemento que desea ajustar.<br />

3. Ajuste el elemento seleccionado pulsando el botón o .<br />

Para cerrar el menú:<br />

4. Pulse el botón MENU.<br />

• No cambie los ajustes del menú SEÑAL si hace un uso normal del aparato.<br />

Método sencillo para ajustar la posición de la imagen<br />

Ajuste de la posición horizontal:<br />

1. Alinee el lado izquierdo de la imagen con el lado izquierdo de la pantalla ajustando POSICIÓN HORIZONTAL. A<br />

continuación, alinee el lado derecho de la imagen con el lado derecho de la pantalla ajustando TRACKING.<br />

2. Repita el paso 1 para finalizar el ajuste de la posición horizontal.<br />

Ajuste de la posición vertical:<br />

3. Alinee el lado superior de la imagen con el lado superior de la pantalla ajustando POSICIÓN VERTICAL.<br />

LPF<br />

Normalmente, este elemento está apagado pero puede seleccionarlo para activar el LPF. Para un uso normal, seleccione<br />

OFF.<br />

Según el tipo de reproductor de DVD que utilice, pueden aparecer ruidos de rayas verticales u horizontales al proyec-<br />

USUARIO<br />

tar la imagen. En tal caso, puede reducir el ruido activando el LPF. Sin embargo, las imágenes perderán nitidez.<br />

1. Abra el menú SEÑAL.<br />

2. Pulse el botón o para seleccionar USUARIO.<br />

3. Pulse el botón ENTER.<br />

4. Pulse el botón o para seleccionar LPF.<br />

5. Pulse el botón o para seleccionar ON o OFF.<br />

Para cerrar el menú:<br />

6. Pulse el botón MENU.<br />

ES-30<br />

?<br />

POSICIÓN CLAMP<br />

ANCHURA CLAMP 1<br />

SINCRONISMO<br />

VERTICAL<br />

AUTO<br />

LPF OFF<br />

OBTURADOR (U) 0<br />

OBTURADOR (L) 0<br />

OBTURADOR (LS) 0<br />

OBTURADOR (RS) 0<br />

1


Funciones avanzadas<br />

Función de contraseña<br />

Este proyector está equipado con la función de contraseña,<br />

concebida para evitar el robo y el uso incorrecto<br />

por parte de niños, así como restringir el uso por<br />

parte de otros usuarios que no sean los especificados.<br />

La función de contraseña tiene los siguientes dos modos.<br />

VISUALIZAR .................Cuando el proyector se enciende,<br />

aparece la pantalla de inicio, que permanece<br />

hasta que se introduce la contraseña. Una vez<br />

introducida la contraseña, aparecerá la pantalla de<br />

operaciones normal.<br />

TECLADO NUMÉRICO ........Están deshabilitados todos los<br />

botones del proyector a excepción de POWER. (Se<br />

activan los botones del mando a distancia.) Puede<br />

usar este modo para evitar que los niños usen el<br />

proyector incorrectamente y que usuarios distintos a<br />

los especificados lo usen.<br />

Para activar la función de contraseña:<br />

1. Visualice el menú OPCIÓN.<br />

2. Pulse el botón o para seleccionar<br />

CONTRASEÑA.<br />

3. Pulse el botón para cambiar el modo entre VISU-<br />

ALIZAR y TECLADO NUMÉRICO.<br />

• Una vez establecida la contraseña, no cambiará<br />

el modo. En ese caso, pulse el botón ENTER<br />

para cancelar la función de contraseña y vuelva a<br />

intentarlo.<br />

4. Pulse el botón ENTER.<br />

• Aparecerá la pantalla para el ajuste de la función<br />

de contraseña.<br />

VISUALIZAR<br />

ACTIVADO<br />

DESACTIVADO<br />

5. Pulse el botón ENTER.<br />

• Aparecerá la pantalla para la entrada de contraseña.<br />

CONTRASEÑA<br />

CONFIRME<br />

OK<br />

OK<br />

O K CANCEL<br />

6. Pulse el botón o para seleccionar un número<br />

entre 0 y 9.<br />

7. Pulse el botón .<br />

• Puede establecer el siguiente dígito.<br />

8. Repita los pasos 6 y 7 para definir una contraseña<br />

de cuatro dígitos.<br />

9. Introduzca la contraseña de nuevo para confirmarla<br />

siguiendo los mismo pasos.<br />

10. Seleccione OK y pulse el botón ENTER.<br />

• Si las contraseñas introducidas no coinciden,<br />

aparecerá un mensaje de error.<br />

• Para cancelar el procedimiento, seleccione CAN-<br />

CEL y pulse el botón ENTER.<br />

• También puede cancelar el procedimiento pulsando<br />

el botón MENU.<br />

Para cancelar la función de contraseña:<br />

1. Visualice el menú OPCIÓN.<br />

2. Pulse el botón o para seleccionar<br />

CONTRASEÑA.<br />

3. Pulse el botón ENTER.<br />

• Aparecerá la pantalla para cancelar la función de<br />

contraseña.<br />

VISUALIZAR<br />

ACTIVADO<br />

DESACTIVADO<br />

4. Pulse el botón ENTER.<br />

• Aparecerá la pantalla para la entrada de contraseña.<br />

CONTRASEÑA<br />

OK<br />

OK<br />

O K CANCEL<br />

5. Pulse el botón o para seleccionar un número<br />

entre 0 y 9.<br />

6. Pulse el botón .<br />

• Puede establecer el siguiente dígito.<br />

7. Repita los pasos 5 y 6 para introducir la contraseña<br />

de cuatro dígitos.<br />

8. Pulse el botón , seleccione OK y pulse el botón<br />

ENTER.<br />

• Si introduce una contraseña incorrecta, aparecerá<br />

un mensaje de error.<br />

• Para cancelar el procedimiento, pulse el botón ,<br />

seleccione CANCEL y pulse el botón ENTER.<br />

• También puede cancelar el procedimiento pulsando<br />

el botón MENU.<br />

Importante:<br />

• Si olvida la contraseña, mantenga pulsados los<br />

botones MENU y ENTER del panel de control al<br />

mismo tiempo durante unos tres segundos para<br />

cancelar la función de contraseña.<br />

Kensington Lock<br />

Este proyector tiene un conector estándar de<br />

seguridad Kensington para el uso con el sistema de<br />

seguridad Kensington MicroSaver. Entre la información<br />

que acompaña al sistema Kensington encontrará las<br />

instrucciones sobre su uso para proteger el proyector.<br />

Para ponerse en contacto con Kensington Technology<br />

Group:<br />

Kensington Technology Group<br />

2855 Campus Drive<br />

San Mateo, CA 94403, Estados Unidos<br />

Teléfono: +1- (650)572-2700<br />

Fax: +1- (650)572-9675<br />

ES-31<br />

ESPAÑOL


Cómo usar el filtro<br />

Este proyector tiene una tapa (filtro) antipolvo. Cuando se disponga a utilizar el proyector en un lugar en donde haya<br />

polvo, acople este filtro.<br />

Instalación<br />

Antes de instalar este filtro al proyector, asegúrese de<br />

desconectar el proyector de la toma de corriente.<br />

1. Instale los tres ganchos del filtro antipolvo en el proyector.<br />

2. Empuje el filtro antipolvo en la dirección que indica la flecha.<br />

• Si emplea demasiada fuerza para empujar el filtro<br />

antipolvo, podría dañar los ganchos.<br />

3. Apriete firmemente el tornillo de acople (a).<br />

• No utilice ningún otro tipo de filtros que los diseñados para este proyector.<br />

• Si le molesta la luz que se emite desde el lateral del proyector, acople el filtro<br />

para bloquear la luz. Si también le molesta la luz emitida a través del orificio<br />

de bloqueo antirobo, coloque la tapa suministrada sobre el orificio.<br />

ES-32<br />

(a)<br />

(a)<br />

Soporte<br />

Soporte<br />

Filtro antipolvo<br />

Limpieza<br />

Advertencia:<br />

Nunca utilice aspiradora de polvo u otros materiales inflamables cuando limpie el filtro de aire. Las sustancias<br />

inflamables pueden explotar provocando un incendio o rotura cuando la lámpara está encendida.<br />

Antes de limpiar, asegúrese de apagar el interruptor principal de alimentación y desconectar el proyector de la toma.<br />

• Limpie con frecuencia el filtro (al menos una vez al mes). Cuando se acumule el polvo en el filtro en la entrada<br />

de aire, la temperatura del interior del proyector puede subir de modo anormal, provocando daños a las piezas<br />

internas y reduciendo la duración del panel.<br />

• En caso de cualquier anormalidad, incluyéndose la elevación anormal de la temperatura interior, el proyector<br />

podría apagarse automáticamente y entrar en modo de espera, apagándose la fuente de luz para proteger sus<br />

piezas internas.<br />

Limpieza del filtro<br />

1. Quite el tornillo (a) del filtro antipolvo.<br />

• Tenga cuidado para no perder el tornillo.<br />

2. Mueva el filtro antipolvo en la dirección que indica la<br />

flecha.<br />

3. Libere los tres ganchos y extraiga el filtro antipolvo del<br />

proyector.<br />

• Si emplea demasiada fuerza para estirar del filtro<br />

antipolvo, pueden dañarse los enganches.<br />

4. Quite el soporte que retiene el filtro mientras empuja la<br />

pestaña del soporte en la dirección que indica la flecha.<br />

5. Extraiga el filtro interno.<br />

6. Limpie la suciedad y polvo que se hayan adherido con<br />

la ayuda de un aspirador.<br />

• Si persistiesen manchas tenaces, lave el filtro con<br />

detergente diluido, enjuague con agua y seque bien.<br />

7. Acople el filtro interior al filtro antipolvo.<br />

• Asegúrese de colocarlo correctamente.<br />

8. Instale y empuje el soporte hacia el interior todo lo<br />

que pueda en la dirección que indica la flecha para<br />

instalarlo.<br />

9. Instale los tres ganchos del filtro antipolvo en el<br />

proyector.<br />

10. Empuje el filtro antipolvo en la dirección que indica la<br />

flecha.<br />

• Si emplea demasiada fuerza para empujar el filtro<br />

antipolvo, podría dañar los ganchos.<br />

11. Apriete firmemente el tornillo de acople (a) del filtro<br />

antipolvo.<br />

Tapa<br />

(a)<br />

Filtro antipolvo<br />

Filtro<br />

Filtro antipolvo


Cambio de la lámpara<br />

El proyector incorpora una lámpara para proyectar las imágenes. Esta lámpara se consume. Se puede quemar o su<br />

brillo puede disminuir con el uso. En tales casos, cámbiela por una lámpara nueva lo antes posible. Asegúrese de<br />

que la lámpara nueva se vende separada y está diseñada exclusivamente para el proyector. Póngase en contacto<br />

con su distribuidor para adquirirla.<br />

Lámpara de repuesto VLT-HC910LP<br />

Advertencia:<br />

• Tenga cuidado de que no se caigan los tornillos de sujeción de la lámpara en el interior del proyector. No<br />

introduzca piezas metálicas ni objetos inflamables en el proyector. Si utiliza el proyector con objetos extraños en<br />

su interior puede sufrir una sacudida eléctrica o provocar un incendio. Si no puede extraer el objeto extraño del<br />

interior, póngase en contacto con su distribuidor para que lo haga.<br />

• Asegúrese de que la lámpara queda bien sujeta. Si no la instala correctamente, no se iluminará y, además, puede<br />

provocar un incendio.<br />

• No agite la lámpara extraída ni la eleve por encima de su cara. Puede dañarse los ojos con los fragmentos de<br />

cristal que puedan caerse o saltar.<br />

• No cambie la lámpara inmediatamente después de haberla utilizado ya que la cubierta de la misma estará muy<br />

caliente. Puede quemarse. Desconecte el aparato con el botón POWER. Cuando se apague la lámpara, espere<br />

unos dos minutos hasta que los ventiladores de admisión y de salida que enfrían la lámpara dejen de girar. A<br />

continuación, desenchufe el cable y espere una hora como mínimo para que la lámpara se enfríe y pueda cogerla.<br />

• No toque la lámpara directamente, ya que puede romperse y causar lesiones o quemaduras.<br />

Intervalo de reemplazo de la lámpara<br />

El intervalo de reemplazo de la lámpara recomendado es de unas 3000 horas *1*2 de uso continuado. Los intervalos<br />

difieren dependiendo del ambiente de funcionamiento y pueden ser inferiores a las 3000 horas *1*2 . Una disminución<br />

en la luminescencia y/o brillo del color indica que hay que cambiar la bombilla. Cuando el tiempo de funcionamiento<br />

de la lámpara supere las 2250 horas *1 , el indicador parpadeará alternando entre verde y rojo (cuando la lámpara está<br />

encendida; cuando no lo está, el indicador parpadea sólo en rojo) y aparecerá el mensaje de reemplazo de lámpara<br />

en la pantalla durante un minuto cada vez que se encienda la lámpara. Cuando la lámpara se haya usado durante<br />

unas 2850 horas *1 , aparecerá el mensaje de reemplazo (LAMP EXCHANGE) en la pantalla durante un minuto cada 15<br />

horas *1 a partir de entonces.<br />

Cuando el tiempo de funcionamiento de la lámpara supere las 3000 horas *1*2 , el proyector se apagará<br />

automáticamente y no podrá usarse hasta que se sustituya la lámpara y se reajuste el tiempo de<br />

funcionamiento.<br />

*1<br />

Cuando se haya seleccionado BAJO en el MODO LÁMPARA del menú INSTALACIÓN. Cuando se seleccione en<br />

NORMAL, se reducirá la duración.<br />

*2<br />

Cuando se seleccione NORMAL en el MODO LÁMPARA, la duración se reducirá a 2000 horas.<br />

Precaución:<br />

• Sólo debe extraer la lámpara para cambiarla. Si la extraer por otros motivos no necesarios, se puede romper.<br />

• La fuente de luz de este proyector es una lámpara de mercurio de alta presión. Este tipo de lámpara puede<br />

explotar o no iluminar permanentemente si sufre un golpe, se raya o se deteriora por el uso. El periodo que<br />

la lámpara puede tardar en explotar o en dejar de iluminar varía dependiendo del tipo de lámpara y de las<br />

condiciones de funcionamiento. Por tanto, la lámpara puede explotar poco después de empezar a utilizarla.<br />

• La posibilidad de que la lámpara explote aumenta si la utiliza después de que transcurra el momento en que debe<br />

cambiarla. Si aparece la orden de cambio de lámpara, cámbiela por una lámpara nueva inmediatamente incluso si<br />

está funcionando correctamente.<br />

• Si la lámpara de mercurio de alta presión explota, se esparcirán trozos de cristal dentro o fuera de la caja de la<br />

lámpara y el gas cargado dentro de la lámpara se expandirá por dentro y fuera del proyector. Dicho gas contiene<br />

mercurio así que no lo respire y evite que entre en los ojos y la boca. Si lo respira o entra en sus ojos o boca,<br />

acuda al médico inmediatamente.<br />

• Si la lámpara de mercurio de alta presión explota, se pueden esparcir trozos de cristal dentro del proyector.<br />

Solicite a su distribuidor que la cambie y que revise el interior del proyector. Si limpia o cambia la lámpara usted<br />

mismo, sujete el asa de la lámpara. Los trozos de cristal pueden causarle heridas.<br />

• No cambie la lámpara si el proyector está instalado en el techo. Los trozos de cristal pueden desprenderse del<br />

proyector e introducirse en sus ojos o boca, provocándole heridas.<br />

• Al colocar el proyector boca abajo para sustituir la lámpara o para realizar trabajos de mantenimiento, antes de<br />

empezar la labor asegúrese de que el aparato está bien sujeto.<br />

• Asegúrese de utilizar la lámpara exclusiva de este proyector, VLT-HC910LP. El uso de otro tipo de lámparas podría<br />

ocasionar mal funcionamiento del proyector.<br />

ES-33<br />

ESPAÑOL


Cambio de la lámpara (continuación)<br />

Para cambiar la lámpara:<br />

ES-34<br />

(c)<br />

(b)<br />

(c)<br />

(a)<br />

1. Ponga el proyector boca abajo con cuidado.<br />

2. Suelte el tornillo (a) con un destornillador Phillips (+) y quite<br />

la tapa de la lámpara (b).<br />

3. Suelte los tornillos (c) con un destornillador Phillips (+).<br />

4. Tire del asa.<br />

5. Saque la caja de la lámpara tirando del asa mientras<br />

sostiene el proyector.<br />

• Saque la caja de la lámpara del proyector lentamente.<br />

Si la saca con rapidez, la lámpara podría romperse,<br />

esparciendo fragmentos de vidrio.<br />

• No derrame líquido en la caja de la lámpara que ha<br />

extraído ni la coloque cerca de un objeto inflamable o<br />

en un lugar al que puedan acceder los niños para evitar<br />

lesiones e incendios.<br />

6. Inserte bien una nueva caja de lámpara en el proyector en<br />

el sentido correcto.<br />

7. Coloque el asa en la posición original.<br />

• Asegúrese de que el asa queda bloqueada.<br />

8. Apriete los tornillos (c) con un destornillador Phillips (+).<br />

9. Apriete el tornillo (a) con un destornillador Phillips (+) para<br />

fijar la tapa de la lámpara.<br />

Reajuste del tiempo de funcionamiento de la lámpara<br />

Conecte el cable de alimentación y reajuste el tiempo de<br />

funcionamiento de la lámpara pulsando los botones , y<br />

POWER del panel de control al mismo tiempo.<br />

Importante:<br />

• Si no se pulsan estos tres botones al mismo tiempo, el tiempo de funcionamiento de la lámpara no se reajusta.<br />

• Asegúrese de que el indicador STATUS se enciende durante dos veces y que el tiempo de funcionamiento de la<br />

lámpara se reajusta correctamente.<br />

• El proyector no se enciende si la tapa de la lámpara no está bien fijada.<br />

• Asegúrese de reajustar el tiempo de funcionamiento de la lámpara cada vez que la reemplace.<br />

• No reajuste el tiempo de funcionamiento de la lámpara a menos que la reemplace.<br />

• La lámpara es frágil. Si se rompe, tenga cuidado de no cortarse con fragmentos de vidrio.<br />

• Solicite la nueva lámpara a su distribuidor.<br />

• Este proyector utiliza una lámpara que contiene mercurio. El reciclaje de la lámpara o del proyector con la lámpara<br />

puede estar regulado por consideraciones medioambientales.<br />

Mantenimiento<br />

Advertencia:<br />

No utilice disolventes inflamables (bencina, diluyente de pintura, etc.) y aerosoles inflamables para limpiar el cuerpo<br />

del proyector y el objetivo. Las sustancias inflamables pueden encenderse provocando incendio o rotura cuando la<br />

lámpara está encendida.<br />

Precaución:<br />

Asegúrese de apagar la lámpara y desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared antes de<br />

realizar el mantenimiento del proyector.<br />

Limpieza del proyector y de las ranuras de ventilación<br />

Utilice un paño suave para limpiar el proyector y las rejillas de ventilación. Cuando las rejillas se ensucien, límpielas<br />

con un paño suave humedecido con detergente suave diluido y páseles luego un paño seco.<br />

Para proteger la superficie del proyector de la decoloración y el deterioro:<br />

• No rocíe insecticida sobre el proyector ni en su interior.<br />

• No utilice bencina ni disolvente para limpiarlo.<br />

• No deje que entren en contacto con el proyector materiales de goma o plástico.<br />

Limpieza del objetivo<br />

Utilice un pincel de limpieza de objetivos normal o un trozo de tela para objetivos humedecido con un líquido para<br />

objetivos. La superficie del objetivo es frágil. Utilice sólo materiales de limpieza de objetivos recomendados no<br />

abrasivos. No toque el objetivo con los dedos.


Solución de averías<br />

Antes de solicitar la reparación del proyector, compruebe lo siguiente. Si el problema persiste, deje de utilizar el<br />

proyector, desconecte el enchufe y póngase en contacto con su distribuidor.<br />

No aparece ninguna imagen en pantalla.<br />

Problema<br />

No se puede conectar<br />

la alimentación<br />

eléctrica.<br />

No aparece ninguna<br />

imagen en pantalla.<br />

Las imágenes<br />

proyectadas<br />

desaparecen<br />

repentinamente.<br />

Aparece la pantalla<br />

para la entrada de<br />

contraseña.<br />

Solución<br />

• Compruebe si los indicadores están encendidos o apagados y cómo se iluminan.<br />

POWER<br />

Off<br />

Se mantiene<br />

encendido<br />

en rojo<br />

Parpadea<br />

en rojo/<br />

verde<br />

STATUS<br />

Off<br />

Off<br />

Parpadea<br />

en naranja<br />

Parpadea<br />

en verde<br />

Se mantiene<br />

encendido<br />

en rojo<br />

Off<br />

Se mantiene<br />

encendido o<br />

parpadea<br />

Solución<br />

• Conecte el cable de alimentación al proyector.<br />

• Enchufe el cable de alimentación en la toma de corriente de la pared.<br />

• Si algún objeto bloquea la rejilla de entrada o de salida de aire, quítelo y haga<br />

lo siguiente.<br />

1. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared.<br />

2. Asegúrese de que el proyector se ha enfriado.<br />

3. Enchufe el cable de alimentación en la toma de corriente de la pared.<br />

4. Pulse el botón POWER.<br />

• Si algún objeto bloquea la rejilla de entrada o de salida de aire, quítelo.<br />

• No exponga las rejillas de salida del aire al aire caliente emitido por un<br />

aparato de calefacción.<br />

• Compruebe si el filtro está obstruido con suciedad o polvo.<br />

Si lo está, límpielo.<br />

• Cuando el indicador STATUS deje de parpadear, pulse el botón POWER.<br />

• Si desconecta el cable de alimentación mientras el ventilador está funcionando, es posible que no se<br />

encienda la lámpara durante un minuto la próxima vez que conecte el cable.<br />

• La lámpara no puede encenderse de nuevo durante un minuto después de apagarse.<br />

• Pulse el botón POWER varias veces.<br />

• Sustituya la lámpara (Ha terminado la vida de la lámpara).<br />

• Coloque la tapa de la lámpara en la parte inferior.<br />

• Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared y<br />

póngase en contacto con su distribuidor.<br />

• Compruebe que ha quitado la tapa del objetivo.<br />

• La lámpara puede tardar un minuto aprox. en encenderse.<br />

• En muy pocas ocasiones, la lámpara no se enciende. En tal caso, espere unos<br />

minutos y vuelva a encenderla.<br />

• Si ha apagado el proyector antes de que la lámpara se haya enfriado<br />

suficientemente, el ventilador puede empezar a girar y el botón POWER no<br />

funcionará después de encender el interruptor principal. Cuando el ventilador deje<br />

de girar, pulse el botón POWER para que se vuelva a encender el indicador POWER.<br />

• Compruebe que el ventilador de admisión está limpio.<br />

• Coloque EUROCONECTOR del menu OPCIÓN en OFF. (Ver pág 26.)<br />

• Compruebe que la cubierta de la lámpara está cerrada. (Ver pág. 34.)<br />

• Compruebe que los cables conectados a dispositivos externos no están rotos.<br />

• Si utiliza un alargador, cámbielo por el cable suministrado para comprobar su<br />

funcionamiento. Si las imágenes aparecen correctamente, añada un amplificador de<br />

señal RGB al alargador.<br />

• Consulte el manual de funcionamiento del aparato de vídeo para comprobar su<br />

conexión.<br />

• Es posible que la rejilla de entrada o de salida de aire esté bloqueada. (En tal caso,<br />

el indicador STATUS parpadeará en naranja.)<br />

Quite los objetos que bloquean la rejilla de entrada o de salida de aire y haga lo<br />

siguiente.<br />

1. Espere a que se detengan los ventiladores de admisión y/o de salida. (Espere a<br />

que se apague el indicador STATUS.)<br />

2. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared.<br />

3. Espere unos 10 minutos.<br />

4. Enchufe el cable de alimentación en la toma de corriente de la pared.<br />

5. Pulse el baotón POWER.<br />

• Cuando el indicador STATUS encede en rojo, estará indicando que debe sustituirse<br />

la lámpara. En ese caso, sustituya la lámpara.<br />

• Se ha ajustado la opción CONTRASEÑA del menú OPCIÓN en VISUALIZAR para<br />

activar el bloqueo con contraseña.<br />

Introduzca la contraseña o póngase en contacto con la persona encargada del proyector.<br />

(Ver pág. 31.)<br />

ES-35<br />

ESPAÑOL


Solución de averías (continuación)<br />

No aparece ninguna imagen en pantalla. (Continuación)<br />

Problema<br />

Se muestra “NO<br />

SIGNAL”.<br />

Las imágenes no se ven correctamente.<br />

Problema<br />

Las imágenes<br />

proyectadas oscilan.<br />

Las imágenes<br />

proyectadas están<br />

desplazadas.<br />

Las imágenes<br />

proyectadas aparecen<br />

distorsionadas.<br />

Las imágenes<br />

proyectadas están<br />

oscurecidas.<br />

Las imágenes<br />

proyectadas están<br />

borrosas.<br />

Aparecen puntos<br />

blancos o negros en las<br />

imágenes.<br />

Se aprecia el efecto<br />

arcoiris en las imágenes<br />

proyectadas.<br />

Se ven rayas finas en las<br />

imágenes proyectadas.<br />

Las imágenes<br />

proyectadas aparecen<br />

onduladas.<br />

El tono no es correcto.<br />

El tinte de las imágenes<br />

proyectadas es<br />

incorrecto.<br />

Sólo las áreas de<br />

movimiento de las<br />

imágenes suministradas<br />

desde el ordenador no<br />

se muestran.<br />

Las imágenes<br />

proyectadas son<br />

oscuras.<br />

ES-36<br />

Solución<br />

• Encienda la alimentación del dispositivo conectado o compruebe si hay algún<br />

problema con dicho dispositivo.<br />

• Verifique que el dispositivo externo emite señales. (Compruébelo especialmente<br />

cuando el dispositivo externo sea un ordenador portátil.)<br />

• Verifique que el cable conectado al dispositivo externo no está roto.<br />

• Compruebe que se ha conectado el proyector al dispositivo externo utilizando los<br />

terminales correctos.<br />

• Verifique que se ha seleccionado correctamente el dispositivo conectado como fuente<br />

de entrada.<br />

• Cuando se utilice un alargador, sustitúyalo por el cable suministrado y compruebe que<br />

las imágenes se proyectan correctamente. En caso afirmativo, utilice un amplificador<br />

de señal RGB junto con el alargador.<br />

Solución<br />

• Verifique que el cable conectado al dispositivo externo no está a punto de romperse.<br />

• Conecte bien el enchufe del cable al conector del dispositivo externo.<br />

• Pulse el botón AUTO POSITION.<br />

• Algunos ordenadores emiten señales que no cumplen las especificaciones en raras<br />

ocasiones. Ajuste el menú SEÑAL. (Ver pág. 30.)<br />

• Ajuste el proyector y la pantalla para que estén perpendiculares entre sí. (Ver pág. 10.)<br />

• Ajuste el BRILLO y el CONTRASTE en el menú IMAGEN. (Ver pág. 28.)<br />

• Cambie la lámpara. (Ver pág. 33.)<br />

• Ajuste el enfoque. (Ver págs. 17 y 21.)<br />

• Limpie el objetivo.<br />

• Pulse el botón o del mando a distancia para eliminar el parpadeo.<br />

• Ajuste TRACKING y SINCRONISMO FINO en el menú SEÑAL. (Ver pág. 30.)<br />

• Ajuste el BRILLO y el CONTRASTE en el menú IMAGEN. (Ver pág. 28.)<br />

• Ajuste el proyector y la pantalla para que estén perpendiculares entre sí. (Ver pág. 10.)<br />

• Esto es normal en un proyector DLP y no significa que funcione mal. (Un número<br />

muy pequeño de píxeles pueden estar encendidos o apagados pero ello no significa<br />

que el proyecto funcione mal. Más del 99,99% de los píxeles funcionan.)<br />

• Esto se debe al ruido de la rotura de color que se produce en un sistema DLP y no<br />

significa que el proyector funcione mal.<br />

• Esto se debe a la interferencia existente con la superficie de la pantalla y no es signo<br />

de un mal funcionamiento. Cambie de pantalla o desplace ligeramente el enfoque.<br />

• Conecte bien los enchufes de los cables que van a los dispositivos externos.<br />

• Mantenga el proyector lejos de dispositivos que emiten ondas de radio que provocan<br />

interferencias.<br />

• Cuando se realice el ajuste de distorsión trapezoidal, es posible que la imagen no se<br />

muestre correctamente debido al tipo de señal de entrada. Esto no significa que el<br />

producto funcione mal. En este caso, ajuste de nuevo la distorsión trapezoidal para<br />

que la corrección de esta sea lo más pequeña posible.<br />

• Compruebe que los cables conectados a dispositivos externos no están rotos.<br />

• Compruebe que se ha ajustado correctamente ENTRADA ORDENADOR en el menú<br />

SEÑAL. (Ver pág. 27.)<br />

• Verifique que el cable conectado al dispositivo externo no está roto.<br />

• Esto es causado por el funcionamiento del ordenador. Póngase en contacto con el<br />

fabricante del ordenador.<br />

• Ajuste la resolución de salida de su ordenador con la resolución del proyector. Si<br />

desea conocer la manera de cambiar la resolución de salida del ordenador, póngase<br />

en contacto con su fabricante. (Ver pág. 40.)<br />

• Algunas imágenes y textos aparecen borrosos durante el ajuste de la dispersión<br />

trapezoidal. En ese caso, utilice el proyector sin aplicar dicho ajuste. (Ver pág. 18.)


Las imágenes no se ven correctamente. (Continuación)<br />

Problema<br />

Solución<br />

No aparecen<br />

correctamente las<br />

imágenes de la señal<br />

WXGA.<br />

Demora demasiado<br />

en mostrar imágenes<br />

de otras señales que<br />

no sean WXGA, o las<br />

imágenes no se ven<br />

correctamente.<br />

Otros<br />

Problema<br />

Los ventiladores de<br />

salida expulsan aire<br />

caliente.<br />

No se pueden<br />

configurar los menús.<br />

Se visualiza<br />

“TEMPERATURE!!”.<br />

Aparece la marca .<br />

El mando a distancia<br />

no funciona en<br />

absoluto o no funciona<br />

bien.<br />

Los botones del panel<br />

de control (excepto<br />

el botón POWER) no<br />

funcionan.<br />

Se oye un sonido<br />

extraño.<br />

• Algunas señales pueden reconocerse mal como señal XGA60. En estos casos, realice<br />

el siguiente procedimiento.<br />

1. Ajuste WXGA en el menú OPCIÓN a AUTO.<br />

2. Aparece una imagen con muchos caracteres tales como el menú HELP.<br />

3. Presione el botón AUTO POSITION.<br />

Si las imágenes siguen reconociéndose mal:<br />

• Ajuste manualmente WXGA en el menú OPCIÓN según la señal de entrada. (Vea la página 26.)<br />

• La señal de entrada puede ser una señal no aplicable. Cambie el formato de señal de la computadora.<br />

• Cuando WXGA en el menú OPCIÓN está en otra posición que no sea OFF, puede<br />

demorar mucho tiempo para detectar la señal WXGA o puede producirse una mala<br />

clasificación de señales. En estos casos, ajuste a OFF.<br />

Solución<br />

• Se expulsa este aire después de enfriar el interior del proyector. Puede sentir calor<br />

pero no significa que el proyector funciona mal.<br />

• Si el microordenador que se encuentra en el interior del proyector se ve afectado por<br />

el ruido puede funcionar mal.<br />

Pulse el botón POWER para apagar la lámpara y desconecte el cable de<br />

alimentación de la toma de corriente de la pared. Espere unos 10 minutos, conecte<br />

el cable y vuelva a intentarlo.<br />

• Esta indicación aparece cuando la temperatura ambiente es alta. Si la temperatura<br />

ambiente se mantiene alta, la lámpara se apaga.<br />

Elimine la causa del aumento de la temperatura.<br />

• Esta indicación aparece cuando la rejilla de entrada o de salida del aire se bloquea.<br />

Cuando permanecen bloqueadas, la lámpara se apaga.<br />

Quite los objetos que bloquean la rejilla de entrada o de salida del aire. Si lo está,<br />

límpielo el filtro.<br />

• Esta marca aparece cuando se realiza una operación ineficaz. Esto no significa que el<br />

producto funcione mal.<br />

• Compruebe que la batería del mando a distancia está cargada o no está baja. (Ver<br />

pág. 6.)<br />

• Verifique que el sensor de control remoto no está expuesto a la luz directa del sol ni a<br />

luz fluorescente. (Ver pág. 9.)<br />

• Utilice el mando a distancia dentro del alcance del funcionamiento. (Ver pág. 9.)<br />

• Deje una distancia mínima de 10 cm entre el mando y del proyector.<br />

• Se ha colocado la opción CONTRASEÑA del menú OPCIÓN en TECLADO NUMÉRICO<br />

para activar el bloqueo con contraseña.<br />

Cancele el bloqueo por contraseña o póngase en contacto con la persona<br />

encargada del proyector. (Ver pág. 31.)<br />

• La rueda de color gira a gran velocidad así que, a veces, se pueden oír sonidos<br />

metálicos. Esto no significa que el proyector funcione mal.<br />

Si aparece el siguiente problema después de cambiar la lámpara, compruebe lo siguiente:<br />

Problema<br />

Solución<br />

El proyector no se • Coloque bien la cubierta de la lámpara. (Ver págs. 33 y 34.)<br />

enciende.<br />

• Reajuste del tiempo de funcionamiento de la lámpara (Ver pág. 34.)<br />

El indicador STATUS<br />

parpadea.<br />

• Reajuste del tiempo de funcionamiento de la lámpara (Ver pág. 34.)<br />

ES-37<br />

ESPAÑOL


Indicadores<br />

El proyector tiene dos indicadores, cada uno de los cuales muestra la condición de funcionamiento del proyector.<br />

A continuación se ofrecen soluciones a posibles problemas. Si persiste el problema, apague el proyector y consulte a<br />

su distribuidor.<br />

Condición normal<br />

POWER<br />

Se mantiene<br />

encendido en<br />

rojo<br />

Se mantiene<br />

encendido en<br />

verde<br />

Se mantiene<br />

encendido en<br />

verde<br />

POWER<br />

Se mantiene<br />

encendido en<br />

verde<br />

o<br />

Se mantiene<br />

encendido en<br />

rojo<br />

Se mantiene<br />

encendido en<br />

rojo<br />

Se mantiene<br />

encendido en<br />

verde<br />

Se mantiene<br />

encendido en<br />

rojo<br />

Se mantiene<br />

encendido en<br />

rojo<br />

Parpadea en<br />

verde/rojo<br />

Parpadea en<br />

verde/rojo<br />

ES-38<br />

STATUS<br />

Off<br />

Parpadea en verde<br />

Se mantiene encendido<br />

en verde<br />

Condición anormal<br />

STATUS<br />

Parpadea en naranja<br />

Parpadea en verde<br />

Parpadea en verde/rojo<br />

Parpadea en rojo<br />

Se mantiene encendido<br />

en rojo<br />

Off<br />

Se mantiene<br />

encendido<br />

o<br />

parpadea<br />

CONDICIÓN<br />

En espera<br />

CONDICIÓN<br />

Temperatura anormal<br />

• Las rejillas de ventilación están obstruidos con polvo<br />

o suciedad.<br />

• La temperatura ambiente es alta.<br />

El circuito de protección está funcionando o la lámpara<br />

está en una condición anormal.<br />

Advertencia de tiempo de funcionamiento de la lámpara (el<br />

tiempo total alcanzó las 2250 horas* 1 mientras la alimentación<br />

estaba encendida).<br />

Advertencia de tiempo de funcionamiento de la lámpara (el<br />

tiempo total alcanzó las 2250 horas* 1 mientras la alimentación<br />

estaba apagada).<br />

Advertencia de tiempo de funcionamiento de la lámpara (el<br />

tiempo total alcanzó las 3000 horas* 1* 2 mientras la alimentación<br />

estaba apagada).<br />

La tapa de la lámpara no está cerrada.<br />

Anormal.<br />

Indicador POWER<br />

Indicador STATUS<br />

La lámpara en espera (aprox. 1 minuto)<br />

La alimentación está encendida (condición normal)<br />

POSIBLE SOLUCIÓN<br />

• Limpie las rejillas de ventilación.<br />

• Coloque el proyector en un lugar más<br />

fresco.<br />

• Espere hasta que el indicador STATUS se<br />

apague y, luego, pulse el botón POWER.<br />

• Si la solución mencionada no es eficaz,<br />

sustituya la lámpara.<br />

Sustituya la lámpara.<br />

Coloque una nueva lámpara si el problema<br />

se repite.<br />

Cierre la tapa correctamente.<br />

Póngase en contacto con su distribuidor.<br />

* 1 Cuando se haya seleccionado BAJO en el MODO LÁMPARA del menú INSTALACIÓN. Cuando se seleccione en NORMAL, se<br />

reducirá la duración.<br />

* 2 Cuando se seleccione NORMAL en el MODO LÁMPARA, la duración se reducirá a 2000 horas.<br />

NOTA<br />

El botón POWER no puede utilizarse para<br />

cambiar entre encendido y apagado.


Especificaciones<br />

Las especificaciones y el aspecto exterior del proyector están sujetos a modificaciones sin previo aviso.<br />

Tipo<br />

Modelo<br />

Tecnología de la pantalla<br />

Objetivo de proyección<br />

Lámpara de fuente de luz<br />

Tamaño de la imagen (distancia de proyección)<br />

Máximo<br />

Resolución<br />

Entrada de ordenador<br />

Entrada de vídeo<br />

Señal de ordenador<br />

Señal de vídeo<br />

Señal<br />

componente<br />

Terminal de control/ SERIAL<br />

otros<br />

TRIGGER<br />

Temperaturas de funcionamiento<br />

Tensión nominal<br />

Consumo de energía<br />

Dimensiones<br />

Peso<br />

Otros<br />

Entrada de S-vídeo<br />

Entrada de vídeo<br />

Entrada de vídeo<br />

de componente<br />

Entrada analógica<br />

Entrada digital (HDMI)<br />

Dibujos dimensiones (unidad: mm)<br />

Proyector DLP<br />

<strong>HC3100</strong><br />

Chip sencillo de 0,65” DMD (formato 15:9)<br />

Píxel: 1280 x 768 = 983040 píxeles<br />

F 2,4 - 2,6 f= 23 - 27,6 mm<br />

200 W<br />

40” min. a 275” max. (distancia de proyección 1,3 a 10 m)<br />

Resolución máxima: 1280 x 1024 puntos (analógica)/comprimido<br />

Resolución del panel: 1280 x 768 puntos<br />

NTSC/PAL/SECAM/4,43NTSC/PAL-M/PAL-N/PAL-60<br />

480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i<br />

Resolución del panel: 1280 x 768 puntos<br />

[Tipo de señal] [Tipo de terminal] [Línea]<br />

Analógica RGB Mini D-SUB 15 patillas 1<br />

HDMI HDMI 19 patillas 1<br />

[Tipo de señal] [Tipo de terminal] [Línea]<br />

Entrada de vídeo RCA 1<br />

Entrada de S-vídeo S 1<br />

Entrada de vídeo de componente RCA 1<br />

RS-232C (8 patillas)<br />

12 V CC, máx. 200 mA (conector mini estéreo)<br />

+5°C (+41°F) a +35°C (+95°F)<br />

AC100 - 240 V, 50/60 Hz<br />

2,9 A<br />

310 mm (Ancho) x 100 mm (Alto) x 245 mm (Prof.) * Sin incluir salientes.<br />

2,9 kg<br />

Señal de luminancia: Vp-p=1,0 V 75 Ω (sincronismo negativo)<br />

Señales de crominancia: Vp-p=0,286 V 75 Ω (señal de ráfaga.)<br />

Vp-p=1,0 V 75 Ω (sincronismo negativo)<br />

YCBCR: Vp-p=1,0 V 75 Ω (Y) (sincronismo negativo)<br />

Vp-p=0,7 V 75 Ω (CB, CR)<br />

RGB: Vp-p=0,7 V 75 Ω (sincronismo negativo)<br />

YCBCR: Vp-p=1,0 V (Y) (sincronismo negativo) Vp-p=0,7 V (CB, CR)<br />

HD/CS: nivel TTL (polaridad negativa o positiva)<br />

VD: nivel TTL (polaridad negativa o positiva)<br />

Interfaz HDMI (enlace único TMDS)<br />

61<br />

310<br />

245<br />

100<br />

5<br />

SERIAL<br />

HDMI IN<br />

USB<br />

TRIGGER<br />

COMPONENT VIDEO IN<br />

S-VIDEO IN<br />

VIDEO IN<br />

ES-39<br />

ESPAÑOL


Especificaciones (continuación)<br />

Especificaciones de las señales RGB en cada modo de ordenador del proyector<br />

Modo señal Resolución Frecuencia Frecuencia Modo normal Modo REAL<br />

(H x V) horizontal (kHz) vertical (Hz) (H x V)*1 (H x V)<br />

TV60, 480i (525i) - 15,73 59,94 1280 x 720 -<br />

TV50, 576i (625i) - 15,63 50,00 1280 x 720 -<br />

1080i 60 (1125i 60) - 33,75 60,00 1280 x 720 - *2<br />

1080i 50 (1125i 50) - 28,13 50,00 1280 x 720 - *2<br />

480p (525p) - 31,47 59,94 1280 x 720 - *2<br />

576p (625p) - 31,25 50,00 1280 x 720 - *2<br />

720p 60 (750p 60) - 45,00 60,00 1280 x 720 - *2<br />

720p 50 (750p 50) - 37,50 50,00 1280 x 720 - *2<br />

PC98 640 x 400 24,82 56,42 1152 x 720 640 x 400<br />

CGA70 640 x 400 31,47 70,09 1152 x 720 640 x 400<br />

VGA60 640 x 480 31,47 59,94 960 x 720 640 x 480 *2<br />

VGA72 640 x 480 37,86 72,81 960 x 720 640 x 480<br />

VGA75 640 x 480 37,50 75,00 960 x 720 640 x 480<br />

VGA85 640 x 480 43,27 85,01 960 x 720 640 x 480<br />

SVGA56 800 x 600 35,16 56,25 960 x 720 800 x 600<br />

SVGA60 800 x 600 37,88 60,32 960 x 720 800 x 600 *2<br />

SVGA72 800 x 600 48,08 72,19 960 x 720 800 x 600<br />

SVGA75 800 x 600 46,88 75,00 960 x 720 800 x 600<br />

SVGA85 800 x 600 53,67 85,06 960 x 720 800 x 600<br />

XGA60 1024 x 768 48,36 60,00 960 x 720 - *2, *3<br />

XGA70 1024 x 768 56,48 70,07 960 x 720 -<br />

XGA75 1024 x 768 60,02 75,03 960 x 720 -<br />

XGA85 1024 x 768 68,68 85,00 960 x 720 -<br />

WXGA60 1280 x 768 47,77 59,87 1280 x 768 - *2, *3<br />

MAC13 640 x 480 35,00 66,67 960 x 720 640 x 480<br />

MAC16 832 x 624 49,72 74,55 960 x 720 832 x 624<br />

MAC19 1024 x 768 60,24 75,02 960 x 720 -<br />

HP75 1024 x 768 62,94 74,92 960 x 720 -<br />

SXGA60 1280 x 1024 60,02 63,98 900 x 720 - *2<br />

*1: Cuando la opción ASPECTO del menú OPCIÓN se<br />

ajusta a AUTO y la opción TAMAÑO DE PANTALLA<br />

del menú IMAGEN se ajusta a 720P(16:9).<br />

*2: Disponible para la señal del terminal HDMI IN.<br />

*3: Para visualizar imágenes de señal XGA60 o<br />

WXGA60, ajuste WXGA en el menú OPCIÓN de<br />

acuerdo con la señal deseada.<br />

Importante:<br />

• Algunos ordenadores no son compatibles con el<br />

proyector.<br />

• La resolución máxima del proyector es 1280 x 768<br />

píxeles. Es posible que no muestre imágenes con<br />

resoluciones superiores a 1280 x 768 correctamente.<br />

• Si no ve en la tabla la resolución y la frecuencia de<br />

su ordenador, encuentre la resolución y la frecuencia<br />

compatibles cambiando la resolución de su ordenador.<br />

No. patilla Nombre I/O<br />

1 TXD IN<br />

2 - -<br />

3 - -<br />

4 GND -<br />

5 - -<br />

6 - -<br />

7 RXD OUT<br />

8 - -<br />

ES-40<br />

1 R(RED)/CR<br />

2 G(GREEN)/Y<br />

3 B(BLUE)/CB<br />

4 GND<br />

5 GND<br />

6 GND<br />

7 GND<br />

8 GND<br />

9 DDC 5V<br />

10 GND<br />

11 GND<br />

12 DDC Data<br />

13 HD/CS<br />

14 VD<br />

15 DDC Clock<br />

• En el caso de XGA, es posible que no aparezca el<br />

lado derecho de la imagen. En este caso, ajuste<br />

TRACKING en el menú SEÑAL.<br />

• TV60 y TV50 son equivalentes a 480i y 576i<br />

respectivamente. Cuando se suministran al terminal<br />

VIDEO IN o S-VIDEO IN, el modo de señal se indica<br />

como TV60 o TV50. Cuando se suministran a los<br />

terminales COMPONENT VIDEO IN o COMPUTER IN/<br />

COMPONENT VIDEO IN, el modo de señal se indica<br />

como 480i o 576i.<br />

• Este proyector no acepta señales 480i, 576i y 480p<br />

de los equipos de video que tengan 5 líneas (R, G, B, H,<br />

V) o 4 líneas (R, G, B, CS*).<br />

* : Sincronización Compuesta<br />

Connectores COMPUTER IN/COMPONENT VIDEO IN<br />

HDMI IN<br />

SERIAL (8 patillas) 1 2 (Mini D-SUB 15 patillas) No. patilla Espec<br />

(HDMI 19 patillas)<br />

3 5<br />

6 8<br />

Pieza de repuesto<br />

(Opción/no incluida en la caja)<br />

Lámpara de repuesto VLT-HC910LP<br />

10<br />

5<br />

15<br />

1<br />

11<br />

6<br />

No. patilla Especificación No. patilla<br />

2 18<br />

Especificación<br />

1 TMDS Data2+ 11 TMDS Clock Shield<br />

2 TMDS Data2 Shield 12 TMDS Clock-<br />

3 TMDS Data2- 13 -<br />

4 TMDS Data1+ 14 -<br />

5 TMDS Data1 Shield 15 SCL<br />

6 TMDS Data1- 16 SDA<br />

7 TMDS Data0+ 17 DDC Ground<br />

8 TMDS Data02 Shield 18 +5 V Power<br />

9 TMDS Data0- 19 Hot Plug Detect<br />

10 TMDS Clock+<br />

1<br />

19


MITSUBISHI Projector Contact Information<br />

North America<br />

MESCA (Mitsubishi Electric Sales Canada Inc.)<br />

http://www.mitsubishielectric.ca<br />

Information Technologies Group, 4299 14th Avenue,<br />

Markham, Ontario L3R 0J2, Canada<br />

Sales & Technical Inquires<br />

Phone :+1-(800) 450-6487<br />

Fax :+1-(905) 475-7958<br />

E-mail :projectors@mitsubishielectric.ca<br />

Customer Care<br />

E-mail :support@mitsubishielectric.ca<br />

MDEA (Mitsubishi Digital Electronics America, Inc.)<br />

(Warranty Registration)<br />

http://www.mitsubishi-presentations.com/<br />

Presentation Products Division, 9351 Jeronimo Road,<br />

Irvine, CA 92618 U.S.A<br />

Sales & Inquires<br />

Phone :+1(888) 307-0349 or +1(949)465-6000<br />

E-mail :ppdinfo@mdea.com<br />

Technical Inquires<br />

Phone :+1-(888) 307-0309<br />

E-mail :TSUPPORT@mdea.com<br />

Europe<br />

MEU-FRA (Mitsubishi Electric Europe B.V French Branch)<br />

25, Boulevard des Bouvets 92 741, Nanterre CEDEX,<br />

France<br />

Sales Inquiries<br />

Phone :+33 (0)1 55-68-55-53<br />

Fax :+33 (0)1 55-68-57-31<br />

Techinical Inquireis<br />

Phone :+33 (0)1 55-68-56-42<br />

Fax :+33 (0)1 55-68-57-31<br />

MEU-GER (Mitsubishi Electric Europe B.V. German Branch)<br />

http://www.mitsubishi-evs.de/<br />

Gothaer Strasse 8, 40880 Ratingen, Germany<br />

Sales Inquires<br />

Phone :0049 - 2102 - 486 9250<br />

Fax :0049 - 2102 - 486 7320<br />

Techinical Inquires<br />

Phone :0049 - 2102 - 486 1330<br />

Fax :0049 - 2102 - 486 1340<br />

MEU-IR (Mitsubishi Electric Europe B.V. Irish Branch)<br />

http://www.mitsubishi.ie/<br />

Westgate Business Park, Ballymount, Dublin 24, Ireland<br />

Sales Inquiries<br />

Phone :+353-1-4198807<br />

Fax :+353-1-4198890<br />

Technical Inqiries<br />

Phone :+353-1-4198808<br />

Fax :+353-1-4198895<br />

MEU-IT (Mitsubishi Electric Europe B.V. Italian Branch)<br />

Centro Direzionale Colleoni, Palazzo Sirio, Viale Colleoni 7,<br />

20041 Agrate Brianza, Italy<br />

Sales & Technical Inquiries<br />

Phone :+39-(0)39-60531<br />

Fax :+39-(0)39-6053214<br />

E-mail :info.projector@it.mee.com<br />

MEU-NL (Mitsubishi Electric Europe B.V. Benelux Branch)<br />

http://www.mitsubishi.nl/LCD/ProdFrame.html<br />

Nijverheidsweg 23A, 3641 RP Mijdrecht, The Netherlands<br />

Sales Inquiries<br />

Phone :+31-297-282461<br />

Fax :+31-297-283936<br />

E-mail :info@mitsubishi.nl<br />

Techinical Inquiries<br />

Phone :+31-297-282461<br />

Fax :+31-297-283936<br />

E-mail :info@mitsubishi.nl<br />

Russia (Mitsubishi Electric Europe B.V Moscow<br />

Representative Office)<br />

http://www.mitsubishi-projector.ru/<br />

Moscow Representative Office, 52/5 Kosmodamianskaya<br />

Nab., 115054, Moscow, Russia<br />

Sales & Techinical Inquiries<br />

Phone :(7095) 721-2068<br />

Fax :(7095) 721-2071<br />

MEU-SP (Mitsubishi Electric Europe B.V. Spanish Branch)<br />

http://www.mitsubishielectric.es/<br />

Ctra. de Rubi, 76-80, 08173 Sant Cugat del Valles,<br />

Barcelona, Spain<br />

Sales Inquiries<br />

Phone :+34-93.565.31.54<br />

Fax :+34-93.589.43.88<br />

E-mail :mitsubishi.profesional@sp.mee.com<br />

Technical Inquiries<br />

Phone :+34-93.586.27.51<br />

Fax :+34-93.588.53.87<br />

E-mail :mitsubishi.profesional@sp.mee.com<br />

MEU-SWE (Mitsubishi Electric Europe B.V Scandinavian<br />

Branch)<br />

Hammarbacken 14, Box 750, S-19127, Sollentuna, Sweden<br />

Sales Inquiries<br />

Phone :+46-(0)8-6251070<br />

Fax :+46-(0)8-6251036<br />

Technical Inquiries<br />

Phone :+46-(0)8-6251052<br />

Fax :+46-(0)8-6251036<br />

MEU-UK (Mitsubishi Electric Europe)<br />

http://www.mitsubishi.co.uk/evs/<br />

Visual Information Systems Division, Travellers Lane,<br />

Hatfield, Hertfordshire, AL10 8XB U.K.<br />

Sales Inqiries<br />

Phone :+44 (1707) 278684<br />

Fax :+44 (1707) 278541<br />

E-mail :projector.info@meuk.mee.com<br />

Technical Inquiries<br />

Phone :+44 (870) 606 5008<br />

Fax :+44 (1506) 431927<br />

E-mail :projector.info@meuk.mee.com<br />

Asia<br />

CHINA (Mitsubishi Electric Air-Conditioning & Visual<br />

Information Systems (Shanghai) Ltd.)<br />

26/F .,Oriental Center ,699 Nanjing Rd(W),Shanghai,<br />

200041,China<br />

Sales Inquiries<br />

Phone :+86(21) 5211-0882-3002<br />

Fax :+86(21) 5211-0576<br />

Technical Inquiries<br />

Phone :+86(21) 5211-0882-3020<br />

Fax :+86(21) 5211-0576<br />

HONG KONG (Mitsubishi Electric Ryoden Air-Conditioning<br />

& Visual Information Systems (HongKong) Ltd.)<br />

7th Floor, Manulife Tower, 169 Electric Road, North Point,<br />

Hong Kong<br />

Sales Inquiries<br />

Phone :+852-2510-1505<br />

Fax :+852-2510-0463<br />

Technical Inquiries<br />

Phone :+852-2422-0161<br />

Fax :+852-2487-0181<br />

SINGAPORE (Mitsubishi Electric Asia Pte. Ltd.)<br />

http://www.mitsubishielectric.com.sg<br />

307, Alexandra Road, #05-01/02 Mitsubishi Electric<br />

Building, Singapore 159943<br />

Sales Inquiries<br />

Phone :+65-6473-2308<br />

Fax :+65-6475-9503<br />

E-mail :Peripherals@asia.meap.com<br />

Technical Inquiries<br />

Phone :+65-6470-2666<br />

Fax :+65-6475-9503<br />

INDIA (Mitsubishi Electric Asia Pte. Ltd.)<br />

307, Alexandra Road, #05-01/02 Mitsubishi Electric<br />

Building, Singapore 159943<br />

Sales Inquiries<br />

Phone :+65-6473-2308<br />

Fax :+65-6475-9503<br />

E-mail :Peripherals@asia.meap.com<br />

Technical Inquiries<br />

Phone :+65-6470-2666<br />

Fax :+65-6475-9503<br />

MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION<br />

1 Zusho Baba, Nagaokakyo-City, Kyoto Japan<br />

INDONESIA (Mitsubishi Electric Asia Pte. Ltd.)<br />

307, Alexandra Road, #05-01/02 Mitsubishi Electric<br />

Building, Singapore 159943<br />

Sales Inqiries<br />

Phone :+65-6473-2308<br />

Fax :+65-6475-9503<br />

E-mail :Peripherals@asia.meap.com<br />

Technical Inquiries<br />

Phone :+65-6470-2666<br />

Fax :+65-6475-9503<br />

PHILLIPINES (Mitsubishi Electric Asia Pte. Ltd.)<br />

http://www.mitsubishielectric.com.sg<br />

307, Alexandra Road, #05-01/02 Mitsubishi Electric<br />

Building, Singapore 159943<br />

Sales Inquiries<br />

Phone :+65-6473-2308<br />

Fax :+65-6475-9503<br />

E-mail :Peripherals@asia.meap.com<br />

Technical Inqiries<br />

Phone :+65-6470-2666<br />

Fax :+65-6475-9503<br />

VIETNAM (Mitsubishi Electric Asia Pte. Ltd.)<br />

307, Alexandra Road, #05-01/02 Mitsubishi Electric<br />

Building, Singapore 159943<br />

Sales Inquiries<br />

Phone :+65-6473-2308<br />

Fax :+65-6475-9503<br />

E-mail :Peripherals@asia.meap.com<br />

Technical Inquiries<br />

Phone :+65-6470-2666<br />

Fax :+65-6475-9503<br />

STC (Setsuyo Astec Corporation Seoul Branch)<br />

4F,Dongseo Game Channel Bldg,660-11 Deungchon-Dong,<br />

Kangseo-Ku, Seoul, Korea<br />

Sales & Technical Inqiries<br />

Phone :+82-(0)2-2657-9841~3<br />

Fax :+82-(0)2-2657-9900<br />

MALAYSIA (Antah Melco Sales & Services Sdn. Bhd.)<br />

6, Jalan 13/6 46860 Petaling Jaya Selangor, Darul Ehsan,<br />

Malaysia<br />

Sales & Technical Inquiries<br />

Phone :+60-(0)3-79552088 (Ext. 203)<br />

Fax :+60-(0)3-79563950/+60-(0)3-79582576<br />

Technical & Service Inquiries<br />

Phone :+60-(0)3-79552088 (Ext. 106)<br />

Fax :+60-(0)3-79563950/+60-(0)3-79582576<br />

ME-TWN (Mitsubishi Electric Taiwan Co., Ltd.)<br />

http://www.MitsubishiElectric.com.tw<br />

11TH FL., 90 SEC. 6, CHUNG SHAN N. RD., TAIPEI, 111<br />

R.O.C.<br />

Sales & Technical Inquires<br />

Phone :+886-2-2832-8255<br />

Fax :+886-2-2833-9813<br />

MKY (Mitsubishi Electric Kang Yong Watana Co., Ltd. )<br />

http://www.mitsubishi-kyw.co.th/<br />

Road, Huamark Bangkapi, Bangkok 10240, Thailand<br />

Sales & Technical Inquiries<br />

Phone :+66-2-731-6841<br />

Fax :+66-2-379-4763<br />

Oceania<br />

ME-AUST (Mitsubishi Electric Australia)<br />

http://www.mitsubishi-electric.com.au/prod.asp?prod=proj<br />

348 Victoria Road, Rydalmere, N.S.W. 2116, Australia Sales<br />

& Technical Inqiries<br />

Phone :+(612)9684-7777<br />

Fax :+(612)9684-7208<br />

E-mail :diamonddigital@meaust.meap.com<br />

Technical Inquiries<br />

Phone :+(612)9684-7694<br />

Fax :+(612)9684-7684<br />

E-mail :service@meaust.meap.com<br />

BDT (Black Diamond Technologies Ltd.)<br />

(Warranty Registration) http://www.bdt.co.nz/projectors/<br />

warranty.asp<br />

1 Parliament St, Lower Hutt, Wellington, New Zealand Sales<br />

Inquiries<br />

Phone :+64-(0)4-560-9100<br />

Fax :+64-(0)4-560-9133<br />

E-mail :projectorsales@bdt.co.nz<br />

Technical Inquiries<br />

Phone :+64-(0)4-560-9100<br />

Fax :+64-(0)4-560-9133<br />

E-mail :service@bdt.co.nz

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!