16.05.2013 Views

FRONT-LOADING ELECTRIC DRYER SECADORA ... - ManageMyLife

FRONT-LOADING ELECTRIC DRYER SECADORA ... - ManageMyLife

FRONT-LOADING ELECTRIC DRYER SECADORA ... - ManageMyLife

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

KitchenAid ®<br />

<strong>FRONT</strong>-<strong>LOADING</strong> <strong>ELECTRIC</strong> <strong>DRYER</strong><br />

Use & Care Guide<br />

For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230<br />

In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...<br />

www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca<br />

<strong>SECADORA</strong> ELI_CIRICA DE CARGA <strong>FRONT</strong>AL<br />

Manual de Uso y Cuidado<br />

Si tiene preguntas respecto a las caractertsticas, funcionamiento/rendimiento, partes, accesorios o servicio t6cnico, Ilame al: 1-800-422-1230<br />

Para la instalaci6n y el servicio t6cnico Ilame al: 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio web en... www.kitchenaid.com<br />

S]_CHEUSE ]_LECIRIQUE )_ CHARGEMENT<br />

)_ L'AVANT<br />

Guide d'utilisation et d'entretien<br />

Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777<br />

ou visitez notre site web 6... www.KitchenAid.ca<br />

Table of Contents/[ndice/Table des mati6res ............................................................... 2-3<br />

Models/Modelos/Mod_les KEHS01 P, YKEHS01 P<br />

8557328A


TABLE OF CONTENTS<br />

<strong>DRYER</strong> SAFETY ...................................................... 4<br />

INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................... 5<br />

Tools and Parts ............................................................................ 5<br />

Options ............................................................. 5<br />

Location Requirements ............................................................... 5<br />

Electrical Requirements- U.S.A. Only ........................................ 7<br />

Electrical Requirements - Canada Only... ................................... 8<br />

Electrical Connection - U.S.A. Only............................................. 9<br />

Venting Requirements ............................................. 13<br />

Plan Vent System .................................................. 14<br />

InstallVent System ................................................. 15<br />

Install Leveling Legs ............................................... 15<br />

Level Dryer ......................................................... 16<br />

Connect Vent. ..................................................... 16<br />

Reverse Door Swing .............................................. 16<br />

Complete Installation ............................................. 17<br />

<strong>DRYER</strong> USE ......................................................... 18<br />

Starting Your Dryer................................................. 18<br />

Stopping Your Dryer .............................................. 19<br />

Pausing or Restarting ............................................. lg<br />

Control Locked. ................................................... 19<br />

Loading............................................................. 19<br />

Drying and Cycle Tips ............................................. 19<br />

Status Lights .............................................................................. 20<br />

Cycles ............................................................. 20<br />

Additional Features ............................................... .21<br />

Drying Rack ....................................................... .22<br />

<strong>DRYER</strong> CARE ...................................................... 23<br />

Cleaning the Dryer Location ..................................... .23<br />

Cleaning the Lint Screen .......................................... 23<br />

Cleaning the Dryer Interior ........................................ 23<br />

Removing Accumulated Lint..................................... .23<br />

Vacation and Moving Care ......................................................... 23<br />

Changing the Drum LighL ......................................................... 24<br />

TROUBLESHOOTING .............................................. 24<br />

ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 25<br />

Inthe U.S.A. ....................................................... 25<br />

In Canada ......................................................... .25<br />

WARRAN'rY ......................................................... 26<br />

2<br />

INDICE<br />

BEGURIDAD DE LA <strong>SECADORA</strong> .................................. 27<br />

INSTRUCCIONEB DE INBTALACION ............................. 28<br />

Herramientes y piezes ............................................ .28<br />

Opciones .......................................................... .28<br />

Requisitos de ubicacibn .......................................... .28<br />

Requisitos el6ctricos - EE. UU. ................................... .30<br />

Conexibn al6ctrica - Sblo en EE. UU. ........................... .32<br />

Requisitos de ventilacibn ......................................... .36<br />

Planificaci6n del alstema de ventilacibn ................................... .36<br />

Instalaci6n del alstema de ventilaci6n ....................................... 38<br />

Instalaci6n de les pates nivaladores ......................................... .38<br />

Nivelaci6n de la escadora ........................................ .39<br />

Conexibn dal ducto de escape ................................... .39<br />

Cbmo invertir el cierre de la puerta ............................... .39<br />

Complete la instalacibn ........................................... .40<br />

UBO DE LA BECADORA ............................................ 41<br />

Puesta en marcha de la secadora ............................... _41<br />

Detenci6n de la marcha de la escadora ................................... _42<br />

Pausa o resnudaci6n de la marcha .............................. _42<br />

Control bloquesdo ............................................... _42<br />

Cbmo cargar ....................................................... A2<br />

Sugerencies de ciclos y secado .................................. _42<br />

Luces de estado .................................................... 43<br />

Ciclos. ........................................................................................ _43<br />

Caracter[sticas adicionales ....................................... _44<br />

Estante de secado. ................................................ _45<br />

CUIDADO DE LA <strong>SECADORA</strong> ..................................... 46<br />

Limpieza del lugar donde est& la escadora .............................. _46<br />

Limpieza del filtro de palusa ...................................... _46<br />

Limpieza del interior de la escadora ............................. _47<br />

Eliminacibn de pelues acumulada ............................... _47<br />

Cuidado para lesvacaciones y la mudanza ............................. A7<br />

Cembio de la luz dal tambor ..................................... _47<br />

SOLUCION DE PROBLEMAB ...................................... 48<br />

AYUDA O SERVlCIO TECNICO ................................................... 49<br />

GARANT[A. .......................................................... 50


TABLE DES MATIERES<br />

SECURITE DE LA SECHEUSE .................................................... 51<br />

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 52<br />

Outillage et pi6ces n6cesesires ................................................. 52<br />

Options ....................................................................................... 52<br />

Emplacement d'installstion........................................................ 52<br />

Sp_ciflcstions 61ectriques- Canada esulemant ........................ 54<br />

Exigances concernant I'_vacustion ........................................... 55<br />

Planiflcation du syst6me d'6vacuation ...................................... 56<br />

Installation du conduit d'_vacuation .......................................... 57<br />

Installation des pieds de nivellement......................................... 58<br />

Miss & niveau de la s6cheues .................................................... 58<br />

Conduit d'6vacuation ................................................................. 58<br />

Inversion de I'ouverturs de la porte ........................................... 58<br />

Achevsr I'installation .................................................................. 60<br />

UTILISATION DE LA SECHEUSE ................................................ 61<br />

Miss en marche de la s6cheues ................................................ 61<br />

Arr_t de la s6cheues .................................................................. 62<br />

Arr_t ou remies an marche ......................................................... 62<br />

Verrouillage des commandes .................................................... 62<br />

Chargement ................................................................................ 62<br />

Conesils pour le s6chage et les prograrnmes ........................... 63<br />

T&moins luminet_ ...................................................................... 63<br />

Prograrnmes ............................................................................... 64<br />

Caract6ristiques suppl6mantaires ............................................. 65<br />

Grille de s6chage ........................................................................ 66<br />

ENTRETIEN DE LA SECHEUSE ................................................. 67<br />

Nsttoyage de I'emplanemant de la s6cheues ........................... 67<br />

Nsttoyage du filtre & charpie ...................................................... 67<br />

Nsttoyage de I'int6rieur de la s6cheues .................................... 68<br />

Rstrait de la charpie accumul6e ................................................ 68<br />

Precautions _ prendre pour lesvanances et avant<br />

un d_rn6nagemant ..................................................................... 68<br />

Changement de I'ampoule d'6clairage du tambour .................. 68<br />

DEPANNAGE ................................................................................ 69<br />

ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 70<br />

GARANTIE ..................................................................................... 71


4<br />

<strong>DRYER</strong> SAFETY<br />

Your safety and the safety of others are very important.<br />

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety<br />

messages.<br />

This is the safety alert symbol.<br />

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.<br />

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."<br />

These words mean:<br />

You can be killed or serlousty Injured If you don't Immedlatel_<br />

follow Instructions.<br />

You can be killed or seriously Injured If you don't follow<br />

Instructions.<br />

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can<br />

happen if the instructions are not followed.<br />

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS<br />

WARNING: To reducethe riskof fire, electricshock,or injuryto personswhen usingthe dryer,follow basicprecautions,<br />

including the following:<br />

• Read all instructions before using the dryer.<br />

• Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.<br />

Items contaminated with cooking oils may contribute to<br />

a chemical reaction that could cause a load to catch fire.<br />

• Do not dry articles that have been previously cleaned in,<br />

washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning<br />

solvents, other flammable, or explosive<br />

substances as they give off vapors that could ignite or<br />

explode.<br />

• Do not allow children to play on or in the dryer. Close<br />

supervision of children is necessary when the dryer is<br />

used near children.<br />

• Before the dryer is removed from service or discarded,<br />

remove the door to the drying compartment.<br />

• Do not reach into the dryer if the drum is moving.<br />

• Do not install or store the dryer where it will be exposed<br />

to the weather.<br />

• Do not tamper with controls.<br />

SAVE THESE INSTRUCTIONS<br />

• Do not repair or replace any part of the dryer or attempt<br />

any servicing unless specifically recommended in this<br />

Use and Care Guide or in published user-repair<br />

instructions that you understand and have the skills to<br />

carry out.<br />

• Do not use fabric eoftaners or products to eliminate static<br />

unless recommended by the manufacturer of the fabric<br />

softener or product.<br />

• Do not use heat to dry articles containing foam rubber or<br />

similarly textured rubber-like materials.<br />

• Clean lint screen before or after each load.<br />

• Keep area around the exhaust opening and adjacent<br />

surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,<br />

and dirt.<br />

• The interior of the dryer and exhaust vent should be<br />

cleaned periodically by qualified service personnel.<br />

• See installation instructions for grounding requirements.


INSTALLATION INSTRUCTIONS<br />

Tools and Parts<br />

Gather the required tools and parts before starting installation.<br />

Read and follow the safety instructions provided with any tools<br />

listed here.<br />

a<br />

a<br />

a<br />

a<br />

Flat-blade screwdriver<br />

Adjustable wrench that<br />

opens to 1" (2.5 cm) or<br />

hex-head socket wrench<br />

(for adjusting dryer feet)<br />

Level<br />

Wire stripper (direct wire<br />

installations)<br />

Parts supplied<br />

= #2 Phillips screwdriver<br />

a Vent clamps<br />

a Caulking gun and<br />

compound (for installing<br />

new exhaust vent)<br />

a Tin snips (new vent<br />

installations)<br />

= 1A" nut driver<br />

Remove parts packages from dryer drum. Check that all parts are<br />

included.<br />

4 Levelinglegs<br />

NOTE: Do not use leveling legs if installingthe dryer on a<br />

pedestal.<br />

Parts needed<br />

Check local codes. Check existing electrical supply and venting.<br />

See "Electrical Requirements" and "Venting Requirements"<br />

before purchasing parts.<br />

a For close-clearance installations between 31.5" (80.01 am)<br />

and 37" (93.98 ca), see "Plan Vent System" section for<br />

venting requirements.<br />

I_ 37" _,-I<br />

(93.98 cm)<br />

Mobile home installations require metal exhaust system hardware<br />

available for purchase from the dealer from whom you purchased<br />

your dryer. For further information, please refer to the "Assistance<br />

or Service" section of this manual.<br />

Pedestal<br />

Op_on8<br />

Are you placing the dryer on a pedestal? You may purchase a<br />

pedestal separately for this dryer. This pedestal will add about<br />

13" (33 cm) to the height of your unit for a total height of<br />

approximately 51" (130 cm).<br />

Optional pedestal<br />

To order, call the dealer from whom you purchased your dryer or<br />

refer to the "Assistance or Service" section of this manual. Ask<br />

for Part Number LAB270OPMT (Meteorite) or LAB2700MQO<br />

(White).<br />

Stack lot<br />

Are you planning to stack your washer and dryer? To do so, you<br />

will need to purchase a Stack Kit.<br />

To order, call the dealer from whom you purchased your dryer or<br />

refer to the "Assistance or Service" section of this manual. Ask<br />

for Part Number 8541503.<br />

Location Requirements<br />

Explosion Hazard<br />

Keep flammable materials and vapors, such as<br />

gasoline, away from dryer,<br />

Place dryer at least 18 Inches (46 cm) above the floor<br />

for a garage Inafallatlon,<br />

Fallura to do so can result In death, explosion, or firs,<br />

You will need<br />

m A location that allows for proper exhaust installation. See<br />

"Venting Requirements."<br />

m A separate 30 amp circuit.<br />

m A grounded electrical outlet located within 2 ft (61 cm) of<br />

either side of the dryer. Sea "Electrical Requirements."


= A sturdy floor to support the total dryer weight of<br />

200 Ibs (90.7 kg). The combined weight of a companion<br />

appliance should also be considered.<br />

= A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under entire<br />

dryer. If slope is greater than 1" (2.5 cm), install Extended<br />

Dryer Feet Kit, Part Number 279810. Clothes may not tumble<br />

properly and automatic sensor cycles may not operate<br />

correctly if dryer is not level.<br />

= For a garage installation, you will need to place the dryer at<br />

least 18" (46 cm) above the floor. If using a pedestal, you will<br />

need an additional 6" (15.24 cm).<br />

Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At<br />

lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an<br />

automatic cycle. This can result in longer drying times.<br />

The dryer must not be installed or stored in an area where it will<br />

be exposed to water and/or weather.<br />

Check code requirements. Some codes limit, or do not permit,<br />

installation of the dryer in garages, closets, mobile homes, or<br />

sleeping quarters. Contact your local building inspector.<br />

Installation clearances<br />

a The location must be large enough to fully open the dryer<br />

door.<br />

a Additional spacing should be considered for ease of<br />

installation and servicing.<br />

a Additional clearances might be required for wall, door and<br />

floor moldings.<br />

a Additional spacing of 1" (2.5 ore) on all sides of the dryer is<br />

recommended to reduce noise transfer.<br />

a Companion appliance spacing should also be considered.<br />

Dryer Dimensions<br />

(96.52 cm)<br />

"31½"<br />

(80 cm) 27"<br />

.._-_ (68.6 cm)<br />

(130,81 cm)<br />

* 4 "<br />

Most installations require a minimum 5½ (14 cm) clearance<br />

behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See "Venting<br />

Requirements."<br />

6<br />

Minimum installation spacing for custom undercounter<br />

installation<br />

The dimensions shown are for the minimum spacing allowed.<br />

Custom undercounter installation - Dryer only<br />

00ml I<br />

3B" min.<br />

(96.52 cm)<br />

O" 27" O"<br />

(Ocm)'-_(6B.8 cm)-_(O cm)<br />

Minimum installation spacing for recessed or closet<br />

installation, with or without a pedestal<br />

a The dimensionsshownare forthe minimumspacingallowed,<br />

a For closet installation, with a door, minimum ventilation<br />

openings in the top and bottom of the door are required.<br />

Louvered doors with equivalent ventilation openings are<br />

acceptable.<br />

Closet installation - Dryer only<br />

1o,,l_31½,,_1o"l<br />

(0 cm) (B0 cm) (Ocm)<br />

A<br />

48 In.2<br />

(310 cm:Z)-<br />

24 In.2<br />

(155 cm:Z)-<br />

A. Side view - closet or confined area<br />

B. Closet door with vents<br />

Recessed or closet installation - Dryer on pedestal<br />

o" -_ _-- 27" "--_


Minimuminstallationspacingfor cabinetinstallation<br />

a The dimensions shown are for the minimum spacing allowed.<br />

a For cabinet installation, with a door, minimum ventilation<br />

openings in the top of the cabinet are required.<br />

7' {17,8cm)<br />

0" 31½" 0" 0" _" 0"<br />

(0cm)(s0.0cm)(0cm) (0cm)(=.scm)(0cm)<br />

9,,<br />

,(22.gcm)<br />

Mobile home -Additional installation requirements<br />

This dryer is suitable for mobile home installations. The installation<br />

must conform to the Manufactured Home Construction and<br />

Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal<br />

Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24,<br />

HUD Part 280) or Standard CAN/CSA-Z240 MH.<br />

Mobile home installations require:<br />

m Metal exhaust system hardware which is available for<br />

purchase from your dealer.<br />

a Special provisions must be made in mobile homes to<br />

introduce outside air into the dryer. The opening (such as a<br />

nearby window) should be at least twice as large as the dryer<br />

exhaust opening.<br />

ElectricalRequirements- U.S.A. Only<br />

It is your responsibility<br />

m Tocontacta qualifiedelectricalinstaller,<br />

m To be sure that the electrical connection is adequate and in<br />

conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA<br />

70-1etast edition and all local codas and ordinances.<br />

The National Electric Code requires a 4-wire power supply<br />

connection for homes built after 1996, dryer circuits involved<br />

in remodeling after 1996, and all mobile home installations.<br />

A copy of the above code standards can be obtained from:<br />

National Fire Protection Association, One Betterymarch Park,<br />

Quincy, MA 02269.<br />

m To supply the required 3 or 4 wire, single phase, 120/240-volt,<br />

60-Hz., AC-only electrical supply (or 3 or 4 wire, 120/208-volt<br />

electrical supply, if specified on the serial/rating plate) on a<br />

separate 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A<br />

time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Connect<br />

to an individual branch circuit. Do not have a fuse in the<br />

neutral or grounding circuit.<br />

m Do net use an extension cord.<br />

m If codas permit and a separate ground wire is used, it is<br />

recommended that a qualified electrician determine that the<br />

ground path is adequate.<br />

Electrical Connection<br />

To properly install your dryer, you must determine the type of<br />

electrical connection you will be using and follow the instructions<br />

provided for it here.<br />

a This dryer is manufactured ready to install with a 3-wire<br />

electrical supply connection. The green cabinet-grcunding<br />

conductor is permanently connected to the neutral conductor<br />

(white wire) within the dryer. If the dryer is installed with a<br />

4-wire electrical supply connection, the green cabinetgrounding<br />

conductor must be removed from the external<br />

ground connector (green screw), and secured under the<br />

neutral terminal (center or white wire) of the terminal block.<br />

When the green cabinet-grounding conductor is secured<br />

under the neutral terminal (center or white wire) of the<br />

terminal block, the dryer cabinet is isolated from the neutral<br />

conductor.<br />

m If local codas do not permit the connection of a cabinet<br />

ground connector to the neutral wire, see "Optional 3-wire<br />

connection" section.<br />

m Use a 4-wire conductor cord when the dryer is installed in a<br />

mobile home or an area where local codas do not permit<br />

grounding through the neutral.<br />

If using a power supply cord:<br />

Use a UL listed power supply cord kit marked for use with<br />

clothes dryers. The kit should contain:<br />

a A UL listed 30 amp power supply cord, rated 120/240 volt<br />

minimum. The cord should be type SRD or SRDT and be at<br />

least 4 ft (1.22 m) long. The wires that connect to the dryer<br />

must end in ring terminals or spade terminals with upturned<br />

ends.<br />

a A UL listed strain relief.<br />

If your outlet looks like this:<br />

©<br />

4-wire receptacle(14-30R)<br />

Then choose a 4-wire power supply cord with ring or spade<br />

terminals and UL listed strain relief. The 4-wire power supply<br />

cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have 4, 10-gauge copper<br />

wires and match a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-30R. The<br />

ground wire (ground conductor) may be either green or bare. The<br />

neutral conductor must be identified by a white cover.<br />

If your outlet looks like this:<br />

©<br />

3-wire receptacle(10-30R)<br />

Then choose a 3-wire power supply cord with ring or spade<br />

terminals and UL listed strain relief. The 3-wire power supply<br />

cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have 3, 10-gauge copper<br />

wires and match a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-30R.<br />

7


If connecting by direct wire:<br />

Power supply cable must match power supply (4-wire or 3-wire)<br />

and be:<br />

a Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable<br />

(with ground wire), protected with flexible metallic conduit. All<br />

current-carrying wires must be insulated.<br />

= 10-gauge solid copper wire (do not use aluminum).<br />

= At least 5 ft (1.52 m) long.<br />

GROUNDING INSTRUCTIONS<br />

= Fora grounded, cord-connected dryer:<br />

This dryer must be grounded. In the event of malfunction or<br />

breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock<br />

by providing a path of least resistance for electric current.<br />

This dryer uses a cord having an equipment-grounding<br />

conductor and a grounding plug. The plug must be plugged<br />

into an appropriate outlet that is properly installed and<br />

grounded in accordance with all local codes and ordinances.<br />

= Fora permanently connected dryer:<br />

This dryer must be connected to a grounded metal,<br />

permanent wiring system, or an equipment-greunding<br />

conductor must be run with the circuit conductors and<br />

connected to the equipment-grounding terminal or lead on<br />

the dryer.<br />

WARNING: Improper connection of the equipmentgrounding<br />

conductor can result in a risk of electric shock.<br />

Check with a qualified electrician or service representative<br />

or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is<br />

properly grounded. Do not modify the plug on the power<br />

supply cord: if it will not fit the outlet, have a proper outlet<br />

installed by a qualified electrician.<br />

SAVE THESE INSTRUCTIONS<br />

Electrical Requirements- Canada Only<br />

Electrical Shock Hazard<br />

Plug Into a grounded 4 prong outlet.<br />

Failure to do so can result In death or electrical shock.<br />

It is your responsibility<br />

a Tocontacta qualifiedelectricalinstaller,<br />

m To be sure that the electrical connection is adequate and in<br />

conformance with the Canadian Electrical Code, C22.1-1atest<br />

edition and all local codes. A copy of the above codes<br />

standard may be obtained from: Canadian Standards<br />

Association, 178 Rexdale Blvd., Toronto, ON Mgw 1R3<br />

CANADA.<br />

8<br />

m TOsupply the required 4 wire, single phase, 115/230-volt,<br />

6O-Hz., AC-only electrical supply on a separate 30-arnp<br />

circuit, fused on both sides of the line. A time-delay fuse or<br />

circuit breaker is recommended. Connect to an individual<br />

branch circuit.<br />

= This dryer is equipped with a CSA International Certified<br />

Power Cord intended to be plugged into a standard 14-30R<br />

wall receptacle. The cord is 5 fc(1.52 m) in length. Be sure<br />

wall receptacle is within reach of dryer's final location.<br />

©<br />

4-wire receptacle 14-30R<br />

= Do nat use an extension cord.<br />

If using a replacement power supply cord, it is recommended<br />

that you use Power Supply Cord Replacement Part Number<br />

9831317. For further information, please reference the service<br />

numbers located inthe "Assistance or Service" section on this<br />

manual.<br />

GROUNDING INSTRUCTIONS<br />

= Fora grounded, cord-connected dryer:<br />

This dryer must be grounded. In the event of malfunction or<br />

breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock<br />

by providing a path of least resistance for electric current.<br />

This dryer is equipped with a cord having an equipmentgrounding<br />

conductor and a grounding plug.The plug must<br />

be plugged into an appropriate outlet that is properly<br />

installed and grounded in accordance with all local codes<br />

and ordinances.<br />

WARNING: Improper connection of the equipmentgrounding<br />

conductor can result in a risk of electric shock.<br />

Check with a qualified electrician or service representative<br />

or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is<br />

properly grounded. Do not modify the plug provided with the<br />

dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed<br />

by a qualified electrician.<br />

SAVE THESE INSTRUCTIONS


PowerSupplyCord<br />

Fire Hazard<br />

Use a new UL listed 30 amp power supply cord.<br />

Use a UL listed strain relief.<br />

Disconnect power before making electrical connections.<br />

Connect neutral wire (white or center wire) to center<br />

terminal (sliver).<br />

Ground wire (green or bare wire) must be connected to<br />

green ground connector.<br />

Connect remaining 2 supply wires to remaining<br />

2 terminals (gold).<br />

Securely tighten all electrical connections.<br />

Failure to do so can result In death, fire, or<br />

electrical shock.<br />

1. Disconnect power.<br />

2. Remove the hold-down screw and terminal block cover.<br />

A. Neutral grounding wire (green with yellow stdpes)<br />

B. External ground conductor screw<br />

C. Center, silver-colored terminal block scraw<br />

D. Terminal block cover and hold-down screw<br />

Electrical Connection- U.S.A. Only<br />

D<br />

3.<br />

4.<br />

Direct Wire<br />

Fire Hazard<br />

Use 10 gauge solid copper wire.<br />

Use a UL listed strain relief.<br />

Disconnect power before making electrical connections.<br />

Connect neutral wire (white or center wire) to center<br />

terminal (sliver).<br />

Ground wire (green or bare wire) must be connected to<br />

green ground connector.<br />

Connect remaining 2 supply wires to remaining<br />

2 terminals (gold).<br />

Securely tighten all electrical connections.<br />

Failure to do so can result In death, fire, or<br />

electrical shock.<br />

Assemble a ¾" (1.9 cm) UL listed strain relief (UL marking on<br />

strain relief) into the hole below the terminal block opening.<br />

Tighten strain relief screws just enough to hold the two clamp<br />

sections together. Put power supply cord through the strain<br />

relief. The strain relief should have a tight fit with the dryer<br />

cabinet and be in a horizontal position.<br />

Now complete installation following instructions for your type<br />

of electrical connection:<br />

4-wire (recommended)<br />

3-wire (if 4-wire is not available)


Electrical Connection Options<br />

If your homo has: And you will be Go to Section<br />

connecting to:<br />

4-wire receptacle A UL listed,<br />

(NEMA Type 14-30R) 120/240 volt<br />

30 amp, dryer<br />

minimum, power supply<br />

cord*<br />

4-wire connection:<br />

Power supply cord<br />

4-wire direct A fused 4-wire connection:<br />

disconnect or Direct Wire<br />

circuit breaker<br />

box*<br />

B-wire receptacle A UL listed, B-wire connection:<br />

(NEMA type 10-3OR) 120/240 volt Power supply cord<br />

30 amp, dryer<br />

minimum, power supply<br />

COrd*<br />

B-wire direct A fused B-wire connection:<br />

disconnect or Direct Wire<br />

circuit breaker<br />

box*<br />

*If local codes do not permit the connection of a frame-grounding<br />

conductor to the neutral wire, go to "Optional<br />

B-wire Connection" section.<br />

4-wire connection: Power supply cord<br />

IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes<br />

and where local codes do not permit the use of B-wire<br />

connections.<br />

10<br />

C D E G<br />

A.4-wire receptacle(NEMA type 14-30R)<br />

B. 4-prong plug<br />

C.Ground prong<br />

D.Neutral prong<br />

E. Spade terminals with upturnedends<br />

K _" (1.9 cm) ULlisted strainrelief<br />

G.Ring terminals<br />

1.<br />

2.<br />

Remove center terminal block screw.<br />

Remove neutral grounding wire (green with yellow stripes)<br />

from external ground conductor screw. Fasten it under center,<br />

silver-colored terminal block screw.<br />

A<br />

A. External ground conductor screw - Dotted line shows<br />

position of NEUTRAL grounding wire before being<br />

moved to center terminal block screw<br />

B. Center silver-colored terminal block screw<br />

C. Green/yallow wire of harness<br />

3. Connect ground wire (green or bare) of power supply cord to<br />

external ground conductor screw. Tighten screw.<br />

4. Connect neutral wire (white or center wire) of power supply<br />

cord under center screw of the terminal block.<br />

B<br />

C<br />

A. External ground conductor screw<br />

B. Ground wire (green or bare) wire of power supply cord<br />

C. _" (1.9 cm) UL listed strain relief<br />

D. Center silver-colored terminal block screw<br />

E. Neutral grounding wire (green with yellow stripes)<br />

K Neutral wire (white or center wire)<br />

5. Connect the other wires to outer terminal block screws.<br />

Tighten screws.<br />

6. Tighten strain reliefecrews.<br />

7. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.<br />

Secure cover with hold-down screw.<br />

C


3. Connect ground wire (green or bare) of power supply cable to<br />

4-wire connection: Direct wire external ground conductor screw. Tighten screw.<br />

IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes<br />

and where local codes do not permit the use of 3-wire<br />

connections.<br />

Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer<br />

can be moved if needed.<br />

Strip 5" (12.7 on) of outer covering from end of cable, leaving<br />

bare ground wire at 5" (12.7 cm). Cut 11,_'' (3.8 cro) from 3<br />

remaining wires. Strip insulation back 1" (2.5 cm). Shape ends of<br />

wires into a hook shape.<br />

When connecting to the terminal block, place the hooked end of<br />

the wire under the screw of the terminal block (hook facing right),<br />

squeeze hooked end together and tighten screw. See example<br />

below.<br />

1,<br />

2.<br />

Remove center terminal block screw.<br />

Remove neutral grounding wire (green with yellow stripes)<br />

from external ground conductor screw. Fasten it under center,<br />

silver-colored terminal block screw.<br />

A<br />

\<br />

A. External ground conductor screw - Dotted line shows<br />

position of NEUTRAL grounding wire before being<br />

moved to center terminal block screw<br />

B. Center silver-colored terminal block screw<br />

C. Green/yallow wire of harness<br />

C<br />

B<br />

C<br />

A. External ground conductor screw<br />

B. Green or bare copper wire of power supply cable<br />

C. ¾" (1.9 cm) UL /isted straln relief<br />

D. Center silver-colored terminal block screw<br />

E. Neutral grounding wire (green with yellow stripes)<br />

I_ Neutral wire (white or center wire)<br />

4. Piece the hooked end of the neutral wire (white wire) of power<br />

supply cable under the center screw of terminal block (hook<br />

facing right). Squeeze hooked end together. Tighten screw.<br />

5. Place the hooked ends of the other power supply cable wires<br />

under the outer terminal block screws (hooks facing right).<br />

Squeeze hooked ends together. Tighten screws.<br />

II<br />

6. Tighten strain relief screws.<br />

7. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.<br />

Secure cover with hold-down screw.<br />

F<br />

11


3-wire connection: Power supply cord 3-wire connection: Direct wire<br />

Use where local codes permit connecting cabinet-ground<br />

conductor to neutral wire.<br />

1.<br />

2.<br />

C G F<br />

A. 3-wire receptacle (NEMA type I0-30R)<br />

B. 3-wire plug<br />

C. Neutral prong<br />

D. Spade terminals with up turned ends<br />

E. _" (1.9 cm) UL listed strain relief<br />

K Ring terminals<br />

G. Neu_'al (white or center wire)<br />

Loosen or remove center terminal block screw.<br />

Connect neutral wire (white or center wire) of power supply<br />

cord to the center, allver-colored terminal screw of the<br />

terminal block. Tighten screw.<br />

B<br />

A. External ground conductor screw<br />

B. Neutral grounding wire (green with yellow stripes)<br />

C. Center allver-colored terminal block screw<br />

D. Neutral wire (white or center wire)<br />

E. _" (1.9 crn) UL listed strain relief<br />

3. Connect the other wires to outer terminal block screws.<br />

Tighten screws.<br />

4. Tighten strain relief screws.<br />

5. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.<br />

Secure cover with hold-down screw.<br />

12<br />

E<br />

Use where local codes permit connecting cabinet-ground<br />

conductor to neutral wire.<br />

Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer<br />

can be moved if needed.<br />

Strip 3W' (8.9 cm) of outer covering from end of cable. Strip<br />

insulation back 1" (2.5 cm). If using 3-wire cable with ground<br />

wire, cut bare wire even with outer covering. Shape ends of wires<br />

into a hook shape.<br />

When connecting to the terminal block, place the hooked end of<br />

the wire under the screw of the terminal block (hook facing right),<br />

squeeze hooked end together and tighten screw. See example<br />

below.<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

Loosen or remove center terminal block screw.<br />

Place the hooked end of the neutral wire (white or center wire)<br />

of power supply cable under the center screw of terminal<br />

block (hook facing right). Squeeze hooked end together.<br />

Tighten screw.<br />

B<br />

A. E_temal ground conductor screw<br />

B. Neutral grounding wire (green with yellow stripes)<br />

C. Center silver-colored terminal block screw<br />

D. Neural wire (white or center wire)<br />

E. ¾" (1.9 cm) UL listed strain relief<br />

Place the hooked ends of the other power supply cable wires<br />

under the outer terminal block screws (hooks facing right).<br />

Squeeze hooked ends together. Tighten screws.<br />

I !<br />

4. Tighten strain relief screws.<br />

5. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.<br />

Secure cover with hold-down screw.<br />

-D<br />

E


Optional 3-wire connection Venting Requirements<br />

Use for direct wire or power supply cord where local codes<br />

do not permit connecting cabinot-ground conductor to<br />

neutral wire.<br />

1. Remove center terminal block screw.<br />

2. Remove neutral grounding wire (green with yellow stripes)<br />

from external ground conductor screw. Connect appliance<br />

ground wire and the neutral wire (white or center wire) of<br />

power supply cord/cable under center, silver-colorad terminal<br />

block screw. Tighten screw.<br />

3. Connect the other wires to outer terminal block screws.<br />

Tighten screws.<br />

I !<br />

4. Tighten strain relief screws.<br />

5. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.<br />

Secure cover with hold-down screw.<br />

6. Connect a separate copper ground wire from the external<br />

ground conductor screw to an adequate ground.<br />

A<br />

.__---<br />

A. External ground conductor screw<br />

B. Neutral grounding wire (green with yellow stripes)<br />

C. Neutral wire (white or center wire)<br />

D. Grounding path determined by a qualified electrfcian<br />

D<br />

Use a heavy metal vent.<br />

Do not use a plaatlc vent.<br />

Do not use a metal foil vent.<br />

Fire Hazard<br />

Failure to follow these Inatructlons can result In death<br />

or fire.<br />

WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE<br />

EXHAUSTED OUTDOORS.<br />

4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be used.<br />

DURASAFE TM vent products are recommended.<br />

DURASAFE TM vent products can be purchased from your dealer<br />

or by calling Whirlpool Parts and Accessories. For more<br />

information, see the "Assistance or Service" section of this<br />

manual.<br />

• The dryer exhaust must not be connected into any gas vent,<br />

chimney, wall, ceiling, or a concealed space of a building.<br />

• Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.<br />

• Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings or<br />

floors.<br />

Use clamps to seal all joints. Exhaust vent must not be<br />

connected or secured with screws or other fastening devices<br />

which extend into the interior of the duct. Do not use duct<br />

tape.<br />

IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.<br />

Improper venting can cause moisture and lint to collect<br />

Indoors, which may result In:<br />

• Moisture damage to woodwork, furniture, paint,<br />

wallpaper, carpets, etc.<br />

• Housecleaning problems and health problems.<br />

Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.<br />

Rigid metal vent is recommended to prevent crushing and<br />

kinking.<br />

Flexible metal vent must be fully extended and supported when<br />

the dryer is in its final position. Remove excess flexible metal vent<br />

to avoid sagging and kinking that can result in reduced airflow<br />

and poor performance.<br />

An exhaust hood should cap the vent to prevent rodents and<br />

insects from entering the home.<br />

Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground or<br />

any object that is in the path of the exhaust (such as flowers,<br />

rocks or bushes, etc.).<br />

If using an existing vent system, clean lint from the entire length<br />

of the system and make sure exhaust hood is not plugged with<br />

lint. Replace any plastic or metal foil vent with rigid metal or<br />

flexible metal vent.<br />

13


Typical exhaust installations<br />

Plan Vent System<br />

Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer.<br />

Other installstions are possible.<br />

B<br />

A m<br />

A. Dryer<br />

B. Elbow<br />

C. Wall<br />

D. Exhaust hood<br />

_H<br />

E. Clamps<br />

E Rigid metal or flexible metal vent<br />

G. Vent length necessary to connect elbows<br />

H. Exhaust outlet<br />

Optional exhaust installations<br />

This dryer can be converted to exhaust out the right side, left<br />

side, orthrough the bottom. Contact your local dealer to have the<br />

dryer converted.<br />

14<br />

Fire Hazard<br />

Cover unused exhaust holes with one of the<br />

following kits:<br />

279818 (white)<br />

280028 (meteorite)<br />

Contact your local dealer.<br />

Failure to follow these Inatructlons can result In death,<br />

fire, electrical shock, or serious Injury.<br />

A B C<br />

A. Standard tear offset exhaust installation<br />

B. Left or tight side exhaust installation<br />

C. Bottom exhaust installation (Not an option with<br />

pedestal installationsJ<br />

Alternate installations for close clearances<br />

Venting systems come in many varietiea. Select the type beat for<br />

your installation. Two close-clearance installations are shown.<br />

Refer to the manufacturer's instructions.<br />

ii I i _1<br />

", J<br />

A B<br />

A. Over the top installation (also available with one<br />

offset elbow)<br />

B. Periscope installation<br />

NOTE: The following kits for close clearance alternate<br />

installations are available for purchase. Please see the<br />

"Assistance or Service" section of this manual to order.<br />

a Overthetop Installation:<br />

Part Number 4396028<br />

a Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent<br />

mismatch):<br />

Part Number 4396037 - 0" ((3cm) to 18" (45.72 on)<br />

mismatch<br />

Part Number 4396011 - 18" (45.72 on) to 29" (73.66 cm)<br />

mismatch<br />

Part Number 4396014 - 29" (73.66 on) to 50" (127 cm)<br />

mismatch<br />

Special provisions for mobile home installations<br />

The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible<br />

portion of the mobile home structure and must not terminate<br />

beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside.<br />

Determine vent length<br />

1. Select the route that will provide the straightest and most<br />

direct path outdoors. Plan the installation to use the feweat<br />

number of elbows and turns. When using elbows or making<br />

turns, allow as much room as possible. Bend vent gradually<br />

to avoid kinking. Avoid 90° turns when possible.


2. Determine vent length.<br />

The maximum length of the exhaust system depends upon:<br />

• The type of vent (rigid metal or flexible metal).<br />

• The number of elbows used.<br />

• Type of hood.<br />

Recommended hood styles are shown here.<br />

(10.2 cm)<br />

10.2 cm<br />

A. Louvered hood style<br />

B. Box hood style<br />

The angled hood style (shown following) is acceptable.<br />

4"<br />

(10.2 cl<br />

(8.4 cm)<br />

See the exhaust vent length chart that matches your hood<br />

type for the maximum vent lengths you can use.<br />

Exhaust systems longer than specified will:<br />

• Shorten the life of the dryen<br />

• Reduce performance, resulting in longer drying times and<br />

increased energy usage.<br />

3. Determine the number of elbows you will need.<br />

IMPORTANT: Do not use vent runs longer than those<br />

specified in the Vent Length Chart.<br />

The following chart helps you determine your maximum vent<br />

length based on the number of 90 ° turns or elbows you will<br />

need and the type of vent (rigid or flexible metal) and hood<br />

that you will use.<br />

Vent Length Chart<br />

Number of Type of Box or Angled<br />

90° turns vent Louvered hoods<br />

or elbows hoods<br />

O Rigid foetal 64 ft (20 m) 58 ft (17.7 m)<br />

Flexible roetal 36 ft (11 m) 28 ft (8.5 m)<br />

1 Rigid metal 54 ft (16.5 m) 48 ft (14.6 m)<br />

Flexible metal 31 ft (9.4 m) 23 ft (7 m)<br />

2 Rigid roetal 44 ft (13.4 m) 38 ft (11.6 m)<br />

Flexible roetal 27 ft (8.2 m) 19 ft (5.8 m)<br />

3 Rigid roetal 35 ft (10.7 m) 29 ft (8.8 m)<br />

Flexible roetal 25 ft (7.6 m) 17 ft (5.2 m)<br />

4 Rigid metal 27 ft (8.2 m) 21 ft (6.4 m)<br />

Flexible roetal 23 ft (7 m) 15 ft (4.6 m)<br />

NOTE: Side and bottom exhaust installations have a 90 ° turn<br />

inside the dryer. To determine maximum exhaust length, add one<br />

90 ° turn to the chart.<br />

Install Vent System<br />

1. Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior<br />

wall opening around exhaust hood.<br />

2. Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust<br />

hood. Secure vent to exhaust hood with 4" (10.2 cm) clamp.<br />

3. Run vent to dryer location. Use the straightest path possible.<br />

See "Determine vent length." Avoid 90 ° turns. Use clamps to<br />

seal all joints. Do net use duct tape, screws or other fastening<br />

devices that extend into the interior of the vent to secure<br />

vent.<br />

Install Leveling Legs<br />

1. To protect the floor, use a large flat piece of cardboard from<br />

the dryer carton. Place cardboard under the entire back edge<br />

of the dryer. See illustration.<br />

2. Firmly gresp the body of the dryer (not the console panel).<br />

Gently lay the dryer on the cardboard.<br />

3. Examine the leveling legs. Find the diamond marking.<br />

4. Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench to<br />

finish turning the legs until the diamond marking is no longer<br />

visible.<br />

S. Place a carton corner post under each of the 2 dryer back<br />

corners. Stand the dryer up. Slide the dryer on the corner<br />

posts until it is close to its final location. Leave enough room<br />

to connect the exhaust vent.<br />

6. Once connection is made and dryer is in final location,<br />

remove corner posts and cardboard.<br />

15


3. Lay the dryer door on a flat, protected surface with the inside<br />

Level Dl"yel" door assembly facing up. Remove the last screw from Step 1.<br />

Remove the 2 screws holding the handle to the door.<br />

Check the levelness of the dryer. Check levelness first<br />

side to side, then front to back.<br />

If the dryer is not level, prop upthe dryer using awood block.<br />

Use a wrench to adjust the legs up or down and check again for<br />

levelness.<br />

NOTE: It might be necessary to level the dryer again after it has<br />

been moved into its final position.<br />

Connect Vent<br />

1. Using a 4" (10.2 cm) clarop, connect vant to exhaust outlst in<br />

dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is<br />

clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet<br />

and inside the exhaust hood. Make sure the vent is secured<br />

to exhaust hood with a 4" (10.2 cm) clamp.<br />

2. Move dryer into final position. Do not crush or kink vent.<br />

Make sure dryer is level.<br />

3. (On gas models) Check to be sure there are no kinks in the<br />

flexible gas line.<br />

Reverse Door Swing<br />

You can change your door swing from a right-side opening to a<br />

left-side opening, if desired.<br />

Remove the door<br />

1. Open the dryer door. Remove the 4 screws that hold the door<br />

hinge on the front panel of the dryer. Loosen, but do not<br />

remove, the screw with the top keyhole opening last (second<br />

from the top).<br />

2,<br />

16<br />

A. Dryer<br />

B. Do not remove<br />

C. Dryer door<br />

Lift and pull forward on the door so that the keyhole clears<br />

the screw head. Remove the door.<br />

4,<br />

5,<br />

J<br />

_®"<br />

Remove the 6 screws to release the outer door assembly<br />

from the inner door assembly (see illustration). It is important<br />

that you remove only the 6 indicated screws.<br />

Lift the inner door assembly off of the outer door sseambly.<br />

Unsnap the handle from the outer door assembly, move it to<br />

the other side, and snap in. Set the outer door assembly<br />

aside.<br />

Reverse the hinge and hinge bracket<br />

1. Place the inner door, screw head side up, on the work<br />

sur_ac8.<br />

2. Remove the 4 screws that hold the hinge to the door.


3, Remove the 2 screws that hold the handle bracket to the<br />

door.<br />

4. Move hinge to the other side and reettach with the 4 screws<br />

removed in Step 2.<br />

5. Move handle bracket to the other side and resttach with the 2<br />

screws removed in Step 3.<br />

6. Set the inner door assembly aside.<br />

Reinstalling the door<br />

1. Check for fingerpitnts on the glass. Clean if necassary.<br />

2. Place the inner door assembly into the outer door assembly.<br />

Align the hinge in the opening on the side. To fit correctly, the<br />

inside door assembly edge is completely inside the outside<br />

door assembly edge.<br />

3. Reassemble the inner and outer door assemblies with the<br />

6 SCreWS.<br />

4,<br />

5.<br />

Replace the 2 handle screws for the door handle of the door<br />

assembly.<br />

Use a small fiet-blade screwdriver to remove hole plugs inthe<br />

door opening. Slide the head of the screwdriver under the<br />

cap of each hole plug, being careful not to scratch the dryer<br />

surface. Lift up. Remove the hole plugs in the door opening<br />

and insert in the opposite side.<br />

6, Insert a screw in the second opening from the top of the<br />

hinge opening and partially tighten. Hang the door by placing<br />

the top hinge keyhole over the second screw head and<br />

tighten the screw. By putting this screw in first, the door will<br />

hang in place while you insert and tighten the remaining 4<br />

SCreWS.<br />

A. Dryer door<br />

B. Dryer<br />

C. Insert this screw first<br />

7. Close the door and check that it latches securely.<br />

Complete Installation<br />

1. Check to be sure all parts are now installed. If there is an<br />

extra part, go back through the steps to see which step was<br />

skipped.<br />

2. Check to be sure you have all of your tools.<br />

3. Dispose of/recycle all packaging materials.<br />

4. Check the dryer's final Iocetion. Be sure the vant is not<br />

crushed or kinked.<br />

5. Check to be sure the dryer is level. See "Level Dryer."<br />

6. Plug into a grounded outlet. Turn power on.<br />

7. Remove the blue protective film on the console and any tape<br />

remaining on the dryer.<br />

8. Read "Dryer Use."<br />

9. Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cleth to<br />

remove any dust.<br />

10. Set the dryer on a full heat cycle (net an air cycle) for<br />

20 minutes and start the dryer.<br />

If the dryer will not start, check the following:<br />

• Controls are set in a running or "On" position.<br />

• Start button has been pushed firmly.<br />

• Dryer is plugged into a grounded outlet.<br />

• Electrical supply is connected.<br />

• House fuse is intact and tight, or circuit breaker has not<br />

tripped.<br />

• Dryer door is closed.<br />

11. When the dryer has been running for 5 minutes, open the<br />

dryer door and feel for heat.<br />

If you do not feel heat, turn the dryer off and check the<br />

following:<br />

• There may be 2 fuses or circuit breakers for the dryer. Check<br />

to make sure both fuses are intact and tight, or that both<br />

circuit breakers have not tripped. If there is still no heat,<br />

contact a qualified technician.<br />

NOTE: You may notice a burning odor when the dryer is first<br />

heated. This odor is common when the heating element is first<br />

used. The odor will go away.<br />

17


18<br />

€ONTROL ON 0<br />

Sensing 0<br />

_t O<br />

Damp O<br />

Cool Down O<br />

Cycle Complete O<br />

Ex_a Cam O<br />

Corr_ol Lodged O<br />

Delicate<br />

AUmDMA11_<br />

Kuvy Dut_<br />

Nmmal •<br />

Starting Your Dryer<br />

Explosion Hazard<br />

Keep flammable materials and vapors, such as<br />

gasoline, away from dryer.<br />

Do not dry anything that has ever had anything<br />

flammable on It (even after washing).<br />

Failure to follow these Inatructlons can result In death,<br />

explosion, or fire.<br />

Fire Hazard<br />

No washer can completely remove o11.<br />

Do not dry anything that has ever had any type of oll on<br />

It (Including cooking oils).<br />

Items cordalnlng foam, rubber, or plaatlc must be dried<br />

on a clothesline or by using an Air Cycle.<br />

Failure to follow these Inatructlons can result In death<br />

or fire.<br />

<strong>DRYER</strong> USE<br />

-© I-°" @<br />

rimed D_/ Remaining O Medium<br />

0 _a'a Low<br />

Loud0<br />

Stff_ 0<br />

--UAL • RaNd D_ E_Umated_me Less I Air HighOnly Off 1<br />

o o<br />

0<br />

o o<br />

DRYNESS "I_MP _<br />

_'_ME LEVEL _ END<br />

SlGNL_.<br />

Hald f:_ 3<br />

seconds<br />

]o_ / un/odc Pause<br />

_n_l<br />

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to<br />

persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before<br />

operating this appliance.<br />

The following is a guide to starting your dryer. Please refer to<br />

specific sections of this manual for more detailed information.<br />

1. Clean lint screen before or after each cycle. See "Cleaning<br />

the Lint Screen."<br />

2,<br />

3,<br />

Place laundry into dryer and shut doon See "Loading."<br />

Rotate the dial to select either an Automatic or Manual Cycle<br />

then press the CONTROL ON button. The preset settings and<br />

drying time for the cycle chosen will be displayed.<br />

To use an Automatic Cycle<br />

m Point the dial to an Automatic Cycle.<br />

a Select DRYNESS LEVEL to adjust how dry you want the<br />

load to be. The time displayed is an estimated length of<br />

the cycle based on the Dryness Level selected. As the<br />

cycle runs, the control senses the dryness of the load and<br />

adjusts the time automatically for the selected Dryness<br />

Level.<br />

I om<br />

Less<br />

0<br />

DRYNESS<br />

LEVEL<br />

NOTE: Time is not adjustable for Automatic Cycles. Pressing<br />

the Manual Dry Time (- or +) buttons will cause a triple beap,<br />

indicating that the time cannot be changed.<br />

m Press the EXTRA CARE feature button if this option is<br />

desired.<br />

a<br />

a<br />

Press the CYCLE END SIGNAL button to set signal<br />

volume to desired level.<br />

Press (and hold) HOLD TO START button until dryer starts<br />

(about 1 second).<br />

Once an Automatic cycle has started, the Extra Care feature<br />

and the Cycle End Signal level can be adjusted. Press the<br />

OFF button twice to stop the dryer and clear the settings,<br />

allowing you to select another cycle and Dryness Level.


To usa a Manual Cycle<br />

a Rotate the dial to select a Manual Cycle.<br />

Press MANUAL DRY TIME (- or +) buttons until the desired<br />

drying time is displayed. Tap - or + and the time will change<br />

by 1-minute intervals. Press and hold - or + and the time will<br />

change by 5-minute intervals. The initial time displayed is the<br />

actual drying time.<br />

DRY 11ME<br />

NOTE: The Manual Dry Time feature can be used only with<br />

Manual Cycles.<br />

m Press TEMP until the desired temperature glows.<br />

NOTE: Pressing the Dryness Level button will cause the triple<br />

beep indicating that this option is not selectable. Also, a<br />

Dryness Level is not indicated.<br />

m Press the EXTRA CARE feature button if this option is<br />

desired.<br />

a Press the CYCLE END SIGNAL button to set volume to<br />

desired level.<br />

a Press(and hold) HOLDTO STARTbutton untildryer starts<br />

(about1 second).<br />

While a Manual Cycle is running, you can change the settings<br />

for "Sme, Temperature, the Extra Care feature, and the Cycle<br />

End Signal. Press the OFF button twice to stop the dryer and<br />

clear the settings, allowing you to select another cycle.<br />

Stopping Your Dryer<br />

To stop your dryer at any time<br />

Press OFF twice or open the door.<br />

Pausing or Restarting<br />

To pause the dryer at any time<br />

Open the door or press OFF once.<br />

To restart the dryer<br />

Close the door and press (and hold) HOLD TO START button until<br />

dryer starts.<br />

NOTE: Drying will continue from where the cycle was interrupted<br />

if you close the door and press Start within 5 minutes. If the cycle<br />

is interrupted for more than 5 minutes, the dryer will shut off.<br />

Select new cycle settings before restarting the dryer.<br />

Control Locked<br />

This feature allows you to mockyour settings to prevent<br />

unintended use of the dryer. You can also use the Control Locked<br />

feature to prevent unintended cycle or option changes during<br />

dryer operation.<br />

To enable the Control Looked feature when dryer is<br />

running:<br />

Press and hold the CYCLE END SIGNAL button for 3 seconds.<br />

The control is locked when a single beep is heard and the Control<br />

Locked status light is on.<br />

= When the dryer is off, it is not necessary to press the Control<br />

On button before activating the Control Locked feature.<br />

To unlock:<br />

Press and hold the CYCLE END SIGNAL button for 3 seconds to<br />

turn this feature off.<br />

NOTE: When the dryer is running and Control Locked is on, the<br />

dryer can be stopped by pressing the Off button, but can't be<br />

restarted until the control is unlocked.<br />

Loading<br />

Propedy loading your dryer can lower your utility bill and prolong<br />

the life of your garments.<br />

Loading suggestions<br />

a Load the dryer by the amount of space items take up, not by<br />

their weight.<br />

a Do not overload the dryen This causes wrinkling and uneven<br />

drying.<br />

Heavy Work Clothes<br />

4 jeans<br />

4 workpants<br />

4 workshirts<br />

Towels<br />

I 0 bath towels<br />

I 0 hand towels<br />

Mixed Load<br />

3 sheets (1 king, 2 twin)<br />

4 pillowcases<br />

3 shirts<br />

3 blouses<br />

Super Capacity Plus Dryers<br />

2 sweatpants<br />

2 sweatshirts<br />

14 washcloths<br />

g T-shirts<br />

g shorts<br />

10 handkerchiefs<br />

Drying and Cycle Tips<br />

Select the correct cycle and dryness level or temperature for your<br />

load. If an Automatic Cycle is running, the display shows the<br />

estimated cycle time when your dryer is automatically sensing<br />

the dryness level of your load. If a Manual Cycle is running, the<br />

display shows the exact number of minutes remaining in the<br />

cycle.<br />

Cool Down tumbles the load without heat during the last few<br />

minutes of all cycles. Cool Down makes the loads easier to<br />

handle and reduces wrinkling. The length of the Cool Down<br />

depends on the load size and dryness level.<br />

Drying tips<br />

= Follow care label directions when they are available.<br />

a If desired, add a fabric softener sheet. Follow package<br />

instructions.<br />

a Remove the load from the dryer as soon as tumbling stops to<br />

reduce wrinkling. This is especially important for permanent<br />

press, knits, and synthetic fabrics.<br />

a Avoid drying heavy work clothes with lighter fabrics. This<br />

could cause overdrying of lighter fabrics, leading to increased<br />

shrinkage or wrinkling.<br />

Cycle tips<br />

a Drymost loadsusingthe presetcycle settings.<br />

a Refer to the Automatic or Manual Preset Cycle Settings chart<br />

(in the "Cycles" section) for a guide to drying various loads.<br />

a Drying temperature and Dryness Level are preset when<br />

you choose an Automatic Cycle. You can choose a<br />

different dryness level, depending on your load by<br />

pressing the DRYNESS LEVEL button to select MORE or<br />

LESS.<br />

a If you wish to adjust the cycle length of a Manual Cycle,<br />

you must press the MANUAL DRY TIME (- or +) buttons.<br />

Adjust the temperature of a Manual Cycle by pressing<br />

TEMP until the desired temperature is selected.<br />

NOTE: You cannot choose a Dryness Level with Manual<br />

Cycles.<br />

19


Lish<br />

You may follow the progress of your dryer with the drying status<br />

indicator lights.<br />

Sensing<br />

SensingO<br />

WetO<br />

Damp O<br />

Cool Down O<br />

CycleComplete O<br />

ExtraCare O<br />

ControlLockedO<br />

When a cycle is first turned on, the SENSING light glows until a<br />

wet item is detected.<br />

= In an Automatic cycle, if a wet item has not been detected<br />

within 1O minutes, the Sensing light will turn off and the dryer<br />

will shut down.<br />

= In a Manual cycle, if a wet item is not detected after<br />

1Ominutes the Wet light turns on and the selected cycle<br />

continues.<br />

Wet<br />

The WET light will turn on when a wet item has bean detected in<br />

the dryer. The Wet light will remain on until:<br />

= The damp dry point is reached in an Automatic cycle.<br />

= The dryer enters the cool down period in a Manual cycle.<br />

Damp<br />

The DAMP light indicates that the load has reached the damp dry<br />

level.<br />

NOTE: The Damp light is not used with manual cycles.<br />

Cool Down<br />

The COOL DOWN light glows during the cool down part of the<br />

cycle. Laundry is cooling down for ease in handling.<br />

Cycle Complete<br />

The CYCLE COMPLETE light glows when a drying cycle is<br />

finished. If the Extra Care feature has been selected, the Extra<br />

Care feature indicator light will also be on.<br />

The Cycle Complete light turns off one hour after the end of a<br />

drying cycle (including the Extra Care cycle of 2 hours), when Off<br />

is pressed, or when the door is opened.<br />

Extra Care Feature<br />

The EXTRA CARE feature light glows when this option is<br />

selected. This indicator stays on with the Cycle Complete light.<br />

Control Locked<br />

The CONTROL LOCKEDlightglowswhenthisoptionis enabled.<br />

Indicator lights<br />

Other indicator lights on the control panel show Cycle,<br />

Temper-ature, and Cycle End Signal settings selected,<br />

The time display will indicate the estimated or actual time<br />

remaining in a cycle,<br />

2O<br />

Cydes<br />

Select the drying cycle that matches the type of load you are<br />

drying (see Automatic Preset or Manual Preset Cycle Settings<br />

charts).<br />

AUTOMAtiC MANUAL<br />

Heavy Duty Timed DW<br />

Normal ,Touchup<br />

Casual,<br />

Cycle control knob<br />

Automatic Cydes<br />

Automatic Cycles allow you to match the cycle to the load you<br />

are drying. See the following Automatic Preset Cycle Settings<br />

chart. Each cycle dries certain fabrics at the recommended<br />

temperature. A sensor detects the moisture in the load and<br />

automatically adjusts the drying time for optimal drying.<br />

Heavy Duty<br />

Usethis cycle to get Highheat forheavyfabrics suchas cotton<br />

towelsor bedspreads,<br />

Normal<br />

Use this cycle to get Medium heat for drying sturdy fabrics such<br />

as work clothes.<br />

Casual<br />

Use this cycle to get Medium heat for drying no-iron fabrics, such<br />

as sport shirts, casual business clothes and permanent press<br />

blends.<br />

Delicate<br />

Use this cycle to get Low heat for drying synthetic fabrics,<br />

washable knit fabrics and no-iron finishes,<br />

Super Delicate<br />

Use this cycle to get Extra Low heat to gently dry items such as<br />

lingerie, exercise wear, or sheer curtains.


Automatic Preset Cycle Settings<br />

Automatic Cycles Temp. Time*<br />

Load Type (Minutes)<br />

HEAVY DUTY High 40<br />

Heavyweight, towels<br />

NORMAL Medium 34<br />

Corduroys, work clothes<br />

CASUAL Medium 36<br />

Permanent press, synthetics<br />

DELICATE Low 28<br />

Lingerie, blouses, washable<br />

woolens<br />

SUPER DELICATE Extra Low 22<br />

Exerciea wear, sheer curtains, lace<br />

*Estimated Time with Dryness Level (medium) setting.<br />

Manual Cydes<br />

Use Manual Cycles to select a specific amount of drying time and<br />

a drying temperature. When a Manual Cycle is selected, the<br />

ESTIMATED TIME REMAINING display shows the actual time<br />

remaining in your cycle. You can change the actual time in the<br />

cycle by pressing the Manual Dry Time (- or +) buttons.<br />

Timed Dry<br />

Use this cycle to complete drying if items are still damp after an<br />

Automatic Cycle. Timed Dry is also useful for drying heavyweight<br />

and bulky items, such as bedspreads and work clothes.<br />

Touchup<br />

Use this setting to remove wrinkles from items, such as clothes<br />

packed in a suitcase or items wrinkled from being left inthe dryer<br />

too long.<br />

Rapid Dry<br />

Use this cycle for drying small loads or loads that need a short<br />

drying time.<br />

Manual Preset Cycle Settings<br />

Manual Cycles Tamp. Default Time<br />

Load Type (Minutes)<br />

TIMED DRY High 40<br />

Heavyweight, bulk,<br />

bedspreads, work clothes<br />

TOUCHUP Medium 20<br />

Remove wrinkles<br />

RAPID DRY High 27<br />

Small loads<br />

Extra Care Feature<br />

Additional Features<br />

When you are unable to remove a load of clothes from the dryer<br />

as soon as it stops, wrinkles can form. The Extra Care feature<br />

periodically tumbles, rearranges and fluffs the load to help reduce<br />

wrinkles.<br />

• Press the Extra Care feature to get up to 120 minutes of heatfree,<br />

periodic tumbling at the end of a cycle.<br />

• Stop at any time by pressing the Extra Care feature or<br />

opening the dryer door.<br />

For the Casual Cycle, the Extra Care feature is preset to "On."<br />

The other Automatic Cycles will retain the Extra Care feature<br />

setting. (For example, if you select the Extra Care feature in<br />

the Normal cycle, the Extra Care feature will be on the next<br />

time you select the Normal cycle.)<br />

NOTE: If you do not select the Extra Care feature, the dryer stops<br />

after the cool down period.<br />

Temperature<br />

Temperature settings are used with the Manual Cycles. Press<br />

TEMP until the desired temperature setting glows. Temperature<br />

settings cannot be used with the Automatic Cycles.<br />

Ii High<br />

©<br />

TEMP<br />

Medium<br />

Low<br />

Extra Low<br />

Air On[y<br />

Air Only<br />

Use the Air Only setting for items that require drying without heat<br />

such as rubber, plastic and heat-eanaltive fabrics. This chart<br />

shows examples of items that can be dried using Air Only.<br />

Type of Load "rime*<br />

(Minutes)<br />

Foam rubber - pillows, padded bras,<br />

stuffed toys<br />

20 - 30<br />

Plastic - Shower curtains, tablecloths 20 - 30<br />

Rubber-backed rugs 40 - 50<br />

Olefin, polypropylene, sheer nylon 1O- 20<br />

*Reset time to complete drying, if needed.<br />

When using Air Only<br />

• Check to see that coverings are securely stitched.<br />

• Shake and fluff pillows by hand periodically during the cycle.<br />

• Dry item completely. Foam rubber pillows are slow to dry.<br />

NOTE: Automatic Cycles are not available when using the Air<br />

Only setting.<br />

21


Cycle End Signal<br />

The Cycle End Signal produces an audible sound when the<br />

drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of<br />

the cycle reduces wrinkling.<br />

solo I<br />

©<br />

CYCLE<br />

END<br />

SIGNAL<br />

Holdfor 3<br />

_ds to<br />

lock/unrock<br />

control<br />

Press and release the CYCLE END SIGNAL to adjust the sound<br />

level or turn off the signal.<br />

NOTE: When the Extra Care feature is selected and the Cycle<br />

End Signal is on, an audible sound will emit every 5 minutes until<br />

the clothes are removed, or the Extra Care feature is finished.<br />

Drying Rack<br />

The drying rack is useful for drying items you would not<br />

necessarily want to tumble dry or that you would normally line dry<br />

(for example, sweaters).<br />

To use the drying rack<br />

Do not remove the lint screen.<br />

1. Open dryer door.<br />

2.<br />

22<br />

A. Front edge<br />

Place drying rack inside dryer drum, positioning the back wire<br />

on the ledge of the inner dryer back panel. Push down on<br />

front edge of drying rack to secure over the lint screen.<br />

A. Dryer back panel<br />

3. Put the wet items on top of the rack. Leave space between<br />

the items so air can reach all the surfaces.<br />

NOTE: Do not allow items to hang over the edge of the rack.<br />

4.<br />

5.<br />

Close the door.<br />

Select a timed drying cycle and temperature, or an air cycle<br />

(see following chart). Items containing foam, rubber, or plastic<br />

must be dried on a clothesline or by using the Air Only<br />

temperature setting.<br />

6. You must select a time by pressing the MANUAL DRY TIME<br />

(- or +) buttons. Reset time as needed to complete drying.<br />

Refer to the following table.<br />

7. Press (and hold) HOLD TO START button (about 1 second).<br />

NOTE: You must remove rack for normal tumbling. Do not use<br />

automatic cycles with the drying rack.<br />

This chart shows examples of items that can be rack dried and<br />

the suggested cycle, temperature setting and drying time. Actual<br />

drying time will depend on the amount of moisture items hold.<br />

Rack Dry Setting Temp. "rime*<br />

Wool Sweaters Timed Low 60<br />

Block to shape and lay flat on Dry<br />

the rack<br />

Stuffed toys or pillows Timed Low 60<br />

Cotton or polyester fiber filled Dry<br />

Stuffed toys or pillows Timed Air Only 90<br />

Foam rubber filled Dry (no<br />

heat)<br />

Sneakers or canvas shoes Timed Air Only 90<br />

Dry (no<br />

heat)<br />

*(Minutes) Reset time to complete drying, if needed.


Cleaning the Dryer Location<br />

Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the<br />

flow of combustion end ventilation air.<br />

Explosion Hazard<br />

Keep flammable materials and vapors, such as<br />

geaollne, away from dryer.<br />

Place dryer at least 18 Inches (46 cm) above the floor<br />

for a garage Installation,<br />

Fallura to do so can result In death, explosion, or flra,<br />

Cleaning the Lint Screen<br />

Every load cleaning<br />

The lintscreen is located inthe door opening of the dryer. Clean it<br />

before or after each load. A screen blocked by lint can increase<br />

drying time.<br />

To clean<br />

1. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with<br />

your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet<br />

lint is hard to remove.<br />

2. Push the lint screen firmly back into place.<br />

IMPORTANT:<br />

a Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged,<br />

blocked, or missing. Doing so can cause overheating end<br />

damage to both the dryer and fabrics.<br />

a Some towels made of synthetic fibers and natural fibers<br />

(polyester and cotton blends) may shed more lint than other<br />

towels, causing your dryer's lint screen to fill up fester. Be<br />

sure to remove lintfrom the lint screen before and after drying<br />

new towels.<br />

a If lint falls off the screen into the dryer during removal, check<br />

the exhaust hood and remove the lint. See "Venting<br />

Requirements."<br />

As needed cleaning<br />

Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the<br />

lint screen. This buildup can cause longer drying times for your<br />

clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely<br />

dry. The screen is probably clogged if lint falls offwhile the screen<br />

is in the dryer.<br />

<strong>DRYER</strong> CARE<br />

Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months, or more<br />

frequently, if it becomes clogged due to e residue buildup.<br />

To wash<br />

1. Roll lint off the screen with your fingers.<br />

2. Wet both sides of lint screen with hot water.<br />

3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub<br />

lint screen with the brush to remove residue buildup.<br />

4. Rinse screen with hot watec<br />

5. Thoroughly dry lint screen with e clean towel. Replace screen<br />

in dryer.<br />

To clean dryer drum<br />

Cleaning the Dryer Interior<br />

1. Make a paste with powdered laundry detergent and very<br />

warm water.<br />

2. Apply paste to a soft cloth.<br />

OR<br />

Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the<br />

stained area and rub with a soft cloth until all excess dye and<br />

stains are removed.<br />

3. Wipe drum thoroughly with a damp cloth.<br />

4. Tumble a load of clean cloths or towels to dry drum.<br />

NOTE: Garments which contain unstable dyes, such as denim<br />

blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the<br />

dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and will<br />

not stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside<br />

out to prevent dye transfer.<br />

Removing Accumulated Lint<br />

From Inside the Dryer Cabinet<br />

Lint should be removed every 2 years or more often, depending<br />

on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person.<br />

From the Exhaust Vent<br />

Lint should be removed every 2 years, or more often, depending<br />

on dryer usage.<br />

Vacation and Moving Care<br />

Vacation care<br />

Operate your dryer only when you are at home. If you will be on<br />

vacation or not using your dryer for an extended period of time,<br />

you should:<br />

1. Unplug dryer or disconnect power.<br />

2. Clean lint scresn. Ses "Clesning the Lint Screan."<br />

23


Moving care<br />

1,<br />

2.<br />

3.<br />

Electrical Shock Hazard<br />

Disconnect power before servicing.<br />

Replace all parts and panels before oparetlng.<br />

Failure to do so can result In death or electrical shock.<br />

Unplug dryer or disconnect powen Disconnect wiring if dryer<br />

is direct wired.<br />

Make sure leveling legs are secure in dryer base.<br />

Use masking tape to secure dryer door.<br />

Changing the Drum Light<br />

The dryer light automatically turns on inside the dryer drum when<br />

you open the door.<br />

To change the drum light<br />

1. Unplug dryer or disconnect power.<br />

2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back<br />

wall of the dryer. Remove the screw located inthe lower right<br />

corner of the cover. Remove the cover.<br />

3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 10-watt<br />

appliance bulb only. Replace the cover and secure with the<br />

screw.<br />

4. Plug in dryer or reconnect power.<br />

TROUBLESHOOTING<br />

First try the solutions suggested here and possibly •void the cast of a service call...<br />

• Is the load too large and heavy to dry quickly?,<br />

Dryer displaying code message Separate the load to tumble freely,<br />

"PF" (power failure), check the following:<br />

Was the drying cycle interrupted by a power failure?<br />

Press (and hold) HOLD TO START button to restart the dryer.<br />

"E" Variable (El, E2, E3) service codes:<br />

Call for service.<br />

Clothes are not drying satisfactorily<br />

Check the following:<br />

Is the lint screen clogged with lint?<br />

Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint,<br />

restricting air movement? Run the dryer for 5-10 minutes.<br />

Hold your hand under the outside exhaust hood to check air<br />

movement. If you do not feel air movement, clean exhaust<br />

system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or<br />

flexible metal vent. See "Installation Instructions."<br />

Is the exhaust vent crushed or kinked? Replace with a heavy<br />

metal or flexible metal vent. See "Installation Instructions."<br />

Has a fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Electric<br />

dryers use 2 household fuses or breakers. The drum may be<br />

turning, but you may not have heat.<br />

Has an air cycle bean selected? Select the right cycle for the<br />

types of garments being dried. See "Cycles."<br />

Is the automatic cycle ending early? The load may not be<br />

contacting the electronic sensor strips. Level the dryer.<br />

Are fabric softener sheets blocking the grille? Use only one<br />

fabric softener sheet and only use it once.<br />

Is the dryer located in a room with temperature below<br />

45°F (7°C)?<br />

Proper operation of dryer cycles requires temperatures above<br />

45°F (7°(3).<br />

• Was a cold rinse water used? Was the load very wet?<br />

Expect longer drying times with items rinsed in cold water<br />

and with items that hold moisture (cottons).<br />

24<br />

Dryer will not run<br />

• Check the following:<br />

Is the power cord plugged in?<br />

Has a fuse blown, or has a circuit breaker tripped?<br />

Was a regular fuse used? Use a time-delay fuse.<br />

Is the dryer door firmly closed? If not, the time display will<br />

blink.<br />

Was HOLD TO START firmly pressed and held for at least<br />

1 second?<br />

Is a cycle selected?<br />

Unusual sounds<br />

• Has the dryer had a period of non-use?<br />

If the dryer hasn't been used for a while, there may be a<br />

thumping sound during the first few minutes of operation.<br />

Lint on load<br />

• Is the lint screen clogged?<br />

Clean lint screen, Check for air movement,<br />

Is load prepedy sorted?<br />

Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy,<br />

synthetics). Also sort by color.<br />

Is the load too big or too heavy?.<br />

Dry smaller loads so lint can be carried to the lintscreen.<br />

Was the load overdded?<br />

Use correct dryer settings for load type. See "Cycles."<br />

Overdrying can cause lint-attracting static electricity,<br />

Was paper or tissue left in pockets?<br />

Is pilling being mistaken for lint?<br />

Pilling (surfaca fuzz) is caused by normal wear and<br />

laundering,


Stains on load or color change<br />

a Was dryer fabric softener properly used?<br />

Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle<br />

when the load is cold. Do not add fabric softener sheets to a<br />

warm load.<br />

a Were items soiled when placed in the dryer?.<br />

Items should be clean before being dried.<br />

a Were items propedy sorted?<br />

Sort light colors from dark colors. Sort colorfast items from<br />

noncolorfast items.<br />

Items shrinking<br />

a Was the dryer overloaded?<br />

Dry smaller loads that can tumble freely.<br />

= Did the load overdry?<br />

Check the manufacturer's care label. Match dryer setting to<br />

load type. See "Cycles."<br />

Loads are wrinkled<br />

= Was Ioed removed from dryer at the end of the cycle?<br />

Before calling for assistance or service, please check<br />

"Troublashooting." It may save you the cost of a service call. If<br />

you still need help, follow the instructions below.<br />

When calling, please know the purchase date and the complete<br />

model and serial number of your appliance. This information will<br />

help us to better respond to your request.<br />

If you need replacement parts<br />

If you need to order replacement parts, we recommend that you<br />

use only factory specified replacement parts. Factory specified<br />

parts will fit right and work right because they are made with the<br />

same precision used to build every new KITCHENAID ®<br />

appliance.<br />

To locate factory specified parts in your area, call our Customer<br />

Interaction Center telephone number or your nearest designated<br />

service center.<br />

In the U.S.A.<br />

Call the KitchanAid Customer Interaction Center<br />

toll free: 1-800-422-1230.<br />

Our consultants provide assistance with:<br />

a Features and specifications on our full line of appliances.<br />

= Installation information.<br />

a Use and maintenance procedures.<br />

a Accessory and repair parts sales.<br />

a Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing<br />

impaired, limited vision, etc.).<br />

a Referrals to local dealers, repair parts distributors, and<br />

service companies. KitchenAJddesignated service<br />

technicians are trained to fulfill the product warranty and<br />

provide after-warranty service, anywhere in the United States.<br />

To locate the KitchanAid designated service company in your<br />

area, you can also look in your telephone directory Yellow<br />

Pages.<br />

= Was dryer overloaded?<br />

Dry smaller loads that can tumble freely.<br />

= Did load overdry?<br />

Check the manufacturer's care label. Match dryer setting to<br />

load type. See "Cycles."<br />

Odors<br />

a Have you recently been painting, staining or varnishing in<br />

the area where your dryer is located?<br />

If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone<br />

from the area, rewash and dry the clothing.<br />

= Is the dryer being used for the first time?<br />

The new electric heating element may have an odor. The odor<br />

will be gone after the first cycle.<br />

Garment damage<br />

a Check the following:<br />

Were zippers, snaps, and hooks left open?<br />

Were stdngs and sashes tied to prevent tangling?<br />

Were care label instructions followed?<br />

Were items damaged before drying?<br />

ASSISTANCE OR SERVICE<br />

For further assistance<br />

If you need further assistance, you can write to KitchenAid with<br />

any questions or concerns at:<br />

KitchenAJd Brand Home Appliances<br />

Customer Interaction Center<br />

553 Benson Road<br />

Benton Harbor, MI 49022-2692<br />

Please include a daytime phone number in your correspondence.<br />

1. Caz da<br />

For produot related questions, please call the KitchanAid Canada<br />

Customer Interaction Center toll free: 1-800-461-5681<br />

Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).<br />

Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).<br />

Our consultants provide assistance with:<br />

a Features and specifications on our full line of appliances.<br />

a Referrals to local dealers.<br />

For parts, accessories and service in Canada<br />

Call 1-800-807-6"/77. KitchanAid designated service technicians<br />

are trained to fulfillthe product warranty and provide afterwarranty<br />

service, anywhere in Canada.<br />

For further assistance<br />

If you need further assistance, you can write to KitchenAid<br />

Canada with any questions or concerns at:<br />

Customer Interaction Center<br />

KitchenAJd Canada<br />

1901 Minnesota Court<br />

Miasiasauga, Ontario LSN 3A7<br />

Please include a daytime phone number in your correspondence.<br />

25


KITCHENAID <strong>DRYER</strong> WARRANTY<br />

TWO-YEAR FULL WARRANTY<br />

For two years from the date of purchase, when this dryer is operated and maintained according to instructions attached to or furnished<br />

with the product, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or<br />

workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.<br />

THIRD THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON ELECTRONIC CONTROL BOARDS,<br />

<strong>ELECTRIC</strong>AL ELEMENT, GAB BURNER, MOTOR<br />

For the third through fifth years from the date of purchase, when this dryer is operated and maintained according to instructions<br />

attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts for the following components, if<br />

defective in materials or workmanship: the electronic control boards, any electrical element on electric models; any burner on gas<br />

models; replacement of the motor.<br />

THIRD THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY ON <strong>DRYER</strong> DRUM AND TOP/CABINET ASSEMBLY<br />

For the third through tenth years from the date of purchase, when this dryer is operated and maintained according to instructions<br />

attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts for the dryer drum and top/cabinet<br />

assembly should they rust due to defects in materials or workmanship.<br />

KitchenAid will not pay for:<br />

1. Service calls to correct the installation of your dryer, including venting. Heavy 4" (I 0.2 cm) metal exhaust vent must be used. Refer<br />

to the venting section of this manual and your Installation Instructions.<br />

2. Service calls to instruct you how to use your dryer, to replace house fuses or correct house wiring or reset circuit breakers, or to<br />

replace owner accessible light bulbs.<br />

3. Repairs when your dryer is used in other than normal, single-family household use.<br />

4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, floods, acts of God, improper installation (including, but not limited<br />

to, venting with plastic or flexible foil), installation not in accordance with local electrical and plumbing codes, or use of products not<br />

approved by KitchenAid or KitchanAid Canada.<br />

5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States and Canada.<br />

6. Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.<br />

7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.<br />

8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.<br />

9. Any labor costs incurred during the Limited Warranty periods.<br />

KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.<br />

Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or<br />

limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to<br />

state or province to province.<br />

Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to<br />

determine if another warranty applies.<br />

If you need service, first see "Troubleshooting." Additional help can be found by checking "Assistance or Service," or by calling our<br />

Customer Interaction Center st 1-800-422-1230, from anywhere in the U.S.A. or write: KitchenAid Brand Home Appliances, Customer<br />

Interaction Center, 553 Banecn Road, Benton Harbor, M149022-2692. In Canada, call KitchenAid Canada at 1-800-807-6777. 6/04<br />

Keep this book and your sales slip together for future<br />

reference. You must provide proof of purchase or installation<br />

date for in-warranty service.<br />

Write down the following information about your dryer to better<br />

help you obtain assistance or service if you ever need it. You will<br />

need to know your complete model number and serial number.<br />

You can find this information on the model and serial number<br />

label, located at the top inside dryer door well.<br />

26<br />

Dealer name<br />

Address<br />

Phone number<br />

Model number<br />

Serial number<br />

Purchase date


SEGURIDAD DE LA <strong>SECADORA</strong><br />

Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.<br />

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodom0stico. Lea y obedezca siempre<br />

todos los mensajes de seguridad.<br />

Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.<br />

Este sfmbolo le llama la atenci0n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a<br />

usted y a los demos.<br />

Todos los mensajes de seguridad iron a continuaciOn del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra<br />

"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:<br />

Sl no slgue las Instrucclones de Inmedlato, usted puede<br />

morlr o sufrlr una lesl6n grave.<br />

Sl no slgue las Instrucclones, usted puede morlr o sufrlr<br />

una lesl6n grave.<br />

Todoslosmensajes de seguridadle direnel peligropotencial,le direncoma mducirlas posibilidadesde surrirunalesiony Io que<br />

puedesucedersi nose siguenlas instrucciones.<br />

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD<br />

ADVERTENClA: A fin de reducir el riosgo de incendio, doscarga elOctrica o de da_o a los pemonos que usen<br />

la secadora, deban osguirss los precaucionos b_tsicos,incluidos los siguientos:<br />

m Lea todos los instruccionos antes de usar la secadora.<br />

m No coloque los objstos expuostos a acsite para cocinar<br />

sn su secadora. Los objstos expuostos a acsites para<br />

cocinar pusdsn contribuir a una rsacciOn quimica que<br />

podria causar qus una carga ss inflame.<br />

m No seque articulos qus ya os hayan limpiado, lavado,<br />

remojado o manchado con gosolina, disolvantos de<br />

limpieza en ssco, u otras sustancios inflamablos o<br />

sxplosivos ya que dospiden vapores que pusden<br />

ancandsrse o causar una explosibn.<br />

m No psrmita qus jueguen los niSos sobrs o dentro de la<br />

secadora. Es necosaria la cuidadosa vigilancia de los<br />

niSos toda vez qus se use la secadora csrca de silos.<br />

m Quite la pusrta de la oscadora al compartimianto de oscado<br />

antes de ponerla fuera de funcionamisnto o de doscartarla.<br />

m No introduzca los manos an la secadora cuando el tarnbor<br />

esteran movimianto.<br />

m No instals o almacens ssta secadora donde estard<br />

sxpussta a agua o a la intempsrie.<br />

m No trate de forzar los controlos.<br />

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES<br />

m No rspars o reemplace ninguna pieza de la secadom ni<br />

trats de repararla a manos que osto os recomiende<br />

ospscificarnents an el Manual dsl propietario o en<br />

instruccionos de rsparaci6n publicados para el usuario<br />

qus usted comprenda y solo si cuenta con la sxpsriencia<br />

necosaria para Ilsvar a cabo dicha reparacibn.<br />

m No utilics suavizadoros detsjidos o productca para sliminar<br />

el ostdtico de prendos amenca que Io rscomiands el<br />

fabricante dsl suavizador de tsjidoso los instruccionos del<br />

producto en uso.<br />

a<br />

a<br />

a<br />

No utilics calor para secar prendos que contengan ospuma<br />

de caucho o matsrialos de caucho con tsxtura similar.<br />

Limpie el flltro de pelusaantes o dspuOs de cada carga<br />

de ropa.<br />

Mantenga el drea alredsdor de la apertura de vantilaciOn<br />

y los dreos adyacentos a ssta apertura sin pslusa, polvo<br />

o tisrra.<br />

a La parte interior de la oscadora y el ducto de escape se<br />

deban limpiar pedOdicamants. Esta limpieza la dsbe Ilevar<br />

a cabo un reparador calificado.<br />

a Vsa la instrucoionos de instalacibn para los requisitos de<br />

consxibn a tisrra.<br />

27


INSTRUCCIONES DE INSTALACION<br />

Herramientas y piezas<br />

Re,',na les herrarnientes y piezes necesaries antes de comenzar<br />

la instalacibn. Lea y siga les instrucciones provistes con<br />

cualquiem de les herrarnientes enlistades aqui.<br />

Destornillador de hoja • Destornillador Phillips #2<br />

plana • Abrezadsms pars ducto<br />

Llave de tuercas<br />

ajustable que se abra a<br />

1" (2,54 cm) o una Ilave<br />

de cubo de cabeza<br />

hexagonal (para regular •<br />

les pates de la secadora)<br />

Nival<br />

Desforrador de alarnbre •<br />

(instalaciones de<br />

cableado directo)<br />

Piezas suministradas<br />

• Pietola y mesilla para<br />

calafeteo (para inetalar el<br />

nuevo ducto de escape)<br />

Tijeras de lata<br />

(inetalaciones del nuevo<br />

ducto de escape)<br />

Llave para tuerces de 1A"<br />

Retire los paquetes de piezes del tarnbor de la secadora,<br />

Verifique que eet6n todes les piezes,<br />

4 paPasniveladoras<br />

NOTA: No use pates niveladores siva a instalar la secadom<br />

sobre un pedestal.<br />

Piezas pare adquirir<br />

Verifique los cbdigos locales; veriflque el suminietro el6ctdco<br />

exietente y la ventilacibn, Vea "Requisitos el6ctricca" y<br />

"Requialtos de ventilacibn" antes de comprar les piezes,<br />

• Pare inetalaciones de espacio limitado entre 31,5 "(80,01 cm)<br />

y 37 " (93,98 cm), vea la seccibn "Planiflcacibn del alstema de<br />

ventilacibn" para obtener los requialtos de ventilaci6n,<br />

I"_ 37" _1<br />

(93,98 cm)<br />

Les inetalaciones en cases rodantes necesitan art[culos de<br />

ferreteda para alstemas de ventilacibn de metal que es pueden<br />

comprar con el distribuidor en donde compr6 la secadora, Para<br />

obtener m_tsinformacibn, sirvese mferime a la esccibn "Ayuda o<br />

servicio t6cnico" de sets manual,<br />

28<br />

Pedestal<br />

Opciones<br />

&Va a colocar la secadora en un pedestal? Puede comprar un<br />

pedestal aparte para esta secadora. Este pedestal agregar_t unes<br />

13" (33 cm) a la altura de la unidad, pars Ilegar a una altura total<br />

apmximada de 51" (130 o'n).<br />

Pedestal opcional<br />

Pars encargar, Ilame al distribuidor en donde compr6 la escadora<br />

o consults la secci6n "Ayuda o servicio t6cnico" de este manual.<br />

Pida la Pieza nOmero LAB2700PMT (meteorito) o LAB2700MQ0<br />

(blanco).<br />

Juego pare apilar<br />

&Eetd ueted planeando apilar la lavadora y escadom? Para hacar<br />

eso, necesitar_, comprar un juego para apilar.<br />

Pare encargar, llame al distribuidor en donde compr6 la escadora<br />

o mfi6mes a la esccibn "Ayuda o esrvicio t6cnico" de este<br />

manual. Pida la pieza nOmem 8541503.<br />

Requisitos de ubicaci6n<br />

Pellgro de Explosl6n<br />

Mantenga los materlales y vapores Inflamables, como<br />

la gasollna, leJos de la secadora,<br />

Coloque la secadora a un mfnlmo de 46 cm sobre<br />

el plso para la Instalacl6n en un garaJe,<br />

No segulr estas Instrucclones puede ocaslonar<br />

la muerte, explosl6n o Incendlo,<br />

Usted necesitard<br />

• Una ubicaci6n que permita una inetalaci6n adecuada dal<br />

ducto de escape. Consults "Reduisitos de ventilaci6n".<br />

• Un circuito esparedo de 30 amperica.<br />

• Un contacto con conexi6n a tierm ubicado a no mds de<br />

2 pies (61 cm) de cualquiera de los lados de la secadora. Vea<br />

"Requialtos el6ctdcos".


Un piso resistente para soportar la escadora con un peso<br />

total de 200 Ibs (90,7 kg). Asimismo es debe considerar el<br />

peso de otro artefaoto que la acompafie.<br />

Un piso nivelado con un declivs mdximo de 1" (2,5 cm)<br />

debajo de la escadora completa. Si el declive es mayor que<br />

1" (2,5 cm), instals el juego de extensibn de pates de la<br />

secadora, Piesa No. 279810. I_aropa quizds no rote<br />

adecuadamente y los ciclos del sensor autom_tico<br />

posiblemente no funcionen debidamente si la secadora no<br />

est_ nivelada.<br />

Para la instalacibn en un garaje, tendr_, qua colocar la<br />

secadora a una altura minima de 18" (46 crn) encima del piso.<br />

Siva a usar un pedestal, necesitar_. 6" (15,24 cm)<br />

adicionales.<br />

No ponga a funcionar su secadora a temperotures inferiores a<br />

45°F (7°C). A temperaturas inferiores, es posible que la secadora<br />

no se apague al final de un cicIo automdtico. Los tiempos de<br />

secado pueden pmlongarse.<br />

No debe instalarse ni guardarse la secadora en un _u'eaen donde<br />

pueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie.<br />

Verifique los requisitos de los c6digos. Algunos cbdigos limitan, o<br />

no permiten, la instalaci6n de la secadora en garajes, clbests,<br />

ceses rodantes o en dormitorios. Pbngese en contacto con el<br />

inspector de construcciones de su Iocalidad.<br />

Espacios loam la instalaci6n<br />

• La ubicacibn debe ser Io suficientemente grands pare poder<br />

abrir completamente la puerta de la escadora,<br />

Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la<br />

instalacibn y el esrvicio t_cnico.<br />

Se podr(an necesitar espacios libres adicionales para les<br />

moldures de la pared, de la puerta y del piso.<br />

Se recomienda un espacio adicional de 1" (2,5 cm) en todos<br />

los lados de la secadora para reducir la transferencia de<br />

ruido.<br />

• Tambi&n se debe considemr espacio adicional para otro<br />

eleotrodom_atico que Is acompaRe.<br />

Dimensiones de la secadom<br />

3B"<br />

(96,52 cm)<br />

i_1½<br />

(80 cm)<br />

(130,81 cm)<br />

*l_a mayor(a de les instalaciones requieren un espacio libre<br />

m(nimo de 5½" (14 cm) detrds de la secadora pare acomodar el<br />

duoto de escape con codo. Vea "Requisitos de ventilacibn".<br />

Espacio m(nimo pare la instalaci6n a medida debajo del<br />

mostmdor<br />

Lesdimensionesquese ilustranson parael espacio m|nimo<br />

permitido.<br />

Instalacibn a medida debajo del mostrador - Sblo pare la<br />

secadora<br />

0 +1<br />

,0cm,<br />

30" m(n.<br />

0" 27" 0"<br />

(0 cm)_(68,6 cm)_J_(o cm)<br />

Espacio mfnimo para la instalaci6n en un lugar<br />

empolrado o en un clbset, con o sin pedestal<br />

Les dimensiones que se ilustran son para el espacio minimo<br />

permitido.<br />

Pare la instalacibn en cl6sot, con una puerta, se requieren<br />

abertures de ventilacibn m|nimes en la parts superior e<br />

inferior de la puerta. Se aceptan puertes tipo persiana con<br />

abertures de ventilacibn equivalentes.<br />

Instalaci6n en un closet - S6lo para la secadora<br />

Io"l


Espaciominimoparalainstalaci0nenunarmario<br />

Les dimensiones que es ilustmn son para el espacio m|nimo<br />

permitido.<br />

Pare la instalacibn en arrnario, con una puerta, se requieren<br />

abertures de vantilacibn minimas en la parts superior e<br />

inferior del armario.<br />

) 7' (17,8cm)<br />

0" 31½" O" _,r,, 0"<br />

(ocm)(so,ocm)(ocm) (ocm)(_,6 cm)(ocm)<br />

Requisitos de instalacibn adicionales para las casas<br />

rodantes<br />

(22,9cm)<br />

Esta secadom es apropiada pare inetalaciones en ceses<br />

rodantes. La instalacibn debe ajustaree al Manufactured Home<br />

Construction and Safety Standard (Eet_mdar de esguridad y<br />

construcci6n de ceses fabricades), Tftulo 24 CFR, Parte 3280<br />

(anteriormente conocido como Federal Standard for Mobile<br />

Home Construction and Safety [Eetdndar federal pare la<br />

seguridad y construccibn de ceses rodantes], "Rtulo24, HUD<br />

Parts 280).<br />

Las instalaciones en casas rodantes necesitan:<br />

• Herramiantes para el aletema de escape de metal, que est_m<br />

disponibles con su distribuidor.<br />

3O<br />

Se deben tomar medides especiales en el ceso de cases<br />

rodantes para introducir el aim del exterior an la secadom. La<br />

abertura (como la de una vantana adyacante) deberd ser por<br />

Io manos el doble de tamaRo que la abertura de vantilacibn<br />

de la secadom.<br />

Requisitos el&'tricos- EE. UU.<br />

Usted es responsable de<br />

• Ponemean contactocon uninstaladorel6ctricocalificado.<br />

Aseguraree de que la conexibn el6ctrica sea adecuada y de<br />

conformidad con el Cbdigo Nacional EI6ctrico, ANSI/NFPA<br />

70 - 01tima edici6n y con todos los cbdigos y ordenanzes<br />

locales.<br />

El Cbdigo Nacional EI6ctrico requiere una conexi6n de<br />

suministro de energ[a al6ctrica de 4 hilos para aquallos<br />

hogares construidos despu_s de 1996, pare los circuitos de<br />

secadora que es hayan reformado despu6s de 1996 y todes<br />

les inetalaciones de cases rodantes.<br />

Ueted puede obtaner una copia de todes les normes arriba<br />

indicades en: National Fire Protection Association, One<br />

Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.<br />

Proveer el suminietro el6ctdco requerido de 3 6 4 alambres,<br />

monofdsico, de 120/240 voltios, 60 Hz, CA solamente (o un<br />

suministro el6ctdco de 3 6 4 alarnbres, de 120/208 voltios, si<br />

se especifica an la placa indicadora de cordente/de la esrie)<br />

an un circuito esparado de 30 arnperios, protegido con<br />

fualbles en ambos lados de la I|nea, Se recomienda un fusible<br />

retardador o un cortacircuitos, Con6ctela a un circuito<br />

derivado individual, No tanga un fusible en el circuito neutro o<br />

de conexibn a tierra,<br />

• No use un cable el6ctdco de extansibn.<br />

Si los c6digos Io permitan y se emplea un alarnbre de<br />

conexi6n a tierra sepamdo, es recomendable que un<br />

electdcista calificado determine al la trayectoria de conexi6n<br />

a tierra es adecuada.<br />

Conexibn el_=ctdca<br />

Pare instalar su secadom adecuadamente, ueted debe<br />

determinar el tipo de conexi6n al6ctrica que va a usar y esguir les<br />

instrucciones que aqu[ se proveen para el ceso.<br />

• Esta escadora ha aldo manufacturada lieta para ser instalada<br />

an una conexibn de suministro de energ[a el6ctrica de 3 hilos.<br />

El conductor verde de puesta a tierra del gabinete est_<br />

permanentemente conectado al conductor neutral (cable<br />

blanco) dentro de la secadom. Si la secadom estd inetalada<br />

con una conexibn de suminietro al6ctrico de 4 hilos, el<br />

conductor verde de puesta a tierra del gabinete es debe<br />

quitar del conector de puesta a tierra exterior (tornillo verde) y<br />

ajuetar debajo del terminal neutral (cable central o blanco) del<br />

bloque de terminales. Cuando el conductor verde de puesta<br />

a tierra del gabinete est6 ajustado debajo del terminal neutral<br />

(cable central o blanco) del bloque de terminales, el gabinete<br />

de la secadom queda aislado del conductor neutral.<br />

Si los c6digos locales no permitan la conexibn de un<br />

conector para conexibn a tierra del equipo al alarnbre neutro,<br />

vea la secci6n "Conexi6n opcional de 3 hilos".<br />

Use un cable conductor de 4 alarnbres cuando se inetale la<br />

secadom en una cesa rodante o un _rea donde los cbdigos<br />

locales no permiten la conexibn a tierra mediante el alambre<br />

neutro.


Si emplea un cable de suministro el6ctrico:<br />

Use un ]uego que est6 en la lista de UL pare cable de suministro<br />

el6ctdco que est6 marcado para esr usado en secadores de<br />

ropa. El juego deber_, contener:<br />

• Un cable de suministro el6ctrico de 30 arnperios que est6 en<br />

la lista de UL, con 120/240 voltios m|nimo. El cable deber_.<br />

ser del tipo SRD o SRDT y deber_.tener un largo de por Io<br />

menos 4 pies (1,22 m). Los hiloe que conectan con la<br />

secadom deber&n terminar en terminales de anillo o de<br />

horquilla con los extremos hacia arriba.<br />

• Un protector de cables que est6 en la lista de UL.<br />

Si el contacto de pared luca<br />

©<br />

como _'te:<br />

Contacto de 4 alambres (14-30R)<br />

Entonces elija un cable de suministm el6ctrico de 4 alambree con<br />

terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables que<br />

est6 en la lista de UL. El cable de euministro el@ctricode 4 hilos,<br />

de por Io menoe 4 pies (1,22 m) de largo, deberd tener 4 hilos<br />

de cobre de calibre 10 y coincidir con un mcept_culo de 4 hiloe<br />

tipo NEMA 14-30R. El hilo de conexi6n atierra (conductor a<br />

tierra) puede esr verde o desnudo. El conductor neutro debe esr<br />

identificado con una cubierta blanca.<br />

Si el contacto de pared luca como _'te:<br />

©<br />

Contactode 3 alambres(10-30R)<br />

Entonces elija un cable de suministm el6ctrico de 3 alambree con<br />

terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables que<br />

est6 en la lista de UL. El cable de euministro el@ctricode 3 hilos,<br />

de por Io menoe 4 pies (1,22 m) de largo, deberd tener 3 hilos<br />

de cobre de calibre 10 y coincidir con un mcept_culo de 3 hiloe<br />

tipo NEMA 10-30R.<br />

Si hace la conexi6n con cableado directo:<br />

El cable de euministro el6ctrico debe ser igual al del euministro<br />

el6ctdco (de 4 alambms o de 3 alarnbres) y debe esr:<br />

• Cable blindado flexible o cable de cobre forrado no met_lico<br />

(con alarnbre puesto a tierra), protegido con un conducto<br />

met_lico flexible. Todos los alarnbres conductores de<br />

corriente deben estar aislados.<br />

• Alambre de cobre eblido de calibre 10. (No utilice aluminio.)<br />

• Por Io menoe 5 pies (1,52 m) de largo.<br />

INSTRUCCIONES PARA LA CONEXI(_N A TIERRA<br />

• Para la conexi0n de una secadora mediante cable<br />

eldctrico conectado a tierra:<br />

Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de<br />

funcionamiento defectuoso o aveda, la conexi0n a tierra<br />

reducir_ el riesgo de choque el_ctrico al propomionar una<br />

via de menor resistencia para la corriente eldctrica. Esta<br />

secadora usa un cable que cuenta con un conductor para la<br />

conexi6n a Uerra del equipo y un enchufe de conexi6n a<br />

Uerra. El enchufe debe conectarse en un contacto<br />

apropiado, que estO debidamente instalado y conectado a<br />

Uerra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas<br />

locales.<br />

• Para la conexi0n permanente de una secadora:<br />

Esta secadora debe estar conectada a un sistema de<br />

cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se<br />

debe tender un conducto para la conexi0n a tierra del<br />

equipo con los conductores de cimuito y conectado al<br />

terminal de Uerra del equipo o al conductor de suministro de<br />

la secadora.<br />

ADVERTENCIA: La conexi6nindebidadel<br />

conductorpara la conexi0na tierradel equipopuede<br />

ocasionarun riesgode choqueeldctdco.Verifiquecon un<br />

electricista,mpmsentante o personalde serviciotdcnico<br />

calificadoparaasegurarsede quela conexi0na tierrade la<br />

secadorasea apropiada.Nomodifique el enchureque viene<br />

conel cableelOctrico.Si noencaja en el contacto,contrate<br />

unelectricista calificadoparaque instaleuncontacto<br />

adecuado.<br />

GUARDE ESTAS INSTRUCClONES<br />

31


Cabledesuminislzoel_o'ico<br />

Pellgro de Incendlo<br />

Use un cable de sumlnlstro el6ctrlco nuevo de<br />

30 amperes que est6 en la Ilste de UL.<br />

Use un protector de cables que estd en la Ilsta de UL<br />

Desconecte el sumlnlstro eldctrlco antes de hacer las<br />

conexlones eldctrlcas.<br />

Conecte el alambra neutro (el blanco o el del centre)<br />

al terminal central (plateada).<br />

El alambre de tlerra (el verde o el no alslado) se debe<br />

conectar con el conector verde de tlerra.<br />

Conecte los 2 alambras de sumlnlstro restantes con<br />

las 2 termlnales rastantes (las doradas).<br />

Aprlete flrmemente todas las conexlones eldctrlcas.<br />

No segulr estas Instrucclones puede causar la muerte,<br />

Incendlo, o cheque eldctrlco.<br />

1. Desconecte el suministro de energfa.<br />

2. Quite el tornillo de sujecibn y la tapa del bloque de terminal.<br />

32<br />

A. Alambre de conexi6n a Uerra neutro (verde con rayas amatillas)<br />

B. Tomillo conductor a tierra extemo<br />

C. Tomillo central de/bloque de terminal de color plateado<br />

D. Tapa de/bloque de terminal y tomillo de sujeci6n<br />

Conexi6n el ctrica- S61o en EE. UU.<br />

D<br />

Cableado directo<br />

Pellgro de Incendlo<br />

Utlllce alambras de cobra s611do de ancho 10.<br />

Use un protector de cables que estd en la Ilsta de UL<br />

Desconecte el sumlnlstro eldctrlco antes de hacer las<br />

conexlones eldctrlcas.<br />

Conecte el alambra neutro (el blanco o el del centre)<br />

al terminal central (plateada).<br />

El alambre de tlerra (el verde o el no alslado) se debe<br />

conectar con el conector verde de tlerra.<br />

Conecte los 2 alambras de sumlnlstro restantes con<br />

las 2 termlnales rastantes (las doradas).<br />

Aprlete flrmemente todas las conexlones eldctrlcas.<br />

No segulr estas Instrucclones puede causar la muerte,<br />

Incendlo o cheque eldctrlco.<br />

3. Monte un protector de cables que est6 on la lista de UL de<br />

_" (1,9 cm) (el protector de cables tiene la maroa de UI_)on el<br />

orificio que estd debajo de la abertura del bloque de terminal.<br />

Ajuste los tornilloe del protector de cables Io euficiente para<br />

mantener lee doe escciones de la abrazadera juntas. Haga<br />

pesar el cable de suministro el6ctdco a trav&s del protector<br />

de cables. El protector de cables deber_t encajar bien con el<br />

gabinete de la escadora y estar en poeici6n horizontal.<br />

4. Ahora termine la instalacibn siguiendo les instrucciones para<br />

el ripe de eu conexi6n el6ctrica:<br />

Alambre de 4 hilos (es recomienda)<br />

Alambre de 3 hiloe (ei no dispone de alarnbre de 4 hilos)


Opciones para la conexi6n el6ctrica<br />

Si su casa tiene: Y usted va a Vaya a la secci6n<br />

conectar con:<br />

Un contacto de Un cord6n de Conexibn de<br />

4 hilca (tipo NEMA suministro 4 hilca:<br />

14-30R) el&ctrico para Cord6n de<br />

est_ an la lista el_ctrico<br />

secadora, de UL, de que<br />

120/240 voltioe<br />

suministro<br />

minimo y<br />

30 amperioe*<br />

Cable directo de Un Conexibn de<br />

4 hilos desconectador 4 hiloe:<br />

con fusible o Cable directo<br />

• _ - " unacaja de<br />

_-(_ dieyuntor*<br />

Contacto de 3 hiloe Un cord6n de Conexibn de<br />

(tipo NEMA 10-30R) suministro 3 hilca:<br />

eecadora, que suminietro<br />

(_ el_ctrico est_ an lapara lista<br />

de UL, de<br />

Cord6n el_ctricode<br />

120/240 voltioe<br />

minimo y<br />

30 amperica*<br />

Cable directo de<br />

3 hilca<br />

Un Conexi6n de<br />

desconectador 3 hilos:<br />

con fusible o Cable directo<br />

una caja de<br />

(E_ =m) disyuntor*<br />

*Si los cbdigos locales no permitan la conexibn de un conductor<br />

de conexi6n a masa al cable neutro, prosiga a la seccibn<br />

"Conexi6n opcional de 3 hilca".<br />

Conexibn de 4 hilos: Cordbn de suminisb'o de corriente<br />

IMPORTANTE: Se necaalta una conexi6n de alambre de cuatro<br />

hilca para las casas rodantes y para los caeca en que los c6digca<br />

locales no permitan el ueo de conexiones de 3 hilca.<br />

C D E G<br />

A. Contacto de cuatro alambres (tipo NEMA 14-30R)<br />

B. Enchufe de 4 terminales<br />

C. Terminal de conexidn a tietra<br />

D. Terminal neutro<br />

E. Terminates de horquilla con los extremos hacia arriba<br />

E Protector de cables que est_ en la lista de UL, de _" (1,9 cm)<br />

G. Terminates anulares<br />

1. Saque el tornillo central del bloque terminal.<br />

2. Saque el hilo de tierra del aparato (verde con rayas arnarillas)<br />

dal tornillo conductor de tierra externo. Fijelo debajo del<br />

tornillo central de color plateado del bloque terminal.<br />

A<br />

A. Tornillo conductor de tierra extemo - La ffneapunteade i/ustra<br />

/a posicidn de/hi/o de tierra NEUTRO antes de mover/o al<br />

torni//o central de/b/oque de terminal<br />

B. Torni//o central de color p/ateade de/b/oque de terminal<br />

C. Hi/o verde/amarf//o de/mazo de conductores<br />

3. Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) dal cordbn de<br />

euministro de corriente al tornillo conductor de tierra externo.<br />

Apriete el tornillo.<br />

4. Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cordbn de<br />

euministro de corriente debajo dal tornillo central del bloque<br />

de terminal.<br />

AN<br />

B<br />

A. Tomillo conductor de tierra extemo<br />

B. Hi/o de puesta a tierra (verde o desnude) de/cable de<br />

alimentacidn el_ctrica<br />

C. Protector de cables que est_ en /a /ista de UL de<br />

" (1,9 cm)<br />

D. Tomillo central de calor plateade de/bloque de terminal<br />

E. Hilo neutro de puesta a tiema (verde con rayas amarillas)<br />

E Hilo neutro (hilo blanco o central)<br />

5. Conecte los otros hilos a Iostornillos exteriores del bloque de<br />

terminal. Apriete los tornillca.<br />

6. Apriete Ioetornilloe dal protector de cables.<br />

7. Introduzca la leng0eta de la cubierta del bloque de terminal<br />

an la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la<br />

cubierta con el tornillo de sujecibn.<br />

C<br />

33


Conexi6n de 4 hilos: Cable directo<br />

IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de 4 hiloe<br />

para les ceses rodantes y para los cesoe an que los cbdigoe<br />

locales no permitan el ueo de conexionos de 3 hilos.<br />

El cable de conexibn directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de<br />

largo para poder mover la escadora ei fuese necesario.<br />

Pele 5" (12,7 cm) de la cubierta exterior desde el extrerno del<br />

cable, dejando el hilo de tierra desnudo a 5" (12,7 cm). Corte<br />

1½" (3,8 crn) de los 3 hilos restantes. Pele el aielamiento<br />

1" (2,5 cm) hacia atr_ts. Doble los extremos de los hilos para<br />

formar un gancho.<br />

AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del<br />

hilo an forma de gancho debajo del tornillo del bloque de<br />

terminal (con el gancho mimndo hacia la derecha). Apriete y junte<br />

el extremo an forma de gancho y apriete el tornillo. Vea el<br />

ejemplo debajo.<br />

1.<br />

2.<br />

34<br />

Saque el tornillo central dal bloque terminal.<br />

Saque el hilo de tierra del aparato (verde con rayes arnarilles)<br />

dal tornillo conductor de tierra externo. Fijelo debajo del<br />

tornillo central de color plateado del bloque de terminal.<br />

A<br />

\<br />

A. Tornil/o conductor de tierra extemo - La Ilnea punteada ilustra<br />

/a posicidn de/hi/o de tierra NEUTRO antes de movedo al<br />

tomi//o central de/ b/oque de terminal<br />

B. Torni//o central de color p/ateado de/b/oque de terminal<br />

C. Hi/o verde/amarillo de/mazo de conductores<br />

C<br />

3. Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de<br />

euministro de corriente al tornillo del conductor de tierra<br />

extemo. Apriete el tornillo.<br />

B<br />

C<br />

A. Tomi//o conductor de tierra extemo<br />

B. Hilo verde o desnudo de cobre de/cord6n de suminis_ de<br />

cordente<br />

C. Protector de cables que est_ en la lista de UL de _ " (1,9 cm)<br />

D. Tomillo central de color plateado del bloque terminal<br />

E. Hilo neutro de puesta a tierra (verde con rayas amadllas)<br />

E Hilo neutro (hilo blanco o central)<br />

4. Coloque el extremo del hilo neutro en forma de gancho (hilo<br />

blanco) del cable de euminietro de corriante debajo del<br />

tornillo central del bloque terminal (con el gancho mirando<br />

hacia la derecha). Apriete y junte el extremo enganchado.<br />

Apriete el tornillo.<br />

5. Coloque los extremoe enganchadoe de los otroe hiloe del<br />

cable de euministro de corriente debajo de los tornilloe<br />

extedores del bloque terminal (con los ganchoe mirando<br />

hacia la derecha). Apriete y junte los extremoe enganchadoe.<br />

Apriete los tornillos.<br />

I!<br />

6. Apriete Iostornillos dal protector de cables.<br />

7. Introduzca la leng0eta de la cubierta del bloque de terminal<br />

an la ranura del panel posterior de la escadora. Asegure la<br />

cubierta con el tornillo de eujecibn.<br />

Conexibn de 3 hilos: Cordbn de suministro el_ico<br />

Use cuando los c6digos locales permitan la conexi6n del<br />

conductor de tierra del gabinete al hilo neutro.<br />

C G F<br />

A. Tomacorriente de 3 hilos (tipo NEMA I0-30R)<br />

B. Enchufe para 3 hilos<br />

C. Terminal neutro<br />

D. Terminales de horquilla con extramos hacia aniba<br />

E. Protector de cables que est_ en la lista de UL de % " (1,9 cm)<br />

E Terminales anulates<br />

G. Hilo neutro (hilo blanco o central)<br />

F


1. Afloje o saque el tornillo central del bloque terminal.<br />

2. Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cordbn de<br />

suministro de corriante al tornillo central de color plateado<br />

dal bloque terminal. Apriete el tornillo.<br />

A. Tomillo conductor de tierra extemo<br />

B. Hilo neutro de puesta a tierra (verde con rayas amarfllas)<br />

C. Tornillo central de color plateado de/bloque de terminal<br />

D. Hilo neutro (hilo blanco o central)<br />

E. Protector de cables que est_ en la lista de UL de %" (1,9 cm)<br />

3. Conecte los otros hiloe a los tornilloe exteriores del bloque<br />

terminal. Apriete Ice tornillce.<br />

4. Apriete Ioetornilloe dal protector de cables.<br />

5. Introduzca la leng0eta de la cubierta del bloque de terminal<br />

an la ranura del panel pceterior de la escadora. Asegure la<br />

cubierta con el tornillo de eujecibn.<br />

Conexibn de 3 hilos: Cable directo<br />

Use cuando los c_ligos locales permitan la conexi6n del<br />

conductor de tierra del gabinete al hilo neutro.<br />

El cable de conexibn diracta debe tener 5 pies (1,52 m) extra de<br />

largo para poder mover la escadora si fuese necesario.<br />

Pele 3½" (8,9 cm) de la cubierta exterior desde el extrerno del<br />

cable. Pele el aielamianto 1" (2,5 cm) hacia atrds. Si usa un cable<br />

tdfilar con hilo de tierra, corte el hilo desnudo para que quede<br />

nivelado con la cubierta exterior. Doble los extremos de los hilos<br />

para formar un gancho.<br />

AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extramo del<br />

hilo an forma de gancho debajo del tornillo del bloque de<br />

terminal (con el gancho mirando hacia la deracha). Apriete y junte<br />

el extremo an forma de gancho y apriete el tornillo. Vea el<br />

ejemplo debajo.<br />

D<br />

E<br />

1. Afloje o esque el tornillo central del bloque de terminal.<br />

2. Coloque el extramo an forma de gancho del hilo neutro (hilo<br />

blanco o central) del cable de suministro de corriante debajo<br />

dal tornillo central del bloque terminal (con el gancho<br />

mirando hacia la derecha). Apriete y junte el extramo<br />

enganchado. Apriete el tornillo.<br />

A. Tomillo conductor de tierra externo<br />

B. Hilo neutro de puesta a tierra (verde con rayas amarfllas)<br />

C. Tomillo central de color plateado del bloque de terminal<br />

D. Hilo neutro (hilo blanco o centraO<br />

E. Protector de cables que est_ en la lista de UL de %" (1,9 cm)<br />

3. Coloque los extremos enganchados de los ctros hilos del<br />

cable de suministro de corriente debajo de los tornillos<br />

extedores del bloque de terminal (con los ganchos mirando<br />

hacia la derecha). Apriete y junte los extramoe enganchadoe.<br />

Apriete Ice tornillce.<br />

! !<br />

4. Apriete Icetornillce dal protector de cables.<br />

5. Introduzca la leng0eta de la cubierta del bloque de terminal<br />

an la ranura del panel pceterior de la escadora. Asegure la<br />

cubierta con el tornillo de sujecibn.<br />

Conexibn opcional de 3 hilos<br />

Use para cable directo o cord6n de suministro de corriente<br />

donde los c_ligos locales no permitan la conexi6n del<br />

conductor de tierra del gabinete con el hilo neutro.<br />

1. Saque el tornillo central del bloque terminal.<br />

2. Saque el hilo de tierra del aparato (verde con rayes arnarilles)<br />

dal tornillo conductor de tierm externo. Conecte el hilo de<br />

tierra del aparato y el hilo neutro (hilo blanco o central) dal<br />

cord6n/cable de suministro de corriante debajo del tornillo<br />

central de color plateado del bloque terminal. Apdete el<br />

tornillo.<br />

3. Conecte los otros hiloe a los tornilloe exteriores del bloque<br />

terminal. Apriete Ice tornillce.<br />

!! !<br />

C<br />

D<br />

E<br />

35


4. Apriete Ioetornilloe dal protector de cables.<br />

5. Introduzca la lengfieta de la cubierta del bloque de terminal<br />

an la ranura del panel posterior de la escadora. Asegum la<br />

cubierta con el tornillo de eujscibn.<br />

6. Conecte un hilo de tierra de cobre eeparado desde el tornillo<br />

conductor de tierra externo a tierra adscuada.<br />

A<br />

A. Tomillo conductor de tierra extemo<br />

._----<br />

~C<br />

B. Hilo neutro de puesta a tierra (verde con rayas amaHIlas)<br />

C. Hilo neutro (hilo blanco o central)<br />

D. Camino de puesta a tierra determinado por un<br />

electricista capacitado<br />

Requisitos de ventUaci6n<br />

Pellgro de Incendlo<br />

Use un ducto de escape de metal pesado.<br />

No use un ducto de escape de pl_stlco.<br />

No use un ducto de escape de alumlnlo.<br />

No segulr estas Instrucclones puede ocaslonar<br />

la muerta o Incendlo.<br />

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incandio, eeta<br />

secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.<br />

Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de<br />

4" (10,2 cm) y abrazaderes. Los productos de vantilscibn<br />

DURASAFE TM son recomandables.<br />

Los productos de vantilaci6n DURASAFE TM puedan adquirime<br />

con eu dietribuidor o Ilamando a Whirlpool Parts and Accessories<br />

(Piezae y sccesorioe de Whirlpool). Para mds informaci6n, vea la<br />

seccibn "Ayuda o esrvicio t6cnico" de este manual.<br />

• La salida de la secadom no debe conectame en ning,',nducto<br />

de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio<br />

oculto de un edificio.<br />

36<br />

D<br />

• No use una capota de ventilaci6n con peetillo magn6tico.<br />

• No inetale el ducto de escape de metal flexible en paredes,<br />

techos o pisos encerrados.<br />

Utilice abrazaderes para cellar todes laejuntas. No debe<br />

conectame ni esegurarse el ducto de escape con tornillos ni<br />

con ning_,',notro dispositivo que es extianda hacia el interior<br />

de dicho ducto. No utilice cinta para conductoe.<br />

IMPORTANTE: Observe todes lee normes y ordananzes<br />

vigentes.<br />

La ventllacl6n Inadecuada puede ocaslonar la<br />

acumulacl6n de humedad y pelusa en la casa, Io cual<br />

puede dar como resuItado:<br />

• DaRos de humedad an la carpinter|a, muebles, pintura,<br />

empapelado, alfombres, etc.<br />

• Problemes an la limpiesa de la cesa y de salud.<br />

Use un ducto de escape de metal pesado. No use un ducto de<br />

escape de pldstico ni de hoja de aluminio.<br />

Se recomianda el ducto de escape de metal dgido para evitar<br />

que se apleste o se tuer-za.<br />

El ducto de escape de metal flexible debe extandeme y<br />

sceteneme por completo cuando la secadora est6 an su<br />

ubicscibn final. Quite el exceso del ducto de metal flexible para<br />

evitar que se doble y se tuer-za, Io cual podr[a dar lugar a una<br />

reducci6n del flujo de aim y bajo randimiento.<br />

Una capota de vantilacibn debe tapar el ducto de escape para<br />

evitar el ingreso de roedores e insectoe a la caes.<br />

La capota de vantilscibn debe eetar por Io manos a 12" (30,5 cm)<br />

de dietancia dal piso o de cualquier objeto que pudiese eetar an el<br />

trayecto del ducto de escape (como flores, roces o arbuetos, etc.).<br />

Si es usa un sistema de vantilacibn exietante, limpie la pelusa<br />

que eetA a Io largo del sistema y esegOrese de que la capota de<br />

ventilscibn no est6 obetruida con pelusa. Resmplace cualquier<br />

ducto de escape de pldstico o de hoja de metal por uno de metal<br />

rigido o de metal flexible.<br />

Planificaci6n del sistema de ventUaci6n<br />

Instalaciones tipicas de escape<br />

Les instalaciones t[pices tianan la vantilacibn an la parte posterior<br />

de la secadora, Otras instalaciones son poalbles,<br />

A. Secadora<br />

B. Codo<br />

C. Pared<br />

D. Capcta de ventilacidn<br />

E. Abrazaderas<br />

B<br />

E Ducto de escape de metal ffgido o<br />

de metal flexible<br />

G. Longitud necesatia de/ducto de<br />

escape para conectar los codos<br />

H, Salida de ventilacidn


Instalaciones opcionales de escape<br />

Eeta secadom puede esr adaptada con el escape hacia el lado<br />

derecho, hacia el lado izquierdo o en la parte inferior. Pbngese en<br />

contacto con eu distribuidor local pare hacar convertir eu<br />

secadom.<br />

Pellgro de Incendlo<br />

Cubra los orlflclos de escape can uno de los Juegos<br />

slgulentes:<br />

279818 (blanco)<br />

280028 (meteorlto)<br />

Comunfquese con su dlstrlbuldor local.<br />

No segulr eetae Instrucclones puede ocaelonar Is<br />

muerte, Incandlo, choque eldctrlco, o leslones graves.<br />

A B C<br />

A. festaJaci6n estdnder con desviaci6n de/a venti/acidn en /a<br />

parte posterior<br />

B. festaJaci6n de venti/aci6n lateral a/a izquierda o a/a derecha<br />

C. festaJaci6n de venti/acidn inferior (no es una opcidn para<br />

fesfelaciones de pedestal)<br />

Instalaciones altemas para espacios limitados<br />

Los alstemes de ventilacibn vienen en una amplia gama.<br />

Seleccione el tipo mds apropiado para su inetalaci6n. A<br />

continuacibn es iluetran dos tipos de inetalacibn para espacios<br />

limitados. Consulte las inetrucoiones del fabricante.<br />

A B<br />

A. festa/acidn en /a parte superior (tambi_n estd disponible<br />

con un codo de desviaci6n)<br />

B. festa/acidn de periscopio<br />

NOTA: Se pueden adquirir los eiguientes juegos para<br />

inetalaciones alternes en espacioe limitadoe. Para obtener mds<br />

informacibn, sirvese mferirse a la esccibn "Ayuda o servicio<br />

t_cnico" de este manual.<br />

m Inetalacibn en la parte superior:<br />

Pieza n0mero 4396028<br />

a Inetalacibn de periecopio (Para uear ei hay desacoplo entre el<br />

ducto de escape de la pared y el ducto de escape de la<br />

secadom):<br />

Pieza n0mero 4396037 - Desacoplo de 0" ((3 cm) a<br />

18" (45,72 cm)<br />

Pieza n0mero 4396011 - Desacoplo de 18" (45,72 ca) a<br />

29" (73,66 cm)<br />

Pieza n0mero 4396014 - Desacoplo de 29" (73,66 ca) a<br />

50" (127 cm)<br />

Previsiones especiales para las instalaciones en casas<br />

rodantes<br />

El ducto de escape deber_ sujetame firmemente en un lugar no<br />

inflamable de la estructura de la cesa rodante y no debe terminar<br />

debajo de la cesa rodante. El ducto de escape debe terminar en<br />

el exterior.<br />

Chlculo de la Iongitud del ducto de escape<br />

1. Seleccione la via que proporcione el trayecto mds recto y<br />

directo al exterior. Planifique la inetalaci6n a fin de usar el<br />

menor nOmero posible de codos y vueltes. Cuando use los<br />

codos o haga vueltes, deje todo el espacio que sea poalble.<br />

Doble el ducto de escape gradualmente para evitar que se<br />

retuerza. Evite vueltas de 90 ° en la medida de Io poalble.<br />

2, Determinacibn de la Iongitud del ducto de escape.<br />

I_aIongitud m_xima del eietema de ventilaci6n depende de:<br />

a El tipo de ducto de escape (metal dgido o metal flexible).<br />

a El nOmero de codoe utilizadoe.<br />

a Tipo de capota de ventilaci6n.<br />

Los estilos recomendadca de capotes de ventilacibn se<br />

iluetran aquL<br />

(10,2 cm)<br />

B<br />

(10,2 cm)<br />

A. Estilo de CapOfe de venti/acidn tipo persiana<br />

B. Esti/o de capota de venti/acidn tipo caja<br />

37


El estilo de capota de ventilaci6n angular (que es ilustra a<br />

continuacibn) es aceptable.<br />

4 II<br />

(10,2 c_<br />

_(6,4 cm)<br />

Vea el cuadro de longitudes de ducto de escape que vaya de<br />

acuerdo con eu tipo de capota de ventilacibn para fijame en<br />

les longitudes m_0dmae del ducto de escape que usted<br />

puede usar.<br />

Los sietemes de ventilacibn m_tslargos que los<br />

especificadca:<br />

• Acortar_ul la vida 0til de la secadora.<br />

• Reducir&n el rendimiento, dando lugar a tiempos de<br />

secado m_tslargos y un aumento en el consumo de<br />

energ[a.<br />

3. Determine el n0mero de codas que va a necesitan<br />

IMPORTANTE: No use tendidos de ducto de escape m_ts<br />

largos que los especificadoe en el cuadro de longitudes de<br />

ductos de escape.<br />

El siguiente cuadro de longitudes de ducto de escape le<br />

ayudar& a determinar la Iongitud mdxima del ducto, de<br />

acuerdo con el n0mero de vueltes de go° o codca que<br />

necesitar_t y con el tipo de ducto (metal r[gido o metal<br />

flexible) y capota que va a usar.<br />

Cuadro de longitudes de ducto de escape<br />

No. de Tipo de Capotas de Capotas de<br />

vueltas ducto de ventilaci6n de ventilaci6n<br />

de 90 ° escape caja o tipo angulares<br />

o pemianes<br />

codes<br />

0 Metal r{gido 64 pies (20 m) 58 pies (I 7,7 m)<br />

Metal flexible 36 pies (11 m) 28 pies (8,5 m)<br />

1 Metal Hgido 54 pies (16,5 m) 48 pies (14,6 m)<br />

Metal flexible 31 pies (9,4 m) 23 pies (7 m)<br />

2 Metal rfgido 44 pies (13,4 m) 38 pies (11,6 m)<br />

Metal flexible 27 pies (8,2 m) 19 pies (5,8 m)<br />

3 Metal r{gido 35 pies (10,7 m) 29 pies (8,8 m)<br />

Metal flexible 25 pies (7,6 m) 17 pies (5,2 m)<br />

4 Metal rfgido 27 pies (8,2 m) 21 pies (6,4 m)<br />

Metal flexible 23 pies (7 m) 15 pies (4,6 m)<br />

NOTA: I_as instalaciones de ventilaci6n laterales e inferiores<br />

tienen una vuelta de 90 ° dentro de la secadora. Para determinar<br />

la Iongitud mdxima de ventilacibn, agregue una vuelta de go° al<br />

cuadro.<br />

38<br />

Instalad6n del sistema de ventUad6n<br />

1. Instale la capota de ventilaci6n. Emplee una mesilla de<br />

calafateo para esllar la abertura de la pared externa alrededor<br />

de la capota de ventilaci6n.<br />

2. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilacibn. El<br />

ducto de escape debe encajar dentro de la capota de<br />

ventilacibn. Asegure el ducto de escape a la capota de<br />

ventilacibn con una abn_adera de 4" (10,2 cm).<br />

3. Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la escadora.<br />

Use la tmyectoria male recta pcaible. Ves "C_tlculo de la<br />

Iongitud del ducto de escape". Evite girca de 90 °. Use<br />

abrazadems pare sellar todes lesjuntas. No use cinta<br />

adhesiva para conductos, tornilloe ni otroe diepoeitivos de<br />

fijacibn que se extiendan dentro del ducto de escape, para<br />

fijar el mismo.<br />

Instalaci6n de ]as paras niveladoras<br />

Pellgro de Peso Exceslvo<br />

Use dos o m4s personas para mover e Instalar<br />

la secadora.<br />

No segulr esta Instruccl6n puede ocaslonar una<br />

lesl6n en la espalda u otro tlpo de leslones.<br />

1. Pare proteger el piso, use un pedazo gmnde y piano de<br />

cartbn del empaque de la secadom. Coloque el cart6n<br />

debajo del borde posterior de la eecadora. Vea la ilustmci6n.<br />

2. Sujete con firmeza el cuerpo de la escadora (no el panel de la<br />

coneola). Coloque la secadora cuidadoearnente sobre el<br />

cartbn.<br />

3. Examine lee pates niveladoms. Localice la maroa en forma de<br />

diamante.<br />

4. Atornille con la mano les pates en cada orificio de les petes.<br />

Use una ,ave de tueroes para terminar de atornillar lee petes<br />

hesta que la maroa en forma de diarnante no quede visible.<br />

5. Coloque un esquinal de cartbn debajo de cada una de lee 2<br />

esquines posteriores de la secadora. Ponga la secadora en<br />

pie. Desl[cela sobre los esquinales hesta que eet6 ceroa de<br />

su ubicaci6n final. Deje suficiente espacio para conectar el<br />

ducto de escape.<br />

6. Una vez que la conexibn est6 lieta y la escadora se encuentre<br />

en su ubicaci6n final, quite los esquinales y el cartbn.


Nivelaci6n de la secadora<br />

Revise la nivelaci6n de la secadom. Verifique primero de lado a<br />

lado y luego del frente hacia atrds.<br />

Si la secadora no set_. nivelada, apuntale la secadora, usendo un<br />

bloque de madera. Use una Ilave de tuercse para regular lee<br />

patse hscia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la<br />

secadora setd nivelada.<br />

NOTA: Quizds sea nscseario nivelar la secadora nuevamente<br />

dsepu_s de trasladada a su ubicaci6n final.<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

Conexi6n del ducto de escape<br />

Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de<br />

escape a la salida de aim de la secadom. Si se conecta a un<br />

ducto de escape existente, asegOrese de que el mismo set6<br />

limpio. El ducto de escape de la secadom debe encajar sobre<br />

la salida de aire de la secadom y dentro de la capota de<br />

ventilacibn. Cerci6rsee de que el ducto de escape set6<br />

asegurado a la capota de ventilacibn con una abrazadera de<br />

4" (10,2 cm).<br />

Mueva la secadora a eu pcaicibn final. No aplsete ni retuer-za<br />

el ducto de escape. Aseg0mse de que la sscadora est6<br />

nivelada.<br />

(En modelca a gas) AsegOrese de que no hayan torcaduras<br />

en la linea de gas flexible.<br />

C6mo invertir el cierre de la puerta<br />

Usted puede invertir el cierre de la puerta de la abertura a la<br />

derecha a la abertura a la izquierda, si Io dseea.<br />

C6mo quitar la puerta<br />

1. Abra la puerta de la secadora. Quite los 4 tornilloe que<br />

sostienen la bisagra de la puerta sobre el panel frontal de la<br />

secadora. Afloje el tornillo que tiene la abertura superior de la<br />

Ilave por Oitimo (el segundo de la parte superior), pero no Io<br />

quite.<br />

2.<br />

A. Secadora<br />

B. Noloquite<br />

C. Pue_adela secadora<br />

Levante y jale la puerta hacia adelante de manera que el ojo<br />

de la carradura dsepeje la cabeza dal tornillo. Quite la puerta.<br />

3. Coloque la puerta de la secadora scbre una superficie plana<br />

y protegida con el ensarnblaje interior de la puerta mirando<br />

hacia arriba. Quite el Oitimotornillo dal paso 1. Quite los<br />

2 tornillca que sujetan la agarradara a la puerta.<br />

4. Quite los 6 tornillca para liberar el ensamblaje exterior de la<br />

puerta dal ensamblaje interior de la puerta (vea la ilustraci6n).<br />

Es importante que quite solamente los 6 tornillos indicados.<br />

5. Levante el enearnblaje interior de la puerta y e_quelo del<br />

ensamblaje exterior de la puerta. Dseenganche la manija del<br />

ensamblaje exterior de la puerta, mu6valo hacia el otro lado y<br />

eng_mchelo. Coloque a un lado el ensamblaje exterior de la<br />

puerta.<br />

C6mo invertir la bisagm y el soporte de la bisagm<br />

1. Coloque la puerta interior scbre la superficie de trabajo con la<br />

cabeza del tornillo mimndo hacia arriba.<br />

2. Quite los 4 tornillca que sujetan la bisegm a la puerta.<br />

3g


3. Quite los 2 tornilloe que eujetan el eoporte de la agarradera a<br />

la puerta.<br />

4. Mueva la bieegra hacie el otro lade y vuelve a eujeterle con<br />

los 4 tornillos que quit6 en el peso 2.<br />

5. Mueva el eoporte de le egerredera hacie el otro lade y vuelve<br />

e eujetarlo con los 2 tornillos que quit6 en el peso 3.<br />

6. Deje eun lade el eneamblaje interior de la puerta.<br />

Cbmo volver a instalar la puerta<br />

1. Fijjeseal hay huelles digitales en el vidrio. Umpieles ei es<br />

necesario.<br />

2. Coloque el enearnblaje interior de Is puerta dentro dal<br />

eneamblaje exterior de la puerta. Alines la bieagra con Is<br />

abertum lateral. Pare que encaje correctarnente, el borde del<br />

eneamblaje interior de Is puerta est_ completarnente dentro<br />

dal borde del enearnblaje exterior de la puerta.<br />

3. Vuelva a colocar los enearnblajes intedor y exterior de Is<br />

puerta con los 6 tornillos.<br />

4. Vuelva s colocar los 2 tornillos pare la manija del eneamblaje<br />

de Is puerta.<br />

5. Use un pequeRo destornillador de hoja plans pare quitar los<br />

tapones de los orificioe en la abertura de Is puerta. Deslice Is<br />

cabeza del destornillador debajo de Is tape de cede tapbn,<br />

eiendo cuidadoeo de no myar Is euperficie de Is escadora.<br />

Lev_mtela. Repita el proceso en el medio yen la parts inferior.<br />

Quite Is cinta de tapbn en Is abertura de Is puerta e ine6rtela<br />

en el lade opuesto<br />

6. Inesrte un tornillo en la esgunda abertum de Is parts superior<br />

de Is abertum de Is bieagm y apriete parcialmente. Cuelgue<br />

la puerta colocando el ojo de la osrmdura de la bieagra<br />

superior eobre la esgunda cabesa de tornillo y apriete el<br />

tornillo.<br />

4O<br />

Coloosndo primero este tornillo, Is puerts permsnecer_, en eu<br />

lugar mientrae ueted inserts y sprieta los 4 tornillos restsntes.<br />

A. Puerta de la secadora<br />

B. Secadora<br />

C. Inserte primeto este tomillo<br />

7. Cierm Is puerta y fijese que ee cierre con esguridad.<br />

Complete la hls lad6n<br />

1. Revise peru cerciomme de que todes les piezes est_n<br />

instalades. Si hay alguna piesa extra, vualva a reviear todos<br />

los pesos pare ver cu_l ee omiti6.<br />

2. Verifique ei tiene redes les herramientes.<br />

3. Deshdgese de todoe los materiales de embalaje o mcicleloe.<br />

4. Revise la Iocalizacibn final de la esosdora. Aseg0rees de que<br />

el ducto de escape no est& aplestado o retorcido.<br />

5. Verifique ei la eecadora estd nivelada. Vea "Nivelacibn de la<br />

eecadora".<br />

6. Enchufe en un contacto con conexi6n a tierra. Conecte el<br />

euministro de energ[a.<br />

7. Quite la pelicula protectora azul que est,. en la console y<br />

cuelquier cinta adhesive que hays quedado en la esosdora.<br />

8. Lea "Use de laeecadora".<br />

9. Limpie el interior del tambor de la eecadora meticuloearnente<br />

con un patio h0medo pare quitar residues de polvo.<br />

10. Fije la eecadora en un ciclo complete de calor (no el ciclo de<br />

airs) y pbngala a funcionar durante 20 minutes.<br />

Si la eecadore no funciona, revise Io eiguiente:<br />

• Que los controles est6n fijadoe en una poalci6n de<br />

funcionamiento u "On" (enosndido).<br />

• Que ee ha prealonado can flrmesa el botbn de puesta en<br />

marcha.<br />

• Que la eecadora est_ conectsds en un contscto can<br />

conexi6n s tierra.<br />

• Que el euministro el&ctdco est& conectsdo.<br />

• Que el fueible de la case est_ intacto y ajustado, o que no<br />

ee hays dispsrado el cortacircuitos.<br />

• Que la puerta de la eecadora est& cerrada.<br />

11. Despu&e de que la eeosdora haya estado funcionando<br />

durante 5 minutes, abra le puerta y f[jese ei est,. caliente.<br />

Si no ostd caliente, apague la secadore y revise Io<br />

siguiente:<br />

Poalblemente hayan 2 fueibles o dieyuntores pare la<br />

seceders. Revise pare esegurares de que ambos fualblee<br />

est&n intactoe y ajuetadoe, o que amboe dieyuntoree no<br />

ee hayan dieparado. Si despu_e de esto todav[a no<br />

caliente, pbngese en contecto con un t_cnico<br />

competente.<br />

NOTA: Cuando caliente la eecadora per primera ves quizds<br />

eienta un olor a quemado. Este olor es com0n cuando es usa per<br />

primera vez el elemento de calefaccibn. El olor deesparecer_.


CONIlltOL ON (_<br />

Hears Duty<br />

Semlng 0 Normal ,<br />

__o<br />

Damp O Delkate<br />

Cool Down O<br />

Cycle Complete O<br />

E_ra CamO<br />

Cor_ol Locked O<br />

AInOMAllC<br />

Puesta en marcha de la secadora<br />

Pellgro de Explosl6n<br />

Mantenga los materlales y vapores Inflamables, tales<br />

como la gasollna, aleJados de la secadora,<br />

No seque nlngdn arUculo que haya tenldo alguna vez<br />

cualquler substancla Inflamable (adn despu6s de<br />

lavarlo),<br />

No segulr estas Instrucclones puede ocaslonar<br />

la muerte, explosl6n o Incendlo.<br />

Pellgro de Incendlo<br />

Nlnguna lavadora puede ellmlnar completamente<br />

el acelte.<br />

No seque nlngdn artfculo que haya tenldo alguna vez<br />

cualquler tlpo de acelte (Incluyendo los aceltes de<br />

coclna),<br />

Los artfculos que contengan espuma, hule o pldstlco<br />

deben secarse en un tendedero o usando un<br />

Clclo de Alre.<br />

No segulr estas Instrucclones puede ocaslonar<br />

la muerte o Incendlo.<br />

USO DE LA <strong>SECADORA</strong><br />

MANUAL<br />

Tim_l D_<br />

E_lmamd Time O Medium<br />

, Loud 0<br />

Remaining _ More<br />

0 _'tra l.ow •_ 0<br />

D_y Less Ii High AirOnly O_ il<br />

;-::o I o_ @<br />

0 0 0 0<br />

LEVEL CARE END<br />

_NAL<br />

Hold for3<br />

_d_/un_d_ Pause<br />

_l<br />

ADVERTENCIA: Afin de reducir el riesgo de incendio, de<br />

choque el6ctrico o de da5os pemonales, lea las<br />

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de<br />

operar este apamto.<br />

I_asiguiente es una gu|a pare poner su escadom an marcha. Por<br />

favor consulte lee secciones espec(flces de este manual para<br />

obtaner informacibn m6s detallada.<br />

1. Limpie el filtro de pelusa antes o despu6s de cede cicIo. Vea<br />

"Limpieza del filtro de pelusa".<br />

2. Coloque la rope an la escadora y cierre la puerta. Vea "Cbmo<br />

cargar".<br />

3. Gire el selector para seleccionar un ciclo Manual o<br />

Autom_tico, luego pmsione el botbn de control encandido<br />

(CONTROL ON). Aparecer_m an la pantalla los ajustes y el<br />

tiempo de escado prefijados pare el cicIo elegido.<br />

Pare user un ciclo Autom6tico<br />

• Dirija el selector hacia un cicIo Automdtico.<br />

Seleccione el nivel de esquedad (DRYNESS LEVEL) pare<br />

ajustar la sequedad de la carga segQn desee. El tiempo<br />

qua apamce en la pantalla es la duracibn estimada del<br />

ciclo besada an el nivel de esquedad esleccionado. A<br />

medida qua el ciclo funcione, el control detecta la<br />

sequedad de la carga y ajusta el tiempo autom_tticamente<br />

pare el nivel de esquedad esleccionado.<br />

I om<br />

Less<br />

O<br />

DRYNESS<br />

LEVEL<br />

NOTA: No puede ajustame amtiempo pare los ciclos<br />

autom_ticos. Ampmsionar los botones (- o +) de Tiempo de<br />

secado manual, se escuchar_t un sonido triple de pitido que<br />

indica qua no puede cambiame el tiempo.<br />

Pmsione ambotbn de la caractedstica Cuidado adicional<br />

(EXTRA CARE) si desea esa opci6n.<br />

Pmsione ambot6n de la se_al de fin de ciclo (CYCLE END<br />

SIGNAL) pare fijar el volumen de la sepal en el nivel deseado.<br />

Pmsione (y sostanga) ambot6n de Sostenga pare poner on<br />

marcha (HOLD TO START) (por mds o manos 1 esgundo)<br />

hesta qua comience a funcioner le secadom.<br />

Una vez qua haya comenzado un cicIo Automdtico, podr_n<br />

ajustarse la camctedstica Cuidado adicional y la es_al de Fin<br />

de cicIo. Presione dos veces el botbn de Apagado (OFF) pare<br />

detaner la escadom y despejar los ajustes, Io que le permitird<br />

seleccionar otro cicIo y nivel de sequedad.<br />

41


Para usar un ciclo Manual<br />

• Gire el selector para ealeccionar un ciclo Manual.<br />

Presione los botones (- o +) de Tiempo de secado manual<br />

(MANUAL DRY TIME) heata que el tiempo de eacado deaeado<br />

aparezca en la pantalla. Toque - o + y el tiempo carnbiar_ en<br />

intervaloe de 1 minuto. Presione y sostenga - o + y el tiempo<br />

cambiar_ en intervalos de 5 minutos. El tiempo que aparece<br />

inicialmente en la pantalla es el tiempo real de eecado.<br />

DRY TIME<br />

NOTA: I_acaractedstica de Tiernpo de eecado manual (Manual<br />

Dry Time) puede ear ueada e61ocon cicloe manualee.<br />

• Prealone Temperatura (TEMP) hasta que la tempemtura<br />

deseada ea ilumine.<br />

NOTA: El presionar el botbn de nivel de eequedad cauear_ un<br />

eonido triple de pitido que indica que no puede ealeccionarse<br />

eaa opci6n. Tarnpoco ea indicar_ el nivel de eaquedad.<br />

• Prealone el botbn de la caractedetica Cuidado adicional<br />

(EXTRA CARE) ei deaea eaa opcibn.<br />

Preeione el botbn de la eeRal de fin de ciclo (CYCLE END<br />

SIGNAL) para fijar el volumen de la eeRal en el nivel deaeado.<br />

Prealone (y eostenga) el bot6n de Sostenga para poner en<br />

mamha (HOLD TO START) (mds o menos por 1 eagundo)<br />

heata que comience a funcionar la eecadom.<br />

Mientras est@funcionando un ciclo Manual, podr_ carnbiar lea<br />

ajuetea de tiempo, ternperatura, la camctedetica de Cuidado<br />

adicional y la eeRal de fin de ciclo. Prealone dos veces el bot6n<br />

de Apagado (OFF) para detener la eacadora y deapejar los<br />

ajuetea, Io que le permitir_ ealeccionar otro cicIo.<br />

Detenci6n de la marcha de la secadora<br />

Pare detener su secadom en cualquier momento<br />

Prealone OFF doe vecea o abra la puerta.<br />

Pausa o reanudaci6n de la marcha<br />

Para hacer una pausa en cualquier momento<br />

Abra la puerta u oprima OFF una vez.<br />

Para reanudar la marcha de la secadora<br />

Cierre la puerta y prealone (y eoetenga) el bot6n de HOLD TO<br />

START hasta que comience a funcionar la eecadora.<br />

NOTA: El eecado continuard deade la etapa en que ea<br />

interrumpi6 el cicIo al ueted cierra la puerta y preaiona puesta en<br />

marcha dentro de los 5 minutos alguientea. Si ee interrumpe el<br />

ciclo durante mds de 5 minutoe, la eecadora ea apagar_..<br />

Seleccione nuevoe ajustea de ciclo antes de volver a poner la<br />

eecadora en marcha.<br />

Control bloqueado<br />

Esta camcterietica le permite bloquear lea ajustea para evitar el<br />

ueo accidental de la eacadora. Aeimiemo puede uear la<br />

camcterietica Control bloqueado (Control Locked) pare evitar<br />

cambioe accidentalea de ciclo o de opci6n durante el<br />

funcionamiento de la eecadom.<br />

Para activar la caracteristica de control bloqueado cuando<br />

est6 funcionando la secadora:<br />

Prealone y eostenga el bot6n CYCLE END SIGNAL por<br />

3 eegundoe. El control est_ bloqueado cundo ee eacucha un<br />

solo pitido y est_ encendida la luz de control bloqueado.<br />

• Cuando eat6 apagada la eacadora, no eard necesado<br />

presionar el bot6n de control encendido antes de activar la<br />

camcter|etica de control bloqueado.<br />

42<br />

Para desbloquean<br />

Prealone y eostenga el bot6n CYCLE END SIGNAL por trea<br />

eegundos para apagar esta caractedetica.<br />

NOTA: Cuando eat@funcionando la eacadora y est6 encendido<br />

Control bloqueado, podrd deteneme la eacadora presionando el<br />

bct6n de Apagado, pero no puede volver a comenzar hasta que<br />

el control est6 deabloqueado.<br />

C6mo cargar<br />

El cargar adecuadamente eu eacadora puede reducir sue geatoe<br />

de coneumo de energ|a y prolongar la vida de sue prendea de<br />

veatir.<br />

Sugerencias pare cargar<br />

• Cargue la eacadora eeg0n la cantidad de eapacio que<br />

ocupan los articuloe, no por eu peso.<br />

• No sobrecargue la eacadora. Esto da lugar a un eacado<br />

desigual y a la formaci6n de arrugae.<br />

Secadoras de capacidad superior "plus"<br />

Ropa de trabajo pesado<br />

4 pantalonea de mezclilla<br />

4 pantalones de tmbajo<br />

4 carnieae de trabajo<br />

Toallas<br />

10 toallea de bafio<br />

10 toallea de mano<br />

Carga mixta<br />

3 e_.banas (1 de cama doble,<br />

2 de camae gemalas)<br />

4 fundas<br />

3 camieae<br />

3 blueae<br />

2 pantalonea de deports<br />

2 carnieetea de deports<br />

14 toallae facialea<br />

9 carnieetea<br />

9 pantalonea cortoe<br />

10 paRueloe<br />

Sugerencias de ciclos y secado<br />

Seleccione el cicIo y el nival de eequedad o tempemtura<br />

correctos pare su carga. Si eatS.funcionando un cicIo<br />

autom_tico, la pantalla muestra el tiempo estimado del cicIo<br />

cuando eu eecadora detecta automdticamente el nivel de<br />

eequedad de eu carga. Si est_ funcionado un ciclo manual, la<br />

pantalla muestm el n0mero exacto de minutoe reatantea en el<br />

ciclo.<br />

El enfriarniento (Cool Down) hace rotar la ropa sin calor durante<br />

los 01timoe minutoe de todoe los cicloe. El enfriarniento hace que<br />

lea prendea ea puedan manejar con mds facilidad y reduce la<br />

formaci6n de arrugea. I_aduraci6n dal enfriarniento depends del<br />

tarna_o de la carga y el nivel de eaquedad.<br />

Sugerencias de secado<br />

• Siga lea inetruccionea de cuidado de la etiqueta cuando<br />

est6n dieponibles.<br />

• Si deaea, agregue una hoja de euavizante de telea. Siga lea<br />

instruccionea del paquete.<br />

• Quite la carga de ropa de la eacadora tan pronto ee detenga<br />

la rotaci6n para evitar que lae prendae ee arruguen. Esto ea<br />

de singular importancia para lea prendae de planchado<br />

permanents, tejidoe de punto y fibrae alnt_ticas.<br />

Evite eacar la ropa de tmbajo grueea junto con telea livianea.<br />

Esto podda ocaeionar un eacado exceaivo de lae telae<br />

livianae, dando lugar a un mayor encogimiento o formaci6n<br />

de arrugea de lea miemea.


Sugerenclas de ciclos<br />

a Sequela mayor[a de les carges usando los ejustes prefijados<br />

de ciclos.<br />

a Consulte el cuadro de Ajustes de ciclos prefijados manuales<br />

o de escado autom_tico (an la secci6n "Ciclos'_ a fin de<br />

obtaner una gu|a pare el secado de diveress cargos de ropa.<br />

a I_atemperature de secado y el nivel de escado<br />

autom_tico est_.n prefijados cuando usted alije un ciclo<br />

de secedo autom_tico. Usted puede seleccioner un nivel<br />

de sequedad distinto, seg,',n su carge de rope, al<br />

presionar el botbn de Nivel de esquedad (DRYNESS<br />

LEVEL) pare seleccionar Mds (MORE) o Menos (LESS).<br />

a Si deesa regular la duracibn de un cicIo manual, tiane qua<br />

presionar los botones de (- o +) del Tiempo de escado<br />

manual (MANUAL DRY TIME). Ajuste la temperature de<br />

un ciclo manuel presionendo TEMP haste qua la<br />

temperature deseada est6 esleccionada.<br />

NOTA: Usted no puede elegir el Nival de sequeded con ciclos<br />

manuales.<br />

Luces de estado<br />

Con les luces indicadoras de secado puede vigilar el progreso de<br />

su escadora.<br />

Detecci0n (Sensing)<br />

SensingO<br />

WetO<br />

Damp O<br />

Cool Down O<br />

CycleComplete O<br />

ExtraCare O<br />

ControlLockedO<br />

Cuando se inicie un ciclo por primera vez, es encenderd la luz de<br />

SENSING haste qua se dstecte un art|culo hOmedo.<br />

a En un ciclo Automdtico, si no se ha dstectado un articulo<br />

hOmedo dentro de 10 minutos, la luz de detecciOn y la<br />

secedora es apagarEn.<br />

a En un ciclo Manual, si no se detecte un erticulo h,',medo<br />

despu_s de 10 minutos, se iluminard le luz de Wet y<br />

continuard el ciclo seleccionedo.<br />

Ht_medo 0Net)<br />

I_aluz de WET es encender_ cuendo es heye detectedo un<br />

art[culo h0medo an le escadora. I_aIL= de h,',medo permanecer_<br />

encendida haste qua:<br />

a Se elcance el punto de cesi seco an un ciclo Autom_tico.<br />

a I-a secadora entre an el periodo de enfriamiento an un ciclo<br />

Manual.<br />

Casi seco (Damp)<br />

I_aluz de DAMP indica qua la carga ha alcanzado el nivel de cesi<br />

seco.<br />

NOTA: t.a luz de Cesi esco no se use con los cicIos menueles.<br />

Enfriamiento (Cool Down)<br />

La luz de COOL DOWN se ilumina durante la poroi6n de<br />

enfriamiento del cicIo. La rope es enfr|a pare qua sea mds f_.cil<br />

manipulada.<br />

Ciclo completo (Cycle Complete)<br />

La luz de CYCLE COMPLETE se ilumina cuando es ha terminado<br />

un cicIo. Si es ha esleccionado la caractedstica Extra Care, la IL=<br />

indicadora del Cuidado adicional tambi_n ester& encendida.<br />

I_aluz indicadora de ciclo completo se apegar_, una hora<br />

despu_s de qua termine el cicIo de secedo (incluido el cicIo Extra<br />

Care de 2 horas) cuando se presione apagado (Off) o cuando es<br />

abra la puerta.<br />

Camcteristica Cuidado adicional (Extra Care)<br />

La luz de la caractedstica EXTRA CARE se enciande cuando se<br />

selecciona esta opci6n. Este indicador permanece encandido<br />

con la luz de ciclo complsto.<br />

Control bloqueado (Control Locked)<br />

I_aluz de CONTROL LOCKED se enciande cuando se active este<br />

opci6n.<br />

Luces indicadoms<br />

Otras luces indicadores en el panel de control muestran los<br />

ajustes esleccionados de CicIo, Temperature y Fin de cicIo.<br />

La pantalla de tiempo indicar_, el tiempo restante estimado o real<br />

an un ciclo.<br />

Odos<br />

Seleccione el cicIo de secedo de acuerdo con el tipo de carga<br />

qua va a secar. (Vea los cuadros de Ajustes de cicIos prefijados<br />

manuales o de escado automdtico.)<br />

AUTOMATIC MANUAL<br />

HeavyDuty CYCLES TimedDry<br />

rJ<br />

Petilla de control de ciclos<br />

Cidos autom_ticos<br />

Los ciclos automdticos le permlten regular el ciclo esgOn la carga<br />

qua ve a saner. Yea el alguiante cua6ro de Ajustes de cicIos<br />

prefijedos eutomdticos. Ce6e ciclo sece dstermina6es tales a la<br />

temperatura recomende6e. Un sensor dstecte la humeded de le<br />

cerge y regula eutom&ticemante el tiempo de sece6o pera Iograr<br />

un esca6o 6ptimo.<br />

Secado intenso (Heavy Duty)<br />

Use este ciclo pare obtaner calor pare art|culos pesados como<br />

toalles de algod6n o cubrecames.<br />

Normal<br />

Use este ciclo pare obtaner celor medio alto pare saner tales<br />

resistentes como rope de trabajo.<br />

Informal (Casual)<br />

Use este ciclo para obtaner calor media papa secar teles que no<br />

necesitan planchedo coma caroises deportives, rope de oficina<br />

informal y mezcles de planchedo permanente.<br />

43


Ropa delicada (Delicate)<br />

Use este cicIo para obtener calor bajo para telas alnt_ticas, de<br />

tejido de punto lavables y de acabado inarrugable,<br />

Super delicado (Super Delicate)<br />

Use este ciclo para obtener calor muy bajo para oscar<br />

cuidadosamente articulos como lancer[a, ropa de ejercicio o<br />

cortinas muy flnas.<br />

Ajustes de ciclos prefijados autom_cos<br />

Cicloa automdticos Temperatura "nempo*<br />

"npo de carga (Minutos)<br />

Secado INTENSO Alia 40<br />

(HEAVY DUTY)<br />

Ropa posada, toallos<br />

NORMAL Mediana 34<br />

Pantalonos de pana, ropa<br />

de tmbajo<br />

Informal (CASUAL) Mediana 36<br />

Fibras de planchado<br />

permanente, fibras<br />

sint6ticas<br />

Ropa delicada Baja 28<br />

(DELICATE)<br />

Lonceda, blusas, art[culos<br />

lavablos de lana<br />

Super delicado Muy baja 22<br />

(SUPER DELICATE)<br />

Ropa de ejercicio,<br />

cortinas muy finos, enosje<br />

*_empo ostimado con el ajuste de Nival de secado (Dryness<br />

Level) (mediano).<br />

Cid_ manuales<br />

Use los ciclos manualos para seleccionar una cantidad<br />

ospec[fica de tiempo de secado y temperatura de oscado. AI<br />

seleccionar un ciclo manual, la pantalla de Tiempo estimado<br />

mstante (ESTIMATED TIME REMAINING) muestm el tiempo real<br />

mstante del ciclo. Usted puede carnbiar el tiempo real del cicIo al<br />

presionar los botones de (- o +) del tiempo de oscado manual.<br />

Secado programado (Timed Dnj)<br />

Use este ciclo para terminar el secado de articulos qua todavia<br />

est_ul hOmedos despu6s de un ciclo Autom_tico. El secado<br />

progmmado es tambi6n 0til pare oscar art[culos posados y<br />

voluminosos como cubrecarnos y ropa de tmbajo.<br />

Retoque (Touchup)<br />

Use este ciclo para alisar los arrugos de ropa qua ha ostado<br />

empacada an una valija o articulos qua se hart arrugado por<br />

haber permanecido mucho tiempo an la oscadora.<br />

Secado r_pido (Rapid Dnj)<br />

Use este ciclo para el secado de cargos pequeRas o cargos qua<br />

necesitan un tiempo de oscado corto,<br />

44<br />

Ajustes de ciclos prefijados manuales<br />

Ciclos manuales Temperatura Tiempo por<br />

Tipo de carga omisi6n<br />

(Minutos)<br />

Secado programado Alta 40<br />

('rIMED DRY)<br />

Ropa pesada, ropa<br />

voluminosa, cubrecarnos,<br />

ropa de tmbajo<br />

Retoque Mediana 20<br />

('rOUCHUP)<br />

Elimina los arrugas<br />

Secado rdpido Alta 27<br />

(RAPID DRY)<br />

Cargos pequeRas<br />

Caracteffsticas adicionales<br />

Camcteristica de Cuidado adicional (Extra Care)<br />

Si no as posible retirar la carga de la secadora tan pronto coma<br />

_sta so detenga, os pueden formar arrugos. I_acaracter[stica de<br />

cuidado adicional da vueltas, reacomoda y esponja<br />

peribdicamente la ropa para ayudar a reducir las arrugas.<br />

• Prealone la camcteristica de Extra Care para obtener hasta<br />

un m_tximo de 120 minutos de rotacibn peribdica sin calor al<br />

final de un cicIo.<br />

Det6ngala on cualquier momenta prealonando la<br />

caracteristica Extra Care o abriendo la puerta de la oscadora.<br />

Para el ciclo Informal, la caracteristica de Cuidado adicional<br />

est_t prefijada an Enosndido ("On"). Los otros ciclos<br />

autom_ticos retendrdn el ajuste de la caracteristica de<br />

Cuidado adicional. (Por ejemplo, si usted oslecciona la<br />

caracteristica de Cuidado adicional en el cicIo Normal, la<br />

caracteristica de Cuidado adicional ostar_ encendida la<br />

prbxima vez qua osleccione el cicIo Normal.)<br />

NOTA: Si usted no selecciona la caracter[stica de Extra Care, la<br />

secadora os detiene dospu&s dal pedodo de enfriamiento.<br />

Temperature<br />

Los ajustos de temperatura se usan con los ciclos manualos.<br />

Prealone Temperatura (TEMP) hasta que el ajuste doseado de<br />

temperatura se ilumine. Los ajustes de temperatura no os<br />

pueden usar con los ciclos automdticos.<br />

Ii High<br />

©<br />

TEMP<br />

Medium<br />

Low<br />

ExtraLow<br />

Air Only


Sblo aim (Air Only)<br />

Use el ciclo de $61o eire peru erficulos que requieren secedo sin<br />

celor, tales como erficulos de gome, pldstico y tejidos esnsibles<br />

el celor. Este cuedro muestra ejemplos de erficulos que pueden<br />

secame usando el cicIo de s61o aim.<br />

"npo de carga Tiempo*<br />

(Minutoe)<br />

Goma espuma - almohedes, bresieres 20 - 30<br />

ecolchados, juguetes de peluche<br />

Pldstico - cortines de ducha, manteles 20 - 30<br />

Alfombras con reverso de goma 40 - 50<br />

Oleflna, polipropileno, nailon di_.fano 10 - 20<br />

*Vuelva a fijar el tiempo pare terminar el secado, si es necesario.<br />

Cuando use Sblo aim<br />

• Revise para ver al lee cubiertes estdn debidarnente cosides.<br />

• Sacuda y ahueque lee almohedes a mano peri6dicarnente<br />

durante el cicIo.<br />

• Seque el erficulo por completo. Les almohedes de gome<br />

espuma tardan en escac<br />

NOTA: Los ciclos eutomdticos no estdn disponibles cuendo es<br />

est& usendo el ejuste de $61o eire.<br />

Alarma de Fin de Ciclo (Cycle End Signal)<br />

La seRal de fin de ciclo emite un sonido audible una vez que el<br />

ciclo de escedo ha terminedo. El quitar la rope con prontitud el<br />

final del ciclo reduce la formacibn de arruges.<br />

LoudO_<br />

solo I<br />

©<br />

CYCLE<br />

END<br />

SIGNAL<br />

Hordfor 3<br />

_ds to<br />

lock / unlock<br />

cor_roJ<br />

Prealone y sualte CYCLE END SIGNAL pera regular el nivel de<br />

sonido o para apegar la seRal.<br />

NOTA: Siempre que se seleccione la caracter[stica de Extra Care<br />

y la esfal de fin de ciclo est& encendida, es escuchar_ un sonido<br />

audible cede 5 minutos haste que es saque la rope, o es termine<br />

la ecci6n de Cuidedo adicional.<br />

Eshn[e de secado<br />

El estante de secado es Otilpara escar a m_quina erficulos que<br />

usted no quiere escar necesariamente con rotecibn o que<br />

colgar[e en el tendedero (por ejemplo, su_teres).<br />

Para usar el estante de secado<br />

No quite el filtro de peluse.<br />

1. Abra la puerte de la secedora.<br />

A. Borde anterior<br />

2. Coloque el estante de escado dentro del tarnbor de le<br />

escadom, colocando el alambre posterior sobre la saliente<br />

dal panel posterior del interior de la escadom. Empuje hecia<br />

abejo eobre el borde anterior del estante de secedo pare<br />

esegurarlo eobre el filtro de peluea.<br />

A. Panel posterior de la secadora<br />

3. Ponga los art[cules mojedos sobre el estante de secedo. Deje<br />

especio entre los arficulos pera que el eire pueda Ilegar e<br />

todes le superficies.<br />

NOTA: No permita que los erficulos es cuelguen del borde del<br />

estante.<br />

4. Cierre la puerte.<br />

5. Seleccione el cicIo de secedo prograrnedo y le temperatura,<br />

o un ciclo de aire (vea el cuedro a continuaci6n). Los arficuloe<br />

que contengan espuma, hule o pldstico deben escares en un<br />

tendedero o usando el ejuste de temperature de s61o aire<br />

(Air Only).<br />

6. Usted debe seleccionar un tiempo, presionando los botones<br />

de (- o +) dal _empo de eecedo manual (MANUAL DRY<br />

TIME). Vuelva a fijar el tiempo para terminar el escedo, si es<br />

necesario. Coneulte el cuadro a continuecibn.<br />

7. Prealone (y sostenge) el bot6n de Sostenge pare poner en<br />

marche (HOLD TO START) (por eproximedamente<br />

1 segundo).<br />

NOTA: Usted debe quitar el estante pare un escedo normal. No<br />

use ciclos automAticos con el estante de secedo.<br />

45


Este cuadro muestra ejemplos de art[culos que puedan secaree<br />

an el estante y el tiempo sugerido de secado, cicIo y el ajuste de<br />

temperature. El tiempo real de secado depender_ de la cantidad<br />

de humedad en la carga.<br />

Secado con estante Ajuste Temp. Tiempo*<br />

Su6teres de lane Secede Baja 60<br />

Dades la forma odginal y pmgracolocados<br />

extandidos sobre mado<br />

el estante de secado<br />

Juguetes de peluche o Secado Baja 60<br />

almohades pmgra-<br />

Rellanos de fibres de mado<br />

algodbn o poli6ster<br />

Juguetes de peluche o Secado Sblo aire 90<br />

almohades pmgra- (sin<br />

Rellanos con hule espuma mado calor)<br />

Zapatos tenis o zapatos Secado Sblo aire 90<br />

de Iona pmgra- (sin<br />

mado calor)<br />

*(Minutoe) Vuelva a fijar el ciclo pare terminar el escado, ei es<br />

necesario.<br />

CUIDADO DE LA<br />

<strong>SECADORA</strong><br />

Limpiezadellugar donde la secadora<br />

Mantanga el _u'eadonde est_ la secadora despejada y libre de<br />

art[culos que pudieran obstruir el flujo de aire pare la combustibn<br />

y la vantilacibn.<br />

46<br />

Pellgro de Explosl6n<br />

Mantenga los materlales y vapores Inflamables, como<br />

la gasollna, leJos de la secadora,<br />

Coloque la secadora a un mfnlmo de 46 cm sobre<br />

el plso para la Instalacl6n en un garaJe,<br />

No segulr estas Instrucclones puede ocaslonar<br />

la muerte, explosl6n o Incendlo,<br />

Limpieza del filtro de pelusa<br />

Limpieza de cada carga<br />

El filtro de pelusa ester Iocalizado an la abertura de la puerta de la<br />

secadora. L|mpielo antes o despu6s del secado de cede carga.<br />

Un filtro obstruido con peluea puede aumantar el tiempo de<br />

secede.<br />

Pare limpiar<br />

1. dale el filtro de pelusa en santido recto hacia arriba. Quite la<br />

pelusa del filtro enmll_ndola con sue dedos. No enjuague ni<br />

lave el flltm para quitar la pelues. La pelusa mojada es dificil<br />

de quitar.<br />

2. Empuje el filtro de pelues firmemente de vuelta en su lugan<br />

IMPORTANTE:<br />

• No pongaa funcionar la secadora con un filtm de pelues<br />

flojo, daRado, obstruido o sin &l. El hacedo puede causer un<br />

sobrecalentamiento y daRar tanto la escadora como la mpa.<br />

Algunes toalles heches de fibres sint6tices y fibres naturales<br />

(mezcles de poli&ster y algodbn) puedan soltar mds pelusa<br />

que otras toalles, dando lugar a que el filtm de pelusa de su<br />

secadora es Ilane con rods rapidez. Aseg0rees de quitar la<br />

pelusa del filtro de pelusa antes y despu&s de secar toalles<br />

nuoves.<br />

• Si el quitar la pelusa del filtro, 6eta ces on la secadora, revise<br />

la capote de ventilacibn y quite la pelusa. Vea "Requisitos de<br />

ventilanibn".<br />

Limpieza seg0n la necesidad<br />

Los residuos de detergente de lavander[a y suavizante de tejidos<br />

puedan acumularee an el filtro de pelusa. Esta acumulanibn<br />

puede ocesionar tiempos de secado m_ts prolongados pare su<br />

rope, o hacer que la secadora se detanga antes que su carga<br />

est6 completamante seca. Si la pelusa es ces del filtro cuando<br />

6ste esteran la escadora, es probable que el flitm est6 obstruido.<br />

Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nailon cada 6 meses o<br />

con mds frecuencia ei se obstruye debido ala acumulacibn de<br />

residuos.<br />

Para lavar<br />

1. Quite la pelusa del flltm enroll_mdola con sue dedos.<br />

2. Moje arnbos lados del filtro de pelusa con ague caliante.<br />

3. Moje un cepillo de nailon con ague caliante y detergente<br />

I|quido. Refriegue el firm de pelusa con el cepillo pare quitar<br />

la acumulacibn de residuos.<br />

4. Enjuague el fiitro con ague caliante.<br />

5. Seque meticulosamante el flltro de pelusa con una toalla<br />

limpia. Vuelva a colocar el filtro an la escadora.


Limpieza del interior de la secadora<br />

Para limpiar el tambor de la secadora<br />

1. Haga una pasta con un detergents de lavander[a en polvo y<br />

ague tibia.<br />

2. Aplique la pasta a un pare suave.<br />

0<br />

Aplique al _.reamanchada un producto de limpieza<br />

dom_stico I[quido, no inflamable y frbtelo con un pa_o suave<br />

haste quitar rode el excaso de tints y manchas.<br />

3. Limpie el tarnbor meticulosamente con un pare hOmedo.<br />

4. Pongaa funcionar la ascadora con una carga de rope limpia<br />

o toallas pare ascar el tambor.<br />

NOTA: I_asprendas que contienen tintas dasteRiblas, tales come<br />

los pantalonas de mezclilla o art[culos de algod6n de coloras<br />

vivos, pueden teRir el interior de la ascadora. Estas manchas no<br />

da_an su ascadora y no manchardn las cergas de rope futures.<br />

Seque al rev_s los art[culos que destiRen pare evitar la<br />

tmnsferencia de tintas.<br />

Eliminaci6n de pelusa acumulada<br />

En el interior del gabinete de la secadora:<br />

SegOn el use de la secadora, as debe quitar la pelusa cada<br />

2 a_os, o con mds frecuencia. I_alimpieza deber_t efectuada<br />

una persona califlcada.<br />

En el ducto de escape:<br />

La pelusa debe asr quitada nuevamente cede 2 ares, o con mds<br />

frecuencia, de acuerdo con el use de la secadom.<br />

Cuidado para ]as vacadones y la mudanza<br />

Cuidado pare las vacaciones<br />

Ponga la ascadora a funcionar s61ocuando ast6 en ossa. Siva a<br />

salir de vacacionos o no va a user su secadom per MRtiempo<br />

prolongado, usted deber_.:<br />

1. Dasenchufar la secadom o dasconectar el suministro de<br />

energ[a.<br />

2. Limpiar el filtro de pelusa. Yea "Limpieza del filtro de pelusa".<br />

Cuidado pare la mudanza<br />

Pellgro de Cheque EI6ctrlco<br />

Desconecte el sumlnlstro de energ{a antes de darle<br />

mantenlmlento.<br />

Vuelva a colocar todos los componentes y paneles<br />

antes de hacerlo funclonar.<br />

No segulr estas Instrucclones puede ocaslonar<br />

la muerte o cheque eldctrlco.<br />

1. Dasenchufe la secadora o dosconecte el suministro de<br />

energ[a. Dosconecte el cable si la secadom ast_t conectada<br />

per cableado directo.<br />

2. Aseg,',mas de que las pates niveladoras est6n fljas en la bose<br />

de la secadom.<br />

3. Use cinta adhesive pare asegurar la puerta de la secadora.<br />

Cambio de la luz del tambor<br />

I_aluz de la asosdora so enciende autom_ticamente on el interior<br />

del tambor de la ascadora cuando usted abre la puerta.<br />

Pare cambiar la luz del tambor<br />

1. Dasenchufe la secadora o dosconecte el suministro de<br />

energ[a.<br />

2. Abra la puerta de la secedora, Locelice la cubierte del foco<br />

de ILE en le pored posterior de le secadora., Quite el tornillo<br />

ubicado en la asquine inferior derecha de le cubierte, Quite le<br />

cubierte,<br />

3. Gire el foco en sentido contrario alas manecillas del reloj.<br />

Reempl_.celo Onicamente con un foco pare<br />

electrodom_sticos de 10 W. Vuelva a colocar la cubierta en<br />

su lugar y aasgOrela con un tornillo.<br />

4. Enchufe la secadom o reconecte el suministro de energ|a.<br />

47


SOLUCION DE PROBLEMAS<br />

Pruebe pdmero las soluciones aquf sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_mico...<br />

La secadom muestm en la pantalla mensa]es<br />

codificados<br />

• "PF" (corte de energfa), revise Io siguiente:<br />

48<br />

&Se ha interrupido el cicIo de secado por un corte de<br />

energ[a?<br />

Presione (y sostenga) el bot6n de Sostenga pare poner en<br />

mamha (HOLD TO START) pare reanudar la marcha de la<br />

secadora.<br />

"E" Cd_ligos de servicio tdcnico variables (El. E2. E3):<br />

Solicite esrvicio t6cnico.<br />

La ropa no se esth secando bien<br />

Revise Io siguiente:<br />

&Estd obstruido el filtro de pelusa?<br />

&Estd obstruido con pelusa el ducto de escape o la capote<br />

de ventilacibn, reetringiendo el flujo del aim? Pongaa<br />

funcionar la secadora entre 5 a 10 minutos. Ponga su mano<br />

debajo de la capote de ventilacibn pare vedflcar el<br />

movimiento del aire. Si no siente el movimiento del aire.<br />

limpie el sistema de ventilacibn de paluses o reemplace el<br />

ducto de escape con uno de metal pesado o de metal<br />

flexible. Consulte les "lnstrucciones de instalaci6n".<br />

&Estd el ducto de escape aplestado o retorcido?<br />

Reempldcelo con uno de metal pesado o de metal flexible.<br />

Consults las "lnstrucciones de instalacibn".<br />

&Se ha quemado el fusible o es ha disparado el<br />

cortacircultos? Les secadores el6ctrices usan 2 fusibles<br />

dom_eticos o interruptores. El tambor puede estar rotando<br />

pero la secadora no ester calentando.<br />

&Se ha esleccionado un ciclo de escado al aim? Seleccione<br />

el ciclo adecuado pare los tipos de prendes que ester<br />

secando. Vea "CicIos".<br />

&Estd terminando mds r_oido el ciclo automdtico? Es posible<br />

que la carga no set6 haciendo contacto con les bandes dal<br />

sensor electrbnico. Nivele la escadora.<br />

&Estdn les hojes de suavizante de tejidos bloqueando la<br />

rejilla? Use .'.nicamente una hoja de suavizante de tejidos y<br />

Osela sblo una vez.<br />

i,Estd la secadora ubicada en una habitaci6n cuya<br />

temperatura es inferior a 45°F (70C)?<br />

Pare el funcionamiento adecuado de los ciclos de la<br />

secadom es necesitan temperatures superiores a 45°F (7°(3).<br />

&Se ha usado agua fHa pare el enjuague? i,Estaba la<br />

carga muy mojada?<br />

Espere tiempos de secado mds prolongados pare art|culos<br />

enjuagados en ague fr|a y pare aquallos que retienen<br />

humedad (fibres de algod6n).<br />

i,Es la carga muy gmnde y pesada pare secar con rapidez?<br />

Separe la carga pare que rote con libertad.<br />

La secadom no funciona<br />

Revise Io siguiente:<br />

&Estd enchuf_u:loel cable al6ctrico?<br />

&Se ha quemado un fusible o es ha dispamdo el<br />

cortacircultos?<br />

&Se ha usado un fusible comOn? Use un fusible mtardador.<br />

&Se ha cermdo con firmeza la puerta de la secadom? Si no<br />

es es[, la pantalla de tiempo se encenderd yes apagar_t.<br />

&Ha presionado con flrmeza y soetenido Soetenga pare<br />

poner en mamha (HOLD TO START) por Io menos<br />

1 segundo?<br />

&Se ha esleccionado un ciclo?<br />

Sonidos rams<br />

• i,Ha estado la secadora sin uso por una temporada?<br />

Si no es ha usado la escadora por una temporada, es posible<br />

que se escuche un sonido fuerte durante los primeros<br />

minutos de funcionemiento.<br />

Pelusa en la mpa<br />

i,Estd obstruido el filtro de pelusa?<br />

Limpie el flltro de palusa. Veriflque si hay movimiento de aim.<br />

i,Se ha separado debidamente la carga?<br />

Separe la rope que suelta pelusa (toalles, felpilla) de la ropa<br />

que atrae pelusa (pane, fibre sint6tica). Tarnbi6n sep_u'elapor<br />

color.<br />

i,Estd la carga demasiado grande o demasiado pesada?<br />

Seque carges mds pequeRes de modo que la pelusa pueda<br />

ser capturada por el filtro de pelusa.<br />

i,Se ha secado en exceso la osrga?<br />

Use los ajustes correctos pare el tipo de carga. Vea "Ciclos".<br />

El secar en exceso puede ocasionar la electricidad est,.rice<br />

que atrae pelusa.<br />

i,Se ha dejado papel o tied en los bolsillos?<br />

i,Se estd confundiendo las motitas con la pelusa?<br />

I_esmotites (paluses en la superficie de la rope) son<br />

ocesionades por el uso y el lavado normal de la mpa.<br />

Manchas en la carga o cambio de color<br />

i,Se ha empleado adecuadamente el suavizante de tejidos?<br />

Agregue hojes de suavizante de tejidos al comienzo del ciclo<br />

cuando la carge estd fda. No agregue hojes de suavizante de<br />

tejidos a una carga caliente.<br />

i,Estaban sucios los art[culos en el momento en que se<br />

colocaron en la secadora?<br />

Los art|culos deben ester limpios antes de escarlos.<br />

i,Se han separado debidamente los artfculos?<br />

Separe la rope de colores clams de la de colores oscuros.<br />

Separe los art[culos de colores sblidos de los que destiRen.


Ropa encogida<br />

• &Se ha sobrecargado la secadora?<br />

Seque cargas mde pequeRas que puedan rotar con libertad.<br />

• &Se ha secado en exceso la carga?<br />

Verifique la etiqueta de cuidado del fabricante. Fije el ajuete<br />

de la eecadom de acuerdo el tipo de carga. Vea "CicIoe".<br />

Ropa arrugada<br />

• &Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo?<br />

i,Se ha sobrecargado la secadora?<br />

Seque cargas mde pequeRas que puedan rotar con libertad.<br />

i,Se ha secado en exceso la carga?<br />

Verifique la etiqueta de cuidado del fabricante. Fije el ajuete<br />

de la eecadora de acuerdo el tipo de carga. Vea "Cicloe".<br />

Antes de eolicitar ayuda o asrvicio t6cnico, por favor coneulte la<br />

eeccibn "Solucibn de Problemas". Esto le podr[a ahorrar el costo<br />

de una vieita de asrvicio t6cnico. Si coneidera que a.'.n neceeita<br />

ayuda, eiga las instruccionas que aparecen a continuaci6n.<br />

Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el n0mero<br />

completo del modelo y de la asrie de eu electrodom_stico. Esta<br />

informacibn noe ayudam a atender mejor a eu pedido.<br />

Si necesita piezas de repuesto<br />

Si necasita pedir piezas de repuasto, recomendarnoe que use<br />

Onicamente piezas aspecificadas de fdbdca. Estas piezas<br />

encajardn bien y funcionar_m bien ya que ast_.n confeccionadas<br />

con la misrna preciei6n empleada en la fabricacibn de cada<br />

electrodom_etico nuevo de KITCHENAID e .<br />

Para encontrar piezas de repuesto aspecificadas de fdbrica en eu<br />

Iocalidad, Ilame a nuestro Centro de interaccibn del cliente o al<br />

centro de eervicio dasignado de eu Iocalidad.<br />

Para ayuda o servicio t6cnico<br />

Llame el Centro de interaccibn del cliente de KitchenAid sin<br />

costo alguno al: 1-800-422-1230.<br />

Olores<br />

• i,Ha estado pintando, tiRendo o barnizando<br />

recientemente el drea donde se encuentra la secadora?<br />

De eer asi, ventile el drea. Cuando los oloras o humoe ee<br />

hayan asfumado del _u'ea,vuelva a lavar y ascar la ropa.<br />

• i,Se estd usando la secadora por primera vez?<br />

El nuevo elemento calefactor el6ctdco puede daspedir un<br />

olor. El olor dasaparecem daspu6s del primer ciclo.<br />

Prendas deterioradas<br />

• Revise Io siguiente:<br />

i,Se hen dejado abiertoe los zipers, brochas a presi6n y<br />

eujetadoras con corchetas?<br />

i,Se han atado los cordonas y rajas para evitar que as<br />

enreden?<br />

i,Se hen obasrvado lee instruccionas de cuidado de lee<br />

etiquetas?<br />

i,Se hen deteriorado los art[culoe antes del ascado?<br />

AYUDA O SERVICIO TECNICO<br />

Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:<br />

• Caracter[sticas y aspecificacionas de nuestra I[nea completa<br />

de electrodom6sticoe.<br />

• Informacibn eobreinstalacibn.<br />

Procedimiento para el ueo y mantenimiento.<br />

Venta de accasorioe y piezas para reparacibn.<br />

Asistencia aspecializada para el coneumidor (habla hiepana,<br />

problemas de audicibn, visibn limitada, etc.).<br />

Recomendacionas con distribuidoree ioc ,as,compa_(as que<br />

dan eervicio y distdbuidoras de partas para reparacibn. Los<br />

t6cnicoe de asrvicio dasignadoe por KitchenAid astdn<br />

entrenados para cumplir con la garantia del producto y<br />

ofrecer asrvicio una vez que la garantia termine, en cualquier<br />

lugar de los Estadas Unidos.<br />

Para Iocalizar a una compaR|a de asrvicio dasignada por<br />

KitchenAJd en eu _u'ea,tambi6n puede consulter la eeccibn<br />

arnarilla de eu guia telefbnica.<br />

Para obtener mhs asistencia<br />

Si necasita asistencia adicional, puede ascribir a KitchenAid con<br />

sue preguntas o dudas a:<br />

KitchenAJd Brand Home Appliances<br />

Customer Interaction Center<br />

553 Beneon Road<br />

Benton Harbor, MI 49022-2692<br />

Favor de incluir un nOmero telefbnico de d[a en eu<br />

correepondencia.<br />

49


GARANTIA DE LA <strong>SECADORA</strong> KITCHENAID ®<br />

GARANTfA TOTAL DE DOS AltOS<br />

Durante dos afios a partir de la fscha de compra, siempre y cuando es d6 a la secadora un ueo y mantenimiento de conformidad con<br />

les inatrucciones adjuntes o proviates con el producto, KitchenAid pagard por les pieses de repuesto especiflcades de f_brica y del<br />

gasto del tmbajo de reparacibn para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El eervicio deber_ eer euminiatrado por<br />

una compafifiiade esrvicio designada por KitchenAid.<br />

GARANTIA LIMITADA DEL TERCER AL QUINTO A_IO EN LOS TABLEROS DE CONTROL ELECTRONICOS,<br />

EL COMPONENTE <strong>ELECTRIC</strong>O, QUEMADOR A GAS Y MOTOR<br />

Durante el tercer al quinto afifiodesde la fecha de compra, cuando esta escadora sea operada y mantenida de acuerdo ales<br />

instrucciones adjuntes o proviates con el producto, KitchenAid pagar_ por les piezes de repuesto especificades de f_Lbricapara los<br />

eiguientes componentes, para corregir defectos de material o de mano de obra: los tableros de control electr6nicos, cualquier<br />

componente el6ctrico en los modeloe el6ctricoe; cualquier quemador en los modeloe a gas; reemplazo dal motor.<br />

GARANTIA LIMITADA DEL TERCER AL DECIMO AI_O PARA EL TAMBOR DE LA <strong>SECADORA</strong> Y EL ENSAMBLAJE<br />

DE LA PARTE SUPERIOR/ARMARIO<br />

Durante el tercer al d6cimo afifiodesde la fecha de compm, cuando esta eecadom sea operada y mantenida de acuerdo ales<br />

instrucciones adjuntes o proviates con el producto, KitchenAid pagar_ por les piezes de repuesto especificades de f_Lbricapars el<br />

tarnbor de la eecadom y el ensarnblaje de la parte euperior/armario, ales oxidaran debido a defectoe de material o de mano de obra.<br />

KitchenAid no pagard por:<br />

1. Visites de eervicio t6cnico para corregir la inatalacibn de eu sscadora, incluyendo la ventilacibn. Se debe usar un ducto de escape<br />

de metal pesado de 4" (10,2 cm). Refi6raee a la secci6n de ventilacibn de este manual y ales Inatrucciones de instalacibn.<br />

2. Vialtes de servicio t6cnico para enesfifiadea usar su escadora, para carnbiar fusibles dom6sticos, para corregir la inatalscibn<br />

el6ctrica de la cesa o volver a colocar los dieyuntoree, o para carnbiar focoe de luz que eat6n al alcance dal propiatario.<br />

3. Repamciones cuando eu escadora ee use de un modo diferente al dom&stico normal de una farnilia.<br />

4. Dafifioscaueadoe por accidente, aRerscibn, ueo indebido, abueo, incendio, inundacibn, actoe fortuitoe, instalacibn incorrecta<br />

(incluyendo, pero no limitado al usc de ductos de escape de pl6stico o de hoja de aluminio flexible), instalacibn que no sea de<br />

conformidad con los cbdigos de alectricidad y plomeda locales, o el empleo de productoe no aprobadoe por KitchenAid.<br />

5. Piezes de repuesto o gestos de repamci6n para electrodom&sticos que es empleen fuera de los Eatados Unidos.<br />

6. Recogida y entrega. Eate producto est6 diesfifiadopars ear reparado en el hogar.<br />

7. Repamciones de pieses o alstemes como reeultado de modificaciones no autorizades que ee hayan efectuado en el<br />

electrodom_atico.<br />

8. Cualquier gesto de mano de obra durante los periodos de la gamntia limitada.<br />

KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARA POR DA_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.<br />

Algunos eatados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de dafifios incidentales o conescuentes, de modo que esta exclusibn o limitscibn<br />

quiz_s no le corresponda a usted. Eata garantia le otorga derechos legales espscificos, yes posible que uated tenga tarnbi6n otros<br />

derechos, los cuales vadan de un estado a otro.<br />

Esta garantfa no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos. P6ngase an contacto con el distribuidor autorizado de<br />

KitchenAid para determinar si corresponde otra garantia.<br />

Si necesita esrvicio, vea primero la escci6n "Soluci6n de problemes". Podr_ encontrar ayuda adicional al consultar la esccibn "Ayuda o<br />

servicio t6cnico", o al Ilarnar a nuestro Centro de Interacci6n del Cliente al 1-800-422-1230 desde cualquier lugar de los EE.UU. o al<br />

escribir a: KitchenAid Brand Home Appliances, Customer Interaction Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692. 6/04<br />

Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para<br />

referencia futura. Usted deberd proporcionar el comprobante<br />

de la compra o una fecha de instalaci6n para obtener<br />

servicio bajo la garantia.<br />

Escriba la siguiente informaci6n scarca de su secadora para<br />

ayudarle mejor a obtener esiatencia o servicio t6cnico ei alguna<br />

vez Ilegara a necesitarlo. Debar_ tener a mano el nOmero<br />

complato dal modelo y de la esrie. Podrd encontrar esta<br />

informacibn en la atiquata con el nOmero de modelo y de eerie,<br />

ubicados en la cavidad interna superior de la puerta de la<br />

escadora.<br />

5O<br />

Nombre del distdbuidor<br />

Direcci6n<br />

Namero de tel6fono<br />

N_mero de modelo<br />

N_mero de serie<br />

Fecha de compra


SECURITEDELA SECHEUSE<br />

Votre sdcurit6 et celle des autres est trbs importante.<br />

Nous donnons de nombmux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votro apparoil m0nager. Assuroz-vous de<br />

toujours linetousles messages de sdcuritd et de vous y conformer.<br />

Voici le symbole d'alerte de sdcudt_.<br />

Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_cOs et de blessures groves _ vous<br />

et _ d'autres.<br />

Tousles messages de sdcudtd suivront le symbole d'alerte de sdcudtd et le mot "DANGER" ou<br />

"AVERTISSEMENT". Ces lots signifient :<br />

Risque possible de d6c6s ou de blessura grave sl vous ne<br />

suIvez pas Imm6dlatement les Instructions.<br />

Risque possible de d6c6s ou de blessura grave sl vous<br />

ne suIvez pas les Instructions.<br />

Tousles messages de sdcuritd vous diront quel est le danger potenUel et vous disent comment r_duire le risque de blessuro et<br />

ce qui peut ss produiro en cas de non-respect des instructions.<br />

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S#CURIT#<br />

AVERTISSEMENT : PourrOduirele risqued'incendis,de choc 61ectriqueoude blessureIorsde I'utilisationde<br />

la s6cheuse,ilconvientd'obesrvarcertainespr6cautions616mentairesdent lessuivantes :<br />

Lire toutes los instructions avant d' utiliser la sOcheues.<br />

Ne pas placer des articles exposOs aux huiles de cuieson<br />

dans votre s0cheuse. Les articles contaminOs par des<br />

huiles de cuieson psuvent contribuer _. une r0action<br />

chimique qui pourrait causer & la charge de s'enflammer.<br />

Ne pes fairs s0cher dans la machine des articles qui ont<br />

d0j_. 0t6 nettoy0s, lav0s, imbibOs, ou tachOs d'eesence,<br />

de solvants pour nettoyage _.sec, d'autres substances<br />

inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles<br />

dOgagent des vapeurs qui peuvent provoquer un<br />

incendie ou une explosion.<br />

Ne pes permettre _.des enfants de jouer sur ou _.<br />

I'intOrieur de la s0cheuse. Une surveillance 0troite sst<br />

nOceesaire Iomque la s0cheues sst utilis0e prOs d'eux.<br />

Avant d'enlever la s0cheues du service ou la jeter, enlever<br />

la porte du compartiment de sOchage.<br />

Ne pes mettre la main dans la s0cheues si le tambour est<br />

sn mouvement.<br />

No pes installer ni entreposer la s6cheues o,',ells esra<br />

exposOe aux intemp0ries.<br />

Ne pes jouer avec les commandes.<br />

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS<br />

• No pes r0parer ni remplacer une pi6ce de la sOcheues ou<br />

essayer d'en fairs I'entretien _.loins d'une recommandation<br />

sp0cifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou<br />

publi0e dans les instructions de r0par=ion par I'utiliesteur<br />

que vous comprenez et pouvez exOcuter avec comp0tencel<br />

• Ne pes utiliesr un produit essoupliesant de tiesu ou des<br />

produits pour 01iminer la statique _.loins qu'ils ne soient<br />

recommand&s par le fabricant du produit essoupliesant de<br />

tiesu ou du produit.<br />

• Ne pes utiliesr la chaleur pour fairs sOcher des articles<br />

fabriqu_s avec du caoutchouc mousse ou des matOriaux<br />

esmblables.<br />

• Nettoyer le filtre _.charpie avant et apr_s chaque charge.<br />

• Ne pes laieser la charpie, la pouesi0re, ou la eslet0<br />

s'accumuler autour du syst0me d'Ovacu_ion ou autour de<br />

I'appareil.<br />

• Un nettoyage p0dodique de I'int0rieur de la s0cheuse et du<br />

conduit d'0vacuation doit _tre effectu0 par une personne<br />

qualifiOe.<br />

• Voir les instructions d'installation pour les exigences de<br />

liaison de I'appareil _.la terre.<br />

51


INSTRUCTIONS D'INSTALLATION<br />

OutiUage et pi ces n6cessaires<br />

Reesembler lee outils et pi6cee n6ceeeairee event de commencer<br />

I'installation. Lira et suivre lee instructions fourniee avec lee outils<br />

indiqu_s ici.<br />

a<br />

a<br />

a<br />

a<br />

Tournevie _Llame plate = Clapsts d'6vacuation<br />

CI6 _Lmolette avec<br />

ouverture jusqu'&<br />

1" (2,5 cm) ou cI6 _.<br />

douille hexagonale (pour<br />

ajuster lee pieds de la<br />

s6cheuse)<br />

Pince _Ld6nuder (raccord<br />

Niveau<br />

= Tournevie Phillips n° 2<br />

PiL=cesfoumies<br />

• Pistolst & calfeutrage st<br />

compoe6 de calfeutrage<br />

(pour I'installation d'un<br />

nouveau circuit<br />

d'6vanuation)<br />

• Cisaille de ferblantier<br />

(pour I'installation d'un<br />

nouveau conduit)<br />

Retirer lee sachets de pi6cee du tambour de la e6cheuse. V6rifier<br />

qua toutee lee pi6cee de la lists sont pr_sentee.<br />

4 pieds de nivellement<br />

REMARQUE : Ne pea utilieer lee piede de nivellemant eila<br />

s6cheuee dolt _tre install6e sur un pi6destal.<br />

Pi_ces n_essaires<br />

Consulter lee codes Iocaux. V6rifier I'alimentation 61ectrique et le<br />

circuit d'6vacuation existante. Voir "Sp6cifications 61ectriquee" st<br />

"Exigancee concernant 1'6vanuation" event d'anhster lee pi6cee.<br />

a Pour lee installations _.faible eepanemant entre<br />

31,5" (80,01 ca) et 37" (93,98 cm), voir la section<br />

"Planification du syst6me d'6vacustion" pour lee exigancee<br />

d'_vanuation.<br />

I_ 37" _,_1<br />

(93,98 cm)<br />

Lee installations pour maison mobile n6ceeeitent un syst6me<br />

d'_vanuation en m6tal disponible _LI'achst chez le marchand<br />

chez quavous avez achet6 votre s6cheuse. Pour plus de<br />

rensalgnemants, veuillez consulter la section "Assistance ou<br />

service" de ce manuel.<br />

52<br />

Pi_lestal<br />

Op_ons<br />

Installez-vous la s6cheuse sur un pi6deetal? Vous pouvez<br />

achster un pi6destal s6par_mant pour cette s6cheuee. Ce<br />

pi6deetal ajoutera environ 13" (33 ca) _ la hauteur de la<br />

s6cheuee pour une hauteur totals d'environ 51" (130 ca).<br />

Pi_destal facultatif<br />

Pour commander, t616phoner au marchand chez quavous avez<br />

achst6 votre s6cheuee ou ee r6f6rer & la section "Assistance ou<br />

service" de ce manuel. Demander la pi6ce num6ro LAB2700PMT<br />

(m6t6orite) ou LAB2700MQ0 (blanche).<br />

N_essaire de superposition<br />

Pr6voyez-vous superpoeer votre laveuse et vctre s6cheuee?<br />

Pour ce fairs, vous devrez acheter un n6ceeeaire de<br />

superpceition.<br />

Pour commander, t616phoner au marchand chez quavous avez<br />

achst6 votre s6cheuee ou so r6f6rer & la section "Assistance ou<br />

service" de ce manuel. Demandez la pi6ce num6ro 8541503.<br />

Emplacement d'instaUation<br />

Risque d'exploslon<br />

Garder les matl_)ras st les vapeura Inflammables, tells<br />

qua I'essence, loin de la s6cheuse,<br />

Placer la sdcheuse au molns 46 cm (18 po) au-dessus<br />

du plancher pour uns Installation dans un garage,<br />

Le non-raspect de ces Instructions peut causer<br />

un d6c_s, une explosion ou un Incsndle,<br />

II vous faudra<br />

i Un emplacement ave,3 un conduit d'_vacuation _Lproximit&<br />

Voir "Exigancee concernant l'6vanuation".<br />

i Un circuit s6par6 de 30 amp6ree.<br />

i Une prise 61ectrique avec liaison _Lla terra situ6e _Lmoans de<br />

2 pi (61 cm) de I'un dee c_t6e de la e6cheuee. Voir<br />

"Sp6cificatione 61ectriquee".


Un plancher robuste capable de soutenir Is poids total de la<br />

s6cheuee de 200 Ib (90,7 kg). II faut aueei prendre en compte<br />

le poids combin& d'un appareil m&nager voisin.<br />

Un plancher de niveau ayant une pente maximale de<br />

1" (2,5 cm) sous I'eneemble de la s_cheuse. Si la pente eet<br />

sup&rieure _. 1" (2,5 cm), installer I'eneemble de pieds longs<br />

pi6ce n° 279810. Si la s6cheuee n'est pee d'aplomb, le linge<br />

peut ne pee culbuter convenablement st lee prograrnmee<br />

automstiquee commandos par d6tecteur peuvent ne pee<br />

fonctionner correctement.<br />

• Pour I'installation dans un garage, il faut placer la s_cheuse _.<br />

au moins 18" (46 cm) au-deesus du sol. Si on utilise un<br />

pi6deetal, il faudm ajouter 6" (15,24 cm) de plus.<br />

Ne pee fairs fonctionner la s&cheuse _.des temperatures<br />

inf&rieures _.45°F (7°C). A dee temperatures inf&rieuree, la<br />

s_cheuee risque de ne plus s'arr_ter _. la fin d'un programme<br />

automstique. Ceci risque de prolonger lee durkee de s_chage.<br />

I_as&cheuee ne doit pee &tre install&eou remis_e dans un endroit<br />

o,', erie sera exposes & I'eau et/ou aux intemp_dee.<br />

V_dfier lee r&glements Iocaux. Certains codes limitent ou<br />

n'autorisent pee I'installation des s&cheusee dans un garage, un<br />

placard, une maison mobile ou une chambre _. coucher.<br />

Communiquer avec I'inspecteur dee b_.timents local.<br />

Espacements d'installation<br />

• L'emplacement doit _tre aeeez grand pour permsttre d'ouvrir<br />

compl_tement la porte de la s_cheuee,<br />

• On pr_voira un peu plus d'eepace pour faciliter I'installstion<br />

st I'entrstien.<br />

Un eepace suppl&mentaire peut _tre requis pour lee mouluree<br />

de porte st de plancher st pour lee plinthee.<br />

Un eepace suppl6mentaire de 1" (2,5 cm) de tous lee cOt_s<br />

de la s6cheuee set recommand6 pour r6duire Is transfert du<br />

bruit.<br />

• II faut aueei prendre en compte I'eepace requis entre lee<br />

appareils voialns.<br />

Dimensions de la s_=cheusa<br />

31<br />

(96,52 cm)<br />

_1½<br />

(60 cm)<br />

I_ 51V="<br />

(130,61 cm)<br />

*l_a plupart dee installations requi6rent un eepace minimum de<br />

5½ (14 cm) derribre la s_cheuee pour le conduit d _vacustion<br />

avec coude. Voir "Exigencee concernant I'&vacuation".<br />

Espacement minimum recommand6 pour une<br />

installation personnalisde sous un comptoir<br />

Lee dimensions indiqu&ee sont pour I'eepacement minimum<br />

permis.<br />

Installation personnalis6e sous un comptoir - s6cheuse<br />

seulernent<br />

38" min.<br />

(96,52 cm)<br />

0" 27" 0"<br />

(O cm)_((88,6 c_(O cm)<br />

Espacement minimum pour une installation dans un<br />

encasb'ement ou dans un placard, avec ou sans<br />

pi6destal<br />

Leedimensionsindiqu&eesontpourI'eepacementminimum<br />

pennis,<br />

Pour installation dans un placard avec porte, on doit pr6voir<br />

dee ouverturee minimum d'entr6e d'air en haut st en bee de<br />

la porte. Lee portee & clalre-voie offrant des ouvertures<br />

&quivalentee de passage de I'air sont acceptablee.<br />

Installation dans un placard - S&cheuse seulement<br />

48 po2 -<br />

(310 cm;)<br />

24 po_ -<br />

(155 cm=)<br />

10"1_31w'_1_1 0"1<br />

(0 cm) (80 cm) (0 cm)<br />

A B<br />

A. Vue lat_rale - placard ou endroit exigu<br />

B. Porte de placard avec orifices d'entr_e d'air<br />

_t 3"<br />

._ (7,6cm)<br />

3"<br />

-_" (7,6 cm)<br />

53


Installation dans un encastrement ou placard - s6cheuse sur<br />

pi6d_tel Sp dfications lectriques-<br />

Canada seulement<br />

a<br />

a<br />

(0 crn) (68,6 cm) (0 cm) (0 cm) (80 crn) (0 crn)<br />

A B<br />

A. Encastrement<br />

B. Vue lat_rale - placard ou endroit exigu<br />

Espacement minimum recommand6 pour I'installation<br />

de la caisse<br />

Lee dimensions indiqu6es sont pour I'espacement minimum<br />

permis.<br />

Pour installation de le caiese avec porte, on doit pr_voir des<br />

ouverturee minimum d'entr6e d'air eu eommet de la caiese.<br />

) 7" (17,6 cm)<br />

O" 31½" 0" O" 27" 0"<br />

(Ocm) (80,0cm) (0cm) (Ocm) (68,6cm) (0 cm)<br />

Exigences supplL_mentaires pour I'installation dans une<br />

maison mobile<br />

g"<br />

(22,9cm)<br />

Cette s6cheuse convient aLo


Si on utilise un cordon d'alimentstion de rechange, il eet<br />

recommand6 d'utiliser Is cordon d'alimentstion de rechange<br />

num6ro de pi6ce 9831317. Pour plus d'informstion, veuillez<br />

consulter Ise num6ros de service qui se trouvant _.la section<br />

"Assistance ou service" de ce manuel.<br />

INSTRUCTIONS DE LIAISON .A.LA TERRE<br />

• Pourune s_cheusereli_e_ la terraet connect_epar<br />

uncordon:<br />

Cette s_cheusedolt6tre reli_e_ la terra. En casde mauvais<br />

ronctionnementoude panne,la liaison_.la terra r_duirale<br />

risquede choc_lectrique en orfrantau courant61ectriqueun<br />

acheminementd'_vacuationde moindrer_sistance.Cette<br />

s_cheuseestaliment_epar uncordon_lectrique comportant<br />

unconducteurreli6_.la terraetune fichede branchement<br />

munie d'unebrochede liaison_ la terra.La fichedolt _tra<br />

branchOesurune priseapprapri_equi estbien installO et<br />

reliOe_ la terraconrorm_ment_ touslescodeset r_.glements<br />

Iocaux.<br />

AVERTISSEMENT : Le raccordementincorrectde<br />

cetappareilau conducteurde liaison_.la term peutsusciter<br />

un risquede choc_lectrique. En cas de doute quant_ la<br />

qualit_de liaison_ la term de la s_cheuse,consulterun<br />

61ectricienou untechnicienou unpersonnelqualifi_.Ne pas<br />

modmerla fiche de branchementrournieavecla s_6cheuse;<br />

si la fiche ne correspondpas _ la configurationde la prisede<br />

courant,demander_un _lectricien qualifiOd'installerune<br />

prisede courantappropltOe.<br />

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS<br />

Exigences concemant l' vacuation<br />

Rlsque d'Incendle<br />

Utlllser un condult d'dvacuatlon en mdtal lourd.<br />

Ne pas utlllser un condult d'6vacuatlon en plastlque.<br />

Ne pas utlllser un condult d'6vacuatlon en feullle<br />

de mdtal.<br />

Le non-respect de ces Instructlons peut causer<br />

un ddc_s ou un Incendle.<br />

AVERTISSEMENT : Pour r_duire Is risque d'incandie,<br />

cette s6cheuse DOlT _:VACUER L'AIR A L'EXT#RIEUR.<br />

Utiliser un conduit d'6vanuetion m6tallique robuete de<br />

4" (10,2 cm) et des brides de fixation. Lee produits d'6vacustion<br />

DURASAFE TM sont recommand_s.<br />

On peut se procurer les prodults d'6vacustion DURASAFE TM<br />

aupr6s du marohand ou an t616phonant & Pi6cse st accsesoirse<br />

Whirlpool. Pour plus de renseignements, voir la section<br />

"Assistance ou service" de ce manuel.<br />

a Le syst6me d'_vacustion de la s6cheuse ne dolt pas _tre<br />

connect6 _.une 6vanustion de gaz, une chemin6e, un mur, un<br />

plafond ou un vide dans Is b&timent.<br />

a Ne pse utiliser un clapet d'_vacustion _.fermeture<br />

magn_tique.<br />

a Ne pse installer le conduit flexible an m6tal dans Ise cavit6s<br />

ferrn6se des mura, plafonds ou planchers.<br />

a Utiliser des brides de serrage pour sceller tous Ise joints. Le<br />

syet6me d'6vacustion ne doit pse 6tre connect6 ou fix6 avec<br />

des vis ou autrse dispceltifs de sermge qui se prolongant &<br />

I'int6rieur du conduit. Ne pse utiliser de ruban adh_sif.<br />

IMPORTANT : Respecter toutse Ise prescriptions des codes et<br />

r6glemants an vigueur.<br />

Une mauvalse _vacuatlon de I'alr peut causer de<br />

I'humldlt6 et une accumulation de charple & I'lnt6rleur de<br />

la malson qul peut causer :<br />

• Dommagse par I'humidlt6 aux boiserise, meublse, peinture,<br />

papier-peint, tapis, etc.<br />

• Probl6mse de nettoyage dans la maison st probl6mse<br />

de sent6.<br />

Utiliser un conduit m6tallique rigide. Ns pas utiliser un conduit de<br />

plsetique ou en feuille m_tallique.<br />

On recommande d'utiliser un conduit m6tallique rigide pour<br />

r6duire Ise risquse d'6crseement st de d&formation.<br />

Un conduit m6tallique souple dolt 6tre totalemant d6ploy6 st<br />

soutenu Iorsque la s6cheuse set _.se position finale. Enlever tout<br />

exc_s de conduit seuple pour 6viter tout affaiseement et<br />

d6formetion susceptiblse de r_duire la capacit6 d'6vanustion et<br />

le rendement.<br />

Terminer Is conduit d'6vacustion par un clapet de d6charge pour<br />

emp_cher lee rongeurs et insectse d'antrer dans I'habitstion.<br />

Le clapet de d6charge doit _tre sltu6 _.au moins 12" (30,5 cm)<br />

au-dsesus du sol ou de tout objet se trouvant sur Is trajet de I'air<br />

humide rejet6 (par exemple, fleura, rochse ou arbustse, etc.).<br />

Lors de I'utilisstion d'un syet6me de d6charge existant, nettoyer<br />

st 61iminer la charpie sur touts la Iongueur du syst6me et veiller _.<br />

ce que le clapet de d6charge ne solt pse obstru6 par une<br />

accumulation de charpie. Remplacer tout conduit de plsetique ou<br />

de feuille m&tallique par un conduit m6tallique rigide ou souple.<br />

55


Planification du syst me d' wacuation<br />

Installations typiques d'6vacuation<br />

Lee installations typiquss consistent b acheminer le conduit<br />

d'_vacuation b I'arribre de la s_cheuss. D'autres installations sont<br />

possibles.<br />

A. S_cheuse<br />

B. Coude<br />

C. Mur<br />

A-_<br />

D. Clapet de d_charge<br />

E. Brides<br />

B<br />

mF<br />

mG<br />

_H<br />

E Conduit m_tallique rigide ou souple<br />

G. Longueur de conduit n_cessaire pour<br />

raccorder tas coudes<br />

H. Bouche de d_charge<br />

Installations d'6vacuation facultatives<br />

Cette s&cheuse peut _tre convertie pour &vacuer par le c0t&<br />

droit, le c_t& gauche ou par le bss. Contactez votre marchand<br />

local pour fairs convertir la s&cheuse.<br />

56<br />

Risque d'lncandle<br />

Recouvrlr tousles orlflcas d'6vacuatlon non utllls6s<br />

avec I'une des trousses sulvantes :<br />

279818 (blanche)<br />

280028 (m6t6orlte)<br />

Contacter votre marchand local.<br />

Le non-respect de ces Instructions peut causer<br />

un ddc_s, un Incendls, un choc 61ectrlque ou une<br />

blessure grave.<br />

A B C<br />

A. Acheminement standard de conduit d'_vacuation par I'ani_re<br />

B. Acheminement du conduit d'_vacuattan par la gauche ou par<br />

la droite<br />

C. Acheminement du conduit d'_vacuation par le bas (pas une<br />

option avec tas installations sur pi_destal).<br />

Autres installations o0 le d6gagement est r_luit<br />

II existe de nombreux syst_mss d'_vacuation. Choialr le syst_me<br />

qui convient le mieux _tI'installation. Deux installations<br />

d_gagement r_duit sont illustr_ss. Consulter lee instructions du<br />

fabricant fourniss avec le syst_me d'_vacuation.<br />

=_==7,<br />

i'i<br />

A B<br />

A. Installation au-dessus de la s_cheuse (aussi disponible<br />

avec un coude d_cal_)<br />

B. Installation de p_riscope<br />

REMARQUE : On peut achster Iss troussss suivantss pour Iss<br />

installations o0 le d&gagement est r&duit. Veuillez consulter la<br />

section "Assistance ou service" de ce manuel pour passer une<br />

commande.<br />

a Installation au-dessus de la s&cheuse :<br />

Pibce num&ro 4396028<br />

a Installation de p&riecope (Pour utiliestion en css de nonconcordance<br />

de la bouche de d&charge de la e&cheuse avec<br />

le clapst) :<br />

Pibce num&ro 4396037 - Non-concordance de<br />

0" ((3cm) _. 18" (45,72 cm)<br />

Pibce num_ro 4396011 - Non-concordance de<br />

18" (45,72 cm) b 29" (73,66 cm)<br />

Pibce num&ro 4396014 - Non-concordance de<br />

29" (73,66 cm) b 50" (127 cm)<br />

Dispositions sp_ciales pour les installations dans une<br />

maison mobile<br />

Le systems d'_vacuation doit _tre eolidement fix_ _tune section<br />

non combustible de la structure de la malson mobile st ne doit<br />

pss ss terminer en dsssous de la maieon mobile. Fairs en sorts<br />

que le syst6me d'&vacustion ss termine _t I'ext&rieur.


D_mrmination de la Iongueur du conduit<br />

1. Choisir I'itin_mire d'acheminement vere I'sxt6deur qui sere Is<br />

plus direct et Is plus rectiligne. Planifier I'installation pour<br />

introduire le nombre minimal de coudes st changements de<br />

direction. Si des coudes sont utilis_s pour les changements<br />

de direction, pr_voir autant d'espace que possible. Plier le<br />

conduit graduellement pour _viter de Is d_former, f:viter les<br />

changements de direction _. 90°,<br />

meilleur<br />

2. D_terminar la Iongusur du conduit.<br />

I_aIongusur maximale du circuit de d6charge d&pend de<br />

plusieure f_teure :<br />

• Le type de conduit (m_tal rigide ou souple).<br />

• Le nombre de coudes incorpor_s au circuit.<br />

• Le type de clapst.<br />

Les styles de clapet recommand_s sont illustr_s ci-deesous.<br />

(10,2 cm)<br />

B<br />

A. Clapeth persiennes<br />

B. Clapetde typeboTte<br />

Ls clapet inclin_ (illustr_ ci-deesous) est acceptable.<br />

4"<br />

(10,2 c_'_<br />

_._ 2½"<br />

_(S,4cml<br />

Consulter Is tableau correspondant au type de clapst de<br />

d&charge utilis& pour d_terminer la Iongueur maximale de<br />

conduit utilisable.<br />

Si la Iongueur du circuit est sup&rieure _.la valeur sp_cifi_e<br />

darts Is tableau, on observera :<br />

• Une r_duction de la Iong_vit& de la s&cheuse.<br />

• Une r_duction du rendement, avec temps de s&chage<br />

plus longs st une plus grande consommation d'&nergie.<br />

3. D_terminar le nombre de coudes n&cessalres.<br />

IMPORTANT : Ne pes installer un conduit de Iongeur<br />

sup&rieure & la valeur sp_cifi&e darts le tableau de Iongeur du<br />

conduit d'_vacuation.<br />

Le tableau suivant vous aide & d_terminer la Iongueur<br />

maximale du conduit d'_vacuation eslon le nombre de<br />

changements de direction & g0° ou coudes dont vous aurez<br />

besoin et Is type de conduit m&tallique (rigide ou souple) et<br />

de clapet que vous utiliserez.<br />

Tableau de Iongueur du conduit d'6vacuation<br />

Nombre de Type de Clapets de Clapets<br />

changements conduit type bore ou inclin6s<br />

de direction _ persiennes<br />

h 90 ° ou<br />

coudes<br />

O M6tallique 64 pi (20 m) 58 pi (17,7 m)<br />

rigide<br />

M6tallique 36 pi (11 m) 28 pi (8,5 m)<br />

souple<br />

1 M6tallique 54 pi (16,5 m) 48 pi (14,6 m)<br />

rigide<br />

M6tallique 31 pi (9,4 m) 23 pi (7 m)<br />

souple<br />

2 M6tallique 44 pi (13,4 m) 38 pi (11,6 m)<br />

rigide<br />

M6tallique 27 pi (8,2 m) 19 pi (5,8 m)<br />

souple<br />

3 M6tallique 35 pi (10,7 m) 29 pi (8,8 m)<br />

rigide<br />

M6tallique 25 pi (7,6 m) 17 pi (5,2 m)<br />

souple<br />

4 M6tallique 27 pi (8,2 m) 21 pi (6,4 m)<br />

rigide<br />

M6tallique 23 pi (7 m) 15 pi (4,6 m)<br />

souple<br />

REMARQUE : Les installations d'&vacustion du conduit par Is<br />

c0t& ou par le bes comportent un changernent de direction _.90 °<br />

_. I'int&rieur de la s&cheuse. Pour &tablir la Iongueur maximale du<br />

conduit, ajouter un changement de direction & 90 ° au tableau.<br />

Installation du conduit d' wacuation<br />

1. Installer le clapst d'&vacuation. Calfeutrer au pistolst<br />

I'ouverture murals & I'ext_rieur autour du clapst d'_vacuation.<br />

2. Raccordar le conduit d'_vacuation au clapst. Le conduit doit<br />

&tin ins_r_ & I'int&rieur du clapst. Fixer ensemble le conduit st<br />

le clapet avec une bride de 4" (10,2 cm).<br />

3. Acheminer Is conduit d'_vacuation jusqu'& I'emplacement de<br />

la s&cheuse. Utiliesr I'itin&raim le plus rectiligne possible. Voir<br />

"D&termination de la Iongueur du conduit". I_viter les<br />

changements de direction & 90°. Utiliesr des brides pour<br />

sceller tous lee joints. Ne pes utiliesr de ruban adh_sif pour<br />

conduit, des vis ou autres dispositifs de fixation qui es<br />

prolongent & I'int_iteur du conduit pour fixer celui-ci.<br />

57


1,<br />

2,<br />

3,<br />

Installation des pieds de niveUemen[<br />

Risque du polds excesslf<br />

Utlllser deux ou plus de personnes pour ddplacer et<br />

Installer la s6cheuse.<br />

Le non-respect de cette Instruction peut causer<br />

une blessure au dos ou d'autre blessure.<br />

Pour prot&ger le plancher, utiliser une grands pi&ce de carton<br />

de la botts de la s6cheuse. Placer la pi&ce de carton sous<br />

touts la Iongueur du bord arri&re de la s&cheuse. Voir<br />

I'illustration.<br />

Saisir fermement la s_cheuse par la ceisse (st non par le<br />

tableau de console). D&poser d&licatement la s6cheuse sur<br />

le carton.<br />

Examiner les pieds de nivellement. Trouver le symbole de<br />

rep_mge (Iceange).<br />

4. Engager manuellement les vis des pieds dens les trous.<br />

Utiliser une cl&& moletta pour visser les pieds jusqu'& ce que<br />

le symbols de rap@rage(Iosange) ne soit plus visible.<br />

5. Placer une cornihre en carton sous chacun des deux coins<br />

ard@m de la s&cheuse. Placer la s&cheuse debout. Glisser la<br />

s@cheuse sur les cornihres jusqu'_t ce que I'appareil soit<br />

proche de son emplacement final. Laisser assez d'espace<br />

pour connecter Is conduit d'dvacuation.<br />

6. Une lois la connexion taite et la s@cheuse sur son<br />

emplacement final, enlever les cornihres st Is carton.<br />

58<br />

Mise niveau de la s cheuse<br />

Contr61er I'aplomb de la s_cheuse. Contr61er I'aplomb tout<br />

d'abord transversalement, puis dens Is sens avant/arri6re.<br />

Si la s_cheuse n'est pas de niveau, la d_pceer sur un bloc de<br />

bois. Utiliser une cl& _tmoletta pour ajuster les pieds vers le haut<br />

ou vers le bas, et v&rifier _tnouveau si ells est de niveau.<br />

REMARQUE : II peut _tre n&cessaim de remettre de niveau la<br />

s_cheuse une lois qu'on I'installe _tson emplacement d_finitif.<br />

1,<br />

2,<br />

3.<br />

Conduit d'dvacuation<br />

_, I'aide d'une bride de fixation de 4" (10,2 cm), relier le<br />

conduit d'dvacuation _t le bouche d'_vacuation de la<br />

s_cheuse. Si on utilise un systems d'&vacuation existent,<br />

s'assurer qu'il set propre. Le conduit d'_vacuation de la<br />

s_cheuse doit _tre fix& sur la bouche d'_vacuation de la<br />

s_cheuse et dens le clapet d'&vacuation. S'assurer que Is<br />

conduit d'dvacuation eat fix_ au clapet d'&vacuation _tI'aide<br />

d'une bride de fixation de 4" (10,2 cm).<br />

Placer la s&cheuse & I'emplacement final. Ne pas _craser ni<br />

d_former le conduit d'_vacuation. V_rifier que la s_cheuse est<br />

de niveau.<br />

(Sur les mod_les _ gaz) V_rifier que le tuyau de gaz flexible<br />

n'est pas dMorm_ ou _cras_.<br />

Inversion de rouverture de la porte<br />

Le sens d'ouverture de la porte pout _tre chang_ du c_t_ droit au<br />

c0t& gauche, si d&sir&.<br />

Enlever la porte<br />

1. Ouvrir la porte de la s_cheuse. Enlever les 4 vis qui<br />

maintiennent la charni&re de la porte du panneau frontal de la<br />

sdcheuse. Desserrer, mais ne pas enlever, la vis _.trou de<br />

serrure sup&rieur s'ouvmnt en dernier (deuxi_me en partant<br />

du haut).<br />

A. Sdcheuse<br />

B. Ne pas enlever<br />

C. Po_edela sdcheuse


2. Soulever la porte st la tirer vers I'avant de tells sorts que la<br />

t&te de la vis sorts du trou de serrure. Enlever la porte.<br />

3. Poser la porte de la s&cheues sur une surface plate prot6g&e,<br />

c0t& int6rieur vers Is haut. Enlever la derni&re vis de 1'6tape 1.<br />

Enlever les 2 vis retenant la poign_e _ la porte.<br />

4.<br />

5.<br />

Enlever les 6 vis pour s&pamr la partie interne de la porte de<br />

la pattie externe, (voir I'illuatration). II imports d'enlever<br />

seulement les 6 vis indiqu_es.<br />

Soulever la partie interne de la porte st la sortir de la pattie<br />

externe. D&faJrela poign&e de la partie externe de la porte, la<br />

d&placer de I'autre c0t& st la r_enclencher. Mettre la pattie<br />

externe de la porte de c_t&.<br />

Inverser la charni&m et son support<br />

1. Placer la partie interne de la porte, c_t_ de la t_te des vis vers<br />

le haut, sur la surface de travail.<br />

2. Enlever les 4 vis qui ratiennent la charni_re & la porte.<br />

3, Enlever les 2 vis qui retiennent le support de la poign6e _t la<br />

porte.<br />

4. D&placer la charnihm de I'autm c_t& st la r&installer avec les<br />

4 vis enlev&es & I'&tape 2.<br />

5. D&placer le support de la poign&e de I'autre c0t6 et le<br />

r6inataller avec les 2 vis enlev&es _t1'6tape 3.<br />

6. Mettre la partie interne de la porte de c0t6.<br />

R6installation de la porte<br />

1. V6dfier s'il y a des ernpreintes digitales sur le verre. Nettoyer<br />

au besoin.<br />

2. Placer la partie interne de la porte dans la partie externe.<br />

Aligner la charnihm dans I'ouverture sur Is c_t&. Pour une<br />

bonne installation, Is bord de la partie interne de la porte se<br />

trouve compl6tement _tI'int&rieur du bord de la partie externe<br />

de la porte.<br />

3. Assembler de nouveau les parties interne st externe de la<br />

porte avec les 6 vis.<br />

59


4,<br />

5.<br />

6,<br />

Remettra lee 2 vis de la poign6e dans la porte.<br />

Utilieer un petit tournevis & lame plate pour enlever lee<br />

bouchons darts I'ouvertura de la porte. Glieeer la lame du<br />

tournevis sous le capuchon du bouchon de chaque trou en<br />

prenant soin de ne pee 6gratigner la surface de la s6cheuee.<br />

Soulever. Enlever les bouchons de trou dans I'ouverture de la<br />

porte et lee ins6rer du c0t6 oppce6.<br />

Ins6rar une vis dans la deuxi6me ouvertura _.partir du haut de<br />

I'ouvertura de la charni6ra et la eerrar partiellement.<br />

Suspendre la porte en pla_ant le trou de serrure sup6iteur de<br />

la charni6ra par-deeeus la t_te de la deuxi6me vis et eerrer la<br />

vis. En pla_ant cette vis en premier, la porte sera suspendue<br />

en place pendant que vous ins6raz et eerrez lee 4 autres vis.<br />

A. Porte de la s6cheuse<br />

B. S6cheuse<br />

C. InsUrer cette vis en premier<br />

7. Fermer la porte et v6itfler qu'elle s'enclenche solidement.<br />

6O<br />

Achever l'instaUation<br />

1. V6itfier que toutee lee pi6cee sont install6ee. S'il reste une<br />

pi6ce, passer en revue lee diff6rantee 6tapee pour d6couvitr<br />

laquelle aumit &t6 oubli6e,<br />

2. S'eesurer d'avoir r_cup6r_ tout I'outillage.<br />

3. Jeter ou recycler tout le mat6itel d'emballage.<br />

4. V6itfier I'emplacement d6finitif de la s6cheuee. S'eesurar que<br />

le conduit d'6vacuation n'eet pee 6cree6 ou d6form&<br />

5. V6itfier que la s6cheuse eat de niveau. Voir "Miee _t niveau de<br />

la s6cheuee".<br />

6. Brancher la s6cheuse sur une prise reli6e _.la terra. Mettra le<br />

courant.<br />

7. Retirar la pellicule de protection bleue sur le panneau de<br />

commande et le ruban rest6 sur la s6cheuee.<br />

8. Lira "Utilisation de la s6cheuse".<br />

9. Eeeuyer soigneusement le tambour de la s6cheuee avec un<br />

chiffon humide pour 61iminer toute trace de poueei6ra.<br />

10. R6gler la s6cheuee sur un programme de s6chage complet<br />

(peele programme de s6chage sans chaleur) de 20 minutes<br />

et mettra la s6cheuse en marche.<br />

Si la s6cheuse ne d6marre pas, v6rifier ce qui suit :<br />

• Lee commandes sont r6gl6ee & la position de marche ou<br />

"On".<br />

• Le bouton Start (miee en marche) a 6t6 enfonc6<br />

fermament.<br />

• L.as6cheuee eet branch6e sur une prise reli6e _.la terra.<br />

• Ualimentation 61ectrique eet connect6e.<br />

• Lee fusiblee sont intacts et eerr&s, ou le disjoncteur n'est<br />

pee d6clench&<br />

• L.aporte de la s6cheuee est ferm6e.<br />

11. Apr_s 5 minutes de fonctionnement, ouvrir la porte de la<br />

s6cheuee et voir s'il y a de la chaleur.<br />

Si la s6cheuse n'est pas chaude & I'int6rieur, d6sactiver la<br />

s6cheuse et v6rifier ce qui suit :<br />

II peut y avoir 2 fusiblee ou disjoncteura pour la s6cheuee.<br />

V_itfier que lee fusiblee sont intacts et serr_s ou que lee<br />

deux disjoncteura ne se sont pee d6clench&s. S'il n'y a<br />

toujoura pee de chaleur, contacter un technicien qualifl&<br />

REMARQUE : II eet possible que la s6cheuse d6gage une odeur<br />

de br016Iota du chauffage initial. Cette odeur eet normale Ioraque<br />

1'616mentchauffant eet utilis6 pour la prami6ra fois. Uodeur<br />

disparaRra.


f<br />

€ONIltOL ON (_<br />

Ser,_ng O<br />

WetO<br />

Damp O<br />

Cool DOWn 0<br />

_cJe CompJete O<br />

Ex_a Care O<br />

CorWolLacked0<br />

Delk:ate<br />

Heny Duty<br />

Normal,<br />

UTILISATION DE LA SECHEUSE<br />

Mise en marche de la s cheuse<br />

Risque d'exploslon<br />

;:,:oo 0<br />

F_timated 33me<br />

Timed l_ Remaining<br />

Garder les matl_res et les vapaurs Inflammables, telle<br />

que I'essence, loin de la sdcheuse.<br />

Ne pas falre s6cher un article quI a d6Jh 6t6 touch6 par<br />

un prodult Inflammable (m6me apr_s un lavage).<br />

Le non-respact de ces Instructions paut causer<br />

un d6c_)s, une explosion ou un Incendle.<br />

Risque d'lncendle<br />

Aucune laveuse ne paut compl_tement enlever I'huIle.<br />

Ne pas falre sdcher des articles quI oct 6t6 salts par<br />

tout genre d'hulle (y comprls les huIles de cuIsson).<br />

Les articles contenant mousse, caoutchouc ou<br />

plastlque dolvent 6tre s6chds sur une corde h Ilnge<br />

ou par le programme de sdchage h ralr.<br />

Le non-respect de ces Instructions paut causer<br />

un ddc_s ou un Incendle.<br />

O Medium<br />

More O Extra Low<br />

Soft 0<br />

Less<br />

I IHigh<br />

AirOn/y<br />

1<br />

Off<br />

0<br />

O O O O<br />

LEVEL (;ARE END<br />

Hcfdfor3<br />

_/un_ Pause<br />

AVERTISSEMENT : Pour r_duire le dsque d'incandie, de choc<br />

61ectrique ou de bleeeuree corporellee, lira lee IMPORTANTES<br />

INSTRUCTIONS DE Sf:CURIT _: avant de fairs fonctionner cet<br />

appareil.<br />

Lee renseignemants suivants vous guideront pour la miss en<br />

marche de votre s6cheuee. Pd6re de consulter les sections<br />

sp6cifiquee de ce manuel pour obtanir dee reneeignements plus<br />

d6taill6s.<br />

1. Nettoyer Is filtre _t charpie avant ou apr_s chaque<br />

programme. Voir "Nettoyage du filtre _tcharpie".<br />

2. Charger lee v_temants dans la s6cheuse st fermer la porte.<br />

Voir "Chargement".<br />

3. Tourner Is cadran pour s61ectionner un programme<br />

automatique ou manuel, puis appuyer sur Is bouton<br />

CONTROL ON (miss en marohe). Lee r6glagee pr6r6gl_s st la<br />

dur_e de s6chage pour Is programme choisi s'affichant.<br />

Utilisation d'un programme automatique<br />

• Pointer Is cadran sur un programme automatique.<br />

S61ectionner DRYNESS LEVEL (niveau de s6chage) pour<br />

r6gler Is degr_ de s6chage d6sir6. La duroc affich6e set la<br />

dur_e pr_vue du programme en fonction du degr6 de<br />

s6chage s61ectionn6. Au cours du programme, la<br />

commands d6tecte le degr6 de s6chage de la charge et<br />

r6gle la dur6e automatiquement eelon Is degr_ de<br />

s6chage s61ectionn6.<br />

I o_<br />

Less<br />

O<br />

DRYNESS<br />

LEVEL<br />

REMARQUE : La dur_e n'eet pee r6glable pour lee<br />

programmee automatiquee. Le fait d'appuyer sur los boutons<br />

Dur6e de s6chage manuel (- ou +) cause 1'6mieeiond'un triple<br />

bip indiquant que la dur6e ne peut _tre chang6e.<br />

• Appuyer sur le bouton de la caract6ristique EXTRA CARE<br />

(ultra ecin) si cette option set d6sir6e.<br />

Appuyer sur le bouton CYCLE END SIGNAL (signal de fin<br />

de programme) pour r6gler le volume du signal au niveeu<br />

d6sir6.<br />

Appuyer (sans rel&cher)sur le bouton HOLD TO START<br />

(Appuyer sans rel#tcherpour mettre an marche) jusqu'& co<br />

que la s6cheuee ee metre an marche (environ 1 seconds).<br />

61


Lorequ'un programme automatique a commenc6, la<br />

caract_ristique Extra Care (ultra ecin) et le niveau du signal de<br />

fin de pmgrarnme peuvent _tre ajust&s. Appuyer deLo(fois sur<br />

le bouton OFF (arr_t) pour arr_ter la s6cheues st annuler les<br />

r6glages, ce qui permet de s&lectionner un autre programme<br />

st niveau de s6chage.<br />

Utilisation d'un programme manuel<br />

• Tourner le cadran pour s_lectionner un programme<br />

manuel.<br />

Appuyer sur les boutons (- ou +) de la MANUAL DRY<br />

TIME (durOc de s&chage manuel) jusqu'_, ce que la dur&e<br />

de s&chage d&sir_e s'affiche. Appuyer I_g&remant sur<br />

- ou + st la dur&e changera par tranche de 1 minute.<br />

Appuyer sans rel_.chersur - ou + et la duroc changera par<br />

tranche de 5 minutes. I_aduroc initials affich_e eat la<br />

dur_e de s_chage r_elle.<br />

DRY _ME<br />

REMARQUE : I_acaract_ristique de dur6e de s_chage<br />

manuel peut _tre utilis&e esulement avec lea prograrnmes<br />

manuels.<br />

• Appuyer sur TEMP (temp&rature) jusqu'_, ca que la<br />

temperature d_sir_e s'allume.<br />

REMARQUE : Le fait d'appuyer sur Is bouton Dryness Level<br />

(degr_ de s&chage) cause I'&miesion d'un triple bip indiquant<br />

que cette option n'est pea disponible. De plus, aucun degr_<br />

de s&chage n'est indiqu_.<br />

• Appuyer sur Is bouton de la caract&ristique EXTRA CARE<br />

(ultra soin) si cette option est d&sir&e.<br />

Appuyer sur le bouton CYCLE END SIGNAL (signal de fin<br />

de programme) pour r&gler le volume au niveau d_sir_.<br />

Appuyer (sans rel&cher)sur le bouton HOLD TO START<br />

(Appuyer sans rel_.cherpour mettre an marche) jusqu'_ cs<br />

que la s_cheues se metre an marche (environ 1 seconds).<br />

Durant le fonctionnemant d'un programme manuel, on peut<br />

changer les r6glages de dur6e, de temp6rature, de la<br />

caract&ristique Extra Care et du signal de fin de programme.<br />

Appuyer deux fois sur Is bouton OFF (arr_t) pour arr_ter la<br />

s6cheues et annuler les r6glages, ce qui permet de<br />

s61ectionner un autre programme.<br />

Arr de la s cheuse<br />

Pour arr_er la s_=cheuse b n'importe quel moment<br />

Appuyer sur OFF deux fois ou ouvrir la porte.<br />

Arr ou remise en marche<br />

Pour faire une pause de la sdcheuse h n'importe quel<br />

moment<br />

Ouvrir la porte ou appuyer sur OFF une lois.<br />

Pour remetb'e la s_=cheuse en marche<br />

Fermer la porte et appuyer (sans rel&cher)sur le bouton HOLD<br />

TO START jusqu'_, ce que la s&cheues es metre an mamhe.<br />

REMARQUE : Le s&chage continuera _. partir de I&o0 le<br />

programme a _t& interrompu si on referme la porte et appuie sur<br />

Start dana les 5 minutes qui suivant. Si le programme est<br />

interrompu pendant plus de 5 minutes, la s6cheues s'arr_te.<br />

S&lectionner les nouveaux r&glages de programme avant de<br />

remettre la s6cheues an marche.<br />

62<br />

Verroui]]age des commandes<br />

Cette caract6ristique permet de verrouiller lea r_glages et<br />

d'emp6cher I'utilisation non intentionnelle de la s6cheues. On<br />

peut auesi utiliser la caract&ristique de verrouillage des<br />

commandes pour emp&cher des changemants non intentionnels<br />

de programme ou d'option durant le fonctionnement de la<br />

s6cheues.<br />

Pour activer la caract_ristique Verrouillage des<br />

commandes Iorsque la sdcheuse est en marche :<br />

Appuyer sur le bouton CYCLE END SIGNAL pendant trois<br />

secondes, t.a commande eat verrouill&e Iorsqu'un bip unique est<br />

&mis et que le t&moin de verrouillage eat allum&.<br />

• Loreque la s_cheues eat _teinte, il n'est pes n_csesaire<br />

d'appuyer sur Is bouton Control On avant d'activer la<br />

caract&ristique de vermuillage des commandes.<br />

D_verrouillage :<br />

Appuyer sur Is bouton CYCLE END SIGNAL pendant trois<br />

secondes pour annuler cette caract6ristique.<br />

REMARQUE : Loreque la s6cheues fonctionne st que Is<br />

verrouillage des commandes est active, il est possible d'arr_ter la<br />

s6cheues en appuyant sur Is bouton OFF, mais ells ne peut _tre<br />

remiss an marche tant que la commands n'est pes d&verrouill6e.<br />

C] ement<br />

Le chargement appmpri_ de votre s_cheues peut fairs diminuer<br />

vos frais de services publics et prolonger la dur&e de vos<br />

v_tements.<br />

Suggestions de chargement<br />

• Charger la s_cheues eslon le volume d'espacs qu'exigent lea<br />

articles, et non pes eslon leur poids.<br />

• Ne pes trap charger la s_cheues. Un chargemant exceesif<br />

entraTne un s&chage m&diocre et des faux plis.<br />

S_'..heuses de super capacitd plus<br />

V_tements de travail Iourds<br />

4 jeans<br />

4 pantalons de travail<br />

4 chemises de travail<br />

Serviettes<br />

2 surv_tements(bes)<br />

2 surv_tements(haut)<br />

10 serviettes de bain 14 d_barbouillettes<br />

10 serviettes _.main<br />

Charge mixte<br />

3 draps (1 tr_s grand, 2 simples)<br />

4 taies d'oreiller<br />

3 chemises<br />

3 chemisiere<br />

9 tee-shirts<br />

9 shorts<br />

10 mouchoire


Consefls pour ]e s chage et ]espro ammes<br />

Choisir le programme et le niveau de s6chage ou la temp6ratura<br />

corrects pour vctre charge. Si un programme automatique est<br />

ex6cut6, I'affichage montra le temps estim6 du programme<br />

Iorsque votra s6cheuse d6tecte autometiquement le niveau de<br />

s6chage de votre charge. Si un programme manuel set ex6cut6,<br />

I'affichage montre Is nombra exact de minutes qui restent dans le<br />

programme.<br />

La p6riode Cool Down (refroidiesement) fait culbuter la charge<br />

sans chaleur au cours des quelques derni6res minutes de tous<br />

les prograromes. La p6riode de refroidiesemact rend plus facile la<br />

macutention des charges et r6duit le froiesement. La dur6e de la<br />

p6riode de refroidiesement d6pend de la quantit6 de la charge st<br />

du niveau de s6chage.<br />

Conseils de sdchage<br />

• Suivre les directives sur 1'6tiquette Iorsqu'elles sent<br />

disponibles.<br />

• Ajouter une feuille d'esesupliesact de tiesus, si d6sir6. Suivre<br />

les instructions sur I'emballage.<br />

• Retirer la charge de la s6cheuse auesit0t que Is culbutage<br />

ceses pour r6duira Is froiesement. Cette action set<br />

particuli6rement importante pour les tiesus _ pressage<br />

permanent, tricots st tiesus synth6tiques.<br />

• f:viter de faira s6cher des v_tements de travail Iourds avec<br />

des tiesus plus 16gers.Cette action pourrait causer un<br />

s6chage exceesif des tiesus 16gers,contribuact _tun<br />

r6tr6ciesement ou _ un froiesemact plus prononc6.<br />

Conseils pour les pmgrammes<br />

• Faira s6cher la plupart des charges en utilisact les r6glages<br />

de programmes pr6r6gl6s.<br />

Se r6f6rer aux tableaux de R6glages de programmes<br />

automatiques ou manuels pr6r6gl6s (clansla section<br />

"Programmes'_ pour des directives sur le s6chage de<br />

diverses charges.<br />

La temp6retura de s6chage et le niveau de s6chage sent<br />

pr6r6gl6s Iorsqu'on choisit un programme autometique.<br />

On peut choisir un niveau diff6rant de s6chage, selon la<br />

charge en appuyant sur le bouton DRYNESS LEVEL<br />

(niveau de s6chage) pour choisir MORE (plus) ou LESS<br />

(moins).<br />

Si on d6sire ajueter la dur6e d'un programme manuel, il<br />

faut appuyer sur les boutons (- ou +) de MANUAL DRY<br />

TIME (dur6e de s6chage manuel). Ajuster la temp6reture<br />

d'un programme manuel en appuyant sur TEMP jusqu'_t<br />

ce que la temp6reture d6sir6e soit s61ectionn6e.<br />

REMARQUE : On ne peut pes choisir un niveau de s6chage<br />

avac les programmes macuels.<br />

T&'noins lumineux<br />

On pout suivre Io progr6s do la s6chouso avec los t6moins<br />

indiceteurs du degr6 de s6chage.<br />

Sensing (ddtection)<br />

SensingO<br />

WetS<br />

Damp O<br />

Cool Down O<br />

CycleComplete O<br />

ExtraCare O<br />

ControlLocked O<br />

Lors de la miss en marohe initials de la s6cheues, Is t6moin<br />

SENSING s'allume jusqu'_t la d6tection d'un article mouill6.<br />

• Dans un programme automatique, si un article mouill6 n'a<br />

pes 6t6 d6tect6 en de_;_tde 10 minutes, Is t6moin Sensing<br />

s'6teint et la s6cheuse s'arr6to.<br />

• Dans un programme manuel, si un article mouill6 n'a pes 6t6<br />

d6tect6 au bout de 10 minutes, le t6moin Wet (mouill6)<br />

s'allume et Is programme s61ectionn6 continue.<br />

Wet (mouill_)<br />

Lo t6moin WET s'allume Iorsqu'un article mouill6 a 6t6 d6tect6<br />

dacs la s6cheuse. Le t6moin Wet mete allum6 jusqu'_t ce que :<br />

• Le point de s6chage humide soit atteint dans un programme<br />

autometique.<br />

• La s6cheues commence la p6riode de refroidiesement dacs<br />

un programme manuel.<br />

Damp (humide)<br />

Le t6moin DAMP indique que la charge a atteint le degr6 de<br />

s6chage humide,<br />

REMARQUE : Le t6moin Damp n'eet pes utilis6 avec les<br />

programmes macuels,<br />

Cool Down (retroidissement)<br />

Le t6moin COOL DOWN s'allume pendant la p6riode de<br />

refroidisesment du programme, L_ charge se refroidit pour ac<br />

faciliter la manipulation,<br />

Cycle Complete (programme termin_)<br />

Ce t6moin s'allume lorsqu'un programme de s6chage est<br />

termin6. Si la caract6rietique Extra Care (ultra soin) a 6t6<br />

s61ectionn6e, Is t6moin Extra Care s'allume 6galement.<br />

Le t6moin Cycle Complete s'#teint une heura abr_s la fin d'un<br />

programme de s6chage (y compris Is programme Extra Care de<br />

2 heuras), lorsqu'on appuie sur Off (arr6t) ou lorsque la porte est<br />

OUVSrtO.<br />

63


Caract6ristique Extra Care (ultra soin)<br />

Le t_moin de la caraot_detique EXTRA CARE s'allume Iorsque<br />

cette option est s_lectionn&e. Cet indicateur reste allum_ avec le<br />

t_moin Cycle Complete.<br />

Control Locked (verrouillage des commandes)<br />

Le t_moin CONTROL LOCKED e'allume Iorsque cette option est<br />

activ&e.<br />

T_moins lumineux<br />

D'autres t&moins lumineux cur le tableau de commande<br />

indiquent lee r_glages de prograrnmes, de temp&mture et de<br />

signal de fin de programme s&leotionn&s.<br />

I_adur_e affich_e indique la dur_e r_siduelle pr&vue ou r&elle<br />

dane un programme.<br />

Pro_ranll_es<br />

S&leotionner le programme de s&chage qui correspond au type<br />

de charge _.s&cher (voir lee tableaux des prograrnmes pr&r_gl&s<br />

manuele ou automatiques).<br />

AUTOMATIC MANUAL<br />

HeavyDuty TimedDry<br />

N°rmal _.__k_ T°uchuP<br />


R6glages des pmgmmmes manuels pr_w_cjI6s<br />

Programmes manuels Temp. Dur6e r6gl6e<br />

Type de charge (Minutes)<br />

TIMED DRY (s6chage minut6) f:lev6e 40<br />

Articles Iourds st encombrants,<br />

couvre-lits, v6temants de travail<br />

TOUCHUP (rafraichissement) Moyanne 20<br />

Enl6ve los faux plis<br />

RAPID DRY (s6chage rapide) _:lev6e 27<br />

Petites charges<br />

Caract istiques suppl&nentaires<br />

Caract6ristique Extra Care (ultra soin)<br />

Lorsqu'on ne pout pes enlever une charge de la s6cheues d6s<br />

qu'alle s'arr_te, des faux plis peuvent so former. La<br />

caract6rietique de soin particulier falt culbuter la charge<br />

p6riodiquemant, la r_arrange et I'a6m pour r_duire les faux plis.<br />

a Appuyer sur la caract6rietique Extra Care pour obtanir<br />

jusqu'b 120 minutes de culbutage p6dodique sans chaleur _.<br />

la fin du programme.<br />

a Arr_ter le programme _.tout moment on appuyant sur Extra<br />

Care ou en ouvrant la porte de la s6cheuse.<br />

a Pour Is programme Casual (tout-aller), la caract6ristique Extra<br />

Care est pr6r_gl6e #."On" (marche). Les autres programmes<br />

autometiques conesrvant Is r6glage de la caract6rietique<br />

Extra Care. (Par exemple, si on s61ectionne la caract6rietique<br />

Extra Care dans le programme Normal, ells esra activ6e la<br />

prochaine lois que ce programme esra s61ectionn6.)<br />

REMARQUE : Lorsqu'on ne choisit pes la caract6dstique Extra<br />

Care, la s6cheuse s'arr_te apr_s la p6riode de refroidiesement.<br />

Temperature (temp6,rature)<br />

Los r_glages de temp6ratura sont utilis&s avec los prograrnmes<br />

manuels. Appuyer sur TEMP jusqu'_, ce que Is r_glage de<br />

temp6rature d_sir_ s'allume. Les r6glages de temp6reture ne<br />

peuvent pes _tra utilis&s avec los prograrnmes autometiques.<br />

Ii High<br />

©<br />

TEMP<br />

Medium<br />

Low<br />

ExtraLow<br />

Air Only<br />

Air Only (air seulement)<br />

Utiliesr Is r_glage Air seulemant pour los articles qui doivant _tre<br />

s6ch6s sans chaleur, tels que le caoutchouc, Is plaetique st los<br />

tiesus esnalbles _.la chaleur. Ce tableau donne des exemples<br />

d'articles qui peuvant _tre s6ch6s au r6glage Air seulement.<br />

Type de charge Durde*<br />

(Minutes)<br />

Caoutchouc mousse - oreillers, soutians-gorge 20 - 30<br />

rembourr_s, jouets rembourr_e<br />

Plestique - rideaux de douche, nappes 20 - 30<br />

Tapis renforc&s de caoutchouc 40 - 50<br />

Plestique ol_finique, polypropyl6ne, nylon 1O- 20<br />

diaphane<br />

*R6gler de nouveau la dur6e pour completer le s6chage, al<br />

n6cessaire.<br />

Utilisation du rdglage Air seulement<br />

a V_dfier que los rev_tements sont bien cousus.<br />

a Secouer st f_ire bouffer les oreillers b la main p6dodiquement<br />

pendant le programme.<br />

a S6cher I'article compl6temant. Los oreillers on caoutchouc<br />

mousse sont lents b s6cher.<br />

REMARQUE : Los prograrnmes automatiques ne sont pes<br />

disponibles Iora de I'utilis_tion du r6glage Air Only (Air<br />

seulemant).<br />

Cycle End Signal (signal de fin de programme)<br />

L_ s6cheues 6met un signal sonora qui indique la fin du<br />

programme. Sortir rapidement los v6tements b la fin du<br />

programme r_duit le froisesmant.<br />

Loud<br />

solo I<br />

©<br />

CYCLE<br />

END<br />

SIGNAL<br />

HoldEar3<br />

seconds to<br />

lock/ unrock<br />

cormol<br />

Appuyer momentan6mant sur CYCLE END SIGNAL pour r6gler la<br />

sonorit6 ou d6esctiver Is signal.<br />

REMARQUE : Lomqu'on choisit Extra Care st que Is signal de fin<br />

de programme set activ6, un signal sonora set 6mis b intervalles<br />

de 5 minutes jusqu'_, ce qu'on sorts les v&tements de la<br />

s6cheues, ou jusqu'_, ce que Is programme Extra Care soit<br />

termin&<br />

65


Grille de s chage<br />

I_agrille de s6chage est utile pour s&cher les articles que I'on ne<br />

femit pes n6ceesairement s_cher par culbutage ou que I'on ferait<br />

normalement s&cher sur une cords _tlinge (par exemple, les<br />

chandails).<br />

Utilisation de la grille de s6chage<br />

Ne pes ratirer Is filtre _tcharpie.<br />

1. Ouvrir la porte de la s6cheues.<br />

2.<br />

A. Bord avant<br />

Placer la grille de s&chage dans le tambour de la s&cheuse en<br />

positionnant la broche arri_m sur Is rebord du pannesu<br />

interne arri6re de la s6cheues. Baieser le bord avant de la<br />

grille de s6chage pour bien la fixer par-dessus Is firm _t<br />

charpie.<br />

A. Panneauarri_tede_ sdcheuse<br />

3. Placer les articles mouill_s sur la grille de s_chage. Laieser de<br />

I'espace entre les articles pour que I'air puiese atteindre<br />

routes les surfaces.<br />

REMARQUE : Ne pes laieser un article pendre par-dessus le<br />

bord de la grille.<br />

66<br />

4. Fermer la porte.<br />

5. S&lectionner un programme de s6chage minut& st une<br />

temp6mtum ou un programme de s&chage _tI'air (voir Is<br />

tableau suivant). Lee articles contenant de la mousse, du<br />

caoutchouc ou du plestique doivent _tre s6ch&s sur une<br />

cords _tlinge ou au moyen du r6glage de s6chage _tAir Only<br />

(Air esulement).<br />

6. II faut s61ectionner une dur&e de s&chage en appuyant sur les<br />

touches (- ou +) de la MANUAL DRY TIME (dur&e de s&chage<br />

manuel). R&glerde nouveau la dur_e au besoin pour<br />

compl6ter Is s&chage. Se r6f&rer au tableau suivant.<br />

7. Appuyer environ 1 seconds sur Is bouton HOLD TO START<br />

(appuyer sans rel&cher pour mettre en marche).<br />

REMARQUE : Vous devez enlever la grille pour le culbutage<br />

normal. Ne pes utiliesr les programmes automatiques avec la<br />

grille de s6chage.<br />

Ce tableau montre des exemples d'articles qui peuvent _tre<br />

s6ch&s sur une grille et indique Is programme, le r6glage de<br />

temperature et la duroc de s_chage sugg_r_. I_adur_e de<br />

s6chage r&elle d&pendra du degr& d'humidit& retenue darts les<br />

articles.<br />

S&chage sur grille R_glage Temp. Durra*<br />

(Rack Dry)<br />

Chandails an laine S_chage Beses 60<br />

_irer _tla faille normale minut&<br />

et 6taler _ plat sur la<br />

grille.<br />

Jousts rembourr_s ou S_chage Beses 60<br />

oreillers minut_<br />

Rembourrage de coton<br />

ou de polyester<br />

Jousts rembourr_s ou S_chage Air 90<br />

oreillers minut& esulement<br />

Rembourrage en (sans<br />

caoutchouc mousse chaleur)<br />

Chaussures de tennis S_chage Air 90<br />

ou de toils minut& esulement<br />

(sans<br />

chaleur)<br />

*(Minutes) R&gler de nouveau la dur6e pour compl&ter le<br />

s6chage, si n&cessaire.


Nettoyage de remplacement de la s cheuse<br />

f:viter de laieser des 616ments qui pourraient obstruer le d6bit de<br />

combustion st emp6cher une bonne ventilation autour de la<br />

s6cheues.<br />

Risque d'exploslon<br />

Garder les matl6res et les vapeurs Inflammables, telle<br />

que I'essence, loin de la s6cheuse.<br />

Placer la s_cheuse au molns 46 cm (18 po) au-dessus<br />

du plancher pour une Installation dans un garage.<br />

Le non-respect de ces Instructions peut causer<br />

un ddc6s, une explosion ou un Incendle.<br />

Nettoyage du filtre charpie<br />

Nettoyage h chaque charge<br />

Le filtre _t charpie es trouve dens la ports de la s6cheuse. Ls<br />

nsttoyer event ou apr6s cheque charge. Un fiRre obstru6 de<br />

charpie peut augmenter le temps de s6chage.<br />

Nettoyage<br />

1. Enlever le firm _t charpie en Is tirant directement vers Is haut.<br />

Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne<br />

pes dncer ni laver le filtre pour enlever la charpie. La charpie<br />

mouill6e s'enl6ve difficilement.<br />

ENTRETIEN DE LASECHEUSE<br />

2. Remsttre le filtre/_ charpie fermement en place.<br />

IMPORTANT :<br />

a No pes fairs fonctionnar la s6cheuse avec un filtre/_ charpie<br />

d6plac6, endommag6, bloqu6 ou manquant. Une tells action<br />

peut causer un 6chauffement ou des dommages pour la<br />

s6cheues et los tiesus.<br />

a Certaines serviettes on fibres synth6tiques st on fibres<br />

naturelles (m61ange de polyester st de coton) peuvent<br />

produire plus de charpie que les autres serviettes, de tells<br />

sorts que Is filtre/_ charpie de la s6cheues se remplit plus<br />

rapidement. Veiller& enlever la charpie du filtre event st apr6s<br />

le s6chage des serviettes neuves.<br />

a Si de la charpie tombs dens la s6cheuse au moment du<br />

retrait du firm, v6rifier Is conduit d'6vacuation et rstirer la<br />

charpie. Voir "Exigences concernant 1'6vacuation".<br />

Nettoyage au besoin<br />

Les d6tergents st les essoupliesants de tiesu peuvent causer<br />

une accumulation de r6sidus sur Is filtre _t charpie. Cette<br />

accumulation peut augmenter les temps de s6chage ou entratner<br />

un arr_t de la s6cheues event que la charge ne soit s6che. Si de<br />

la charpie tombs du filtre, le firm est probablernent encraes&<br />

Nettoyer Is filtre _tcharpie avec une broese en nylon tousles<br />

6 mois ou plus fr_quemment s'il devient obstru6 par suite d'une<br />

accumulation de r6sidus.<br />

Lavage<br />

1. Enleverla charpie du fiRre enlaroulant avecles doigts.<br />

2. Mouillerlesdeux c6t6s du firm _ charpie avec del'eau<br />

chaude.<br />

3. Mouiller une brcese en nylon avec de I'eau chaude st du<br />

d6tergent liquids; frottar le filtre avec la broese pour enlever<br />

I'accumulation de r_sidus.<br />

4. Rincer le filtre _tI'eau chaude.<br />

5. Bien s6cher le filtre _t charpie avec une serviette propre.<br />

Replacer le filtre dens la s6cheues.<br />

67


Nettoyage de l'int rieur de la s6cheuse<br />

Nettoyaga du tambour de la s6cheusa<br />

1. Pr6parer une p&te avec un d6tergent _.leesive en poudre st<br />

de I'eau tr6s chaude.<br />

2. Appliquer la p#ttesur un lingo doux.<br />

OU<br />

Vereer un nettoyant liquids domestique ininflammable sur la<br />

surface tach6e et frotter avec un lingo doux jusqu'_t ce que<br />

touts la teintum et los taches soient enlev6es.<br />

3. Eesuyer compl6tement Is tambour avec un lingo humide.<br />

4. Fairs culbuter une charge de lingo ou de serviettes propres<br />

pour s6cher le tambour.<br />

REMARQUE : Los v&tements contenant des teintures instables,<br />

tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur, peuvent<br />

d6colorer I'int6rieur de la s6cheues. Ces taches ne sont pes<br />

nuisibles & votre s6cheuse st ne tacheront pes los v_tements<br />

darts los charges futures. Fairs s6cher los articles fabdqu6s d'une<br />

teinture instable en lee tournant _. I'envers pour emp6cher le<br />

transfert de la teinture.<br />

Retrait de la charpie accumul e<br />

Dans la caisse de la s_=cheuse<br />

II faut rotifer la charpie accumul6e dans la caiese de la s6cheues<br />

tous los 2 ans ou plus souvent, solon I'utilisation de la s6cheues.<br />

Le nettoyage devrait &tre fair par une personne qualifi6e.<br />

Dans le conduit d'6vacuation<br />

La charpie devrait _tre nettoy6e tous los 2 ans ou plus souvent,<br />

solon I'utilisation de la s6cheues.<br />

Precautions pren .dre our les vacances et<br />

avant un demenagement<br />

P_iode de vacances<br />

On ne doit fairs fonctionner la s6cheues que Iorequ'on est sur<br />

place. Si I'utilisateur doit partir en vacances ou n'utilies pes la<br />

s6cheues pendant une p6dode prolong6e, il convient d'ex6cuter<br />

los op6mtions suivantes :<br />

1. D6bmncher la s6cheuse ou d6connecter la source de coumnt<br />

61ectdque.<br />

2. Nettoyer Is fiRre _. charpie. Voir "Nettoyage du filtre _.<br />

charpie".<br />

68<br />

Pr6cautions h prendre avant un d_m6nagement<br />

Risque de choc 61ectrlque<br />

Ddconnecter la source de courant 61ectrlque avant<br />

rentretlen.<br />

Replacer pl_ces et panneaux avant de fake la remiss<br />

en marche.<br />

Le non-respect de ces Instructions pout causer<br />

un d6c_)s ou un choc 61ectrlque.<br />

1. D6brancher la s6cheues ou d6connecter la source de courant<br />

electrique.<br />

2. Veiller _tce que lee pieds de nivellement soient fb(&s<br />

solidement & la base de la s6cheues.<br />

3. Utiliesr du ruban masque pour fixer la porte de la s6cheues.<br />

Changement de l'ampoule d' c]airage<br />

du tambour<br />

I_alumi6re de la s6cheuse s'allume autom_tiquement _tI'int6rieur<br />

du tambour Iorequ'on ouvre la porte.<br />

Changement de rampoule du tambour<br />

1. D6bmncher la s6cheues ou d6connecter la source de courant<br />

61ectdque.<br />

2. Ouvrir la porte de la s6cheues. Trcuver Is couvercle de<br />

I'ampoule d'6clairage sur la parci ard6re de la s6cheues.<br />

Enlever la vis situ6e au coin inf6deur droit du couvercle.<br />

Enlever Is couvercle.<br />

3, Tourner I'ampoule dans le sons antihoraire. Remplacer<br />

I'ampoule seulement par une ampoule de 10 watts pour<br />

appareil 61ectrom6nager. R6installer le couvercle st Is fixer<br />

avec la vis.<br />

4. Brancher la s6cheuse ou reconnecter la source de courant<br />

61ectdque.


DEPANNAGE<br />

Essayer d'abord les solutions sugg6rdes ici; elles pourraient vous 6viter le coQt d'une visite de service...<br />

La s6cheuse affiche un message cod6 La s6cheuse ne fonctionne pas<br />

• "PF" (panne de courant), v6dfier ce qui suit :<br />

Le programme de s6chage a-t-il 6t6 interrompu par une<br />

panne de courant?<br />

Appuyer (sans rel&cher)sur HOLD TO START (appuyer sans<br />

rel#tcher pour mettre en marohe) pour remettre la s6cheuss an<br />

marohe.<br />

Codes de service "E" variables (El, E2, E3) :<br />

Fairs un appel de service.<br />

S6chage insatisfaisant des vC=tements<br />

• Vdrifier ce qui suit :<br />

Le filtre b charpie est-il obstru6 de charpie?<br />

Le conduit ou la hotte d'6vacuation & I'ext6rieur sont-ils<br />

obstru&s de charpie qui restreint Is mouvemant de I'air? Feire<br />

fonctionner la s6cheuse pendant 5 & 10 minutes. Tenir la main<br />

sous la hotte d'6vacuation _tI'ext6rieur pour v6itfier Is<br />

d6placamant de I'air. Si on ne sent pss de d6placamant d'air,<br />

enlever la charpie du syst6me d'_vanuation ou remplacer le<br />

conduit d'_vacuation per un conduit m6tallique rigide ou<br />

m6tal souple. Voir lee "Instructions d'installation".<br />

Le conduit d'_vacuation est-il 6cras6 ou d6form6? Le •<br />

remplacer par un conduit en m6tal rigide ou en m&tal souple.<br />

Voir les "Instructions d'installation".<br />

Un fusible est-il grill6 ou un disjoncteur s'sst-il ouvert? Les<br />

s6cheusss 61ectriques emploient 2 fusibles ou disjoncteurs.<br />

Le tambour peut tourner, mais il n'y a pss de chaleur.<br />

A-t-on choisi un programme de s6chage _t I'air? Choisir le •<br />

bon programme pour le type de v6tamants _tfairs s6cher. Voir<br />

"Programmes".<br />

Le programme automatique se termine-t-il trop tOt? La<br />

charge n'entrs peut-_trs pss an contact avec les bandelettes<br />

_t d&tecteur 61ectronique. Mettre la s6cheuss d'aplomb.<br />

Des feuilles d'assouplissant de tissu bloquent-elles la grille?<br />

N'utilissr qu'une seule feuille d'sssouplissant st ne I'utiliser<br />

qu'une ssule lois.<br />

La s6cheuse se trouve-t-elle dane une pi&ce oO la<br />

temp6rature ambiante est inf6rieure & 45°F (7°C)?<br />

Le bon fonctionnement des programmes de la s6cheuse<br />

n6cessite une temp6raturs ambiante sup6rieurs _.<br />

45°F (70(3).<br />

• A-t-on utilis6 un dn_age & I'eau froide? La charge dtaitelle<br />

tr&s roouill6e?<br />

Pr_voir des dur6es de s6chage plus Iongues avec les articles<br />

rinc6s _.I'eau froide st cet_ qui rstiennent I'humidit6 (cctons).<br />

La charge est-elle trop consid6rable ou trop Iourde pour<br />

un s6chage rapide?<br />

S6parsr la charge pour que les v_tements culbutent<br />

librsmant.<br />

• V6rifier ce qui suit :<br />

Le cordon d'alimantation est-il branch6?<br />

Un fusible est-il gdll6 ou un disjoncteur s'sst-il ouvert?<br />

Utiliss-t-on un fusible r6gulier? Utilissr un fusible tamporis6.<br />

La porte de la s6cheuss est-elle bien ferm6e? Si non,<br />

I'affichage de la dur6e clignotera.<br />

A-t-on appuy6 fermemant sur HOLD TO START pendant au<br />

moins 1 seconds?<br />

A-t-on choisi un programme?<br />

Sons inhabituels<br />

La s6cheuse est-elle restde hors service pendant un<br />

certain temps?<br />

Si la s6cheuse n'a pss 6t6 utilis6e pendant un certain temps,<br />

il est possible qu'on entande un bruit de cognement au cours<br />

des premihrss minutes de fonctionnement.<br />

Charpie sur la charge<br />

Le filtre 6 charpie est-il obstru6?<br />

Nettoyer Is filtm b charpie. V6rifler la circulation de I'air.<br />

La charge est-elle bien tride?<br />

Trier Is linge qui produit de la charpie (serviettes, chenille) du<br />

linge qui an recueille (velours c0tel6, tissus synth&tiques).<br />

Trier aussi les couleurs.<br />

La charge est-elle trop consid6rable ou trop Iourde?<br />

Fairs s6cher des charges plus petites de tells sorts que la<br />

charpie soit dirig6e vers le filtrs b charpie.<br />

La charge a-t-elle 6t6 s6chde 6 I'exc_s?<br />

Choisir le bon r6glage de s6chage pour le type de charge.<br />

Voir "Programmes". Un s6chage excessif peut provoquer de<br />

1'61ectricit6statique, attirant la charpie.<br />

A-t-on laiss6 du papier ou des mouchoirs en papier dans<br />

les poches?<br />

Prend-on le boulochage pour de la charpie?<br />

Le boulochage (surface bouloch6e) sst caus6 par I'usurs<br />

normale st Is lavage.<br />

Presence de taches sur les vC=tementsou d_coloration<br />

Uassouplissant de tissu pour sdcheuse a-t-il 6t6 utilis6<br />

de fa(_on appropri6e?<br />

Ajouter les feuilles d'assouplisssnt de tissu pour s6cheuss au<br />

d6but du programme Iorsque Is linge est encore froid. Ne pss<br />

ajouter de feuilles d'sssouplissant de tissu _tune charge<br />

chaude.<br />

A-t-on plac6 des articles sales dane la sdcheuse?<br />

Les articles doivent &tre laves event d'_trs s6ch6s.<br />

Les articles ont-ils 6t6 trids correctement?<br />

S6parsr les articles de couleur p&le des articles de couleur<br />

fonc6e. Trier Iss couleurs grand teint des couleurs qui<br />

d6teignent.<br />

69


R_r6cissement des articles<br />

• La s6cheuse a-t-elle dt6 suroharg6e?<br />

Faire s6cher de plus petites charges qui peuvent culbuter<br />

libremant.<br />

• Le linge a-t-il 6t6 s6ch6 _ I'exc_s?<br />

V_dfier 1'6tiquette d'antretian des v_tements du fabricant.<br />

Faire correspondre le r_glage de la s6cheues au type de<br />

charge. Voir "Programmes".<br />

Linge froiss6<br />

• A-t-on sorti le linge de la s6cheuse d_s la fin du<br />

programme?<br />

• La s6cheuse a-t-elle dt6 suroharg6e?<br />

Faire s6cher de plus petites charges qui peuvent culbuter<br />

libremant.<br />

La linga a-t-il 6t6 s6ch6 _ I'exc_s?<br />

V6dfier 1'6tiquette d'entretian des v_tements du fabricant.<br />

Faire correspondre le r6glage de la s6cheues au type de<br />

charge. Voir "Programmes".<br />

Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la<br />

section "D6pannage". Ce guide peut vous faire 6conomiser le<br />

coQt d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,<br />

suivre lee instructions ci-deesoue.<br />

Lore d'un appel, veuillez connaRre la date d'achat, le num6ro de<br />

mod61e et le num6ro de s6rie au complet de I'appareil. Ces<br />

renseignemante nous aideront b mieux r6pondre b votre<br />

demande.<br />

Si vous avez besoin de piL=cesde rechange<br />

Si voue avez besoin de commander des pi6ces de rechange,<br />

nous vous recommandone d'employer uniquement des pi6ces<br />

d'origine. Lee pi6ces d'origine conviandront et fonctionneront<br />

bien parce qu'elles eont fabriqu6es avec la m6me precision que<br />

celles utilis6es dane la fabrication de chaque nouvel appareil<br />

KITCHENAID ®,<br />

Pour obtanir dee pibces d'origine dane votre r6gion, composes le<br />

num6ro de t616phone de notre Centre d'interaction avec la<br />

clientble ou avec le centre de service d_sign6 de KitchanAid le<br />

plus proche.<br />

Pour des questions relatives aux prodults, veuillez appeler sans<br />

frais le Centre d'interaction avec la clientble de KitchenAJd<br />

Canada au : 1-800-461-5681<br />

Lundi b vandredi 8 h - 18 h (HNE).<br />

Samedi 8 h 30 - 16 h 30 (HNE).<br />

70<br />

Odeurs<br />

• A-t-on r6cemrnent utilis6 de la peinturo, de la teinturo ou<br />

du vernis dane la piece o_, se trouve la s6cheuse?<br />

Si c'eet le ces, a_rer la pi6ce. Une fois lee odeure ou<br />

6manations disparues, laver et e6cher b nouveau lee<br />

v_temants.<br />

• La s6cheuse est-elle utilis6e pour la promibro fois?<br />

L'616mant de chauff_u:je61ectrique neuf peut produire une<br />

certaine odeur. L'odeur dieparaRra apr_s le premier<br />

programme.<br />

VC=tements endommag6s<br />

ASSISTANCE OU SERVICE<br />

• V6rifier ca qui suit :<br />

Lee fermetures b gliesi6re, lee boutons pression et lee agrafes<br />

ont-ils _t6 laies_a ouverts?<br />

A-t-on ettach6 lee cordons et ceintures 6charpes pour 6viter<br />

qu'ils ne s'emm61ant?<br />

A-t-on suivi lee instructions d'antretien dee v&temente sur<br />

I'_tiquette du fabricent?<br />

Lee articles ont-ile _t6 endommag_a avant le s6chage?<br />

Nos consultants vous ronseigneront sur lee sujets suivants :<br />

• Caract6rietiques et sp6cifications sur toute notre gamme<br />

d'abpareils 61ectrom6nagers.<br />

• RM6rences aux marchands Ioceux.<br />

Pour piL=ces, acceesoires et service<br />

Composer le 1-800-807-6777. Lee technicians de service<br />

d_sign6s par KltchanAid Canada eont form,s pour remplir la<br />

garantie dee prodults et fournir un service apr_s la garantie,<br />

partout au Canada.<br />

Pour plus d'aesistance<br />

Si voue avez besoin de plus d'essistance, voue pouvez<br />

soumettre par 6crit toute question ou preoccupation _.<br />

KltchenAJdCanada _. I'adreese euivante :<br />

Centre d'interaction ave,3 la client61e<br />

KltchenAJd Canada<br />

1901 Minnesota Court<br />

Miesiesauga, Ontario LSN 3A7<br />

Veuillez inclure dane vctre correepondance un num6ro de<br />

t616phone oO on peut voue joindre dane la journ6e.


GARANTIE DE LA SECHEUSE KITCHENAID<br />

GARANTIE COMPLE"rE DE DEUX ANB<br />

Pendant deux ans b compter de la date d'achat, Iomque cette s6cheuse eet utilis6e st entratenue conform6ment aux instructions<br />

fourniee avec Is produit, KitchenAid paiera pour lee pi6cee de rechange d'origine et lee frais de main-d'oeuvra pour corriger lee vices de<br />

mat6riaux ou de fabrication. Le service doit _tre fourni par une compagnie de service d&sign6e par KitchenAid.<br />

GARANTIE LIMITEE .DE LA TROISIF:ME ._ L.A CINQUI.EME ANNEE INCLUBIVEMEN.T BUR LES TABLEAUX DE COMMANDE<br />

ELECTRONIQUES, L'ELEMENT ELECTRIQUE, LE BRULEUR A GAZ, LE MOTEUR<br />

De la tmisi6me _ la cinqui6me ann6e inclusivement _ compter de la date d'achat, Iomque cette s6cheuse eat utilis6e at entretenue<br />

conform6ment aux instructions jointee ou fourniee avec le produit, KitchenAid paiera pour lee pi6cee de rechange d'origine pour lee<br />

composants suivants, s'il exists des vices de mat6riaux ou de fabrication : lee tableaux de commands 61ectmniquee, tout 616ment<br />

61ectrique sur lee modhlee 61ectriquee; tout brOleur sur lee modhlee b gaz; le remplacement du moteur.<br />

GARANTIE LIMITEE DE LA TROIBIF:ME A LA DIXIF:ME ANNEE INCLUBIVEMENT BUR LE TAMBOUR DE LA SECHEUBE,<br />

LE DESSUS ET LA CAISSE<br />

De la tmisi6me & la dixi6me ann6e inclusivement _.compter de la date d'achat, Iomque cette s6cheuse set utilis6e st entratenue<br />

conform6ment aux instructions jointee ou fourniee avec le produit, KitchenAid paiera pour lee pi6cee de rechange d'origine pour le<br />

tambour de la s6cheuee st Is deeeus at la caieee s'ils rouillent par suite de vices de mat6riaux ou de fabrication.<br />

KitchenAid Canada ne paiera pas pour :<br />

1. Lee visitee de service pour rectifier I'inatallation de la s6cheuse, y compris le syat6me d'6vacuation d'air. Un conduit d'6vacuation<br />

en m_tal Iourd de 4" (10,2 cm) doit 6tra utilis& Consulter la section Conduit d'6vacuation at lee instructions d'inatallation de ce<br />

manuel.<br />

2. Lee visitee de service pour expliquer Is fonctionnement de la s6cheuse, pour remplacer dee fusiblee de la maison ou rectifier Is<br />

c6blage 61ectrique ou r_activer lee disjoncteum ou pour remplacer lee arnpoulee d'6clairage acceeeiblee au propri&taira.<br />

3. Lee r_parations Iorsque la s6cheuee eet utilis6e _.dee fins autree que I'usage unifarnilial normal.<br />

4. Lee dommagee imputablee & : accident, modification, m_susage, abus, incendie, inondation, actee de Dieu, mauvaiee installation (y<br />

compris mais non limit6e _.dee conduits d'6vacuation en pleetique ou en fauille de m_tal), une installation non ccnforme aux codes<br />

Iocaux d'61ectricit6 at de plomberie, ou I'utilisationd'un produit non approuv6 par KitchenAid Canada.<br />

5. Le coOt dee pi6cee de rechange ou lee frais de main-d'oeuvra pour lee appareils utilis_s en dehorn du Canada.<br />

6. Le rameesage at la livraison. Le pmduit set con_u pour _tra r_par_ _ domicile.<br />

7. Lee r_parations aux pi6cee ou syst6mee r6sultant d'une modification non autoris6e faite _ I'appareil.<br />

8. Lee frais de voyage ou de transport pour lee clients qui habitent dans dee r6gions 61oign6ee.<br />

9. Tous frais de main-d'csuvre encourus durant lee p6riodee de garantie limit6e.<br />

KITCHENAID CANADA N'ASSUME AUCUNE RESPONBABILITE POUR LES DOMMAGEB FORTUITS OU INDIRECTB.<br />

Certainee provinces ne permattent pee I'exclusion ou la limitation des dommagee fortuits ou indirects de sorte que catte exclusion ou<br />

limitation peut ne pee _tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous conf&ra dee droits juridiquee sp6cifiquee st vous pouvez<br />

6galement jouir d'autree droits qui peuvent varier d'une province _. une autre.<br />

A I'ext6deur du Canada, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autoris6 pour ddterminer si<br />

une autre garantie s'applique.<br />

Bi vous avez beeoin de service, voir d'abord "D6pannage". Une aide additionnelle peut _tra tmuv6e en v6rifiant "Assistance ou service"<br />

ou en t616phonant _.KitchenAid Canada au 1-800-807-6777. 5/04<br />

Conservez ce manuel et votre re_u de vente ensemble pour<br />

rM6rence ult6rieure. Pour le service sous garantie, vous<br />

devez prdsenter un document prouvant la date d'achat ou<br />

d'installation.<br />

Inscrivez lee renseignements suivants au sujat de vctra s6cheuse<br />

pour mieux obtenir assistance ou service en cas de beeoin. Vous<br />

devrez connaRre Is num6m de mod61e at le num6m de s6rie au<br />

complat. Catte information set donn6e sur la plaque signal_tique<br />

indiquant Is num6m de mod61e st le num6ro de s6ite, situ6e sur<br />

la pattie sup6iteure de I'int6rieur de la porte de la s6cheuse.<br />

Nom du marchand<br />

Adresse<br />

Num6ro de t_16phone<br />

Num6ro de module<br />

Num_ro de s6rie<br />

Date d'achat<br />

71


8557328A 6/o4<br />

© 2004. All rights reserved. ® RegisteredTrademarkFi-MTrademark of HOtchenAid, U.S.A.,KitshenAid Canadalicensee in Canada Printedin U.S.A.<br />

Todoslosderechosreservados. ®MarcaRegistrada/TMMarcadec_merci_deKitchenAid'U_S_A_'usadaenCanad_baj_icenciadeKitshenAidCanada ImpresoenEE. UU.<br />

Tous droits rOserv_s. ® Marqued_pos_eFi-MMarquedecommemede HOtshenAid, U.S.A.,Emploilicenci_parHOtchenAidCanadaauCanada Impdm_aux E.-U.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!