Butlletí CC - Carmelites Descalços de Catalunya i Balears
Butlletí CC - Carmelites Descalços de Catalunya i Balears
Butlletí CC - Carmelites Descalços de Catalunya i Balears
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
En els 50 anys <strong>de</strong> la mort<br />
<strong>de</strong> Josep Maria <strong>de</strong> Sagarra<br />
(Barcelona, 1894-1961). Poeta, dramaturg,<br />
periodista, novel·lista,traductor.<br />
La utilització d'una llengua viva<br />
i rica, l'ús <strong>de</strong> recursos retòrics<br />
d'una gran plasticitat, i sobretot,<br />
la intenció <strong>de</strong> distreure o<br />
commoure el lector o l'espectador,<br />
el connecten amb el públic<br />
i el lector popular i és recompensat<br />
amb èxits teatrals clamorosos,<br />
com La corona d'espines<br />
(1930), L'Hostal <strong>de</strong> la<br />
Glòria (1931), El Cafè <strong>de</strong> la<br />
Marina (1933) o La Rambla <strong>de</strong><br />
les floristes (1935). En el camp<br />
<strong>de</strong> la poesia cal <strong>de</strong>stacar Cançons<br />
<strong>de</strong> rem i <strong>de</strong> vela (1923),<br />
El comte Arnau (1928) i El poema<br />
<strong>de</strong> Nadal (1931). La novel·la<br />
Vida privada (1932) és<br />
consi<strong>de</strong>rada la novel·la emblemàtica<br />
<strong>de</strong> Barcelona.<br />
Col·labora amb assiduïtat a la<br />
premsa i aplega algunes d'aquestes<br />
col·laboracions en dos<br />
volums: Cafè, copa i puro<br />
(1929) i L'aperitiu (1937). El<br />
1938 s'estableix a França on es<br />
<strong>de</strong>dica, fonamentalment, a la<br />
traducció <strong>de</strong> la Divina Comèdia.<br />
El 1940, <strong>de</strong> retorn a <strong>Catalunya</strong>,<br />
s'incorpora a la vida literària<br />
clan<strong>de</strong>stina i, amb l'ajut d'alguns<br />
mecenes, enllesteix la<br />
traducció <strong>de</strong> Dante, tradueix el<br />
teatre <strong>de</strong> Shakespeare i escriu<br />
unes amenes i extenses Memòries<br />
(1954). Una bona part <strong>de</strong><br />
les seves obres es tradueixen a<br />
diverses llengües i algunes es<br />
duen al cinema i la televisió.<br />
Gabriel Boloix. AELC<br />
Va ser una nit que va florir l’estrella,<br />
i va néixer l’Infant!<br />
Imaginem que fou la nit més bella,<br />
més musical, més flamejant...<br />
I fa molt temps, molt temps, i algú ensiborna<br />
el nostre pit per atiar l’oblit,<br />
per fer-nos infi<strong>de</strong>ls, però retorna<br />
cada any, aquesta nit.<br />
La nostra vanitat prou s’afigura<br />
que està damunt <strong>de</strong>l bé i <strong>de</strong>l mal,<br />
mes no hi val ganivet, ni ànima dura,<br />
és més forta la nit <strong>de</strong> Nadal!<br />
Ai, si no fos aquesta nit, tan clara!<br />
Seríem tros <strong>de</strong> carn i pensament<br />
que no coneix d’on ve, ni on va, ni on para,<br />
pell d’home que arrossega la corrent!<br />
Però Nadal ens ha pintat el rostre<br />
amb un vermell precís i <strong>de</strong>cidit,<br />
i ens dóna un sentiment <strong>de</strong> llar, <strong>de</strong> sostre,<br />
<strong>de</strong> terra, <strong>de</strong> nissaga i d’esperit.<br />
I ens dóna un punt d’humilitat <strong>de</strong> cendra<br />
per estimar un racó dintre l’espai,<br />
i <strong>de</strong>sperta en el cor aquell blau tendre<br />
que hem volgut escanyar i que no mor mai.<br />
Procurem ser una mica criatures<br />
amorosint el baladreig raspós,<br />
i diguem: «Glòria a Déu en les altures»<br />
amb aquell to que ho <strong>de</strong>ien els pastors.<br />
I si tot l’any la mesquinesa ens fibla,<br />
i l’orgull <strong>de</strong> la nostra soledat,<br />
almenys aquesta nit fem el possible<br />
per ser uns homes <strong>de</strong> bona voluntat.<br />
Josep M. <strong>de</strong> Sagarra<br />
El poema <strong>de</strong> Nadal. Final.<br />
<strong>Butlletí</strong> <strong>CC</strong>