Mensajes y medidas - Berlin Heart
Mensajes y medidas - Berlin Heart
Mensajes y medidas - Berlin Heart
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Sistema motriz ambulatorio Excor<br />
para<br />
EXCOR ® VAD<br />
Manual del paciente<br />
Versión 1.3<br />
<strong>Berlin</strong> <strong>Heart</strong> AG<br />
Wiesenweg 10<br />
D-12247 Berlín<br />
Alemania<br />
Tlf.+49 (0)30. 81 87 - 26 00<br />
Fax+49 (0)30. 81 87 - 26 01<br />
info@berlinheart.de<br />
www.berlinheart.de
Su persona de contacto en la clínica:<br />
La versión del manual del paciente 1.3 es válida para las siguientes versiones<br />
de software:<br />
• Software del motor: a partir de 9.4<br />
• Programa de supervisión: 3.1<br />
Autorización y declaración de conformidad<br />
El Sistema motriz ambulatorio Excor de EXCOR ® (número<br />
UMDNS10-847) cumple con los requisitos de la Ley de Productos<br />
Médicos (LPM) como producto médico de la clase 3, según el<br />
anexo IX de la directiva 93/42/CEE del Consejo del 14 de junio de<br />
1993. El Sistema motriz ambulatorio Excor de EXCOR ® posee la<br />
identificación CE desde 1999.<br />
Fabricante<br />
<strong>Berlin</strong> <strong>Heart</strong> AG<br />
Wiesenweg 10<br />
D-12247 Berlín<br />
Excor opera con los parámetros siguientes (deben tacharse los que<br />
no procedan):<br />
Tamaño<br />
de la<br />
bomba<br />
I:<br />
D:<br />
I:<br />
D:<br />
I:<br />
D:<br />
Sístole Diástole Velocidad<br />
%<br />
sístole<br />
Flujo<br />
mínimo<br />
[%]<br />
Fecha, firma<br />
1000006 Rev. 1.3 I
Pie de imprenta<br />
© Mayo de 2006<br />
<strong>Berlin</strong> <strong>Heart</strong> AG<br />
Wiesenweg 10<br />
D-12247 Berlín<br />
Reservados todos los derechos.<br />
Quedan prohibidos la reproducción, el envío, la transmisión electrónica,<br />
el almacenamiento en sistemas de procesamiento de datos y la traducción<br />
de la totalidad o parte de este manual sin la autorización escrita de<br />
<strong>Berlin</strong> <strong>Heart</strong> AG.<br />
Este manual tiene una finalidad exclusivamente informativa. El contenido<br />
de este libro puede ampliarse, modificarse o actualizarse en cualquier<br />
momento sin previo aviso.<br />
Las versiones anteriores del manual del paciente quedan invalidadas con<br />
la publicación de esta versión.<br />
Todas las traducciones de este manual se han realizado y revisado según<br />
nuestro leal saber y entender. Sin embargo, sólo son jurídicamente<br />
vinculantes las versiones inglesa y alemana.<br />
Licencias y marcas registradas<br />
EXCOR ® y son marcas/marcas registradas de <strong>Berlin</strong> <strong>Heart</strong> AG.<br />
Estas marcas están protegidas en Alemania y en otros países.<br />
Las demás marcas comerciales que aparecen en este manual están sujetas<br />
a los derechos de sus titulares. Estos derechos se han reconocido y<br />
respetado expresamente al utilizar dichas marcas en esta publicación.<br />
Texto y diseño<br />
<strong>Berlin</strong> <strong>Heart</strong> AG<br />
ii 1000006 Rev. 1.3
Índice<br />
1 Advertencias de seguridad 3<br />
1.1 Condiciones de utilización........................................................................... 3<br />
1.2 Utilización..................................................................................................... 4<br />
1.3 Riesgos y efectos secundarios ..................................................................... 5<br />
1.4 Combinación con otros productos / procedimiento.................................. 6<br />
1.5 Mantenimiento............................................................................................. 6<br />
2 Descripción 7<br />
2.1 Unidad portadora EXCOR ........................................................................... 8<br />
2.2 Motores EXCOR .......................................................................................... 9<br />
2.3 Baterías EXCOR............................................................................................ 12<br />
2.4 Estación de carga EXCOR con dispositivo de red integrado...................... 13<br />
2.5 Adaptador de alimentación EXCOR ............................................................ 14<br />
2.6 Bomba manual EXCOR................................................................................ 15<br />
2.7 Carrito EXCOR.............................................................................................. 15<br />
2.8 Bolsa EXCOR ................................................................................................ 16<br />
2.9 Ordenador portátil con el programa de supervisión de EXCOR................ 17<br />
2.10 Seguridad...................................................................................................... 18<br />
3 Instrucciones de uso 19<br />
3.1 Introducción y extracción del conector de seguridad ................................. 19<br />
3.1.1 Introducción del conector en la hembrilla .............................................. 19<br />
3.1.2 Extracción del conector de la hembrilla .................................................. 20<br />
3.2 Cambio de funcionamiento con batería a funcionamiento con<br />
alimentación de red...................................................................................... 20<br />
3.2.1 Cambio de funcionamiento con batería a funcionamiento con<br />
alimentación de red ................................................................................. 21<br />
3.2.2 Cambio de alimentación de red a funcionamiento con batería ............. 22<br />
3.3 Cambio y carga de las baterías descargadas............................................... 23<br />
3.4 Cambio de un solo motor............................................................................ 26<br />
3.5 Sujeción de la unidad portadora al carrito .................................................. 27<br />
3.6 Modificación de la velocidad del motor ...................................................... 29<br />
3.7 Programa de supervisión en el modo de paciente ..................................... 30<br />
3.7.1 Conexión y encendido del ordenador portátil, inicio del programa<br />
de supervisión .......................................................................................... 30<br />
3.7.2 Indicadores del programa de supervisión............................................... 31<br />
3.7.3 Salida del programa de supervisión y desconexión del<br />
ordenador portátil .................................................................................... 33<br />
3.8 Precauciones especiales cuando… .............................................................. 33<br />
3.8.1 ...se lave .................................................................................................... 33<br />
3.8.2 ...duerma .................................................................................................. 33<br />
3.8.3 …lleve mucho tiempo funcionando con la batería ................................. 34<br />
1000006 Rev. 1.3 III
3.8.4 ...desea subir/bajar escaleras con el carrito ........................................... 34<br />
3.9 Limpieza de los componentes .................................................................... 35<br />
4 <strong>Mensajes</strong> y <strong>medidas</strong> 37<br />
4.1 A00, A02, A03, A04, A05, A06: La batería está defectuosa......................... 38<br />
4.2 A01: Sólo una batería conectada................................................................. 39<br />
4.3 A07: La indicación de tiempo de ejecución restante no es válida ............. 39<br />
4.4 Señal acústica y A08: Sólo conexión a la red; ninguna batería conectada 40<br />
4.5 Señal acústica y A10: El tiempo de ejecución restante es inferior<br />
a 30 minutos ................................................................................................ 40<br />
4.6 E01: Mensaje general de la batería ............................................................. 41<br />
4.7 Señal acústica y E03: Conectar la bomba / controlar el tubo .................... 41<br />
4.8 Señal acústica y E04, E06: Motor averiado; cambiar motor....................... 42<br />
4.9 Señal acústica y E05: Error al inicializar el motor derecho ........................ 44<br />
4.10 Señal acústica y E07: Se ha interrumpido el suministro eléctrico ............. 44<br />
4.11 Señal acústica y E08: Flujo deficiente ......................................................... 45<br />
4.12 Señal acústica y E09: Se ha sobrecargado la compensación de aire ......... 45<br />
4.13 E10: Mantenimiento necesario ................................................................... 45<br />
4.14 Señal acústica y E11: Temperatura ambiente inadecuada......................... 46<br />
4.15 Señal acústica y E12: Coeficiente de fricción deficiente............................. 46<br />
4.16 Señal acústica y E13: Mensaje de estado crítico de la batería ................... 48<br />
4.17 E14: Avería en el otro motor........................................................................ 49<br />
4.18 Señal acústica y E15: Unidad de conmutación activa ................................ 50<br />
4.19 E16: Error de la unidad de conmutación .................................................... 51<br />
4.20 <strong>Mensajes</strong> en el programa de supervisión................................................... 52<br />
4.20.1 Error en la comunicación con la interfaz de operador ........................... 52<br />
4.20.2 Otros mensajes del programa de supervisión ....................................... 52<br />
5 Otras averías y <strong>medidas</strong> de emergencia 55<br />
5.1 Señal acústica intermitente del motor, sin mensaje .................................. 55<br />
5.2 Defectos visibles en un componente Excor................................................ 56<br />
5.3 Cambio y desconexión de un solo motor ................................................... 57<br />
5.4 Modo de funcionamiento de emergencia................................................... 58<br />
5.5 Activación de la bomba de circulación con la bomba de mano ................ 60<br />
5.6 Estado indefinido tras el cambio de motor ................................................ 62<br />
6 Anexo 63<br />
6.1 Datos técnicos ............................................................................................. 63<br />
6.2 Resumen: Conexión y conector................................................................... 66<br />
6.3 Resumen: Funciones de las teclas en el motor .......................................... 67<br />
6.4 Resumen: Señales acústicas de los motores.............................................. 68<br />
6.5 Resumen: <strong>Mensajes</strong> y <strong>medidas</strong>................................................................... 68<br />
7 Tablas de compatibilidad electromagnética 71<br />
iv 1000006 Rev. 1.3
Estimado paciente:<br />
Usted y su médico se han decidido por el sistema de asistencia<br />
cardiaca EXCOR con el Sistema motriz ambulatorio Excor de<br />
EXCOR (en lo sucesivo, Excor).<br />
Este manual le ayudará a utilizar su Excor de forma cómoda<br />
ysegura.<br />
Lea detenidamente este manual para preservar su seguridad.<br />
Siga todas las indicaciones de seguridad y practique todas las<br />
funciones aquí descritas. No utilice los componentes de Excor<br />
de forma distinta a la descrita en este manual.<br />
Su persona de contacto en la clínica le ofrecerá más ayuda.<br />
Podrá encontrar su número de teléfono en la primera página<br />
de este manual.<br />
En este manual se utiliza la siguiente simbología:<br />
¡Peligro!<br />
• El incumplimiento de estas advertencias supone un peligro para<br />
su salud y su vida.<br />
¡Atención!<br />
• El incumplimiento de estas advertencias puede dañar el<br />
dispositivo Excor.<br />
Información<br />
• Advertencias importantes y notas adicionales.<br />
Recomendaciones<br />
• Recomendaciones del equipo de atención al cliente de<br />
<strong>Berlin</strong> <strong>Heart</strong>.<br />
Instrucciones de uso<br />
1. Las instrucciones de este manual están numeradas paso a paso.<br />
Informe a su persona de contacto de la clínica<br />
• Podrá encontrar su número de teléfono en la primera página de<br />
este manual.<br />
1000006 Rev. 1.3 1
2 1000006 Rev. 1.3
1 Advertencias de seguridad<br />
Condiciones de utilización<br />
Excor es el sistema motriz ambulatorio electroneumático<br />
para EXCOR VAD. Como en todos los sistemas motrices<br />
electroneumáticos, el funcionamiento seguro e impecable de<br />
Excor sólo es posible si el usuario está familiarizado con él como<br />
corresponde.<br />
El uso incorrecto de Excor puede causar daños o averías de los<br />
componentes, o bien una avería en la alimentación eléctrica.<br />
Para garantizar su seguridad y el funcionamiento impecable<br />
de la(s) bomba(s), es imprescindible que tenga en cuenta las<br />
indicaciones siguientes para vivir y familiarizarse con Excor.<br />
Para ello dispone de una formación previa y detallada por<br />
parte de su persona de contacto en la clínica.<br />
Si le surgen dudas sobre el uso correcto de Excor, como el<br />
cuidado de heridas, la elección de la ropa, el comportamiento<br />
en lugares públicos o de viaje, el contacto con animales, etc.<br />
puede dirigirse en cualquier momento a su persona de contacto<br />
de la clínica.<br />
1.1 Condiciones de utilización<br />
¡Peligro!<br />
• Conecte la estación de carga, el adaptador de alimentación y<br />
la fuente de alimentación del ordenador portátil sólo a cajas<br />
de enchufe con toma de tierra con los datos de servicio que<br />
aparecen en la placa de características de Excor. Conecte estos<br />
componentes sólo a cajas de enchufe con toma de tierra que<br />
cumplan las normativas específicas del país.<br />
• Proteja todos los componentes de la humedad y los líquidos.<br />
Nunca guarde la estación de carga, el adaptador de alimentación<br />
y el ordenador portátil en habitaciones húmedas.<br />
• En lo relativo a la compatibilidad electromagnética, Excor<br />
está sujeto a <strong>medidas</strong> de precaución especiales. Proteja<br />
todos los componentes Excor de la influencia de radiaciones<br />
electromagnéticas fuertes (teléfonos móviles o inalámbricos<br />
encendidos, resonancias magnéticas, etc.). Esto también es<br />
válido para los componentes de Excor no activos actualmente,<br />
como las baterías no conectadas. Para ello, véase el capítulo 7:<br />
“Tablas de compatibilidad electromagnética”, pág. 71.<br />
1000006 Rev. 1.3 3
Utilización<br />
Advertencias de seguridad<br />
• Proteja todos los componentes de temperaturas por debajo de<br />
los + 10 ºC y por encima de los 40 ºC, así como de cambios<br />
bruscos de temperatura y acumulación de calor. Evite el contacto<br />
con fuentes de calor directas. Evite que los componentes queden<br />
cubiertos por productos textiles o similares.<br />
• No coloque Excor en ambientes donde puedan producirse<br />
explosiones (p. ej., gasolineras).<br />
1.2 Utilización<br />
¡Peligro!<br />
• Utilice únicamente sus propios componentes Excor.<br />
• Asegúrese de que Excor recibe la alimentación eléctrica<br />
necesaria. Nunca desconecte a la vez las dos baterías de<br />
la unidad portadora. Cargue las baterías descargadas<br />
de inmediato.<br />
• Siempre tiene que haber dos baterías cargadas en la unidad<br />
portadora. Cuando cambie la batería, asegúrese de que los<br />
contactos del compartimento para la batería de la unidad<br />
portadora están protegidos del roce, la suciedad o la entrada<br />
de cuerpos extraños.<br />
• Si se utiliza la estación de carga como dispositivo de red,<br />
las dos baterías de reserva deben estar en los compartimentos<br />
correspondientes de la estación de carga. Cuando cambie la<br />
batería, asegúrese de que los contactos del compartimento para<br />
la batería de la estación de carga están protegidos del roce,<br />
la suciedad o la entrada de cuerpos extraños.<br />
• Utilice únicamente los cables de conexión, las tomas y los<br />
componentes suministrados.<br />
• Coloque sólo componentes totalmente operativos. Cambie<br />
inmediatamente los componentes que no funcionen<br />
correctamente.<br />
• No toque los componentes con objetos cortantes o puntiagudos<br />
(bolígrafos, cepillos metálicos, e incluso piezas de ropa, como<br />
hebillas puntiagudas del cinturón).<br />
• Guarde en un lugar próximo la bomba manual y el motor<br />
de repuesto.<br />
4 1000006 Rev. 1.3
¡Atención!<br />
Riesgos y efectos secundarios<br />
• Mantenga limpios todos los componentes. Evite que entren<br />
cuerpos extraños en las conexiones y en las ranuras<br />
de ventilación.<br />
• Para la limpieza de los componentes, utilice exclusivamente los<br />
productos de desinfección prescritos por su médico. No ponga<br />
en contacto los componentes con productos de limpieza u otros<br />
productos químicos.<br />
• Proteja todos los componentes de golpes, caídas, alturas<br />
excesivas, etc.<br />
• Si tiene algún animal doméstico (perro, gato, conejo, etc.):<br />
Evite que sus animales domésticos ensucien los componentes<br />
o que los dañen con mordeduras y arañazos.<br />
• No haga funcionar Excor con otros cables ni enchufes distintos<br />
de los que se han suministrado. No conecte Excor a regletas<br />
ni alargadores.<br />
Medidas de precaución<br />
• Tenga en cuenta que debe beber lo suficiente.<br />
• Guarde siempre la unidad portadora según se indica, fijada en<br />
el carrito. De este modo, se puede transportar de forma segura<br />
y sencilla.<br />
• Coloque el ordenador portátil en una superficie estable y lisa.<br />
• No coloque nada encima del ordenador portátil y la estación<br />
de carga.<br />
1.3 Riesgos y efectos secundarios<br />
Los riesgos y efectos secundarios según el sistema global<br />
EXCOR VAD:<br />
Las posibles complicaciones conocidas son:<br />
• Hemorragias<br />
• Complicaciones tromboembólicas<br />
• Infecciones<br />
• Hemólisis<br />
Pueden existir otras riesgos si no obtiene suficiente suministro<br />
eléctrico o si se el sistema se expone a condiciones de utilización<br />
no permitidas que afecten a su comportamiento técnico.<br />
1000006 Rev. 1.3 5
Combinación con otros productos / procedimiento<br />
Advertencias de seguridad<br />
1.4 Combinación con otros productos / procedimiento<br />
Combinaciones incompatibles<br />
• Resonancia magnética<br />
Combinación sólo si se tiene la aprobación del especialista<br />
• Radioterapia<br />
• Diagnóstico nuclear / terapia nuclear<br />
• Electroterapia<br />
• Diatermia<br />
• Terapia por ultrasonidos (p. ej., litotripsia)<br />
• Tomografía computerizada<br />
• Radiografías<br />
• Desfibrilador externo<br />
1.5 Mantenimiento<br />
El mensaje E10 (Mantenimiento necesario) indica que debe<br />
realizarse el mantenimiento del motor. Informe de ello a su<br />
persona de contacto de la clínica.<br />
6 1000006 Rev. 1.3
2 Descripción<br />
Componentes permanentemente activos:<br />
• 2 motores EXCOR (adicionalmente 1 motor EXCOR de repuesto)<br />
• 2 baterías EXCOR (adicionalmente: 2 baterías EXCOR<br />
de repuesto)<br />
• 1 unidad portadora EXCOR<br />
• 1 carrito EXCOR<br />
a<br />
b c<br />
d<br />
a Unidad portadora con 2 motores<br />
y 2 baterías (baterías en la<br />
parte trasera)<br />
b Motor izquierdo<br />
c Motor derecho<br />
d Carrito<br />
EXCOR VAD con Excor, componentes permanentemente activos<br />
Otros componentes<br />
• 1 estación de carga EXCOR con el dispositivo de red integrado<br />
• 1 adaptador de alimentación EXCOR<br />
• 1 ordenador portátil EXCOR con programa de supervisión<br />
(incl. fuente de alimentación, cable de red y cable de<br />
comunicación Opto-Com para la conexión entre el ordenador<br />
portátil y el motor)<br />
• 1 bomba manual EXCOR<br />
• 1 bolsa EXCOR (incluye instrucciones breves)<br />
1000006 Rev. 1.3 7
Unidad portadora EXCOR<br />
Descripción<br />
2.1 Unidad portadora EXCOR<br />
c<br />
h<br />
b<br />
e<br />
a<br />
f<br />
g<br />
i<br />
b<br />
Conexiones y elementos de control de la unidad portadora<br />
d<br />
En la parte trasera: 2 compartimentos<br />
para la batería<br />
a 2 conexiones de los tubos de presión<br />
(rojo/ azul)<br />
b 2 compartimentos para los motores<br />
c Clavija de detención (1 por motor)<br />
d Conmutador de selección<br />
univentricular / biventricular<br />
c e Conector angular para el<br />
motor izquierdo<br />
f Conector angular para el<br />
motor derecho<br />
g Conector del tubo de aire<br />
(1 por motor)<br />
h Marca del motor izquierdo (rojo)<br />
i Marca del motor derecho (azul)<br />
La unidad portadora conecta los motores y las baterías a un<br />
sistema global operativo. Los motores y las baterías se sujetan<br />
directamente a la unidad portadora. En la parte superior de la<br />
unidad portadora hay dos hembrillas, a las que se conectan los<br />
tubos de presión de la(s) bomba(s) de sangre. Las marcas de<br />
colores de la unidad portadora situadas por encima de los<br />
compartimentos del motor identifican los motores sujetos en<br />
ese punto como motor izquierdo (rojo) o derecho (azul).<br />
8 1000006 Rev. 1.3
2.2 Motores EXCOR<br />
1<br />
a<br />
c<br />
d<br />
b<br />
1) Motor 2) Unidad portadora con dos motores<br />
2<br />
a<br />
c<br />
a<br />
a LED de alarma<br />
b Conexión del tubo de aire<br />
c Conexión para la entrada CC<br />
d Conexión para el<br />
ordenador portátil<br />
Excor se suministra con tres motores idénticos. Siempre debe<br />
haber dos motores en la unidad portadora (también en el caso de<br />
funcionamiento univentricular), el tercero se utiliza de reserva.<br />
Información<br />
• La conexión del tubo del aire del motor de repuesto está bien<br />
cerrada con una tapa de conexión. Extraiga la tapa protectora<br />
antes de conectar el tubo de aire tirando suavemente de la aguja.<br />
Su médico configura el dispositivo Excor accionado mediante<br />
bomba de émbolo con valores límite de presión, dentro de los<br />
cuales el sistema consigue el suministro máximo. De este modo,<br />
Excor se ajusta a las necesidades de presión del circuito.<br />
Indicación del visor<br />
• Indicador de tiempo de ejecución: Tiempo de ejecución restante<br />
en horas:minutos.<br />
• El indicador está fijo: Funcionamiento con batería<br />
• El indicador parpadea: Alimentación de red<br />
• Velocidad de la bomba [bpm]<br />
• <strong>Mensajes</strong>: Al persistir una condición de alarma se activa<br />
adicionalmente una señal acústica y se enciende el LED<br />
de alarma.<br />
Motores EXCOR<br />
1000006 Rev. 1.3 9
Motores EXCOR<br />
Descripción<br />
• Memoria de mensajes: <strong>Mensajes</strong> respondidos, la causa de los<br />
cuales aún no se ha resuelto<br />
El visor LCD y los botones del motor<br />
Señales acústicas de los motores<br />
Señal acústica<br />
Tono<br />
intermitente<br />
_ _ _ _<br />
a<br />
Señal acústica<br />
constante<br />
_________<br />
Pitido breve al<br />
pulsar el ROJO<br />
c<br />
¿Se puede<br />
eliminar?<br />
No Hay un fallo<br />
en el motor<br />
Sí (ver arriba) La batería<br />
está vacía o<br />
funciona mal<br />
- Controles<br />
de la señal<br />
acústica:<br />
Pitido intacto<br />
Señales acústicas de los motores<br />
d<br />
b<br />
a Tecla [BLANCO -]<br />
a Tecla [BLANCO +]<br />
a Tecla [ROJO]<br />
d Visor<br />
Significado Comentario<br />
El motor debe cambiarse<br />
inmediatamente.<br />
Tome las <strong>medidas</strong> correspondientes,<br />
vea el capítulo “<strong>Mensajes</strong><br />
y<strong>medidas</strong>”.<br />
Sólo cuando la memoria para<br />
mensajes está vacía.<br />
Si el pitido persiste con la memoria<br />
de mensajes vacía:<br />
Cambiar el motor, ya que la alarma<br />
es defectuosa.<br />
10 1000006 Rev. 1.3
Funciones de teclas<br />
Situación antes de<br />
tocar alguna tecla<br />
Indicador de tiempo<br />
de ejecución,<br />
memoria de<br />
mensajes vacía<br />
Indicador de<br />
velocidad / indicador<br />
del tiempo de<br />
ejecución<br />
Aparecerá el<br />
mensaje actual<br />
si es necesario,<br />
señal acústica<br />
Indicador de tiempo<br />
de ejecución,<br />
mensaje en la<br />
memoria de mensajes<br />
El sistema activo<br />
debe detenerse,<br />
sólo está conectada<br />
una fuente de energía<br />
(batería o alimentación<br />
por red)<br />
Funciones de teclas de los motores<br />
Información<br />
Tecla(s) Función<br />
ROJO Cambio a<br />
indicador de<br />
velocidad<br />
BLANCO + /<br />
BLANCO -<br />
Aumentar/<br />
reducir<br />
velocidad<br />
en 1<br />
ROJO Responder al<br />
mensaje<br />
Mantener<br />
pulsado el ROJO<br />
x veces<br />
BLANCO +<br />
Mantener<br />
pulsado el ROJO<br />
y desconectar la<br />
batería o el<br />
dispositivo de<br />
red del sistema<br />
Ver la<br />
memoria de<br />
mensajes<br />
Detener el<br />
sistema<br />
Situación después de<br />
pulsar alguna tecla<br />
Indicador de velocidad,<br />
breve señal acústica:<br />
Funcionamiento correcto<br />
de la alarma<br />
Velocidad<br />
inmediatamente<br />
aumentada / reducida<br />
Se ha detenido la<br />
señal acústica,<br />
mensaje en la memoria<br />
de mensajes,<br />
indicador de velocidad<br />
Se muestra la memoria<br />
de mensajes, con cada<br />
BLANCO + se pasa<br />
al siguiente elemento<br />
(cronológicamente:<br />
primero los más nuevos)<br />
El sistema se detiene.<br />
Importante: Detenga el<br />
sistema sólo tras<br />
consultarlo con el<br />
responsable de la clínica<br />
• Los mensajes que se respondan pulsando alguna tecla en<br />
[ROJO] permanecen en la memoria de mensajes hasta que<br />
se resuelva el motivo del mensaje.<br />
Motores EXCOR<br />
1000006 Rev. 1.3 11
Baterías EXCOR<br />
Descripción<br />
2.3 Baterías EXCOR<br />
Batería<br />
Las baterías se utilizan para obtener la alimentación eléctrica.<br />
Siempre tiene que haber dos baterías suficientemente cargadas<br />
en la unidad portadora. Según la configuración y demanda<br />
de energía (funcionamiento univentricular / biventricular,<br />
velocidad de la bomba, presiones motoras neumáticas<br />
necesarias) las baterías pueden alimentar el sistema entre<br />
5y8h aproximadamente.<br />
Las dos baterías se descargan al mismo tiempo. Si el tiempo de<br />
ejecución restante de una batería es de 30 minutos, el mensaje<br />
A10 indica que la batería debe cambiarse (consulte página 40).<br />
a<br />
c<br />
a<br />
b<br />
b<br />
Visor de la batería<br />
a Indicador con la tecla [TEST] e indicador del<br />
estado de carga con diodos luminosos<br />
b Botón de liberación<br />
c Parte trasera de la batería<br />
a Tecla [TEST ]<br />
b Indicador de estado de carga con diodos luminosos<br />
Visores<br />
El visor de cada motor muestra el tiempo de ejecución restante<br />
de las baterías opuestas en horas:minutos. En la batería hay<br />
diodos emisores de luz (LED) que al pulsar la tecla [TEST]<br />
muestran el estado de carga de la misma. Mientras se van<br />
cargando, los LED muestran el estado de carga de la batería.<br />
12 1000006 Rev. 1.3
Información<br />
Estación de carga EXCOR con dispositivo de red integrado<br />
• Siempre tiene que haber dos baterías cargadas en la unidad<br />
portadora.<br />
• Las baterías se colocan con la ayuda de los rieles de la unidad<br />
portadora. Éstas harán un ruido al encajar.<br />
• Las baterías sólo pueden cargarse en la estación de carga. No es<br />
posible cargar la unidad portadora conectando la estación de<br />
carga o el adaptador de alimentación.<br />
• El tiempo de ejecución restante del conjunto del sistema<br />
coincide con el total de los dos tiempos de ejecución restantes<br />
mostrados de los motores.<br />
2.4 Estación de carga EXCOR con dispositivo de red integrado<br />
1<br />
La estación de carga se utiliza para cargar baterías Excor<br />
descargadas. Además, también puede utilizarse como<br />
dispositivo de red para Excor. La luz de control del interruptor<br />
basculante indica la actividad de la estación de carga. Se incluye<br />
un cable con conector IEC en el suministro.<br />
Función de carga<br />
En la estación de carga hay dos puntos de carga idénticos, en los<br />
que puede conectarse una batería para que se cargue. Los rieles<br />
se sujetan a los canales situados a ambos lados de las baterías.<br />
Durante el proceso de carga, los LED de la batería mostrarán el<br />
estado de carga de la batería. Se tarda unas tres horas para<br />
cargar una batería descargada. Las baterías cargadas pueden<br />
quedarse en la estación de carga encendida.<br />
b<br />
a<br />
c<br />
2<br />
a Interruptor basculante de<br />
conexión/desconexión<br />
b Compartimento para la<br />
batería con batería<br />
c Conexión para la utilización<br />
como dispositivo de red<br />
(salida CC / CC 28 V)<br />
1) Estación de carga 2) Cable de conexión entre la estación de carga y el motor<br />
1000006 Rev. 1.3 13
Adaptador de alimentación EXCOR<br />
Descripción<br />
Suministro eléctrico mediante dispositivo de red<br />
(alimentación de red)<br />
Mediante el cable de conexión se conecta la estación de carga,<br />
accionada mediante alimentación eléctrica (conector de 2<br />
clavijas en la hembrilla de salida CC), a un motor (conector de 11<br />
clavijas en la hembrilla de entrada CC). La estación de carga se<br />
encarga de suministrar electricidad a todo el sistema. El indicador<br />
de tiempo de ejecución parpadea en el visor del motor.<br />
¡Peligro!<br />
• Si se utiliza la estación de carga como dispositivo de red,<br />
las dos baterías de reserva deben estar en los compartimentos<br />
correspondientes de la estación de carga. Cuando cambie la<br />
batería, asegúrese de que los contactos del compartimento para<br />
la batería de la estación de carga están protegidos del roce,<br />
la suciedad o la entrada de cuerpos extraños.<br />
2.5 Adaptador de alimentación EXCOR<br />
El adaptador de alimentación también puede utilizarse para<br />
la alimentación de red de Excor. Si conecta el adaptador de<br />
alimentación con suministro eléctrico a un motor (hembrilla<br />
de entrada CC), éste suministrará electricidad a todo el sistema.<br />
A continuación, el LED de red del adaptador de alimentación<br />
se enciende en verde y el indicador de tiempo de ejecución<br />
parpadea en el visor del motor.<br />
Se incluye un cable con conector IEC en el suministro.<br />
b<br />
a<br />
Adaptador de alimentación<br />
c<br />
a LED de red<br />
b Conexión para el cable de red<br />
c Conector para el motor<br />
(hembrilla de entrada CC)<br />
14 1000006 Rev. 1.3
2.6 Bomba manual EXCOR<br />
Bomba manual EXCOR<br />
El funcionamiento de la bomba manual se utiliza como medida<br />
alternativa si se produce una avería grave de Excor. Para ello<br />
se desconectan los tubos de presión de la(s) bomba(s) de la<br />
unidad portadora y se conecta la bomba manual. La bomba<br />
manual permite el funcionamiento univentricular y biventricular<br />
a corto plazo de la(s) bomba(s) de sangre (consulte “Activación<br />
de la bomba de circulación con la bomba de mano” en la<br />
página 60).<br />
b<br />
Bomba manual<br />
2.7 Carrito EXCOR<br />
c<br />
1<br />
a<br />
b<br />
2<br />
d<br />
e<br />
b<br />
a<br />
3<br />
a Conexión para el tubo de presión marcado<br />
en azul<br />
b Conexión para el tubo de presión marcado<br />
en rojo<br />
f<br />
a Mango telescópico de altura<br />
ajustable<br />
b Fijación del tubo<br />
c Talón de sujeción<br />
d Enclavamiento del mango<br />
telescópico<br />
e Mecanismo de enganche para la<br />
unidad portadora<br />
f Soporte del eje<br />
1) Carrito 2) Imagen detallada del enclavamiento y del mecanismo de enganche 3)<br />
Imagen detallada del soporte del eje<br />
El carrito se utiliza para guardar y transportar de forma segura<br />
y confortable la unidad portadora con los motores y baterías.<br />
Las grandes ruedas de aire permiten salvar con el carrito<br />
pequeños obstáculos como los bordillos de la calle. La altura<br />
del mango telescópico puede ajustarse rápidamente y de<br />
forma sencilla.<br />
1000006 Rev. 1.3 15
Bolsa EXCOR<br />
Descripción<br />
2.8 Bolsa EXCOR<br />
c<br />
En la bolsa que se monta en el carrito se transporta la bomba<br />
manual, una batería cargada y el adaptador de alimentación<br />
de recambio. En la parte interior de la cubierta de la bolsa se<br />
encuentra una ventana. Aquí se guardan de forma bien visible<br />
las instrucciones breves del sistema motriz ambulatorio Excor<br />
junto con un resumen de los mensajes más importantes.<br />
a<br />
d<br />
b<br />
a<br />
Carrito con bolsa montada<br />
a Bolsa para la bomba manual y batería o adaptador de<br />
alimentación de reserva.<br />
b Carrito con la unidad portadora<br />
c Bomba manual<br />
d Ventana para visualizar las instrucciones breves y<br />
el resumen de mensajes<br />
16 1000006 Rev. 1.3
Ordenador portátil con el programa de supervisión de EXCOR<br />
2.9 Ordenador portátil con el programa de supervisión<br />
de EXCOR<br />
Mediante el ordenador portátil con el programa de supervisión<br />
EXCOR su médico configura los parámetros de funcionamiento<br />
del dispositivo Excor y supervisa su funcionamiento. Además,<br />
el programa de supervisión proporciona información detallada<br />
sobre los eventos y las averías.<br />
1 2<br />
1) Ordenador portátil 2) Interfaz del programa de supervisión<br />
Conecte el ordenador portátil a la consulta de datos con<br />
el cable de comunicación Opto-Com exclusivamente en el<br />
motor izquierdo. En el motor derecho no pueden consultarse<br />
datos. Atornille firmemente el conector del cable de<br />
comunicación Opto-Com en el ordenador portátil.<br />
El programa de supervisión tiene dos modos disponibles: En el<br />
modo de paciente pueden leerse todos los parámetros actuales<br />
configurados, las curvas de presión y flujo y la información sobre<br />
los eventos y las averías. En el modo de usuario protegido por<br />
claves, su médico puede ajustar los parámetros configurables<br />
si es necesario.<br />
El ordenador portátil se suministra junto con un cable de red, una<br />
fuente de alimentación y el cable de comunicación Opto-Com.<br />
a<br />
b<br />
a Conector para “Conexión del ordenador<br />
portátil” en el motor<br />
b Conector para la interfaz de serie del<br />
ordenador portátil<br />
Cable de comunicación Opto-Com entre el ordenador portátil y el motor<br />
1000006 Rev. 1.3 17
Seguridad<br />
Descripción<br />
2.10 Seguridad<br />
Motores<br />
Si tiene una bomba de sangre EXCOR VAD (funcionamiento<br />
univentricular), el motor izquierdo hace funcionar la bomba de<br />
sangre mientras que el motor derecho actúa como redundante.<br />
En caso de que falle el motor izquierdo, la unidad de conmutación<br />
integrada en la unidad portadora activa inmediatamente el<br />
motor derecho intacto. Éste asumirá toda la alimentación de<br />
la bomba. No obstante, en el funcionamiento univentricular<br />
también debe haber siempre dos motores en la unidad portadora.<br />
Si tiene dos bombas de sangre EXCOR VAD (funcionamiento<br />
biventricular), cada motor actuará sobre una bomba de sangre.<br />
Si falla un motor, la unidad de conmutación garantiza que las<br />
dos bombas de sangre funcionen en modo de emergencia hasta<br />
que se cambie el motor averiado. La unidad de conmutación<br />
conecta el motor que permanece intacto a la otra bomba de<br />
sangre cada dos ciclos de bombeo.<br />
Alimentación eléctrica<br />
En todo momento deben estar conectadas dos baterías a la<br />
unidad portadora. Si una falla, la otra batería alimenta los dos<br />
motores. Como medida de seguridad adicional, hay una batería<br />
de emergencia integrada en cada motor que puede asumir<br />
la alimentación eléctrica del motor durante un máximo de<br />
15 minutos.<br />
18 1000006 Rev. 1.3
3 Instrucciones de uso<br />
Introducción y extracción del conector de seguridad<br />
3.1 Introducción y extracción del conector de seguridad<br />
Información<br />
• Todos los enchufes con los que se conectan motores, bombas<br />
o dispositivos de red a la unidad portadora son conectores de<br />
seguridad. Los conectores producen un ruido al encajar en la<br />
hembrilla correspondiente, y al tirar del tubo o del cable no se<br />
soltarán de la hembrilla.<br />
1 2<br />
a Cuerpo del conector<br />
coarrugado: tirar para<br />
a<br />
soltar el conector<br />
b Parte trasera del conector:<br />
a<br />
no tirar de aquí para soltar<br />
el conector<br />
b<br />
1) Conector angular 2) Conector del tubo de aire<br />
3.1.1 Introducción del conector en la hembrilla<br />
b<br />
Instrucciones de uso<br />
1. Sujete el conector por el cuerpo coarrugado.<br />
2. Introduzca el conector en la hembrilla hasta el tope. Conector<br />
angular: La parte trasera de la toma de corriente queda paralela<br />
a la carcasa de la unidad portadora. El conector hará un ruido<br />
al encajar.<br />
3. Verifique si el conector está encajado correctamente. Tome el<br />
conector por la parte trasera y tire suavemente en la dirección<br />
de la flecha (véase la imagen) El conector no debe soltarse de<br />
la hembrilla.<br />
1000006 Rev. 1.3 19
Cambio de funcionamiento con batería a funcionamiento con alimentación de red<br />
Instrucciones de uso<br />
3.1.2 Extracción del conector de la hembrilla<br />
Instrucciones de uso<br />
1. Sujete el conector por el cuerpo coarrugado.<br />
2. Extraiga el conector de la hembrilla.<br />
3. Si el conector opone resistencia: vuelva a colocar el conector<br />
en la hembrilla hasta el tope e intente soltarlo de nuevo.<br />
Para ello, asegúrese de que el conector no está ladeado y<br />
que está bien sujeto.<br />
¡Peligro!<br />
• Verifique inmediatamente cada conector mediante un tirón en<br />
la parte trasera del cuerpo para ver si se ha asentado correctamente<br />
en la hembrilla.<br />
• No conecte el conector angular y el conector del tubo de aire en<br />
cruz, conéctelo en el motor que se encuentre al lado cada vez.<br />
3.2 Cambio de funcionamiento con batería a funcionamiento<br />
con alimentación de red<br />
¡Peligro!<br />
• Conecte la estación de carga y el adaptador de alimentación sólo<br />
a cajas de enchufe con toma de tierra con la tensión indicada<br />
según la placa de características (consulte “Datos técnicos” en<br />
la página 63).<br />
• Proteja la estación de carga y el adaptador de alimentación de<br />
la humedad. Utilice y almacene estos dispositivos en lugares<br />
cerrados y secos.<br />
• Utilice únicamente los conectores y los cables de conexión<br />
suministrados.<br />
• Siempre tiene que haber dos baterías cargadas en la unidad<br />
portadora. Cuando cambie la batería, asegúrese de que los<br />
contactos del compartimento para la batería de la unidad<br />
portadora están protegidos del roce, la suciedad o la entrada<br />
de cuerpos extraños.<br />
20 1000006 Rev. 1.3
Cambio de funcionamiento con batería a funcionamiento con alimentación de red<br />
• Si se utiliza la estación de carga como dispositivo de red,<br />
las dos baterías de reserva deben estar en los compartimentos<br />
correspondientes de la estación de carga. Cuando cambie la<br />
batería, asegúrese de que los contactos del compartimento para<br />
la batería de la estación de carga están protegidos del roce,<br />
la suciedad o la entrada de cuerpos extraños.<br />
• En ningún caso debe conectar la estación de carga y el adaptador<br />
de alimentación a la vez en la unidad portadora.<br />
Medidas de precaución<br />
• Coloque la estación de carga en una superficie lisa y segura.<br />
• No coloque nada encima de la estación de carga.<br />
• Estación de carga: Asegure el cable de red con el pasador<br />
de seguridad.<br />
Pasador de seguridad en la estación de carga<br />
Información<br />
• Alimentación de red: el indicador de tiempo de ejecución de<br />
la batería de los motores parpadea.<br />
• Funcionamiento con batería: el indicador de tiempo de ejecución<br />
de la batería de los motores está fijo.<br />
3.2.1 Cambio de funcionamiento con batería a funcionamiento con<br />
alimentación de red<br />
Instrucciones de uso<br />
1. Ponga en funcionamiento la estación de carga o el dispositivo de<br />
conexión a la red: conéctelos a la red eléctrica. Encienda la<br />
estación de carga. El indicador de red de la estación de carga o<br />
del adaptador de alimentación está iluminado en verde.<br />
2. Estación de carga: Asegure con el pasador de seguridad el<br />
conector de la estación de carga contra cualquier tirón.<br />
1000006 Rev. 1.3 21
Cambio de funcionamiento con batería a funcionamiento con alimentación de red<br />
Instrucciones de uso<br />
3. La estación de carga o el adaptador de alimentación deben<br />
conectarse a un motor. Conecte para ello el conector de seguridad<br />
en la hembrilla de entrada CC del motor (hembrilla superior).<br />
4. El indicador de tiempo de ejecución de los motores parpadea:<br />
alimentación de red.<br />
Información<br />
• Si conecta el adaptador de alimentación SW156, el motor<br />
muestra durante un máximo de 25 minutos el mensaje A07<br />
(consulte página 39). Después de un máximo de 30 minutos<br />
debería aparecer en el visor del motor el tiempo de ejecución<br />
restante (intermitente).<br />
• En el caso de la alimentación de red, el indicador de tiempo de<br />
ejecución no tiene ningún significado. Antes de cambiar otra<br />
vez al funcionamiento por batería puede verificarse mediante el<br />
indicador de tiempo de ejecución si es necesario el cambio de<br />
las baterías.<br />
• Las baterías sólo pueden cargarse en la estación de carga. No es<br />
posible cargar la unidad portadora conectando la estación de<br />
carga o el adaptador de alimentación.<br />
3.2.2 Cambio de alimentación de red a funcionamiento con batería<br />
Instrucciones de uso<br />
1. Asegúrese de que las dos baterías de la unidad portadora están<br />
completamente cargadas: Los LED de la batería muestran el<br />
estado de la batería al pulsar la tecla [TEST]. Cambie las baterías<br />
descargadas si es necesario.<br />
2. Separe la estación de carga o el adaptador de alimentación del<br />
motor: para ello, tome el conector de seguridad del cable de<br />
alimentación de red por el cuerpo coarrugado y tire de él hasta<br />
sacarlo de la hembrilla de entrada CC del motor.<br />
3. El indicador de tiempo de ejecución deberá estar fijo:<br />
funcionamiento con batería.<br />
Información<br />
• Pasarán unos minutos hasta que el motor muestre un valor<br />
seguro del tiempo de ejecución restante. Durante ese tiempo<br />
estará visible el mensaje A07 (la indicación de tiempo de<br />
ejecución restante no es válida).<br />
22 1000006 Rev. 1.3
3.3 Cambio y carga de las baterías descargadas<br />
Cambio y carga de las baterías descargadas<br />
Cambie las baterías cuanto antes si:<br />
• Aparece el mensaje A10 (tiempo de ejecución restante<br />
< 30 minutos).<br />
• Va a emplear el funcionamiento con batería durante un período<br />
prolongado, y las baterías ya no poseen el tiempo de ejecución<br />
correspondiente adicional de una hora de reserva (dado el caso,<br />
deberá llevar consigo baterías de recambio cargadas adicionales).<br />
¡Peligro!<br />
• Conecte la estación de carga sólo a cajas de enchufe con toma<br />
de tierra según la placa de características.<br />
• Proteja la estación de carga de la humedad. Utilice y almacene la<br />
estación de carga en lugares cerrados y secos.<br />
• Utilice únicamente los conectores y los cables de conexión<br />
suministrados.<br />
• Asegúrese de que la alimentación eléctrica sea constante en<br />
todo momento. No desconecte a la vez las dos baterías de la<br />
unidad portadora.<br />
• Cuando las dos baterías están descargadas, conecte primero un<br />
dispositivo de red y a continuación cambie las baterías.<br />
• Durante el cambio de baterías, asegúrese de que los contactos<br />
del compartimento para la batería de la unidad portadora<br />
están protegidos del roce, la suciedad o la entrada de<br />
cuerpos extraños.<br />
• Si se utiliza la estación de carga como dispositivo de red durante<br />
el cambio de baterías, debe haber dos baterías de reserva en<br />
el compartimento para las baterías de la estación de carga.<br />
Durante el cambio de baterías, asegúrese de que los contactos<br />
del compartimento para la batería de la estación de carga<br />
están protegidos del roce, la suciedad o la entrada de<br />
cuerpos extraños.<br />
1000006 Rev. 1.3 23
Cambio y carga de las baterías descargadas<br />
Instrucciones de uso<br />
Información<br />
• Separe la batería pulsando el botón de liberación en el lado<br />
izquierdo de la batería de la unidad portadora o de la estación<br />
de carga.<br />
a Botón de liberación<br />
b<br />
b Tecla [TEST]<br />
a<br />
Botón de liberación de la batería<br />
Medidas de precaución<br />
• Coloque la estación de carga en una superficie lisa y segura.<br />
• No coloque nada encima de la estación de carga.<br />
• También deberá cambiar las baterías si prevé que va a emplear<br />
el funcionamiento con batería durante un tiempo prolongado.<br />
Calcule una reserva de seguridad de una hora (dado el caso,<br />
pueden utilizarse baterías de recambio cargadas adicionales).<br />
Sustitución de las baterías descargadas por baterías cargadas<br />
Instrucciones de uso<br />
1. Prepare las baterías nuevas cargadas y presione el botón [TEST]<br />
para verificar el estado de la carga: los cuatro LED deben estar<br />
encendidos.<br />
2. Desconecte la batería de la unidad portadora. Para ello pulse el<br />
botón de liberación de la batería y tire de la batería hacia arriba<br />
para sacarla de la unidad portadora.<br />
3. Introduzca la batería llena en ángulo recto desde arriba por los<br />
rieles del compartimento vacío de las baterías. La batería hará un<br />
ruido al encajar.<br />
4. Pasarán unos minutos hasta que el motor muestre un valor<br />
seguro del tiempo de ejecución restante. Durante ese tiempo<br />
estará visible el mensaje A07 (la indicación de tiempo de<br />
ejecución restante no es válida).<br />
24 1000006 Rev. 1.3
Carga de las baterías descargadas en la estación de carga<br />
Instrucciones de uso<br />
Cambio y carga de las baterías descargadas<br />
1. Encienda la estación de carga. Se encenderá una luz verde en el<br />
interruptor basculante.<br />
2. Coloque la batería descargada en vertical en el lado libre de la<br />
estación de carga. Los rieles de la estación de carga van sujetos<br />
a los canales de la parte trasera de la batería. La batería hará un<br />
ruido al encajar. Al cabo de unos diez segundos, los LED de la<br />
batería mostrarán el estado de carga de la batería.<br />
3. Cuando la batería esté llena, los LED se apagarán. La batería<br />
cargada puede permanecer en la estación de carga encendida.<br />
¡Atención!<br />
• No guarde las baterías en la estación de carga apagada, ya que<br />
eso podría influir en la duración de la vida útil de las baterías.<br />
Información<br />
• Poco antes de que se termine de cargar la batería, los LED<br />
se apagarán brevemente varias veces y se volverán a encender.<br />
La batería no estará completamente cargada hasta que los LED<br />
se apaguen durante más de un minuto.<br />
• Si coloca una batería llena en la estación de carga, los LED no<br />
mostrarán el estado de carga.<br />
• Las baterías sólo pueden cargarse en la estación de carga. No es<br />
posible cargar la unidad portadora conectando la estación de<br />
carga o el adaptador de alimentación.<br />
Si los LED de una batería descargada no muestran el estado de carga<br />
a los cinco minutos de su conexión a la estación de carga:<br />
Informe a su persona de contacto de la clínica<br />
1000006 Rev. 1.3 25
Cambio de un solo motor<br />
Instrucciones de uso<br />
3.4 Cambio de un solo motor<br />
Necesario en caso de:<br />
• Mantenimiento necesario<br />
• Averías del motor<br />
Recomendaciones<br />
• Durante el cambio de motor sólo deben conectarse baterías<br />
(cargadas) y ningún dispositivo de red, para permitir una mayor<br />
libertad de movimientos.<br />
Separación del motor del sistema<br />
Instrucciones de uso<br />
1. Verifique el estado de la carga de las baterías pulsando la tecla<br />
[TEST] y cambie las baterías si es necesario.<br />
2. Compruebe cuál es el motor averiado: el motor averiado emitirá<br />
una señal intermitente.<br />
3. Prepare el motor de repuesto.<br />
4. Para el funcionamiento univentricular: Retire las tapas de cierre<br />
de la conexión del tubo de presión marcada en color azul de la<br />
unidad portadora.<br />
5. Tire de la clavija de detención del motor averiado y gírela unos<br />
90º hacia atrás. La clavija permanece en esta posición.<br />
6. Pulse la tecla [ROJO] del motor averiado y saque el conector<br />
angular de su hembrilla mientras pulsa la tecla simultáneamente.<br />
El motor ya está separado del sistema. El motor restante<br />
alimentará el sistema; en el funcionamiento biventricular,<br />
la unidad de conmutación activa los dos ciclos de la bomba<br />
en la otra bomba.<br />
7. Desenchufe el conector del tubo del aire del motor. Sujete el<br />
conector por el cuerpo coarrugado.<br />
8. Sujete el motor con una mano por la parte superior. Con la otra<br />
mano presione desde abajo hacia el motor para liberar el motor<br />
de su anclaje.<br />
26 1000006 Rev. 1.3
Conexión del nuevo motor al sistema<br />
Instrucciones de uso<br />
Sujeción de la unidad portadora al carrito<br />
1. Introduzca el motor por los rieles de la unidad portadora.<br />
El motor quedará encajado.<br />
2. Bloquee el motor. Para ello tire de la clavija de detención<br />
y devuélvala a su posición original.<br />
3. Presione brevemente la tecla [ROJO] del motor activo, y<br />
finalmente restablezca el conector angular en la hembrilla de<br />
entrada CC (hembrilla superior) en la parte interior del motor<br />
nuevo. Sujete el conector por el cuerpo coarrugado.<br />
4. Introduzca el conector del tubo de aire en la conexión.<br />
5. El motor está listo para funcionar. Los datos y los parámetros<br />
los obtiene del motor intacto restante.<br />
6. Para el funcionamiento univentricular: Cierre las conexiones de<br />
los tubos de presión marcadas en azul con las tapas de cierre.<br />
¡Peligro!<br />
• Es imprescindible presionar brevemente la tecla [ROJO] del<br />
motor activo antes de la conexión del conector angular al motor<br />
de repuesto tal como indican las instrucciones en el paso 3.<br />
De no ser así, la unidad de conmutación quedaría en un estado<br />
indefinido. En ese caso, no se le garantiza la alimentación (véase<br />
el apartado 5.6 “Estado indefinido tras el cambio de motor” en<br />
la página 62).<br />
3.5 Sujeción de la unidad portadora al carrito<br />
¡Atención!<br />
• Lleve siempre la unidad portadora sobre el carrito.<br />
Instrucciones de uso<br />
1. Coloque la unidad portadora frente al carrito. Las baterías<br />
señalan hacia dentro del carrito y los motores señalan hacia<br />
fuera del carrito.<br />
2. Coloque la unidad portadora sobre el carrito. Para ello, incline<br />
ligeramente la unidad portadora respecto al carrito. Observe que<br />
los soportes de goma del lado del motor de la unidad portadora<br />
encajan perfectamente en el moldeado del soporte del eje.<br />
1000006 Rev. 1.3 27
Sujeción de la unidad portadora al carrito<br />
Instrucciones de uso<br />
3. Coloque la unidad portadora vertical y acérquela al carrito. El<br />
mecanismo de enganche encaja de forma audible en el carrito.<br />
1 2 3<br />
1) Mecanismo de enganche, 2) Soporte del eje, 3) Carrito preparado con la<br />
unidad portadora<br />
Montaje de la bolsa en el carrito<br />
Instrucciones de uso<br />
1. Abra los cierres de velcro de la parte trasera de la bolsa (4 piezas).<br />
2. Dirija las bridas de la parte trasera de la bolsa hacia arriba hasta<br />
los ganchos del carrito.<br />
3. Tire hacia abajo de la bolsa hasta que las bridas se encuentren<br />
situadas completamente encima de los ganchos. Verifique que<br />
las bridas quedan bien fijadas a los ganchos.<br />
4. Cierre los velcros al mismo nivel alrededor de las barras<br />
del carrito.<br />
a<br />
Montaje de la bolsa en el carrito<br />
a Ganchos de la parte trasera del<br />
carrito para la fijación de la bolsa<br />
b Cierres de velcro<br />
• No guarde en la bolsa otros objetos que no sean la bomba<br />
manual EXCOR y una batería de recambio EXCOR cargada o<br />
el adaptador de alimentación EXCOR.<br />
28 1000006 Rev. 1.3<br />
b
Colocación de las instrucciones breves en la bolsa<br />
Modificación de la velocidad del motor<br />
Instrucciones de uso<br />
1. Abra la tapa de la bolsa.<br />
2. Guarde las instrucciones breves adjuntas en la ventana situada<br />
en el interior de la tapa de la bolsa.<br />
Recomendaciones<br />
• Introduzca las instrucciones breves en la ventana de forma que<br />
pueda verse la página “Messages” (<strong>Mensajes</strong>).<br />
3.6 Modificación de la velocidad del motor<br />
Normalmente, su médico ajustará la velocidad mediante el<br />
ordenador portátil. Sin embargo, Excor también le ofrece la<br />
posibilidad de ajustar usted mismo la velocidad del motor.<br />
Medidas de precaución<br />
• Modifique la velocidad sólo si cuenta con la aprobación de<br />
su médico.<br />
Información<br />
• Las modificaciones de la velocidad del motor no se almacenan.<br />
Tras un cambio de motor, el motor nuevo sigue trabajando con<br />
la velocidad configurada por última vez con el portátil.<br />
Instrucciones de uso<br />
1. El visor del motor muestra el tiempo de ejecución restante. Pulse<br />
la tecla [ROJO]. El visor del motor muestra la velocidad configurada<br />
actualmente en bpm.<br />
2. Pulse la tecla [BLANCO+] o [BLANCO-]. La velocidad se puede<br />
aumentar o disminuir continuamente y con una validez<br />
inmediata. Repítalo hasta alcanzar el valor deseado.<br />
1000006 Rev. 1.3 29
Programa de supervisión en el modo de paciente<br />
Instrucciones de uso<br />
3.7 Programa de supervisión en el modo de paciente<br />
En el modo de paciente del programa de supervisión pueden<br />
leerse todos los parámetros configurados actualmente, las<br />
curvas de presión y de flujo, así como la información sobre<br />
eventos y averías. No es posible modificar los parámetros<br />
configurados en el modo de paciente.<br />
¡Peligro!<br />
• No instale ningún otro programa en el ordenador portátil.<br />
3.7.1 Conexión y encendido del ordenador portátil, inicio del programa<br />
de supervisión<br />
Información<br />
• Conecte el ordenador portátil con el cable de comunicación<br />
Opto-Com exclusivamente al motor izquierdo.<br />
• El programa de supervisión sólo puede iniciarse si el ordenador<br />
portátil está conectado a un motor en funcionamiento.<br />
Instrucciones de uso<br />
1. Conecte el ordenador portátil con el cable de comunicación<br />
Opto-Com al motor izquierdo. Atornille firmemente el conector<br />
del cable de comunicación Opto-Com en el ordenador portátil.<br />
2. Encienda el ordenador con el interruptor de conexión /<br />
desconexión. Espere a que el proceso de inicio termine.<br />
Aparecerá el menú de inicio.<br />
3. debe introducirse para seleccionar la opción “Start<br />
monitoring program” (Iniciar el programa de supervisión).<br />
Aparecerá la ventana de selección de modo.<br />
4. Confirme con . El programa de supervisión aparecerá<br />
en el modo de paciente.<br />
30 1000006 Rev. 1.3
3.7.2 Indicadores del programa de supervisión<br />
Programa de supervisión en el modo de paciente<br />
Tabla de parámetros<br />
Línea de información<br />
Valores de medición,<br />
presentación en forma<br />
de curva<br />
Notificaciones actuales<br />
Indicadores e información en el programa de supervisión (en este caso,<br />
en el funcionamiento biventricular)<br />
Tabla de parámetros<br />
La tabla de parámetros indica los valores que ha configurado<br />
su médico para Excor. Los parámetros detallados:<br />
• Presión sistólica límite [mmHg]: Durante el vaciado de la<br />
bomba, Excor opera con esta presión como máximo.<br />
• Presión diastólica límite [mmHg]: Durante el llenado de la<br />
bomba, Excor opera con esta presión como máximo.<br />
• Velocidad [bpm]: Indica la frecuencia con la que la bomba se<br />
llena y se vacía cada minuto.<br />
• Duración sistólica relativa [%]: Comportamiento sístole-diástole<br />
por cada ciclo de bombeo.<br />
• Flujo mínimo [%] (valor límite de la alarma de flujo): límite<br />
inferior del volumen cardiaco por minuto de la bomba (HZV).<br />
Ejemplo: En la bomba de 80 ml y 80 bpm de velocidad:<br />
máx. volumen cardiaco de la bomba: 6,4 l/min; en un flujo<br />
mínimo configurado del 50%: Alarma, cuando la medición<br />
del volumen cardiaco supera el límite inferior de 3,2 l/min.<br />
• Indicación numérica del volumen cardiaco de la bomba:<br />
sangre bombeada en l/min.<br />
• Indicación numérica % de volumen de eyección: volumen de<br />
eyección relativo bombeado momentáneamente.<br />
1000006 Rev. 1.3 31
Programa de supervisión en el modo de paciente<br />
Instrucciones de uso<br />
Línea de información<br />
• Campo de alarma: Si Excor funciona sin problemas, el campo<br />
“Ninguna alarma” aparece con fondo verde. Si aparece una<br />
condición de alarma mientras el programa de supervisión<br />
supervisa las funciones de Excor, en la línea de información<br />
aparecerá la indicación “Alarm” (alarma) sobre fondo rojo. Esta<br />
indicación se mantiene hasta que todas las causas del error se<br />
hayan resuelto (véase “<strong>Mensajes</strong> y <strong>medidas</strong>” en la página 37.).<br />
• Indicación de modo: Informa sobre el modo activado<br />
actualmente.<br />
Valores obtenidos, presentación en forma de curva<br />
Información<br />
• Presión: aquí se hace referencia a la presión neumática que el<br />
motor debe proporcionar para que la sangre sea expulsada de la<br />
bomba (presión motora)<br />
• Flujo: Se calcula a partir del volumen de la bomba y de la<br />
velocidad configurada<br />
Color Significado<br />
Rojo oscuro Presión izquierda<br />
Azul oscuro Presión derecha<br />
Rojo claro Flujo izquierda<br />
Azul claro Flujo derecha<br />
Información<br />
• La representación de la medición del flujo en la visualización de<br />
la curva puede activarse o desactivarse mediante la tecla .<br />
Visualización de las notificaciones actuales<br />
La ventana de notificación muestra todas las notificaciones<br />
actuales desde el inicio del programa de supervisión. Con ayuda<br />
del cursor es posible desplazarse de una notificación a otra.<br />
Instrucciones de uso<br />
1. debe introducirse para pasar con el cursor a la ventana<br />
de notificación.<br />
2. Con la ayuda de ↑/↓ desplácese por las notificaciones.<br />
3. Pulse para abandonar la ventana de notificación.<br />
32 1000006 Rev. 1.3
Activación de la indicación del número actual de ciclos<br />
Instrucciones de uso<br />
Precauciones especiales cuando…<br />
1. Pulse . En la ventana de notificación aparecerá para el<br />
motor derecho e izquierdo el número de ciclos efectuados desde<br />
el último mantenimiento.<br />
Activación del resumen de las funciones del teclado<br />
Instrucciones de uso<br />
1. Pulse . En la ventana de notificación aparecerá un resumen<br />
de las funciones del teclado en el programa de supervisión.<br />
3.7.3 Salida del programa de supervisión y desconexión del<br />
ordenador portátil<br />
Instrucciones de uso<br />
1. Pulse para abandonar el programa de supervisión.<br />
Llegará al menú de inicio. Si es necesario, desconecte el cable<br />
de comunicación Opto-Com del motor.<br />
2. Seleccione la opción “Shutdown” (Cerrar). Se apagará el<br />
sistema en el ordenador portátil. Aparecerá la información<br />
“Ahora puede apagar el ordenador portátil”.<br />
3. Apague el ordenador con el interruptor de conexión/<br />
desconexión.<br />
3.8 Precauciones especiales cuando…<br />
3.8.1 ...se lave<br />
¡Peligro!<br />
• Para lavarse es imprescindible separar de los motores el<br />
ordenador portátil, la estación de carga y el adaptador de<br />
alimentación (pasar al funcionamiento con baterías).<br />
3.8.2 ...duerma<br />
Medidas de precaución<br />
• Conecte el funcionamiento del sistema con alimentación de red.<br />
• Asegúrese de que los componentes no se encuentran debajo de<br />
la ropa de cama (peligro de acumulación de calor).<br />
1000006 Rev. 1.3 33
Precauciones especiales cuando…<br />
Instrucciones de uso<br />
3.8.3 …lleve mucho tiempo funcionando con la batería<br />
Medidas de precaución<br />
• Abandone la clínica / el domicilio sólo con dos baterías<br />
completamente cargadas<br />
• Lleve consigo el adaptador de alimentación<br />
• Lleve consigo la bomba manual<br />
• Cuente con una reserva de tiempo de una hora y, si es necesario,<br />
lleve consigo una batería adicional cargada<br />
3.8.4 ...desea subir/bajar escaleras con el carrito<br />
Enclavamiento del mango telescópico<br />
Instrucciones de uso<br />
1. Presione hacia dentro los dos resortes de enclavamiento del<br />
mango telescópico (flecha), empuje el mango hacia abajo hasta<br />
el tope y libere los resortes de enclavamiento.<br />
2. Tire del mango hacia arriba hasta que encaje de forma audible.<br />
3. Suba y baje el carrito con la unidad portadora por las escaleras.<br />
4. Vuelva a colocar el mango telescópico a la altura deseada.<br />
34 1000006 Rev. 1.3
3.9 Limpieza de los componentes<br />
¡Peligro!<br />
• Mantenga el dispositivo de red, la estación de carga y el<br />
ordenador portátil siempre secos. Nunca limpie estos<br />
componentes con un paño húmedo.<br />
Limpieza de los componentes<br />
¡Atención!<br />
• Mantenga limpios todos los componentes. Evite que entren<br />
cuerpos extraños en las conexiones y en las ranuras de<br />
ventilación.<br />
• Para la limpieza de los componentes, utilice exclusivamente los<br />
productos de desinfección prescritos por su médico. No ponga<br />
en contacto los componentes con productos de limpieza u otros<br />
productos químicos.<br />
• No limpie el sistema Excor con objetos afilados o puntiagudos.<br />
Medidas de precaución<br />
• La unidad portadora, el motor y las baterías están impermeabilizados.<br />
Evite de todos modos las salpicaduras de cualquier tipo.<br />
Limpieza<br />
• Todos los componentes: paño seco<br />
• La unidad portadora, el motor y las baterías: pueden<br />
desinfectarse frotando con una solución que contenga alcohol<br />
• Tubo de presión: Desinfectante para materiales plásticos de uso<br />
comercial, según las indicaciones de su médico<br />
• Carrito: Limpieza con agua y un cepillo<br />
• Bolsa: limpie la bolsa vacía con un cepillo húmedo<br />
1000006 Rev. 1.3 35
Limpieza de los componentes<br />
Instrucciones de uso<br />
36 1000006 Rev. 1.3
4 <strong>Mensajes</strong> y <strong>medidas</strong><br />
¿Qué es un mensaje?<br />
Excor le informará mediante un mensaje de que debe tomar<br />
ciertas <strong>medidas</strong>. Para ello, aparece en el visor del motor una<br />
combinación de una letra y dos cifras (p. ej.: E03 o A10).<br />
Se activa un mensaje mediante una condición de alarma<br />
(p. ej.: E04 o E13) y se emite además una señal acústica.<br />
El LED de alarma del motor se encenderá. Si cuando aparece<br />
un mensaje de error el ordenador portátil con el programa de<br />
supervisión está conectado, en la línea de información aparece<br />
el indicador sobre fondo rojo “Alarm” (Alarma).<br />
Cuando aparece un mensaje<br />
Instrucciones de uso<br />
1. Observe el visor para verificar de qué mensaje se trata.<br />
2. Pulse la tecla [ROJO] del motor para responder al mensaje.<br />
Se detiene la señal acústica. El mensaje se guarda en la memoria<br />
de mensajes del motor. Si aún hay mensajes pendientes,<br />
se mostrarán en este momento.<br />
3. Tome todas las <strong>medidas</strong> necesarias (véase más abajo).<br />
4. Controle si existen más mensajes en la memoria de mensajes:<br />
Pulse las teclas [ROJO] y [BLANCO+] para ver los mensajes<br />
más recientes. Mantenga presionada la tecla [ROJO], pulse<br />
repetidamente la tecla [BLANCO+] para pasar a la memoria<br />
de mensajes (consulte “Motores EXCOR” en la página 9).<br />
Información<br />
• Un mensaje aceptado permanece en la memoria de mensajes<br />
mientras aún exista la causa del mensaje.<br />
• Si se acepta un mensaje pero la causa no remite, el mensaje<br />
volverá a aparecer transcurrido un minuto.<br />
• Siempre que no se describa explícitamente otra cosa, los<br />
mensajes del visor del motor de la izquierda corresponden al<br />
motor de la izquierda o a la batería de la izquierda. Los mensajes<br />
del visor del motor de la derecha corresponden al motor de la<br />
derecha o a la batería de la derecha.<br />
1000006 Rev. 1.3 37
A00, A02, A03, A04, A05, A06: La batería está defectuosa<br />
<strong>Mensajes</strong> y <strong>medidas</strong><br />
• Si Excor está conectado al ordenador portátil, en el programa de<br />
supervisión se mostrarán todos los mensajes actuales en rojo.<br />
En cuanto la causa del mensaje desaparezca, se mostrará<br />
el correspondiente mensaje de cancelación en letras negras (p.<br />
ej.: E08: Flujo deficiente. E08: Flujo correcto).<br />
• El indicador sobre fondo rojo “Alarm” (Alarma) en la línea de<br />
información del programa de supervisión estará visible mientras<br />
persista la causa de la alarma. Si la causa del mensaje de error<br />
remite, aparecerá la información sobre fondo verde “No alarm”<br />
(Sin alarma).<br />
• Encontrará un resumen de los mensajes más importantes en las<br />
instrucciones breves. Éstas se encuentran en la ventana situada<br />
en el interior de la bolsa montada en el carrito. Importante:<br />
Es imprescindible que lea también el manual.<br />
4.1 A00, A02, A03, A04, A05, A06: La batería está defectuosa<br />
La batería está defectuosa y debe sustituirse.<br />
¡Peligro!<br />
• Durante el cambio de baterías, asegúrese de que los contactos<br />
del compartimento para la batería de la unidad portadora<br />
están protegidos del roce, la suciedad o la entrada de<br />
cuerpos extraños.<br />
• Si se utiliza la estación de carga como dispositivo de red durante<br />
el cambio de baterías, debe haber dos baterías de reserva en<br />
el compartimento para las baterías de la estación de carga.<br />
Durante el cambio de baterías, asegúrese de que los contactos<br />
del compartimento para la batería de la estación de carga<br />
están protegidos del roce, la suciedad o la entrada de<br />
cuerpos extraños.<br />
Mensaje Significado<br />
A00 Error de la unidad de control (error interno)<br />
A02 Error de transmisión (error interno)<br />
A03 Datos del módulo de batería (error interno)<br />
A04 Total de verificación de datos erróneo (error interno)<br />
A05 La actualización del indicador está bloqueada (error interno)<br />
A06 La actualización del indicador está bloqueada (error interno)<br />
38 1000006 Rev. 1.3
Instrucciones de uso<br />
A01: Sólo una batería conectada<br />
1. Encienda y conecte el dispositivo de red en caso necesario.<br />
2. Prepare las baterías intactas cargadas y presione el botón [TEST]<br />
para verificar el estado de la carga: los cuatro LED deben<br />
estar encendidos.<br />
3. Retire las baterías defectuosas de la unidad portadora. Para ello<br />
pulse el botón de liberación de la batería y tire de la batería hacia<br />
arriba para sacarla de la unidad portadora.<br />
4. Introduzca la batería intacta en ángulo recto desde arriba por los<br />
rieles del compartimento vacío de las baterías. La batería hará un<br />
ruido al encajar.<br />
Informe a su persona de contacto de la clínica<br />
4.2 A01: Sólo una batería conectada<br />
Instrucciones de uso<br />
1. Conecte la segunda batería.<br />
¡Peligro!<br />
• Siempre tiene que haber dos baterías cargadas en la unidad<br />
portadora. Durante la conexión de la batería, asegúrese de que<br />
los contactos del compartimento para la batería de la unidad<br />
portadora están protegidos del roce, la suciedad o la entrada<br />
de cuerpos extraños.<br />
4.3 A07: La indicación de tiempo de ejecución restante<br />
no es válida<br />
Excor calcula el tiempo de ejecución restante. Este mensaje<br />
aparece especialmente cuando se cambia de fuente de energía<br />
(cambio de baterías, cambio de funcionamiento con batería a<br />
funcionamiento con alimentación de red). El mensaje no exige<br />
tomar ninguna medida. Cuando Excor ha calculado el tiempo<br />
de ejecución restante, el mensaje se apaga.<br />
Información<br />
• Si se utiliza el adaptador de alimentación SW 156, el mensaje A07<br />
puede visualizarse hasta 30 minutos.<br />
1000006 Rev. 1.3 39
Señal acústica y A08: Sólo conexión a la red; ninguna batería conectada<br />
<strong>Mensajes</strong> y <strong>medidas</strong><br />
4.4 Señal acústica y A08: Sólo conexión a la red; ninguna<br />
batería conectada<br />
Instrucciones de uso<br />
1. Conecte las baterías.<br />
¡Peligro!<br />
• Siempre tiene que haber dos baterías cargadas en la unidad<br />
portadora. Durante la conexión de la batería, asegúrese de que<br />
los contactos del compartimento para la batería de la unidad<br />
portadora están protegidos del roce, la suciedad o la entrada<br />
de cuerpos extraños.<br />
4.5 Señal acústica y A10: El tiempo de ejecución restante es<br />
inferior a 30 minutos<br />
Este mensaje aparece cuando Excor opera con baterías y el<br />
tiempo de ejecución restante está por debajo de los 30 minutos.<br />
Instrucciones de uso<br />
1. Encienda y conecte el dispositivo de red en caso necesario.<br />
2. Prepare las baterías nuevas cargadas y presione el botón [TEST]<br />
para verificar el estado de la carga: los cuatro LED deben<br />
estar encendidos.<br />
3. Quite las baterías descargadas de la unidad portadora. Para ello<br />
pulse el botón de liberación de la batería y tire de la batería hacia<br />
arriba para sacarla de la unidad portadora.<br />
4. Introduzca la batería cargada en ángulo recto desde arriba por<br />
los rieles del compartimento vacío de las baterías. La batería<br />
hará un ruido al encajar.<br />
5. Cargue las baterías descargadas en la estación de carga.<br />
¡Peligro!<br />
• Siempre tiene que haber dos baterías cargadas en la unidad<br />
portadora. Durante el cambio de baterías, asegúrese de que los<br />
contactos del compartimento para la batería de la unidad<br />
portadora están protegidos del roce, la suciedad o la entrada<br />
de cuerpos extraños.<br />
40 1000006 Rev. 1.3
E01: Mensaje general de la batería<br />
• Si se utiliza la estación de carga como dispositivo de red durante<br />
el cambio de baterías, debe haber dos baterías de reserva en el<br />
compartimento para las baterías de la estación de carga. Durante<br />
el cambio de baterías, asegúrese de que los contactos del<br />
compartimento para la batería de la estación de carga están<br />
protegidos del roce, la suciedad o la entrada de cuerpos extraños.<br />
4.6 E01: Mensaje general de la batería<br />
Este mensaje aparece acompañado de un segundo mensaje de<br />
la batería (por ejemplo: A01). Tome las <strong>medidas</strong> correspondientes<br />
a este segundo mensaje de la batería.<br />
Con este mensaje no se oirá ninguna señal acústica.<br />
4.7 Señal acústica y E03: Conectar la bomba /<br />
controlar el tubo<br />
Posibles causas:<br />
• Conector del tubo del aire conectado de forma incorrecta<br />
• El tubo de presión o los tubos de conducción de aire de la unidad<br />
portadora no son herméticos<br />
c<br />
a<br />
Posibles causas para el mensaje E03<br />
b<br />
a ¿El conector está<br />
enchufado<br />
correctamente?<br />
b ¿El tubo de presión no<br />
es hermético?<br />
c ¿Los tubos de conducción<br />
de aire de la unidad<br />
portadora no son<br />
herméticos?<br />
1000006 Rev. 1.3 41
Señal acústica y E04, E06: Motor averiado; cambiar motor<br />
<strong>Mensajes</strong> y <strong>medidas</strong><br />
Instrucciones de uso<br />
1. Verifique la correcta conexión del tubo de aire y conéctelo correctamente<br />
si es necesario.<br />
Si el conector del tubo de aire está ajustado correctamente en<br />
la hembrilla:<br />
Informe a su persona de contacto de la clínica<br />
4.8 Señal acústica y E04, E06: Motor averiado; cambiar motor<br />
Mensaje Significado<br />
E04 Limitador defectuoso (error interno)<br />
E06 Batería de emergencia defectuosa (error interno); este mensaje<br />
aparece repetidamente<br />
Si sólo tiene una bomba de sangre (asistencia univentricular)<br />
Informe a su persona de contacto de la clínica<br />
Información<br />
• La bomba de sangre será accionada por el motor intacto<br />
restante. De este modo, la alimentación está garantizada.<br />
Importante: El motor averiado debe ser reemplazado tan<br />
pronto como sea posible.<br />
Si hay dos bombas de sangre (asistencia biventricular)<br />
Informe a su persona de contacto de la clínica<br />
Información<br />
• Si aparece el mensaje E15 y se oye un sonido seco: la unidad<br />
de conmutación está activa. Excor no puede realizar una<br />
alimentación óptima. El motor averiado debe ser reemplazado<br />
inmediatamente.<br />
Separación del motor del sistema<br />
Recomendaciones<br />
• Durante el cambio de motor sólo deben conectarse baterías<br />
(cargadas) y ningún dispositivo de red, para permitir una mayor<br />
libertad de movimientos.<br />
42 1000006 Rev. 1.3
Instrucciones de uso<br />
Señal acústica y E04, E06: Motor averiado; cambiar motor<br />
1. Verifique el estado de la carga de las baterías pulsando la<br />
tecla [TEST] y cambie las baterías si es necesario.<br />
2. Compruebe cuál es el motor averiado: el motor averiado emitirá<br />
una señal intermitente.<br />
3. Prepare el motor de repuesto.<br />
4. Para el funcionamiento univentricular: Retire las tapas de cierre<br />
de la conexión del tubo de presión marcada en color azul.<br />
5. Tire de la clavija de detención del motor averiado y gírela unos<br />
90º hacia atrás. La clavija permanece en esta posición.<br />
6. Pulse la tecla [ROJO] del motor averiado y saque el conector<br />
angular de su hembrilla mientras pulsa la tecla simultáneamente.<br />
El motor ya está separado del sistema. El motor restante<br />
alimentará el sistema; en el funcionamiento biventricular,<br />
la unidad de conmutación activa los dos ciclos de la bomba<br />
en la otra bomba.<br />
7. Desenchufe el conector del tubo del aire del motor. Sujete el<br />
conector por el cuerpo coarrugado.<br />
8. Sujete el motor con una mano por la parte superior. Con la otra<br />
mano presione desde abajo hacia el motor para liberar el motor<br />
de su anclaje.<br />
Conexión del nuevo motor al sistema<br />
Instrucciones de uso<br />
1. Introduzca el motor por los rieles de la unidad portadora.<br />
El motor quedará encajado.<br />
2. Bloquee el motor. Para ello tire de la clavija de detención<br />
y devuélvala a su posición original.<br />
3. Presione brevemente la tecla [ROJO] del motor activo,<br />
y finalmente restablezca el conector angular en la hembrilla<br />
de entrada CC (hembrilla superior) en la parte interior del<br />
motor nuevo. Sujete el conector por el cuerpo coarrugado.<br />
4. Introduzca el conector del tubo de aire en la conexión.<br />
5. El motor está listo para funcionar. Los datos y los parámetros los<br />
obtiene del motor intacto restante.<br />
6. Para el funcionamiento univentricular: Cierre las conexiones de<br />
los tubos de presión marcadas en azul con las tapas de cierre.<br />
1000006 Rev. 1.3 43
Señal acústica y E05: Error al inicializar el motor derecho<br />
<strong>Mensajes</strong> y <strong>medidas</strong><br />
¡Peligro!<br />
• Es imprescindible presionar brevemente la tecla [ROJO] del<br />
motor activo antes de la conexión del conector angular al motor<br />
de repuesto tal como indican las instrucciones en el paso 3.<br />
De no ser así, la unidad de conmutación quedaría en un estado<br />
indefinido. En ese caso, no se le garantiza la alimentación (véase<br />
el apartado 5.6 “Estado indefinido tras el cambio de motor” en<br />
la página 62).<br />
4.9 Señal acústica y E05: Error al inicializar el motor derecho<br />
Este mensaje puede aparecer tras la sustitución del motor<br />
derecho. Le indica que el motor derecho no ha transferido<br />
correctamente el valor configurado para el motor derecho<br />
y trabaja con valores predeterminados o con los del<br />
motor izquierdo.<br />
Informe a su persona de contacto de la clínica<br />
4.10 Señal acústica y E07: Se ha interrumpido el<br />
suministro eléctrico<br />
Se ha interrumpido el suministro eléctrico mediante el<br />
dispositivo de red y las baterías. Excor funcionará durante unos<br />
15minutos con las baterías de emergencia.<br />
¡Peligro!<br />
• Si durante este tiempo la alimentación de corriente no se<br />
restablece, Excor permanecerá en espera.<br />
• Siempre tiene que haber dos baterías cargadas en la unidad<br />
portadora. Cuando cambie la batería, asegúrese de que los<br />
contactos del compartimento para la batería de la unidad<br />
portadora están protegidos del roce, la suciedad o la entrada<br />
de cuerpos extraños.<br />
• Si se utiliza la estación de carga como dispositivo de red,<br />
las dos baterías de reserva deben estar en los compartimentos<br />
correspondientes de la estación de carga. Cuando cambie la<br />
batería, asegúrese de que los contactos del compartimento para<br />
la batería de la estación de carga están protegidos del roce,<br />
la suciedad o la entrada de cuerpos extraños.<br />
44 1000006 Rev. 1.3
Instrucciones de uso<br />
Señal acústica y E08: Flujo deficiente<br />
1. Conecte inmediatamente las baterías cargadas o conecte el<br />
dispositivo de red.<br />
Informe a su persona de contacto de la clínica<br />
4.11 Señal acústica y E08: Flujo deficiente<br />
Esta alarma se activa si el flujo está por debajo del valor<br />
límite configurado.<br />
Instrucciones de uso<br />
1. Control visual: ¿Las cánulas y los tubos presentan pliegues? Si es<br />
necesario, corrija la ubicación de las cánulas o de los tubos.<br />
Si las cánulas y los tubos están en buen estado:<br />
Informe a su persona de contacto de la clínica<br />
4.12 Señal acústica y E09: Se ha sobrecargado la<br />
compensación de aire<br />
Informe a su persona de contacto de la clínica<br />
4.13 E10: Mantenimiento necesario<br />
El motor en el que se muestra el mensaje ha efectuado<br />
10 millones de ciclos y debe sustituirse para proceder a<br />
su mantenimiento.<br />
Informe a su persona de contacto de la clínica<br />
1000006 Rev. 1.3 45
Señal acústica y E11: Temperatura ambiente inadecuada<br />
<strong>Mensajes</strong> y <strong>medidas</strong><br />
4.14 Señal acústica y E11: Temperatura ambiente inadecuada<br />
Instrucciones de uso<br />
1. Asegúrese de que la temperatura ambiente es la adecuada<br />
(de +10° C a + 40° C).<br />
¡Peligro!<br />
• No refrigere el dispositivo Excor con agua u otros líquidos ni lo<br />
caliente con una fuente directa de calor.<br />
Si la temperatura ambiente se encuentra en el área permitida:<br />
Informe a su persona de contacto de la clínica<br />
4.15 Señal acústica y E12: Coeficiente de fricción deficiente<br />
Información<br />
• E12 puede aparecer cuando se ha puesto en servicio un motor<br />
almacenado fuera de los márgenes de la temperatura de<br />
funcionamiento. A continuación, el mensaje puede aceptarse.<br />
Después de media hora aproximadamente no debería<br />
aparecer más.<br />
• Si aparece el mensaje E12 mientras está en funcionamiento,<br />
el motor está averiado y debe reemplazarse.<br />
Sustitución si sólo tiene una bomba de sangre (asistencia<br />
univentricular)<br />
Informe a su persona de contacto de la clínica<br />
Información<br />
• La bomba de sangre será accionada por el motor intacto<br />
restante. De este modo, la alimentación está garantizada.<br />
Importante: El motor averiado debe ser reemplazado tan<br />
pronto como sea posible.<br />
46 1000006 Rev. 1.3
Señal acústica y E12: Coeficiente de fricción deficiente<br />
Sustitución si hay dos bombas de sangre (asistencia biventricular)<br />
Informe a su persona de contacto de la clínica<br />
Información<br />
• Si aparece el mensaje E15 y se oye un sonido seco: la unidad<br />
de conmutación está activa. Excor no puede realizar una<br />
alimentación óptima. El motor averiado debe ser reemplazado<br />
inmediatamente.<br />
Separación del motor del sistema<br />
Recomendaciones<br />
• Durante el cambio de motor sólo deben conectarse baterías<br />
(cargadas) y ningún dispositivo de red, para permitir una mayor<br />
libertad de movimientos.<br />
Instrucciones de uso<br />
1. Verifique el estado de la carga de las baterías pulsando la<br />
tecla [TEST] y cambie las baterías si es necesario.<br />
2. Compruebe cuál es el motor averiado: el motor averiado emitirá<br />
una señal intermitente.<br />
3. Prepare el motor de repuesto.<br />
4. Para el funcionamiento univentricular: Retire las tapas de cierre<br />
de la conexión del tubo de presión marcada en color azul.<br />
5. Tire de la clavija de detención del motor averiado y gírela unos<br />
90º hacia atrás. La clavija permanece en esta posición.<br />
6. Pulse la tecla [ROJO] del motor averiado y saque el conector<br />
angular de su hembrilla mientras pulsa la tecla simultáneamente.<br />
El motor ya está separado del sistema. El motor restante<br />
alimentará el sistema; en el funcionamiento biventricular,<br />
la unidad de conmutación activa los dos ciclos de la bomba<br />
en la otra bomba.<br />
7. Desenchufe el conector del tubo del aire del motor. Sujete el<br />
conector por el cuerpo coarrugado.<br />
8. Sujete el motor con una mano por la parte superior. Con la otra<br />
mano presione desde abajo hacia el motor para liberar el motor<br />
de su anclaje.<br />
1000006 Rev. 1.3 47
Señal acústica y E13: Mensaje de estado crítico de la batería<br />
<strong>Mensajes</strong> y <strong>medidas</strong><br />
Conexión del nuevo motor al sistema<br />
Instrucciones de uso<br />
1. Introduzca el motor por los rieles de la unidad portadora.<br />
El motor quedará encajado.<br />
2. Bloquee el motor. Para ello tire de la clavija de detención y<br />
devuélvala a su posición original.<br />
3. Presione brevemente la tecla [ROJO] del motor activo, y<br />
finalmente restablezca el conector angular en la hembrilla de<br />
entrada CC (hembrilla superior) en la parte interior del motor<br />
nuevo. Sujete el conector por el cuerpo coarrugado.<br />
4. Introduzca el conector del tubo de aire en la conexión.<br />
5. El motor está listo para funcionar. Los datos y los parámetros los<br />
obtiene del motor intacto restante.<br />
6. Para el funcionamiento univentricular: Cierre las conexiones de<br />
los tubos de presión marcadas en azul con las tapas de cierre.<br />
¡Peligro!<br />
• Es imprescindible presionar brevemente la tecla [ROJO] del<br />
motor activo antes de la conexión del conector angular al motor<br />
de repuesto tal como indican las instrucciones en el paso 3.<br />
De no ser así, la unidad de conmutación quedaría en un estado<br />
indefinido. En ese caso, no se le garantiza la alimentación (véase<br />
el apartado 5.6 “Estado indefinido tras el cambio de motor” en<br />
la página 62).<br />
4.16 Señal acústica y E13: Mensaje de estado crítico de<br />
la batería<br />
La batería está descargada y debe reemplazarse por una batería<br />
cargada. El mensaje E13 aparece acompañado de otro mensaje<br />
de la batería (p. ej.: A10).<br />
Instrucciones de uso<br />
1. Encienda y conecte el dispositivo de red en caso necesario.<br />
2. Prepare las baterías nuevas cargadas y presione el botón [TEST]<br />
para verificar el estado de la carga: los cuatro LED deben estar<br />
encendidos.<br />
3. Desconecte la batería de la unidad portadora. Para ello pulse el<br />
botón de liberación de la batería y tire de la batería hacia arriba<br />
para sacarla de la unidad portadora.<br />
48 1000006 Rev. 1.3
E14: Avería en el otro motor<br />
4. Introduzca la batería cargada en ángulo recto desde arriba por<br />
los rieles del compartimento vacío de las baterías. La batería<br />
hará un ruido al encajar.<br />
5. Cargue las baterías descargadas en la estación de carga.<br />
¡Peligro!<br />
• Siempre tiene que haber dos baterías cargadas en la unidad<br />
portadora. Durante el cambio de baterías, asegúrese de que los<br />
contactos del compartimento para la batería de la unidad<br />
portadora están protegidos del roce, la suciedad o la entrada<br />
de cuerpos extraños.<br />
• Si se utiliza la estación de carga como dispositivo de red durante<br />
el cambio de baterías, debe haber dos baterías de reserva en<br />
el compartimento para las baterías de la estación de carga.<br />
Durante el cambio de baterías, asegúrese de que los contactos<br />
del compartimento para la batería de la estación de carga<br />
están protegidos del roce, la suciedad o la entrada de<br />
cuerpos extraños.<br />
4.17 E14: Avería en el otro motor<br />
El mensaje E14 aparece brevemente en el visor de un motor<br />
después de sustituir el otro motor. El mensaje no exige tomar<br />
ninguna medida.<br />
Información<br />
• Si el motor derecho falla mientras el ordenador portátil está<br />
conectado al motor izquierdo, la ventana de notificación del<br />
programa de supervisión mostrará el mensaje E14 (véase “Señal<br />
acústica intermitente del motor, sin mensaje” en la página 55.)<br />
1000006 Rev. 1.3 49
Señal acústica y E15: Unidad de conmutación activa<br />
<strong>Mensajes</strong> y <strong>medidas</strong><br />
4.18 Señal acústica y E15: Unidad de conmutación activa<br />
Informe a su persona de contacto de la clínica<br />
Información<br />
• Si aparece el mensaje E15 y se oye un sonido seco: la unidad<br />
de conmutación está activa. Excor no puede realizar una<br />
alimentación óptima. El motor averiado debe ser reemplazado<br />
inmediatamente.<br />
• Si el mensaje E15 aparece poco tiempo después de sustituir un<br />
motor averiado (ningún sonido seco) y desaparece poco después,<br />
el mensaje se referirá al motor averiado antes de la sustitución.<br />
No es necesario tomar más <strong>medidas</strong>.<br />
Separación del motor del sistema<br />
Recomendaciones<br />
• Durante el cambio de motor sólo deben conectarse baterías<br />
(cargadas) y ningún dispositivo de red, para permitir una mayor<br />
libertad de movimientos.<br />
Instrucciones de uso<br />
1. Verifique el estado de la carga de las baterías pulsando la<br />
tecla [TEST] y cambie las baterías si es necesario.<br />
2. Compruebe cuál es el motor averiado: el motor averiado emitirá<br />
una señal intermitente.<br />
3. Prepare el motor de repuesto.<br />
4. Para el funcionamiento univentricular: Retire las tapas de cierre<br />
de la conexión del tubo de presión marcada en color azul.<br />
5. Tire de la clavija de detención del motor averiado y gírela unos<br />
90º hacia atrás. La clavija permanece en esta posición.<br />
6. Pulse la tecla [ROJO] del motor averiado y saque el conector<br />
angular de su hembrilla mientras pulsa la tecla simultáneamente.<br />
El motor ya está separado del sistema. El motor restante<br />
alimentará el sistema; en el funcionamiento biventricular,<br />
la unidad de conmutación activa los dos ciclos de la bomba<br />
en la otra bomba.<br />
7. Desenchufe el conector del tubo del aire del motor. Sujete el<br />
conector por el cuerpo coarrugado.<br />
8. Sujete el motor con una mano por la parte superior. Con la otra<br />
mano presione desde abajo hacia el motor para liberar el motor<br />
de su anclaje.<br />
50 1000006 Rev. 1.3
Conexión del nuevo motor al sistema<br />
Instrucciones de uso<br />
E16: Error de la unidad de conmutación<br />
1. Introduzca el motor por los rieles de la unidad portadora.<br />
El motor quedará encajado.<br />
2. Bloquee el motor. Para ello tire de la clavija de detención<br />
y devuélvala a su posición original.<br />
3. Presione brevemente la tecla [ROJO] del motor activo, y<br />
finalmente restablezca el conector angular en la hembrilla de<br />
entrada CC (hembrilla superior) en la parte interior del motor<br />
nuevo. Sujete el conector por el cuerpo coarrugado.<br />
4. Introduzca el conector del tubo de aire en la conexión.<br />
5. El motor está listo para funcionar. Los datos y los parámetros<br />
los obtiene del motor intacto restante.<br />
6. Para el funcionamiento univentricular: Cierre las conexiones de<br />
los tubos de presión marcadas en azul con las tapas de cierre.<br />
¡Peligro!<br />
• Es imprescindible presionar brevemente la tecla [ROJO] del<br />
motor activo antes de la conexión del conector angular al motor<br />
de repuesto tal como indican las instrucciones en el paso 3.<br />
De no ser así, la unidad de conmutación quedaría en un estado<br />
indefinido. En ese caso, no se le garantiza la alimentación (véase<br />
el apartado 5.6 “Estado indefinido tras el cambio de motor” en<br />
la página 62).<br />
4.19 E16: Error de la unidad de conmutación<br />
La unidad de conmutación interna de la unidad portadora está<br />
defectuosa. La unidad portadora debe sustituirse.<br />
Informe a su persona de contacto de la clínica<br />
1000006 Rev. 1.3 51
<strong>Mensajes</strong> en el programa de supervisión<br />
<strong>Mensajes</strong> y <strong>medidas</strong><br />
4.20 <strong>Mensajes</strong> en el programa de supervisión<br />
Información<br />
• Si Excor está conectado al ordenador portátil, en el programa<br />
de supervisión se mostrarán todos los mensajes actuales en<br />
rojo (p. ej. E08: flujo deficiente). En cuanto la causa del mensaje<br />
desaparezca, se mostrará un mensaje de cancelación<br />
correspondiente en letras negras (p. ej.: E08: Flujo correcto).<br />
4.20.1 Error en la comunicación con la interfaz de operador<br />
El mensaje “Error en la comunicación con la interfaz de<br />
operador” aparece en la ventana de notificación cuando<br />
tiene lugar un error de comunicación entre Excor y el programa<br />
de supervisión. La presentación gráfica del programa de<br />
supervisión está inmóvil. No es posible consultar la ventana<br />
de notificación en este estado.<br />
Instrucciones de uso<br />
1. Compruebe lo siguiente: ¿Aparecen otros mensajes en la parte<br />
visible de la ventana de notificación? Si es necesario, tome las<br />
<strong>medidas</strong> correspondientes al mensaje o mensajes de error.<br />
2. Abandone el programa de supervisión pulsando la tecla .<br />
Aparecerá el menú de inicio.<br />
3. Verifique la conexión del cable de comunicación Opto-Com al<br />
motor y al ordenador portátil y corríjala si es necesario.<br />
4. En el menú de inicio, seleccione la opción “Start monitor<br />
program” (Iniciar programa de supervisión) (). Aparecerá<br />
la ventana de selección de modo.<br />
5. Confirme con . El programa de supervisión aparecerá<br />
en el modo de paciente.<br />
4.20.2 Otros mensajes del programa de supervisión<br />
En el programa de supervisión pueden aparecer los siguientes<br />
mensajes adicionales:<br />
• Error en la comunicación interna, código: 229<br />
• Error en la comunicación interna, código: 230<br />
• Error en la comunicación interna, código: 231<br />
• Error en la comunicación interna, código: 232<br />
• Error en la comunicación interna, código: 233<br />
• Error en la comunicación interna, código: 234<br />
52 1000006 Rev. 1.3
<strong>Mensajes</strong> en el programa de supervisión<br />
• Error en la comunicación interna, código: 235<br />
• EEPROM: Error en el acceso al fichero de protocolo.<br />
• EEPROM: no descriptible.<br />
• EEPROM: parámetro no válido.<br />
• EEPROM: no responde.<br />
• Comunicación interna: sin respuesta.<br />
• La comunicación interna está bloqueada.<br />
• Comunicación interna: conflicto de escritura / lectura.<br />
• Comunicación interna: error de protocolo.<br />
• La comunicación interna no está preparada.<br />
• La comunicación interna está sobrecargada.<br />
• Error en el funcionamiento del motor izquierdo.<br />
• Error en el funcionamiento del motor derecho.<br />
• Error al crear el protocolo de larga duración.<br />
• Mensaje de error ilegal.<br />
• Error del indicador de error.<br />
• Error en el inicio del indicador de error.<br />
• Se ha cancelado el registro.<br />
• Comando de la interfaz no válido.<br />
• Problema de comunicación con interfaz.<br />
• Reinicio inesperado del motor derecho.<br />
Con todos estos mensajes se aplica lo siguiente:<br />
Informe a su persona de contacto de la clínica<br />
1000006 Rev. 1.3 53
<strong>Mensajes</strong> en el programa de supervisión<br />
<strong>Mensajes</strong> y <strong>medidas</strong><br />
54 1000006 Rev. 1.3
Señal acústica intermitente del motor, sin mensaje<br />
5 Otras averías y <strong>medidas</strong> de emergencia<br />
5.1 Señal acústica intermitente del motor, sin mensaje<br />
Un motor está defectuoso y debe sustituirse. El motor averiado<br />
emitirá una señal acústica intermitente. Dado que el motor<br />
presenta un fallo, el visor del motor averiado no muestra<br />
ningún mensaje.<br />
Información<br />
• Si durante el error del motor derecho está conectado el<br />
ordenador portátil, la ventana de notificación del programa<br />
de supervisión mostrará el mensaje E14.<br />
Recomendaciones<br />
• Durante el cambio de motor sólo deben conectarse baterías<br />
(cargadas) y ningún dispositivo de red, para permitir una mayor<br />
libertad de movimientos.<br />
Si el tiempo lo permite:<br />
Informe a su persona de contacto de la clínica<br />
Separación del motor del sistema<br />
Instrucciones de uso<br />
1. Verifique el estado de la carga de las baterías pulsando la tecla<br />
[TEST] y cambie las baterías si es necesario.<br />
2. Compruebe cuál es el motor averiado: el motor averiado emitirá<br />
una señal intermitente.<br />
3. Prepare el motor de repuesto.<br />
4. Para el funcionamiento univentricular: Retire las tapas de cierre<br />
de la conexión del tubo de presión marcada en color azul de la<br />
unidad portadora.<br />
5. Tire de la clavija de detención del motor averiado y gírela<br />
unos 90º hacia atrás. La clavija permanece en esta posición.<br />
6. Pulse la tecla [ROJO] del motor averiado y saque el conector<br />
angular de su hembrilla mientras pulsa la tecla simultáneamente.<br />
El motor ya está separado del sistema. El motor restante<br />
alimentará el sistema; en el funcionamiento biventricular,<br />
la unidad de conmutación activa los dos ciclos de la bomba<br />
en la otra bomba.<br />
1000006 Rev. 1.3 55
Defectos visibles en un componente Excor<br />
Otras averías y <strong>medidas</strong> de emergencia<br />
7. Desenchufe el conector del tubo del aire del motor. Sujete el<br />
conector por el cuerpo coarrugado.<br />
8. Sujete el motor con una mano por la parte superior. Con la otra<br />
mano presione desde abajo hacia el motor para liberar el motor<br />
de su anclaje.<br />
Conexión del nuevo motor al sistema<br />
Instrucciones de uso<br />
1. Introduzca el motor por los rieles de la unidad portadora.<br />
El motor quedará encajado.<br />
2. Bloquee el motor. Para ello tire de la clavija de detención<br />
y devuélvala a su posición original.<br />
3. Presione brevemente la tecla [ROJO] del motor activo, y<br />
finalmente restablezca el conector angular en la hembrilla de<br />
entrada CC (hembrilla superior) en la parte interior del motor<br />
nuevo. Sujete el conector por el cuerpo coarrugado.<br />
4. Introduzca el conector del tubo de aire en la conexión.<br />
5. El motor está listo para funcionar. Los datos y los parámetros los<br />
obtiene del motor intacto restante.<br />
6. Para el funcionamiento univentricular: Cierre las conexiones de<br />
los tubos de presión marcadas en azul con las tapas de cierre.<br />
¡Peligro!<br />
• Es imprescindible presionar brevemente la tecla [ROJO] del<br />
motor activo antes de la conexión del conector angular al motor<br />
de repuesto tal como indican las instrucciones en el paso 3.<br />
De no ser así, la unidad de conmutación quedaría en un estado<br />
indefinido. En ese caso, no se le garantiza la alimentación (véase<br />
el apartado 5.6 “Estado indefinido tras el cambio de motor” en<br />
la página 62).<br />
Informe a su persona de contacto de la clínica<br />
5.2 Defectos visibles en un componente Excor<br />
Informe a su persona de contacto de la clínica<br />
56 1000006 Rev. 1.3
5.3 Cambio y desconexión de un solo motor<br />
Información<br />
Cambio y desconexión de un solo motor<br />
• Para la desconexión es imprescindible proceder como se<br />
describe aquí. En caso contrario, los motores seguirán<br />
funcionando con la batería de emergencia. Si la batería de<br />
emergencia está vacía, el motor podrá volver a utilizarse tras<br />
un mantenimiento.<br />
Necesario en caso de:<br />
• Mantenimiento necesario (consulte página 45)<br />
• Averías del motor (consulte página 42)<br />
Separación del motor del sistema<br />
Recomendaciones<br />
• Durante el cambio de motor sólo deben conectarse baterías<br />
(cargadas) y ningún dispositivo de red, para permitir una mayor<br />
libertad de movimientos.<br />
Instrucciones de uso<br />
1. Para el funcionamiento univentricular: Retire las tapas de cierre<br />
de la conexión del tubo de presión marcada en color azul.<br />
2. Prepare el motor de repuesto.<br />
3. Tire de la clavija de detención del motor averiado y gírela unos<br />
90º hacia atrás. La clavija permanece en esta posición.<br />
4. Pulse la tecla [ROJO] del motor averiado y saque el conector<br />
angular de su hembrilla mientras pulsa la tecla simultáneamente.<br />
El motor ya está separado del sistema. El motor restante<br />
alimentará el sistema; en el funcionamiento biventricular,<br />
la unidad de conmutación activa los dos ciclos de la bomba<br />
en la otra bomba.<br />
5. Desenchufe el conector del tubo del aire del motor. Sujete el<br />
conector por el cuerpo coarrugado.<br />
6. Sujete el motor con una mano por la parte superior. Con la otra<br />
mano presione desde abajo hacia el motor para liberar el motor<br />
de su anclaje.<br />
1000006 Rev. 1.3 57
Modo de funcionamiento de emergencia<br />
Otras averías y <strong>medidas</strong> de emergencia<br />
Conexión del nuevo motor al sistema<br />
Instrucciones de uso<br />
1. Introduzca el motor por los rieles de la unidad portadora.<br />
El motor quedará encajado.<br />
2. Bloquee el motor. Para ello tire de la clavija de detención<br />
y devuélvala a su posición original.<br />
3. Presione brevemente la tecla [ROJO] del motor activo, y<br />
finalmente restablezca el conector angular en la hembrilla de<br />
entrada CC (hembrilla superior) en la parte interior del motor<br />
nuevo. Sujete el conector por el cuerpo coarrugado. La parte de<br />
atrás del conector queda paralela a la unidad portadora.<br />
4. Introduzca el conector del tubo de aire en la conexión.<br />
5. El motor está listo para funcionar. Los datos y los parámetros los<br />
obtiene del motor intacto restante.<br />
6. Para el funcionamiento univentricular: Cierre las conexiones de<br />
los tubos de presión marcadas en azul con las tapas de cierre.<br />
¡Peligro!<br />
• Es imprescindible presionar brevemente la tecla [ROJO] del<br />
motor activo antes de la conexión del conector angular al motor<br />
de repuesto tal como indican las instrucciones en el paso 3.<br />
De no ser así, la unidad de conmutación quedaría en un estado<br />
indefinido. En ese caso, no se le garantiza la alimentación (véase<br />
el apartado 5.6 “Estado indefinido tras el cambio de motor” en<br />
la página 62).<br />
5.4 Modo de funcionamiento de emergencia<br />
El modo de funcionamiento de emergencia garantiza que en caso<br />
de fallo de un motor, el motor restante intacto alimentará la(s)<br />
bomba(s) de sangre. Para ello se activa la unidad de conmutación<br />
integrada en la unidad portadora. El motor averiado emite<br />
una señal intermitente y el LED de la alarma parpadea.<br />
Si hay un error en el funcionamiento univentricular del motor<br />
izquierdo, la unidad de conmutación pasará al motor derecho.<br />
Éste asumirá toda la alimentación de la bomba.<br />
Si falla un motor en el funcionamiento biventricular la unidad de<br />
conmutación conmuta al motor restante intacto regularmente<br />
cada dos ciclos de bombeo mediante la otra bomba de sangre,<br />
lo que puede reconocerse acústicamente mediante un ruido<br />
seco. En este modo no se alcanza ningún volumen cardíaco<br />
de la bomba completo.<br />
58 1000006 Rev. 1.3
¡Peligro!<br />
Modo de funcionamiento de emergencia<br />
• Una vez en el modo de funcionamiento de emergencia, cambie<br />
el motor averiado tan pronto como sea posible.<br />
• Durante el modo de funcionamiento de emergencia no conecte<br />
el ordenador portátil al motor de la izquierda. Dado el caso,<br />
separe del motor el ordenador portátil conectado.<br />
Informe a su persona de contacto de la clínica<br />
Separación del motor del sistema<br />
Recomendaciones<br />
• Durante el cambio de motor sólo deben conectarse baterías<br />
(cargadas) y ningún dispositivo de red, para permitir una mayor<br />
libertad de movimientos.<br />
Instrucciones de uso<br />
1. Compruebe el estado de carga de la batería y cámbiela en<br />
caso necesario.<br />
2. Compruebe cuál es el motor averiado: el motor averiado emitirá<br />
una señal intermitente.<br />
3. Prepare el motor de repuesto.<br />
4. Para el funcionamiento univentricular: Retire las tapas de cierre<br />
de la conexión del tubo de presión marcada en color azul.<br />
5. Tire de la clavija de detención del motor averiado y gírela unos<br />
90º hacia atrás. La clavija permanece en esta posición.<br />
6. Pulse la tecla [ROJO] del motor averiado y saque el conector<br />
angular de su hembrilla mientras pulsa la tecla simultáneamente.<br />
El motor ya está separado del sistema.<br />
7. Desenchufe el conector del tubo del aire del motor. Sujete el<br />
conector por el cuerpo coarrugado.<br />
8. Sujete el motor con una mano por la parte superior. Con la otra<br />
mano presione desde abajo hacia el motor para liberar el motor<br />
de su anclaje.<br />
1000006 Rev. 1.3 59
Activación de la bomba de circulación con la bomba de mano<br />
Otras averías y <strong>medidas</strong> de emergencia<br />
Conexión del nuevo motor al sistema<br />
Instrucciones de uso<br />
1. Introduzca el motor por los rieles de la unidad portadora.<br />
El motor quedará encajado.<br />
2. Bloquee el motor. Para ello tire de la clavija de detención<br />
y devuélvala a su posición original.<br />
3. Presione brevemente la tecla [ROJO] del motor activo, y<br />
finalmente restablezca el conector angular en la hembrilla de<br />
entrada CC (hembrilla superior) en la parte interior del motor<br />
nuevo. Sujete el conector por el cuerpo coarrugado.<br />
4. Introduzca el conector del tubo de aire en la conexión.<br />
5. El motor está listo para funcionar. Los datos y los parámetros los<br />
obtiene del motor intacto restante.<br />
6. Para el funcionamiento univentricular: Cierre las conexiones de<br />
los tubos de presión marcadas en azul con las tapas de cierre.<br />
¡Peligro!<br />
• Es imprescindible presionar brevemente la tecla [ROJO] del<br />
motor activo antes de la conexión del conector angular al motor<br />
de repuesto tal como indican las instrucciones en el paso 3.<br />
De no ser así, la unidad de conmutación quedaría en un estado<br />
indefinido. En ese caso, no se le garantiza la alimentación (véase<br />
el apartado 5.6 “Estado indefinido tras el cambio de motor” en<br />
la página 62).<br />
5.5 Activación de la bomba de circulación con la<br />
bomba de mano<br />
Es necesario si<br />
• Excor está averiado y ya no acciona la(s) bomba(s) de sangre,<br />
y no dispone de ningún otro Excor o Ikus.<br />
Medidas de precaución<br />
• Solicite la asistencia de uno o más ayudantes en el proceso.<br />
• Túmbese mientras la bomba manual opere sobre la(s)<br />
bomba(s).<br />
Información<br />
• Si hay dos bombas de sangre (asistencia biventricular): Con la<br />
bomba manual las bombas operan de modo asíncrono, es decir,<br />
que si la bomba izquierda está llena de sangre, la derecha estará<br />
vacía y viceversa.<br />
60 1000006 Rev. 1.3
Instrucciones de uso<br />
Activación de la bomba de circulación con la bomba de mano<br />
1. Suelte los tubos de aire de las bombas de Excor. Tome el<br />
conector por el cuerpo coarrugado.<br />
2. Conecte el tubo del aire a la bomba manual. Preste atención a las<br />
marcas de colores.<br />
3. Compruebe que el conector esté bien sujeto. Para ello, tire del<br />
conector por encima del cuerpo coarrugado. No tire nunca<br />
del tubo.<br />
Bombee tranquila y rítmicamente, con unas 30 carreras por<br />
minuto. Mueva el émbolo sólo lo necesario para rellenar o vaciar<br />
completamente la bomba (normalmente, unos 2/3 de la carrera<br />
de émbolo máxima). De este modo evitará un gasto de energía<br />
innecesario y una fatiga prematura.<br />
b<br />
Bomba manual<br />
a<br />
a Conexión para el tubo de presión<br />
marcado en azul<br />
b Conexión para el tubo de presión<br />
marcado en rojo<br />
1000006 Rev. 1.3 61
Estado indefinido tras el cambio de motor<br />
Otras averías y <strong>medidas</strong> de emergencia<br />
5.6 Estado indefinido tras el cambio de motor<br />
Si NO se presiona (brevemente) la tecla [ROJO] del motor activo,<br />
antes de conectar el conector angular al motor de repuesto, la<br />
unidad de conmutación activada en el modo de funcionamiento<br />
de emergencia en la unidad portadora se quedará en estado<br />
indefinido. En el estado indefinido, tanto los dos motores como<br />
la unidad de conmutación permanecen activos. La unidad de<br />
conmutación pasará a un ritmo asincrónico, reconocible<br />
acústicamente. Este estado debe finalizar inmediatamente.<br />
Para finalizar este estado indefinido, deberá extraer y volver a<br />
introducir el conector angular según las instrucciones del motor<br />
de repuesto.<br />
Instrucciones de uso<br />
1. Pulse la tecla [ROJO] del motor de repuesto y extraiga el conector<br />
angular de su hembrilla mientras pulsa la tecla simultáneamente.<br />
El motor ya está separado del sistema.<br />
2. Presione brevemente la tecla [ROJO] del motor activo y finalmente<br />
restablezca el conector angular en la hembrilla de entrada CC<br />
(hembrilla superior) en la parte interior del motor de repuesto.<br />
Informe a su persona de contacto de la clínica<br />
Información<br />
• Después de haber conectado el motor como se describe en las<br />
instrucciones y una vez deje de detectarse el ritmo asincrónico,<br />
ya no serán necesarias más <strong>medidas</strong>.<br />
62 1000006 Rev. 1.3
6 Anexo<br />
6.1 Datos técnicos<br />
Producto<br />
Sistema motriz ambulatorio Excor de EXCOR<br />
VAD para bombas de sangre EXCOR VAD del<br />
tamaño de 60 ml y 80 ml<br />
Fabricante y distribuidor <strong>Berlin</strong> <strong>Heart</strong> AG, Wiesenweg 10, 12247 Berlín,<br />
Alemania<br />
Clasificación Producto médico de la clase III, según el<br />
anexo IX de la Directiva 93/42/CEE del<br />
Consejo del 14 de junio de 1993<br />
Información general sobre el sistema<br />
Temperatura ambiente de<br />
funcionamiento y almacenamiento<br />
Tiempo de funcionamiento en<br />
modo autónomo<br />
De +10 a +40 °C<br />
Univentricular: Aprox. 10 h<br />
Biventricular: Aprox. 5 h<br />
Consumo de energía con 80 bpm Izquierda: 12 W<br />
Derecha: 8 W<br />
Campo magnético del entorno < 10 A/m<br />
Humedad atmosférica relativa<br />
ambiental<br />
< 95%<br />
Presión atmosférica ambiental > 900 hPa (coincide con 1000 mNN)<br />
Velocidad De 60 a 90 bpm<br />
Presión sistólica (valor límite) 250 mmHg<br />
Presión diastólica (valor límite) -100 mmHg<br />
Exactitud de la visualización de los<br />
niveles de presión<br />
± 3 mmHg<br />
Duración sistólica relativa Del 40 al 60%<br />
Máxima vida útil de Excor móvil 120 millones de ciclos<br />
Datos técnicos<br />
1000006 Rev. 1.3 63
Datos técnicos<br />
Unidad portadora<br />
Dimensiones (alto x ancho x largo) 327 mm x 370 mm x 121 mm<br />
Peso 3,0 kg<br />
Código IP de la clase de protección IPX1<br />
Motor<br />
Dimensiones (alto x ancho x largo) 104 mm x 282 mm x 83 mm<br />
Peso 1,88 kg<br />
Tensión de entrada De 21,6 V CC hasta 28 V CC<br />
Código IP de la clase de protección IPX1<br />
Tiempo de funcionamiento con batería<br />
de emergencia<br />
Batería<br />
Hasta 15 min<br />
Tipo Baterías de iones de litio en carcasa de plástico<br />
Dimensiones (alto x ancho x largo) 86 mm x 245 mm x 50 mm<br />
Peso 1,12 kg<br />
Tensión de salida Tensión nominal 21,6 V CC<br />
Tensión sin carga 24,6 V CC<br />
Tiempo de ejecución Aprox. 5 h<br />
Tiempo de carga Aprox. 3 h<br />
Código IP de la clase de protección IPX1<br />
Estación de carga con fuente<br />
de alimentación<br />
Tensión de entrada De 85 V CA hasta 240 V CA<br />
Tensión de salida (utilizado como<br />
dispositivo de red)<br />
28 V CC<br />
Código IP de la clase de protección IPX0<br />
Tipo de protección eléctrica B<br />
64 1000006 Rev. 1.3
Adaptador de alimentación<br />
Tensión de entrada SW 156: De 215 V CA a 240 V CA; 2,0 A<br />
GT 500160/30/2.0: De 100 V CA a 240 V CA;<br />
2.1 A<br />
Tensión de salida 28 V CC<br />
Código IP de la clase de protección IPX0<br />
Tipo de protección eléctrica B<br />
Carrito<br />
Dimensiones (alto x ancho x largo) De 410 mm x 847 mm a 1137 mm x 480 mm<br />
Peso 5,64 kg<br />
Ordenador portátil con programa<br />
de supervisión<br />
Presión sístole ± 1 %<br />
Presión diástole ± 1 %<br />
Velocidad ± 2 bpm<br />
Duración sistólica relativa ± 10 %<br />
Volumen cardiaco de la bomba ± 15 %<br />
% de volumen de eyección ± 10 %<br />
Fuente de alimentación para<br />
ordenador portátil<br />
Precisión del visor<br />
Tensión de entrada De 100 V CA a 240 V CA; 1 A<br />
Tensión de salida 19 V CC; 2,6 A<br />
Datos técnicos<br />
1000006 Rev. 1.3 65
Resumen: Conexión y conector<br />
6.2 Resumen: Conexión y conector<br />
Se conectan a los motores:<br />
¿Qué? ¿Cuándo? Motor Hembrilla<br />
Conector angular<br />
de la unidad<br />
portadora<br />
(alimentación<br />
eléctrica,<br />
comunicación)<br />
Conector del tubo<br />
de aire de la unidad<br />
portadora<br />
Estación de carga o<br />
adaptador de<br />
alimentación<br />
Siempre Ambos ENTRADA CC en la parte<br />
interior de los motores<br />
Siempre Ambos Hembrilla en la parte inferior<br />
de los motores<br />
En caso de<br />
necesidad<br />
(alimentación<br />
de red)<br />
Ordenador portátil Si lo exige la<br />
persona de<br />
contacto de<br />
la clínica<br />
Ordenador portátil:<br />
Parte exterior del<br />
motor izquierdo,<br />
hembrilla inferior<br />
Conector angular:<br />
Hembrilla de entrada CC<br />
Conexiones y conectores en Excor<br />
Derecho o<br />
izquierdo<br />
Hembrilla de ENTRADA CC<br />
en la parte exterior de<br />
los motores<br />
Izquierda Hembrilla del ordenador<br />
portátil en la parte exterior<br />
del motor izquierdo<br />
Conexión del tubo de aire<br />
de la unidad portadora<br />
Estación de carga<br />
oadaptador de<br />
alimentación<br />
(alimentación de red):<br />
Hembrilla de entrada CC<br />
Conector del tubo de aire<br />
de la unidad portadora<br />
66 1000006 Rev. 1.3
6.3 Resumen: Funciones de las teclas en el motor<br />
Situación antes de<br />
tocar alguna tecla<br />
Indicador de tiempo<br />
de ejecución,<br />
memoria de<br />
mensajes vacía<br />
Indicador de<br />
velocidad / indicador<br />
de tiempo de<br />
ejecución<br />
Aparece el<br />
mensaje actual;<br />
si es necesario,<br />
señal acústica<br />
Indicador de tiempo<br />
de ejecución,<br />
mensaje en la<br />
memoria de<br />
mensajes<br />
El sistema activo<br />
debe detenerse,<br />
sólo está conectada<br />
una fuente de energía<br />
(batería o dispositivo<br />
de red)<br />
Tecla(s) Función<br />
ROJO Cambio a<br />
indicador de<br />
velocidad<br />
BLANCO + /<br />
BLANCO -<br />
Resumen: Funciones de las teclas en el motor<br />
Aumentar /<br />
reducir la<br />
velocidad en 1<br />
ROJO Responder al<br />
mensaje<br />
Mantener<br />
pulsado el<br />
ROJO<br />
x veces<br />
BLANCO +<br />
Mantener<br />
pulsado el<br />
ROJO y<br />
desconectar la<br />
batería o el<br />
dispositivo de<br />
red del sistema<br />
Visualizar la<br />
memoria de<br />
mensajes<br />
Situación después de<br />
pulsar alguna tecla<br />
Indicador de<br />
velocidad,<br />
breve señal acústica:<br />
Funcionamiento<br />
correcto de la alarma<br />
Velocidad<br />
aumentada / reducida<br />
inmediatamente<br />
Se ha detenido la<br />
señal acústica,<br />
mensaje en la<br />
memoria de mensajes,<br />
indicador de velocidad<br />
Se muestra la<br />
memoria de mensajes,<br />
con cada BLANCO +<br />
para pasar al<br />
siguiente elemento<br />
(cronológicamente:<br />
primero los más<br />
nuevos)<br />
Detener el sistema El sistema se detiene.<br />
Importante: Detenga el<br />
sistema sólo tras<br />
consultarlo con el<br />
responsable de la clínica<br />
1000006 Rev. 1.3 67
Resumen: Señales acústicas de los motores<br />
6.4 Resumen: Señales acústicas de los motores<br />
Señal acústica<br />
Señal acústica<br />
intermitente<br />
_ _ _ _<br />
Señal continua<br />
_________<br />
Breve pitido al<br />
pulsar ROJO<br />
¿Se puede<br />
eliminar?<br />
No Se ha producido<br />
un error en el<br />
motor<br />
Sí (ver más<br />
arriba)<br />
6.5 Resumen: <strong>Mensajes</strong> y <strong>medidas</strong><br />
Significado Observaciones<br />
La batería<br />
está vacía<br />
oaveriada<br />
- Controles de la<br />
señal acústica:<br />
Funcionamiento<br />
correcto de<br />
la alarma<br />
Mensaje Significado Medida<br />
El motor debe cambiarse<br />
inmediatamente<br />
Tome las <strong>medidas</strong><br />
correspondientes, véase<br />
el capitulo “<strong>Mensajes</strong><br />
y<strong>medidas</strong>”<br />
Sólo cuando la memoria<br />
de mensajes está vacía.<br />
Cuando no hay ningún<br />
pitido con la memoria<br />
de mensajes vacía:<br />
Cambie el motor.<br />
A00 La batería está defectuosa Sustituya la batería defectuosa. Informe a su<br />
persona de contacto en la clínica.<br />
A01 Sólo una batería<br />
conectada<br />
Conecte la segunda batería.<br />
A02 La batería está defectuosa Sustituya la batería defectuosa. Informe a su<br />
persona de contacto en la clínica.<br />
A03 La batería está defectuosa Sustituya la batería defectuosa. Informe a su<br />
persona de contacto en la clínica.<br />
A04 La batería está defectuosa Sustituya la batería defectuosa. Informe a su<br />
persona de contacto en la clínica.<br />
A05 La batería está defectuosa Sustituya la batería defectuosa. Informe a su<br />
persona de contacto en la clínica.<br />
A06 La batería está defectuosa Sustituya la batería defectuosa. Informe a su<br />
persona de contacto en la clínica.<br />
A07 La indicación de tiempo<br />
de ejecución restante no<br />
es válida<br />
Espere para ver si aparece algún mensaje.<br />
68 1000006 Rev. 1.3
Mensaje Significado Medida<br />
A08<br />
Señal<br />
continua<br />
A10<br />
Señal<br />
continua<br />
Conectada sólo la fuente<br />
de alimentación; no hay<br />
ninguna batería<br />
conectada<br />
El tiempo de ejecución<br />
restante es inferior a<br />
30 minutos<br />
E01 Mensaje general de<br />
la batería<br />
E03<br />
Señal<br />
continua<br />
E04<br />
Señal<br />
continua<br />
E05<br />
Señal<br />
continua<br />
E06<br />
Señal<br />
continua<br />
E07<br />
Señal<br />
continua<br />
E08<br />
Señal<br />
continua<br />
E09<br />
Señal<br />
continua<br />
Conectar la bomba /<br />
controlar el tubo<br />
Conecte las baterías.<br />
Resumen: <strong>Mensajes</strong> y <strong>medidas</strong><br />
Encienda y conecte el dispositivo de red en caso<br />
necesario. Conecte las baterías cargadas.<br />
Responda al mensaje con [ROJO] y espere por<br />
si aparecen otros mensajes.<br />
Verifique la correcta conexión del tubo del aire<br />
y conéctelo correctamente si es necesario.<br />
Si la conexión del tubo del aire es correcta:<br />
informe a su persona de contacto en la clínica.<br />
Motor averiado Si sólo tiene una bomba de sangre (asistencia<br />
univentricular): informe a su persona de<br />
contacto en la clínica.<br />
Si hay dos bombas de sangre (asistencia<br />
biventricular): informe a su persona de<br />
contacto en la clínica. Cambie el motor<br />
(consulte página 42).<br />
Error al inicializar el<br />
motor derecho<br />
Motor averiado<br />
(batería de emergencia<br />
defectuosa)<br />
Se ha interrumpido el<br />
suministro eléctrico<br />
Informe a su persona de contacto en la clínica.<br />
Si sólo tiene una bomba de sangre<br />
(asistencia univentricular): informe a su<br />
persona de contacto de la clínica.<br />
Si hay dos bombas de sangre (asistencia<br />
biventricular): informe a su persona de<br />
contacto en la clínica. Cambie el motor<br />
(consulte página 42).<br />
Conecte inmediatamente las baterías cargadas<br />
o conecte el dispositivo de red.<br />
Flujo deficiente Verifique el estado de las cánulas y de los tubos.<br />
Si es correcto: informe a su persona de<br />
contacto en la clínica.<br />
Se ha sobrecargado la<br />
compensación de aire<br />
Informe a su persona de contacto en la clínica.<br />
E10 Mantenimiento necesario Informe a su persona de contacto en la clínica.<br />
1000006 Rev. 1.3 69
Resumen: <strong>Mensajes</strong> y <strong>medidas</strong><br />
Mensaje Significado Medida<br />
E11<br />
Señal<br />
continua<br />
E12<br />
Señal<br />
continua<br />
E13<br />
Señal<br />
continua<br />
E14<br />
Señal<br />
continua<br />
E15<br />
Señal<br />
continua<br />
E16<br />
Señal<br />
continua<br />
Temperatura ambiente<br />
inadecuada<br />
Asegúrese de que la temperatura ambiente es<br />
la adecuada (de +10 °C a +40 °C).<br />
Si el mensaje aparece con una temperatura<br />
adecuada: informe a su persona de contacto<br />
en la clínica.<br />
Motor averiado Si sólo tiene una bomba de sangre (asistencia<br />
univentricular): informe a su persona de<br />
contacto de la clínica.<br />
Si hay dos bombas de sangre (asistencia<br />
biventricular): informe a su persona de<br />
contacto en la clínica. Cambie el motor.<br />
Si aparece el mensaje directamente tras la<br />
puesta en marcha, dispone de 30 minutos<br />
para responder.<br />
(Consulte página 46).<br />
Mensaje de estado crítico<br />
de la batería<br />
Motor averiado. Atención:<br />
el mensaje aparece en el<br />
motor intacto<br />
Unidad de conmutación<br />
activa<br />
Error de la unidad de<br />
conmutación<br />
Cambie la batería por la otra batería cargada.<br />
Si sólo tiene una bomba de sangre (asistencia<br />
univentricular): informe a su persona de<br />
contacto de la clínica.<br />
Si hay dos bombas de sangre (asistencia<br />
biventricular): informe a su persona de<br />
contacto en la clínica. Cambie el motor si<br />
aparece el mensaje poco después del cambio<br />
del otro motor averiado: No es necesario tomar<br />
más <strong>medidas</strong> (consulte página 49).<br />
Si aparece el mensaje E15 y se oye un sonido<br />
seco: informe a su persona de contacto en<br />
la clínica.<br />
Cambie el motor (consulte página 50).<br />
Si el mensaje aparece poco después de cambiar<br />
el motor averiado y no se oye ningún sonido seco:<br />
No es necesario tomar más <strong>medidas</strong>.<br />
Informe a su persona de contacto en la clínica.<br />
70 1000006 Rev. 1.3
7 Tablas de compatibilidad electromagnética<br />
Emisiones electromagnéticas<br />
El Sistema motriz ambulatorio Excor del sistema EXCOR ha sido concebido para el<br />
funcionamiento en un entorno como el que se indica más abajo. El cliente o el usuario del<br />
Sistema motriz ambulatorio Excor del sistema EXCOR debería garantizar que se utiliza en<br />
un entorno de este tipo.<br />
Mediciones de emisiones<br />
de interferencias<br />
Emisiones de AF<br />
según CISPR 11<br />
Emisiones de AF<br />
según CISPR 11<br />
Emisiones de oscilaciones<br />
armónicas según<br />
IEC 61000-3-2<br />
Emisiones de fluctuaciones<br />
de tensión/titilaciones según<br />
IEC 61000-3-3<br />
Conformidad Entorno electromagnético: directrices<br />
Grupo 1 El Sistema motriz ambulatorio Excor del sistema<br />
EXCOR utiliza energía de AF exclusivamente para su<br />
función interna. Por este motivo, su emisión de AF es<br />
muy baja y es muy poco probable que interfiera en los<br />
dispositivos electrónicos vecinos.<br />
Clase B<br />
El Sistema motriz ambulatorio Excor del sistema<br />
Clase A EXCOR es adecuado para su uso en todas las<br />
instalaciones, incluidas las conectadas directamente<br />
a una red de suministro pública en un área<br />
residencial o similar, que también provee edificios<br />
Conforme<br />
destinados a vivienda.<br />
1000006 Rev. 1.3 71
Resistencia electromagnética, parte 1<br />
El Sistema motriz ambulatorio Excor del sistema EXCOR ha sido concebido para el<br />
funcionamiento en el entorno electromagnético indicado más abajo. El cliente o el usuario<br />
del Sistema motriz ambulatorio Excor del sistema EXCOR debería garantizar que se utiliza<br />
en un entorno de este tipo.<br />
Pruebas de<br />
resistencia<br />
Descarga de<br />
electricidad<br />
estática (ESD)<br />
según<br />
IEC 61000-4-2<br />
Magnitudes de<br />
perturbación<br />
eléctricas<br />
transitorias<br />
rápidas/ráfagas<br />
según<br />
IEC 61000-4-4<br />
Tensiones<br />
transitorias<br />
(sobretensiones<br />
transitorias) según<br />
IEC 61000-4-5<br />
Bajadas de tensión,<br />
interrupciones<br />
breves y<br />
oscilaciones de<br />
la tensión de<br />
alimentación<br />
según<br />
IEC 61000-4-11<br />
Campo magnético<br />
en la frecuencia<br />
de alimentación<br />
(50/60 Hz) según<br />
IEC 61000-4-8<br />
Nivel de ensayo IEC<br />
60601<br />
± 6 kV descarga<br />
de contacto<br />
± 8 kV descarga<br />
de aire<br />
± 2 kV para líneas de<br />
alimentación<br />
± 1 kV para líneas de<br />
entrada y salida<br />
± 1 kV Tensión de<br />
modo asíncrono<br />
± 2 kV Tensión de<br />
modo asíncrono<br />
< 5 % U T<br />
(>95 % bajada de U T)<br />
para ½ período<br />
40 % U T<br />
(60 % bajada de U T)<br />
para 5 períodos<br />
70 % U T<br />
(30 % bajada de U T)<br />
para 25 períodos<br />
< 5 % U T<br />
(>(95 % bajada de U T)<br />
para 5 segundos<br />
Nivel de conformidad<br />
± 6 kV descarga<br />
de contacto<br />
± 8 kV descarga de aire<br />
± 2 kV para líneas de<br />
alimentación<br />
± 1 kV para líneas de<br />
entrada y salida<br />
± 1 kV Tensión de<br />
modo asíncrono<br />
± 2 kV Tensión de<br />
modo asíncrono<br />
< 5 % U T<br />
(>95 % bajada de U T)<br />
para ½ período<br />
40 % U T<br />
(60 % bajada de U T)<br />
para 5 períodos<br />
70 % U T<br />
(30 % bajada de U T)<br />
para 25 períodos<br />
< 5 % U T<br />
(>(95 % bajada de U T)<br />
para 5 segundos<br />
Entorno electromagnético:<br />
directrices<br />
Los suelos deberían ser de madera<br />
u hormigón o estar revestidos de<br />
baldosas de cerámica. Si el suelo<br />
está revestido con material<br />
sintético, la humedad relativa<br />
del aire debe ser como mínimo<br />
del 30%.<br />
La calidad de la tensión de<br />
alimentación debería ser la de<br />
un entorno empresarial y<br />
hospitalario típico.<br />
La calidad de la tensión de<br />
alimentación debería ser la de<br />
un entorno empresarial y<br />
hospitalario típico.<br />
La calidad de la tensión de<br />
alimentación debería ser la de un<br />
entorno empresarial y hospitalario<br />
típico. Si el usuario del Sistema<br />
motriz ambulatorio Excor del<br />
sistema EXCOR requiere un<br />
funcionamiento continuado,<br />
incluso en caso de interrupciones<br />
del suministro energético, se<br />
recomienda alimentar el sistema<br />
motriz ambulatorio Excor de<br />
EXCOR mediante un suministro<br />
eléctrico sin interrupciones o<br />
una batería.<br />
3 A/m 3 A/m Los campos magnéticos en la<br />
frecuencia de red deben coincidir<br />
con los valores típicos del entorno<br />
empresarial y hospitalario.<br />
NOTA U T es la tensión alternativa de red previa a la aplicación del nivel de ensayo.<br />
72 1000006 Rev. 1.3
Resistencia electromagnética, parte 2<br />
El Sistema motriz ambulatorio Excor del sistema EXCOR ha sido concebido para el<br />
funcionamiento en el entorno electromagnético indicado más abajo. El cliente o el<br />
usuario del Sistema motriz ambulatorio Excor del sistema EXCOR debería garantizar<br />
que se utiliza en un entorno de este tipo.<br />
Ensayos de<br />
resistencia<br />
Magnitud de<br />
perturbación de<br />
AF guiada según<br />
IEC 61000-4-6<br />
Magnitudes de<br />
perturbación<br />
de AF emitidas<br />
según<br />
IEC 61000-4-3<br />
Nivel de ensayo<br />
IEC 60601<br />
3 V eff<br />
De 150 kHz a<br />
80 MHz fuera<br />
de las bandas de<br />
frecuencia ISM<br />
10 V eff De 150 kHz<br />
a 80 MHz en<br />
las bandas de<br />
frecuencia ISM a<br />
Nivel de<br />
conformidad<br />
V1=10 V<br />
V2=10 V<br />
De 10 V/m80 MHz<br />
a 2,5 GHz<br />
E1=10 V/m<br />
Entorno electromagnético: directrices<br />
Los radiotransmisores y receptores<br />
portátiles y móviles no se deberían utilizar<br />
a una distancia de seguridad menor a<br />
la recomendada del Sistema motriz<br />
ambulatorio Excor del sistema EXCOR,<br />
conducciones incluidas. Dicha distancia<br />
de seguridad se calcula según la ecuación<br />
aplicable a las frecuencias de emisión.<br />
Distancia de seguridad recomendada<br />
d = 0,<br />
35<br />
d = 1,<br />
2<br />
d = 1,<br />
2<br />
d =<br />
2,<br />
3<br />
de 80 MHz a 800 MHz<br />
de 800 MHz a 2,5 GHz<br />
Con P como potencia nominal máxima de<br />
la emisora en vatios (W) conforme a las<br />
indicaciones del fabricante de la emisora<br />
y d como distancia de seguridad<br />
recomendada en metros (m). b<br />
La intensidad de campo de los<br />
radiotransmisores, según un ensayo<br />
in situ, c debería ser menor que el nivel de<br />
conformidad. d Cerca de los dispositivos<br />
que tengan este símbolo se pueden<br />
producir interferencias.<br />
1000006 Rev. 1.3 73<br />
P<br />
P<br />
P<br />
P
NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz se aplica el campo de frecuencias mayor.<br />
NOTA 2 Las directrices pueden no ser aplicables en todos los casos. La propagación de<br />
magnitudes electromagnéticas se ve influida por la absorción y las reflexiones de los edificios,<br />
los objetos y las personas.<br />
a Las bandas de frecuencia ISM (para aplicaciones industriales, científicas y médicas) entre<br />
150 kHz y 80 MHz son de 6,765 MHz a 6,795 MHz; de 13,553 MHz a 13,567 MHz;<br />
de 26,957 MHz a 27,283 MHz y de 40,66 MHz a 40,70 MHz.<br />
b Los niveles de conformidad en las bandas de frecuencia ISM entre 150 kHz y 80 MHz y en el<br />
campo de frecuencias de 80 MHz a 2,5 GHZ están pensados para disminuir la probabilidad de<br />
que los dispositivos de comunicación móviles/portátiles puedan provocar interferencias, si se<br />
sitúan inadvertidamente cerca del área del paciente. Por este motivo, se aplica el factor adicional<br />
de 10/3 en el cálculo de las distancias de seguridad recomendadas en estos campos de<br />
frecuencia.<br />
c La intensidad de campo de las emisoras estacionarias, como p. ej. estaciones base de teléfonos<br />
móviles y dispositivos de radio terrestres móviles, estaciones de radio amateur, emisoras de<br />
radio AM y FM y emisoras de televisión, en teoría no se pueden determinar con precisión<br />
con antelación. Para determinar el entorno electromagnético en relación con las emisoras<br />
estacionarias, se debería realizar un estudio de la ubicación. Si la intensidad de campo medida en<br />
la ubicación donde se instalará el Sistema motriz ambulatorio Excor del sistema EXCOR excede lo<br />
aplicable, se debería observar el sistema para certificar su correcto funcionamiento. Si se observan<br />
características de rendimiento anormales, pueden ser necesarias <strong>medidas</strong> adicionales, como por<br />
ejemplo, una modificación de la orientación u otra ubicación del Sistema motriz ambulatorio<br />
Excor del sistema EXCOR.<br />
d Por encima del campo de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, la intensidad de campo debería ser<br />
inferior a 10 V/m.<br />
74 1000006 Rev. 1.3
Potencia<br />
nominal de<br />
la emisora<br />
W<br />
Distancias de seguridad recomendadas entre dispositivos de<br />
telecomunicación de AF portátiles y móviles y el Sistema motriz<br />
ambulatorio Excor del sistema EXCOR<br />
El Sistema motriz ambulatorio Excor del sistema EXCOR está<br />
pensado para su funcionamiento en un entorno electromagnético<br />
en el que estén controladas las magnitudes de perturbación de AF.<br />
El cliente o el usuario del Sistema motriz ambulatorio Excor del<br />
sistema EXCOR puede ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas<br />
respetando la distancia mínima entre dispositivos de telecomunicación<br />
de AF portátiles y móviles (estaciones emisoras) y el<br />
Sistema motriz ambulatorio Excor de EXCOR, en función de la<br />
potencia de salida de los dispositivos de comunicación, tal como<br />
se indica más abajo.<br />
Distancia de seguridad en función de la frecuencia de emisión (m)<br />
de 150 kHz a<br />
80 MHz fuera de<br />
las bandas de<br />
frecuencia ISM<br />
de 150 kHz a 80 MHz<br />
en las bandas de<br />
frecuencia ISM<br />
de 800 MHz a<br />
2,5 GHz<br />
0,01 0,04 0,12 0,12 0,23<br />
0,1 0,11 0,38 0,38 0,73<br />
1 0,35 1,20 1,20 2,30<br />
10 1,11 3,79 3,79 7,27<br />
100 3,50 12,00 12,00 23,00<br />
de 800 MHz a<br />
2,5 GHz<br />
d = 0,<br />
35 P d = 1,<br />
2 P d = 1,<br />
2 P d =<br />
2,<br />
3 P<br />
Para emisoras, cuya potencia nominal máxima no se indica en la tabla anterior,<br />
la distancia se puede determinar con la ecuación correspondiente a la columna<br />
respectiva, donde P es la potencia nominal máxima de la emisora en vatios (W)<br />
conforme a la indicación del fabricante de la emisora.<br />
NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz aplica el campo de frecuencias mayor.<br />
NOTA 2: Las bandas de frecuencia ISM (para aplicaciones industriales, científicas y<br />
médicas) entre 150 kHz y 80 MHz son de 6,765 MHz a 6,795 MHz; de 13,553 MHz<br />
a 13,567 MHz; de 26,957 MHz a 27,283 MHz y de 40,66 MHz a 40,70 MHz.<br />
NOTA 3: Los niveles de conformidad en las bandas de frecuencia ISM entre 150 kHz<br />
y 80 MHz y en el campo de frecuencias de 80 MHz a 2,5 GHZ están pensados<br />
para disminuir la probabilidad de que los dispositivos de comunicación móviles /<br />
portátiles puedan provocar interferencias si se sitúan inadvertidamente cerca del<br />
área del paciente. Por este motivo, se aplica el factor adicional de 10/3 en el cálculo<br />
de las distancias de seguridad recomendadas en estos campos de frecuencia.<br />
NOTA 4: Las directrices pueden no ser aplicables en todos los casos. La propagación<br />
de magnitudes electromagnéticas se ve influida por la absorción y las reflexiones de<br />
los edificios, los objetos y las personas.<br />
1000006 Rev. 1.3 75
76 1000006 Rev. 1.3
A<br />
A00: La batería es defectuosa 38<br />
A01: Sólo una batería<br />
conectada 39<br />
A02: La batería es defectuosa 38<br />
A03: La batería es defectuosa 38<br />
A04: La batería es defectuosa 38<br />
A05: La batería es defectuosa 38<br />
A06: La batería es defectuosa 38<br />
A07: La indicación de tiempo de<br />
ejecución restante no es válida 39<br />
A08: Sólo conexión a la red; ninguna<br />
batería conectada 40<br />
A10: El tiempo de ejecución restante<br />
es inferior a 30 minutos 40<br />
Activar / desactivar representación<br />
de medición del flujo 32<br />
Activar el indicador de ciclos 33<br />
Adaptador de alimentación 14<br />
defecto visible 56<br />
Advertencias de seguridad 3<br />
Formación 3<br />
Alimentación de red<br />
cambiar de funcionamiento<br />
con batería a funcionamiento<br />
con alimentación<br />
de red 20<br />
cuando duerma 33<br />
Animal doméstico 5<br />
Averías 55<br />
B<br />
Batería<br />
botón de liberación 12, 24<br />
cambiar y cargar 23<br />
defecto visible 56<br />
funcionamiento, cambiar a 20<br />
funcionamiento, más prolongado<br />
23, 34<br />
ÍNDICE<br />
visor 12<br />
Bolsa, véase el carrito<br />
Bomba manual 15, 60<br />
Botón de liberación, véase batería<br />
C<br />
Cable de conexión entre el motor<br />
y la estación de carga 14<br />
Carrito 15<br />
bolsa para la bomba manual<br />
16<br />
fijación del tubo 15<br />
montaje de la bolsa 28<br />
soporte del eje 15<br />
subir/bajar escaleras 34<br />
sujetar la unidad portadora al<br />
carrito 27<br />
Combinación con otros productos<br />
/ procedimiento 6<br />
Compatibilidad electromagnética<br />
3, 71<br />
distancias de seguridad recomendadas<br />
entre<br />
dispositivos de AF y<br />
Excor 75<br />
emisiones electromagnéticas<br />
71<br />
resistencia electromagnética<br />
72, 73<br />
Complicaciones tromboembólicas<br />
5<br />
Componentes 7<br />
Condiciones de utilización 3<br />
Conector<br />
resumen 66<br />
Conector de seguridad 19<br />
Conexiones<br />
resumen 66<br />
1000006 Rev. 1.3 77
ÍNDICE<br />
D<br />
Datos técnicos 63<br />
Desfibrilador 6<br />
Diagnóstico nuclear / terapia nuclear<br />
6<br />
Diatermia 6<br />
Dormir 33<br />
Duración sistólica relativa 31<br />
E<br />
E01: Mensaje general de la batería<br />
41<br />
E03: Conectar la bomba/ controlar<br />
el tubo 41<br />
E04: Motor averiado; cambiar<br />
motor 42<br />
E05: Error al inicializar el motor<br />
derecho 44<br />
E06: Motor averiado; cambiar<br />
motor 42<br />
E07: Se ha interrumpido el suministro<br />
eléctrico 44<br />
E08: Flujo deficiente 45<br />
E09: Se ha sobrecargado la compensación<br />
de aire 45<br />
E10: Mantenimiento necesario 45<br />
E11: Temperatura ambiente inadecuada<br />
46<br />
E12: Coeficiente de fricción deficiente<br />
46<br />
E13: Mensaje de estado crítico de<br />
la batería 48<br />
E14: Avería en el otro motor 49<br />
E15: Unidad de conmutación activa<br />
50<br />
E16: Error de la unidad de conmutación<br />
51<br />
Electroterapia 6<br />
Estación de carga 13<br />
alimentación eléctrica mediante<br />
14<br />
cable de conexión para el motor<br />
14<br />
defecto visible 56<br />
función de carga 13<br />
pasador de seguridad 21<br />
Estado indefinido tras el cambio<br />
de motor 62<br />
F<br />
Flujo mínimo 31<br />
Formación 3<br />
Funcionamiento biventricular<br />
Funcionamiento de emergencia<br />
58<br />
Funcionamiento correcto 3<br />
Funcionamiento de emergencia<br />
Funcionamiento biventricular<br />
58<br />
Funcionamiento univentricular<br />
58<br />
Funcionamiento univentricular<br />
Funcionamiento de emergencia<br />
58<br />
Funciones del teclado en el programa<br />
de supervisión 33<br />
H<br />
Hemólisis 5<br />
Hemorragias 5<br />
I<br />
Indicador de tiempo de ejecución<br />
9, 14<br />
Infecciones 5<br />
Instrucciones breves 16, 29, 38<br />
Instrucciones de uso 19<br />
L<br />
Lavado 33<br />
LED de alarma 9<br />
78 1000006 Rev. 1.3
Limpieza de los componentes 35<br />
Línea de información 32<br />
campo de alarma 32<br />
indicación de modo 32<br />
M<br />
Mantenimiento 6<br />
activar el indicador de ciclos<br />
en el programa de supervisión<br />
33<br />
Medidas de emergencia 55<br />
Memoria de mensajes 10<br />
<strong>Mensajes</strong> 37<br />
A00: La batería es defectuosa<br />
38<br />
A01: Sólo una batería<br />
conectada 39<br />
A02: La batería es defectuosa<br />
38<br />
A03: La batería es defectuosa<br />
38<br />
A04: La batería es defectuosa<br />
38<br />
A05: La batería es defectuosa<br />
38<br />
A06: La batería es defectuosa<br />
38<br />
A07: La indicación de tiempo<br />
de ejecución restante<br />
no es válida 39<br />
A08: Sólo conexión a la red;<br />
ninguna batería<br />
conectada 40<br />
A10: El tiempo de ejecución<br />
restante es inferior a<br />
30 minutos 40<br />
E01: Mensaje general de la<br />
batería 41<br />
E03: Conectar la bomba/<br />
ÍNDICE<br />
controlar el tubo 41<br />
E04: Motor averiado; cambiar<br />
motor 42<br />
E05: Error al inicializar el<br />
motor derecho 44<br />
E06: Motor averiado; cambiar<br />
motor 42<br />
E07: Se ha interrumpido el<br />
suministro eléctrico<br />
44<br />
E08: Flujo deficiente 45<br />
E09: Se ha sobrecargado la<br />
compensación de aire<br />
45<br />
E10: Mantenimiento necesario<br />
45<br />
E11: Temperatura ambiente<br />
inadecuada 46<br />
E12: Coeficiente de fricción<br />
deficiente 46<br />
E13: Mensaje de estado crítico<br />
de la batería 48<br />
E14: Avería en el otro motor<br />
49<br />
E15: Unidad de conmutación<br />
activa 50<br />
E16: Error de la unidad de<br />
conmutación 51<br />
resumen 68<br />
Modo de funcionamiento de<br />
emergencia 18<br />
Modo de paciente 17, 30<br />
activar 30<br />
Modo de usuario 17<br />
Motor 9<br />
cable de conexión para la estación<br />
de carga 14<br />
cambiar y desconectar 26<br />
1000006 Rev. 1.3 79
ÍNDICE<br />
defecto visible 56<br />
estado indefinido 62<br />
modificar la velocidad 29<br />
resumen de las funciones de<br />
las teclas: 67<br />
resumen de las señales acústicas<br />
68<br />
visor 9<br />
O<br />
Ordenador portátil (véase también<br />
el programa de supervisión)<br />
17<br />
cable de comunicación Opto-<br />
Com 17<br />
conectar y encender 30<br />
desconectar 33<br />
iniciar el programa de supervisión<br />
30<br />
menú de inicio 30<br />
P<br />
Parámetros 31<br />
Pasador de seguridad 21<br />
Presión diastólica límite 31<br />
Presión sistólica límite 31<br />
Programa de supervisión 30<br />
activar / desactivar representación<br />
de medición del<br />
flujo 32<br />
activar el indicador de ciclos<br />
33<br />
campo de alarma: 32<br />
curvas de presión y de flujo<br />
32<br />
duración sistólica relativa 31<br />
error de comunicación 52<br />
flujo mínimo 31<br />
indicación de modo 32<br />
indicadores e información 31<br />
iniciar 30<br />
leer los valores 30<br />
línea de información 32<br />
mensajes en 52<br />
modo de paciente 17, 30<br />
modo de usuario 17<br />
notificaciones 32<br />
presión diastólica límite 31<br />
presión sistólica límite 31<br />
resumen de las funciones del<br />
teclado 33<br />
salir 33<br />
tabla de parámetros 31<br />
velocidad 31<br />
volumen cardiaco de la bomba<br />
31<br />
volumen de eyección, relativo<br />
31<br />
R<br />
Radiografías 6<br />
Radioterapia 6<br />
Resonancia magnética 6<br />
Riesgos y efectos secundarios 5<br />
S<br />
Seguridad de la alimentación<br />
eléctrica 18<br />
Señal acústica intermitente 68<br />
Señal continua 68<br />
Señales acústicas<br />
resumen 10, 68<br />
Subir/bajar escaleras 34<br />
T<br />
Tomografía computerizada 6<br />
Tubo de presión<br />
defecto visible 56<br />
limpieza 35<br />
U<br />
Ultrasonidos 6<br />
80 1000006 Rev. 1.3
Unidad portadora 8<br />
defecto visible 56<br />
Utilización 4<br />
V<br />
Velocidad 31<br />
ajustar en el motor 29<br />
visor 9<br />
Visor<br />
batería 12<br />
visor del motor 9<br />
Volumen cardiaco de la<br />
bomba 31<br />
Volumen de eyección, relativo 31<br />
ÍNDICE<br />
1000006 Rev. 1.3 81
ÍNDICE<br />
82 1000006 Rev. 1.3