24.10.2012 Views

Mensajes y medidas - Berlin Heart

Mensajes y medidas - Berlin Heart

Mensajes y medidas - Berlin Heart

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Sistema motriz ambulatorio Excor<br />

para<br />

EXCOR ® VAD<br />

Manual del paciente<br />

Versión 1.3<br />

<strong>Berlin</strong> <strong>Heart</strong> AG<br />

Wiesenweg 10<br />

D-12247 Berlín<br />

Alemania<br />

Tlf.+49 (0)30. 81 87 - 26 00<br />

Fax+49 (0)30. 81 87 - 26 01<br />

info@berlinheart.de<br />

www.berlinheart.de


Su persona de contacto en la clínica:<br />

La versión del manual del paciente 1.3 es válida para las siguientes versiones<br />

de software:<br />

• Software del motor: a partir de 9.4<br />

• Programa de supervisión: 3.1<br />

Autorización y declaración de conformidad<br />

El Sistema motriz ambulatorio Excor de EXCOR ® (número<br />

UMDNS10-847) cumple con los requisitos de la Ley de Productos<br />

Médicos (LPM) como producto médico de la clase 3, según el<br />

anexo IX de la directiva 93/42/CEE del Consejo del 14 de junio de<br />

1993. El Sistema motriz ambulatorio Excor de EXCOR ® posee la<br />

identificación CE desde 1999.<br />

Fabricante<br />

<strong>Berlin</strong> <strong>Heart</strong> AG<br />

Wiesenweg 10<br />

D-12247 Berlín<br />

Excor opera con los parámetros siguientes (deben tacharse los que<br />

no procedan):<br />

Tamaño<br />

de la<br />

bomba<br />

I:<br />

D:<br />

I:<br />

D:<br />

I:<br />

D:<br />

Sístole Diástole Velocidad<br />

%<br />

sístole<br />

Flujo<br />

mínimo<br />

[%]<br />

Fecha, firma<br />

1000006 Rev. 1.3 I


Pie de imprenta<br />

© Mayo de 2006<br />

<strong>Berlin</strong> <strong>Heart</strong> AG<br />

Wiesenweg 10<br />

D-12247 Berlín<br />

Reservados todos los derechos.<br />

Quedan prohibidos la reproducción, el envío, la transmisión electrónica,<br />

el almacenamiento en sistemas de procesamiento de datos y la traducción<br />

de la totalidad o parte de este manual sin la autorización escrita de<br />

<strong>Berlin</strong> <strong>Heart</strong> AG.<br />

Este manual tiene una finalidad exclusivamente informativa. El contenido<br />

de este libro puede ampliarse, modificarse o actualizarse en cualquier<br />

momento sin previo aviso.<br />

Las versiones anteriores del manual del paciente quedan invalidadas con<br />

la publicación de esta versión.<br />

Todas las traducciones de este manual se han realizado y revisado según<br />

nuestro leal saber y entender. Sin embargo, sólo son jurídicamente<br />

vinculantes las versiones inglesa y alemana.<br />

Licencias y marcas registradas<br />

EXCOR ® y son marcas/marcas registradas de <strong>Berlin</strong> <strong>Heart</strong> AG.<br />

Estas marcas están protegidas en Alemania y en otros países.<br />

Las demás marcas comerciales que aparecen en este manual están sujetas<br />

a los derechos de sus titulares. Estos derechos se han reconocido y<br />

respetado expresamente al utilizar dichas marcas en esta publicación.<br />

Texto y diseño<br />

<strong>Berlin</strong> <strong>Heart</strong> AG<br />

ii 1000006 Rev. 1.3


Índice<br />

1 Advertencias de seguridad 3<br />

1.1 Condiciones de utilización........................................................................... 3<br />

1.2 Utilización..................................................................................................... 4<br />

1.3 Riesgos y efectos secundarios ..................................................................... 5<br />

1.4 Combinación con otros productos / procedimiento.................................. 6<br />

1.5 Mantenimiento............................................................................................. 6<br />

2 Descripción 7<br />

2.1 Unidad portadora EXCOR ........................................................................... 8<br />

2.2 Motores EXCOR .......................................................................................... 9<br />

2.3 Baterías EXCOR............................................................................................ 12<br />

2.4 Estación de carga EXCOR con dispositivo de red integrado...................... 13<br />

2.5 Adaptador de alimentación EXCOR ............................................................ 14<br />

2.6 Bomba manual EXCOR................................................................................ 15<br />

2.7 Carrito EXCOR.............................................................................................. 15<br />

2.8 Bolsa EXCOR ................................................................................................ 16<br />

2.9 Ordenador portátil con el programa de supervisión de EXCOR................ 17<br />

2.10 Seguridad...................................................................................................... 18<br />

3 Instrucciones de uso 19<br />

3.1 Introducción y extracción del conector de seguridad ................................. 19<br />

3.1.1 Introducción del conector en la hembrilla .............................................. 19<br />

3.1.2 Extracción del conector de la hembrilla .................................................. 20<br />

3.2 Cambio de funcionamiento con batería a funcionamiento con<br />

alimentación de red...................................................................................... 20<br />

3.2.1 Cambio de funcionamiento con batería a funcionamiento con<br />

alimentación de red ................................................................................. 21<br />

3.2.2 Cambio de alimentación de red a funcionamiento con batería ............. 22<br />

3.3 Cambio y carga de las baterías descargadas............................................... 23<br />

3.4 Cambio de un solo motor............................................................................ 26<br />

3.5 Sujeción de la unidad portadora al carrito .................................................. 27<br />

3.6 Modificación de la velocidad del motor ...................................................... 29<br />

3.7 Programa de supervisión en el modo de paciente ..................................... 30<br />

3.7.1 Conexión y encendido del ordenador portátil, inicio del programa<br />

de supervisión .......................................................................................... 30<br />

3.7.2 Indicadores del programa de supervisión............................................... 31<br />

3.7.3 Salida del programa de supervisión y desconexión del<br />

ordenador portátil .................................................................................... 33<br />

3.8 Precauciones especiales cuando… .............................................................. 33<br />

3.8.1 ...se lave .................................................................................................... 33<br />

3.8.2 ...duerma .................................................................................................. 33<br />

3.8.3 …lleve mucho tiempo funcionando con la batería ................................. 34<br />

1000006 Rev. 1.3 III


3.8.4 ...desea subir/bajar escaleras con el carrito ........................................... 34<br />

3.9 Limpieza de los componentes .................................................................... 35<br />

4 <strong>Mensajes</strong> y <strong>medidas</strong> 37<br />

4.1 A00, A02, A03, A04, A05, A06: La batería está defectuosa......................... 38<br />

4.2 A01: Sólo una batería conectada................................................................. 39<br />

4.3 A07: La indicación de tiempo de ejecución restante no es válida ............. 39<br />

4.4 Señal acústica y A08: Sólo conexión a la red; ninguna batería conectada 40<br />

4.5 Señal acústica y A10: El tiempo de ejecución restante es inferior<br />

a 30 minutos ................................................................................................ 40<br />

4.6 E01: Mensaje general de la batería ............................................................. 41<br />

4.7 Señal acústica y E03: Conectar la bomba / controlar el tubo .................... 41<br />

4.8 Señal acústica y E04, E06: Motor averiado; cambiar motor....................... 42<br />

4.9 Señal acústica y E05: Error al inicializar el motor derecho ........................ 44<br />

4.10 Señal acústica y E07: Se ha interrumpido el suministro eléctrico ............. 44<br />

4.11 Señal acústica y E08: Flujo deficiente ......................................................... 45<br />

4.12 Señal acústica y E09: Se ha sobrecargado la compensación de aire ......... 45<br />

4.13 E10: Mantenimiento necesario ................................................................... 45<br />

4.14 Señal acústica y E11: Temperatura ambiente inadecuada......................... 46<br />

4.15 Señal acústica y E12: Coeficiente de fricción deficiente............................. 46<br />

4.16 Señal acústica y E13: Mensaje de estado crítico de la batería ................... 48<br />

4.17 E14: Avería en el otro motor........................................................................ 49<br />

4.18 Señal acústica y E15: Unidad de conmutación activa ................................ 50<br />

4.19 E16: Error de la unidad de conmutación .................................................... 51<br />

4.20 <strong>Mensajes</strong> en el programa de supervisión................................................... 52<br />

4.20.1 Error en la comunicación con la interfaz de operador ........................... 52<br />

4.20.2 Otros mensajes del programa de supervisión ....................................... 52<br />

5 Otras averías y <strong>medidas</strong> de emergencia 55<br />

5.1 Señal acústica intermitente del motor, sin mensaje .................................. 55<br />

5.2 Defectos visibles en un componente Excor................................................ 56<br />

5.3 Cambio y desconexión de un solo motor ................................................... 57<br />

5.4 Modo de funcionamiento de emergencia................................................... 58<br />

5.5 Activación de la bomba de circulación con la bomba de mano ................ 60<br />

5.6 Estado indefinido tras el cambio de motor ................................................ 62<br />

6 Anexo 63<br />

6.1 Datos técnicos ............................................................................................. 63<br />

6.2 Resumen: Conexión y conector................................................................... 66<br />

6.3 Resumen: Funciones de las teclas en el motor .......................................... 67<br />

6.4 Resumen: Señales acústicas de los motores.............................................. 68<br />

6.5 Resumen: <strong>Mensajes</strong> y <strong>medidas</strong>................................................................... 68<br />

7 Tablas de compatibilidad electromagnética 71<br />

iv 1000006 Rev. 1.3


Estimado paciente:<br />

Usted y su médico se han decidido por el sistema de asistencia<br />

cardiaca EXCOR con el Sistema motriz ambulatorio Excor de<br />

EXCOR (en lo sucesivo, Excor).<br />

Este manual le ayudará a utilizar su Excor de forma cómoda<br />

ysegura.<br />

Lea detenidamente este manual para preservar su seguridad.<br />

Siga todas las indicaciones de seguridad y practique todas las<br />

funciones aquí descritas. No utilice los componentes de Excor<br />

de forma distinta a la descrita en este manual.<br />

Su persona de contacto en la clínica le ofrecerá más ayuda.<br />

Podrá encontrar su número de teléfono en la primera página<br />

de este manual.<br />

En este manual se utiliza la siguiente simbología:<br />

¡Peligro!<br />

• El incumplimiento de estas advertencias supone un peligro para<br />

su salud y su vida.<br />

¡Atención!<br />

• El incumplimiento de estas advertencias puede dañar el<br />

dispositivo Excor.<br />

Información<br />

• Advertencias importantes y notas adicionales.<br />

Recomendaciones<br />

• Recomendaciones del equipo de atención al cliente de<br />

<strong>Berlin</strong> <strong>Heart</strong>.<br />

Instrucciones de uso<br />

1. Las instrucciones de este manual están numeradas paso a paso.<br />

Informe a su persona de contacto de la clínica<br />

• Podrá encontrar su número de teléfono en la primera página de<br />

este manual.<br />

1000006 Rev. 1.3 1


2 1000006 Rev. 1.3


1 Advertencias de seguridad<br />

Condiciones de utilización<br />

Excor es el sistema motriz ambulatorio electroneumático<br />

para EXCOR VAD. Como en todos los sistemas motrices<br />

electroneumáticos, el funcionamiento seguro e impecable de<br />

Excor sólo es posible si el usuario está familiarizado con él como<br />

corresponde.<br />

El uso incorrecto de Excor puede causar daños o averías de los<br />

componentes, o bien una avería en la alimentación eléctrica.<br />

Para garantizar su seguridad y el funcionamiento impecable<br />

de la(s) bomba(s), es imprescindible que tenga en cuenta las<br />

indicaciones siguientes para vivir y familiarizarse con Excor.<br />

Para ello dispone de una formación previa y detallada por<br />

parte de su persona de contacto en la clínica.<br />

Si le surgen dudas sobre el uso correcto de Excor, como el<br />

cuidado de heridas, la elección de la ropa, el comportamiento<br />

en lugares públicos o de viaje, el contacto con animales, etc.<br />

puede dirigirse en cualquier momento a su persona de contacto<br />

de la clínica.<br />

1.1 Condiciones de utilización<br />

¡Peligro!<br />

• Conecte la estación de carga, el adaptador de alimentación y<br />

la fuente de alimentación del ordenador portátil sólo a cajas<br />

de enchufe con toma de tierra con los datos de servicio que<br />

aparecen en la placa de características de Excor. Conecte estos<br />

componentes sólo a cajas de enchufe con toma de tierra que<br />

cumplan las normativas específicas del país.<br />

• Proteja todos los componentes de la humedad y los líquidos.<br />

Nunca guarde la estación de carga, el adaptador de alimentación<br />

y el ordenador portátil en habitaciones húmedas.<br />

• En lo relativo a la compatibilidad electromagnética, Excor<br />

está sujeto a <strong>medidas</strong> de precaución especiales. Proteja<br />

todos los componentes Excor de la influencia de radiaciones<br />

electromagnéticas fuertes (teléfonos móviles o inalámbricos<br />

encendidos, resonancias magnéticas, etc.). Esto también es<br />

válido para los componentes de Excor no activos actualmente,<br />

como las baterías no conectadas. Para ello, véase el capítulo 7:<br />

“Tablas de compatibilidad electromagnética”, pág. 71.<br />

1000006 Rev. 1.3 3


Utilización<br />

Advertencias de seguridad<br />

• Proteja todos los componentes de temperaturas por debajo de<br />

los + 10 ºC y por encima de los 40 ºC, así como de cambios<br />

bruscos de temperatura y acumulación de calor. Evite el contacto<br />

con fuentes de calor directas. Evite que los componentes queden<br />

cubiertos por productos textiles o similares.<br />

• No coloque Excor en ambientes donde puedan producirse<br />

explosiones (p. ej., gasolineras).<br />

1.2 Utilización<br />

¡Peligro!<br />

• Utilice únicamente sus propios componentes Excor.<br />

• Asegúrese de que Excor recibe la alimentación eléctrica<br />

necesaria. Nunca desconecte a la vez las dos baterías de<br />

la unidad portadora. Cargue las baterías descargadas<br />

de inmediato.<br />

• Siempre tiene que haber dos baterías cargadas en la unidad<br />

portadora. Cuando cambie la batería, asegúrese de que los<br />

contactos del compartimento para la batería de la unidad<br />

portadora están protegidos del roce, la suciedad o la entrada<br />

de cuerpos extraños.<br />

• Si se utiliza la estación de carga como dispositivo de red,<br />

las dos baterías de reserva deben estar en los compartimentos<br />

correspondientes de la estación de carga. Cuando cambie la<br />

batería, asegúrese de que los contactos del compartimento para<br />

la batería de la estación de carga están protegidos del roce,<br />

la suciedad o la entrada de cuerpos extraños.<br />

• Utilice únicamente los cables de conexión, las tomas y los<br />

componentes suministrados.<br />

• Coloque sólo componentes totalmente operativos. Cambie<br />

inmediatamente los componentes que no funcionen<br />

correctamente.<br />

• No toque los componentes con objetos cortantes o puntiagudos<br />

(bolígrafos, cepillos metálicos, e incluso piezas de ropa, como<br />

hebillas puntiagudas del cinturón).<br />

• Guarde en un lugar próximo la bomba manual y el motor<br />

de repuesto.<br />

4 1000006 Rev. 1.3


¡Atención!<br />

Riesgos y efectos secundarios<br />

• Mantenga limpios todos los componentes. Evite que entren<br />

cuerpos extraños en las conexiones y en las ranuras<br />

de ventilación.<br />

• Para la limpieza de los componentes, utilice exclusivamente los<br />

productos de desinfección prescritos por su médico. No ponga<br />

en contacto los componentes con productos de limpieza u otros<br />

productos químicos.<br />

• Proteja todos los componentes de golpes, caídas, alturas<br />

excesivas, etc.<br />

• Si tiene algún animal doméstico (perro, gato, conejo, etc.):<br />

Evite que sus animales domésticos ensucien los componentes<br />

o que los dañen con mordeduras y arañazos.<br />

• No haga funcionar Excor con otros cables ni enchufes distintos<br />

de los que se han suministrado. No conecte Excor a regletas<br />

ni alargadores.<br />

Medidas de precaución<br />

• Tenga en cuenta que debe beber lo suficiente.<br />

• Guarde siempre la unidad portadora según se indica, fijada en<br />

el carrito. De este modo, se puede transportar de forma segura<br />

y sencilla.<br />

• Coloque el ordenador portátil en una superficie estable y lisa.<br />

• No coloque nada encima del ordenador portátil y la estación<br />

de carga.<br />

1.3 Riesgos y efectos secundarios<br />

Los riesgos y efectos secundarios según el sistema global<br />

EXCOR VAD:<br />

Las posibles complicaciones conocidas son:<br />

• Hemorragias<br />

• Complicaciones tromboembólicas<br />

• Infecciones<br />

• Hemólisis<br />

Pueden existir otras riesgos si no obtiene suficiente suministro<br />

eléctrico o si se el sistema se expone a condiciones de utilización<br />

no permitidas que afecten a su comportamiento técnico.<br />

1000006 Rev. 1.3 5


Combinación con otros productos / procedimiento<br />

Advertencias de seguridad<br />

1.4 Combinación con otros productos / procedimiento<br />

Combinaciones incompatibles<br />

• Resonancia magnética<br />

Combinación sólo si se tiene la aprobación del especialista<br />

• Radioterapia<br />

• Diagnóstico nuclear / terapia nuclear<br />

• Electroterapia<br />

• Diatermia<br />

• Terapia por ultrasonidos (p. ej., litotripsia)<br />

• Tomografía computerizada<br />

• Radiografías<br />

• Desfibrilador externo<br />

1.5 Mantenimiento<br />

El mensaje E10 (Mantenimiento necesario) indica que debe<br />

realizarse el mantenimiento del motor. Informe de ello a su<br />

persona de contacto de la clínica.<br />

6 1000006 Rev. 1.3


2 Descripción<br />

Componentes permanentemente activos:<br />

• 2 motores EXCOR (adicionalmente 1 motor EXCOR de repuesto)<br />

• 2 baterías EXCOR (adicionalmente: 2 baterías EXCOR<br />

de repuesto)<br />

• 1 unidad portadora EXCOR<br />

• 1 carrito EXCOR<br />

a<br />

b c<br />

d<br />

a Unidad portadora con 2 motores<br />

y 2 baterías (baterías en la<br />

parte trasera)<br />

b Motor izquierdo<br />

c Motor derecho<br />

d Carrito<br />

EXCOR VAD con Excor, componentes permanentemente activos<br />

Otros componentes<br />

• 1 estación de carga EXCOR con el dispositivo de red integrado<br />

• 1 adaptador de alimentación EXCOR<br />

• 1 ordenador portátil EXCOR con programa de supervisión<br />

(incl. fuente de alimentación, cable de red y cable de<br />

comunicación Opto-Com para la conexión entre el ordenador<br />

portátil y el motor)<br />

• 1 bomba manual EXCOR<br />

• 1 bolsa EXCOR (incluye instrucciones breves)<br />

1000006 Rev. 1.3 7


Unidad portadora EXCOR<br />

Descripción<br />

2.1 Unidad portadora EXCOR<br />

c<br />

h<br />

b<br />

e<br />

a<br />

f<br />

g<br />

i<br />

b<br />

Conexiones y elementos de control de la unidad portadora<br />

d<br />

En la parte trasera: 2 compartimentos<br />

para la batería<br />

a 2 conexiones de los tubos de presión<br />

(rojo/ azul)<br />

b 2 compartimentos para los motores<br />

c Clavija de detención (1 por motor)<br />

d Conmutador de selección<br />

univentricular / biventricular<br />

c e Conector angular para el<br />

motor izquierdo<br />

f Conector angular para el<br />

motor derecho<br />

g Conector del tubo de aire<br />

(1 por motor)<br />

h Marca del motor izquierdo (rojo)<br />

i Marca del motor derecho (azul)<br />

La unidad portadora conecta los motores y las baterías a un<br />

sistema global operativo. Los motores y las baterías se sujetan<br />

directamente a la unidad portadora. En la parte superior de la<br />

unidad portadora hay dos hembrillas, a las que se conectan los<br />

tubos de presión de la(s) bomba(s) de sangre. Las marcas de<br />

colores de la unidad portadora situadas por encima de los<br />

compartimentos del motor identifican los motores sujetos en<br />

ese punto como motor izquierdo (rojo) o derecho (azul).<br />

8 1000006 Rev. 1.3


2.2 Motores EXCOR<br />

1<br />

a<br />

c<br />

d<br />

b<br />

1) Motor 2) Unidad portadora con dos motores<br />

2<br />

a<br />

c<br />

a<br />

a LED de alarma<br />

b Conexión del tubo de aire<br />

c Conexión para la entrada CC<br />

d Conexión para el<br />

ordenador portátil<br />

Excor se suministra con tres motores idénticos. Siempre debe<br />

haber dos motores en la unidad portadora (también en el caso de<br />

funcionamiento univentricular), el tercero se utiliza de reserva.<br />

Información<br />

• La conexión del tubo del aire del motor de repuesto está bien<br />

cerrada con una tapa de conexión. Extraiga la tapa protectora<br />

antes de conectar el tubo de aire tirando suavemente de la aguja.<br />

Su médico configura el dispositivo Excor accionado mediante<br />

bomba de émbolo con valores límite de presión, dentro de los<br />

cuales el sistema consigue el suministro máximo. De este modo,<br />

Excor se ajusta a las necesidades de presión del circuito.<br />

Indicación del visor<br />

• Indicador de tiempo de ejecución: Tiempo de ejecución restante<br />

en horas:minutos.<br />

• El indicador está fijo: Funcionamiento con batería<br />

• El indicador parpadea: Alimentación de red<br />

• Velocidad de la bomba [bpm]<br />

• <strong>Mensajes</strong>: Al persistir una condición de alarma se activa<br />

adicionalmente una señal acústica y se enciende el LED<br />

de alarma.<br />

Motores EXCOR<br />

1000006 Rev. 1.3 9


Motores EXCOR<br />

Descripción<br />

• Memoria de mensajes: <strong>Mensajes</strong> respondidos, la causa de los<br />

cuales aún no se ha resuelto<br />

El visor LCD y los botones del motor<br />

Señales acústicas de los motores<br />

Señal acústica<br />

Tono<br />

intermitente<br />

_ _ _ _<br />

a<br />

Señal acústica<br />

constante<br />

_________<br />

Pitido breve al<br />

pulsar el ROJO<br />

c<br />

¿Se puede<br />

eliminar?<br />

No Hay un fallo<br />

en el motor<br />

Sí (ver arriba) La batería<br />

está vacía o<br />

funciona mal<br />

- Controles<br />

de la señal<br />

acústica:<br />

Pitido intacto<br />

Señales acústicas de los motores<br />

d<br />

b<br />

a Tecla [BLANCO -]<br />

a Tecla [BLANCO +]<br />

a Tecla [ROJO]<br />

d Visor<br />

Significado Comentario<br />

El motor debe cambiarse<br />

inmediatamente.<br />

Tome las <strong>medidas</strong> correspondientes,<br />

vea el capítulo “<strong>Mensajes</strong><br />

y<strong>medidas</strong>”.<br />

Sólo cuando la memoria para<br />

mensajes está vacía.<br />

Si el pitido persiste con la memoria<br />

de mensajes vacía:<br />

Cambiar el motor, ya que la alarma<br />

es defectuosa.<br />

10 1000006 Rev. 1.3


Funciones de teclas<br />

Situación antes de<br />

tocar alguna tecla<br />

Indicador de tiempo<br />

de ejecución,<br />

memoria de<br />

mensajes vacía<br />

Indicador de<br />

velocidad / indicador<br />

del tiempo de<br />

ejecución<br />

Aparecerá el<br />

mensaje actual<br />

si es necesario,<br />

señal acústica<br />

Indicador de tiempo<br />

de ejecución,<br />

mensaje en la<br />

memoria de mensajes<br />

El sistema activo<br />

debe detenerse,<br />

sólo está conectada<br />

una fuente de energía<br />

(batería o alimentación<br />

por red)<br />

Funciones de teclas de los motores<br />

Información<br />

Tecla(s) Función<br />

ROJO Cambio a<br />

indicador de<br />

velocidad<br />

BLANCO + /<br />

BLANCO -<br />

Aumentar/<br />

reducir<br />

velocidad<br />

en 1<br />

ROJO Responder al<br />

mensaje<br />

Mantener<br />

pulsado el ROJO<br />

x veces<br />

BLANCO +<br />

Mantener<br />

pulsado el ROJO<br />

y desconectar la<br />

batería o el<br />

dispositivo de<br />

red del sistema<br />

Ver la<br />

memoria de<br />

mensajes<br />

Detener el<br />

sistema<br />

Situación después de<br />

pulsar alguna tecla<br />

Indicador de velocidad,<br />

breve señal acústica:<br />

Funcionamiento correcto<br />

de la alarma<br />

Velocidad<br />

inmediatamente<br />

aumentada / reducida<br />

Se ha detenido la<br />

señal acústica,<br />

mensaje en la memoria<br />

de mensajes,<br />

indicador de velocidad<br />

Se muestra la memoria<br />

de mensajes, con cada<br />

BLANCO + se pasa<br />

al siguiente elemento<br />

(cronológicamente:<br />

primero los más nuevos)<br />

El sistema se detiene.<br />

Importante: Detenga el<br />

sistema sólo tras<br />

consultarlo con el<br />

responsable de la clínica<br />

• Los mensajes que se respondan pulsando alguna tecla en<br />

[ROJO] permanecen en la memoria de mensajes hasta que<br />

se resuelva el motivo del mensaje.<br />

Motores EXCOR<br />

1000006 Rev. 1.3 11


Baterías EXCOR<br />

Descripción<br />

2.3 Baterías EXCOR<br />

Batería<br />

Las baterías se utilizan para obtener la alimentación eléctrica.<br />

Siempre tiene que haber dos baterías suficientemente cargadas<br />

en la unidad portadora. Según la configuración y demanda<br />

de energía (funcionamiento univentricular / biventricular,<br />

velocidad de la bomba, presiones motoras neumáticas<br />

necesarias) las baterías pueden alimentar el sistema entre<br />

5y8h aproximadamente.<br />

Las dos baterías se descargan al mismo tiempo. Si el tiempo de<br />

ejecución restante de una batería es de 30 minutos, el mensaje<br />

A10 indica que la batería debe cambiarse (consulte página 40).<br />

a<br />

c<br />

a<br />

b<br />

b<br />

Visor de la batería<br />

a Indicador con la tecla [TEST] e indicador del<br />

estado de carga con diodos luminosos<br />

b Botón de liberación<br />

c Parte trasera de la batería<br />

a Tecla [TEST ]<br />

b Indicador de estado de carga con diodos luminosos<br />

Visores<br />

El visor de cada motor muestra el tiempo de ejecución restante<br />

de las baterías opuestas en horas:minutos. En la batería hay<br />

diodos emisores de luz (LED) que al pulsar la tecla [TEST]<br />

muestran el estado de carga de la misma. Mientras se van<br />

cargando, los LED muestran el estado de carga de la batería.<br />

12 1000006 Rev. 1.3


Información<br />

Estación de carga EXCOR con dispositivo de red integrado<br />

• Siempre tiene que haber dos baterías cargadas en la unidad<br />

portadora.<br />

• Las baterías se colocan con la ayuda de los rieles de la unidad<br />

portadora. Éstas harán un ruido al encajar.<br />

• Las baterías sólo pueden cargarse en la estación de carga. No es<br />

posible cargar la unidad portadora conectando la estación de<br />

carga o el adaptador de alimentación.<br />

• El tiempo de ejecución restante del conjunto del sistema<br />

coincide con el total de los dos tiempos de ejecución restantes<br />

mostrados de los motores.<br />

2.4 Estación de carga EXCOR con dispositivo de red integrado<br />

1<br />

La estación de carga se utiliza para cargar baterías Excor<br />

descargadas. Además, también puede utilizarse como<br />

dispositivo de red para Excor. La luz de control del interruptor<br />

basculante indica la actividad de la estación de carga. Se incluye<br />

un cable con conector IEC en el suministro.<br />

Función de carga<br />

En la estación de carga hay dos puntos de carga idénticos, en los<br />

que puede conectarse una batería para que se cargue. Los rieles<br />

se sujetan a los canales situados a ambos lados de las baterías.<br />

Durante el proceso de carga, los LED de la batería mostrarán el<br />

estado de carga de la batería. Se tarda unas tres horas para<br />

cargar una batería descargada. Las baterías cargadas pueden<br />

quedarse en la estación de carga encendida.<br />

b<br />

a<br />

c<br />

2<br />

a Interruptor basculante de<br />

conexión/desconexión<br />

b Compartimento para la<br />

batería con batería<br />

c Conexión para la utilización<br />

como dispositivo de red<br />

(salida CC / CC 28 V)<br />

1) Estación de carga 2) Cable de conexión entre la estación de carga y el motor<br />

1000006 Rev. 1.3 13


Adaptador de alimentación EXCOR<br />

Descripción<br />

Suministro eléctrico mediante dispositivo de red<br />

(alimentación de red)<br />

Mediante el cable de conexión se conecta la estación de carga,<br />

accionada mediante alimentación eléctrica (conector de 2<br />

clavijas en la hembrilla de salida CC), a un motor (conector de 11<br />

clavijas en la hembrilla de entrada CC). La estación de carga se<br />

encarga de suministrar electricidad a todo el sistema. El indicador<br />

de tiempo de ejecución parpadea en el visor del motor.<br />

¡Peligro!<br />

• Si se utiliza la estación de carga como dispositivo de red,<br />

las dos baterías de reserva deben estar en los compartimentos<br />

correspondientes de la estación de carga. Cuando cambie la<br />

batería, asegúrese de que los contactos del compartimento para<br />

la batería de la estación de carga están protegidos del roce,<br />

la suciedad o la entrada de cuerpos extraños.<br />

2.5 Adaptador de alimentación EXCOR<br />

El adaptador de alimentación también puede utilizarse para<br />

la alimentación de red de Excor. Si conecta el adaptador de<br />

alimentación con suministro eléctrico a un motor (hembrilla<br />

de entrada CC), éste suministrará electricidad a todo el sistema.<br />

A continuación, el LED de red del adaptador de alimentación<br />

se enciende en verde y el indicador de tiempo de ejecución<br />

parpadea en el visor del motor.<br />

Se incluye un cable con conector IEC en el suministro.<br />

b<br />

a<br />

Adaptador de alimentación<br />

c<br />

a LED de red<br />

b Conexión para el cable de red<br />

c Conector para el motor<br />

(hembrilla de entrada CC)<br />

14 1000006 Rev. 1.3


2.6 Bomba manual EXCOR<br />

Bomba manual EXCOR<br />

El funcionamiento de la bomba manual se utiliza como medida<br />

alternativa si se produce una avería grave de Excor. Para ello<br />

se desconectan los tubos de presión de la(s) bomba(s) de la<br />

unidad portadora y se conecta la bomba manual. La bomba<br />

manual permite el funcionamiento univentricular y biventricular<br />

a corto plazo de la(s) bomba(s) de sangre (consulte “Activación<br />

de la bomba de circulación con la bomba de mano” en la<br />

página 60).<br />

b<br />

Bomba manual<br />

2.7 Carrito EXCOR<br />

c<br />

1<br />

a<br />

b<br />

2<br />

d<br />

e<br />

b<br />

a<br />

3<br />

a Conexión para el tubo de presión marcado<br />

en azul<br />

b Conexión para el tubo de presión marcado<br />

en rojo<br />

f<br />

a Mango telescópico de altura<br />

ajustable<br />

b Fijación del tubo<br />

c Talón de sujeción<br />

d Enclavamiento del mango<br />

telescópico<br />

e Mecanismo de enganche para la<br />

unidad portadora<br />

f Soporte del eje<br />

1) Carrito 2) Imagen detallada del enclavamiento y del mecanismo de enganche 3)<br />

Imagen detallada del soporte del eje<br />

El carrito se utiliza para guardar y transportar de forma segura<br />

y confortable la unidad portadora con los motores y baterías.<br />

Las grandes ruedas de aire permiten salvar con el carrito<br />

pequeños obstáculos como los bordillos de la calle. La altura<br />

del mango telescópico puede ajustarse rápidamente y de<br />

forma sencilla.<br />

1000006 Rev. 1.3 15


Bolsa EXCOR<br />

Descripción<br />

2.8 Bolsa EXCOR<br />

c<br />

En la bolsa que se monta en el carrito se transporta la bomba<br />

manual, una batería cargada y el adaptador de alimentación<br />

de recambio. En la parte interior de la cubierta de la bolsa se<br />

encuentra una ventana. Aquí se guardan de forma bien visible<br />

las instrucciones breves del sistema motriz ambulatorio Excor<br />

junto con un resumen de los mensajes más importantes.<br />

a<br />

d<br />

b<br />

a<br />

Carrito con bolsa montada<br />

a Bolsa para la bomba manual y batería o adaptador de<br />

alimentación de reserva.<br />

b Carrito con la unidad portadora<br />

c Bomba manual<br />

d Ventana para visualizar las instrucciones breves y<br />

el resumen de mensajes<br />

16 1000006 Rev. 1.3


Ordenador portátil con el programa de supervisión de EXCOR<br />

2.9 Ordenador portátil con el programa de supervisión<br />

de EXCOR<br />

Mediante el ordenador portátil con el programa de supervisión<br />

EXCOR su médico configura los parámetros de funcionamiento<br />

del dispositivo Excor y supervisa su funcionamiento. Además,<br />

el programa de supervisión proporciona información detallada<br />

sobre los eventos y las averías.<br />

1 2<br />

1) Ordenador portátil 2) Interfaz del programa de supervisión<br />

Conecte el ordenador portátil a la consulta de datos con<br />

el cable de comunicación Opto-Com exclusivamente en el<br />

motor izquierdo. En el motor derecho no pueden consultarse<br />

datos. Atornille firmemente el conector del cable de<br />

comunicación Opto-Com en el ordenador portátil.<br />

El programa de supervisión tiene dos modos disponibles: En el<br />

modo de paciente pueden leerse todos los parámetros actuales<br />

configurados, las curvas de presión y flujo y la información sobre<br />

los eventos y las averías. En el modo de usuario protegido por<br />

claves, su médico puede ajustar los parámetros configurables<br />

si es necesario.<br />

El ordenador portátil se suministra junto con un cable de red, una<br />

fuente de alimentación y el cable de comunicación Opto-Com.<br />

a<br />

b<br />

a Conector para “Conexión del ordenador<br />

portátil” en el motor<br />

b Conector para la interfaz de serie del<br />

ordenador portátil<br />

Cable de comunicación Opto-Com entre el ordenador portátil y el motor<br />

1000006 Rev. 1.3 17


Seguridad<br />

Descripción<br />

2.10 Seguridad<br />

Motores<br />

Si tiene una bomba de sangre EXCOR VAD (funcionamiento<br />

univentricular), el motor izquierdo hace funcionar la bomba de<br />

sangre mientras que el motor derecho actúa como redundante.<br />

En caso de que falle el motor izquierdo, la unidad de conmutación<br />

integrada en la unidad portadora activa inmediatamente el<br />

motor derecho intacto. Éste asumirá toda la alimentación de<br />

la bomba. No obstante, en el funcionamiento univentricular<br />

también debe haber siempre dos motores en la unidad portadora.<br />

Si tiene dos bombas de sangre EXCOR VAD (funcionamiento<br />

biventricular), cada motor actuará sobre una bomba de sangre.<br />

Si falla un motor, la unidad de conmutación garantiza que las<br />

dos bombas de sangre funcionen en modo de emergencia hasta<br />

que se cambie el motor averiado. La unidad de conmutación<br />

conecta el motor que permanece intacto a la otra bomba de<br />

sangre cada dos ciclos de bombeo.<br />

Alimentación eléctrica<br />

En todo momento deben estar conectadas dos baterías a la<br />

unidad portadora. Si una falla, la otra batería alimenta los dos<br />

motores. Como medida de seguridad adicional, hay una batería<br />

de emergencia integrada en cada motor que puede asumir<br />

la alimentación eléctrica del motor durante un máximo de<br />

15 minutos.<br />

18 1000006 Rev. 1.3


3 Instrucciones de uso<br />

Introducción y extracción del conector de seguridad<br />

3.1 Introducción y extracción del conector de seguridad<br />

Información<br />

• Todos los enchufes con los que se conectan motores, bombas<br />

o dispositivos de red a la unidad portadora son conectores de<br />

seguridad. Los conectores producen un ruido al encajar en la<br />

hembrilla correspondiente, y al tirar del tubo o del cable no se<br />

soltarán de la hembrilla.<br />

1 2<br />

a Cuerpo del conector<br />

coarrugado: tirar para<br />

a<br />

soltar el conector<br />

b Parte trasera del conector:<br />

a<br />

no tirar de aquí para soltar<br />

el conector<br />

b<br />

1) Conector angular 2) Conector del tubo de aire<br />

3.1.1 Introducción del conector en la hembrilla<br />

b<br />

Instrucciones de uso<br />

1. Sujete el conector por el cuerpo coarrugado.<br />

2. Introduzca el conector en la hembrilla hasta el tope. Conector<br />

angular: La parte trasera de la toma de corriente queda paralela<br />

a la carcasa de la unidad portadora. El conector hará un ruido<br />

al encajar.<br />

3. Verifique si el conector está encajado correctamente. Tome el<br />

conector por la parte trasera y tire suavemente en la dirección<br />

de la flecha (véase la imagen) El conector no debe soltarse de<br />

la hembrilla.<br />

1000006 Rev. 1.3 19


Cambio de funcionamiento con batería a funcionamiento con alimentación de red<br />

Instrucciones de uso<br />

3.1.2 Extracción del conector de la hembrilla<br />

Instrucciones de uso<br />

1. Sujete el conector por el cuerpo coarrugado.<br />

2. Extraiga el conector de la hembrilla.<br />

3. Si el conector opone resistencia: vuelva a colocar el conector<br />

en la hembrilla hasta el tope e intente soltarlo de nuevo.<br />

Para ello, asegúrese de que el conector no está ladeado y<br />

que está bien sujeto.<br />

¡Peligro!<br />

• Verifique inmediatamente cada conector mediante un tirón en<br />

la parte trasera del cuerpo para ver si se ha asentado correctamente<br />

en la hembrilla.<br />

• No conecte el conector angular y el conector del tubo de aire en<br />

cruz, conéctelo en el motor que se encuentre al lado cada vez.<br />

3.2 Cambio de funcionamiento con batería a funcionamiento<br />

con alimentación de red<br />

¡Peligro!<br />

• Conecte la estación de carga y el adaptador de alimentación sólo<br />

a cajas de enchufe con toma de tierra con la tensión indicada<br />

según la placa de características (consulte “Datos técnicos” en<br />

la página 63).<br />

• Proteja la estación de carga y el adaptador de alimentación de<br />

la humedad. Utilice y almacene estos dispositivos en lugares<br />

cerrados y secos.<br />

• Utilice únicamente los conectores y los cables de conexión<br />

suministrados.<br />

• Siempre tiene que haber dos baterías cargadas en la unidad<br />

portadora. Cuando cambie la batería, asegúrese de que los<br />

contactos del compartimento para la batería de la unidad<br />

portadora están protegidos del roce, la suciedad o la entrada<br />

de cuerpos extraños.<br />

20 1000006 Rev. 1.3


Cambio de funcionamiento con batería a funcionamiento con alimentación de red<br />

• Si se utiliza la estación de carga como dispositivo de red,<br />

las dos baterías de reserva deben estar en los compartimentos<br />

correspondientes de la estación de carga. Cuando cambie la<br />

batería, asegúrese de que los contactos del compartimento para<br />

la batería de la estación de carga están protegidos del roce,<br />

la suciedad o la entrada de cuerpos extraños.<br />

• En ningún caso debe conectar la estación de carga y el adaptador<br />

de alimentación a la vez en la unidad portadora.<br />

Medidas de precaución<br />

• Coloque la estación de carga en una superficie lisa y segura.<br />

• No coloque nada encima de la estación de carga.<br />

• Estación de carga: Asegure el cable de red con el pasador<br />

de seguridad.<br />

Pasador de seguridad en la estación de carga<br />

Información<br />

• Alimentación de red: el indicador de tiempo de ejecución de<br />

la batería de los motores parpadea.<br />

• Funcionamiento con batería: el indicador de tiempo de ejecución<br />

de la batería de los motores está fijo.<br />

3.2.1 Cambio de funcionamiento con batería a funcionamiento con<br />

alimentación de red<br />

Instrucciones de uso<br />

1. Ponga en funcionamiento la estación de carga o el dispositivo de<br />

conexión a la red: conéctelos a la red eléctrica. Encienda la<br />

estación de carga. El indicador de red de la estación de carga o<br />

del adaptador de alimentación está iluminado en verde.<br />

2. Estación de carga: Asegure con el pasador de seguridad el<br />

conector de la estación de carga contra cualquier tirón.<br />

1000006 Rev. 1.3 21


Cambio de funcionamiento con batería a funcionamiento con alimentación de red<br />

Instrucciones de uso<br />

3. La estación de carga o el adaptador de alimentación deben<br />

conectarse a un motor. Conecte para ello el conector de seguridad<br />

en la hembrilla de entrada CC del motor (hembrilla superior).<br />

4. El indicador de tiempo de ejecución de los motores parpadea:<br />

alimentación de red.<br />

Información<br />

• Si conecta el adaptador de alimentación SW156, el motor<br />

muestra durante un máximo de 25 minutos el mensaje A07<br />

(consulte página 39). Después de un máximo de 30 minutos<br />

debería aparecer en el visor del motor el tiempo de ejecución<br />

restante (intermitente).<br />

• En el caso de la alimentación de red, el indicador de tiempo de<br />

ejecución no tiene ningún significado. Antes de cambiar otra<br />

vez al funcionamiento por batería puede verificarse mediante el<br />

indicador de tiempo de ejecución si es necesario el cambio de<br />

las baterías.<br />

• Las baterías sólo pueden cargarse en la estación de carga. No es<br />

posible cargar la unidad portadora conectando la estación de<br />

carga o el adaptador de alimentación.<br />

3.2.2 Cambio de alimentación de red a funcionamiento con batería<br />

Instrucciones de uso<br />

1. Asegúrese de que las dos baterías de la unidad portadora están<br />

completamente cargadas: Los LED de la batería muestran el<br />

estado de la batería al pulsar la tecla [TEST]. Cambie las baterías<br />

descargadas si es necesario.<br />

2. Separe la estación de carga o el adaptador de alimentación del<br />

motor: para ello, tome el conector de seguridad del cable de<br />

alimentación de red por el cuerpo coarrugado y tire de él hasta<br />

sacarlo de la hembrilla de entrada CC del motor.<br />

3. El indicador de tiempo de ejecución deberá estar fijo:<br />

funcionamiento con batería.<br />

Información<br />

• Pasarán unos minutos hasta que el motor muestre un valor<br />

seguro del tiempo de ejecución restante. Durante ese tiempo<br />

estará visible el mensaje A07 (la indicación de tiempo de<br />

ejecución restante no es válida).<br />

22 1000006 Rev. 1.3


3.3 Cambio y carga de las baterías descargadas<br />

Cambio y carga de las baterías descargadas<br />

Cambie las baterías cuanto antes si:<br />

• Aparece el mensaje A10 (tiempo de ejecución restante<br />

< 30 minutos).<br />

• Va a emplear el funcionamiento con batería durante un período<br />

prolongado, y las baterías ya no poseen el tiempo de ejecución<br />

correspondiente adicional de una hora de reserva (dado el caso,<br />

deberá llevar consigo baterías de recambio cargadas adicionales).<br />

¡Peligro!<br />

• Conecte la estación de carga sólo a cajas de enchufe con toma<br />

de tierra según la placa de características.<br />

• Proteja la estación de carga de la humedad. Utilice y almacene la<br />

estación de carga en lugares cerrados y secos.<br />

• Utilice únicamente los conectores y los cables de conexión<br />

suministrados.<br />

• Asegúrese de que la alimentación eléctrica sea constante en<br />

todo momento. No desconecte a la vez las dos baterías de la<br />

unidad portadora.<br />

• Cuando las dos baterías están descargadas, conecte primero un<br />

dispositivo de red y a continuación cambie las baterías.<br />

• Durante el cambio de baterías, asegúrese de que los contactos<br />

del compartimento para la batería de la unidad portadora<br />

están protegidos del roce, la suciedad o la entrada de<br />

cuerpos extraños.<br />

• Si se utiliza la estación de carga como dispositivo de red durante<br />

el cambio de baterías, debe haber dos baterías de reserva en<br />

el compartimento para las baterías de la estación de carga.<br />

Durante el cambio de baterías, asegúrese de que los contactos<br />

del compartimento para la batería de la estación de carga<br />

están protegidos del roce, la suciedad o la entrada de<br />

cuerpos extraños.<br />

1000006 Rev. 1.3 23


Cambio y carga de las baterías descargadas<br />

Instrucciones de uso<br />

Información<br />

• Separe la batería pulsando el botón de liberación en el lado<br />

izquierdo de la batería de la unidad portadora o de la estación<br />

de carga.<br />

a Botón de liberación<br />

b<br />

b Tecla [TEST]<br />

a<br />

Botón de liberación de la batería<br />

Medidas de precaución<br />

• Coloque la estación de carga en una superficie lisa y segura.<br />

• No coloque nada encima de la estación de carga.<br />

• También deberá cambiar las baterías si prevé que va a emplear<br />

el funcionamiento con batería durante un tiempo prolongado.<br />

Calcule una reserva de seguridad de una hora (dado el caso,<br />

pueden utilizarse baterías de recambio cargadas adicionales).<br />

Sustitución de las baterías descargadas por baterías cargadas<br />

Instrucciones de uso<br />

1. Prepare las baterías nuevas cargadas y presione el botón [TEST]<br />

para verificar el estado de la carga: los cuatro LED deben estar<br />

encendidos.<br />

2. Desconecte la batería de la unidad portadora. Para ello pulse el<br />

botón de liberación de la batería y tire de la batería hacia arriba<br />

para sacarla de la unidad portadora.<br />

3. Introduzca la batería llena en ángulo recto desde arriba por los<br />

rieles del compartimento vacío de las baterías. La batería hará un<br />

ruido al encajar.<br />

4. Pasarán unos minutos hasta que el motor muestre un valor<br />

seguro del tiempo de ejecución restante. Durante ese tiempo<br />

estará visible el mensaje A07 (la indicación de tiempo de<br />

ejecución restante no es válida).<br />

24 1000006 Rev. 1.3


Carga de las baterías descargadas en la estación de carga<br />

Instrucciones de uso<br />

Cambio y carga de las baterías descargadas<br />

1. Encienda la estación de carga. Se encenderá una luz verde en el<br />

interruptor basculante.<br />

2. Coloque la batería descargada en vertical en el lado libre de la<br />

estación de carga. Los rieles de la estación de carga van sujetos<br />

a los canales de la parte trasera de la batería. La batería hará un<br />

ruido al encajar. Al cabo de unos diez segundos, los LED de la<br />

batería mostrarán el estado de carga de la batería.<br />

3. Cuando la batería esté llena, los LED se apagarán. La batería<br />

cargada puede permanecer en la estación de carga encendida.<br />

¡Atención!<br />

• No guarde las baterías en la estación de carga apagada, ya que<br />

eso podría influir en la duración de la vida útil de las baterías.<br />

Información<br />

• Poco antes de que se termine de cargar la batería, los LED<br />

se apagarán brevemente varias veces y se volverán a encender.<br />

La batería no estará completamente cargada hasta que los LED<br />

se apaguen durante más de un minuto.<br />

• Si coloca una batería llena en la estación de carga, los LED no<br />

mostrarán el estado de carga.<br />

• Las baterías sólo pueden cargarse en la estación de carga. No es<br />

posible cargar la unidad portadora conectando la estación de<br />

carga o el adaptador de alimentación.<br />

Si los LED de una batería descargada no muestran el estado de carga<br />

a los cinco minutos de su conexión a la estación de carga:<br />

Informe a su persona de contacto de la clínica<br />

1000006 Rev. 1.3 25


Cambio de un solo motor<br />

Instrucciones de uso<br />

3.4 Cambio de un solo motor<br />

Necesario en caso de:<br />

• Mantenimiento necesario<br />

• Averías del motor<br />

Recomendaciones<br />

• Durante el cambio de motor sólo deben conectarse baterías<br />

(cargadas) y ningún dispositivo de red, para permitir una mayor<br />

libertad de movimientos.<br />

Separación del motor del sistema<br />

Instrucciones de uso<br />

1. Verifique el estado de la carga de las baterías pulsando la tecla<br />

[TEST] y cambie las baterías si es necesario.<br />

2. Compruebe cuál es el motor averiado: el motor averiado emitirá<br />

una señal intermitente.<br />

3. Prepare el motor de repuesto.<br />

4. Para el funcionamiento univentricular: Retire las tapas de cierre<br />

de la conexión del tubo de presión marcada en color azul de la<br />

unidad portadora.<br />

5. Tire de la clavija de detención del motor averiado y gírela unos<br />

90º hacia atrás. La clavija permanece en esta posición.<br />

6. Pulse la tecla [ROJO] del motor averiado y saque el conector<br />

angular de su hembrilla mientras pulsa la tecla simultáneamente.<br />

El motor ya está separado del sistema. El motor restante<br />

alimentará el sistema; en el funcionamiento biventricular,<br />

la unidad de conmutación activa los dos ciclos de la bomba<br />

en la otra bomba.<br />

7. Desenchufe el conector del tubo del aire del motor. Sujete el<br />

conector por el cuerpo coarrugado.<br />

8. Sujete el motor con una mano por la parte superior. Con la otra<br />

mano presione desde abajo hacia el motor para liberar el motor<br />

de su anclaje.<br />

26 1000006 Rev. 1.3


Conexión del nuevo motor al sistema<br />

Instrucciones de uso<br />

Sujeción de la unidad portadora al carrito<br />

1. Introduzca el motor por los rieles de la unidad portadora.<br />

El motor quedará encajado.<br />

2. Bloquee el motor. Para ello tire de la clavija de detención<br />

y devuélvala a su posición original.<br />

3. Presione brevemente la tecla [ROJO] del motor activo, y<br />

finalmente restablezca el conector angular en la hembrilla de<br />

entrada CC (hembrilla superior) en la parte interior del motor<br />

nuevo. Sujete el conector por el cuerpo coarrugado.<br />

4. Introduzca el conector del tubo de aire en la conexión.<br />

5. El motor está listo para funcionar. Los datos y los parámetros<br />

los obtiene del motor intacto restante.<br />

6. Para el funcionamiento univentricular: Cierre las conexiones de<br />

los tubos de presión marcadas en azul con las tapas de cierre.<br />

¡Peligro!<br />

• Es imprescindible presionar brevemente la tecla [ROJO] del<br />

motor activo antes de la conexión del conector angular al motor<br />

de repuesto tal como indican las instrucciones en el paso 3.<br />

De no ser así, la unidad de conmutación quedaría en un estado<br />

indefinido. En ese caso, no se le garantiza la alimentación (véase<br />

el apartado 5.6 “Estado indefinido tras el cambio de motor” en<br />

la página 62).<br />

3.5 Sujeción de la unidad portadora al carrito<br />

¡Atención!<br />

• Lleve siempre la unidad portadora sobre el carrito.<br />

Instrucciones de uso<br />

1. Coloque la unidad portadora frente al carrito. Las baterías<br />

señalan hacia dentro del carrito y los motores señalan hacia<br />

fuera del carrito.<br />

2. Coloque la unidad portadora sobre el carrito. Para ello, incline<br />

ligeramente la unidad portadora respecto al carrito. Observe que<br />

los soportes de goma del lado del motor de la unidad portadora<br />

encajan perfectamente en el moldeado del soporte del eje.<br />

1000006 Rev. 1.3 27


Sujeción de la unidad portadora al carrito<br />

Instrucciones de uso<br />

3. Coloque la unidad portadora vertical y acérquela al carrito. El<br />

mecanismo de enganche encaja de forma audible en el carrito.<br />

1 2 3<br />

1) Mecanismo de enganche, 2) Soporte del eje, 3) Carrito preparado con la<br />

unidad portadora<br />

Montaje de la bolsa en el carrito<br />

Instrucciones de uso<br />

1. Abra los cierres de velcro de la parte trasera de la bolsa (4 piezas).<br />

2. Dirija las bridas de la parte trasera de la bolsa hacia arriba hasta<br />

los ganchos del carrito.<br />

3. Tire hacia abajo de la bolsa hasta que las bridas se encuentren<br />

situadas completamente encima de los ganchos. Verifique que<br />

las bridas quedan bien fijadas a los ganchos.<br />

4. Cierre los velcros al mismo nivel alrededor de las barras<br />

del carrito.<br />

a<br />

Montaje de la bolsa en el carrito<br />

a Ganchos de la parte trasera del<br />

carrito para la fijación de la bolsa<br />

b Cierres de velcro<br />

• No guarde en la bolsa otros objetos que no sean la bomba<br />

manual EXCOR y una batería de recambio EXCOR cargada o<br />

el adaptador de alimentación EXCOR.<br />

28 1000006 Rev. 1.3<br />

b


Colocación de las instrucciones breves en la bolsa<br />

Modificación de la velocidad del motor<br />

Instrucciones de uso<br />

1. Abra la tapa de la bolsa.<br />

2. Guarde las instrucciones breves adjuntas en la ventana situada<br />

en el interior de la tapa de la bolsa.<br />

Recomendaciones<br />

• Introduzca las instrucciones breves en la ventana de forma que<br />

pueda verse la página “Messages” (<strong>Mensajes</strong>).<br />

3.6 Modificación de la velocidad del motor<br />

Normalmente, su médico ajustará la velocidad mediante el<br />

ordenador portátil. Sin embargo, Excor también le ofrece la<br />

posibilidad de ajustar usted mismo la velocidad del motor.<br />

Medidas de precaución<br />

• Modifique la velocidad sólo si cuenta con la aprobación de<br />

su médico.<br />

Información<br />

• Las modificaciones de la velocidad del motor no se almacenan.<br />

Tras un cambio de motor, el motor nuevo sigue trabajando con<br />

la velocidad configurada por última vez con el portátil.<br />

Instrucciones de uso<br />

1. El visor del motor muestra el tiempo de ejecución restante. Pulse<br />

la tecla [ROJO]. El visor del motor muestra la velocidad configurada<br />

actualmente en bpm.<br />

2. Pulse la tecla [BLANCO+] o [BLANCO-]. La velocidad se puede<br />

aumentar o disminuir continuamente y con una validez<br />

inmediata. Repítalo hasta alcanzar el valor deseado.<br />

1000006 Rev. 1.3 29


Programa de supervisión en el modo de paciente<br />

Instrucciones de uso<br />

3.7 Programa de supervisión en el modo de paciente<br />

En el modo de paciente del programa de supervisión pueden<br />

leerse todos los parámetros configurados actualmente, las<br />

curvas de presión y de flujo, así como la información sobre<br />

eventos y averías. No es posible modificar los parámetros<br />

configurados en el modo de paciente.<br />

¡Peligro!<br />

• No instale ningún otro programa en el ordenador portátil.<br />

3.7.1 Conexión y encendido del ordenador portátil, inicio del programa<br />

de supervisión<br />

Información<br />

• Conecte el ordenador portátil con el cable de comunicación<br />

Opto-Com exclusivamente al motor izquierdo.<br />

• El programa de supervisión sólo puede iniciarse si el ordenador<br />

portátil está conectado a un motor en funcionamiento.<br />

Instrucciones de uso<br />

1. Conecte el ordenador portátil con el cable de comunicación<br />

Opto-Com al motor izquierdo. Atornille firmemente el conector<br />

del cable de comunicación Opto-Com en el ordenador portátil.<br />

2. Encienda el ordenador con el interruptor de conexión /<br />

desconexión. Espere a que el proceso de inicio termine.<br />

Aparecerá el menú de inicio.<br />

3. debe introducirse para seleccionar la opción “Start<br />

monitoring program” (Iniciar el programa de supervisión).<br />

Aparecerá la ventana de selección de modo.<br />

4. Confirme con . El programa de supervisión aparecerá<br />

en el modo de paciente.<br />

30 1000006 Rev. 1.3


3.7.2 Indicadores del programa de supervisión<br />

Programa de supervisión en el modo de paciente<br />

Tabla de parámetros<br />

Línea de información<br />

Valores de medición,<br />

presentación en forma<br />

de curva<br />

Notificaciones actuales<br />

Indicadores e información en el programa de supervisión (en este caso,<br />

en el funcionamiento biventricular)<br />

Tabla de parámetros<br />

La tabla de parámetros indica los valores que ha configurado<br />

su médico para Excor. Los parámetros detallados:<br />

• Presión sistólica límite [mmHg]: Durante el vaciado de la<br />

bomba, Excor opera con esta presión como máximo.<br />

• Presión diastólica límite [mmHg]: Durante el llenado de la<br />

bomba, Excor opera con esta presión como máximo.<br />

• Velocidad [bpm]: Indica la frecuencia con la que la bomba se<br />

llena y se vacía cada minuto.<br />

• Duración sistólica relativa [%]: Comportamiento sístole-diástole<br />

por cada ciclo de bombeo.<br />

• Flujo mínimo [%] (valor límite de la alarma de flujo): límite<br />

inferior del volumen cardiaco por minuto de la bomba (HZV).<br />

Ejemplo: En la bomba de 80 ml y 80 bpm de velocidad:<br />

máx. volumen cardiaco de la bomba: 6,4 l/min; en un flujo<br />

mínimo configurado del 50%: Alarma, cuando la medición<br />

del volumen cardiaco supera el límite inferior de 3,2 l/min.<br />

• Indicación numérica del volumen cardiaco de la bomba:<br />

sangre bombeada en l/min.<br />

• Indicación numérica % de volumen de eyección: volumen de<br />

eyección relativo bombeado momentáneamente.<br />

1000006 Rev. 1.3 31


Programa de supervisión en el modo de paciente<br />

Instrucciones de uso<br />

Línea de información<br />

• Campo de alarma: Si Excor funciona sin problemas, el campo<br />

“Ninguna alarma” aparece con fondo verde. Si aparece una<br />

condición de alarma mientras el programa de supervisión<br />

supervisa las funciones de Excor, en la línea de información<br />

aparecerá la indicación “Alarm” (alarma) sobre fondo rojo. Esta<br />

indicación se mantiene hasta que todas las causas del error se<br />

hayan resuelto (véase “<strong>Mensajes</strong> y <strong>medidas</strong>” en la página 37.).<br />

• Indicación de modo: Informa sobre el modo activado<br />

actualmente.<br />

Valores obtenidos, presentación en forma de curva<br />

Información<br />

• Presión: aquí se hace referencia a la presión neumática que el<br />

motor debe proporcionar para que la sangre sea expulsada de la<br />

bomba (presión motora)<br />

• Flujo: Se calcula a partir del volumen de la bomba y de la<br />

velocidad configurada<br />

Color Significado<br />

Rojo oscuro Presión izquierda<br />

Azul oscuro Presión derecha<br />

Rojo claro Flujo izquierda<br />

Azul claro Flujo derecha<br />

Información<br />

• La representación de la medición del flujo en la visualización de<br />

la curva puede activarse o desactivarse mediante la tecla .<br />

Visualización de las notificaciones actuales<br />

La ventana de notificación muestra todas las notificaciones<br />

actuales desde el inicio del programa de supervisión. Con ayuda<br />

del cursor es posible desplazarse de una notificación a otra.<br />

Instrucciones de uso<br />

1. debe introducirse para pasar con el cursor a la ventana<br />

de notificación.<br />

2. Con la ayuda de ↑/↓ desplácese por las notificaciones.<br />

3. Pulse para abandonar la ventana de notificación.<br />

32 1000006 Rev. 1.3


Activación de la indicación del número actual de ciclos<br />

Instrucciones de uso<br />

Precauciones especiales cuando…<br />

1. Pulse . En la ventana de notificación aparecerá para el<br />

motor derecho e izquierdo el número de ciclos efectuados desde<br />

el último mantenimiento.<br />

Activación del resumen de las funciones del teclado<br />

Instrucciones de uso<br />

1. Pulse . En la ventana de notificación aparecerá un resumen<br />

de las funciones del teclado en el programa de supervisión.<br />

3.7.3 Salida del programa de supervisión y desconexión del<br />

ordenador portátil<br />

Instrucciones de uso<br />

1. Pulse para abandonar el programa de supervisión.<br />

Llegará al menú de inicio. Si es necesario, desconecte el cable<br />

de comunicación Opto-Com del motor.<br />

2. Seleccione la opción “Shutdown” (Cerrar). Se apagará el<br />

sistema en el ordenador portátil. Aparecerá la información<br />

“Ahora puede apagar el ordenador portátil”.<br />

3. Apague el ordenador con el interruptor de conexión/<br />

desconexión.<br />

3.8 Precauciones especiales cuando…<br />

3.8.1 ...se lave<br />

¡Peligro!<br />

• Para lavarse es imprescindible separar de los motores el<br />

ordenador portátil, la estación de carga y el adaptador de<br />

alimentación (pasar al funcionamiento con baterías).<br />

3.8.2 ...duerma<br />

Medidas de precaución<br />

• Conecte el funcionamiento del sistema con alimentación de red.<br />

• Asegúrese de que los componentes no se encuentran debajo de<br />

la ropa de cama (peligro de acumulación de calor).<br />

1000006 Rev. 1.3 33


Precauciones especiales cuando…<br />

Instrucciones de uso<br />

3.8.3 …lleve mucho tiempo funcionando con la batería<br />

Medidas de precaución<br />

• Abandone la clínica / el domicilio sólo con dos baterías<br />

completamente cargadas<br />

• Lleve consigo el adaptador de alimentación<br />

• Lleve consigo la bomba manual<br />

• Cuente con una reserva de tiempo de una hora y, si es necesario,<br />

lleve consigo una batería adicional cargada<br />

3.8.4 ...desea subir/bajar escaleras con el carrito<br />

Enclavamiento del mango telescópico<br />

Instrucciones de uso<br />

1. Presione hacia dentro los dos resortes de enclavamiento del<br />

mango telescópico (flecha), empuje el mango hacia abajo hasta<br />

el tope y libere los resortes de enclavamiento.<br />

2. Tire del mango hacia arriba hasta que encaje de forma audible.<br />

3. Suba y baje el carrito con la unidad portadora por las escaleras.<br />

4. Vuelva a colocar el mango telescópico a la altura deseada.<br />

34 1000006 Rev. 1.3


3.9 Limpieza de los componentes<br />

¡Peligro!<br />

• Mantenga el dispositivo de red, la estación de carga y el<br />

ordenador portátil siempre secos. Nunca limpie estos<br />

componentes con un paño húmedo.<br />

Limpieza de los componentes<br />

¡Atención!<br />

• Mantenga limpios todos los componentes. Evite que entren<br />

cuerpos extraños en las conexiones y en las ranuras de<br />

ventilación.<br />

• Para la limpieza de los componentes, utilice exclusivamente los<br />

productos de desinfección prescritos por su médico. No ponga<br />

en contacto los componentes con productos de limpieza u otros<br />

productos químicos.<br />

• No limpie el sistema Excor con objetos afilados o puntiagudos.<br />

Medidas de precaución<br />

• La unidad portadora, el motor y las baterías están impermeabilizados.<br />

Evite de todos modos las salpicaduras de cualquier tipo.<br />

Limpieza<br />

• Todos los componentes: paño seco<br />

• La unidad portadora, el motor y las baterías: pueden<br />

desinfectarse frotando con una solución que contenga alcohol<br />

• Tubo de presión: Desinfectante para materiales plásticos de uso<br />

comercial, según las indicaciones de su médico<br />

• Carrito: Limpieza con agua y un cepillo<br />

• Bolsa: limpie la bolsa vacía con un cepillo húmedo<br />

1000006 Rev. 1.3 35


Limpieza de los componentes<br />

Instrucciones de uso<br />

36 1000006 Rev. 1.3


4 <strong>Mensajes</strong> y <strong>medidas</strong><br />

¿Qué es un mensaje?<br />

Excor le informará mediante un mensaje de que debe tomar<br />

ciertas <strong>medidas</strong>. Para ello, aparece en el visor del motor una<br />

combinación de una letra y dos cifras (p. ej.: E03 o A10).<br />

Se activa un mensaje mediante una condición de alarma<br />

(p. ej.: E04 o E13) y se emite además una señal acústica.<br />

El LED de alarma del motor se encenderá. Si cuando aparece<br />

un mensaje de error el ordenador portátil con el programa de<br />

supervisión está conectado, en la línea de información aparece<br />

el indicador sobre fondo rojo “Alarm” (Alarma).<br />

Cuando aparece un mensaje<br />

Instrucciones de uso<br />

1. Observe el visor para verificar de qué mensaje se trata.<br />

2. Pulse la tecla [ROJO] del motor para responder al mensaje.<br />

Se detiene la señal acústica. El mensaje se guarda en la memoria<br />

de mensajes del motor. Si aún hay mensajes pendientes,<br />

se mostrarán en este momento.<br />

3. Tome todas las <strong>medidas</strong> necesarias (véase más abajo).<br />

4. Controle si existen más mensajes en la memoria de mensajes:<br />

Pulse las teclas [ROJO] y [BLANCO+] para ver los mensajes<br />

más recientes. Mantenga presionada la tecla [ROJO], pulse<br />

repetidamente la tecla [BLANCO+] para pasar a la memoria<br />

de mensajes (consulte “Motores EXCOR” en la página 9).<br />

Información<br />

• Un mensaje aceptado permanece en la memoria de mensajes<br />

mientras aún exista la causa del mensaje.<br />

• Si se acepta un mensaje pero la causa no remite, el mensaje<br />

volverá a aparecer transcurrido un minuto.<br />

• Siempre que no se describa explícitamente otra cosa, los<br />

mensajes del visor del motor de la izquierda corresponden al<br />

motor de la izquierda o a la batería de la izquierda. Los mensajes<br />

del visor del motor de la derecha corresponden al motor de la<br />

derecha o a la batería de la derecha.<br />

1000006 Rev. 1.3 37


A00, A02, A03, A04, A05, A06: La batería está defectuosa<br />

<strong>Mensajes</strong> y <strong>medidas</strong><br />

• Si Excor está conectado al ordenador portátil, en el programa de<br />

supervisión se mostrarán todos los mensajes actuales en rojo.<br />

En cuanto la causa del mensaje desaparezca, se mostrará<br />

el correspondiente mensaje de cancelación en letras negras (p.<br />

ej.: E08: Flujo deficiente. E08: Flujo correcto).<br />

• El indicador sobre fondo rojo “Alarm” (Alarma) en la línea de<br />

información del programa de supervisión estará visible mientras<br />

persista la causa de la alarma. Si la causa del mensaje de error<br />

remite, aparecerá la información sobre fondo verde “No alarm”<br />

(Sin alarma).<br />

• Encontrará un resumen de los mensajes más importantes en las<br />

instrucciones breves. Éstas se encuentran en la ventana situada<br />

en el interior de la bolsa montada en el carrito. Importante:<br />

Es imprescindible que lea también el manual.<br />

4.1 A00, A02, A03, A04, A05, A06: La batería está defectuosa<br />

La batería está defectuosa y debe sustituirse.<br />

¡Peligro!<br />

• Durante el cambio de baterías, asegúrese de que los contactos<br />

del compartimento para la batería de la unidad portadora<br />

están protegidos del roce, la suciedad o la entrada de<br />

cuerpos extraños.<br />

• Si se utiliza la estación de carga como dispositivo de red durante<br />

el cambio de baterías, debe haber dos baterías de reserva en<br />

el compartimento para las baterías de la estación de carga.<br />

Durante el cambio de baterías, asegúrese de que los contactos<br />

del compartimento para la batería de la estación de carga<br />

están protegidos del roce, la suciedad o la entrada de<br />

cuerpos extraños.<br />

Mensaje Significado<br />

A00 Error de la unidad de control (error interno)<br />

A02 Error de transmisión (error interno)<br />

A03 Datos del módulo de batería (error interno)<br />

A04 Total de verificación de datos erróneo (error interno)<br />

A05 La actualización del indicador está bloqueada (error interno)<br />

A06 La actualización del indicador está bloqueada (error interno)<br />

38 1000006 Rev. 1.3


Instrucciones de uso<br />

A01: Sólo una batería conectada<br />

1. Encienda y conecte el dispositivo de red en caso necesario.<br />

2. Prepare las baterías intactas cargadas y presione el botón [TEST]<br />

para verificar el estado de la carga: los cuatro LED deben<br />

estar encendidos.<br />

3. Retire las baterías defectuosas de la unidad portadora. Para ello<br />

pulse el botón de liberación de la batería y tire de la batería hacia<br />

arriba para sacarla de la unidad portadora.<br />

4. Introduzca la batería intacta en ángulo recto desde arriba por los<br />

rieles del compartimento vacío de las baterías. La batería hará un<br />

ruido al encajar.<br />

Informe a su persona de contacto de la clínica<br />

4.2 A01: Sólo una batería conectada<br />

Instrucciones de uso<br />

1. Conecte la segunda batería.<br />

¡Peligro!<br />

• Siempre tiene que haber dos baterías cargadas en la unidad<br />

portadora. Durante la conexión de la batería, asegúrese de que<br />

los contactos del compartimento para la batería de la unidad<br />

portadora están protegidos del roce, la suciedad o la entrada<br />

de cuerpos extraños.<br />

4.3 A07: La indicación de tiempo de ejecución restante<br />

no es válida<br />

Excor calcula el tiempo de ejecución restante. Este mensaje<br />

aparece especialmente cuando se cambia de fuente de energía<br />

(cambio de baterías, cambio de funcionamiento con batería a<br />

funcionamiento con alimentación de red). El mensaje no exige<br />

tomar ninguna medida. Cuando Excor ha calculado el tiempo<br />

de ejecución restante, el mensaje se apaga.<br />

Información<br />

• Si se utiliza el adaptador de alimentación SW 156, el mensaje A07<br />

puede visualizarse hasta 30 minutos.<br />

1000006 Rev. 1.3 39


Señal acústica y A08: Sólo conexión a la red; ninguna batería conectada<br />

<strong>Mensajes</strong> y <strong>medidas</strong><br />

4.4 Señal acústica y A08: Sólo conexión a la red; ninguna<br />

batería conectada<br />

Instrucciones de uso<br />

1. Conecte las baterías.<br />

¡Peligro!<br />

• Siempre tiene que haber dos baterías cargadas en la unidad<br />

portadora. Durante la conexión de la batería, asegúrese de que<br />

los contactos del compartimento para la batería de la unidad<br />

portadora están protegidos del roce, la suciedad o la entrada<br />

de cuerpos extraños.<br />

4.5 Señal acústica y A10: El tiempo de ejecución restante es<br />

inferior a 30 minutos<br />

Este mensaje aparece cuando Excor opera con baterías y el<br />

tiempo de ejecución restante está por debajo de los 30 minutos.<br />

Instrucciones de uso<br />

1. Encienda y conecte el dispositivo de red en caso necesario.<br />

2. Prepare las baterías nuevas cargadas y presione el botón [TEST]<br />

para verificar el estado de la carga: los cuatro LED deben<br />

estar encendidos.<br />

3. Quite las baterías descargadas de la unidad portadora. Para ello<br />

pulse el botón de liberación de la batería y tire de la batería hacia<br />

arriba para sacarla de la unidad portadora.<br />

4. Introduzca la batería cargada en ángulo recto desde arriba por<br />

los rieles del compartimento vacío de las baterías. La batería<br />

hará un ruido al encajar.<br />

5. Cargue las baterías descargadas en la estación de carga.<br />

¡Peligro!<br />

• Siempre tiene que haber dos baterías cargadas en la unidad<br />

portadora. Durante el cambio de baterías, asegúrese de que los<br />

contactos del compartimento para la batería de la unidad<br />

portadora están protegidos del roce, la suciedad o la entrada<br />

de cuerpos extraños.<br />

40 1000006 Rev. 1.3


E01: Mensaje general de la batería<br />

• Si se utiliza la estación de carga como dispositivo de red durante<br />

el cambio de baterías, debe haber dos baterías de reserva en el<br />

compartimento para las baterías de la estación de carga. Durante<br />

el cambio de baterías, asegúrese de que los contactos del<br />

compartimento para la batería de la estación de carga están<br />

protegidos del roce, la suciedad o la entrada de cuerpos extraños.<br />

4.6 E01: Mensaje general de la batería<br />

Este mensaje aparece acompañado de un segundo mensaje de<br />

la batería (por ejemplo: A01). Tome las <strong>medidas</strong> correspondientes<br />

a este segundo mensaje de la batería.<br />

Con este mensaje no se oirá ninguna señal acústica.<br />

4.7 Señal acústica y E03: Conectar la bomba /<br />

controlar el tubo<br />

Posibles causas:<br />

• Conector del tubo del aire conectado de forma incorrecta<br />

• El tubo de presión o los tubos de conducción de aire de la unidad<br />

portadora no son herméticos<br />

c<br />

a<br />

Posibles causas para el mensaje E03<br />

b<br />

a ¿El conector está<br />

enchufado<br />

correctamente?<br />

b ¿El tubo de presión no<br />

es hermético?<br />

c ¿Los tubos de conducción<br />

de aire de la unidad<br />

portadora no son<br />

herméticos?<br />

1000006 Rev. 1.3 41


Señal acústica y E04, E06: Motor averiado; cambiar motor<br />

<strong>Mensajes</strong> y <strong>medidas</strong><br />

Instrucciones de uso<br />

1. Verifique la correcta conexión del tubo de aire y conéctelo correctamente<br />

si es necesario.<br />

Si el conector del tubo de aire está ajustado correctamente en<br />

la hembrilla:<br />

Informe a su persona de contacto de la clínica<br />

4.8 Señal acústica y E04, E06: Motor averiado; cambiar motor<br />

Mensaje Significado<br />

E04 Limitador defectuoso (error interno)<br />

E06 Batería de emergencia defectuosa (error interno); este mensaje<br />

aparece repetidamente<br />

Si sólo tiene una bomba de sangre (asistencia univentricular)<br />

Informe a su persona de contacto de la clínica<br />

Información<br />

• La bomba de sangre será accionada por el motor intacto<br />

restante. De este modo, la alimentación está garantizada.<br />

Importante: El motor averiado debe ser reemplazado tan<br />

pronto como sea posible.<br />

Si hay dos bombas de sangre (asistencia biventricular)<br />

Informe a su persona de contacto de la clínica<br />

Información<br />

• Si aparece el mensaje E15 y se oye un sonido seco: la unidad<br />

de conmutación está activa. Excor no puede realizar una<br />

alimentación óptima. El motor averiado debe ser reemplazado<br />

inmediatamente.<br />

Separación del motor del sistema<br />

Recomendaciones<br />

• Durante el cambio de motor sólo deben conectarse baterías<br />

(cargadas) y ningún dispositivo de red, para permitir una mayor<br />

libertad de movimientos.<br />

42 1000006 Rev. 1.3


Instrucciones de uso<br />

Señal acústica y E04, E06: Motor averiado; cambiar motor<br />

1. Verifique el estado de la carga de las baterías pulsando la<br />

tecla [TEST] y cambie las baterías si es necesario.<br />

2. Compruebe cuál es el motor averiado: el motor averiado emitirá<br />

una señal intermitente.<br />

3. Prepare el motor de repuesto.<br />

4. Para el funcionamiento univentricular: Retire las tapas de cierre<br />

de la conexión del tubo de presión marcada en color azul.<br />

5. Tire de la clavija de detención del motor averiado y gírela unos<br />

90º hacia atrás. La clavija permanece en esta posición.<br />

6. Pulse la tecla [ROJO] del motor averiado y saque el conector<br />

angular de su hembrilla mientras pulsa la tecla simultáneamente.<br />

El motor ya está separado del sistema. El motor restante<br />

alimentará el sistema; en el funcionamiento biventricular,<br />

la unidad de conmutación activa los dos ciclos de la bomba<br />

en la otra bomba.<br />

7. Desenchufe el conector del tubo del aire del motor. Sujete el<br />

conector por el cuerpo coarrugado.<br />

8. Sujete el motor con una mano por la parte superior. Con la otra<br />

mano presione desde abajo hacia el motor para liberar el motor<br />

de su anclaje.<br />

Conexión del nuevo motor al sistema<br />

Instrucciones de uso<br />

1. Introduzca el motor por los rieles de la unidad portadora.<br />

El motor quedará encajado.<br />

2. Bloquee el motor. Para ello tire de la clavija de detención<br />

y devuélvala a su posición original.<br />

3. Presione brevemente la tecla [ROJO] del motor activo,<br />

y finalmente restablezca el conector angular en la hembrilla<br />

de entrada CC (hembrilla superior) en la parte interior del<br />

motor nuevo. Sujete el conector por el cuerpo coarrugado.<br />

4. Introduzca el conector del tubo de aire en la conexión.<br />

5. El motor está listo para funcionar. Los datos y los parámetros los<br />

obtiene del motor intacto restante.<br />

6. Para el funcionamiento univentricular: Cierre las conexiones de<br />

los tubos de presión marcadas en azul con las tapas de cierre.<br />

1000006 Rev. 1.3 43


Señal acústica y E05: Error al inicializar el motor derecho<br />

<strong>Mensajes</strong> y <strong>medidas</strong><br />

¡Peligro!<br />

• Es imprescindible presionar brevemente la tecla [ROJO] del<br />

motor activo antes de la conexión del conector angular al motor<br />

de repuesto tal como indican las instrucciones en el paso 3.<br />

De no ser así, la unidad de conmutación quedaría en un estado<br />

indefinido. En ese caso, no se le garantiza la alimentación (véase<br />

el apartado 5.6 “Estado indefinido tras el cambio de motor” en<br />

la página 62).<br />

4.9 Señal acústica y E05: Error al inicializar el motor derecho<br />

Este mensaje puede aparecer tras la sustitución del motor<br />

derecho. Le indica que el motor derecho no ha transferido<br />

correctamente el valor configurado para el motor derecho<br />

y trabaja con valores predeterminados o con los del<br />

motor izquierdo.<br />

Informe a su persona de contacto de la clínica<br />

4.10 Señal acústica y E07: Se ha interrumpido el<br />

suministro eléctrico<br />

Se ha interrumpido el suministro eléctrico mediante el<br />

dispositivo de red y las baterías. Excor funcionará durante unos<br />

15minutos con las baterías de emergencia.<br />

¡Peligro!<br />

• Si durante este tiempo la alimentación de corriente no se<br />

restablece, Excor permanecerá en espera.<br />

• Siempre tiene que haber dos baterías cargadas en la unidad<br />

portadora. Cuando cambie la batería, asegúrese de que los<br />

contactos del compartimento para la batería de la unidad<br />

portadora están protegidos del roce, la suciedad o la entrada<br />

de cuerpos extraños.<br />

• Si se utiliza la estación de carga como dispositivo de red,<br />

las dos baterías de reserva deben estar en los compartimentos<br />

correspondientes de la estación de carga. Cuando cambie la<br />

batería, asegúrese de que los contactos del compartimento para<br />

la batería de la estación de carga están protegidos del roce,<br />

la suciedad o la entrada de cuerpos extraños.<br />

44 1000006 Rev. 1.3


Instrucciones de uso<br />

Señal acústica y E08: Flujo deficiente<br />

1. Conecte inmediatamente las baterías cargadas o conecte el<br />

dispositivo de red.<br />

Informe a su persona de contacto de la clínica<br />

4.11 Señal acústica y E08: Flujo deficiente<br />

Esta alarma se activa si el flujo está por debajo del valor<br />

límite configurado.<br />

Instrucciones de uso<br />

1. Control visual: ¿Las cánulas y los tubos presentan pliegues? Si es<br />

necesario, corrija la ubicación de las cánulas o de los tubos.<br />

Si las cánulas y los tubos están en buen estado:<br />

Informe a su persona de contacto de la clínica<br />

4.12 Señal acústica y E09: Se ha sobrecargado la<br />

compensación de aire<br />

Informe a su persona de contacto de la clínica<br />

4.13 E10: Mantenimiento necesario<br />

El motor en el que se muestra el mensaje ha efectuado<br />

10 millones de ciclos y debe sustituirse para proceder a<br />

su mantenimiento.<br />

Informe a su persona de contacto de la clínica<br />

1000006 Rev. 1.3 45


Señal acústica y E11: Temperatura ambiente inadecuada<br />

<strong>Mensajes</strong> y <strong>medidas</strong><br />

4.14 Señal acústica y E11: Temperatura ambiente inadecuada<br />

Instrucciones de uso<br />

1. Asegúrese de que la temperatura ambiente es la adecuada<br />

(de +10° C a + 40° C).<br />

¡Peligro!<br />

• No refrigere el dispositivo Excor con agua u otros líquidos ni lo<br />

caliente con una fuente directa de calor.<br />

Si la temperatura ambiente se encuentra en el área permitida:<br />

Informe a su persona de contacto de la clínica<br />

4.15 Señal acústica y E12: Coeficiente de fricción deficiente<br />

Información<br />

• E12 puede aparecer cuando se ha puesto en servicio un motor<br />

almacenado fuera de los márgenes de la temperatura de<br />

funcionamiento. A continuación, el mensaje puede aceptarse.<br />

Después de media hora aproximadamente no debería<br />

aparecer más.<br />

• Si aparece el mensaje E12 mientras está en funcionamiento,<br />

el motor está averiado y debe reemplazarse.<br />

Sustitución si sólo tiene una bomba de sangre (asistencia<br />

univentricular)<br />

Informe a su persona de contacto de la clínica<br />

Información<br />

• La bomba de sangre será accionada por el motor intacto<br />

restante. De este modo, la alimentación está garantizada.<br />

Importante: El motor averiado debe ser reemplazado tan<br />

pronto como sea posible.<br />

46 1000006 Rev. 1.3


Señal acústica y E12: Coeficiente de fricción deficiente<br />

Sustitución si hay dos bombas de sangre (asistencia biventricular)<br />

Informe a su persona de contacto de la clínica<br />

Información<br />

• Si aparece el mensaje E15 y se oye un sonido seco: la unidad<br />

de conmutación está activa. Excor no puede realizar una<br />

alimentación óptima. El motor averiado debe ser reemplazado<br />

inmediatamente.<br />

Separación del motor del sistema<br />

Recomendaciones<br />

• Durante el cambio de motor sólo deben conectarse baterías<br />

(cargadas) y ningún dispositivo de red, para permitir una mayor<br />

libertad de movimientos.<br />

Instrucciones de uso<br />

1. Verifique el estado de la carga de las baterías pulsando la<br />

tecla [TEST] y cambie las baterías si es necesario.<br />

2. Compruebe cuál es el motor averiado: el motor averiado emitirá<br />

una señal intermitente.<br />

3. Prepare el motor de repuesto.<br />

4. Para el funcionamiento univentricular: Retire las tapas de cierre<br />

de la conexión del tubo de presión marcada en color azul.<br />

5. Tire de la clavija de detención del motor averiado y gírela unos<br />

90º hacia atrás. La clavija permanece en esta posición.<br />

6. Pulse la tecla [ROJO] del motor averiado y saque el conector<br />

angular de su hembrilla mientras pulsa la tecla simultáneamente.<br />

El motor ya está separado del sistema. El motor restante<br />

alimentará el sistema; en el funcionamiento biventricular,<br />

la unidad de conmutación activa los dos ciclos de la bomba<br />

en la otra bomba.<br />

7. Desenchufe el conector del tubo del aire del motor. Sujete el<br />

conector por el cuerpo coarrugado.<br />

8. Sujete el motor con una mano por la parte superior. Con la otra<br />

mano presione desde abajo hacia el motor para liberar el motor<br />

de su anclaje.<br />

1000006 Rev. 1.3 47


Señal acústica y E13: Mensaje de estado crítico de la batería<br />

<strong>Mensajes</strong> y <strong>medidas</strong><br />

Conexión del nuevo motor al sistema<br />

Instrucciones de uso<br />

1. Introduzca el motor por los rieles de la unidad portadora.<br />

El motor quedará encajado.<br />

2. Bloquee el motor. Para ello tire de la clavija de detención y<br />

devuélvala a su posición original.<br />

3. Presione brevemente la tecla [ROJO] del motor activo, y<br />

finalmente restablezca el conector angular en la hembrilla de<br />

entrada CC (hembrilla superior) en la parte interior del motor<br />

nuevo. Sujete el conector por el cuerpo coarrugado.<br />

4. Introduzca el conector del tubo de aire en la conexión.<br />

5. El motor está listo para funcionar. Los datos y los parámetros los<br />

obtiene del motor intacto restante.<br />

6. Para el funcionamiento univentricular: Cierre las conexiones de<br />

los tubos de presión marcadas en azul con las tapas de cierre.<br />

¡Peligro!<br />

• Es imprescindible presionar brevemente la tecla [ROJO] del<br />

motor activo antes de la conexión del conector angular al motor<br />

de repuesto tal como indican las instrucciones en el paso 3.<br />

De no ser así, la unidad de conmutación quedaría en un estado<br />

indefinido. En ese caso, no se le garantiza la alimentación (véase<br />

el apartado 5.6 “Estado indefinido tras el cambio de motor” en<br />

la página 62).<br />

4.16 Señal acústica y E13: Mensaje de estado crítico de<br />

la batería<br />

La batería está descargada y debe reemplazarse por una batería<br />

cargada. El mensaje E13 aparece acompañado de otro mensaje<br />

de la batería (p. ej.: A10).<br />

Instrucciones de uso<br />

1. Encienda y conecte el dispositivo de red en caso necesario.<br />

2. Prepare las baterías nuevas cargadas y presione el botón [TEST]<br />

para verificar el estado de la carga: los cuatro LED deben estar<br />

encendidos.<br />

3. Desconecte la batería de la unidad portadora. Para ello pulse el<br />

botón de liberación de la batería y tire de la batería hacia arriba<br />

para sacarla de la unidad portadora.<br />

48 1000006 Rev. 1.3


E14: Avería en el otro motor<br />

4. Introduzca la batería cargada en ángulo recto desde arriba por<br />

los rieles del compartimento vacío de las baterías. La batería<br />

hará un ruido al encajar.<br />

5. Cargue las baterías descargadas en la estación de carga.<br />

¡Peligro!<br />

• Siempre tiene que haber dos baterías cargadas en la unidad<br />

portadora. Durante el cambio de baterías, asegúrese de que los<br />

contactos del compartimento para la batería de la unidad<br />

portadora están protegidos del roce, la suciedad o la entrada<br />

de cuerpos extraños.<br />

• Si se utiliza la estación de carga como dispositivo de red durante<br />

el cambio de baterías, debe haber dos baterías de reserva en<br />

el compartimento para las baterías de la estación de carga.<br />

Durante el cambio de baterías, asegúrese de que los contactos<br />

del compartimento para la batería de la estación de carga<br />

están protegidos del roce, la suciedad o la entrada de<br />

cuerpos extraños.<br />

4.17 E14: Avería en el otro motor<br />

El mensaje E14 aparece brevemente en el visor de un motor<br />

después de sustituir el otro motor. El mensaje no exige tomar<br />

ninguna medida.<br />

Información<br />

• Si el motor derecho falla mientras el ordenador portátil está<br />

conectado al motor izquierdo, la ventana de notificación del<br />

programa de supervisión mostrará el mensaje E14 (véase “Señal<br />

acústica intermitente del motor, sin mensaje” en la página 55.)<br />

1000006 Rev. 1.3 49


Señal acústica y E15: Unidad de conmutación activa<br />

<strong>Mensajes</strong> y <strong>medidas</strong><br />

4.18 Señal acústica y E15: Unidad de conmutación activa<br />

Informe a su persona de contacto de la clínica<br />

Información<br />

• Si aparece el mensaje E15 y se oye un sonido seco: la unidad<br />

de conmutación está activa. Excor no puede realizar una<br />

alimentación óptima. El motor averiado debe ser reemplazado<br />

inmediatamente.<br />

• Si el mensaje E15 aparece poco tiempo después de sustituir un<br />

motor averiado (ningún sonido seco) y desaparece poco después,<br />

el mensaje se referirá al motor averiado antes de la sustitución.<br />

No es necesario tomar más <strong>medidas</strong>.<br />

Separación del motor del sistema<br />

Recomendaciones<br />

• Durante el cambio de motor sólo deben conectarse baterías<br />

(cargadas) y ningún dispositivo de red, para permitir una mayor<br />

libertad de movimientos.<br />

Instrucciones de uso<br />

1. Verifique el estado de la carga de las baterías pulsando la<br />

tecla [TEST] y cambie las baterías si es necesario.<br />

2. Compruebe cuál es el motor averiado: el motor averiado emitirá<br />

una señal intermitente.<br />

3. Prepare el motor de repuesto.<br />

4. Para el funcionamiento univentricular: Retire las tapas de cierre<br />

de la conexión del tubo de presión marcada en color azul.<br />

5. Tire de la clavija de detención del motor averiado y gírela unos<br />

90º hacia atrás. La clavija permanece en esta posición.<br />

6. Pulse la tecla [ROJO] del motor averiado y saque el conector<br />

angular de su hembrilla mientras pulsa la tecla simultáneamente.<br />

El motor ya está separado del sistema. El motor restante<br />

alimentará el sistema; en el funcionamiento biventricular,<br />

la unidad de conmutación activa los dos ciclos de la bomba<br />

en la otra bomba.<br />

7. Desenchufe el conector del tubo del aire del motor. Sujete el<br />

conector por el cuerpo coarrugado.<br />

8. Sujete el motor con una mano por la parte superior. Con la otra<br />

mano presione desde abajo hacia el motor para liberar el motor<br />

de su anclaje.<br />

50 1000006 Rev. 1.3


Conexión del nuevo motor al sistema<br />

Instrucciones de uso<br />

E16: Error de la unidad de conmutación<br />

1. Introduzca el motor por los rieles de la unidad portadora.<br />

El motor quedará encajado.<br />

2. Bloquee el motor. Para ello tire de la clavija de detención<br />

y devuélvala a su posición original.<br />

3. Presione brevemente la tecla [ROJO] del motor activo, y<br />

finalmente restablezca el conector angular en la hembrilla de<br />

entrada CC (hembrilla superior) en la parte interior del motor<br />

nuevo. Sujete el conector por el cuerpo coarrugado.<br />

4. Introduzca el conector del tubo de aire en la conexión.<br />

5. El motor está listo para funcionar. Los datos y los parámetros<br />

los obtiene del motor intacto restante.<br />

6. Para el funcionamiento univentricular: Cierre las conexiones de<br />

los tubos de presión marcadas en azul con las tapas de cierre.<br />

¡Peligro!<br />

• Es imprescindible presionar brevemente la tecla [ROJO] del<br />

motor activo antes de la conexión del conector angular al motor<br />

de repuesto tal como indican las instrucciones en el paso 3.<br />

De no ser así, la unidad de conmutación quedaría en un estado<br />

indefinido. En ese caso, no se le garantiza la alimentación (véase<br />

el apartado 5.6 “Estado indefinido tras el cambio de motor” en<br />

la página 62).<br />

4.19 E16: Error de la unidad de conmutación<br />

La unidad de conmutación interna de la unidad portadora está<br />

defectuosa. La unidad portadora debe sustituirse.<br />

Informe a su persona de contacto de la clínica<br />

1000006 Rev. 1.3 51


<strong>Mensajes</strong> en el programa de supervisión<br />

<strong>Mensajes</strong> y <strong>medidas</strong><br />

4.20 <strong>Mensajes</strong> en el programa de supervisión<br />

Información<br />

• Si Excor está conectado al ordenador portátil, en el programa<br />

de supervisión se mostrarán todos los mensajes actuales en<br />

rojo (p. ej. E08: flujo deficiente). En cuanto la causa del mensaje<br />

desaparezca, se mostrará un mensaje de cancelación<br />

correspondiente en letras negras (p. ej.: E08: Flujo correcto).<br />

4.20.1 Error en la comunicación con la interfaz de operador<br />

El mensaje “Error en la comunicación con la interfaz de<br />

operador” aparece en la ventana de notificación cuando<br />

tiene lugar un error de comunicación entre Excor y el programa<br />

de supervisión. La presentación gráfica del programa de<br />

supervisión está inmóvil. No es posible consultar la ventana<br />

de notificación en este estado.<br />

Instrucciones de uso<br />

1. Compruebe lo siguiente: ¿Aparecen otros mensajes en la parte<br />

visible de la ventana de notificación? Si es necesario, tome las<br />

<strong>medidas</strong> correspondientes al mensaje o mensajes de error.<br />

2. Abandone el programa de supervisión pulsando la tecla .<br />

Aparecerá el menú de inicio.<br />

3. Verifique la conexión del cable de comunicación Opto-Com al<br />

motor y al ordenador portátil y corríjala si es necesario.<br />

4. En el menú de inicio, seleccione la opción “Start monitor<br />

program” (Iniciar programa de supervisión) (). Aparecerá<br />

la ventana de selección de modo.<br />

5. Confirme con . El programa de supervisión aparecerá<br />

en el modo de paciente.<br />

4.20.2 Otros mensajes del programa de supervisión<br />

En el programa de supervisión pueden aparecer los siguientes<br />

mensajes adicionales:<br />

• Error en la comunicación interna, código: 229<br />

• Error en la comunicación interna, código: 230<br />

• Error en la comunicación interna, código: 231<br />

• Error en la comunicación interna, código: 232<br />

• Error en la comunicación interna, código: 233<br />

• Error en la comunicación interna, código: 234<br />

52 1000006 Rev. 1.3


<strong>Mensajes</strong> en el programa de supervisión<br />

• Error en la comunicación interna, código: 235<br />

• EEPROM: Error en el acceso al fichero de protocolo.<br />

• EEPROM: no descriptible.<br />

• EEPROM: parámetro no válido.<br />

• EEPROM: no responde.<br />

• Comunicación interna: sin respuesta.<br />

• La comunicación interna está bloqueada.<br />

• Comunicación interna: conflicto de escritura / lectura.<br />

• Comunicación interna: error de protocolo.<br />

• La comunicación interna no está preparada.<br />

• La comunicación interna está sobrecargada.<br />

• Error en el funcionamiento del motor izquierdo.<br />

• Error en el funcionamiento del motor derecho.<br />

• Error al crear el protocolo de larga duración.<br />

• Mensaje de error ilegal.<br />

• Error del indicador de error.<br />

• Error en el inicio del indicador de error.<br />

• Se ha cancelado el registro.<br />

• Comando de la interfaz no válido.<br />

• Problema de comunicación con interfaz.<br />

• Reinicio inesperado del motor derecho.<br />

Con todos estos mensajes se aplica lo siguiente:<br />

Informe a su persona de contacto de la clínica<br />

1000006 Rev. 1.3 53


<strong>Mensajes</strong> en el programa de supervisión<br />

<strong>Mensajes</strong> y <strong>medidas</strong><br />

54 1000006 Rev. 1.3


Señal acústica intermitente del motor, sin mensaje<br />

5 Otras averías y <strong>medidas</strong> de emergencia<br />

5.1 Señal acústica intermitente del motor, sin mensaje<br />

Un motor está defectuoso y debe sustituirse. El motor averiado<br />

emitirá una señal acústica intermitente. Dado que el motor<br />

presenta un fallo, el visor del motor averiado no muestra<br />

ningún mensaje.<br />

Información<br />

• Si durante el error del motor derecho está conectado el<br />

ordenador portátil, la ventana de notificación del programa<br />

de supervisión mostrará el mensaje E14.<br />

Recomendaciones<br />

• Durante el cambio de motor sólo deben conectarse baterías<br />

(cargadas) y ningún dispositivo de red, para permitir una mayor<br />

libertad de movimientos.<br />

Si el tiempo lo permite:<br />

Informe a su persona de contacto de la clínica<br />

Separación del motor del sistema<br />

Instrucciones de uso<br />

1. Verifique el estado de la carga de las baterías pulsando la tecla<br />

[TEST] y cambie las baterías si es necesario.<br />

2. Compruebe cuál es el motor averiado: el motor averiado emitirá<br />

una señal intermitente.<br />

3. Prepare el motor de repuesto.<br />

4. Para el funcionamiento univentricular: Retire las tapas de cierre<br />

de la conexión del tubo de presión marcada en color azul de la<br />

unidad portadora.<br />

5. Tire de la clavija de detención del motor averiado y gírela<br />

unos 90º hacia atrás. La clavija permanece en esta posición.<br />

6. Pulse la tecla [ROJO] del motor averiado y saque el conector<br />

angular de su hembrilla mientras pulsa la tecla simultáneamente.<br />

El motor ya está separado del sistema. El motor restante<br />

alimentará el sistema; en el funcionamiento biventricular,<br />

la unidad de conmutación activa los dos ciclos de la bomba<br />

en la otra bomba.<br />

1000006 Rev. 1.3 55


Defectos visibles en un componente Excor<br />

Otras averías y <strong>medidas</strong> de emergencia<br />

7. Desenchufe el conector del tubo del aire del motor. Sujete el<br />

conector por el cuerpo coarrugado.<br />

8. Sujete el motor con una mano por la parte superior. Con la otra<br />

mano presione desde abajo hacia el motor para liberar el motor<br />

de su anclaje.<br />

Conexión del nuevo motor al sistema<br />

Instrucciones de uso<br />

1. Introduzca el motor por los rieles de la unidad portadora.<br />

El motor quedará encajado.<br />

2. Bloquee el motor. Para ello tire de la clavija de detención<br />

y devuélvala a su posición original.<br />

3. Presione brevemente la tecla [ROJO] del motor activo, y<br />

finalmente restablezca el conector angular en la hembrilla de<br />

entrada CC (hembrilla superior) en la parte interior del motor<br />

nuevo. Sujete el conector por el cuerpo coarrugado.<br />

4. Introduzca el conector del tubo de aire en la conexión.<br />

5. El motor está listo para funcionar. Los datos y los parámetros los<br />

obtiene del motor intacto restante.<br />

6. Para el funcionamiento univentricular: Cierre las conexiones de<br />

los tubos de presión marcadas en azul con las tapas de cierre.<br />

¡Peligro!<br />

• Es imprescindible presionar brevemente la tecla [ROJO] del<br />

motor activo antes de la conexión del conector angular al motor<br />

de repuesto tal como indican las instrucciones en el paso 3.<br />

De no ser así, la unidad de conmutación quedaría en un estado<br />

indefinido. En ese caso, no se le garantiza la alimentación (véase<br />

el apartado 5.6 “Estado indefinido tras el cambio de motor” en<br />

la página 62).<br />

Informe a su persona de contacto de la clínica<br />

5.2 Defectos visibles en un componente Excor<br />

Informe a su persona de contacto de la clínica<br />

56 1000006 Rev. 1.3


5.3 Cambio y desconexión de un solo motor<br />

Información<br />

Cambio y desconexión de un solo motor<br />

• Para la desconexión es imprescindible proceder como se<br />

describe aquí. En caso contrario, los motores seguirán<br />

funcionando con la batería de emergencia. Si la batería de<br />

emergencia está vacía, el motor podrá volver a utilizarse tras<br />

un mantenimiento.<br />

Necesario en caso de:<br />

• Mantenimiento necesario (consulte página 45)<br />

• Averías del motor (consulte página 42)<br />

Separación del motor del sistema<br />

Recomendaciones<br />

• Durante el cambio de motor sólo deben conectarse baterías<br />

(cargadas) y ningún dispositivo de red, para permitir una mayor<br />

libertad de movimientos.<br />

Instrucciones de uso<br />

1. Para el funcionamiento univentricular: Retire las tapas de cierre<br />

de la conexión del tubo de presión marcada en color azul.<br />

2. Prepare el motor de repuesto.<br />

3. Tire de la clavija de detención del motor averiado y gírela unos<br />

90º hacia atrás. La clavija permanece en esta posición.<br />

4. Pulse la tecla [ROJO] del motor averiado y saque el conector<br />

angular de su hembrilla mientras pulsa la tecla simultáneamente.<br />

El motor ya está separado del sistema. El motor restante<br />

alimentará el sistema; en el funcionamiento biventricular,<br />

la unidad de conmutación activa los dos ciclos de la bomba<br />

en la otra bomba.<br />

5. Desenchufe el conector del tubo del aire del motor. Sujete el<br />

conector por el cuerpo coarrugado.<br />

6. Sujete el motor con una mano por la parte superior. Con la otra<br />

mano presione desde abajo hacia el motor para liberar el motor<br />

de su anclaje.<br />

1000006 Rev. 1.3 57


Modo de funcionamiento de emergencia<br />

Otras averías y <strong>medidas</strong> de emergencia<br />

Conexión del nuevo motor al sistema<br />

Instrucciones de uso<br />

1. Introduzca el motor por los rieles de la unidad portadora.<br />

El motor quedará encajado.<br />

2. Bloquee el motor. Para ello tire de la clavija de detención<br />

y devuélvala a su posición original.<br />

3. Presione brevemente la tecla [ROJO] del motor activo, y<br />

finalmente restablezca el conector angular en la hembrilla de<br />

entrada CC (hembrilla superior) en la parte interior del motor<br />

nuevo. Sujete el conector por el cuerpo coarrugado. La parte de<br />

atrás del conector queda paralela a la unidad portadora.<br />

4. Introduzca el conector del tubo de aire en la conexión.<br />

5. El motor está listo para funcionar. Los datos y los parámetros los<br />

obtiene del motor intacto restante.<br />

6. Para el funcionamiento univentricular: Cierre las conexiones de<br />

los tubos de presión marcadas en azul con las tapas de cierre.<br />

¡Peligro!<br />

• Es imprescindible presionar brevemente la tecla [ROJO] del<br />

motor activo antes de la conexión del conector angular al motor<br />

de repuesto tal como indican las instrucciones en el paso 3.<br />

De no ser así, la unidad de conmutación quedaría en un estado<br />

indefinido. En ese caso, no se le garantiza la alimentación (véase<br />

el apartado 5.6 “Estado indefinido tras el cambio de motor” en<br />

la página 62).<br />

5.4 Modo de funcionamiento de emergencia<br />

El modo de funcionamiento de emergencia garantiza que en caso<br />

de fallo de un motor, el motor restante intacto alimentará la(s)<br />

bomba(s) de sangre. Para ello se activa la unidad de conmutación<br />

integrada en la unidad portadora. El motor averiado emite<br />

una señal intermitente y el LED de la alarma parpadea.<br />

Si hay un error en el funcionamiento univentricular del motor<br />

izquierdo, la unidad de conmutación pasará al motor derecho.<br />

Éste asumirá toda la alimentación de la bomba.<br />

Si falla un motor en el funcionamiento biventricular la unidad de<br />

conmutación conmuta al motor restante intacto regularmente<br />

cada dos ciclos de bombeo mediante la otra bomba de sangre,<br />

lo que puede reconocerse acústicamente mediante un ruido<br />

seco. En este modo no se alcanza ningún volumen cardíaco<br />

de la bomba completo.<br />

58 1000006 Rev. 1.3


¡Peligro!<br />

Modo de funcionamiento de emergencia<br />

• Una vez en el modo de funcionamiento de emergencia, cambie<br />

el motor averiado tan pronto como sea posible.<br />

• Durante el modo de funcionamiento de emergencia no conecte<br />

el ordenador portátil al motor de la izquierda. Dado el caso,<br />

separe del motor el ordenador portátil conectado.<br />

Informe a su persona de contacto de la clínica<br />

Separación del motor del sistema<br />

Recomendaciones<br />

• Durante el cambio de motor sólo deben conectarse baterías<br />

(cargadas) y ningún dispositivo de red, para permitir una mayor<br />

libertad de movimientos.<br />

Instrucciones de uso<br />

1. Compruebe el estado de carga de la batería y cámbiela en<br />

caso necesario.<br />

2. Compruebe cuál es el motor averiado: el motor averiado emitirá<br />

una señal intermitente.<br />

3. Prepare el motor de repuesto.<br />

4. Para el funcionamiento univentricular: Retire las tapas de cierre<br />

de la conexión del tubo de presión marcada en color azul.<br />

5. Tire de la clavija de detención del motor averiado y gírela unos<br />

90º hacia atrás. La clavija permanece en esta posición.<br />

6. Pulse la tecla [ROJO] del motor averiado y saque el conector<br />

angular de su hembrilla mientras pulsa la tecla simultáneamente.<br />

El motor ya está separado del sistema.<br />

7. Desenchufe el conector del tubo del aire del motor. Sujete el<br />

conector por el cuerpo coarrugado.<br />

8. Sujete el motor con una mano por la parte superior. Con la otra<br />

mano presione desde abajo hacia el motor para liberar el motor<br />

de su anclaje.<br />

1000006 Rev. 1.3 59


Activación de la bomba de circulación con la bomba de mano<br />

Otras averías y <strong>medidas</strong> de emergencia<br />

Conexión del nuevo motor al sistema<br />

Instrucciones de uso<br />

1. Introduzca el motor por los rieles de la unidad portadora.<br />

El motor quedará encajado.<br />

2. Bloquee el motor. Para ello tire de la clavija de detención<br />

y devuélvala a su posición original.<br />

3. Presione brevemente la tecla [ROJO] del motor activo, y<br />

finalmente restablezca el conector angular en la hembrilla de<br />

entrada CC (hembrilla superior) en la parte interior del motor<br />

nuevo. Sujete el conector por el cuerpo coarrugado.<br />

4. Introduzca el conector del tubo de aire en la conexión.<br />

5. El motor está listo para funcionar. Los datos y los parámetros los<br />

obtiene del motor intacto restante.<br />

6. Para el funcionamiento univentricular: Cierre las conexiones de<br />

los tubos de presión marcadas en azul con las tapas de cierre.<br />

¡Peligro!<br />

• Es imprescindible presionar brevemente la tecla [ROJO] del<br />

motor activo antes de la conexión del conector angular al motor<br />

de repuesto tal como indican las instrucciones en el paso 3.<br />

De no ser así, la unidad de conmutación quedaría en un estado<br />

indefinido. En ese caso, no se le garantiza la alimentación (véase<br />

el apartado 5.6 “Estado indefinido tras el cambio de motor” en<br />

la página 62).<br />

5.5 Activación de la bomba de circulación con la<br />

bomba de mano<br />

Es necesario si<br />

• Excor está averiado y ya no acciona la(s) bomba(s) de sangre,<br />

y no dispone de ningún otro Excor o Ikus.<br />

Medidas de precaución<br />

• Solicite la asistencia de uno o más ayudantes en el proceso.<br />

• Túmbese mientras la bomba manual opere sobre la(s)<br />

bomba(s).<br />

Información<br />

• Si hay dos bombas de sangre (asistencia biventricular): Con la<br />

bomba manual las bombas operan de modo asíncrono, es decir,<br />

que si la bomba izquierda está llena de sangre, la derecha estará<br />

vacía y viceversa.<br />

60 1000006 Rev. 1.3


Instrucciones de uso<br />

Activación de la bomba de circulación con la bomba de mano<br />

1. Suelte los tubos de aire de las bombas de Excor. Tome el<br />

conector por el cuerpo coarrugado.<br />

2. Conecte el tubo del aire a la bomba manual. Preste atención a las<br />

marcas de colores.<br />

3. Compruebe que el conector esté bien sujeto. Para ello, tire del<br />

conector por encima del cuerpo coarrugado. No tire nunca<br />

del tubo.<br />

Bombee tranquila y rítmicamente, con unas 30 carreras por<br />

minuto. Mueva el émbolo sólo lo necesario para rellenar o vaciar<br />

completamente la bomba (normalmente, unos 2/3 de la carrera<br />

de émbolo máxima). De este modo evitará un gasto de energía<br />

innecesario y una fatiga prematura.<br />

b<br />

Bomba manual<br />

a<br />

a Conexión para el tubo de presión<br />

marcado en azul<br />

b Conexión para el tubo de presión<br />

marcado en rojo<br />

1000006 Rev. 1.3 61


Estado indefinido tras el cambio de motor<br />

Otras averías y <strong>medidas</strong> de emergencia<br />

5.6 Estado indefinido tras el cambio de motor<br />

Si NO se presiona (brevemente) la tecla [ROJO] del motor activo,<br />

antes de conectar el conector angular al motor de repuesto, la<br />

unidad de conmutación activada en el modo de funcionamiento<br />

de emergencia en la unidad portadora se quedará en estado<br />

indefinido. En el estado indefinido, tanto los dos motores como<br />

la unidad de conmutación permanecen activos. La unidad de<br />

conmutación pasará a un ritmo asincrónico, reconocible<br />

acústicamente. Este estado debe finalizar inmediatamente.<br />

Para finalizar este estado indefinido, deberá extraer y volver a<br />

introducir el conector angular según las instrucciones del motor<br />

de repuesto.<br />

Instrucciones de uso<br />

1. Pulse la tecla [ROJO] del motor de repuesto y extraiga el conector<br />

angular de su hembrilla mientras pulsa la tecla simultáneamente.<br />

El motor ya está separado del sistema.<br />

2. Presione brevemente la tecla [ROJO] del motor activo y finalmente<br />

restablezca el conector angular en la hembrilla de entrada CC<br />

(hembrilla superior) en la parte interior del motor de repuesto.<br />

Informe a su persona de contacto de la clínica<br />

Información<br />

• Después de haber conectado el motor como se describe en las<br />

instrucciones y una vez deje de detectarse el ritmo asincrónico,<br />

ya no serán necesarias más <strong>medidas</strong>.<br />

62 1000006 Rev. 1.3


6 Anexo<br />

6.1 Datos técnicos<br />

Producto<br />

Sistema motriz ambulatorio Excor de EXCOR<br />

VAD para bombas de sangre EXCOR VAD del<br />

tamaño de 60 ml y 80 ml<br />

Fabricante y distribuidor <strong>Berlin</strong> <strong>Heart</strong> AG, Wiesenweg 10, 12247 Berlín,<br />

Alemania<br />

Clasificación Producto médico de la clase III, según el<br />

anexo IX de la Directiva 93/42/CEE del<br />

Consejo del 14 de junio de 1993<br />

Información general sobre el sistema<br />

Temperatura ambiente de<br />

funcionamiento y almacenamiento<br />

Tiempo de funcionamiento en<br />

modo autónomo<br />

De +10 a +40 °C<br />

Univentricular: Aprox. 10 h<br />

Biventricular: Aprox. 5 h<br />

Consumo de energía con 80 bpm Izquierda: 12 W<br />

Derecha: 8 W<br />

Campo magnético del entorno < 10 A/m<br />

Humedad atmosférica relativa<br />

ambiental<br />

< 95%<br />

Presión atmosférica ambiental > 900 hPa (coincide con 1000 mNN)<br />

Velocidad De 60 a 90 bpm<br />

Presión sistólica (valor límite) 250 mmHg<br />

Presión diastólica (valor límite) -100 mmHg<br />

Exactitud de la visualización de los<br />

niveles de presión<br />

± 3 mmHg<br />

Duración sistólica relativa Del 40 al 60%<br />

Máxima vida útil de Excor móvil 120 millones de ciclos<br />

Datos técnicos<br />

1000006 Rev. 1.3 63


Datos técnicos<br />

Unidad portadora<br />

Dimensiones (alto x ancho x largo) 327 mm x 370 mm x 121 mm<br />

Peso 3,0 kg<br />

Código IP de la clase de protección IPX1<br />

Motor<br />

Dimensiones (alto x ancho x largo) 104 mm x 282 mm x 83 mm<br />

Peso 1,88 kg<br />

Tensión de entrada De 21,6 V CC hasta 28 V CC<br />

Código IP de la clase de protección IPX1<br />

Tiempo de funcionamiento con batería<br />

de emergencia<br />

Batería<br />

Hasta 15 min<br />

Tipo Baterías de iones de litio en carcasa de plástico<br />

Dimensiones (alto x ancho x largo) 86 mm x 245 mm x 50 mm<br />

Peso 1,12 kg<br />

Tensión de salida Tensión nominal 21,6 V CC<br />

Tensión sin carga 24,6 V CC<br />

Tiempo de ejecución Aprox. 5 h<br />

Tiempo de carga Aprox. 3 h<br />

Código IP de la clase de protección IPX1<br />

Estación de carga con fuente<br />

de alimentación<br />

Tensión de entrada De 85 V CA hasta 240 V CA<br />

Tensión de salida (utilizado como<br />

dispositivo de red)<br />

28 V CC<br />

Código IP de la clase de protección IPX0<br />

Tipo de protección eléctrica B<br />

64 1000006 Rev. 1.3


Adaptador de alimentación<br />

Tensión de entrada SW 156: De 215 V CA a 240 V CA; 2,0 A<br />

GT 500160/30/2.0: De 100 V CA a 240 V CA;<br />

2.1 A<br />

Tensión de salida 28 V CC<br />

Código IP de la clase de protección IPX0<br />

Tipo de protección eléctrica B<br />

Carrito<br />

Dimensiones (alto x ancho x largo) De 410 mm x 847 mm a 1137 mm x 480 mm<br />

Peso 5,64 kg<br />

Ordenador portátil con programa<br />

de supervisión<br />

Presión sístole ± 1 %<br />

Presión diástole ± 1 %<br />

Velocidad ± 2 bpm<br />

Duración sistólica relativa ± 10 %<br />

Volumen cardiaco de la bomba ± 15 %<br />

% de volumen de eyección ± 10 %<br />

Fuente de alimentación para<br />

ordenador portátil<br />

Precisión del visor<br />

Tensión de entrada De 100 V CA a 240 V CA; 1 A<br />

Tensión de salida 19 V CC; 2,6 A<br />

Datos técnicos<br />

1000006 Rev. 1.3 65


Resumen: Conexión y conector<br />

6.2 Resumen: Conexión y conector<br />

Se conectan a los motores:<br />

¿Qué? ¿Cuándo? Motor Hembrilla<br />

Conector angular<br />

de la unidad<br />

portadora<br />

(alimentación<br />

eléctrica,<br />

comunicación)<br />

Conector del tubo<br />

de aire de la unidad<br />

portadora<br />

Estación de carga o<br />

adaptador de<br />

alimentación<br />

Siempre Ambos ENTRADA CC en la parte<br />

interior de los motores<br />

Siempre Ambos Hembrilla en la parte inferior<br />

de los motores<br />

En caso de<br />

necesidad<br />

(alimentación<br />

de red)<br />

Ordenador portátil Si lo exige la<br />

persona de<br />

contacto de<br />

la clínica<br />

Ordenador portátil:<br />

Parte exterior del<br />

motor izquierdo,<br />

hembrilla inferior<br />

Conector angular:<br />

Hembrilla de entrada CC<br />

Conexiones y conectores en Excor<br />

Derecho o<br />

izquierdo<br />

Hembrilla de ENTRADA CC<br />

en la parte exterior de<br />

los motores<br />

Izquierda Hembrilla del ordenador<br />

portátil en la parte exterior<br />

del motor izquierdo<br />

Conexión del tubo de aire<br />

de la unidad portadora<br />

Estación de carga<br />

oadaptador de<br />

alimentación<br />

(alimentación de red):<br />

Hembrilla de entrada CC<br />

Conector del tubo de aire<br />

de la unidad portadora<br />

66 1000006 Rev. 1.3


6.3 Resumen: Funciones de las teclas en el motor<br />

Situación antes de<br />

tocar alguna tecla<br />

Indicador de tiempo<br />

de ejecución,<br />

memoria de<br />

mensajes vacía<br />

Indicador de<br />

velocidad / indicador<br />

de tiempo de<br />

ejecución<br />

Aparece el<br />

mensaje actual;<br />

si es necesario,<br />

señal acústica<br />

Indicador de tiempo<br />

de ejecución,<br />

mensaje en la<br />

memoria de<br />

mensajes<br />

El sistema activo<br />

debe detenerse,<br />

sólo está conectada<br />

una fuente de energía<br />

(batería o dispositivo<br />

de red)<br />

Tecla(s) Función<br />

ROJO Cambio a<br />

indicador de<br />

velocidad<br />

BLANCO + /<br />

BLANCO -<br />

Resumen: Funciones de las teclas en el motor<br />

Aumentar /<br />

reducir la<br />

velocidad en 1<br />

ROJO Responder al<br />

mensaje<br />

Mantener<br />

pulsado el<br />

ROJO<br />

x veces<br />

BLANCO +<br />

Mantener<br />

pulsado el<br />

ROJO y<br />

desconectar la<br />

batería o el<br />

dispositivo de<br />

red del sistema<br />

Visualizar la<br />

memoria de<br />

mensajes<br />

Situación después de<br />

pulsar alguna tecla<br />

Indicador de<br />

velocidad,<br />

breve señal acústica:<br />

Funcionamiento<br />

correcto de la alarma<br />

Velocidad<br />

aumentada / reducida<br />

inmediatamente<br />

Se ha detenido la<br />

señal acústica,<br />

mensaje en la<br />

memoria de mensajes,<br />

indicador de velocidad<br />

Se muestra la<br />

memoria de mensajes,<br />

con cada BLANCO +<br />

para pasar al<br />

siguiente elemento<br />

(cronológicamente:<br />

primero los más<br />

nuevos)<br />

Detener el sistema El sistema se detiene.<br />

Importante: Detenga el<br />

sistema sólo tras<br />

consultarlo con el<br />

responsable de la clínica<br />

1000006 Rev. 1.3 67


Resumen: Señales acústicas de los motores<br />

6.4 Resumen: Señales acústicas de los motores<br />

Señal acústica<br />

Señal acústica<br />

intermitente<br />

_ _ _ _<br />

Señal continua<br />

_________<br />

Breve pitido al<br />

pulsar ROJO<br />

¿Se puede<br />

eliminar?<br />

No Se ha producido<br />

un error en el<br />

motor<br />

Sí (ver más<br />

arriba)<br />

6.5 Resumen: <strong>Mensajes</strong> y <strong>medidas</strong><br />

Significado Observaciones<br />

La batería<br />

está vacía<br />

oaveriada<br />

- Controles de la<br />

señal acústica:<br />

Funcionamiento<br />

correcto de<br />

la alarma<br />

Mensaje Significado Medida<br />

El motor debe cambiarse<br />

inmediatamente<br />

Tome las <strong>medidas</strong><br />

correspondientes, véase<br />

el capitulo “<strong>Mensajes</strong><br />

y<strong>medidas</strong>”<br />

Sólo cuando la memoria<br />

de mensajes está vacía.<br />

Cuando no hay ningún<br />

pitido con la memoria<br />

de mensajes vacía:<br />

Cambie el motor.<br />

A00 La batería está defectuosa Sustituya la batería defectuosa. Informe a su<br />

persona de contacto en la clínica.<br />

A01 Sólo una batería<br />

conectada<br />

Conecte la segunda batería.<br />

A02 La batería está defectuosa Sustituya la batería defectuosa. Informe a su<br />

persona de contacto en la clínica.<br />

A03 La batería está defectuosa Sustituya la batería defectuosa. Informe a su<br />

persona de contacto en la clínica.<br />

A04 La batería está defectuosa Sustituya la batería defectuosa. Informe a su<br />

persona de contacto en la clínica.<br />

A05 La batería está defectuosa Sustituya la batería defectuosa. Informe a su<br />

persona de contacto en la clínica.<br />

A06 La batería está defectuosa Sustituya la batería defectuosa. Informe a su<br />

persona de contacto en la clínica.<br />

A07 La indicación de tiempo<br />

de ejecución restante no<br />

es válida<br />

Espere para ver si aparece algún mensaje.<br />

68 1000006 Rev. 1.3


Mensaje Significado Medida<br />

A08<br />

Señal<br />

continua<br />

A10<br />

Señal<br />

continua<br />

Conectada sólo la fuente<br />

de alimentación; no hay<br />

ninguna batería<br />

conectada<br />

El tiempo de ejecución<br />

restante es inferior a<br />

30 minutos<br />

E01 Mensaje general de<br />

la batería<br />

E03<br />

Señal<br />

continua<br />

E04<br />

Señal<br />

continua<br />

E05<br />

Señal<br />

continua<br />

E06<br />

Señal<br />

continua<br />

E07<br />

Señal<br />

continua<br />

E08<br />

Señal<br />

continua<br />

E09<br />

Señal<br />

continua<br />

Conectar la bomba /<br />

controlar el tubo<br />

Conecte las baterías.<br />

Resumen: <strong>Mensajes</strong> y <strong>medidas</strong><br />

Encienda y conecte el dispositivo de red en caso<br />

necesario. Conecte las baterías cargadas.<br />

Responda al mensaje con [ROJO] y espere por<br />

si aparecen otros mensajes.<br />

Verifique la correcta conexión del tubo del aire<br />

y conéctelo correctamente si es necesario.<br />

Si la conexión del tubo del aire es correcta:<br />

informe a su persona de contacto en la clínica.<br />

Motor averiado Si sólo tiene una bomba de sangre (asistencia<br />

univentricular): informe a su persona de<br />

contacto en la clínica.<br />

Si hay dos bombas de sangre (asistencia<br />

biventricular): informe a su persona de<br />

contacto en la clínica. Cambie el motor<br />

(consulte página 42).<br />

Error al inicializar el<br />

motor derecho<br />

Motor averiado<br />

(batería de emergencia<br />

defectuosa)<br />

Se ha interrumpido el<br />

suministro eléctrico<br />

Informe a su persona de contacto en la clínica.<br />

Si sólo tiene una bomba de sangre<br />

(asistencia univentricular): informe a su<br />

persona de contacto de la clínica.<br />

Si hay dos bombas de sangre (asistencia<br />

biventricular): informe a su persona de<br />

contacto en la clínica. Cambie el motor<br />

(consulte página 42).<br />

Conecte inmediatamente las baterías cargadas<br />

o conecte el dispositivo de red.<br />

Flujo deficiente Verifique el estado de las cánulas y de los tubos.<br />

Si es correcto: informe a su persona de<br />

contacto en la clínica.<br />

Se ha sobrecargado la<br />

compensación de aire<br />

Informe a su persona de contacto en la clínica.<br />

E10 Mantenimiento necesario Informe a su persona de contacto en la clínica.<br />

1000006 Rev. 1.3 69


Resumen: <strong>Mensajes</strong> y <strong>medidas</strong><br />

Mensaje Significado Medida<br />

E11<br />

Señal<br />

continua<br />

E12<br />

Señal<br />

continua<br />

E13<br />

Señal<br />

continua<br />

E14<br />

Señal<br />

continua<br />

E15<br />

Señal<br />

continua<br />

E16<br />

Señal<br />

continua<br />

Temperatura ambiente<br />

inadecuada<br />

Asegúrese de que la temperatura ambiente es<br />

la adecuada (de +10 °C a +40 °C).<br />

Si el mensaje aparece con una temperatura<br />

adecuada: informe a su persona de contacto<br />

en la clínica.<br />

Motor averiado Si sólo tiene una bomba de sangre (asistencia<br />

univentricular): informe a su persona de<br />

contacto de la clínica.<br />

Si hay dos bombas de sangre (asistencia<br />

biventricular): informe a su persona de<br />

contacto en la clínica. Cambie el motor.<br />

Si aparece el mensaje directamente tras la<br />

puesta en marcha, dispone de 30 minutos<br />

para responder.<br />

(Consulte página 46).<br />

Mensaje de estado crítico<br />

de la batería<br />

Motor averiado. Atención:<br />

el mensaje aparece en el<br />

motor intacto<br />

Unidad de conmutación<br />

activa<br />

Error de la unidad de<br />

conmutación<br />

Cambie la batería por la otra batería cargada.<br />

Si sólo tiene una bomba de sangre (asistencia<br />

univentricular): informe a su persona de<br />

contacto de la clínica.<br />

Si hay dos bombas de sangre (asistencia<br />

biventricular): informe a su persona de<br />

contacto en la clínica. Cambie el motor si<br />

aparece el mensaje poco después del cambio<br />

del otro motor averiado: No es necesario tomar<br />

más <strong>medidas</strong> (consulte página 49).<br />

Si aparece el mensaje E15 y se oye un sonido<br />

seco: informe a su persona de contacto en<br />

la clínica.<br />

Cambie el motor (consulte página 50).<br />

Si el mensaje aparece poco después de cambiar<br />

el motor averiado y no se oye ningún sonido seco:<br />

No es necesario tomar más <strong>medidas</strong>.<br />

Informe a su persona de contacto en la clínica.<br />

70 1000006 Rev. 1.3


7 Tablas de compatibilidad electromagnética<br />

Emisiones electromagnéticas<br />

El Sistema motriz ambulatorio Excor del sistema EXCOR ha sido concebido para el<br />

funcionamiento en un entorno como el que se indica más abajo. El cliente o el usuario del<br />

Sistema motriz ambulatorio Excor del sistema EXCOR debería garantizar que se utiliza en<br />

un entorno de este tipo.<br />

Mediciones de emisiones<br />

de interferencias<br />

Emisiones de AF<br />

según CISPR 11<br />

Emisiones de AF<br />

según CISPR 11<br />

Emisiones de oscilaciones<br />

armónicas según<br />

IEC 61000-3-2<br />

Emisiones de fluctuaciones<br />

de tensión/titilaciones según<br />

IEC 61000-3-3<br />

Conformidad Entorno electromagnético: directrices<br />

Grupo 1 El Sistema motriz ambulatorio Excor del sistema<br />

EXCOR utiliza energía de AF exclusivamente para su<br />

función interna. Por este motivo, su emisión de AF es<br />

muy baja y es muy poco probable que interfiera en los<br />

dispositivos electrónicos vecinos.<br />

Clase B<br />

El Sistema motriz ambulatorio Excor del sistema<br />

Clase A EXCOR es adecuado para su uso en todas las<br />

instalaciones, incluidas las conectadas directamente<br />

a una red de suministro pública en un área<br />

residencial o similar, que también provee edificios<br />

Conforme<br />

destinados a vivienda.<br />

1000006 Rev. 1.3 71


Resistencia electromagnética, parte 1<br />

El Sistema motriz ambulatorio Excor del sistema EXCOR ha sido concebido para el<br />

funcionamiento en el entorno electromagnético indicado más abajo. El cliente o el usuario<br />

del Sistema motriz ambulatorio Excor del sistema EXCOR debería garantizar que se utiliza<br />

en un entorno de este tipo.<br />

Pruebas de<br />

resistencia<br />

Descarga de<br />

electricidad<br />

estática (ESD)<br />

según<br />

IEC 61000-4-2<br />

Magnitudes de<br />

perturbación<br />

eléctricas<br />

transitorias<br />

rápidas/ráfagas<br />

según<br />

IEC 61000-4-4<br />

Tensiones<br />

transitorias<br />

(sobretensiones<br />

transitorias) según<br />

IEC 61000-4-5<br />

Bajadas de tensión,<br />

interrupciones<br />

breves y<br />

oscilaciones de<br />

la tensión de<br />

alimentación<br />

según<br />

IEC 61000-4-11<br />

Campo magnético<br />

en la frecuencia<br />

de alimentación<br />

(50/60 Hz) según<br />

IEC 61000-4-8<br />

Nivel de ensayo IEC<br />

60601<br />

± 6 kV descarga<br />

de contacto<br />

± 8 kV descarga<br />

de aire<br />

± 2 kV para líneas de<br />

alimentación<br />

± 1 kV para líneas de<br />

entrada y salida<br />

± 1 kV Tensión de<br />

modo asíncrono<br />

± 2 kV Tensión de<br />

modo asíncrono<br />

< 5 % U T<br />

(>95 % bajada de U T)<br />

para ½ período<br />

40 % U T<br />

(60 % bajada de U T)<br />

para 5 períodos<br />

70 % U T<br />

(30 % bajada de U T)<br />

para 25 períodos<br />

< 5 % U T<br />

(>(95 % bajada de U T)<br />

para 5 segundos<br />

Nivel de conformidad<br />

± 6 kV descarga<br />

de contacto<br />

± 8 kV descarga de aire<br />

± 2 kV para líneas de<br />

alimentación<br />

± 1 kV para líneas de<br />

entrada y salida<br />

± 1 kV Tensión de<br />

modo asíncrono<br />

± 2 kV Tensión de<br />

modo asíncrono<br />

< 5 % U T<br />

(>95 % bajada de U T)<br />

para ½ período<br />

40 % U T<br />

(60 % bajada de U T)<br />

para 5 períodos<br />

70 % U T<br />

(30 % bajada de U T)<br />

para 25 períodos<br />

< 5 % U T<br />

(>(95 % bajada de U T)<br />

para 5 segundos<br />

Entorno electromagnético:<br />

directrices<br />

Los suelos deberían ser de madera<br />

u hormigón o estar revestidos de<br />

baldosas de cerámica. Si el suelo<br />

está revestido con material<br />

sintético, la humedad relativa<br />

del aire debe ser como mínimo<br />

del 30%.<br />

La calidad de la tensión de<br />

alimentación debería ser la de<br />

un entorno empresarial y<br />

hospitalario típico.<br />

La calidad de la tensión de<br />

alimentación debería ser la de<br />

un entorno empresarial y<br />

hospitalario típico.<br />

La calidad de la tensión de<br />

alimentación debería ser la de un<br />

entorno empresarial y hospitalario<br />

típico. Si el usuario del Sistema<br />

motriz ambulatorio Excor del<br />

sistema EXCOR requiere un<br />

funcionamiento continuado,<br />

incluso en caso de interrupciones<br />

del suministro energético, se<br />

recomienda alimentar el sistema<br />

motriz ambulatorio Excor de<br />

EXCOR mediante un suministro<br />

eléctrico sin interrupciones o<br />

una batería.<br />

3 A/m 3 A/m Los campos magnéticos en la<br />

frecuencia de red deben coincidir<br />

con los valores típicos del entorno<br />

empresarial y hospitalario.<br />

NOTA U T es la tensión alternativa de red previa a la aplicación del nivel de ensayo.<br />

72 1000006 Rev. 1.3


Resistencia electromagnética, parte 2<br />

El Sistema motriz ambulatorio Excor del sistema EXCOR ha sido concebido para el<br />

funcionamiento en el entorno electromagnético indicado más abajo. El cliente o el<br />

usuario del Sistema motriz ambulatorio Excor del sistema EXCOR debería garantizar<br />

que se utiliza en un entorno de este tipo.<br />

Ensayos de<br />

resistencia<br />

Magnitud de<br />

perturbación de<br />

AF guiada según<br />

IEC 61000-4-6<br />

Magnitudes de<br />

perturbación<br />

de AF emitidas<br />

según<br />

IEC 61000-4-3<br />

Nivel de ensayo<br />

IEC 60601<br />

3 V eff<br />

De 150 kHz a<br />

80 MHz fuera<br />

de las bandas de<br />

frecuencia ISM<br />

10 V eff De 150 kHz<br />

a 80 MHz en<br />

las bandas de<br />

frecuencia ISM a<br />

Nivel de<br />

conformidad<br />

V1=10 V<br />

V2=10 V<br />

De 10 V/m80 MHz<br />

a 2,5 GHz<br />

E1=10 V/m<br />

Entorno electromagnético: directrices<br />

Los radiotransmisores y receptores<br />

portátiles y móviles no se deberían utilizar<br />

a una distancia de seguridad menor a<br />

la recomendada del Sistema motriz<br />

ambulatorio Excor del sistema EXCOR,<br />

conducciones incluidas. Dicha distancia<br />

de seguridad se calcula según la ecuación<br />

aplicable a las frecuencias de emisión.<br />

Distancia de seguridad recomendada<br />

d = 0,<br />

35<br />

d = 1,<br />

2<br />

d = 1,<br />

2<br />

d =<br />

2,<br />

3<br />

de 80 MHz a 800 MHz<br />

de 800 MHz a 2,5 GHz<br />

Con P como potencia nominal máxima de<br />

la emisora en vatios (W) conforme a las<br />

indicaciones del fabricante de la emisora<br />

y d como distancia de seguridad<br />

recomendada en metros (m). b<br />

La intensidad de campo de los<br />

radiotransmisores, según un ensayo<br />

in situ, c debería ser menor que el nivel de<br />

conformidad. d Cerca de los dispositivos<br />

que tengan este símbolo se pueden<br />

producir interferencias.<br />

1000006 Rev. 1.3 73<br />

P<br />

P<br />

P<br />

P


NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz se aplica el campo de frecuencias mayor.<br />

NOTA 2 Las directrices pueden no ser aplicables en todos los casos. La propagación de<br />

magnitudes electromagnéticas se ve influida por la absorción y las reflexiones de los edificios,<br />

los objetos y las personas.<br />

a Las bandas de frecuencia ISM (para aplicaciones industriales, científicas y médicas) entre<br />

150 kHz y 80 MHz son de 6,765 MHz a 6,795 MHz; de 13,553 MHz a 13,567 MHz;<br />

de 26,957 MHz a 27,283 MHz y de 40,66 MHz a 40,70 MHz.<br />

b Los niveles de conformidad en las bandas de frecuencia ISM entre 150 kHz y 80 MHz y en el<br />

campo de frecuencias de 80 MHz a 2,5 GHZ están pensados para disminuir la probabilidad de<br />

que los dispositivos de comunicación móviles/portátiles puedan provocar interferencias, si se<br />

sitúan inadvertidamente cerca del área del paciente. Por este motivo, se aplica el factor adicional<br />

de 10/3 en el cálculo de las distancias de seguridad recomendadas en estos campos de<br />

frecuencia.<br />

c La intensidad de campo de las emisoras estacionarias, como p. ej. estaciones base de teléfonos<br />

móviles y dispositivos de radio terrestres móviles, estaciones de radio amateur, emisoras de<br />

radio AM y FM y emisoras de televisión, en teoría no se pueden determinar con precisión<br />

con antelación. Para determinar el entorno electromagnético en relación con las emisoras<br />

estacionarias, se debería realizar un estudio de la ubicación. Si la intensidad de campo medida en<br />

la ubicación donde se instalará el Sistema motriz ambulatorio Excor del sistema EXCOR excede lo<br />

aplicable, se debería observar el sistema para certificar su correcto funcionamiento. Si se observan<br />

características de rendimiento anormales, pueden ser necesarias <strong>medidas</strong> adicionales, como por<br />

ejemplo, una modificación de la orientación u otra ubicación del Sistema motriz ambulatorio<br />

Excor del sistema EXCOR.<br />

d Por encima del campo de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, la intensidad de campo debería ser<br />

inferior a 10 V/m.<br />

74 1000006 Rev. 1.3


Potencia<br />

nominal de<br />

la emisora<br />

W<br />

Distancias de seguridad recomendadas entre dispositivos de<br />

telecomunicación de AF portátiles y móviles y el Sistema motriz<br />

ambulatorio Excor del sistema EXCOR<br />

El Sistema motriz ambulatorio Excor del sistema EXCOR está<br />

pensado para su funcionamiento en un entorno electromagnético<br />

en el que estén controladas las magnitudes de perturbación de AF.<br />

El cliente o el usuario del Sistema motriz ambulatorio Excor del<br />

sistema EXCOR puede ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas<br />

respetando la distancia mínima entre dispositivos de telecomunicación<br />

de AF portátiles y móviles (estaciones emisoras) y el<br />

Sistema motriz ambulatorio Excor de EXCOR, en función de la<br />

potencia de salida de los dispositivos de comunicación, tal como<br />

se indica más abajo.<br />

Distancia de seguridad en función de la frecuencia de emisión (m)<br />

de 150 kHz a<br />

80 MHz fuera de<br />

las bandas de<br />

frecuencia ISM<br />

de 150 kHz a 80 MHz<br />

en las bandas de<br />

frecuencia ISM<br />

de 800 MHz a<br />

2,5 GHz<br />

0,01 0,04 0,12 0,12 0,23<br />

0,1 0,11 0,38 0,38 0,73<br />

1 0,35 1,20 1,20 2,30<br />

10 1,11 3,79 3,79 7,27<br />

100 3,50 12,00 12,00 23,00<br />

de 800 MHz a<br />

2,5 GHz<br />

d = 0,<br />

35 P d = 1,<br />

2 P d = 1,<br />

2 P d =<br />

2,<br />

3 P<br />

Para emisoras, cuya potencia nominal máxima no se indica en la tabla anterior,<br />

la distancia se puede determinar con la ecuación correspondiente a la columna<br />

respectiva, donde P es la potencia nominal máxima de la emisora en vatios (W)<br />

conforme a la indicación del fabricante de la emisora.<br />

NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz aplica el campo de frecuencias mayor.<br />

NOTA 2: Las bandas de frecuencia ISM (para aplicaciones industriales, científicas y<br />

médicas) entre 150 kHz y 80 MHz son de 6,765 MHz a 6,795 MHz; de 13,553 MHz<br />

a 13,567 MHz; de 26,957 MHz a 27,283 MHz y de 40,66 MHz a 40,70 MHz.<br />

NOTA 3: Los niveles de conformidad en las bandas de frecuencia ISM entre 150 kHz<br />

y 80 MHz y en el campo de frecuencias de 80 MHz a 2,5 GHZ están pensados<br />

para disminuir la probabilidad de que los dispositivos de comunicación móviles /<br />

portátiles puedan provocar interferencias si se sitúan inadvertidamente cerca del<br />

área del paciente. Por este motivo, se aplica el factor adicional de 10/3 en el cálculo<br />

de las distancias de seguridad recomendadas en estos campos de frecuencia.<br />

NOTA 4: Las directrices pueden no ser aplicables en todos los casos. La propagación<br />

de magnitudes electromagnéticas se ve influida por la absorción y las reflexiones de<br />

los edificios, los objetos y las personas.<br />

1000006 Rev. 1.3 75


76 1000006 Rev. 1.3


A<br />

A00: La batería es defectuosa 38<br />

A01: Sólo una batería<br />

conectada 39<br />

A02: La batería es defectuosa 38<br />

A03: La batería es defectuosa 38<br />

A04: La batería es defectuosa 38<br />

A05: La batería es defectuosa 38<br />

A06: La batería es defectuosa 38<br />

A07: La indicación de tiempo de<br />

ejecución restante no es válida 39<br />

A08: Sólo conexión a la red; ninguna<br />

batería conectada 40<br />

A10: El tiempo de ejecución restante<br />

es inferior a 30 minutos 40<br />

Activar / desactivar representación<br />

de medición del flujo 32<br />

Activar el indicador de ciclos 33<br />

Adaptador de alimentación 14<br />

defecto visible 56<br />

Advertencias de seguridad 3<br />

Formación 3<br />

Alimentación de red<br />

cambiar de funcionamiento<br />

con batería a funcionamiento<br />

con alimentación<br />

de red 20<br />

cuando duerma 33<br />

Animal doméstico 5<br />

Averías 55<br />

B<br />

Batería<br />

botón de liberación 12, 24<br />

cambiar y cargar 23<br />

defecto visible 56<br />

funcionamiento, cambiar a 20<br />

funcionamiento, más prolongado<br />

23, 34<br />

ÍNDICE<br />

visor 12<br />

Bolsa, véase el carrito<br />

Bomba manual 15, 60<br />

Botón de liberación, véase batería<br />

C<br />

Cable de conexión entre el motor<br />

y la estación de carga 14<br />

Carrito 15<br />

bolsa para la bomba manual<br />

16<br />

fijación del tubo 15<br />

montaje de la bolsa 28<br />

soporte del eje 15<br />

subir/bajar escaleras 34<br />

sujetar la unidad portadora al<br />

carrito 27<br />

Combinación con otros productos<br />

/ procedimiento 6<br />

Compatibilidad electromagnética<br />

3, 71<br />

distancias de seguridad recomendadas<br />

entre<br />

dispositivos de AF y<br />

Excor 75<br />

emisiones electromagnéticas<br />

71<br />

resistencia electromagnética<br />

72, 73<br />

Complicaciones tromboembólicas<br />

5<br />

Componentes 7<br />

Condiciones de utilización 3<br />

Conector<br />

resumen 66<br />

Conector de seguridad 19<br />

Conexiones<br />

resumen 66<br />

1000006 Rev. 1.3 77


ÍNDICE<br />

D<br />

Datos técnicos 63<br />

Desfibrilador 6<br />

Diagnóstico nuclear / terapia nuclear<br />

6<br />

Diatermia 6<br />

Dormir 33<br />

Duración sistólica relativa 31<br />

E<br />

E01: Mensaje general de la batería<br />

41<br />

E03: Conectar la bomba/ controlar<br />

el tubo 41<br />

E04: Motor averiado; cambiar<br />

motor 42<br />

E05: Error al inicializar el motor<br />

derecho 44<br />

E06: Motor averiado; cambiar<br />

motor 42<br />

E07: Se ha interrumpido el suministro<br />

eléctrico 44<br />

E08: Flujo deficiente 45<br />

E09: Se ha sobrecargado la compensación<br />

de aire 45<br />

E10: Mantenimiento necesario 45<br />

E11: Temperatura ambiente inadecuada<br />

46<br />

E12: Coeficiente de fricción deficiente<br />

46<br />

E13: Mensaje de estado crítico de<br />

la batería 48<br />

E14: Avería en el otro motor 49<br />

E15: Unidad de conmutación activa<br />

50<br />

E16: Error de la unidad de conmutación<br />

51<br />

Electroterapia 6<br />

Estación de carga 13<br />

alimentación eléctrica mediante<br />

14<br />

cable de conexión para el motor<br />

14<br />

defecto visible 56<br />

función de carga 13<br />

pasador de seguridad 21<br />

Estado indefinido tras el cambio<br />

de motor 62<br />

F<br />

Flujo mínimo 31<br />

Formación 3<br />

Funcionamiento biventricular<br />

Funcionamiento de emergencia<br />

58<br />

Funcionamiento correcto 3<br />

Funcionamiento de emergencia<br />

Funcionamiento biventricular<br />

58<br />

Funcionamiento univentricular<br />

58<br />

Funcionamiento univentricular<br />

Funcionamiento de emergencia<br />

58<br />

Funciones del teclado en el programa<br />

de supervisión 33<br />

H<br />

Hemólisis 5<br />

Hemorragias 5<br />

I<br />

Indicador de tiempo de ejecución<br />

9, 14<br />

Infecciones 5<br />

Instrucciones breves 16, 29, 38<br />

Instrucciones de uso 19<br />

L<br />

Lavado 33<br />

LED de alarma 9<br />

78 1000006 Rev. 1.3


Limpieza de los componentes 35<br />

Línea de información 32<br />

campo de alarma 32<br />

indicación de modo 32<br />

M<br />

Mantenimiento 6<br />

activar el indicador de ciclos<br />

en el programa de supervisión<br />

33<br />

Medidas de emergencia 55<br />

Memoria de mensajes 10<br />

<strong>Mensajes</strong> 37<br />

A00: La batería es defectuosa<br />

38<br />

A01: Sólo una batería<br />

conectada 39<br />

A02: La batería es defectuosa<br />

38<br />

A03: La batería es defectuosa<br />

38<br />

A04: La batería es defectuosa<br />

38<br />

A05: La batería es defectuosa<br />

38<br />

A06: La batería es defectuosa<br />

38<br />

A07: La indicación de tiempo<br />

de ejecución restante<br />

no es válida 39<br />

A08: Sólo conexión a la red;<br />

ninguna batería<br />

conectada 40<br />

A10: El tiempo de ejecución<br />

restante es inferior a<br />

30 minutos 40<br />

E01: Mensaje general de la<br />

batería 41<br />

E03: Conectar la bomba/<br />

ÍNDICE<br />

controlar el tubo 41<br />

E04: Motor averiado; cambiar<br />

motor 42<br />

E05: Error al inicializar el<br />

motor derecho 44<br />

E06: Motor averiado; cambiar<br />

motor 42<br />

E07: Se ha interrumpido el<br />

suministro eléctrico<br />

44<br />

E08: Flujo deficiente 45<br />

E09: Se ha sobrecargado la<br />

compensación de aire<br />

45<br />

E10: Mantenimiento necesario<br />

45<br />

E11: Temperatura ambiente<br />

inadecuada 46<br />

E12: Coeficiente de fricción<br />

deficiente 46<br />

E13: Mensaje de estado crítico<br />

de la batería 48<br />

E14: Avería en el otro motor<br />

49<br />

E15: Unidad de conmutación<br />

activa 50<br />

E16: Error de la unidad de<br />

conmutación 51<br />

resumen 68<br />

Modo de funcionamiento de<br />

emergencia 18<br />

Modo de paciente 17, 30<br />

activar 30<br />

Modo de usuario 17<br />

Motor 9<br />

cable de conexión para la estación<br />

de carga 14<br />

cambiar y desconectar 26<br />

1000006 Rev. 1.3 79


ÍNDICE<br />

defecto visible 56<br />

estado indefinido 62<br />

modificar la velocidad 29<br />

resumen de las funciones de<br />

las teclas: 67<br />

resumen de las señales acústicas<br />

68<br />

visor 9<br />

O<br />

Ordenador portátil (véase también<br />

el programa de supervisión)<br />

17<br />

cable de comunicación Opto-<br />

Com 17<br />

conectar y encender 30<br />

desconectar 33<br />

iniciar el programa de supervisión<br />

30<br />

menú de inicio 30<br />

P<br />

Parámetros 31<br />

Pasador de seguridad 21<br />

Presión diastólica límite 31<br />

Presión sistólica límite 31<br />

Programa de supervisión 30<br />

activar / desactivar representación<br />

de medición del<br />

flujo 32<br />

activar el indicador de ciclos<br />

33<br />

campo de alarma: 32<br />

curvas de presión y de flujo<br />

32<br />

duración sistólica relativa 31<br />

error de comunicación 52<br />

flujo mínimo 31<br />

indicación de modo 32<br />

indicadores e información 31<br />

iniciar 30<br />

leer los valores 30<br />

línea de información 32<br />

mensajes en 52<br />

modo de paciente 17, 30<br />

modo de usuario 17<br />

notificaciones 32<br />

presión diastólica límite 31<br />

presión sistólica límite 31<br />

resumen de las funciones del<br />

teclado 33<br />

salir 33<br />

tabla de parámetros 31<br />

velocidad 31<br />

volumen cardiaco de la bomba<br />

31<br />

volumen de eyección, relativo<br />

31<br />

R<br />

Radiografías 6<br />

Radioterapia 6<br />

Resonancia magnética 6<br />

Riesgos y efectos secundarios 5<br />

S<br />

Seguridad de la alimentación<br />

eléctrica 18<br />

Señal acústica intermitente 68<br />

Señal continua 68<br />

Señales acústicas<br />

resumen 10, 68<br />

Subir/bajar escaleras 34<br />

T<br />

Tomografía computerizada 6<br />

Tubo de presión<br />

defecto visible 56<br />

limpieza 35<br />

U<br />

Ultrasonidos 6<br />

80 1000006 Rev. 1.3


Unidad portadora 8<br />

defecto visible 56<br />

Utilización 4<br />

V<br />

Velocidad 31<br />

ajustar en el motor 29<br />

visor 9<br />

Visor<br />

batería 12<br />

visor del motor 9<br />

Volumen cardiaco de la<br />

bomba 31<br />

Volumen de eyección, relativo 31<br />

ÍNDICE<br />

1000006 Rev. 1.3 81


ÍNDICE<br />

82 1000006 Rev. 1.3

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!