CAS 740 Monitor de constantes vitales
CAS 740 Monitor de constantes vitales
CAS 740 Monitor de constantes vitales
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong><br />
<strong>Monitor</strong> <strong>de</strong> <strong>constantes</strong> <strong>vitales</strong><br />
Manual <strong>de</strong>l usuario<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong><br />
MONITOR DE CONSTANTES VITALES<br />
PRESTACIONES<br />
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> - 1<br />
Lectura no invasiva <strong>de</strong> la presión arterial y la frecuencia cardíaca<br />
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> - 2<br />
Lectura no invasiva <strong>de</strong> la presión arterial, la frecuencia cardíaca y<br />
la pulsioximetría<br />
o<br />
Lectura no invasiva <strong>de</strong> la presión arterial, la frecuencia cardíaca y la<br />
temperatura.<br />
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> - 3<br />
<strong>Monitor</strong> <strong>de</strong> <strong>constantes</strong> <strong>vitales</strong>, con lectura no invasiva <strong>de</strong> la presión<br />
arterial, frecuencia cardíaca, pulsioximetría y temperatura.<br />
IMPORTANTE:<br />
Este manual abarca todos los parámetros <strong>de</strong>l <strong>Monitor</strong> <strong>de</strong><br />
Constantes Vitales <strong>CAS</strong> <strong>740</strong>. Es posible que usted haya<br />
adquirido un mo<strong>de</strong>lo que no tenga todos los parámetros a los<br />
que se hace referencia en este manual.<br />
¡EL USO DE ESTE MANUAL CONTINÚA SIENDO ADECUADO!<br />
Consulte los capítulos <strong>de</strong>l manual y a la Guía <strong>de</strong> Referencia<br />
Rápida que se apliquen al mo<strong>de</strong>lo adquirido.<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
En Estados Unidos se aplica la siguiente precaución:<br />
PRECAUCIÓN:<br />
Las leyes fe<strong>de</strong>rales limitan la venta <strong>de</strong> este<br />
aparato a médico o bajo prescripción <strong>de</strong> un<br />
facultativo o profesional <strong>de</strong>bidamente acreditado.<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
Declaración <strong>de</strong> conformidad <strong>de</strong> los fabricantes<br />
Emisiones electrónicas e inmunidad<br />
El uso previsto <strong>de</strong>l <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> es en el entorno electromagnético que se especifica a continuación.<br />
El cliente o el usuario <strong>de</strong>l <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>de</strong>berá asegurarse que se utilice en un entorno <strong>de</strong> este tipo.<br />
Prueba <strong>de</strong> emisiones Conformidad Entorno electromagnético<br />
Emisiones <strong>de</strong> RF – CISPR<br />
11<br />
Emisiones <strong>de</strong> RF – CISPR<br />
11<br />
Emisiones armónicas<br />
CEI 61000-3-2<br />
Fluctuaciones <strong>de</strong> voltaje /<br />
emisiones parpa<strong>de</strong>antes<br />
Prueba <strong>de</strong><br />
inmunidad<br />
Descarga<br />
electrostática<br />
(ESD) CEI 61000-4-<br />
2<br />
Ráfaga / transitoria<br />
rápida eléctrica<br />
IEC 61000-4-4<br />
Sobretensión<br />
CEI 61000-4-5<br />
Bajadas <strong>de</strong> tensión,<br />
interrupciones<br />
breves y variaciones<br />
<strong>de</strong> tensión en el<br />
suministro eléctrico<br />
CEI 61000-4-11<br />
Campo magnético<br />
(50/60 Hz) <strong>de</strong> la<br />
frecuencia <strong>de</strong><br />
alimentación<br />
CEI 61000-4-8<br />
Grupo 1<br />
Clase B<br />
Clase B<br />
Conforme<br />
CEI 60601 Nivel<br />
<strong>de</strong> prueba<br />
Contacto ± 6 kV<br />
Aire <strong>de</strong> ± 8 kV<br />
± 2 kV para líneas<br />
<strong>de</strong> alimentación<br />
± 1 kV para líneas<br />
<strong>de</strong> entrada / salida<br />
Modo diferencial<br />
<strong>de</strong> ± 1 kV<br />
Modo común <strong>de</strong> ±<br />
2 kV<br />
< 5% U T (>95% <strong>de</strong><br />
bajada en U T ) para<br />
0,5 ciclos.<br />
40% U T (60% <strong>de</strong><br />
bajada en U T ) para<br />
5 ciclos.<br />
70% U T (30% <strong>de</strong><br />
bajada en U T ) para<br />
25 ciclos.<br />
< 5% U T (> 95%<br />
<strong>de</strong> bajada en U T )<br />
durante 5 seg<br />
El <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> utiliza energía <strong>de</strong> RF únicamente para su<br />
funcionamiento interno. Por lo tanto, las emisiones <strong>de</strong> RF<br />
son muy bajas y no existe la probabilidad <strong>de</strong> que causen<br />
interferencias a los equipos electrónicos cercanos.<br />
Se consi<strong>de</strong>ra que el uso <strong>de</strong>l <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> es a<strong>de</strong>cuado en<br />
todos los establecimientos, incluidos los establecimientos<br />
domésticos y aquellos que estén conectados directamente<br />
a la red <strong>de</strong> suministro eléctrico <strong>de</strong> bajo voltaje que<br />
abastece a las edificaciones utilizadas con fines<br />
domésticos.<br />
Nivel <strong>de</strong><br />
cumplimiento<br />
Contacto ± 6 kV<br />
Aire <strong>de</strong> ± 8 kV<br />
± 2 kV para líneas<br />
<strong>de</strong> alimentación<br />
± 1 kV para líneas<br />
<strong>de</strong> entrada / salida<br />
Modo diferencial <strong>de</strong><br />
± 1 kV<br />
Modo común <strong>de</strong> ±<br />
2 kV<br />
< 5% U T (>95% <strong>de</strong><br />
bajada en U T ) para<br />
0,5 ciclos.<br />
40% U T (60% <strong>de</strong><br />
bajada en U T ) para<br />
5 ciclos.<br />
70% U T (30% <strong>de</strong><br />
bajada en U T ) para<br />
25 ciclos.<br />
< 5% U T (> 95%<br />
<strong>de</strong> bajada en U T )<br />
durante 5 seg<br />
Guía <strong>de</strong> entorno electromagnético<br />
El suelo <strong>de</strong>be ser <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, <strong>de</strong> hormigón<br />
o <strong>de</strong> baldosas cerámicas. Si el suelo<br />
está cubierto <strong>de</strong> un material sintético, la<br />
humedad relativa <strong>de</strong>be ser al menos <strong>de</strong>l<br />
30%.<br />
La calidad <strong>de</strong> la red <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>be<br />
ser la habitual para usos comerciales o<br />
entornos hospitalarios.<br />
La calidad <strong>de</strong> la red <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>be<br />
ser la habitual para usos comerciales o<br />
entornos hospitalarios.<br />
La calidad <strong>de</strong> la red <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>be<br />
ser la habitual para usos comerciales o<br />
entornos hospitalarios. Si el usuario <strong>de</strong>l<br />
mo<strong>de</strong>lo <strong>740</strong> necesita seguir utilizándolo<br />
durante los períodos <strong>de</strong> interrupción <strong>de</strong>l<br />
suministro eléctrico, se recomienda<br />
alimentar el mo<strong>de</strong>lo <strong>740</strong> empleando una<br />
fuente sin interrupciones o una batería.<br />
3 A/m 3 A/m Los campos magnéticos <strong>de</strong> la frecuencia<br />
<strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>berán estar a los<br />
niveles característicos <strong>de</strong> una localización<br />
característica <strong>de</strong> un entorno comercial u<br />
hospitalario característico.<br />
NOTA: U T es el voltaje <strong>de</strong> la red <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> corriente alterna antes <strong>de</strong> la aplicación <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong><br />
prueba.<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
GARANTÍA<br />
MONITORES (<strong>CAS</strong> <strong>740</strong>)<br />
<strong>CAS</strong> Medical Systems, Inc. garantiza que el monitor, si está nuevo, carece <strong>de</strong> <strong>de</strong>fectos <strong>de</strong> material y <strong>de</strong><br />
fabricación, y que funciona <strong>de</strong> conformidad con las especificaciones <strong>de</strong>l fabricante durante un período <strong>de</strong><br />
dos (2) años a partir <strong>de</strong> la fecha original <strong>de</strong> compra a <strong>CAS</strong>, o a sus distribuidores o agentes autorizados,<br />
excepto en los casos expuestos a continuación.<br />
Las mismas condiciones <strong>de</strong> garantía se aplican durante un período <strong>de</strong> un (1) año para las impresoras y la<br />
batería, y <strong>de</strong> noventa (90) días para los accesorios no <strong>de</strong>sechables y ciertos componentes, tales como los<br />
sensores <strong>de</strong> SpO 2 reutilizables, los sensores <strong>de</strong> temperatura reutilizables y otros accesorios suministrados<br />
por <strong>CAS</strong> como parte <strong>de</strong> la compra original. <strong>CAS</strong> sólo garantiza los <strong>de</strong>fectos fuera <strong>de</strong>l envase <strong>de</strong> los<br />
manguitos <strong>de</strong> presión arterial y <strong>de</strong> los productos <strong>de</strong>sechables o <strong>de</strong> uso en un solo paciente. Si el<br />
accesorio no es un producto fabricado por <strong>CAS</strong>, se aplican las condiciones <strong>de</strong>l propio fabricante.<br />
<strong>CAS</strong> se reserva el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> realizar las operaciones <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong> garantía en su propia fábrica, en un<br />
centro <strong>de</strong> reparación autorizado o en el centro <strong>de</strong>l cliente.<br />
Nuestra obligación con arreglo a esta garantía se limita a la reparación o, a nuestro criterio, al reemplazo<br />
<strong>de</strong> cualquier pieza <strong>de</strong>fectuosa <strong>de</strong> nuestro equipo, sin cargo alguno, si tales <strong>de</strong>fectos se producen durante el<br />
funcionamiento normal y con previa notificación.<br />
Esta garantía no cubre el daño <strong>de</strong> cualquier pieza por el mal uso, <strong>de</strong>scuido o acci<strong>de</strong>nte, o por la colocación<br />
<strong>de</strong> accesorios o añadidos distintos a los accesorios o añadidos fabricados por <strong>CAS</strong>, Masimo ® , Nellcor ® ,<br />
Nonin ® y Welch Allyn ® .<br />
ACCESORIOS, BATERÍAS, MANGUITOS Y CIERTOS COMPONENTES<br />
En todos los casos, la garantía se aplica a partir <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> compra a <strong>CAS</strong>, o a sus distribuidores o<br />
agentes autorizados.<br />
Accesorios:<br />
Baterías:<br />
Manguitos (todos):<br />
Impresora externa:<br />
Otros accesorios:<br />
Noventa (90) días: Sensores Masimo, Nellcor y Nonin; sensores <strong>de</strong> temperatura<br />
Welch Allyn.<br />
Un (1) año<br />
Sólo los <strong>de</strong>fectos fuera <strong>de</strong>l envase.<br />
Un (1) año<br />
Sólo los <strong>de</strong>fectos fuera <strong>de</strong>l envase.<br />
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA QUE SE EXTIENDA MÁS ALLÁ DE LAS DESCRITAS<br />
EXPRESAMENTE EN ESTE ACUERDO Y LA COMPAÑÍA NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA DE<br />
COMERCIALIBILIDAD O ADAPTACIÓN PARA UN FIN DETERMINADO.<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
CÓMO CONTACTARNOS<br />
Representante para la Unión Europea:<br />
<strong>CAS</strong> Medical Systems, Inc<br />
Mossa Consulting GmbH<br />
44 East Industrial Road Bollbrügg 22<br />
Branford, CT 06405<br />
23570 Lübeck,<br />
Estados Unidos<br />
Alemania<br />
Teléfono:<br />
Teléfono:<br />
(800) 227-4414 +49-4502-880-557<br />
(203) 488-6056<br />
Fax:<br />
Fax:<br />
(203) 488-9438 +49-4502-880-559<br />
Correo electrónico:<br />
custsrv@casmed.com<br />
sales@casmed.com<br />
techsrv@casmed.com<br />
Web:<br />
www.casmed.com<br />
Correo electrónico:<br />
mossa.rod@t-online.<strong>de</strong><br />
En caso <strong>de</strong> necesidad <strong>de</strong> servicio,<br />
póngase en contacto con el<br />
distribuidor <strong>de</strong>l país en el que ha<br />
adquirido el producto.<br />
Copyright 2003 <strong>CAS</strong> Medical Systems, Inc.<br />
Todos los <strong>de</strong>rechos reservados. Ninguna parte <strong>de</strong> esta manual pue<strong>de</strong> ser reproducida<br />
sin el permiso por escrito <strong>de</strong> <strong>CAS</strong> Medical Systems, Inc. <strong>CAS</strong> se reserva el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong><br />
efectuar cambios en este manual y mejoras <strong>de</strong>l producto <strong>de</strong>scrito en el mismo en<br />
cualquier momento y sin aviso ni obligación.<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
ÍNDICE<br />
1 INTRODUCCIÓN Y USO.........................................................................3<br />
INTRODUCCIÓN.................................................................................................................. 3<br />
INDICACIONES DE USO...................................................................................................... 3<br />
CONTRAINDICACIONES....................................................................................................... 3<br />
BREVE DESCRIPCIÓN DEL INSTRUMENTO......................................................................... 3<br />
ENTORNO DEL PACIENTE................................................................................................... 5<br />
2 DESEMBALAJE DEL MONITOR............................................................9<br />
INSPECCIÓN INICIAL........................................................................................................... 9<br />
LISTA DE VERIFICACIÓN DEL MONITOR.............................................................................. 9<br />
ACCESORIOS OPCIONALES..............................................................................................10<br />
3 SÍMBOLOS............................................................................................13<br />
4 MEDIDAS DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS.................................19<br />
PRESTACIONES AUTOMÁTI<strong>CAS</strong> DE SEGURIDAD...............................................................22<br />
5 MONITORIZACIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL ...............................25<br />
SELECCIÓN Y APLICACIÓN DEL MANGUITO......................................................................25<br />
TUBO CONECTOR PARA PANI ...........................................................................................28<br />
6 MONITORIZACIÓN DE LA PULSIOXIMETRÍA....................................31<br />
MEDICIÓN DE LA SpO2......................................................................................................31<br />
SENSORES DE PINZA DIGITAL.....................................................................................31<br />
SENSORES DESECHABLES DE TIPO FLEX..................................................................32<br />
OXÍMETRO MASIMO...........................................................................................................33<br />
CONEXIÓN DE LOS CABLES........................................................................................33<br />
EXTRACCIÓN DEL CABLE DE INTERFAZ......................................................................34<br />
MENSAJES DE MASIMO..............................................................................................34<br />
OXÍMETRO NELLCOR.........................................................................................................35<br />
PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN..................................................................................35<br />
EXTRACCIÓN DEL CABLE DE INTERFAZ......................................................................35<br />
OXÍMETRO NONIN..............................................................................................................36<br />
CONEXIÓN DEL CABLE DEL SENSOR..........................................................................36<br />
EXTRACCIÓN DEL CABLE DEL SENSOR......................................................................36<br />
7 MONITORIZACIÓN DE LA TEMPERATURA.......................................39<br />
TEMPERATURA WELCH ALLYN.........................................................................................39<br />
MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA ORAL......................................................................39<br />
MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA RECTAL ..................................................................41<br />
MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA AXILAR....................................................................43<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
i
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
8 FUNCIONAMIENTO DEL MONITOR....................................................47<br />
TABLERO DELANTERO......................................................................................................47<br />
PANTALLA DIGITAL E INDICADORES............................................................................47<br />
CONTROLES DEL TABLERO DELANTERO....................................................................49<br />
PUERTO DE DATOS INFRARROJO ...............................................................................51<br />
TABLERO POSTERIOR.......................................................................................................52<br />
CONEXIÓN A CORRIENTE ALTERNA / CORRIENTE CONTINUA......................................52<br />
COMPARTIMIENTO DE FUSIBLES ................................................................................52<br />
COMPARTIMIENTO DE LA BATERÍA.............................................................................52<br />
VISTA DEL TABLERO IZQUIERDO.......................................................................................53<br />
CONEXIÓN DEL TUBO CONECTOR DEL MANGUITO......................................................53<br />
CONEXIÓN DEL SENSOR DE SpO 2 ...............................................................................53<br />
VISTA DEL TABLERO DERECHO........................................................................................54<br />
CONEXIÓN ELÉCTRICA DEL SENSOR DE TEMPERATURA ...........................................54<br />
SOPORTE DE TEMPERATURA .....................................................................................54<br />
INTERFAZ PARA DISPOSITIVOS EXTERNOS.................................................................54<br />
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL MONITOR .....................................................55<br />
MODO DE FUNCIONAMIENTO PARA ADULTOS / RECIÉN NACIDOS..............................55<br />
ENCENDIDO DEL MONITOR <strong>CAS</strong> <strong>740</strong>............................................................................55<br />
CONTROL DE INTENSIDAD DEL TABLERO DELANTERO...............................................56<br />
VISUALIZACIÓN DE LA HORA.......................................................................................56<br />
MODO MANUAL DE MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL..........................................56<br />
CICLO AUTOMÁTICO PARA LA DETERMINACIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL...............58<br />
MODO STAT.................................................................................................................59<br />
MODOS DE HISTORIA ..................................................................................................59<br />
HISTORIA DE EVENTOS.........................................................................................60<br />
HISTORIA DE TENDENCIAS....................................................................................61<br />
IMPRIMIR LA HISTORIA ..........................................................................................61<br />
ELIMINACIÓN DE LA HISTORIA...............................................................................62<br />
RELOJ EN TIEMPO REAL.......................................................................................62<br />
MODO DE ALARMA DEL PACIENTE ...................................................................................62<br />
CAMBIO DE LOS LÍMITES DE LA ALARMA ...................................................................62<br />
GUARDAR LÍMITES DE LA ALARMA.............................................................................63<br />
RESTAURAR VALORES PREDETERMINADOS DE FÁBRICA .........................................63<br />
VALORES DE LOS LÍMITES DE LA ALARMA.................................................................64<br />
INDICADORES ACÚSTICOS Y VISUALES......................................................................65<br />
ELIMINACIÓN DE LAS ALARMAS .................................................................................66<br />
ALARMAS DE LA PANI DEL PACIENTE...................................................................66<br />
Alarmas %SpO 2 alto y bajo......................................................................................66<br />
Alarma <strong>de</strong> frecuencia <strong>de</strong>l pulso SpO 2 ........................................................................66<br />
ALARMAS DEL EQUIPO.........................................................................................67<br />
AJUSTE DEL VOLUMEN DE LA ALARMA ACÚSTICA.....................................................67<br />
AJUSTE DEL VOLUMEN DEL PITIDO DE SpO 2 ..............................................................67<br />
SILENCIO DEL AUDIO DURANTE DOS MINUTOS...........................................................67<br />
SILENCIO PERMANENTE DE LA ALARMA ACÚSTICA ...................................................68<br />
DESACTIVACIÓN DE LOS LÍMITES DE LA ALARMA......................................................68<br />
ii<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
CONFIGURACIÓN DEL MONITOR........................................................................................69<br />
ENTRAR EN EL MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL MONITOR.........................................69<br />
GUARDAR LOS CAMBIOS ............................................................................................69<br />
REVISIONES DEL SOFTWARE .....................................................................................70<br />
CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA.....................................................................................70<br />
SELECCIONAR EL MODO PACIENTE............................................................................70<br />
SELECCIONAR LA ESCALA DE TEMPERATURA...........................................................71<br />
ALARMAS ACÚSTI<strong>CAS</strong> (botón <strong>de</strong> SILENCIO / REINICIO)................................................71<br />
ALARMA ACÚSTICA APAGADA DURANTE 2 MINUTOS ...........................................72<br />
ALARMA ACÚSTICA APAGADA PERMANENTEMENTE ...........................................72<br />
DESACTIVACIÓN DE LOS LÍMITES DE LA ALARMA................................................72<br />
HABILITAR / DESHABILITAR VALOR DE LA PAM...........................................................72<br />
AJUSTE DE LA FECHA.................................................................................................73<br />
AJUSTE DE LA HORA...................................................................................................73<br />
OPCIÓN DE CAMBIO DE HORA....................................................................................74<br />
ALIMENTACIÓN POR BATERÍA...........................................................................................74<br />
COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LA BATERÍA..........................................................75<br />
APAGADO AUTOMÁTICO ...................................................................................................76<br />
FALLO DE ALIMENTACIÓN.................................................................................................76<br />
MENSAJES PARA EL USUARIO .........................................................................................77<br />
MENSAJES DE SPO 2 PARA EL USUARIO....................................................................77<br />
MENSAJES DE LA FUNCIÓN DE TEMPERATURA PARA EL USUARIO...........................78<br />
MENSAJES DE ERROR EN LA VENTANA DE MENSAJES.............................................80<br />
9 IMPRESORA EXTERNA.......................................................................85<br />
GENERALIDADES DE LA IMPRESORA ...............................................................................85<br />
CONTROLES E INDICADORES DE LA IMPRESORA.............................................................86<br />
FUNCIONAMIENTO DE LA IMPRESORA..............................................................................87<br />
CARGA DE LA BATERÍA DE LA IMPRESORA......................................................................89<br />
INSTALACIÓN DEL PAPEL .................................................................................................89<br />
CAMBIO DEL CONJUNTO DE LA BATERÍA..........................................................................90<br />
INSTALACIÓN DE UNA NUEVA BATERÍA............................................................................91<br />
10 BASE GIRATORIA................................................................................95<br />
MONTAJE DE LA BASE GIRATORIA....................................................................................95<br />
POLARIDAD DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN......................................................................95<br />
11 LIMPIEZA ..............................................................................................99<br />
LIMPIEZA: GENERALIDADES..............................................................................................99<br />
MONITOR...........................................................................................................................99<br />
PANTALLA.......................................................................................................................100<br />
MANGUITOS Y SENSORES..............................................................................................100<br />
TUBOS NEUMÁTICOS ......................................................................................................100<br />
IMPRESORA ....................................................................................................................100<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
iii
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
12 MANTENIMIENTO...............................................................................103<br />
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO ..................................................................................103<br />
MODO DE PRUEBA..........................................................................................................103<br />
SALIR DEL MODO DE PRUEBA........................................................................................103<br />
COMPROBACIÓN DE LOS INDICADORES LED.................................................................104<br />
COMPROBACIÓN DE LA CALIBRACIÓN...........................................................................104<br />
PRESIÓN DEL SISTEMA ............................................................................................104<br />
EXCESO DE PRESIÓN...............................................................................................105<br />
COMPROBACIONES DE LA PRESIÓN NEUMÁTICA ....................................................105<br />
TUBO DE ENCHUFE.............................................................................................105<br />
COMPROBACIÓN DE PRESIÓN DE 500 ml ...........................................................106<br />
COMPROBACIÓN DE LA CALIBRACIÓN DE LA TEMPERATURA........................................106<br />
COMPROBACIÓN DE LA CALIBRACIÓN DE LA OXIMETRÍA...............................................107<br />
CAMBIO DE LA BATERÍA DEL MONITOR ..........................................................................107<br />
EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA....................................................................................108<br />
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA...................................................................................108<br />
CAMBIO DE LOS FUSIBLES.............................................................................................109<br />
ALMACENAMIENTO .........................................................................................................109<br />
13 INTERFAZ PARA DISPOSITIVOS EXTERNOS.................................113<br />
GENERALIDADES............................................................................................................113<br />
INTERFAZ RS232..............................................................................................................113<br />
INTERFAZ DE LLAMADA A ENFERMERÍA.........................................................................113<br />
14 ACCESORIOS.....................................................................................117<br />
MANGUITOS DE PRESIÓN ARTERIAL...............................................................................117<br />
TUBOS DE INFLADO ........................................................................................................117<br />
OXIMETRÍA ......................................................................................................................118<br />
Masimo......................................................................................................................118<br />
Nellcor........................................................................................................................118<br />
Nonin.........................................................................................................................118<br />
TEMPERATURA ...............................................................................................................119<br />
Welch Allyn................................................................................................................119<br />
OTROS ACCESORIOS......................................................................................................119<br />
CONFIGURACIONES DEL MONITOR .................................................................................120<br />
15 GLOSARIO..........................................................................................123<br />
16 ESPECIFICACIONES..........................................................................127<br />
MONITOR DE CONSTANTES VITALES <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> ................................................................132<br />
REGISTRO DE COMPRA ..................................................................................................132<br />
iv<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
FIGURAS<br />
Figura 1: Entorno <strong>de</strong>l paciente ..................................................................................................... 5<br />
Figura 2: Aplicación <strong>de</strong>l manguito .............................................................................................. 25<br />
Figura 3: Colocación <strong>de</strong>l manguito............................................................................................. 26<br />
Figura 4: Aplicación <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> SpO 2 <strong>de</strong> pinza digital........................................................ 31<br />
Figura 5: Aplicación <strong>de</strong> tipo Flex para adultos ......................................................................... 32<br />
Figura 6: Aplicación <strong>de</strong> tipo Flex para lactantes ...................................................................... 32<br />
Figura 7: Aplicación <strong>de</strong> tipo Flex para recién nacidos............................................................. 32<br />
Figura 8: Carga <strong>de</strong> la funda <strong>de</strong>l sensor ..................................................................................... 39<br />
Figura 9: Localización <strong>de</strong> las cavida<strong>de</strong>s sublinguales ............................................................ 40<br />
Figura 10: Carga <strong>de</strong> la funda <strong>de</strong>l sensor.................................................................................... 42<br />
Figura 11: Carga <strong>de</strong> la funda <strong>de</strong>l sensor.................................................................................... 43<br />
Figura 12: Vista <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong>lantero........................................................................................ 47<br />
Figura 13: Controles <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong>lantero............................................................................... 49<br />
Figura 14: Vista <strong>de</strong>l tablero posterior ........................................................................................ 52<br />
Figura 15: Vista <strong>de</strong>l tablero izquierdo ........................................................................................ 53<br />
Figura 16: Vista <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong>recho.......................................................................................... 54<br />
Figura 17: Controles e indicadores <strong>de</strong> la impresora................................................................ 86<br />
Figura 18: Impresiones <strong>de</strong> muestra............................................................................................ 88<br />
Figura 19: Instalación <strong>de</strong>l papel.................................................................................................. 89<br />
Figura 20: Apertura <strong>de</strong> la puerta <strong>de</strong> la batería .......................................................................... 90<br />
Figura 21: Instalación <strong>de</strong> la batería nueva ................................................................................ 91<br />
Figura 22: Extracción <strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong> la batería <strong>de</strong>l monitor................................................108<br />
Figura 23: Esquema <strong>de</strong> la clavija <strong>de</strong>l conector macho DB9....................................................114<br />
TABLAS<br />
Tabla 1: Piezas <strong>de</strong>l sistema ........................................................................................................... 5<br />
Tabla 2: Selección <strong>de</strong>l tamaño <strong>de</strong>l manguito neonatal............................................................ 27<br />
Tabla 3: Selección <strong>de</strong>l tamaño <strong>de</strong>l manguito para adultos y lactantes ................................. 27<br />
Tabla 4: Presiones <strong>de</strong> inflado inicial que se pue<strong>de</strong>n seleccionar......................................... 57<br />
Tabla 5: Valores pre<strong>de</strong>terminados <strong>de</strong> la alarma....................................................................... 64<br />
Tabla 6: Indicadores acústicos y visuales................................................................................ 65<br />
Tabla 7: Revisiones <strong>de</strong>l software............................................................................................... 70<br />
Tabla 8: Códigos <strong>de</strong> error <strong>de</strong> la temperatura ........................................................................... 79<br />
Tabla 9: Mensajes <strong>de</strong> error en la ventana <strong>de</strong> mensajes......................................................... 80<br />
Tabla 10: Clavija DB9 fuera ........................................................................................................114<br />
Tabla 11: Configuraciones <strong>de</strong>l monitor ....................................................................................120<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
v
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
vi<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
Capítulo 1<br />
Introducción y uso<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
1
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
2<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
1 INTRODUCCIÓN Y USO<br />
INTRODUCCIÓN<br />
El <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> es un monitor <strong>de</strong> parámetros múltiples que mi<strong>de</strong> la presión arterial, la saturación <strong>de</strong><br />
oxígeno y la temperatura. La presión arterial se mi<strong>de</strong> <strong>de</strong> manera no invasiva mediante la técnica<br />
oscilométrica, que <strong>de</strong>termina las presiones arteriales sistólica, diastólica y media, y la frecuencia <strong>de</strong>l<br />
pulso. La función <strong>de</strong> pulsioximetría vigila y muestra continuamente los valores <strong>de</strong> la saturación arterial<br />
funcional <strong>de</strong> hemoglobina y una frecuencia <strong>de</strong>l pulso. La temperatura se obtiene en el modo normal<br />
(predictivo) en sólo cuatro (4) segundos. Para tomar las temperaturas axilares se dispone <strong>de</strong> un modo <strong>de</strong><br />
monitorización.<br />
INDICACIONES DE USO<br />
El <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> es un aparato portátil para ser utilizado por clínicos capacitados para la monitorización<br />
<strong>de</strong> los signos <strong>vitales</strong> <strong>de</strong> parámetros múltiples <strong>de</strong> pacientes neonatales, pediátricos y adultos en<br />
aplicaciones hospitalarias, así como para transporte <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l centro, entre <strong>de</strong> un centro a otro y en<br />
servicios <strong>de</strong> urgencia. Los parámetros visualizados son la presión arterial no invasiva (presiones arteriales<br />
sistólica, diastólica y media), frecuencia <strong>de</strong>l pulso, saturación funcional <strong>de</strong> oxígeno <strong>de</strong> la hemoglobina<br />
arterial (%SpO 2 ) y temperatura.<br />
CONTRAINDICACIONES<br />
• Las mediciones <strong>de</strong> temperatura oral y rectal no están <strong>de</strong>stinadas al uso en neonatología.<br />
• El uso <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> SpO 2 reutilizable está contraindicado durante períodos prolongados. El<br />
instrumento no <strong>de</strong>be utilizarse para una monitorización prolongada. Debe retirarse y volver a<br />
colocarse cada cuatro (4) horas; si está indicado por el estado circulatorio o por la integridad <strong>de</strong> la<br />
piel, <strong>de</strong>be aplicarse nuevamente en un lugar distinto.<br />
• Los sensores <strong>de</strong> SpO 2 <strong>de</strong>sechables están contraindicados en los pacientes que presentan<br />
reacciones alérgicas al esparadrapo. Los sensores <strong>de</strong>ben retirarse y volver a colocarse cada ocho<br />
(8) horas; si está indicado por el estado circulatorio o por la integridad <strong>de</strong> la piel, <strong>de</strong>be aplicarse<br />
nuevamente en un lugar diferente.<br />
• Hasta la fecha no se conocen otras contraindicaciones.<br />
BREVE DESCRIPCIÓN DEL INSTRUMENTO<br />
El <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> es compacto, ligero y portátil. Ello permite un transporte y un uso sencillos en una<br />
variedad <strong>de</strong> situaciones clínicas. El monitor se alimenta mediante una toma <strong>de</strong> corriente alterna, <strong>de</strong> 12<br />
voltios <strong>de</strong> corriente continua o mediante una batería recargable <strong>de</strong> hidruro metálico <strong>de</strong> níquel (NiMH). El<br />
conjunto <strong>de</strong> pila interna se carga cuando el monitor se enchufa a una fuente <strong>de</strong> alimentación (alimentación<br />
<strong>de</strong> corriente alterna o <strong>de</strong> 12 voltios <strong>de</strong> corriente continua). El funcionamiento <strong>de</strong>l <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> se pue<strong>de</strong><br />
ajustar seleccionando entre ocho (8) idiomas diferentes: inglés, español, francés, italiano, alemán,<br />
holandés, sueco o portugués. En la ventana <strong>de</strong> mensajes pue<strong>de</strong> se pue<strong>de</strong>n visualizar diversos mensajes<br />
<strong>de</strong> alarma. Estos mensajes dirigen al usuario para comprobar condiciones tales como el estado <strong>de</strong> la<br />
batería, fugas <strong>de</strong> aire y problemas <strong>de</strong> medición. Asimismo, la ventana <strong>de</strong> mensajes muestra el modo <strong>de</strong><br />
funcionamiento <strong>de</strong> la unidad (automático o manual).<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
3
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
El parámetro <strong>de</strong> presión arterial no invasiva (PANI) infla automáticamente un manguito oclusor; a<br />
continuación, mediante una técnica <strong>de</strong> medición oscilométrica, <strong>de</strong>termina las presiones arteriales sistólica,<br />
diastólica y media, y la frecuencia <strong>de</strong>l pulso. En el tablero <strong>de</strong>lantero se visualizan los resultados <strong>de</strong> las<br />
mediciones, las instrucciones para el operador y los mensajes <strong>de</strong> error. El operador pue<strong>de</strong> seleccionar la<br />
frecuencia <strong>de</strong> las <strong>de</strong>terminaciones <strong>de</strong> PANI en tiempo variables, entre uno y noventa minutos. Los modos<br />
<strong>de</strong> funcionamiento automático y manual abarcan una variedad <strong>de</strong> usos clínicos.<br />
El parámetro <strong>de</strong> pulsioximetría (%SpO 2 ) <strong>de</strong>termina la saturación arterial <strong>de</strong> oxihemoglobina mediante la<br />
medición <strong>de</strong> la absorción <strong>de</strong> la luz roja e infrarroja que pasa a través <strong>de</strong> los tejidos. Los cambios<br />
producidos en la absorción por las pulsaciones <strong>de</strong> sangre en el lecho vascular se utilizan para <strong>de</strong>terminar la<br />
saturación arterial y la frecuencia <strong>de</strong>l pulso. El oxímetro no requiere calibración ni mantenimiento<br />
adicionales. La saturación <strong>de</strong> oxígeno y la frecuencia cardíaca se visualizan en las pantallas digitales <strong>de</strong><br />
diodo emisor <strong>de</strong> luz (LED). En cada pulso <strong>de</strong>tectado los indicadores LED <strong>de</strong> perfusión indica las señales<br />
<strong>de</strong> perfusión <strong>de</strong>l paciente. Este gráfico <strong>de</strong> barras proporciona al usuario una indicación visual pulso a pulso<br />
<strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> onda. Se pue<strong>de</strong> activar una señal acústica que se genera cada vez que el<br />
sensor <strong>de</strong> %SpO 2 <strong>de</strong>tecta un pulso.<br />
NOTA:<br />
El gráfico <strong>de</strong> barras no es proporcional al volumen <strong>de</strong> los pulsos.<br />
El parámetro <strong>de</strong> temperatura pue<strong>de</strong> tomar la temperatura en modo normal (predictivo) o monitor. En el<br />
modo normal, el microprocesador <strong>de</strong>l termómetro “predice” la temperatura corporal en un tiempo<br />
aproximado <strong>de</strong> cuatro (4) segundos en el caso <strong>de</strong> la temperatura oral, <strong>de</strong> aproximadamente diez (10)<br />
segundos en el caso <strong>de</strong> la temperatura axilar, y <strong>de</strong> aproximadamente quince (15) segundos en el caso <strong>de</strong> la<br />
temperatura rectal.<br />
El modo monitor se utiliza normalmente para la monitorización prolongada y cuando existen situaciones<br />
difíciles que impi<strong>de</strong>n una lectura exacta <strong>de</strong> la temperatura en el modo predictivo. En el modo <strong>de</strong><br />
monitorización, el sensor <strong>de</strong>be estar en contacto con los tejidos durante un tiempo mínimo <strong>de</strong> tres (3)<br />
minutos para una lectura exacta <strong>de</strong> la temperatura oral / rectal y <strong>de</strong> cinco (5) minutos para una lectura<br />
exacta <strong>de</strong> la temperatura axilar.<br />
El valor pre<strong>de</strong>terminado empleado por el <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> para la lectura <strong>de</strong> la temperatura es el modo<br />
normal (predictivo).<br />
NOTA:<br />
En el modo <strong>de</strong> monitorización Neonatal sólo pue<strong>de</strong>n obtenerse lecturas <strong>de</strong> temperatura axilar.<br />
4<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
ENTORNO DEL PACIENTE<br />
El <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> ha sido sometido a pruebas con piezas específicas <strong>de</strong>l “sistema” utilizado en el<br />
entorno <strong>de</strong>l paciente. La figura 1 <strong>de</strong>fine el entorno <strong>de</strong>l paciente.<br />
Figura 1: Entorno <strong>de</strong>l paciente<br />
Las piezas <strong>de</strong>l “sistemas” <strong>de</strong>l <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> que pue<strong>de</strong>n utilizarse en el entorno <strong>de</strong>l paciente se <strong>de</strong>finen<br />
como:<br />
<strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong><br />
Accesorios a<strong>de</strong>cuados, <strong>de</strong>tallados en la lista <strong>de</strong>l capítulo ACCESORIOS <strong>de</strong> este Manual <strong>de</strong>l<br />
Usuario<br />
Cable <strong>de</strong> alimentación<br />
RSRS232 opcional / opción <strong>de</strong> llamada a enfermería<br />
Impresora portátil Citizen CMP-10<br />
Cables <strong>de</strong> interconexión RS232 (suministrado con la impresora)<br />
Adaptador <strong>de</strong> corriente alterna / cargador, mo<strong>de</strong>lo TRC-09-1100-M <strong>de</strong> Group West (suministrado<br />
con la impresora)<br />
Tabla 1: Piezas <strong>de</strong>l sistema<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
5
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
6<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
Capítulo 2<br />
Desembalaje <strong>de</strong>l monitor<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
7
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
8<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
2 DESEMBALAJE DEL MONITOR<br />
INSPECCIÓN INICIAL<br />
Antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembalar el monitor, <strong>de</strong>be inspeccionarse el embalaje para <strong>de</strong>terminar si está dañado. Si<br />
existe algún signo <strong>de</strong> daño <strong>de</strong>l embalaje, se <strong>de</strong>berá hacer inmediatamente una reclamación al agente <strong>de</strong><br />
transporte. El receptor tiene la responsabilidad <strong>de</strong> notificar a la oficina local <strong>de</strong>l transportador para que éste<br />
recoja los artículos dañados. La caja <strong>de</strong> cartón dañada <strong>de</strong>l envío <strong>de</strong>be conservarse como prueba.<br />
Póngase en contacto con su distribuidor o representante <strong>de</strong> ventas <strong>de</strong> <strong>CAS</strong>, o llame a <strong>CAS</strong> Medical<br />
Systems, Inc., para notificar sobre cualquier daño externo y para disponer la reparación o el reemplazo <strong>de</strong>l<br />
equipo dañado.<br />
La caja <strong>de</strong> envío <strong>de</strong>berá contener los artículos que se indican a continuación. Desembale el monitor y<br />
haga un recuento <strong>de</strong> cada artículo. Inspeccione en cada artículo la presencia <strong>de</strong> signos <strong>de</strong> daño externo,<br />
muescas, grietas, arañazos, etc. Si un artículo está ausente o dañado, póngase en contacto con su<br />
distribuidor, el representante <strong>de</strong> ventas <strong>de</strong> <strong>CAS</strong> o con <strong>CAS</strong> Medical Systems, Inc.<br />
En la parte posterior <strong>de</strong> este manual, anote <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong>l monitor, el número <strong>de</strong> serie y la fecha <strong>de</strong><br />
compra.<br />
LISTA DE VERIFICACIÓN DEL MONITOR<br />
Cantidad<br />
Descripción<br />
1 <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong><br />
1 Cable <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> corriente alterna (c.a.) o continua (c.c.), <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l<br />
mo<strong>de</strong>lo solicitado<br />
1 Tubo conector <strong>de</strong> inflado espiral <strong>de</strong> tres (3) metros aproximadamente<br />
1 Manguito <strong>de</strong> presión arterial Tuff-Cuff® para adultos<br />
1 Manguito <strong>de</strong> presión arterial Tuff-Cuff® para niños<br />
1 Cable <strong>de</strong> interconexión <strong>de</strong> SpO 2 , para mo<strong>de</strong>los con la SpO 2 instalada (*).<br />
1 Sensor digital <strong>de</strong> SpO 2 , para mo<strong>de</strong>los con la SpO 2 instalada (*).<br />
1 Sensor oral SureTemp® y una caja <strong>de</strong> tapones <strong>de</strong>l sensor, para los mo<strong>de</strong>los con la<br />
temperatura instalada.<br />
1 Equipo <strong>de</strong> calibración P9 (incluye conector en T con tubo y conector Luer macho)<br />
1 Manual <strong>de</strong>l Usuario <strong>de</strong>l <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong><br />
(*) <strong>Monitor</strong>es <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> configurados con Nonin SpO 2 , entregados con un conjunto <strong>de</strong> sensor / cable <strong>de</strong> 2<br />
metros.<br />
Antes <strong>de</strong> usar este equipo, lea completamente este manual.<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
9
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
ACCESORIOS OPCIONALES<br />
El <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> pue<strong>de</strong> adquirirse en varias configuraciones <strong>de</strong> montaje que se adaptan a sus<br />
necesida<strong>de</strong>s. Estas configuraciones son las siguientes:<br />
Base sólida giratoria<br />
Estuche <strong>de</strong> transporte<br />
Soporte con rodajes GCX y cesta<br />
Base universal<br />
Para información sobre los números <strong>de</strong> las piezas, remítase al, capítulo 14, ACCESORIOS. Si <strong>de</strong>sea más<br />
información, póngase en contacto con el Departamento <strong>de</strong> Servicio al Cliente <strong>de</strong> <strong>CAS</strong> Medical Systems o<br />
con su distribuidor local.<br />
10<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
Capítulo 3<br />
Símbolos<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
11
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
12<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
3 SÍMBOLOS<br />
Las unida<strong>de</strong>s pue<strong>de</strong>n mostrar los siguientes símbolos:<br />
Corriente alterna<br />
PRECAUCIÓN: Antes <strong>de</strong> usar, lea las instrucciones.<br />
Significa que el aparato cumple todos los requisitos esenciales <strong>de</strong> la Directiva<br />
Europea <strong>de</strong> Productos Sanitarios 93/42/EEC.<br />
Equipos <strong>de</strong> clase II (en su caso)<br />
El <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> es normalmente un aparato <strong>de</strong> clase I<br />
El <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> se convierte en un aparato <strong>de</strong> clase II si está montado en<br />
una ambulancia y está conectado a una fuente <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> corriente<br />
continua (<strong>740</strong>M).<br />
Símbolo usado en el tablero posterior <strong>de</strong>l <strong>CAS</strong> <strong>740</strong>M, para indicar la polaridad<br />
<strong>de</strong> la alimentación <strong>de</strong> corriente continua.<br />
Corriente continua<br />
Indica protección contra los efectos <strong>de</strong> la <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> un <strong>de</strong>sfibrilador<br />
cardíaco. Las conexiones hacia el paciente son <strong>de</strong> tipo BF y están protegidas<br />
contra la <strong>de</strong>sfibrilación.<br />
Tubo conector y conector <strong>de</strong>l manguito <strong>de</strong> PANI.<br />
SpO 2<br />
Conector <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong>l pulsioxímetro<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
13
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
SÍMBOLOS (continuación)<br />
Puerto <strong>de</strong> comunicación <strong>de</strong> dos vías<br />
Conector <strong>de</strong> la interfaz para RS232 y llamada a enfermería<br />
Conector <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> temperatura<br />
Estos símbolos aparecen en el tablero <strong>de</strong>lantero en lugar <strong>de</strong> texto.<br />
ENCENDIDO / APAGADO (ESPERA) – Encien<strong>de</strong> (“ON”) la pantalla <strong>de</strong>l<br />
monitor.<br />
NOTA: Posteriormente, el símbolo se convertirá en<br />
SILENCIO / REINICIO<br />
INICIO / STAT<br />
CANCELAR<br />
TIEMPO DEL CICLO<br />
HISTORIA<br />
14<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
SÍMBOLOS (continuación)<br />
VOLUMEN<br />
LÍMITES DE LA ALARMA<br />
FLECHA ARRIBA<br />
FLECHA ABAJO<br />
Gráfico <strong>de</strong> barras <strong>de</strong> la potencia <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> SpO 2 .<br />
BPM<br />
Visualización <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong>l pulso<br />
ADULT<br />
NEO<br />
TEMP<br />
Si el indicador LED está encendido, indica que la PANI está en Modo Adulto.<br />
Si el indicador LED está encendido, se indica que la PANI está en Modo<br />
Recién Nacido.<br />
Si el indicador LED está encendido, indica que la opción Temperatura está<br />
instalada.<br />
Se emplea el indicador LED en tres colores para indicar el estado <strong>de</strong> la fuente<br />
<strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>l monitor.<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
15
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
SÍMBOLOS (continuación)<br />
Estos símbolos aparecen en la batería en lugar <strong>de</strong> texto.<br />
Se sugiere el reciclaje (ver Notas Generales).<br />
Situado en las pilas Smart Pack, un grupo <strong>de</strong> cuatro (4) indicadores<br />
LED para indicar la cantidad aproximada <strong>de</strong> carga restante en la<br />
batería. Si <strong>de</strong>sea más información, consulte la p. 75,<br />
COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LA BATERÍA.<br />
Estos símbolos aparecen en el envasado en lugar <strong>de</strong> texto.<br />
Símbolo empleado para indicar dón<strong>de</strong> pue<strong>de</strong> localizarse la información sobre<br />
Humedad Relativa para almacenamiento y transporte.<br />
Símbolo utilizado para indicar las temperaturas mínima y máxima <strong>de</strong><br />
almacenamiento y transporte.<br />
Este símbolo aparece en la impresora en lugar <strong>de</strong> texto.<br />
ADVERTENCIA: Antes <strong>de</strong> extraer, lea las instrucciones en 9.<br />
16<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
Capítulo 4<br />
Medidas <strong>de</strong> seguridad,<br />
advertencias y precauciones<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
17
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
18<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
4 MEDIDAS DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS<br />
ADVERTENCIA:<br />
NO use este instrumento para otro fin distinto al especificado en este manual. Ello anulará la vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> la<br />
garantía <strong>de</strong>l monitor.<br />
NO conecte más <strong>de</strong> un (1) paciente al monitor.<br />
La posición <strong>de</strong>l paciente, su estado fisiológico y otros factores afectan a las lecturas. La presión arterial y<br />
el pulso pue<strong>de</strong>n presentar gran<strong>de</strong>s fluctuaciones entre las mediciones. El monitor no pue<strong>de</strong> alertar al<br />
usuario sobre los cambios producidos en los signos <strong>vitales</strong> entre dos ciclos <strong>de</strong> medición.<br />
La fuente <strong>de</strong> alimentación, situada en el interior <strong>de</strong>l monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong>, <strong>de</strong>be tener una conexión <strong>de</strong><br />
protección a tierra. Si existe alguna duda sobre la integridad <strong>de</strong>l conductor <strong>de</strong> protección a tierra en el<br />
cable <strong>de</strong> alimentación, el monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>de</strong>be ponerse en funcionamiento sólo con la fuente <strong>de</strong><br />
alimentación eléctrica interna (batería).<br />
En NINGÚN caso realice pruebas o mantenimiento <strong>de</strong>l monitor o <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong> alimentación mientras utilice<br />
la unidad para monitorizar a un paciente. Antes <strong>de</strong> limpiar o efectuar tareas <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong>l monitor,<br />
<strong>de</strong>senchufe el cable <strong>de</strong> alimentación El operador no <strong>de</strong>berá realizar ninguna tarea <strong>de</strong> servicio, salvo las<br />
especificadas en este manual.<br />
NO toque al mismo tiempo ninguna parte <strong>de</strong>l equipo eléctrico no médico en el entorno <strong>de</strong>l paciente <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong> retirar las tapas, conectores, etc., y al paciente, sin utilizar una herramienta que funcione a voltajes no<br />
superiores a 25 voltios <strong>de</strong> corriente alterna o 60 voltios <strong>de</strong> corriente continua.<br />
NO utilice ningún accesorio si observa algún signo <strong>de</strong> daño. Si necesita asistencia, póngase en contacto<br />
con <strong>CAS</strong> Medical Systems.<br />
Equipo no a<strong>de</strong>cuado para su uso en presencia <strong>de</strong> una MEZCLA DE ANESTÉSICOS INFLAMABLES con<br />
AIRE, OXÍGENO u ÓXIDO NÍTRICO.<br />
El equipo no <strong>de</strong>be utilizarse en atmósferas enriquecidas con oxígeno.<br />
NO esterilice el monitor con gas ni con autoclave.<br />
NO aplique el manguito <strong>de</strong> presión arterial en una extremidad que se esté utilizando para una infusión<br />
intravenosa.<br />
NO coloque ningún líquido en la parte superior <strong>de</strong>l monitor. NO moje el monitor ni el cable <strong>de</strong> alimentación<br />
con agua ni con ningún otro líquido. Si la unidad se moja acci<strong>de</strong>ntalmente, <strong>de</strong>be secarse bien. La cubierta<br />
posterior pue<strong>de</strong> ser retirada por un técnico <strong>de</strong> servicio cualificado para verificar la ausencia <strong>de</strong> agua.<br />
Durante el uso y las pruebas, las tapas <strong>de</strong>sechables y <strong>de</strong> un solo uso <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> temperatura limitarán<br />
la posibilidad <strong>de</strong> contaminación cruzada entre pacientes y garantizarán su seguridad, la <strong>de</strong>l usuario y la <strong>de</strong>l<br />
aparato. Si se emplea una funda <strong>de</strong>l sensor distinta o si no se emplea ninguna funda, se pue<strong>de</strong>n producir<br />
errores <strong>de</strong> temperatura y se anulará la vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> la garantía <strong>de</strong>l monitor.<br />
Un pulsioxímetro <strong>de</strong>berá consi<strong>de</strong>rarse un dispositivo <strong>de</strong> advertencia precoz. Puesto que está indicada una<br />
ten<strong>de</strong>ncia a la <strong>de</strong>soxigenación <strong>de</strong>l paciente, las muestras <strong>de</strong>berán ser analizadas por un cooxímetro <strong>de</strong><br />
laboratorio para tener un conocimiento cabal <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong>l paciente.<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
19
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
ADVERTENCIA:<br />
Si el oxímetro no mi<strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuadamente el pulso, no podrán obtenerse mediciones exactas <strong>de</strong> la saturación<br />
<strong>de</strong> oxígeno. Si el indicador LED <strong>de</strong> perfusión es errático o si la visualización <strong>de</strong> la FRECUENCIA DEL<br />
PULSO es errática o inexacta, <strong>de</strong>be examinarse primero la presencia <strong>de</strong> signos <strong>de</strong> mal estado <strong>de</strong>l<br />
paciente. Sólo entonces <strong>de</strong>be examinarse nuevamente la colocación <strong>de</strong>l sensor.<br />
PRECAUCIÓN:<br />
Como ocurre con cualquier monitor oscilométrico y no invasivo <strong>de</strong> la presión arterial, la exactitud <strong>de</strong> las<br />
mediciones obtenidas pue<strong>de</strong> verse afectada <strong>de</strong> manera adversa por la presencia <strong>de</strong> agentes que afectan al<br />
aparato cardiovascular <strong>de</strong>l paciente.<br />
NO haga uso <strong>de</strong>l monitor a menos que esté correctamente calibrado. Pue<strong>de</strong>n obtenerse lecturas inexactas<br />
<strong>de</strong> la presión arterial. Se recomienda verificar la calibración una vez al año. Se recomienda efectuar una<br />
comprobación neumática cada seis (6) meses.<br />
NO modifique el tubo conector <strong>de</strong> aire <strong>de</strong>l monitor. <strong>CAS</strong> Medical Systems no pue<strong>de</strong> garantizar un<br />
funcionamiento correcto <strong>de</strong>l monitor si los tubos están alterados. Cualquier modificación <strong>de</strong>l tubo conector<br />
<strong>de</strong> aire anulará la garantía Evite que los tubos <strong>de</strong> presión que<strong>de</strong>n comprimidos o restringidos.<br />
NO utilice el monitor <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un campo magnético o <strong>de</strong> un campo <strong>de</strong> resonancia magnética. El monitor<br />
pue<strong>de</strong> afectar a la imagen <strong>de</strong> resonancia magnética y la unidad <strong>de</strong> resonancia magnética pue<strong>de</strong> afectar a la<br />
exactitud <strong>de</strong> las mediciones <strong>de</strong> presión arterial.<br />
El monitor no funciona <strong>de</strong> manera satisfactoria si el paciente presenta actividad convulsiva o si está<br />
conectado a una máquina <strong>de</strong> corazón / pulmón.<br />
En condiciones <strong>de</strong> shock, la baja amplitud <strong>de</strong> la forma <strong>de</strong> onda <strong>de</strong> la presión arterial pue<strong>de</strong> dificultar en el<br />
monitor una medición exacta <strong>de</strong> las presiones sistólica y diastólica.<br />
Si un paciente sufre arritmias durante una medición, la exactitud <strong>de</strong> la medición <strong>de</strong>l pulso pue<strong>de</strong> verse<br />
afectada o bien el tiempo necesario para completar una medición pue<strong>de</strong> prolongarse. La unidad no<br />
efectuará ninguna medición en un lapso superior a 120 segundos.<br />
Si se aplica el manguito en una extremidad en la que se está monitorizando la saturación <strong>de</strong> oxígeno, los<br />
resultados <strong>de</strong>l %SpO 2 se verán afectados durante cada medición <strong>de</strong> la presión arterial <strong>de</strong>bido a la<br />
obstrucción <strong>de</strong>l flujo sanguíneo.<br />
Antes <strong>de</strong>l funcionamiento, inspeccione la presencia <strong>de</strong> daños en el monitor, el tubo conector <strong>de</strong> aire y los<br />
sensores. Si se observa algún daño, el monitor no <strong>de</strong>berá utilizarse hasta que sea revisado por el servicio<br />
<strong>de</strong> asistencia. El monitor sólo <strong>de</strong>berá ser reparado por personal autorizado por <strong>CAS</strong> Medical Systems, Inc.<br />
Para conservar la integridad, la exactitud y la compatibilidad electromagnética <strong>de</strong>l monitor, utilice sólo los<br />
accesorios y sensores aprobados por <strong>CAS</strong> Medical Systems, Inc.<br />
Para interpretar las mediciones <strong>de</strong> presión arterial <strong>de</strong>be consultarse con un médico.<br />
El oxímetro está calibrado <strong>de</strong> fábrica para <strong>de</strong>terminar el porcentaje <strong>de</strong> saturación arterial <strong>de</strong> oxígeno <strong>de</strong> la<br />
hemoglobina funcional. Unas concentraciones significativas <strong>de</strong> hemoglobina disfuncional tal como<br />
carboxihemoglobina o metemoglobina pue<strong>de</strong>n afectar a la exactitud <strong>de</strong>l instrumento.<br />
20<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
PRECAUCIÓN:<br />
Dependiendo <strong>de</strong> la concentración, el Cardiogreen y otros colorantes <strong>de</strong> la sangre pue<strong>de</strong>n afectar la<br />
exactitud <strong>de</strong> la medición <strong>de</strong> pulsoximetría.<br />
Es posible que algunos sensores no sean a<strong>de</strong>cuados para un paciente <strong>de</strong>terminado. Si en un sensor<br />
<strong>de</strong>terminado no pue<strong>de</strong>n observarse pulsos en una barra durante un tiempo mínimo <strong>de</strong> diez segundos, <strong>de</strong>be<br />
cambiarse la ubicación o el tipo <strong>de</strong> sensor hasta que se observen pulsos.<br />
Si el monitor no respon<strong>de</strong>, NO lo use hasta que la situación haya sido corregida por personal cualificado.<br />
DERRAMES ACCIDENTALES: En caso <strong>de</strong> <strong>de</strong>rrame acci<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong> líquidos sobre el monitor, retírelo <strong>de</strong><br />
funcionamiento e inspeccione la presencia <strong>de</strong> daños.<br />
DESCARGA ELÉCTRICA: Para reducir el riesgo <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga eléctrica, no retire la cubierta posterior.<br />
Solicite servicio al personal cualificado para ello.<br />
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA: El equipo requiere precauciones especiales en lo que respecta<br />
a la compatibilidad electromagnética. Téngase cuidado <strong>de</strong> que los campos electromagnéticos intensos<br />
pue<strong>de</strong>n interferir con el funcionamiento <strong>de</strong>l monitor. Las interferencias impi<strong>de</strong>n la recepción clara <strong>de</strong> las<br />
señales por el monitor. Si el hospital está cercano a un transmisor intenso, por ejemplo estaciones <strong>de</strong><br />
televisión, radio AM o FM, <strong>de</strong> policía o bomberos, un operador <strong>de</strong> radioaficionado, un aeropuerto o teléfono<br />
celular, sus señales podrían ser captadas por el monitor como si fueran dirigidas a éste. Si consi<strong>de</strong>ra que<br />
las interferencias afectan al monitor, póngase en contacto con el representante <strong>de</strong> <strong>CAS</strong> Medical Systems<br />
para verificar el monitor en su entorno.<br />
ELECTROCIRUGÍA: Las mediciones pue<strong>de</strong>n ser afectadas en presencia <strong>de</strong> fuentes electromagnéticas<br />
intensas, tales como un equipo <strong>de</strong> electrocirugía.<br />
CONEXIÓN A TIERRA: No anule la conexión a tierra <strong>de</strong> tres clavijas <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong> alimentación con<br />
adaptadores, modificaciones <strong>de</strong>l enchufe u otros métodos. No utilice cables <strong>de</strong> extensión <strong>de</strong> ningún tipo.<br />
No conecte el monitor a ningún artefacto eléctrico controlado por un interruptor o un atenuador <strong>de</strong> pared.<br />
INTERFAZ CON OTROS EQUIPOS: El equipo <strong>de</strong> monitorización <strong>de</strong>be ser conectado en interfaz con otros<br />
tipos <strong>de</strong> equipos médicos por personal cualificado en ingeniería biomédica. Asegúrese <strong>de</strong> consultar las<br />
especificaciones <strong>de</strong> los fabricantes para asegurar un funcionamiento seguro.<br />
PRUEBA DE CORRIENTE DE FUGA: La interconexión <strong>de</strong> este aparato con equipos auxiliares pue<strong>de</strong><br />
aumentar la corriente <strong>de</strong> fuga total. Cuando se efectúen conexiones en interfaz con otros equipos, <strong>de</strong>be<br />
realizarse una prueba <strong>de</strong> corriente <strong>de</strong> fuga por personal cualificado en ingeniería biomédica antes <strong>de</strong> su uso<br />
en los pacientes. Si la corriente <strong>de</strong> fuga supera las normas aplicables, pue<strong>de</strong>n producirse lesiones graves o<br />
incluso la muerte. El uso <strong>de</strong> equipos accesorios que no cumplan los requisitos <strong>de</strong> seguridad equivalentes<br />
<strong>de</strong> este equipo disminuir el grado <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong>l sistema resultante. Entre los aspectos a tener en<br />
cuenta en relación con esta elección se cuentan los siguientes: el uso <strong>de</strong>l accesorio en la proximidad <strong>de</strong>l<br />
paciente, y pruebas <strong>de</strong> que la certificación <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong>l accesorio se haya realizado con arreglo a la<br />
norma nacional armonizada correcta, CEI 601.1 ó CEI 601.1.1.<br />
APILAMIENTO: Si el monitor se utiliza adyacente o apilado con otros equipos, <strong>de</strong>be verificarse el<br />
funcionamiento normal <strong>de</strong>l monitor en la configuración en que será utilizado.<br />
Lea atentamente este manual antes <strong>de</strong> usar el monitor en los pacientes.<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
21
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
NOTAS GENERALES:<br />
Si la exactitud <strong>de</strong> cualquier <strong>de</strong>terminación no parece razonable, compruebe primero las <strong>constantes</strong> <strong>vitales</strong><br />
<strong>de</strong>l paciente mediante otros métodos; a continuación, verifique el funcionamiento correcto <strong>de</strong>l <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong><br />
<strong>740</strong>.<br />
El monitor pue<strong>de</strong> utilizarse a<strong>de</strong>cuadamente en presencia <strong>de</strong> electrocirugía.<br />
El monitor pue<strong>de</strong> conectarse a<strong>de</strong>cuadamente a una fuente <strong>de</strong> alimentación pública <strong>de</strong> corriente alterna.<br />
No existe ningún riesgo conocido <strong>de</strong> la eliminación mediante métodos habituales <strong>de</strong>l equipo o <strong>de</strong> los<br />
accesorios; sin embargo, la eliminación <strong>de</strong> los accesorios <strong>de</strong>berá efectuarse con arreglo a las normas<br />
hospitalarias locales. El usuario <strong>de</strong>berá asegurarse <strong>de</strong> que estas normas no entren en conflicto con<br />
ninguna normativa local, regional o nacional.<br />
El <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> no es un “equipo <strong>de</strong> categoría AP o APG”.<br />
El uso <strong>de</strong>l <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> es en “Funcionamiento continui”.<br />
Las piezas aplicadas <strong>de</strong>l <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> son <strong>de</strong> “Tipo BF aprueba <strong>de</strong> <strong>de</strong>sfibrilación”.<br />
El <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> proporciona únicamente una “protección habitual contra la entrada <strong>de</strong> humedad”.<br />
Para retirar completamente la fuente <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> la red <strong>de</strong> corriente alterna <strong>de</strong>l <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong>,<br />
<strong>de</strong>be <strong>de</strong>sconectarse el cable <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>l monitor.<br />
PRESTACIONES AUTOMÁTI<strong>CAS</strong> DE SEGURIDAD<br />
El monitor ha sido diseñado para promover la seguridad <strong>de</strong> los pacientes. El tiempo máximo necesario<br />
para completar una lectura <strong>de</strong> la presión arterial es <strong>de</strong> 120 segundos en el modo para adultos y <strong>de</strong> 90<br />
segundos en el modo para recién nacidos. Si en este lapso la lectura no se ha completado, el manguito se<br />
<strong>de</strong>sinfla automáticamente y se visualiza un mensaje que indica el problema.<br />
Para evitar la exposición <strong>de</strong> la extremidad a una presión ina<strong>de</strong>cuadamente elevada, el manguito se <strong>de</strong>sinfla<br />
automáticamente cuando la presión <strong>de</strong>l sistema es superior a 290 mm Hg en el modo para adultos o <strong>de</strong><br />
145 mm Hg en el modo para recién nacidos.<br />
En caso <strong>de</strong> fallo <strong>de</strong>l microprocesador, el manguito se <strong>de</strong>sinflará automáticamente en diez (10) segundos.<br />
Todas las piezas <strong>de</strong>l equipo están protegidas contra los efectos <strong>de</strong> la <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> un <strong>de</strong>sfibrilador. Al usar<br />
este equipo con un <strong>de</strong>sfibrilador no se requiere tomar medidas in<strong>de</strong>pendientes.<br />
En caso <strong>de</strong> interrupción <strong>de</strong> la alimentación <strong>de</strong> corriente continua o alterna hacia el monitor, éste agota<br />
automáticamente la alimentación <strong>de</strong> la batería. Si ocurre esto, se produce un cambio <strong>de</strong> color <strong>de</strong> la luz<br />
indicadora LED <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> la batería, <strong>de</strong> ver<strong>de</strong> a naranja o rojo.<br />
Si se <strong>de</strong>sconecta la alimentación <strong>de</strong>l monitor y no se permite a éste apagarse <strong>de</strong> manera apropiada, al<br />
volver a encen<strong>de</strong>rse, alerta al usuario. Si <strong>de</strong>sea más información, consulte la p.76, FALLO DE<br />
ALIMENTACIÓN.<br />
PRECAUCIÓN:<br />
Con in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> las prestaciones <strong>de</strong> seguridad, asegúrese siempre <strong>de</strong> comprobar que no haya signos<br />
<strong>de</strong> impedimento prolongado <strong>de</strong> la circulación y <strong>de</strong> que el monitor funcione correctamente.<br />
22<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
Capítulo 5<br />
<strong>Monitor</strong>ización <strong>de</strong> la presión<br />
arterial<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
23
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
24<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
5 MONITORIZACIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL<br />
SELECCIÓN Y APLICACIÓN DEL MANGUITO<br />
El uso <strong>de</strong> manguitos <strong>de</strong>l diseño y el tamaño correctos es fundamental para la lectura exacta <strong>de</strong> la presión<br />
arterial. Para el uso con el monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> se recomiendan los manguitos Safe-Cuff TM , <strong>de</strong> uso en un solo<br />
paciente adulto, o los manguitos reutilizables Tuff-Cuff® o Pedisphyg®.<br />
Deberá utilizarse el manguito más ancho que pueda colocarse alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l brazo o <strong>de</strong>l muslo. Un<br />
manguito <strong>de</strong>masiado pequeño para el brazo no proporcionará una presión suficiente a la arteria. Esto<br />
pue<strong>de</strong> originar una lectura erróneamente elevada <strong>de</strong> la presión arterial. La sustitución <strong>de</strong> un manguito<br />
diferente al suministrado podría dar lugar a un error <strong>de</strong> lectura.<br />
NOTA:<br />
El solapamiento <strong>de</strong>l manguito no afectará a los resultados <strong>de</strong> la medición.<br />
Figura 2: Aplicación <strong>de</strong>l manguito<br />
Por ejemplo, el extremo <strong>de</strong>l manguito Tuff-Cuff está marcado con una flecha blanca. Para asegurarse <strong>de</strong><br />
que se ha seleccionado el tamaño a<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong>l manguito, envuélvalo alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> la extremidad <strong>de</strong>l<br />
paciente, con la flecha apuntando entre las marcas blancas <strong>de</strong>l manguito.<br />
Compruebe que el gancho y el asa <strong>de</strong>l manguito estén completamente enganchados al ro<strong>de</strong>ar la<br />
extremidad. Si la lectura se efectúa encima <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong>l corazón, la lectura <strong>de</strong> la presión arterial será baja;<br />
las mediciones efectuadas <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong>l corazón darán lecturas aumentadas. Estos errores se<br />
<strong>de</strong>ben principalmente al peso <strong>de</strong> la sangre.<br />
El manguito <strong>CAS</strong> es <strong>de</strong> uso muy sencillo porque no requiere su colocación exactamente sobre la arteria<br />
braquial. La vejiga, que ro<strong>de</strong>a todo el perímetro <strong>de</strong> la extremidad, asegura que la arteria se comprime<br />
correctamente en todo momento.<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
25
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
No comprima el manguito ni el tubo conector <strong>de</strong>l mismo. El tubo conector no <strong>de</strong>be estar doblado ni<br />
pellizcado. Pue<strong>de</strong> colocarse en cualquier posición.<br />
Para obtener los mejores resultados, el manguito <strong>de</strong>be ceñirse bien y la extremidad <strong>de</strong>be colocarse a la<br />
altura <strong>de</strong>l corazón.<br />
No coloque el manguito sobre la ropa <strong>de</strong>l paciente, ya que la lectura pue<strong>de</strong> resultar inexacta.<br />
Figura 3: Colocación <strong>de</strong>l manguito<br />
NOTA:<br />
Recuer<strong>de</strong> que pue<strong>de</strong> existir una diferencia notoria entre la lectura <strong>de</strong>l brazo <strong>de</strong>recho y la <strong>de</strong>l izquierdo. En<br />
cada paciente siga una coherencia.<br />
ADVERTENCIA:<br />
El manguito NO <strong>de</strong>be aplicarse en una extremidad en la que se esté administrando una infusión<br />
intravenosa. No coloque el manguito en una extremidad en la que se esté monitorizando la SpO 2 .<br />
ADVERTENCIA:<br />
Si se realiza una monitorización durante un período prolongado o a intervalos frecuentes, observe<br />
periódicamente la extremidad <strong>de</strong>l paciente para asegurarse <strong>de</strong> que la circulación no se afecte durante un<br />
período prolongado.<br />
26<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
Utilice las tablas siguientes como guía para seleccionar el tamaño correcto <strong>de</strong>l manguito.<br />
Manguitos neonatales Pedisphyg<br />
Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> manguito<br />
Tamaño <strong>de</strong> la vejiga<br />
(ancho)<br />
Perímetro <strong>de</strong> la extremidad<br />
Límites<br />
C26 2,5 cm 5,0 – 9,0 cm<br />
C39 3,0 cm 6,5 – 11,5 cm<br />
C412 4,0 cm 9,0 – 14,5 cm<br />
C515 5,0 cm 11,0 – 17,75 cm<br />
Tabla 2: Selección <strong>de</strong>l tamaño <strong>de</strong>l manguito neonatal<br />
Manguitos para adultos y para lactantes<br />
Aplicación en el<br />
paciente<br />
Tamaño <strong>de</strong> la vejiga<br />
(ancho)<br />
Perímetro <strong>de</strong> la extremidad<br />
Límites<br />
Lactante 6 cm 11 - 19 cm<br />
Niño pequeño<br />
7 cm 15 - 24 cm<br />
Niño<br />
9 cm 18 - 28 cm<br />
Adulto pequeño<br />
12 cm 18 - 28 cm<br />
Adulto 14 cm 24 - 37 cm<br />
Adulto gran<strong>de</strong> 16 cm 26 - 42 cm<br />
Tabla 3: Selección <strong>de</strong>l tamaño <strong>de</strong>l manguito para adultos y lactantes<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
27
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
TUBO CONECTOR PARA PANI<br />
<strong>CAS</strong> Medical ofrece dos (2) tubos conectores <strong>de</strong> inflado para la medición no invasiva <strong>de</strong> la presión arterial<br />
(PANI).<br />
Para la monitorización <strong>de</strong> pacientes adultos y pediátricos con el uso <strong>de</strong>l modo PANI y manguitos para<br />
adultos, se recomienda el uso <strong>de</strong>l tubo conector <strong>de</strong> aprox. 3 metros (<strong>CAS</strong> p/n 01-02-0131) para PANI.<br />
Para la monitorización <strong>de</strong> pacientes lactantes y recién nacidos con el uso <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> PANI NEO adultos<br />
y manguitos neonatales, se recomienda el uso <strong>de</strong>l tubo conector <strong>de</strong> aprox. 1,80 metros (<strong>CAS</strong> p/n 01-02-<br />
0185) para PANI.<br />
En la p. 117, ACCESORIOS se pue<strong>de</strong> consultar la información sobre el tamaño <strong>de</strong> los manguitos <strong>de</strong> <strong>CAS</strong><br />
Medical Systems y los números <strong>de</strong> referencia.<br />
NOTA:<br />
Evite que los tubos conectores <strong>de</strong> PANI que<strong>de</strong>n comprimidos o restringidos.<br />
28<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
Capítulo 6<br />
<strong>Monitor</strong>ización <strong>de</strong> la<br />
pulsioximetría<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
29
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
30<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
6 MONITORIZACIÓN DE LA PULSIOXIMETRÍA<br />
El monitor <strong>CAS</strong> 749 ofrece una gran variedad <strong>de</strong> tecnologías <strong>de</strong> SpO 2 que son i<strong>de</strong>ales para cada aplicación.<br />
MEDICIÓN DE LA SpO2<br />
IMPORTANTE:<br />
Antes <strong>de</strong> monitorizar a los pacientes, asegúrese <strong>de</strong> que el monitor esté configurado según el modo<br />
correcto: Recién nacido o Adulto.<br />
A continuación se explica el procedimiento general para efectuar una medición <strong>de</strong> la SpO 2 .<br />
1) Seleccione un sensor según el tamaño <strong>de</strong>l paciente y las condiciones <strong>de</strong> monitorización; a<br />
continuación, conecte correctamente el sensor al paciente.<br />
SENSORES DE PINZA DIGITAL<br />
El sensor <strong>de</strong> pinza digital está diseñado para una monitorización en el acto <strong>de</strong> pacientes pediátricos y<br />
adultos, o una monitorización continua inferior a 30 minutos, cuando no se espera la movilización <strong>de</strong>l<br />
paciente y cuando el <strong>de</strong>do <strong>de</strong>l paciente es lo suficientemente gran<strong>de</strong> como para que el sensor se conecte<br />
<strong>de</strong> manera segura.<br />
NOTA:<br />
Si se el paciente se mueve o si el tamaño <strong>de</strong>l <strong>de</strong>do es ina<strong>de</strong>cuado, seleccione un sensor diferente que sea<br />
a<strong>de</strong>cuado para el paciente y para el entorno <strong>de</strong> monitorización.<br />
Figura 4: Aplicación <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> SpO 2 <strong>de</strong> pinza digital<br />
Introduzca completamente el <strong>de</strong>do (<strong>de</strong> preferencia, el índice izquierdo o <strong>de</strong>recho) en el sensor. Coloque el<br />
sensor con los indicadores LED colocados sobre la uña. Específicamente, no se recomienda el uso <strong>de</strong>l<br />
pulgar con el sensor <strong>de</strong> pinza digital.<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
31
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
SENSORES DESECHABLES DE TIPO FLEX<br />
Estos tipos <strong>de</strong> sensores están diseñados para los pacientes a modo <strong>de</strong> sensor, para usar en un solo<br />
paciente, y su uso está <strong>de</strong>stinado cuando se espera una movilización mo<strong>de</strong>rada <strong>de</strong>l paciente o cuando<br />
existe la posibilidad <strong>de</strong> una contaminación cruzada.<br />
Figura 5: Aplicación <strong>de</strong> tipo Flex para adultos<br />
Adulto y Pediátrico: El lugar <strong>de</strong> aplicación preferida es el <strong>de</strong>do índice; sin embargo, si el grosor <strong>de</strong>l tejido<br />
es <strong>de</strong> 5 a 17 milímetros, pue<strong>de</strong>n emplearse otros <strong>de</strong>dos <strong>de</strong> la mano o <strong>de</strong>l pie.<br />
Figura 6: Aplicación <strong>de</strong> tipo Flex para lactantes<br />
Lactante: Si el niño tiene un peso superior a 2 kg, el lugar <strong>de</strong> aplicación preferido es el <strong>de</strong>do gordo <strong>de</strong>l pie.<br />
Figura 7: Aplicación <strong>de</strong> tipo Flex para recién nacidos<br />
Recién nacido: En los niños con un peso inferior a 2 kg, el lugar <strong>de</strong> aplicación preferido es el pie, cerca <strong>de</strong><br />
los <strong>de</strong>dos.<br />
32<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
NOTA:<br />
Para obtener un mejor resultado, fije el cable <strong>de</strong>l sensor in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong>l sensor, <strong>de</strong> preferencia<br />
alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> la base <strong>de</strong>l <strong>de</strong>do. Pue<strong>de</strong> emplearse esparadrapo para fijar el cable <strong>de</strong>l paciente. Asegúrese<br />
<strong>de</strong> que el esparadrapo usado no restrinja el flujo <strong>de</strong> sangre.<br />
2) Una vez conectado el sensor al paciente y al monitor, el gráfico <strong>de</strong> barras <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> SpO 2 se<br />
iluminará e indicará la intensidad relativa y la calidad <strong>de</strong> la señal en el sensor. Espere que el<br />
monitor <strong>de</strong>termine los valores iniciales <strong>de</strong> %SpO 2 y <strong>de</strong> frecuencia <strong>de</strong>l pulso. Una vez <strong>de</strong>terminados<br />
los valores, éstos se visualizarán en sus respectivas ventanas <strong>de</strong> visualización LED <strong>de</strong> %SpO 2 y<br />
BPM (latidos por minuto) <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong>lantero.<br />
NOTA:<br />
Inspeccione el lugar <strong>de</strong>l pulsioxímetro cada 2 a 4 horas o según el protocolo <strong>de</strong>l hospital. Si el sensor ha<br />
producido alguna irritación <strong>de</strong> la piel, retírelo y colóquelo en un sitio diferente.<br />
3) Una vez finalizada la monitorización <strong>de</strong> la SpO2, retire el sensor <strong>de</strong>l paciente.<br />
Al retirar la sonda <strong>de</strong>l paciente, en la ventana <strong>de</strong> mensajes aparece el mensaje “Prb OFF” y se emite una señal<br />
acústica, que indican que se ha roto una conexión.<br />
Oprima el botón SILENCIO / REINICIO. El monitor silencia la señal acústica, pero el mensaje permanece.<br />
NOTA:<br />
Si el Audio Apagado en 2 minutos o el Audio Apagado Permanente está activado, no se escuchará ninguna<br />
señal acústica pero aparecerá un mensaje visual en la ventana <strong>de</strong> mensajes.<br />
OXÍMETRO MASIMO<br />
(si está incluido en el equipo)<br />
El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> pue<strong>de</strong> estar equipado para usar sensores <strong>de</strong> SpO 2 fabricados por Masimo. No <strong>de</strong>berán<br />
usarse sensores <strong>de</strong> otros fabricantes.<br />
NOTA:<br />
Los monitores <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> equipados con la oximetría Masimo tendrán el logotipo Masimo SET al lado <strong>de</strong>l<br />
conector <strong>de</strong> SpO 2 .<br />
CONEXIÓN DE LOS CABLES<br />
1) Seleccione y aplique un sensor que sea <strong>de</strong>l tamaño a<strong>de</strong>cuado para el <strong>de</strong>do o la extremidad <strong>de</strong>l<br />
paciente, conforme a las instrucciones <strong>de</strong> Masimo.<br />
2) Oriente la pestaña <strong>de</strong> conexión <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> modo que los contactos brillantes apunten hacia<br />
arriba. Haga que el logotipo <strong>de</strong>l sensor coincida con el logotipo <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong>l paciente.<br />
3) Introduzca la pestaña <strong>de</strong>l sensor en el conector <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong>l paciente hasta que se sienta o se<br />
oiga un chasquido. Verifique que la conexión sea firme y tire suavemente <strong>de</strong>l conector <strong>de</strong>l cable.<br />
4) Enchufe el cable <strong>de</strong> interfaz en el conector <strong>de</strong> SpO 2 en el tablero lateral <strong>de</strong>l monitor. El conector<br />
tiene forma <strong>de</strong> “D”. Alinee la “D” <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong> interfaz con la “D” <strong>de</strong>l receptáculo. Empuje el cable<br />
hasta que se oiga un chasquido.<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
33
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
5) Oprima el botón POWER para encen<strong>de</strong>r el monitor.<br />
6) Compruebe los límites <strong>de</strong> la alarma y configúrelos correctamente para el paciente. Si <strong>de</strong>sea más<br />
información, consulte la página 62, MODO DE ALARMA DEL PACIENTE.<br />
EXTRACCIÓN DEL CABLE DE INTERFAZ<br />
Si no se requiere la monitorización <strong>de</strong> la SpO 2 , <strong>de</strong>sconecte el cable <strong>de</strong> interfaz estrujando las pestañas<br />
grises con los <strong>de</strong>dos pulgar e índice, tirando al mismo tiempo <strong>de</strong>l conector para extraerlo <strong>de</strong>l monitor.<br />
NOTA:<br />
Para evitar que el cable <strong>de</strong>l sensor se dañe, al conectar o <strong>de</strong>sconectar cualquiera <strong>de</strong> los extremos,<br />
sosténgalo siempre por el conector y no por el cable.<br />
Al <strong>de</strong>sconectar el sensor <strong>de</strong>l monitor, en la ventana <strong>de</strong> mensajes aparece el mensaje “No sensor” y se<br />
emite una señal acústica, que indican que se ha roto una conexión. Oprima el botón SILENCIO /<br />
REINICIO para apagar el indicador visual y la señal acústica.<br />
NOTA:<br />
Si el Audio Apagado en 2 minutos o el Audio Apagado Permanente está activado, no se escuchará ninguna<br />
señal acústica pero aparecerá un mensaje visual en la ventana <strong>de</strong> mensajes.<br />
En el capítulo 14, ACCESORIOS, se pue<strong>de</strong> consultar la información sobre los tipos <strong>de</strong> sensor <strong>de</strong> oximetría<br />
Masimo y los números <strong>de</strong> referencia. Consulte las instrucciones adjuntas con cada sensor para su<br />
aplicación correcta.<br />
MENSAJES DE MASIMO<br />
Cuando el mensaje “Perf. ?” o “Señal ?” aparece en la ventana <strong>de</strong> mensajes y el monitor muestra cifras <strong>de</strong><br />
%SpO 2 válidas, no se oirá ninguna alarma acústica.<br />
Cuando el mensaje “Perf. ?” o “Señal ?” aparece en la ventana <strong>de</strong> mensajes y el monitor no muestra cifras<br />
<strong>de</strong> %SpO 2 válidas, se oirá una alarma acústica. Oprima el botón SILENCIO / REINICIO. El monitor<br />
silencia la señal acústica, pero el mensaje permanece.<br />
34<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
OXÍMETRO NELLCOR<br />
(si está incluido en el equipo)<br />
El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> pue<strong>de</strong> estar equipado para usar sensores OxiMax fabricados por Nellcor. No<br />
<strong>de</strong>berán usarse sensores <strong>de</strong> otros fabricantes.<br />
NOTA:<br />
Los monitores <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> equipados con la oximetría Nellcor tendrán el logotipo Nellcor OxiMax al lado <strong>de</strong>l<br />
conector <strong>de</strong> SpO 2 .<br />
PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN<br />
1) Seleccione y aplique un sensor que sea <strong>de</strong>l tamaño a<strong>de</strong>cuado para el <strong>de</strong>do o la extremidad <strong>de</strong>l<br />
paciente, conforme a las instrucciones <strong>de</strong> Nellcor.<br />
2) Conecte el sensor al cable <strong>de</strong> interfaz:<br />
a) Coloque la tapa abisagrada <strong>de</strong> plástico en posición <strong>de</strong>sbloqueada (perpendicular al conector).<br />
b) Conecte el sensor al cable <strong>de</strong> interfaz:<br />
c) Bloquee la tapa abisagrada <strong>de</strong> plástico para evitar la <strong>de</strong>sconexión acci<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong>l cable.<br />
3) Enchufe el cable <strong>de</strong> interfaz en el conector <strong>de</strong> SpO 2 en el tablero lateral <strong>de</strong>l monitor. El conector<br />
tiene forma <strong>de</strong> “D”. Alinee la “D” <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong> interfaz con la “D” <strong>de</strong>l receptáculo. Empuje el cable<br />
hasta que se oiga un chasquido.<br />
4) Oprima el botón POWER para encen<strong>de</strong>r el monitor.<br />
5) Compruebe los límites <strong>de</strong> la alarma y configúrelos correctamente para el paciente. Si <strong>de</strong>sea más<br />
información, consulte la página 62, MODO DE ALARMA DEL PACIENTE.<br />
EXTRACCIÓN DEL CABLE DE INTERFAZ<br />
Si no se requiere la monitorización <strong>de</strong> la SpO 2 , <strong>de</strong>sconecte el cable <strong>de</strong> interfaz estrujando las pestañas<br />
grises con los <strong>de</strong>dos pulgar e índice, tirando al mismo tiempo <strong>de</strong>l conector para extraerlo <strong>de</strong>l monitor.<br />
NOTA:<br />
Para evitar que el cable <strong>de</strong>l sensor se dañe, al conectar o <strong>de</strong>sconectar cualquiera <strong>de</strong> los extremos,<br />
sosténgalo siempre por el conector y no por el cable.<br />
Al <strong>de</strong>sconectar el sensor <strong>de</strong>l monitor, en la ventana <strong>de</strong> mensajes aparece el mensaje “No sensor” y se<br />
emite una señal acústica, que indican que se ha roto una conexión. Oprima el botón SILENCIO /<br />
REINICIO para apagar el indicador visual y la señal acústica.<br />
NOTA:<br />
Si el Audio Apagado en 2 minutos o el Audio Apagado Permanente está activado, no se escuchará ninguna<br />
señal acústica pero aparecerá un mensaje visual en la ventana <strong>de</strong> mensajes.<br />
En el capítulo 14, ACCESORIOS, se pue<strong>de</strong> consultar la información sobre los tipos <strong>de</strong> sensor <strong>de</strong> oximetría<br />
Masimo y los números <strong>de</strong> referencia. Consulte las instrucciones adjuntas con cada sensor para su<br />
aplicación correcta.<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
35
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
OXÍMETRO NONIN<br />
(si está incluido en el equipo)<br />
El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> pue<strong>de</strong> estar equipado para usar sensores <strong>de</strong> SpO 2 fabricados por Nonin. No <strong>de</strong>berán<br />
usarse sensores <strong>de</strong> otros fabricantes.<br />
NOTA:<br />
Los monitores <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> equipados con la oximetría Nonin tendrán el logotipo Nonin al lado <strong>de</strong>l conector <strong>de</strong><br />
SpO 2 .<br />
CONEXIÓN DEL CABLE DEL SENSOR<br />
1) Seleccione y aplique un sensor que sea <strong>de</strong>l tamaño a<strong>de</strong>cuado para el <strong>de</strong>do o la extremidad <strong>de</strong>l<br />
paciente, conforme a las instrucciones <strong>de</strong> Nonin.<br />
2) Enchufe el cable <strong>de</strong> interfaz en el conector <strong>de</strong> SpO2 en el tablero lateral <strong>de</strong>l monitor. El conector<br />
tiene forma <strong>de</strong> “D”. Alinee la “D” <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong> interfaz con la “D” <strong>de</strong>l receptáculo. Empuje<br />
completamente el conector.<br />
3) Oprima el botón POWER para encen<strong>de</strong>r el monitor.<br />
4) Compruebe los límites <strong>de</strong> la alarma y configúrelos correctamente para el paciente. Si <strong>de</strong>sea más<br />
información, consulte la página 62, MODO DE ALARMA DEL PACIENTE.<br />
EXTRACCIÓN DEL CABLE DEL SENSOR<br />
Si no se requiere la monitorización <strong>de</strong> la SpO 2 , <strong>de</strong>sconecte el cable <strong>de</strong>l sensor extrayendo con cuidado el<br />
conector <strong>de</strong>l receptáculo <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> SpO 2 .<br />
NOTA:<br />
Para evitar que el cable <strong>de</strong>l sensor se dañe, al conectar o <strong>de</strong>sconectar cualquiera <strong>de</strong> los extremos,<br />
sosténgalo siempre por el conector y no por el cable.<br />
Al <strong>de</strong>sconectar el sensor <strong>de</strong>l monitor, en la ventana <strong>de</strong> mensajes aparece el mensaje “No sensor” y se<br />
emite una señal acústica, que indican que se ha roto una conexión. Oprima el botón SILENCIO /<br />
REINICIO para apagar el indicador visual y la señal acústica.<br />
NOTA:<br />
Si el Audio Apagado en 2 minutos o el Audio Apagado Permanente está activado, no se escuchará ninguna<br />
señal acústica pero aparecerá un mensaje visual en la ventana <strong>de</strong> mensajes.<br />
En el capítulo 14, ACCESORIOS, se pue<strong>de</strong> consultar la información sobre los tipos <strong>de</strong> sensor <strong>de</strong> oximetría<br />
Nonin y los números <strong>de</strong> referencia. Consulte las instrucciones adjuntas con cada sensor para su aplicación<br />
correcta.<br />
36<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
Capítulo 7<br />
<strong>Monitor</strong>ización <strong>de</strong> la<br />
temperatura<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
37
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
38<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
7 MONITORIZACIÓN DE LA TEMPERATURA<br />
TEMPERATURA WELCH ALLYN<br />
(si está incluido en el equipo)<br />
ADVERTENCIA:<br />
Durante el uso, las fundas <strong>de</strong>sechables y <strong>de</strong> un solo uso <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> temperatura suministrados por <strong>CAS</strong><br />
Medical Systems o por Welch Allyn limitarán la contaminación cruzada entre pacientes. Si se emplea una<br />
funda <strong>de</strong> sensor distinto o si no se emplea ninguna funda, se pue<strong>de</strong>n producir errores <strong>de</strong> temperatura y se<br />
anulará la vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> la garantía <strong>de</strong>l monitor. Las fundas <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> temperatura son necesarias para<br />
garantizar la seguridad <strong>de</strong>l paciente y <strong>de</strong>l usuario.<br />
MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA ORAL<br />
PRECAUCIÓN:<br />
No utilice nunca el sensor <strong>de</strong> temperatura sin la funda. Sólo pue<strong>de</strong>n obtenerse mediciones exactas <strong>de</strong> la<br />
temperatura si se utiliza el sensor <strong>de</strong> temperatura azul. El uso <strong>de</strong> un sensor equivocado producirá errores<br />
en la medición <strong>de</strong> la temperatura.<br />
Para tomar una temperatura oral (en modo Predictivo o <strong>Monitor</strong>), siga el procedimiento a continuación:<br />
1) Asegúrese <strong>de</strong> que el sensor oral esté conectado a la unidad. El sensor oral tiene un botón AZUL<br />
<strong>de</strong> expulsión <strong>de</strong> la funda <strong>de</strong>l sensor.<br />
2) Extraiga el sensor <strong>de</strong> su soporte. Se iniciará un breve modo <strong>de</strong> autocomprobación, en que cada<br />
segmento <strong>de</strong>l indicador LED <strong>de</strong> la ventana <strong>de</strong> visualización TEMP se ilumina brevemente. Después<br />
<strong>de</strong> esta autocomprobación, en la pantalla se leerá “OrL”. El mensaje “OrL” en la pantalla <strong>de</strong><br />
visualización TEMP indica que se empleará el algoritmo oral para efectuar una lectura predictiva <strong>de</strong><br />
la temperatura.<br />
3) Cargue una funda en el sensor sosteniendo el cuello <strong>de</strong> éste con los <strong>de</strong>dos pulgar e índice, con<br />
cuidado <strong>de</strong> no sostener ni pulsar el botón <strong>de</strong> expulsión. Consulte la figura 8.<br />
Figura 8: Carga <strong>de</strong> la funda <strong>de</strong>l sensor<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
39
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
4) Si en la pantalla <strong>de</strong> visualización TEMP aparece un doble guión “– –“, el sensor <strong>de</strong> temperatura<br />
está listo para efectuar una medición. Para obtener una medición predictiva normal, simplemente<br />
introduzca con cuidado la punta <strong>de</strong>l sensor en la boca <strong>de</strong>l paciente ligeramente abierta. Deslice<br />
con cuidado el sensor <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la lengua en ambos lados <strong>de</strong> la boca, para alcanzar la cavidad<br />
sublingual. Consulte la figura 9.<br />
Para obtener una lectura directa <strong>de</strong> la temperatura (modo monitor), espere un minuto hasta que<br />
aparezca un valor <strong>de</strong> temperatura en la pantalla TEMP. El punto <strong>de</strong>cimal asociado al valor <strong>de</strong><br />
temperatura parpa<strong>de</strong>ará a la velocidad <strong>de</strong> un (1) segundo en “ON” y un (1) segundo en “OFF” como<br />
recordatorio <strong>de</strong> que está en modo monitor. Introduzca la punta <strong>de</strong>l sensor en la boca <strong>de</strong>l paciente<br />
tal como se ha <strong>de</strong>scrito antes.<br />
NOTA:<br />
Las temperaturas exactas sólo pue<strong>de</strong>n obtenerse en esta localización. Las temperaturas en otras<br />
localizaciones <strong>de</strong> la boca pue<strong>de</strong>n variar hasta en 1 ºC.<br />
Cavida<strong>de</strong>s sublinguales<br />
Figura 9: Localización <strong>de</strong> las cavida<strong>de</strong>s sublinguales<br />
5) El clínico <strong>de</strong>berá sostener el sensor durante todo el proceso <strong>de</strong> medición <strong>de</strong> la temperatura para<br />
asegurarse <strong>de</strong> que la punta <strong>de</strong>l sensor mantenga el contacto con el tejido.<br />
6) Durante el ciclo <strong>de</strong> medición predictiva <strong>de</strong> la temperatura, aparecerán segmentos “andantes” en la<br />
ventana TEMP, lo que indica que está en proceso una lectura predictiva.<br />
7) Una vez alcanzada la temperatura final, el valor <strong>de</strong> la misma se visualizará en la ventana TEMP y<br />
se emitirá una señal acústica. La hora <strong>de</strong> la lectura y la temperatura medida se guardarán en la<br />
memoria <strong>de</strong>l historial <strong>de</strong>l monitor.<br />
40<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
NOTA:<br />
Si la punta <strong>de</strong>l sensor no ha mantenido el contacto con el tejido durante toda la medición predictiva, la<br />
temperatura final visualizada en la ventana TEMP parpa<strong>de</strong>ará. Si esto ocurre, se recomienda obtener una<br />
nueva temperatura. Oprima el botón SILENCIO / REINICIO o, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> esperar dos (2) minutos, el<br />
monitor pondrá automáticamente la pantalla en blanco.<br />
8) Una vez finalizada la medición <strong>de</strong> temperatura, retire el sensor <strong>de</strong> la boca <strong>de</strong>l paciente y expulse la<br />
funda <strong>de</strong>l sensor pulsando firmemente el botón <strong>de</strong> expulsión. Deseche correctamente la funda<br />
usada <strong>de</strong>l sensor, según el protocolo pertinente.<br />
9) Antes <strong>de</strong> efectuar otra medición <strong>de</strong> temperatura, introduzca el sensor en el soporte.<br />
10) Tras finalizar una medición <strong>de</strong> temperatura, la medición actual se visualiza durante treinta (30)<br />
segundos, tras lo cual la pantalla TEMP se pondrá en blanco.<br />
MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA RECTAL<br />
PRECAUCIÓN:<br />
No utilice nunca el sensor <strong>de</strong> temperatura sin la funda. Sólo pue<strong>de</strong>n obtenerse mediciones exactas <strong>de</strong> la<br />
temperatura rectal si se utiliza el sensor <strong>de</strong> temperatura rojo. El uso <strong>de</strong> un sensor equivocado producirá<br />
errores en la medición <strong>de</strong> la temperatura.<br />
Para obtener una temperatura rectal, siga el procedimiento a continuación:<br />
1) Asegúrese <strong>de</strong> que el sensor rectal esté conectado a la unidad. El sensor rectal tiene un botón<br />
ROJO <strong>de</strong> expulsión <strong>de</strong> la funda <strong>de</strong>l sensor.<br />
2) Extraiga el sensor <strong>de</strong> su soporte. Se iniciará un breve modo <strong>de</strong> autocomprobación, en que cada<br />
segmento <strong>de</strong>l indicador LED <strong>de</strong> la ventana <strong>de</strong> visualización TEMP se ilumina brevemente. Después<br />
<strong>de</strong> esta autocomprobación, en la pantalla se leerá “rEC”. El mensaje “rEC” en la pantalla <strong>de</strong><br />
visualización TEMP indica que se empleará el algoritmo rectal para efectuar una medición<br />
predictiva <strong>de</strong> la temperatura.<br />
3) Cargue una funda en el sensor, sosteniendo el cuello <strong>de</strong> éste con los <strong>de</strong>dos pulgar e índice, con<br />
cuidado <strong>de</strong> no sostener ni pulsar el botón <strong>de</strong> expulsión. Consulte la figura 10.<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
41
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
Figura 10: Carga <strong>de</strong> la funda <strong>de</strong>l sensor<br />
4) Si en la pantalla <strong>de</strong> visualización TEMP aparece un doble guión “– –“, el sensor <strong>de</strong> temperatura<br />
está listo para efectuar una medición. Para obtener una temperatura predictiva normal, separe las<br />
nalgas con una mano. Si es necesario, aplique una capa fina <strong>de</strong> lubricante hidrosoluble. Con la<br />
otra mano, introduzca con cuidado el sensor SÓLO 1 cm <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l esfínter rectal.<br />
Para obtener una lectura directa <strong>de</strong> la temperatura (modo monitor), espere un minuto hasta que<br />
aparezca un valor <strong>de</strong> temperatura en la pantalla TEMP. El punto <strong>de</strong>cimal asociado al valor <strong>de</strong><br />
temperatura parpa<strong>de</strong>ará a la velocidad <strong>de</strong> un (1) segundo en “ON” y un (1) segundo en “OFF” como<br />
recordatorio <strong>de</strong> que está en modo monitor. Introduzca la punta <strong>de</strong>l sensor en el esfínter rectal <strong>de</strong>l<br />
paciente tal como se ha <strong>de</strong>scrito antes.<br />
ADVERTENCIA:<br />
En los niños, <strong>de</strong>be tenerse la máxima precaución para evitar el riesgo <strong>de</strong> perforación intestinal.<br />
5) Incline el sensor para asegurar un buen contacto con los tejidos y continúe separando las nalgas<br />
mientras la medición esté en curso.<br />
6) Durante el ciclo <strong>de</strong> medición predictiva <strong>de</strong> la temperatura, aparecerán unos segmentos “andantes”<br />
en la ventana <strong>de</strong> visualización TEMP, que indican que una medición predictiva está en curso.<br />
7) Una vez alcanzada la temperatura final, el valor <strong>de</strong> la misma se visualizará en la ventana <strong>de</strong><br />
visualización TEMP y se emitirá una señal acústica. La hora <strong>de</strong> la lectura y la temperatura medida<br />
se guardarán en la memoria <strong>de</strong>l historial <strong>de</strong>l monitor.<br />
NOTA:<br />
Si la punta <strong>de</strong>l sensor no ha mantenido el contacto con el tejido durante toda la medición predictiva, la<br />
temperatura final visualizada en la ventana TEMP parpa<strong>de</strong>ará. Si esto ocurre, se recomienda obtener una<br />
nueva temperatura. Oprima el botón SILENCIO / REINICIO o, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> esperar dos (2) minutos, el<br />
monitor pondrá automáticamente la pantalla en blanco.<br />
42<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
8) Una vez finalizada la medición <strong>de</strong> la temperatura, retire el sensor <strong>de</strong>l recto <strong>de</strong>l paciente y expulse la<br />
funda <strong>de</strong>l sensor, pulsando firmemente el botón <strong>de</strong> expulsión. Deseche correctamente la funda<br />
usada <strong>de</strong>l sensor, según el protocolo pertinente.<br />
9) Antes <strong>de</strong> efectuar otra medición <strong>de</strong> temperatura, introduzca el sensor en el soporte.<br />
10) Tras finalizar una medición <strong>de</strong> temperatura, la medición actual se visualiza durante treinta (30)<br />
segundos, tras lo cual la pantalla TEMP se pondrá en blanco.<br />
MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA AXILAR<br />
PRECAUCIÓN:<br />
No utilice nunca el sensor <strong>de</strong> temperatura sin la funda. Sólo pue<strong>de</strong>n obtenerse mediciones exactas <strong>de</strong> la<br />
temperatura axilar si se utiliza el sensor <strong>de</strong> temperatura azul. El uso <strong>de</strong> un sensor equivocado producirá<br />
errores en la medición <strong>de</strong> la temperatura.<br />
Para obtener una temperatura axilar en modo normal (predictivo), siga el procedimiento a continuación:<br />
1) Asegúrese <strong>de</strong> que el sensor oral esté conectado a la unidad y <strong>de</strong> que la unidad esté en modo NEO<br />
(las temperaturas axilares sólo pue<strong>de</strong>n obtenerse en el modo NEO). El sensor oral tiene un botón<br />
AZUL <strong>de</strong> expulsión <strong>de</strong> la funda <strong>de</strong>l sensor.<br />
2) Extraiga el sensor <strong>de</strong> su soporte. Se iniciará un breve modo <strong>de</strong> autocomprobación, en que cada<br />
segmento <strong>de</strong>l indicador LED <strong>de</strong> la ventana <strong>de</strong> visualización TEMP se ilumina brevemente. Después<br />
<strong>de</strong> esta autocomprobación, en la pantalla se leerá “ALy”. El mensaje “ALy” en la pantalla <strong>de</strong><br />
visualización TEMP indica que se empleará el algoritmo axilar para efectuar una medición<br />
predictiva <strong>de</strong> la temperatura.<br />
3) Cargue una funda en el sensor, sosteniendo el cuello <strong>de</strong> éste con los <strong>de</strong>dos pulgar e índice, con<br />
cuidado <strong>de</strong> no sostener ni pulsar el botón <strong>de</strong> expulsión. Consulte la figura 11.<br />
Figura 11: Carga <strong>de</strong> la funda <strong>de</strong>l sensor<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
43
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
Si en la pantalla <strong>de</strong> visualización TEMP aparece un doble guión “– –“, el sensor <strong>de</strong> temperatura está listo<br />
para efectuar una medición. Para obtener una temperatura predictiva normal, simplemente coloque el<br />
sensor lo más alto posible en la axila. No <strong>de</strong>je que la punta <strong>de</strong>l sensor entre en contacto con el paciente<br />
hasta que se coloque <strong>de</strong>liberadamente en el lugar <strong>de</strong> medición.<br />
4) Asegúrese <strong>de</strong> que la punta <strong>de</strong>l sensor está ro<strong>de</strong>ada completamente <strong>de</strong> tejido axilar. La ropa o<br />
cualquier otro material en contacto con la punta <strong>de</strong>l sensor pue<strong>de</strong> dar lugar a lecturas inexactas.<br />
5) Coloque el brazo cerca <strong>de</strong>l costado <strong>de</strong>l paciente. Mantenga el brazo en esta posición, sin mover el<br />
brazo ni el sensor durante el ciclo <strong>de</strong> medición.<br />
6) Durante el ciclo <strong>de</strong> medición predictiva <strong>de</strong> la temperatura, aparecerán unos segmentos<br />
“caminando” en la ventana <strong>de</strong> visualización TEMP, que indican que una medición predictiva está en<br />
curso.<br />
7) Una vez alcanzada la temperatura final, el valor <strong>de</strong> la misma se visualizará en la ventana <strong>de</strong><br />
visualización TEMP y se emitirá una señal acústica. La hora <strong>de</strong> la lectura y la temperatura medida<br />
se guardarán en la memoria <strong>de</strong>l historial <strong>de</strong>l monitor.<br />
NOTE:<br />
If the probe tip did not maintain tissue contact during the entire predictive measurement, the final<br />
temperature displayed in the TEMP display window will flash. If this occurs it is recommen<strong>de</strong>d that a new<br />
temperature be taken. Depress the SILENCE/RESET pushbutton or after waiting for two (2) minutes the<br />
monitor will automatically blank the display.<br />
8) Una vez finalizada la medición <strong>de</strong> temperatura, retire el sensor <strong>de</strong> la axila <strong>de</strong>l paciente y expulse la<br />
funda <strong>de</strong>l sensor pulsando firmemente el botón <strong>de</strong> expulsión. Deseche correctamente la funda<br />
usada <strong>de</strong>l sensor, según el protocolo pertinente.<br />
9) Antes <strong>de</strong> efectuar otra medición <strong>de</strong> temperatura, introduzca el sensor en el soporte.<br />
10) Tras finalizar una medición <strong>de</strong> temperatura, la medición actual se visualiza durante treinta (30)<br />
segundos, tras lo cual la pantalla TEMP se pondrá en blanco.<br />
En el capítulo 14, ACCESORIOS, se pue<strong>de</strong> consultar la información sobre los tipos <strong>de</strong> sensor <strong>de</strong><br />
temperatura Welch Allyn y los números <strong>de</strong> pieza. Consulte las instrucciones adjuntas con cada sensor<br />
para su aplicación correcta.<br />
44<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
Capítulo 8<br />
Funcionamiento <strong>de</strong>l<br />
monitor<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
45
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
46<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
8 FUNCIONAMIENTO DEL MONITOR<br />
TABLERO DELANTERO<br />
Figura 12: Vista <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong>lantero<br />
PANTALLA DIGITAL E INDICADORES<br />
SYSTOLIC mmHg Los indicadores LED <strong>de</strong> coloro rojo indican la medición <strong>de</strong> la presión sistólica<br />
en mm Hg.<br />
DIASTOLIC mmHg Los indicadores LED <strong>de</strong> coloro rojo indican la medición <strong>de</strong> la presión<br />
diastólica en mm Hg.<br />
MAP mmHg<br />
TEMP<br />
Los indicadores LED <strong>de</strong> coloro rojo indican la medición <strong>de</strong> la presión arterial<br />
media en mm Hg (si está activada).<br />
Un indicador LED amarillo con indicadores LED rojos indica el valor <strong>de</strong> la<br />
temperatura (si está instalada).<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
47
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
% SpO 2 Los indicadores LED ver<strong>de</strong>s indican el valor <strong>de</strong>l %SpO 2 (si está instalado).<br />
BPM<br />
Los LED <strong>de</strong> color rojo indican la frecuencia <strong>de</strong>l pulso en latidos por minuto.<br />
Los indicadores LED <strong>de</strong> color ver<strong>de</strong> proporcionan una indicación visual <strong>de</strong> la<br />
intensidad <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> SpO 2 en forma <strong>de</strong> gráfico <strong>de</strong> barras (si está<br />
instalado).<br />
ADULT<br />
Indicador LED utilizado para informar al usuario <strong>de</strong> que la PANI funciona en el<br />
modo Adulto.<br />
NEO<br />
Indicador LED utilizado para informar al usuario <strong>de</strong> que la PANI funciona en el<br />
modo Adulto.<br />
TEMP<br />
Indicador LED utilizado para informar al usuario <strong>de</strong> que la opción Temperatura<br />
está instalada.<br />
Área <strong>de</strong> la ventana <strong>de</strong> mensajes utilizada para visualizar diversos mensajes<br />
que ayudan al usuario en el funcionamiento <strong>de</strong>l monitor.<br />
Indicador visual <strong>de</strong> tres colores utilizado para visualizar el estado <strong>de</strong> la fuente<br />
<strong>de</strong> alimentación y <strong>de</strong> la batería.<br />
• VERDE = cargando<br />
• NARANJA = en uso <strong>de</strong> la batería<br />
• ROJO = batería baja o agotada<br />
Indicador visual utilizado con el botón SILENCIO / REINICIO para visualizar el<br />
estado <strong>de</strong> las alarmas acústicas.<br />
48<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
CONTROLES DEL TABLERO DELANTERO<br />
Figura 13: Controles <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong>lantero<br />
ENCENDIDO / APAGADO (ESPERA): Encien<strong>de</strong> (“ON”) la pantalla <strong>de</strong>l monitor.<br />
NOTA: Posteriormente, el símbolo se convertirá en<br />
SILENCIO / REINICIO Se emplea para activar y <strong>de</strong>sactivar la característica <strong>de</strong> audio<br />
apagado dos (2) minutos o audio apagado permanente. Si <strong>de</strong>sea<br />
más información, consulte la página 62, MODO DE ALARMA DEL<br />
PACIENTE.<br />
Permite al usuario borrar los mensajes <strong>de</strong> PANI, SpO 2 y<br />
temperatura en la pantalla <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong>lantero.<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
49
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
INICIO/STAT:<br />
INICIO:<br />
Inicia una medición <strong>de</strong> la presión arterial en modo manual o inicia el<br />
ciclo automático seleccionado.<br />
STAT:<br />
Inicia una serie <strong>de</strong> mediciones no invasivas <strong>de</strong> la presión arterial<br />
(pulse y mantenga pulsado dos [2] segundos). Continúa durante<br />
cinco minutos.<br />
CANCELAR:<br />
Cancela cualquier función <strong>de</strong> presión arterial activa y <strong>de</strong>sinfla<br />
inmediatamente el manguito.<br />
También se utiliza para cancelar un menú y volver a “Listo”.<br />
TIEMPO DE CICLO:<br />
Permite al usuario seleccionar un intervalo <strong>de</strong> tiempo para la<br />
<strong>de</strong>terminación automática <strong>de</strong> la presión arterial.<br />
Pue<strong>de</strong>n elegirse ciclos <strong>de</strong> medición automática <strong>de</strong> 1, 2, 3, 4, 5, 10,<br />
15, 30, 60 ó 90 minutos.<br />
También se utiliza para leer la hora actual <strong>de</strong>l monitor (pulse y<br />
mantenga pulsado durante dos [2] segundos).<br />
HISTORIA:<br />
Permite al usuario revisar las lecturas guardadas <strong>de</strong> los pacientes.<br />
Si <strong>de</strong>sea más información, consulte la página 59, MODOS DE<br />
HISTORIA.<br />
AUDIO:<br />
Se emplea para ajustar el nivel <strong>de</strong> volumen <strong>de</strong> las alarmas y <strong>de</strong> la<br />
señal acústica <strong>de</strong> SpO 2 (si está instalada). Use las flechas hacia<br />
arriba y abajo para cambiar.<br />
También se utiliza para ajustar el brillo <strong>de</strong> las pantallas <strong>de</strong>l tablero<br />
<strong>de</strong>lantero (pulse y mantenga pulsado durante dos [2] segundos).<br />
LÍMITES DE ALARMA: Permite al usuario introducir y ajustar los límites <strong>de</strong> alarma <strong>de</strong>l<br />
monitor.<br />
50<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
FLECHA ARRIBA<br />
Permite el ajuste hacia <strong>de</strong>lante (configuración <strong>de</strong>l ciclo automático,<br />
historia, presión <strong>de</strong> inflado, limites y configuración <strong>de</strong>l monitor).<br />
Oprima para ir al ciclo mediante las selecciones <strong>de</strong>l menú, o pulse y<br />
mantenga pulsado para un avance más rápido.<br />
FLECHA ABAJO<br />
Permite el ajuste hacia atrás (configuración <strong>de</strong>l ciclo automático,<br />
historia, presión <strong>de</strong> inflado, limites y configuración <strong>de</strong>l monitor).<br />
Oprima para ir al ciclo mediante las selecciones <strong>de</strong>l menú, o pulse y<br />
mantenga pulsado para un avance más rápido.<br />
SIGUIENTE<br />
Las teclas <strong>de</strong> los botones <strong>de</strong> HISTORIA y AUDIO se han<br />
programado para permitir al usuario avanzar a la siguiente selección<br />
<strong>de</strong>l menú <strong>de</strong> Configuración <strong>de</strong>l monitor.<br />
ANTERIOR<br />
Las teclas <strong>de</strong> los botones <strong>de</strong> TIEMPO DEL CICLO y LÍMITES DE<br />
ALARMA se han programado para permitir al usuario retroce<strong>de</strong>r a la<br />
selección anterior <strong>de</strong>l menú <strong>de</strong> Configuración <strong>de</strong>l monitor.<br />
PUERTO DE DATOS INFRARROJO<br />
Se dispone <strong>de</strong> un puerto <strong>de</strong> salida infrarrojo (IrDA), situado en el tablero inferior <strong>de</strong> la tapa <strong>de</strong>lantera <strong>de</strong>l<br />
monitor, para imprimir los datos <strong>de</strong> la PANI, el %SpO 2 y la historia <strong>de</strong> la temperatura con la impresora<br />
externa u otro dispositivo <strong>de</strong> recogida <strong>de</strong> datos.<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
51
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
TABLERO POSTERIOR<br />
Figura 14: Vista <strong>de</strong>l tablero posterior<br />
<strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> sin módulo <strong>de</strong> temperatura<br />
CONEXIÓN A CORRIENTE ALTERNA / CORRIENTE CONTINUA<br />
Receptáculo para el cable <strong>de</strong> corriente alterna cuando el monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> se adquiere con la opción <strong>de</strong><br />
alimentación a cable <strong>de</strong> corriente alterna y batería incorporada.<br />
Si el monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> se adquiere como monitor <strong>de</strong> servicios <strong>de</strong> emergencia equipado con una base<br />
giratoria, el cable <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> corriente continua <strong>de</strong> la ambulancia se enchufa aquí.<br />
COMPARTIMIENTO DE FUSIBLES<br />
Si el monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> se adquiere para una alimentación <strong>de</strong> corriente alterna, el receptáculo <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong><br />
alimentación incorpora fusibles dobles situados en las líneas caliente y neutra.<br />
COMPARTIMIENTO DE LA BATERÍA<br />
El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> está equipado con una batería <strong>de</strong> 7,2 voltios y 3700 mAhr que, si está con la carga<br />
completa, pue<strong>de</strong> efectuar 100 lecturas <strong>de</strong> PANI si la unidad se ajusta en el modo automático <strong>de</strong> 5 minutos.<br />
NOTA:<br />
La etiqueta <strong>de</strong>l número <strong>de</strong> serie está situada en la parte inferior <strong>de</strong>l monitor.<br />
52<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
VISTA DEL TABLERO IZQUIERDO<br />
Figura 15: Vista <strong>de</strong>l tablero izquierdo<br />
CONEXIÓN DEL TUBO CONECTOR DEL MANGUITO<br />
El tubo <strong>de</strong> inflado se conecta al monitor en el sitio don<strong>de</strong> está situado el logotipo MAXNIBP en la figura 15.<br />
El tubo conector <strong>de</strong>be conectarse al manguito antes <strong>de</strong> su uso.<br />
NOTA:<br />
Si se monitoriza en modo NEO, se pue<strong>de</strong> disponer <strong>de</strong> un tubo conector opcional <strong>de</strong> inflado <strong>de</strong> 1.80 metros.<br />
Para información sobre los números <strong>de</strong> las piezas, remítase al capítulo 14, ACCESORIOS.<br />
CONEXIÓN DEL SENSOR DE SpO 2<br />
(si está incluido en el equipo)<br />
Conecte el cable <strong>de</strong>l sensor en este receptáculo para monitorizar la SpO2.<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
53
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
VISTA DEL TABLERO DERECHO<br />
Figura 16: Vista <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong>recho<br />
<strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> con módulo <strong>de</strong> temperatura y RS232 instalado<br />
CONEXIÓN ELÉCTRICA DEL SENSOR DE TEMPERATURA<br />
(si está incluido en el equipo)<br />
Conecte el cable <strong>de</strong>l sensor en este receptáculo para monitorizar la temperatura. Deje la conexión <strong>de</strong>l<br />
sensor colocada. La función <strong>de</strong> temperatura está APAGADA hasta que el sensor se extrae <strong>de</strong>l soporte. Si<br />
<strong>de</strong>sea información complementaria, consulte el capítulo 7, MONITORIZACIÓN DE LA TEMPERATURA.<br />
SOPORTE DE TEMPERATURA<br />
(si está incluido en el equipo)<br />
Guar<strong>de</strong> el sensor <strong>de</strong> temperatura y las fundas <strong>de</strong> los sensores en sus ubicaciones en el soporte cuando no<br />
estén en uso.<br />
INTERFAZ PARA DISPOSITIVOS EXTERNOS<br />
El <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> pue<strong>de</strong> adquirirse con una interfaz opcional y combinada <strong>de</strong> salida DB9 RS232 y <strong>de</strong><br />
llamada a enfermería. La salida RS232 se pue<strong>de</strong> usar para una interfaz con la impresora móvil CMP-10 <strong>de</strong><br />
Citizen u otra impresora serie.<br />
Si <strong>de</strong>sea información complementaria, consulte el capítulo 13, INTERFAZ PARA DISPOSITIVOS<br />
EXTERNOS.<br />
54<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL MONITOR<br />
MODO DE FUNCIONAMIENTO PARA ADULTOS / RECIÉN NACIDOS<br />
Las funciones <strong>de</strong> PANI y temperatura son afectadas al cambiar entre los modos <strong>de</strong> funcionamiento<br />
ADULTO y RECIÉN NACIDO.<br />
IMPORTANTE:<br />
Antes <strong>de</strong> monitorizar a los pacientes, asegúrese <strong>de</strong> que el monitor esté configurado según el modo<br />
correcto: Recién nacido o Adulto. Si <strong>de</strong>sea más información, consulte la página 70, SELECCIONAR EL<br />
MODO PACIENTE.<br />
Una vez aplicada la alimentación eléctrica, un indicador visual, ubicado en el tablero <strong>de</strong>lantero <strong>de</strong>l monitor,<br />
indica el modo <strong>de</strong> funcionamiento actual.<br />
ENCENDIDO DEL MONITOR <strong>CAS</strong> <strong>740</strong><br />
Para encen<strong>de</strong>r el monitor, localice y Oprima el botón <strong>de</strong> ENCENDIDO / APAGADO (ESPERA) <strong>de</strong>l tablero<br />
<strong>de</strong>lantero<br />
Después <strong>de</strong> aplicar alimentación eléctrica a la unidad, el monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> muestra una prueba <strong>de</strong><br />
configuración <strong>de</strong> un (1) segundo y realiza una autocomprobación electrónica (POST) <strong>de</strong> encendido <strong>de</strong><br />
cuatro (4) segundos para asegurar que los circuitos internos funcionen correctamente.<br />
NOTA:<br />
El usuario <strong>de</strong>berá utilizar la autocomprobación en encendido como instrumento <strong>de</strong> verificación <strong>de</strong> que todos<br />
los indicadores visuales <strong>de</strong>l tablero posterior y el audio funcionen correctamente.<br />
La prueba <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong> un (1) segundo es una indicación visual <strong>de</strong> la configuración <strong>de</strong> corriente <strong>de</strong>l<br />
monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong>. Esta prueba consiste en el número <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong>l monitor y una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> su<br />
fuente <strong>de</strong> alimentación (<strong>740</strong> ó <strong>740</strong>M), un código <strong>de</strong> parámetros instalados (1, 2, 3) y un código <strong>de</strong> uno (1) o<br />
dos (2) caracteres <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong>l módulo.<br />
Por ejemplo, al poner en funcionamiento el monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong>, se visualiza lo siguiente: <strong>740</strong>-2MS.<br />
• El primer grupo <strong>de</strong> caracteres indica el número <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo y la fuente <strong>de</strong> alimentación (<strong>740</strong> = cable<br />
<strong>de</strong> corriente interna / alterna ó <strong>740</strong>M = conexión <strong>de</strong> corriente continua).<br />
• El segundo carácter (2) <strong>de</strong>scribe cuántos parámetros están instalados en el monitor. En nuestro<br />
ejemplo, el monitor está configurado para PANI y SpO 2 . Los códigos <strong>de</strong> los parámetros instalados<br />
son los siguientes:<br />
• (1) = PANI; (2) = PANI y SpO 2 o Temperatura; (3) = PANI, SpO 2 y Temperatura<br />
• El tercer grupo <strong>de</strong> caracteres (MS) indica el tipo <strong>de</strong> módulo instalado. En nuestro ejemplo, el<br />
monitor está configurado para el oxímetro Masimo. Los códigos <strong>de</strong> configuración son los<br />
siguientes:<br />
• MS = Masimo; NL = Nellcor; NN = Nonin; T = Temperatura<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
55
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
La prueba <strong>de</strong> autocomprobación <strong>de</strong> encendido <strong>de</strong> cuatro (4) segundos consiste en:<br />
• Todos los segmentos <strong>de</strong> parámetros equipados permanecen encendidos durante un (1) segundo.<br />
• Todos los valores <strong>de</strong> alarma altos se visualizan durante un (1) Segundo en su ventana numérica<br />
correspondiente y se emite una señal acústica <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el altavoz interno <strong>de</strong>l monitor. La ventana <strong>de</strong><br />
mensajes indica “LIM ALTO”.<br />
• Todos los valores <strong>de</strong> alarma bajos se visualizan durante un (1) Segundo en su ventana numérica<br />
correspondiente y se emite una señal acústica <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el altavoz interno <strong>de</strong>l monitor. La ventana <strong>de</strong><br />
mensajes indica “LIM BAJO”.<br />
• La hora actual se visualiza durante un segundo.<br />
Una vez finalizada la prueba, el monitor indica que está “Listo” para usar.<br />
CONTROL DE INTENSIDAD DEL TABLERO DELANTERO<br />
El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> utiliza indicadores LED <strong>de</strong> gran brillo en el tablero <strong>de</strong>lantero para una mejor<br />
visualización en una variedad <strong>de</strong> entornos. Si los indicadores son <strong>de</strong>masiado intensos o si se requiere el<br />
funcionamiento <strong>de</strong>l monitor en un entorno con luz tenue, éste incorpora un control <strong>de</strong> intensidad que pue<strong>de</strong><br />
seleccionar el usuario.<br />
Pulse y mantenga pulsado el botón AUDIO <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong>lantero durante dos (2) segundos. Los indicadores<br />
LED <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong>lantero <strong>de</strong>l monitor cambiarán <strong>de</strong> una luz intensa a una luz tenue.<br />
Continúe pulsando el botón AUDIO y cada dos (2) segundos los indicadores LED <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong>lantero <strong>de</strong>l<br />
monitor cambiarán; <strong>de</strong> tenue a intenso y viceversa. Suelte el botón <strong>de</strong> AUDIO y seleccione el grado <strong>de</strong><br />
intensidad <strong>de</strong>seado. El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> recuerda esta configuración y se pondrá en funcionamiento la<br />
siguiente vez con el grado <strong>de</strong> intensidad seleccionado.<br />
VISUALIZACIÓN DE LA HORA<br />
El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> pue<strong>de</strong> emplearse para visualizar la hora actual (configurada por el usuario) en cualquier<br />
momento. Pulse y mantenga pulsado el botón TIEMPO DE CICLO durante dos (2) segundos.<br />
El monitor muestra la hora, en formato <strong>de</strong> 24 horas, en la ventana <strong>de</strong> mensajes, durante el tiempo que se<br />
mantenga pulsado el botón.<br />
MODO MANUAL DE MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL<br />
Seleccione y aplique el manguito <strong>de</strong> tamaño a<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong> la extremidad <strong>de</strong>l paciente monitorizado. Si<br />
<strong>de</strong>sea información complementaria, consulte el capítulo 5, MONITORIZACIÓN DE LA PRESIÓN<br />
ARTERIAL.<br />
Conecte el manguito en el extremo <strong>de</strong>l tubo <strong>de</strong>l monitor. Conecte el tubo <strong>de</strong>l monitor al conector <strong>de</strong> la<br />
PANI, situado en el tablero izquierdo <strong>de</strong>l monitor.<br />
Para seleccionar una <strong>de</strong> las presiones <strong>de</strong> inflado inicial mostradas en la, Tabla 4, pulse la FLECHA ARRIBA<br />
o la FLECHA ABAJO, o acepte la presión <strong>de</strong> inflado inicial pre<strong>de</strong>terminada <strong>de</strong> 150 mm Hg (adulto) u 85 mm<br />
Hg (recién nacido).<br />
56<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
PRECAUCIÓN:<br />
Al medir la presión arterial <strong>de</strong> un paciente pediátrico, empleando el modo ADULTO, se recomienda ajustar<br />
la presión <strong>de</strong> inflado inicial a un valor más bajo <strong>de</strong> 120 mmHg.<br />
MODO ADULTO MODO RECIÉN NACIDO<br />
200 mm Hg 120 mm Hg<br />
180 mm Hg 100 mm Hg<br />
160 mm Hg 85 mm Hg<br />
150 mm Hg 80 mm Hg<br />
140 mm Hg 60 mm Hg<br />
120 mm Hg<br />
100 mm Hg<br />
Tabla 4: Presiones <strong>de</strong> inflado inicial que se pue<strong>de</strong>n seleccionar<br />
IMPORTANTE:<br />
Es importante que el paciente se mantenga quieto durante una medición. Haga todo lo posible para aliviar<br />
su miedo, ansiedad y dolor.<br />
Para comenzar una medición, oprima el botón INICIO. En la primera medición, el monitor se inflará hasta<br />
el valor pre<strong>de</strong>terminado o a la presión <strong>de</strong> inflado inicial seleccionada.<br />
Mientras la medición está en curso, las pantallas <strong>de</strong> PANI <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong>lantero <strong>de</strong>l monitor indicarán rayas<br />
““, mientras que la ventana <strong>de</strong> mensajes muestra la presión <strong>de</strong> inflado en el formato “Meas XXX”, don<strong>de</strong><br />
“XXX” es el valor <strong>de</strong> la presión. En las mediciones posteriores, el monitor se inflará aproximadamente 30<br />
mm Hg más alto que la presión sistólica <strong>de</strong>terminada antes.<br />
Característicamente, la medición completa requiere menos <strong>de</strong> 30 segundos. En ningún caso el manguito<br />
permanecerá presurizado más <strong>de</strong> 120 segundos en pacientes Adultos / Pediátricos y no más <strong>de</strong> 90<br />
segundos en los recién nacidos.<br />
Una vez finalizada la medición, el manguito se <strong>de</strong>sinflará automáticamente y el monitor mostrará los<br />
valores <strong>de</strong> presión arterial sistólica, diastólica, media (si está activada) y frecuencia <strong>de</strong>l pulso en las<br />
pantallas <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong>lantero. La ventana <strong>de</strong> mensajes muestra la hora <strong>de</strong> medición <strong>de</strong> la PANI en el<br />
formato “PA HH:MM”. Don<strong>de</strong> “HH” es la hora y “MM” son los minutos <strong>de</strong> la medición efectuada.<br />
NOTA:<br />
Si la SpO 2 está activada, el valor <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong>l pulso se <strong>de</strong>terminará a partir <strong>de</strong> la medición <strong>de</strong> SpO 2 .<br />
Para <strong>de</strong>tener una medición y <strong>de</strong>sinflar el manguito durante el proceso <strong>de</strong> medición, oprima el botón<br />
CANCELAR en cualquier momento. Las pantallas <strong>de</strong> PANI <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong>lantero <strong>de</strong>l monitor indicarán<br />
todas rayas ““ y la ventana <strong>de</strong> mensajes vuelve a “Listo”.<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
57
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
Después <strong>de</strong> obtener una medición, se pue<strong>de</strong> pulsar el botón CANCELAR para borrar la lectura actual <strong>de</strong><br />
las pantallas. Las pantallas <strong>de</strong> PANI <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong>lantero <strong>de</strong>l monitor indicarán todas rayas ““ y la<br />
ventana <strong>de</strong> mensajes vuelve a “Listo”.<br />
NOTA:<br />
Si una medición no invasiva <strong>de</strong> la presión arterial mostrada se <strong>de</strong>ja en visualización durante un período <strong>de</strong><br />
hasta 24 horas, el monitor pondrá automáticamente en blanco las pantallas con rayas ““ y la ventana <strong>de</strong><br />
mensajes vuelve a “Listo”.<br />
CICLO AUTOMÁTICO PARA LA DETERMINACIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL<br />
El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> pue<strong>de</strong> efectuar automáticamente mediciones <strong>de</strong> la presión arterial a intervalos <strong>de</strong><br />
tiempo preseleccionados.<br />
Para seleccionar un intervalo <strong>de</strong> tiempo, pulse el botón TIEMPO DEL CICLO. La ventana <strong>de</strong> mensajes<br />
muestra el formato “Auto XX”. Don<strong>de</strong> “XX” es el intervalo <strong>de</strong> tiempo en minutos.<br />
Elija el intervalo <strong>de</strong> tiempo usando uno <strong>de</strong> los siguientes métodos:<br />
1) Oprima el botón TIEMPO DEL CICLO para avanzar por los intervalos <strong>de</strong> tiempo disponibles.<br />
2) Oprima las teclas <strong>de</strong> flechas arriba y abajo para avanzar hacia <strong>de</strong>lante o atrás <strong>de</strong> los intervalos <strong>de</strong><br />
tiempo disponibles.<br />
Una vez seleccionado un intervalo <strong>de</strong> tiempo, oprima el botón INICIO para iniciar la primera medición.<br />
Entre dos mediciones, la ventana <strong>de</strong> mensajes mostrará el tiempo restante hasta la siguiente medición, así<br />
como el tiempo <strong>de</strong>l ciclo elegido en el formato “MM:SS CC”, don<strong>de</strong> “MM” indica los minutos, “SS” indica<br />
los segundos hasta la siguiente medición, y “CC” es el tiempo <strong>de</strong>l ciclo seleccionado.<br />
En el tablero <strong>de</strong>lantero se visualizan los resultados <strong>de</strong> las mediciones hasta el inicio <strong>de</strong>l siguiente ciclo <strong>de</strong><br />
medición.<br />
NOTA:<br />
Si se <strong>de</strong>sea efectuar una medición entre dos ciclos <strong>de</strong> medición, oprima el botón INICIO. Después <strong>de</strong> esta<br />
medición, el monitor volverá a introducir el modo <strong>de</strong> Ciclo Automático y hará una cuenta atrás hasta la<br />
siguiente medición basándose en el tiempo <strong>de</strong>l ciclo seleccionado.<br />
En el modo automático, durante una medición o en el tiempo <strong>de</strong> reposo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una medición, al<br />
pulsar el botón CANCELAR, el monitor saldrá <strong>de</strong>l modo automático y volverá al modo manual. Las<br />
pantallas numéricas <strong>de</strong> PANI <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong>lantero indicarán la lectura <strong>de</strong> la medición anterior efectuada y<br />
la ventana <strong>de</strong> mensajes mostrará la hora <strong>de</strong> dicha lectura.<br />
58<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
MODO STAT<br />
PRECAUCIÓN:<br />
Es posible que las lecturas obtenidas en modo STAT (urgente) no cumplan las condiciones <strong>de</strong> exactitud<br />
<strong>de</strong>claradas <strong>de</strong> este monitor.<br />
El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> pue<strong>de</strong> efectuar automáticamente una serie <strong>de</strong> mediciones <strong>de</strong> la presión arterial durante<br />
un intervalo <strong>de</strong> tiempo <strong>de</strong> cinco (5) minutos, con una breve pausa (aproximadamente <strong>de</strong> diez [10] segundos)<br />
entre dos <strong>de</strong>terminaciones, para permitir el retorno <strong>de</strong> sangre venosa.<br />
Para activar esta prestación, pulse y mantenga pulsado el botón INICIO / STAT durante dos (2) segundos.<br />
La ventana <strong>de</strong> mensajes mostrará "STAT XXX", don<strong>de</strong> “XXX” es la presión <strong>de</strong>l manguito en tiempo real.<br />
Entre dos lecturas, la ventana <strong>de</strong> mensajes mostrará "0:XX S", don<strong>de</strong> “XX” es la cuenta atrás <strong>de</strong> 10<br />
segundos hasta la siguiente medición.<br />
Después <strong>de</strong> cinco (5) minutos <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminaciones, la unidad <strong>de</strong>tendrá las mediciones y saldrá <strong>de</strong>l modo<br />
STAT. El monitor volverá al modo manual y la ventana <strong>de</strong> mensajes volverá a “Listo”.<br />
En el modo STAT, durante una medición o en el tiempo <strong>de</strong> reposo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una medición, al pulsar el<br />
botón CANCELAR, el monitor saldrá <strong>de</strong>l modo STAT y volverá al modo manual. Las pantallas numéricas<br />
<strong>de</strong> PANI <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong>lantero indicarán la lectura <strong>de</strong> la medición anterior efectuada y la ventana <strong>de</strong><br />
mensajes mostrará la hora <strong>de</strong> dicha lectura.<br />
NOTA:<br />
Al pulsar el botón CICLO durante el modo manual, automático o STAT, se finalizará la medición actual <strong>de</strong><br />
la PANI (si está activa) y se colocará al monitor en el modo Ciclo automático. Seguidamente, se permitirá<br />
al usuario modificar, si es necesario, el tiempo <strong>de</strong>l ciclo, y se iniciará una nueva medición <strong>de</strong> la PANI.<br />
ADVERTENCIA:<br />
Si se realiza una monitorización durante un período prolongado o a intervalos frecuentes, observe<br />
periódicamente la extremidad <strong>de</strong>l paciente para asegurarse <strong>de</strong> que la circulación no se afecte durante un<br />
período prolongado.<br />
MODOS DE HISTORIA<br />
Los modos <strong>de</strong> historia permiten al usuario recordar las mediciones efectuadas anteriormente. Los<br />
resultados <strong>de</strong> las mediciones y las horas en que se efectuaron también se visualizan.<br />
La Historia <strong>de</strong>l Paciente se organiza en dos listas visualizadas.<br />
Historia <strong>de</strong> eventos Al pulsar el botón HISTORIA por primera vez, se revela la primera lista que contiene<br />
hasta 480 entradas <strong>de</strong> datos dirigidos por eventos (PANI y temperatura predictiva [si está instalada]),<br />
a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong> %SpO 2 correspondientes (si está instalado).<br />
Historia <strong>de</strong> ten<strong>de</strong>ncias Al pulsar el botón HISTORIA <strong>de</strong> nuevo, se visualiza la segunda lista que contiene<br />
hasta 480 entradas <strong>de</strong> Historia <strong>de</strong> ten<strong>de</strong>ncias a intervalos <strong>de</strong> un (1) minuto. La Historia <strong>de</strong> ten<strong>de</strong>ncias<br />
contiene todos los eventos <strong>de</strong>l registro <strong>de</strong> Historia <strong>de</strong> eventos combinados con las lecturas que se<br />
guardaron cada minuto y que consisten en: un promedio en un (1) minuto <strong>de</strong> los valores <strong>de</strong> %SpO 2 (si está<br />
instalado) y los valores <strong>de</strong> la Temperatura en Modo <strong>Monitor</strong> (si está instalada).<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
59
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
NOTA:<br />
Tanto los datos <strong>de</strong> Eventos como <strong>de</strong> Historia <strong>de</strong> la Ten<strong>de</strong>ncia sólo están disponibles durante 24 horas. Los<br />
datos más antiguos <strong>de</strong> 24 horas se eliminan automáticamente <strong>de</strong> las listas <strong>de</strong> Historia.<br />
Una vez pulsado el botón HISTORIA, utilice este botón para cambiar <strong>de</strong> un menú <strong>de</strong> Historia a otro.<br />
Una vez concluido, oprima el botón CANCELAR para volver a “Listo” o, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> treinta (30) segundos<br />
<strong>de</strong> inactividad <strong>de</strong>l botón, la unidad volverá automáticamente a “Listo”.<br />
NOTA:<br />
Los valores <strong>de</strong> los datos <strong>de</strong> Historia correspondientes a la PANI y a la Temperatura predictiva se guardan a<br />
medida que se producen. Los valores <strong>de</strong> los datos <strong>de</strong> Historia correspondientes al %SpO 2 (promedios en<br />
un [1] minuto) y <strong>de</strong> la Temperatura <strong>de</strong>l monitor se guardan una vez cada minuto.<br />
NOTA:<br />
Al apagar el equipo la memoria <strong>de</strong> la Historia no se borra. Las mediciones permanecerán en la memoria<br />
hasta un lapso <strong>de</strong> 24 horas. Todas las mediciones más antiguas se borran. Se sugiere eliminar<br />
manualmente la Historia entre un paciente y el siguiente (ver ELIMINACIÓN DE LA HISTORIA en la página<br />
62).<br />
HISTORIA DE EVENTOS<br />
HISTORIA DE EVENTOS (Eventos-Ev)<br />
Para revisar la Historia basada en las lecturas <strong>de</strong> Eventos, oprima el botón HISTORIA. La medición más<br />
actual (PANI o temperatura predictiva) y la hora <strong>de</strong> la medición (HH:MM-Ev) se visualizan en el tablero<br />
<strong>de</strong>lantero, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> sus valores <strong>de</strong> %SpO 2 correspondientes. Si en la Historia no existe ninguna lectura,<br />
en la ventana <strong>de</strong> mensajes se lee el mensaje “NO EVNTS” (no hay eventos).<br />
Para revisar las mediciones anteriores, oprima el botón FLECHA ABAJO. Si no quedan más lecturas en la<br />
memoria, en la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá brevemente la palabra “Antigua”. A continuación, se volverá<br />
a visualizar la medición más antigua.<br />
Para avanzar las mediciones hasta la más actual, oprima el botón FLECHA ARRIBA. Si no quedan más<br />
lecturas actuales, en la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá brevemente la palabra “Reciente”. A continuación,<br />
se volverá a visualizar la medición más reciente.<br />
Para salir <strong>de</strong>l modo Historia y volver a “Listo”, oprima el botón CANCELAR. Si se <strong>de</strong>sea inmediatamente<br />
una medición estando en el modo Historia, oprima INICIO. De esta manera se saldrá <strong>de</strong>l modo Historia y<br />
se iniciará una medición.<br />
60<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
HISTORIA DE TENDENCIAS<br />
(Tndncias-Tr)<br />
NOTA:<br />
Si el monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> no está equipado para monitorizar la SpO 2 o la temperatura, no existirá ningún<br />
menú <strong>de</strong> Historia <strong>de</strong> ten<strong>de</strong>ncias.<br />
Para revisar la Historia <strong>de</strong> ten<strong>de</strong>ncias, oprima el botón HISTORIA dos veces. Los valores <strong>de</strong> las mediciones<br />
más actuales (PANI, temperatura predictiva o temperatura <strong>de</strong>l monitor, o promedio <strong>de</strong> la %SpO 2 en un<br />
minuto) y la hora <strong>de</strong> la medición (HH:MM-Tr) se visualizan en el tablero <strong>de</strong>lantero. Si en la Historia no<br />
existe ninguna lectura, en la ventana <strong>de</strong> mensajes se lee el mensaje “No Tend” (no hay ten<strong>de</strong>ncia).<br />
Para revisar las mediciones anteriores, oprima el botón FLECHA ABAJO. Si no quedan más lecturas en la<br />
memoria, en la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá brevemente la palabra “Antigua”. A continuación, se volverá<br />
a visualizar la medición más antigua.<br />
Para avanzar las mediciones hasta la más actual, oprima el botón FLECHA ARRIBA. Si no quedan más<br />
lecturas actuales, en la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá brevemente la palabra “Reciente”. A continuación,<br />
se volverá a visualizar la medición más reciente.<br />
Para salir <strong>de</strong>l modo Historia y volver a “Listo”, oprima el botón CANCELAR. Si se <strong>de</strong>sea inmediatamente<br />
una medición estando en el modo Historia, oprima INICIO. De esta manera se saldrá <strong>de</strong>l modo Historia y<br />
se iniciará una medición.<br />
NOTA:<br />
Al apagar el equipo, la memoria <strong>de</strong> la Historia no se borra. Las mediciones permanecerán en la memoria<br />
hasta un lapso <strong>de</strong> 24 horas. Todas las mediciones más antiguas se borran. Se sugiere eliminar<br />
manualmente la Historia entre un paciente y el siguiente (ver ELIMINACIÓN DE LA HISTORIA en la página<br />
62).<br />
IMPRIMIR LA HISTORIA<br />
Los datos <strong>de</strong> Historia <strong>de</strong> eventos y <strong>de</strong> Historia <strong>de</strong> la ten<strong>de</strong>ncia se imprimen individualmente. En la pantalla<br />
Historia <strong>de</strong> eventos o Historia <strong>de</strong> la ten<strong>de</strong>ncia, pulse y mantenga pulsado el botón HISTORIA durante dos<br />
(2) segundos.<br />
La ventana <strong>de</strong> mensajes indica “Imprim?. N”.<br />
Use el botón FLECHA ARRIBA o FLECHA ABAJO hasta que en la ventana <strong>de</strong> mensajes aparezca el<br />
mensaje “Imprim?. S”.<br />
Oprima <strong>de</strong> nuevo el botón HISTORIA para empezar a imprimir los datos <strong>de</strong> Historia. En la ventana <strong>de</strong><br />
mensajes aparece el mensaje “Imprimir” como indicador <strong>de</strong> estado.<br />
NOTA:<br />
Antes <strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r al modo Historia <strong>de</strong> impresión, la impresora <strong>de</strong>berá tener papel instalado y el interruptor<br />
<strong>de</strong>be estar encendido. Si <strong>de</strong>sea más información sobre la impresora e impresiones <strong>de</strong> muestra <strong>de</strong> ambas<br />
pantallas <strong>de</strong> Historia, consulte 9, IMPRESORA EXTERNA.<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
61
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
ELIMINACIÓN DE LA HISTORIA<br />
Los datos <strong>de</strong> la Historia se pue<strong>de</strong>n eliminar manualmente, en cualquiera <strong>de</strong> los dos modos <strong>de</strong> Historia,<br />
pulsando y manteniendo pulsado durante dos (2) segundos el botón Historia. La ventana <strong>de</strong> mensajes<br />
indica “IMPRIM? N”.<br />
Oprima <strong>de</strong> nuevo el botón HISTORIA y en la ventana <strong>de</strong> mensajes se lee el mensaje “Borre? N”.<br />
Use el botón FLECHA ARRIBA o FLECHA ABAJO hasta que en la ventana <strong>de</strong> mensajes aparezca el<br />
mensaje “Borre? S”.<br />
Oprima <strong>de</strong> nuevo el botón HISTORIA y en la ventana <strong>de</strong> mensajes aparecen una hora final y el mensaje<br />
“Borrando”. El monitor borra la memoria, sale <strong>de</strong>l modo Historia y vuelve al estado “Listo”.<br />
RELOJ EN TIEMPO REAL<br />
El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> utiliza un reloj en tiempo real interno para registrar la hora <strong>de</strong> todas las entradas que se<br />
almacenan en la Historia. Los cambios efectuados en los valores <strong>de</strong> hora o fecha <strong>de</strong>berán efectuarse entre<br />
dos pacientes monitorizados. Para visualizar la hora <strong>de</strong> los monitores, consulte la página 56; para ajustar<br />
la hora, consulte la página 73.<br />
MODO DE ALARMA DEL PACIENTE<br />
ADVERTENCIA:<br />
La configuración <strong>de</strong> los valores <strong>de</strong> alarma <strong>de</strong>l <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> en “APAGADO” <strong>de</strong>sactivará todas las<br />
alarmas acústicas y visuales. Este modo <strong>de</strong>berá seleccionarse únicamente para <strong>de</strong>terminadas<br />
aplicaciones <strong>de</strong> comprobación, si el paciente recibe vigilancia al lado <strong>de</strong> la cama por un clínico acreditado.<br />
Si <strong>de</strong>sea más información, consulte la página 71, ALARMAS ACÚSTI<strong>CAS</strong> (botón <strong>de</strong> SILENCIO /<br />
REINICIO).<br />
El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> está equipado con alarmas <strong>de</strong>l paciente para advertir al usuario si algún parámetro <strong>de</strong><br />
medición está fuera <strong>de</strong> los límites <strong>de</strong> un valor establecido por el usuario. Esta prestación permitirá al<br />
usuario establecer valores para:<br />
CAMBIO DE LOS LÍMITES DE LA ALARMA<br />
Presión sistólica alta y baja<br />
Presión diastólica alta y baja<br />
Presión arterial media alta y baja<br />
Pulso alto y bajo<br />
%SpO 2 alto y bajo<br />
El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> incorpora un proceso en dos (2) pasos para revisar y cambiar los valores <strong>de</strong> los límites<br />
<strong>de</strong> la alarma.<br />
62<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
Oprima el botón LÍMITES DE LA ALARMA una vez y las pantallas <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong>lantero <strong>de</strong>l monitor indican<br />
los valores actuales <strong>de</strong> todos los valores <strong>de</strong> límite alto <strong>de</strong> la alarma durante dos (2) segundos; a<br />
continuación, cambia para indicar todos los valores <strong>de</strong> límite bajo <strong>de</strong> la alarma durante dos (2) segundos.<br />
Esta revisión <strong>de</strong> todos los valores <strong>de</strong> los límites alto y bajo <strong>de</strong> la alarma continúa durante treinta (30)<br />
segundos si no se pulsa ningún otro botón.<br />
Para cambiar el valor <strong>de</strong> un límite <strong>de</strong> la alarma, oprima <strong>de</strong> nuevo el botón LÍMITES DE LA ALARMA. El<br />
valor <strong>de</strong>l límite <strong>de</strong> la alarma se visualiza en la ventana <strong>de</strong> visualización correspondiente y la ventana <strong>de</strong><br />
mensajes mostrará el nombre <strong>de</strong>l límite.<br />
Para cambiar el valor <strong>de</strong>l límite, utilice los botones FLECHA ARRIBA y FLECHA ABAJO. Para avanzar al<br />
siguiente valor <strong>de</strong> parámetro, utilice la tecla <strong>de</strong>l botón LÍMITES DE LA ALARMA.<br />
Oprima el botón CANCELAR para volver a “Listo” o, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> treinta (30) segundos <strong>de</strong> inactividad <strong>de</strong>l<br />
botón, la unidad volverá automáticamente a “Listo”. El valor o valores <strong>de</strong> la alarma ajustados se utilizarán<br />
hasta que el instrumento se apague.<br />
GUARDAR LÍMITES DE LA ALARMA<br />
Para guardar valores <strong>de</strong> límites <strong>de</strong> la alarma cuando el equipo está apagado, pulse y mantenga pulsado el<br />
botón LÍMITES DE LA ALARMA durante dos (2) segundos mientras permanece en el modo para establecer<br />
los valores <strong>de</strong> límites <strong>de</strong> la alarma. En la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá “Guar<strong>de</strong>? N".<br />
Use el botón FLECHA ARRIBA o FLECHA ABAJO hasta que en la ventana <strong>de</strong> mensajes aparezca el<br />
mensaje “Guar<strong>de</strong>? S”. Oprima el botón LÍMITE DE LA ALARMA por última vez.<br />
En la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá “Guardndo” y el valor o valores actuales se guardarán en la memoria.<br />
Una vez finalizado, para volver al estado “Listo”, oprima el botón CANCELAR. Estos valores se retendrán en<br />
la memoria incluso <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> apagar el monitor.<br />
RESTAURAR VALORES PREDETERMINADOS DE FÁBRICA<br />
Para restaurar los valores pre<strong>de</strong>terminados <strong>de</strong> fábrica, oprima el botón LÍMITES DE LA ALARMA para<br />
entrar en el modo Límites <strong>de</strong> la alarma.<br />
Pulse y mantenga pulsado el botón LÍMITES DE LA ALARMA durante dos segundos hasta que en la<br />
ventana <strong>de</strong> mensajes aparezca el mensaje “Guar<strong>de</strong>? N”.<br />
Oprima el botón LÍMITES DE LA ALARMA para que aparezca el menú Llamar. En la ventana <strong>de</strong> mensajes<br />
aparece el mensaje “Llame? N”. Al pulsar el botón FLECHA ARRIBA o FLECHA ABAJO, en la ventana <strong>de</strong><br />
mensajes se leerá el mensaje “Llame? S”.<br />
Oprima el botón LÍMITES DE LA ALARMA. En la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá “Restaure” y se volverá al<br />
menú Límites <strong>de</strong> la alarma. Una vez finalizado, para volver al estado “Listo”, oprima el botón CANCELAR.<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
63
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
VALORES DE LOS LÍMITES DE LA ALARMA<br />
Existen dos grupos <strong>de</strong> parámetros <strong>de</strong> límites <strong>de</strong> la alarma, uno para Adulto/Pediátrico y otro para Neonatal.<br />
El botón Límites <strong>de</strong> la alarma funcionará en los parámetros para el modo en el que esté actualmente el<br />
monitor (ADULTO / RECIÉN NACIDO). En la tabla 5 se presenta una lista <strong>de</strong> los valores pre<strong>de</strong>terminados<br />
<strong>de</strong> límites <strong>de</strong> la alarma usados por el monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong>.<br />
ADULTO<br />
Presión<br />
sistólica<br />
Presión<br />
diastólica<br />
PAM Pulso %SpO 2<br />
Alto 240 130 180 220 APAGADO<br />
Bajo APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO 88<br />
RECIÉN<br />
NACIDO<br />
Presión<br />
sistólica<br />
Presión<br />
diastólica<br />
PAM Pulso %SpO 2<br />
Alto 120 80 100 220 96<br />
Bajo APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO 88<br />
Tabla 5: Valores pre<strong>de</strong>terminados <strong>de</strong> la alarma<br />
NOTA:<br />
Las alarmas <strong>de</strong>l paciente para los valores <strong>de</strong> presiones sistólica, diastólica y media se producen en el<br />
momento <strong>de</strong> efectuar la medición. Las alarmas correspondientes al %SpO 2 tienen un retraso <strong>de</strong> diez (10)<br />
segundos. La alarma correspondiente a la frecuencia <strong>de</strong>l pulso será inmediata si se obtiene <strong>de</strong> la PANI o si<br />
tiene un retraso <strong>de</strong> diez (10) segundos obtenidos a partir <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> SpO 2 .<br />
64<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
INDICADORES ACÚSTICOS Y VISUALES<br />
El <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> pue<strong>de</strong> producir indicadores acústicos y visuales <strong>de</strong> una variedad <strong>de</strong> estados <strong>de</strong>l<br />
monitor. En la tabla a continuación se presenta una lista <strong>de</strong> las indicaciones acústicas y visuales.<br />
Estado <strong>de</strong> alarma Nivel <strong>de</strong><br />
prioridad<br />
Alarma acústica<br />
Batería agotada Alto 3 pitidos; <strong>de</strong>spués, 2 pitidos<br />
cada 10 segundos<br />
Violaciones <strong>de</strong> los<br />
límites <strong>de</strong> la alarma<br />
<strong>de</strong>l paciente<br />
Violaciones <strong>de</strong> los<br />
límites <strong>de</strong> la alarma<br />
<strong>de</strong> SpO 2 %<br />
Alto<br />
3 pitidos; <strong>de</strong>spués, 2 pitidos<br />
cada 10 segundos<br />
Fallo <strong>de</strong> alimentación Alto 3 pitidos; <strong>de</strong>spués, 2 pitidos<br />
cada 10 segundos<br />
Alarma <strong>de</strong> batería<br />
baja<br />
Error <strong>de</strong> aplicación<br />
<strong>de</strong> la PANI<br />
Alarmas <strong>de</strong> la sonda<br />
<strong>de</strong> SpO 2<br />
Alarma visual<br />
El mensaje aparece <strong>de</strong> manera<br />
continua en la ventana <strong>de</strong><br />
mensajes El indicador <strong>de</strong><br />
alimentación <strong>de</strong> la batería está en<br />
rojo.<br />
El LED <strong>de</strong> 7 segmentos asociado<br />
parpa<strong>de</strong>a durante un segundo<br />
encendido / un segundo apagado<br />
para el límite <strong>de</strong>l parámetro<br />
violado.<br />
El mensaje aparece durante un<br />
segundo, cada dos a seis<br />
segundos, en la ventana <strong>de</strong><br />
mensajes*.<br />
El mensaje aparece durante un<br />
segundo, cada dos a seis<br />
segundos, en la ventana <strong>de</strong><br />
mensajes*.<br />
Intermedio 3 pitidos cada 25 segundos El mensaje aparece durante un<br />
segundo, cada dos a seis<br />
segundos, en la ventana <strong>de</strong><br />
mensajes*. El indicador <strong>de</strong><br />
alimentación <strong>de</strong> la batería está en<br />
rojo.<br />
Intermedio 3 pitidos cada 25 segundos El mensaje aparece durante un<br />
segundo, cada dos a seis<br />
segundos, en la ventana <strong>de</strong><br />
mensajes*.<br />
Intermedio 3 pitidos cada 25 segundos El mensaje aparece durante un<br />
segundo, cada dos a seis<br />
segundos, en la ventana <strong>de</strong><br />
mensajes*.<br />
Bajo 1 pitido cuando se finaliza la Las cifras se actualizan con cada<br />
presión arterial<br />
presión arterial obtenida.<br />
Presión arterial no<br />
invasiva finalizada<br />
Pulso SpO 2 Bajo 1 pitido coinci<strong>de</strong> con cada<br />
frecuencia <strong>de</strong>l pulso <strong>de</strong> SpO 2<br />
recibida<br />
Temperatura<br />
finalizada<br />
Bajo 1 pitido cuando se finaliza la<br />
temperatura<br />
Clic <strong>de</strong> las teclas Bajo 1 pitido cada vez que se pulsa<br />
un botón<br />
Tabla 6: Indicadores acústicos y visuales<br />
Las cifras se actualizan con cada<br />
valor <strong>de</strong> velocidad <strong>de</strong> impulso <strong>de</strong><br />
SpO 2 recibido.<br />
Las cifras se actualizan cuando se<br />
ha finalizado una temperatura final.<br />
Ninguna<br />
* - El tiempo <strong>de</strong>l intervalo <strong>de</strong>l mensaje variará según en los estados <strong>de</strong>l monitor que estén presentes.<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
65
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
NOTA:<br />
Si <strong>de</strong>sea consultar una lista <strong>de</strong> mensajes que pue<strong>de</strong>n visualizarse en la Ventana <strong>de</strong> mensajes, consulte<br />
Tabla 9: .<br />
ELIMINACIÓN DE LAS ALARMAS<br />
El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> proporciona al usuario una indicación acústica y visual tanto sobre la condición <strong>de</strong> la<br />
alarma <strong>de</strong>l paciente como <strong>de</strong> la alarma <strong>de</strong>l equipo.<br />
ALARMAS DE LA PANI DEL PACIENTE<br />
Si se produce una violación <strong>de</strong> los límites <strong>de</strong> la alarma DE la PANI <strong>de</strong>l paciente, el monitor parpa<strong>de</strong>a el<br />
indicador LED <strong>de</strong>l parámetro en alarma y se emite una señal acústica. Para silenciar la alarma <strong>de</strong> SpO2,<br />
oprima el botón SILENCIO / REINICIO. El monitor silencia la señal acústica y el parámetro en alarma<br />
continúa parpa<strong>de</strong>ando.<br />
Para borrar el parámetro que parpa<strong>de</strong>a, ejecute una <strong>de</strong> las siguientes acciones:<br />
• Si el monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> estaba en modo PANI automático, al pulsar el botón CANCELAR, el monitor<br />
saldrá <strong>de</strong>l modo automático y volverá al modo manual. Las pantallas numéricas <strong>de</strong> PANI <strong>de</strong>l<br />
tablero <strong>de</strong>lantero indicarán la lectura <strong>de</strong> la medición anterior efectuada y la ventana <strong>de</strong> mensajes<br />
mostrará la hora <strong>de</strong> dicha lectura.<br />
• Si el <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> estaba en modo Manual, al pulsar el botón CANCELAR, se borrará el<br />
parámetro que parpa<strong>de</strong>a en la pantalla. Las pantallas <strong>de</strong> PANI <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong>lantero <strong>de</strong>l monitor<br />
indicarán todas rayas “?“ y la ventana <strong>de</strong> mensajes vuelve a “Listo”.<br />
• Para iniciar una nueva lectura, oprima el botón INICIO o STAT.<br />
Alarmas %SpO 2 alto y bajo<br />
Durante una violación <strong>de</strong> límite <strong>de</strong> alarma alto o bajo <strong>de</strong> %SpO 2 , el monitor parpa<strong>de</strong>a la pantalla LED <strong>de</strong><br />
%SpO 2 , emite una señal acústica <strong>de</strong> violación <strong>de</strong>l límite <strong>de</strong> la alarma <strong>de</strong>l paciente y muestra un mensaje<br />
a<strong>de</strong>cuado (SpO2Alta o SpO2Baja) en la ventana <strong>de</strong> mensajes. Para silenciar la alarma, oprima el botón<br />
SILENCIO / REINICIO. El monitor silencia la señal acústica, el parámetro en alarma continúa parpa<strong>de</strong>ando<br />
en el tablero <strong>de</strong>lantero y el mensaje a<strong>de</strong>cuado se mostrará en la ventana <strong>de</strong> mensajes. Esto continuará<br />
hasta que la situación que provocó la alarma <strong>de</strong>je <strong>de</strong> existir.<br />
Alarma <strong>de</strong> frecuencia <strong>de</strong>l pulso SpO 2<br />
Si se produce una violación <strong>de</strong>l límite <strong>de</strong> la alarma <strong>de</strong> frecuencia <strong>de</strong>l puso SpO 2 , el monitor parpa<strong>de</strong>a la<br />
pantalla LED BPM y emite una señal acústica <strong>de</strong> violación <strong>de</strong>l límite <strong>de</strong> la alarma <strong>de</strong>l paciente. Para<br />
silenciar la alarma, oprima el botón SILENCIO / REINICIO. El monitor silencia la señal acústica y el<br />
parámetro en alarma continúa parpa<strong>de</strong>ando. Esto continuará hasta que la situación que provocó la alarma<br />
<strong>de</strong>je <strong>de</strong> existir.<br />
66<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
ALARMAS DEL EQUIPO<br />
Si se produce una alarma <strong>de</strong>l equipo, el monitor muestra el parámetro en alarma en la ventana <strong>de</strong> mensajes<br />
o parpa<strong>de</strong>a el indicador LED <strong>de</strong>l parámetro en alarma, y se emite una señal acústica. Para silenciar la<br />
alarma, oprima el botón SILENCIO / REINICIO. El monitor silencia la señal acústica y borra el parámetro.<br />
NOTA:<br />
Las alarmas Batería baja y Batería agotada no se pue<strong>de</strong>n silenciar.<br />
AJUSTE DEL VOLUMEN DE LA ALARMA ACÚSTICA<br />
El volumen <strong>de</strong> la alarma se pue<strong>de</strong> ajustar en cinco (5) niveles distintos. Oprima el botón AUDIO. La<br />
ventana <strong>de</strong> mensajes muestra el valor actual <strong>de</strong>l volumen <strong>de</strong> la alarma acústica, “ALARM ”.<br />
Para ajustar el volumen <strong>de</strong>seado, utilice los botones <strong>de</strong> FLECHA ARRIBA y FLECHA ABAJO. Al<br />
modificarse el volumen <strong>de</strong> la alarma se emitirá un solo tono en el nivel <strong>de</strong> volumen seleccionado.<br />
Al finalizar, oprima el botón CANCELAR.<br />
NOTA:<br />
El nivel <strong>de</strong>l volumen no se pue<strong>de</strong> ajustar a “Apagado”.<br />
NOTA:<br />
Si el volumen <strong>de</strong>l audio se ajusta a un valor MÍNIMO, no se oirá un “clic <strong>de</strong> teclas”.<br />
AJUSTE DEL VOLUMEN DEL PITIDO DE SpO 2<br />
(si SpO2 está instalado)<br />
La señal acústica <strong>de</strong> la SpO 2 se pue<strong>de</strong> ajustar en cinco (5) niveles distintos y en apagado (“OFF”). Este<br />
menú <strong>de</strong> configuración sigue directamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l volumen <strong>de</strong> la alarma acústica. Oprima el botón <strong>de</strong><br />
AUDIO hasta que en la ventana <strong>de</strong> mensajes se lea el mensaje <strong>de</strong> volumen <strong>de</strong> la SpO 2 : “SpO2 ”.<br />
Para ajustar el volumen <strong>de</strong>seado, utilice los botones <strong>de</strong> FLECHA ARRIBA y FLECHA ABAJO. Al<br />
modificarse el volumen <strong>de</strong> la SpO 2 se emitirá un solo tono en el nivel <strong>de</strong> volumen “no apagado”<br />
seleccionado.<br />
Al finalizar, oprima el botón CANCELAR.<br />
SILENCIO DEL AUDIO DURANTE DOS MINUTOS<br />
NOTA:<br />
Sólo se pue<strong>de</strong> activar el modo <strong>de</strong> Alarma acústica <strong>de</strong> 2 minutos apagada <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> resolver todos los<br />
estados <strong>de</strong> alarma activos. Para silenciar una alarma, consulte ELIMINACIÓN DE LAS ALARMAS, p. 66.<br />
Si se selecciona el modo <strong>de</strong> Audio apagado durante dos minutos en el menú <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong>l monitor,<br />
al pulsar el botón SILENCIO / REINICIO se <strong>de</strong>sactivarán temporalmente las alarmas acústicas durante dos<br />
(2) minutos.<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
67
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
El indicador visual al lado <strong>de</strong>l botón SILENCIO se iluminará continuamente y en la ventana <strong>de</strong> mensajes se<br />
leerá el mensaje “Aud 2Min” como recordatorio.<br />
NOTA:<br />
Si la ventana <strong>de</strong> mensajes muestra actualmente una hora <strong>de</strong> una medición anterior <strong>de</strong> PANI, el mensaje<br />
“Aud 2Min” se visualizará <strong>de</strong> manera alternada con el mensaje <strong>de</strong> hora.<br />
Si se activa el Audio apagado durante dos minutos, el monitor no emitirá ninguna alarma si se produce una<br />
alarma <strong>de</strong> valor alto o bajo en el paciente, un error <strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong> la PANI, una alarma <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> SpO 2<br />
o una Batería baja. El monitor emitirá una alarma si la batería está baja o agotada.<br />
Para volver a activar la alarma auditiva, oprima <strong>de</strong> nuevo el botón SILENCIO / REINICIO. Lo sindicadores<br />
visuales se <strong>de</strong>sactivarán. Si no se pulsa el botón, las alarmas acústicas se rearmarán automáticamente<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> dos (2) minutos. Si <strong>de</strong>sea más información, consulte la página 71, ALARMAS ACÚSTI<strong>CAS</strong><br />
(botón <strong>de</strong> SILENCIO / REINICIO).<br />
SILENCIO PERMANENTE DE LA ALARMA ACÚSTICA<br />
NOTA:<br />
Sólo se pue<strong>de</strong> activar el modo <strong>de</strong> Alarma acústica <strong>de</strong> 2 minutos apagada <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> resolver todos los<br />
estados <strong>de</strong> alarma activos. Para silenciar una alarma, consulte la p. 66, ELIMINACIÓN DE LAS<br />
ALARMAS.<br />
Si se selecciona el modo <strong>de</strong> Audio apagado durante dos minutos en el menú <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong>l monitor,<br />
al pulsar el botón SILENCIO / REINICIO se <strong>de</strong>sactivarán temporalmente las alarmas acústicas durante dos<br />
(2) minutos. El indicador visual al lado <strong>de</strong>l botón SILENCIO parpa<strong>de</strong>ará a una velocidad <strong>de</strong> un (1) segundo<br />
“encendido” y un (1) segundo “apagado”, y en la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá el mensaje “Aud Perm”<br />
como recordatorio.<br />
NOTA:<br />
Si la ventana <strong>de</strong> mensajes muestra actualmente una hora <strong>de</strong> una medición anterior <strong>de</strong> PANI, el mensaje<br />
“Aud Perm” se visualizará <strong>de</strong> manera alternada con el mensaje <strong>de</strong> hora.<br />
Si está activado, el monitor no emitirá ninguna alarma si se produce una alarma <strong>de</strong> valor relacionado alto o<br />
bajo, un error <strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong> la PANI o una alarma <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> SpO 2 . El monitor emitirá una alarma si<br />
la batería está baja o agotada.<br />
Para volver a activar la alarma auditiva, oprima <strong>de</strong> nuevo el botón SILENCIO / REINICIO. Lo sindicadores<br />
visuales se <strong>de</strong>sactivarán. Si <strong>de</strong>sea más información, consulte la página consulte la página 71, ALARMAS<br />
ACÚSTI<strong>CAS</strong> (botón <strong>de</strong> SILENCIO / REINICIO).<br />
DESACTIVACIÓN DE LOS LÍMITES DE LA ALARMA<br />
Si se selecciona el modo Límites <strong>de</strong> la alarma apagados en el menú <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong>l monitor, todas<br />
las alarmas asociadas a las alarmas <strong>de</strong>l paciente se “apagan”, a excepción <strong>de</strong> la batería baja o agotada.<br />
El indicador visual al lado <strong>de</strong>l botón SILENCIO parpa<strong>de</strong>ará a una velocidad <strong>de</strong> un (2) segundos “encendido”<br />
y dos (2) segundos “apagado”, y en la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá el mensaje “Alrm Off” como<br />
recordatorio.<br />
68<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
NOTA:<br />
Si la ventana <strong>de</strong> mensajes muestra actualmente una hora <strong>de</strong> una medición anterior <strong>de</strong> PANI, el mensaje<br />
“Alrm Off” se visualizará <strong>de</strong> manera alternada con el mensaje <strong>de</strong> hora.<br />
Si <strong>de</strong>sea más información sobre la reactivación <strong>de</strong> las alarmas acústicas, consulte la p. 71, ALARMAS<br />
ACÚSTI<strong>CAS</strong> (botón <strong>de</strong> SILENCIO / REINICIO).<br />
CONFIGURACIÓN DEL MONITOR<br />
El capítulo <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong>l monitor permite al usuario configurar el monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> según las<br />
necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cada usuario. Una vez introducidas las configuraciones, el usuario pue<strong>de</strong>:<br />
• Comprobar las revisiones <strong>de</strong>l software interno <strong>de</strong>l monitor.<br />
• Ajustar el idioma <strong>de</strong> funcionamiento.<br />
• Seleccionar el modo paciente.<br />
• Seleccionar la escala <strong>de</strong> temperatura.<br />
• Hacer selecciones <strong>de</strong> alarmas acústicas.<br />
• Seleccionar la visualización <strong>de</strong>l valor <strong>de</strong> PAM.<br />
• Ajustar la fecha.<br />
• Ajustar la hora.<br />
• Ajustar la opción <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong> hora.<br />
• Efectuar comprobaciones <strong>de</strong>l sistema (consulte la página 104, COMPROBACIÓN DE LA<br />
CALIBRACIÓN).<br />
• Modo manómetro.<br />
• Verificación <strong>de</strong> fugas.<br />
ENTRAR EN EL MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL MONITOR<br />
Para entrar en el menú <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong>l monitor, pulse y mantenga pulsadas las teclas <strong>de</strong> los botones<br />
AUDIO y LÍMITES DE LA ALARMA mientras la unidad está encendida.<br />
Una vez en el menú, utilice las teclas <strong>de</strong> los botones programados SIGUIENTE (HISTORIA / AUDIO) o<br />
ANTERIOR (TIEMPO DE CICLO / LÍMITES DE LA ALARMA) para avanzar al siguiente parámetro <strong>de</strong>l menú<br />
<strong>de</strong> configuración o volver al anterior.<br />
NOTA:<br />
En el menú <strong>de</strong> configuración, si no se pulsa ningún botón durante 60 segundos, el monitor guardará<br />
automáticamente todos los cambios efectuados y saldrá <strong>de</strong>l menú <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong>l monitor. En la<br />
ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá brevemente “Guardndo” y se volverá al modo “Listo”.<br />
GUARDAR LOS CAMBIOS<br />
Una vez finalizada la configuración <strong>de</strong>l monitor, oprima el botón CANCELAR para salir y bloquear la<br />
selección efectuada. En la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá brevemente “Guardndo” y se volverá al modo<br />
“Listo”.<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
69
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
REVISIONES DEL SOFTWARE<br />
El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> muestra la revisión actual <strong>de</strong>l software <strong>de</strong> su sistema operativo y <strong>de</strong> los módulos<br />
internos que se utilizan. Las versiones <strong>de</strong> software se visualizan en el siguiente or<strong>de</strong>n:<br />
Módulo <strong>de</strong> software<br />
Tablero <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l <strong>CAS</strong> <strong>740</strong><br />
Cargador <strong>de</strong>l boot<br />
Procesador PIC <strong>de</strong> alimentación<br />
Módulo <strong>de</strong> PANI <strong>de</strong>l <strong>CAS</strong><br />
Módulo <strong>de</strong> SpO 2 Nellcor 1<br />
Módulo <strong>de</strong> SpO 2 Masimo 1<br />
Módulo <strong>de</strong> SpO 2 Nonin 1<br />
Módulo <strong>de</strong> temperatura Welch Allyn 2<br />
Ventana <strong>de</strong> mensajes<br />
VER X.X<br />
Boot X.X<br />
PIC X.X<br />
ND X.X<br />
NEL X.X<br />
MAS X.X<br />
NON XX<br />
WA X.X<br />
Tabla 7: Revisiones <strong>de</strong>l software<br />
Para ver los mensajes, utilice los botones FLECHA ARRIBA y FLECHA ABAJO.<br />
Para avanzar al siguiente menú, oprima una <strong>de</strong> las teclas <strong>de</strong> botón programadas como SIGUIENTE, o<br />
utilice el botón CANCELAR para guardar los cambios efectuados y salir al modo “Listo”.<br />
CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA<br />
El idioma <strong>de</strong>l funcionamiento <strong>de</strong>l <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> se pue<strong>de</strong> configurar seleccionando entre ocho idiomas<br />
diferentes: inglés, español, francés, italiano, alemán, holandés, sueco o portugués.<br />
Para configurar el idioma <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong>l monitor, entre primero en el menú <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong>l<br />
monitor. Una vez en el menú, utilice las teclas <strong>de</strong> botón programadas como SIGUIENTE hasta que la<br />
ventana <strong>de</strong> mensajes muestre el idioma usado actualmente.<br />
Para hacer la selección, utilice los botones FLECHA ARRIBA y FLECHA ABAJO.<br />
Para avanzar al siguiente menú, oprima una <strong>de</strong> las teclas <strong>de</strong> botón programadas como SIGUIENTE, o<br />
utilice el botón CANCELAR para guardar los cambios efectuados y salir al modo “Listo”.<br />
SELECCIONAR EL MODO PACIENTE<br />
El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> pue<strong>de</strong> utilizarse en pacientes <strong>de</strong>s<strong>de</strong> recién nacidos hasta adultos. Para configurar el<br />
idioma <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong>l monitor, entre primero en el menú <strong>de</strong> configuración.<br />
Una vez en el menú, utilice las teclas <strong>de</strong> botón programadas como SIGUIENTE hasta que en la ventana <strong>de</strong><br />
mensajes se lea “Paciente”.<br />
1 El modulo <strong>de</strong> SpO2 es opcional. En caso <strong>de</strong> no estar instalado, el texto <strong>de</strong> versión avanza al siguiente módulo.<br />
2 El modulo <strong>de</strong> temperatura es opcional. En caso <strong>de</strong> no estar instalado, el texto <strong>de</strong> versión avanza al siguiente<br />
módulo.<br />
70<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
Para seleccionar el modo <strong>de</strong>l paciente, utilice los botones FLECHA ARRIBA y FLECHA ABAJO. La<br />
pantalla <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong>lantero se iluminará con el modo <strong>de</strong>l paciente seleccionado (ADULT = adulto /<br />
pediátrico; NEO = recién nacido).<br />
NOTA:<br />
Al modificar el modo <strong>de</strong>l paciente automáticamente se configura el parámetro Límites alto y bajo en los<br />
límites pre<strong>de</strong>terminados correctos para el paciente. Si <strong>de</strong>sea más información, consulte Tabla 5: .<br />
Para avanzar al siguiente menú, oprima una <strong>de</strong> las teclas <strong>de</strong> botón programadas como SIGUIENTE, o<br />
utilice el botón CANCELAR para guardar los cambios efectuados y salir al modo “Listo”.<br />
SELECCIONAR LA ESCALA DE TEMPERATURA<br />
(si la temperatura está instalada)<br />
El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> pue<strong>de</strong> mostrar las lecturas <strong>de</strong> temperatura en grados centígrados o Fahrenheit. Para<br />
seleccionar la escala <strong>de</strong> temperatura operativa usada por el <strong>740</strong>, entre en el menú <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong>l<br />
monitor.<br />
Una vez en el menú, utilice las teclas <strong>de</strong> botón programadas como SIGUIENTE hasta que la ventana <strong>de</strong><br />
mensajes muestre el menú <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong> la temperatura “ºF” o “ºC”.<br />
Para hacer la selección, utilice los botones FLECHA ARRIBA y FLECHA ABAJO.<br />
Para avanzar al siguiente menú, oprima una <strong>de</strong> las teclas <strong>de</strong> botón programadas como SIGUIENTE, o<br />
utilice el botón CANCELAR para guardar los cambios efectuados y salir al modo “Listo”.<br />
ALARMAS ACÚSTI<strong>CAS</strong> (botón <strong>de</strong> SILENCIO / REINICIO)<br />
El botón SILENCIO / REINICIO <strong>de</strong>l monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> se pue<strong>de</strong> configurar para que el audio relacionado con<br />
las alarmas <strong>de</strong>l paciente se ajuste en una opción a elegir entre tres. Estas opciones son:<br />
• Alarma acústica apagada durante 2 minutos (pre<strong>de</strong>terminada)<br />
• Alarma acústica permanente apagada<br />
• Desactivación <strong>de</strong> los límites <strong>de</strong> la alarma<br />
Para configurar las alarmas, entre primero en el menú <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong>l monitor. Una vez en el menú,<br />
utilice las teclas <strong>de</strong> botón programadas como SIGUIENTE hasta que la ventana <strong>de</strong> mensajes muestre el<br />
valor actual <strong>de</strong>l menú <strong>de</strong> alarmas acústicas.<br />
Para hacer la selección, utilice los botones FLECHA ARRIBA y FLECHA ABAJO.<br />
Para avanzar al siguiente menú, oprima una <strong>de</strong> las teclas <strong>de</strong> botón programadas como SIGUIENTE, o<br />
utilice el botón CANCELAR para guardar los cambios efectuados y salir al modo “Listo”.<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
71
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
ALARMA ACÚSTICA APAGADA DURANTE 2 MINUTOS<br />
Si el monitor se configura en el valor <strong>de</strong> alarma acústica apagada durante dos minutos, utilice el botón<br />
SILENCIO para “habilitar o <strong>de</strong>shabilitar” las alarmas auditivas durante un período <strong>de</strong> dos (2) minutos. El<br />
indicador visual <strong>de</strong> SILENCIO, situado en el tablero <strong>de</strong>lantero <strong>de</strong>l monitor, se iluminará constantemente y en<br />
la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá el mensaje “Aud 2Min” como recordatorio si está habilitado. Al final <strong>de</strong> los<br />
dos (2) minutos, el monitor saldrá automáticamente <strong>de</strong>l valor <strong>de</strong> alarma acústica <strong>de</strong> dos minutos apagada y<br />
volverá al funcionamiento normal.<br />
Durante un período <strong>de</strong> silencio <strong>de</strong> dos minutos, si se produce alguna alarma (<strong>de</strong>l paciente o <strong>de</strong>l equipo), a<br />
excepción <strong>de</strong> la batería agotada, la alarma acústica permanece silenciada durante el resto <strong>de</strong>l período <strong>de</strong><br />
dos minutos y sólo se observa un indicador visual.<br />
ALARMA ACÚSTICA APAGADA PERMANENTEMENTE<br />
Si el monitor se configura en el valor <strong>de</strong> alarma acústica apagada durante dos minutos, utilice el botón<br />
SILENCIO para “habilitar o <strong>de</strong>shabilitar” las alarmas auditivas durante un período <strong>de</strong> dos (2) minutos. El<br />
indicador visual <strong>de</strong> SILENCIO, situado en el tablero <strong>de</strong>lantero <strong>de</strong>l monitor, parpa<strong>de</strong>ará a una velocidad <strong>de</strong> un<br />
(1) segundo “encendido” y un (1) segundo “apagado”, y en la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá el mensaje<br />
“Aud Perm” como recordatorio si está habilitado.<br />
Durante un período <strong>de</strong> alarma acústica apagada permanentemente, si se produce alguna alarma (<strong>de</strong>l<br />
paciente o <strong>de</strong>l equipo), a excepción <strong>de</strong> la batería baja o agotada, la alarma acústica permanece silenciada<br />
y sólo se observa un indicador visual.<br />
DESACTIVACIÓN DE LOS LÍMITES DE LA ALARMA<br />
Si el monitor se configura en el valor Límites <strong>de</strong> alarma apagados, todas las alarmas asociadas a las<br />
alarmas <strong>de</strong>l paciente están apagadas. Este modo es útil para <strong>de</strong>terminadas aplicaciones <strong>de</strong> verificación o<br />
si el monitor se <strong>de</strong>splaza <strong>de</strong> un paciente a otro y el usuario no <strong>de</strong>sea ser molestado por alarmas acústicas.<br />
El indicador visual <strong>de</strong> SILENCIO, situado en el tablero <strong>de</strong>lantero <strong>de</strong>l monitor, parpa<strong>de</strong>ará a una velocidad <strong>de</strong><br />
un (2) segundos “encendido” y un (2) segundos “apagado”, y en la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá el<br />
mensaje “Alrm Off” como recordatorio si está habilitado.<br />
Durante un período <strong>de</strong> límites <strong>de</strong> alarma apagados, si se produce alguna alarma, a excepción <strong>de</strong> la batería<br />
baja o agotada, la alarma acústica permanece silenciada y sólo se observa un indicador visual.<br />
HABILITAR / DESHABILITAR VALOR DE LA PAM<br />
Durante una lectura <strong>de</strong> la presión arterial, el usuario pue<strong>de</strong> elegir entre visualizar y no visualizar el valor <strong>de</strong><br />
la presión arterial media. Entre en el menú <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong>l monitor y utilice una <strong>de</strong> las teclas <strong>de</strong> botón<br />
programadas como SIGUIENTE hasta que la ventana <strong>de</strong> mensajes muestre la configuración actual <strong>de</strong>l valor<br />
<strong>de</strong> presión arterial media “PAM On” (PAM encendida) o “PAM Off” (PAM apagada).<br />
Para hacer la selección, utilice los botones FLECHA ARRIBA y FLECHA ABAJO.<br />
72<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
NOTA:<br />
Si “PAM Off” está seleccionado, los valores <strong>de</strong> la PAM también se omiten <strong>de</strong> la pantalla <strong>de</strong> la Historia y <strong>de</strong><br />
la impresión. Asimismo, todas las alarmas asociadas a los valores <strong>de</strong> la PAM están <strong>de</strong>shabilitadas.<br />
Para avanzar al siguiente menú, oprima una <strong>de</strong> las teclas <strong>de</strong> botón programadas como SIGUIENTE, o<br />
utilice el botón CANCELAR para guardar los cambios efectuados y salir al modo “Listo”.<br />
AJUSTE DE LA FECHA<br />
El valor <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong>l monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> se ajusta <strong>de</strong> fábrica. En caso <strong>de</strong> necesidad <strong>de</strong> cambiar la fecha,<br />
entre en el menú <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong>l monitor y utilice una <strong>de</strong> las teclas <strong>de</strong> botón programadas como<br />
SIGUIENTE hasta que la ventana <strong>de</strong> mensajes muestre la fecha <strong>de</strong>l monitor, usando el siguiente formato:<br />
“DDMMMAA”. Don<strong>de</strong> DD = día <strong>de</strong>l mes, MMM = mes (ene, feb, etc.) y AA = dos últimas cifras <strong>de</strong>l año<br />
(2003 aparece como 03). El parámetro parpa<strong>de</strong>ante indica el parámetro que se pue<strong>de</strong> modificar.<br />
Para hacer la selección, utilice los botones FLECHA ARRIBA y FLECHA ABAJO. Para avanzar al<br />
siguiente parámetro a configurar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l menú Fecha, oprima una <strong>de</strong> las teclas <strong>de</strong> botón programadas<br />
como SIGUIENTE.<br />
Para avanzar al siguiente menú, oprima una <strong>de</strong> las teclas <strong>de</strong> botón programadas como SIGUIENTE, o<br />
utilice el botón CANCELAR para guardar los cambios efectuados y salir al modo “Listo”.<br />
AJUSTE DE LA HORA<br />
El valor <strong>de</strong> la hora <strong>de</strong>l monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> se ajusta <strong>de</strong> fábrica. En caso <strong>de</strong> necesidad <strong>de</strong> cambiar la hora,<br />
entre en el menú <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong>l monitor y utilice una <strong>de</strong> las teclas <strong>de</strong> botón programadas como<br />
SIGUIENTE hasta que la ventana <strong>de</strong> mensajes muestre la hora <strong>de</strong>l monitor, usando el siguiente formato:<br />
“HH:MM”. Don<strong>de</strong> HH = hora (0-23) y MM = minuto (0 – 59). El parpa<strong>de</strong>o <strong>de</strong>l parámetro parpa<strong>de</strong>ante indica<br />
que se pue<strong>de</strong> modificar.<br />
Para hacer la selección, utilice los botones FLECHA ARRIBA y FLECHA ABAJO. Para avanzar al<br />
siguiente parámetro a configurar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l menú Hora, oprima una <strong>de</strong> las teclas <strong>de</strong> botón programadas<br />
como SIGUIENTE.<br />
NOTA:<br />
Al modificar la hora y la fecha se alterarán las lecturas <strong>de</strong> la Historia, pero no se borrarán.<br />
Para avanzar al siguiente menú, oprima una <strong>de</strong> las teclas <strong>de</strong> botón programadas como SIGUIENTE, o<br />
utilice el botón CANCELAR para guardar los cambios efectuados y salir al modo “Listo”.<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
73
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
OPCIÓN DE CAMBIO DE HORA<br />
El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> se pue<strong>de</strong> configurar para que responda automáticamente a los cambios <strong>de</strong> hora<br />
asociados a la hora <strong>de</strong> ahorro <strong>de</strong> luz diurna. El monitor se pue<strong>de</strong> configurar en uno <strong>de</strong> los valores a elegir<br />
entre cinco opciones <strong>de</strong> hora <strong>de</strong> ahorro <strong>de</strong> luz diurna. Estas configuraciones son las siguientes:<br />
• HDV OFF La hora <strong>de</strong> ahorro <strong>de</strong> luz diurna está apagada. Si es necesario, el usuario es<br />
responsable <strong>de</strong> cambiar la hora. Este es el valor pre<strong>de</strong>terminado <strong>de</strong>l monitor<br />
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong>.<br />
• HDV N AM Hora <strong>de</strong> ahorro <strong>de</strong> luz diurna <strong>de</strong> “América <strong>de</strong>l Norte”. Utilice esta<br />
configuración y al monitor sumará automáticamente una (1) hora el primer<br />
domingo <strong>de</strong> abril a las 2.00 h y restará una (1) hora el último domingo <strong>de</strong><br />
octubre a las 2.00 h.<br />
• HDV EU 1, 2, 3 Hora <strong>de</strong> ahorro <strong>de</strong> la luz diurna <strong>de</strong> la “Unión Europea”.<br />
En la Unión Europea, la hora <strong>de</strong> ahorro <strong>de</strong> luz diurna comienza y finaliza a la 1.00 h hora universal (hora <strong>de</strong>l<br />
meridiano <strong>de</strong> Greenwich). Se inicia el ultimo domingo <strong>de</strong> marzo y finaliza el último domingo <strong>de</strong> octubre. En<br />
la UE, todas las zonas horarias cambian a la misma hora.<br />
Seleccione EU 1 si el monitor se utilizará en Irlanda, Portugal o el Reino Unido. Seleccione EU 3 para<br />
Finlandia. EU 2 pue<strong>de</strong> utilizarse en todos los países restantes <strong>de</strong> la Unión Europea.<br />
NOTA:<br />
Al modificar la hora <strong>de</strong> ahorro <strong>de</strong> luz diurna, se alterarán las lecturas <strong>de</strong> la Historia, pero no se borrarán.<br />
Para avanzar al siguiente menú, oprima una <strong>de</strong> las teclas <strong>de</strong> botón programadas como SIGUIENTE, o<br />
utilice el botón CANCELAR para guardar los cambios efectuados y salir al modo “Listo”.<br />
ALIMENTACIÓN POR BATERÍA<br />
El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> está equipado con una batería recargable interna. La batería funciona cada vez que el<br />
monitor se enchufa a una fuente <strong>de</strong> alimentación (alimentación por corriente alterna o <strong>de</strong> corriente continua<br />
<strong>de</strong> 12 voltios). Un icono <strong>de</strong> alimentación por batería, situado en el tablero <strong>de</strong>lantero, indica el estado <strong>de</strong> la<br />
batería <strong>de</strong>l monitor.<br />
Si las baterías no se usan, se <strong>de</strong>scargarán solas. Se recomienda mantener la batería con la carga<br />
completa, en lo posible, <strong>de</strong>jando la unidad conectada a la toma <strong>de</strong> corriente externa.<br />
El conjunto <strong>de</strong> la batería estándar <strong>de</strong> 7,2 voltios y 3700 mAhr, si está con la carga completa, pue<strong>de</strong><br />
efectuar 100 lecturas <strong>de</strong> PANI si la unidad se ajusta en el modo automático <strong>de</strong> 5 minutos.<br />
Si en la ventana <strong>de</strong> mensajes aparece el mensaje “Bat baja” (batería baja), quedarán por lo menos treinta<br />
(30) minutos <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong> la batería. El mensaje “Bat baja” se alternará continuamente con el<br />
mensaje “Listo” para indicar que la batería <strong>de</strong>be cargarse lo más pronto posible. Asimismo, el indicador<br />
visual <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> la batería <strong>de</strong>l tablero frontal <strong>de</strong>l monitor cambiará <strong>de</strong> naranja a rojo y se emitirán<br />
tres (3) señales acústicas cada 25 segundos.<br />
74<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
ADVERTENCIA:<br />
Si se <strong>de</strong>tecta que la batería está baja y el usuario no la ha cargado, el monitor no seguirá funcionando <strong>de</strong> la<br />
manera <strong>de</strong>seada. El monitor <strong>de</strong>berá enchufarse lo más pronto posible a una fuente <strong>de</strong> alimentación y<br />
<strong>de</strong>berá <strong>de</strong>jarse que la batería se cargue cada cuatro (4) horas.<br />
Si aparece el mensaje “Bat Mrta” (batería agotada), la batería ya no tiene potencia para efectuar una<br />
medición. El mensaje “Bat Mrta” se visualiza continuamente con tres (3) señales acústicas, seguidas por<br />
dos (2) señales acústicas una vez cada diez (10) segundos hasta que se apaga la unidad.<br />
ADVERTENCIA:<br />
Si se <strong>de</strong>tecta que la batería está agotada y el usuario no apaga el monitor, éste se <strong>de</strong>sconecta y se apaga<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> tres (3) minutos <strong>de</strong> funcionamiento.<br />
Si aparece alguno <strong>de</strong> estos mensajes, es necesario recargar la batería. Una batería agotada se pue<strong>de</strong><br />
recargar completamente en cuatro (4) horas. Cuando la batería se está cargando, el monitor se pue<strong>de</strong><br />
emplear para obtener mediciones .<br />
NOTA:<br />
El uso <strong>de</strong>l equipo durante la carga <strong>de</strong> la batería pue<strong>de</strong> prolongar el tiempo necesario para restaurar la carga.<br />
NOTA:<br />
Durante la carga <strong>de</strong> la batería, el estuche pue<strong>de</strong> estar caliente al tacto.<br />
COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LA BATERÍA<br />
NOTA:<br />
Si su <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> no está equipado con una batería Smart Pack, el monitor, si está conectado a una<br />
fuente <strong>de</strong> alimentación (corriente alterna o continua <strong>de</strong> 12 voltios) mostrará el mensaje “CARGANDO” en la<br />
ventana <strong>de</strong> mensajes hasta que la batería se cargue completamente. Una vez que la batería esté<br />
completamente cargada, el monitor pue<strong>de</strong> proporcionar información <strong>de</strong> la carga <strong>de</strong> la batería tal como se<br />
<strong>de</strong>scribe en los puntos 1 y 2 a continuación.<br />
Si su monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> está equipado con una batería Smart Pack, se aplicarán las siguientes<br />
condiciones:<br />
El tablero principal <strong>de</strong>l monitor recibe información <strong>de</strong> los componentes electrónicos incluidos en el conjunto<br />
<strong>de</strong> la batería. El estado <strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong> la batería se pue<strong>de</strong> verificar mediante uno <strong>de</strong> los siguientes<br />
procedimientos:<br />
1) Si el equipo está conectado a una fuente <strong>de</strong> alimentación (alimentación <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong> corriente<br />
alterna o continua <strong>de</strong> 12 voltios) y está encendido (“ON”), pulse y mantenga pulsado el botón<br />
SILENCIO / REINICIO durante dos (2) segundos. Mientras se mantenga pulsado el botón, el<br />
monitor mostrará en la ventana <strong>de</strong> mensajes XXX % CHG”, don<strong>de</strong> “XXX” representa el porcentaje<br />
(<strong>de</strong> 0 a 100) <strong>de</strong> la carga completa <strong>de</strong> la batería.<br />
2) Si el equipo está conectado a una fuente <strong>de</strong> alimentación (alimentación externa o corriente<br />
continua <strong>de</strong> 12 voltios) y está apagado (“OFF”), la ventana <strong>de</strong> mensajes mostrará XXX % CHG”,<br />
don<strong>de</strong> “XXX” representa el porcentaje (<strong>de</strong> 0 a 100) <strong>de</strong> la carga completa <strong>de</strong> la batería.<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
75
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
3) Si el equipo funciona con la alimentación <strong>de</strong> la batería y está encendido (“ON”), pulse y mantenga<br />
pulsado el botón SILENCIO / REINICIO durante dos (2) segundos. Mientras se mantenga pulsado<br />
el botón, el monitor mostrará en la ventana <strong>de</strong> mensajes el “tiempo estimado <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong><br />
la batería”.<br />
a. Si se dispone <strong>de</strong> menos <strong>de</strong> media hora, en la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá “10 hrs”.<br />
4) La batería <strong>de</strong>l monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> pue<strong>de</strong> contener electrónica incorporada, que se pue<strong>de</strong> utilizar para<br />
comprobar el estado <strong>de</strong> la carga <strong>de</strong> la batería restante cuando no está conectada al monitor.<br />
Oprima el botón situado en el panel interior <strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong> la batería. Una vez pulsado, se<br />
iluminarán cuatro (4) indicadores LED para mostrar el estado <strong>de</strong> la carga restante <strong>de</strong> la batería<br />
(cada LED es equivalente a aproximadamente el 25%).<br />
PRECAUCIÓN:<br />
Este producto contiene una batería recargable que es reciclable. De conformidad con diversas leyes<br />
regionales y locales, pue<strong>de</strong> ser ilegal <strong>de</strong>sechar esta batería en el vertido municipal <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechos. Verifique<br />
con las autorida<strong>de</strong>s locales las instrucciones <strong>de</strong> reciclado en su región.<br />
APAGADO AUTOMÁTICO<br />
El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> incorpora un apagado automático (Auto “OFF”) para conservar la vida <strong>de</strong> la batería. El<br />
apagado automático se activa automáticamente cuando el usuario selecciona la opción “Límites <strong>de</strong> alarma<br />
apagados” (Alarm Limits Off) en el menú <strong>de</strong> configuración.<br />
Si el monitor está en este modo y se <strong>de</strong>ja encendido acci<strong>de</strong>ntalmente durante diez (10) minutos sin pulsar<br />
ninguna tecla ni con ningún parámetro activo, el monitor emitirá una señal acústica durante cinco (5)<br />
segundos antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>sconectarse por sí solo para conservar la batería.<br />
Para que el apagado automático funcione correctamente <strong>de</strong>ben aplicarse las siguientes condiciones:<br />
• En el menú <strong>de</strong> configuración se elige Alarmas apagadas.<br />
• El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> funciona alimentado por la batería.<br />
• En los últimos diez (10) minutos no se ha efectuado ninguna lectura <strong>de</strong> PANI, SpO 2 o temperatura.<br />
• En los últimos diez (10) minutos no se ha pulsado ninguna tecla.<br />
• El monitor no pue<strong>de</strong> estar en el modo <strong>de</strong> ciclo automático <strong>de</strong> PANI.<br />
FALLO DE ALIMENTACIÓN<br />
El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> incorpora una prestación <strong>de</strong> fallo <strong>de</strong> alimentación. Si se <strong>de</strong>sconecta la alimentación<br />
<strong>de</strong>l monitor y no se permite a éste apagarse <strong>de</strong> manera apropiada, al volver a encen<strong>de</strong>rse, alerta al usuario.<br />
El mensaje “Fallo alimentación” (Pwr Fail) se visualiza continuamente con tres (3) señales acústicas,<br />
seguidas por dos (2) señales acústicas una vez cada diez (10) segundos hasta que se apaga la unidad.<br />
En este estado, todos los <strong>de</strong>más botones se inactivan a excepción <strong>de</strong> ENCENDIDO y SILENCIO /<br />
REINICIO.<br />
76<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
Para salir <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong> fallo <strong>de</strong> alimentación y volver a “Listo”, oprima el botón SILENCIO / REINICIO o<br />
recicle la alimentación <strong>de</strong>l monitor.<br />
MENSAJES PARA EL USUARIO<br />
El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> presenta una variedad <strong>de</strong> mensajes para ayudar al usuario con el funcionamiento <strong>de</strong>l<br />
monitor. Si durante una medición aparece un mensaje <strong>de</strong> solución <strong>de</strong> un problema, siga las indicaciones<br />
para corregir la situación.<br />
Si el monitor no se pone en funcionamiento o si la pantalla aparece parpa<strong>de</strong>ante y no funciona, es muy<br />
posible que la batería esté por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l punto <strong>de</strong> agotamiento. Conecte el monitor a una fuente <strong>de</strong><br />
alimentación (cable <strong>de</strong> corriente alterna o 12 voltios <strong>de</strong> corriente continua) y <strong>de</strong>je que se cargue durante<br />
cuatro (4) horas.<br />
Si <strong>de</strong>sea más información, consulte Tabla 9: .<br />
Si el monitor requiere una reparación, esta <strong>de</strong>berá ser efectuada por el personal <strong>de</strong> servicio apropiado. El<br />
servicio realizado por personal no autorizado podría ser perjudicial para el monitor y anulará la garantía. Si<br />
<strong>de</strong>sea servicio, póngase en contacto con su distribuidor o con <strong>CAS</strong> Medical Systems, Inc.<br />
MENSAJES DE SPO 2 PARA EL USUARIO<br />
(si SpO2 está instalado)<br />
Si la exactitud <strong>de</strong> una medición no parece razonable, compruebe primero las <strong>constantes</strong> <strong>vitales</strong> <strong>de</strong>l<br />
paciente mediante otro método.<br />
NOTA:<br />
Para obtener una medición correcta, el sensor <strong>de</strong> SpO 2 <strong>de</strong>be mantenerse lo más inmóvil que sea posible.<br />
Utilice el gráfico <strong>de</strong> barras <strong>de</strong> la potencia <strong>de</strong> la SpO 2 para <strong>de</strong>terminar si existe una señal intensa <strong>de</strong> pulso<br />
rítmico.<br />
Si no se ha conectado un sensor <strong>de</strong> oximetría al equipo, la ventana <strong>de</strong> %SpO 2 y la ventana <strong>de</strong> intensidad<br />
<strong>de</strong> la señal estarán en blanco. Si no se dispone <strong>de</strong> datos sobre impulsos <strong>de</strong> SpO 2 , el equipo mostrará el<br />
último impulso <strong>de</strong> PANI.<br />
Si el sensor está conectado al equipo, pero no lo está al paciente, en las ventanas <strong>de</strong> %SpO 2 y <strong>de</strong><br />
frecuencia <strong>de</strong>l pulso se lee el mensaje “– “. La ventana <strong>de</strong> mensajes muestra el mensaje parpa<strong>de</strong>ante<br />
“SafóSens” y se emiten tres (3) señales acústicas cada 25 segundos.<br />
Para silenciar la alarma, oprima el botón SILENCIO / REINICIO. El monitor silencia la señal acústica, pero<br />
el mensaje permanece.<br />
En caso <strong>de</strong> aparecer el mensaje “Sensor” en la ventana <strong>de</strong> %SpO 2 , verifique que el sensor utilizado sea el<br />
correcto para la configuración <strong>de</strong> SpO 2 <strong>de</strong>l monitor (Masimo, Nellcor, Nonin) o que el sensor no esté<br />
<strong>de</strong>fectuoso. Oprima el botón SILENCIO / REINICIO. El monitor silencia la señal acústica, pero el mensaje<br />
permanece. Retire el sensor <strong>de</strong>fectuoso y sustitúyalo por un sensor que funcione.<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
77
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
Cada sensor está diseñado para una aplicación clínica específica.<br />
NOTA:<br />
Las mediciones inexactas pue<strong>de</strong>n ser causadas por:<br />
• Anemia o una concentración baja <strong>de</strong> hemoglobina.<br />
• Una interferencia electroquirúrgica.<br />
• Un exceso <strong>de</strong> luz ambiental.<br />
• Una movilización excesiva <strong>de</strong>l paciente.<br />
• La aplicación o uso incorrecto <strong>de</strong>l sensor.<br />
• Colorantes intravasculares tales como ver<strong>de</strong> <strong>de</strong> indocianuro (cardiogreen) o azul <strong>de</strong> metileno.<br />
• Humedad en el sensor.<br />
• La colocación <strong>de</strong> un sensor en una extremidad con un manguito <strong>de</strong> presión arterial, un catéter<br />
arterial o una vía intravascular<br />
• Pulsaciones venosas<br />
NOTA:<br />
La pérdida <strong>de</strong> una señal <strong>de</strong> pulso pue<strong>de</strong> producirse en cualquiera <strong>de</strong> las siguientes situaciones:<br />
• Un manguito <strong>de</strong> presión se infla en la misma extremidad que la que tiene el sensor <strong>de</strong> SpO 2<br />
conectado.<br />
• Un exceso <strong>de</strong> luz ambiental, por ejemplo por una lámpara quirúrgica, una lámpara <strong>de</strong> bilirrubina o<br />
la luz solar.<br />
• El paciente pa<strong>de</strong>ce hipotensión, vasoconstricción grave, anemia grave o hipotermia.<br />
• El paciente presenta paro cardíaco o shock.<br />
• El sensor está <strong>de</strong>masiado apretado.<br />
• Existe una oclusión arterial en sentido proximal al sensor.<br />
En caso <strong>de</strong> caída <strong>de</strong>l módulo <strong>de</strong> SpO 2 situado en el interior <strong>de</strong>l monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong>, en la ventana <strong>de</strong><br />
mensajes <strong>de</strong>l %SpO 2 aparecerá el mensaje “Err” Oprima el botón SILENCIO / REINICIO. El monitor<br />
silencia la señal acústica, pero el mensaje permanece.<br />
En caso <strong>de</strong> persistir alguno <strong>de</strong> los problemas anteriores, póngase en contacto con el distribuidor o con<br />
<strong>CAS</strong> Medical Systems, Inc.<br />
MENSAJES DE LA FUNCIÓN DE TEMPERATURA PARA EL USUARIO<br />
Si la sonda se <strong>de</strong>senchufa <strong>de</strong>l conector <strong>de</strong>l tablero posterior <strong>de</strong>l monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong>, en la ventana <strong>de</strong><br />
mensajes TEMP aparece el mensaje “Prb”.<br />
NOTA:<br />
Oprima el botón SILENCIO / REINICIO para borrar la pantalla TEMP.<br />
Si se retira un sensor conectado a su soporte, en le ventana TEMP aparece brevemente el mensaje OrL,<br />
ALy o rRC, lo que indica el algoritmo predictor que emplea la función Temperatura.<br />
Si en la ventana TEMP aparece el mensaje “Err XX”, don<strong>de</strong> “XX” es un número <strong>de</strong> error, significa que se ha<br />
producido una condición <strong>de</strong> error y que no se ha podido obtener una lectura fiable <strong>de</strong> la temperatura.<br />
78<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
NOTA:<br />
Oprima el botón SILENCIO / REINICIO para borrar la pantalla TEMP.<br />
Si <strong>de</strong>sea más información, consulte Tabla 8: .<br />
Verifique que el entorno <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong>l monitor esté <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> sus límites e inicie el procedimiento<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio.<br />
MENSAJE DESCRIPCIÓN DEL ERROR<br />
DE<br />
ERROR<br />
00 Sobreflujo <strong>de</strong>l buffer <strong>de</strong> transmisión.<br />
01 Acumulación <strong>de</strong>masiado alta <strong>de</strong> la energía <strong>de</strong>l calentador <strong>de</strong>l sensor.<br />
02 Ancho <strong>de</strong> impulsos A/D <strong>de</strong>l sensor fuera <strong>de</strong> límites.<br />
03 Amplificación adaptable <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong>masiado alta o baja.<br />
11 Temperatura ambiente superior a 40 ºC.<br />
12 Temperatura ambiente inferior a 16 ºC.<br />
21 Voltaje <strong>de</strong> la batería inferior al umbral <strong>de</strong> 3.0 voltios.<br />
31 Error <strong>de</strong> lectura / escritura <strong>de</strong> la memoria RAM.<br />
32 Error <strong>de</strong> suma <strong>de</strong> comprobación <strong>de</strong> la memoria ROM.<br />
33 Error <strong>de</strong> instrucción <strong>de</strong> la CPU.<br />
40 Ancho <strong>de</strong>l impulso a/d <strong>de</strong>l resistor PTB fuera <strong>de</strong> límites.<br />
41 Ancho <strong>de</strong>l impulso a/d <strong>de</strong>l resistor RatioCal fuera <strong>de</strong> límites.<br />
42 Ancho <strong>de</strong>l impulso a/d <strong>de</strong>l termistor ambiental externo fuera <strong>de</strong> límites.<br />
50 Fallo <strong>de</strong>l circuito <strong>de</strong>l calentador.<br />
51 Sensor calentado a más <strong>de</strong> 44,5 ºC.<br />
52 Fallo <strong>de</strong> tiempo límite <strong>de</strong> vigilancia <strong>de</strong>l calentador.<br />
60 “Temperatura” <strong>de</strong>l resistor PTB fuera <strong>de</strong> límites.<br />
99 Ya no se reconoce la opción <strong>de</strong> temperatura.<br />
Tabla 8: Códigos <strong>de</strong> error <strong>de</strong> la temperatura<br />
En caso <strong>de</strong> persistir alguno <strong>de</strong> estos problemas, póngase en contacto con el distribuidor o con <strong>CAS</strong><br />
Medical Systems, Inc.<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
79
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
MENSAJES DE ERROR EN LA VENTANA DE MENSAJES<br />
MENSAJE<br />
DE ERROR<br />
“FugaAire”<br />
“Err Apl“<br />
“Sonda ?”<br />
(Masimo)<br />
“ChksumEr”<br />
"Bat Mrta"<br />
"Err Flujo"<br />
POSIBLE CAUSA<br />
Fuga <strong>de</strong> aire en el sistema<br />
neumático <strong>de</strong>l manguito / tubo<br />
conector / monitor.<br />
Se ha <strong>de</strong>tectado un manguito para<br />
recién nacidos en el modo para<br />
adultos.<br />
El monitor cuestiona la calidad <strong>de</strong><br />
la señal recibida por el sensor <strong>de</strong><br />
SpO 2 .<br />
El sensor recibe <strong>de</strong>masiada luz<br />
ambiental.<br />
Se ha producido un fallo<br />
electrónico en el tablero <strong>de</strong> control<br />
principal <strong>de</strong>l monitor.<br />
La batería está completamente<br />
<strong>de</strong>scargada.<br />
El sistema neumático no pue<strong>de</strong><br />
mantener una presión estable en el<br />
manguito.<br />
POSIBLE SOLUCIÓN<br />
Compruebe que la conexión <strong>de</strong>l manguito / tubo<br />
conector / monitor sea segura.<br />
Compruebe la presencia <strong>de</strong> fugas en el<br />
manguito. NO usar un manguito con fugas<br />
comprobadas.<br />
Compruebe el manguito. Cambie el manguito o<br />
el modo <strong>de</strong> funcionamiento.<br />
Verifique que el sensor se utilice según las<br />
recomendaciones <strong>de</strong>l fabricante.<br />
Verifique que el emisor y el <strong>de</strong>tector <strong>de</strong>l sensor<br />
estén paralelos y directamente opuestos entre<br />
sí.<br />
Póngase en contacto con <strong>CAS</strong> Medical Systems<br />
para solicitar el servicio <strong>de</strong>l monitor.<br />
Recargue la batería durante un mínimo <strong>de</strong> 4<br />
horas.<br />
Compruebe que el tubo externo no esté doblado.<br />
Realice una comprobación neumática tal como<br />
se explica en el capítulo Mantenimiento <strong>de</strong> este<br />
manual.<br />
"M suelta" El manguito está <strong>de</strong>masiado<br />
suelto.<br />
"Bat baja"<br />
La batería está casi<br />
completamente <strong>de</strong>scargada.<br />
Cambie el manguito.<br />
Compruebe que el manguito esté bien ceñido.<br />
Se dispone como mínimo <strong>de</strong> 30 minutos <strong>de</strong><br />
funcionamiento a partir <strong>de</strong>l primer mensaje.<br />
“Perf. ?”<br />
(Masimo)<br />
El grado <strong>de</strong> perfusión que el<br />
sensor <strong>de</strong> SpO 2 recibe es bajo.<br />
Recargue la batería cuanto antes.<br />
Determine si se ha producido un cambio extremo<br />
<strong>de</strong> la fisiología y <strong>de</strong>l flujo sanguíneo <strong>de</strong>l paciente<br />
en el sitio <strong>de</strong> monitorización (p. ej., un manguito<br />
<strong>de</strong> presión arterial inflado, un movimiento <strong>de</strong><br />
estrujamiento).<br />
Trate <strong>de</strong> calentar al paciente o el sitio <strong>de</strong>l<br />
sensor.<br />
Trasla<strong>de</strong> el sensor a un sitio con mejor perfusión.<br />
Tabla 9: Mensajes <strong>de</strong> error en la ventana <strong>de</strong> mensajes<br />
80<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
MENSAJES DE ERROR EN LA VENTANA DE MENSAJES (continuación)<br />
MENSAJE<br />
DE ERROR<br />
"Movmnto"<br />
"Cal PANI"<br />
"Err PANI"<br />
“No Sensr”<br />
"SobrePre"<br />
“BuscaPls”<br />
“Sens OFF”<br />
“FalloRed”<br />
"ErrRango"<br />
POSIBLE CAUSA<br />
La extremidad se ha movilizado<br />
<strong>de</strong>masiado como para que el<br />
monitor realice la <strong>de</strong>terminación no<br />
invasiva <strong>de</strong> la PA <strong>de</strong> manera exacta<br />
en 120 segundos.<br />
Datos <strong>de</strong> calibración <strong>de</strong> la presión<br />
corruptos en el módulo <strong>de</strong> presión<br />
arterial no invasiva.<br />
Se ha producido un fallo electrónico<br />
en el módulo <strong>de</strong> PANI.<br />
El monitor no <strong>de</strong>tecta el sensor <strong>de</strong><br />
SpO 2 .<br />
La presión <strong>de</strong>l manguito fue<br />
superior a 290 mm Hg en el modo<br />
para adultos o a 145 m Hg en el<br />
modo para recién nacidos.<br />
El monitor está buscando una señal<br />
<strong>de</strong> Pulso.<br />
El monitor ya no recibe señales <strong>de</strong>l<br />
paciente por el sensor <strong>de</strong> SpO 2 .<br />
Se ha <strong>de</strong>sconectado la<br />
alimentación <strong>de</strong>l monitor<br />
La lectura sistólica es superior a<br />
255 mm Hg en el modo para<br />
adultos o a 135 m Hg en el modo<br />
para recién nacidos.<br />
POSIBLE SOLUCIÓN<br />
Pue<strong>de</strong>n realizarse mediciones si la movilización<br />
<strong>de</strong> la extremidad es limitada, pero el tiempo <strong>de</strong><br />
medición pue<strong>de</strong> prolongarse.<br />
El tiempo <strong>de</strong> medición se limita a 120 segundos.<br />
Limite la movilización <strong>de</strong> la extremidad <strong>de</strong>l<br />
paciente.<br />
El módulo <strong>de</strong> presión precisa una nueva<br />
calibración.<br />
Póngase en contacto con <strong>CAS</strong> Medical Systems<br />
para solicitar el servicio <strong>de</strong>l monitor.<br />
Póngase en contacto con <strong>CAS</strong> Medical Systems<br />
para solicitar el servicio <strong>de</strong>l monitor.<br />
El sensor se ha <strong>de</strong>sconectado <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong><br />
interfaz o <strong>de</strong>l monitor.<br />
Este error pue<strong>de</strong> ser causado por estrujar muy<br />
rápidamente el manguito.<br />
Repita la medición.<br />
Si este mensaje se repite muchas veces durante<br />
el funcionamiento normal, <strong>de</strong>be repararse el<br />
monitor.<br />
Normal durante el encendido, cuando el monitor<br />
busca un pulso.<br />
Se pue<strong>de</strong> cambiar la posición <strong>de</strong>l sensor.<br />
Compruebe la posición <strong>de</strong>l sensor.<br />
El sensor ya no está en contacto con el paciente.<br />
Compruebe la posición <strong>de</strong>l sensor.<br />
Para silenciar la alarma, pulse el botón SILENCIO<br />
/ REINICIO.<br />
Recicle la alimentación <strong>de</strong>l monitor.<br />
Repita la medición.<br />
Si el mensaje vuelve a aparecer, utilice otro<br />
método para medir la presión arterial <strong>de</strong>l paciente.<br />
Tabla 9: Mensajes <strong>de</strong> error en la ventana <strong>de</strong> mensajes<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
81
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
MENSAJES DE ERROR EN LA VENTANA DE MENSAJES (continuación)<br />
MENSAJE<br />
DE ERROR<br />
“LaHora?”<br />
“Señal ?”<br />
(Masimo)<br />
“SeñalSat”<br />
"Fin Tmpo"<br />
"SeñalDeb"<br />
POSIBLE CAUSA<br />
Es preciso ajustar el reloj <strong>de</strong>l<br />
monitor.<br />
Se cuestiona la calidad <strong>de</strong> la señal<br />
recibida por el sensor <strong>de</strong> SpO 2 .<br />
Impulsos <strong>de</strong> movimiento <strong>de</strong>masiado<br />
intensos.<br />
El monitor no pudo finalizar una<br />
medición en 120 segundos en el<br />
modo para adultos o en 90<br />
segundos en el modo para recién<br />
nacidos.<br />
El monitor no ha <strong>de</strong>tectado ningún<br />
pulso durante la medición <strong>de</strong> la<br />
PANI.<br />
POSIBLE SOLUCIÓN<br />
Los valores <strong>de</strong> fecha y hora <strong>de</strong>l monitor son<br />
incorrectos.<br />
Para ajustar la fecha y la hora, consulte la página<br />
73.<br />
Es preciso cambiar la pila <strong>de</strong>l reloj interno <strong>de</strong>l<br />
monitor. Póngase en contacto con <strong>CAS</strong> Medical<br />
Systems.<br />
Asegúrese <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> sensor y aplicación<br />
correctos.<br />
Verifique que el emisor y el <strong>de</strong>tector <strong>de</strong>l sensor<br />
estén paralelos y directamente opuestos entre sí.<br />
Limpie o cambie el sensor.<br />
Limite la actividad <strong>de</strong>l paciente; el brazo <strong>de</strong>be<br />
estar inmóvil o relajado.<br />
Repita la medición.<br />
Una medición <strong>de</strong>masiado prolongada pue<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>berse a un manguito flojo, presión arterial alta o<br />
a rebombeo <strong>de</strong>l monitor.<br />
Intente <strong>de</strong> nuevo la medición. Intente una presión<br />
inicial más alta.<br />
Si reaparece el mensaje <strong>de</strong> manera clara, intente<br />
utilizar otro medio para medir la presión arterial <strong>de</strong>l<br />
paciente.<br />
Compruebe que el manguito está bien ajustado.<br />
Repita la medición.<br />
Tabla 9: Mensajes <strong>de</strong> error en la ventana <strong>de</strong> mensajes<br />
82<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
Capítulo 9<br />
Impresora externa<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
83
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
84<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
9 IMPRESORA EXTERNA<br />
En el presente capítulo se presenta una explicación global <strong>de</strong> la impresora portátil Citizen CMP-10, tal<br />
como se utiliza con el monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong>.<br />
NOTA:<br />
Si <strong>de</strong>sea información más <strong>de</strong>tallada sobre la impresora móvil Citizen mo<strong>de</strong>lo CMP-10, consulte el manual<br />
<strong>de</strong>l usuario incluido con la impresora.<br />
ADVERTENCIA:<br />
Se ha comprobado que el <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> con la impresora portátil CMP-10 <strong>de</strong> Citizen cumplen la norma<br />
CEI 60601-1-1 y es la única impresora recomendada para usarse con el monitor. En caso <strong>de</strong> utilizarse otra<br />
impresora, el usuario <strong>de</strong>be leer las Precauciones <strong>de</strong> la página 21, en PRUEBA DE CORRIENTE DE FUGA,<br />
y seguir las indicaciones.<br />
GENERALIDADES DE LA IMPRESORA<br />
La impresora móvil Citizen mo<strong>de</strong>lo CMP-10 se conecta en interfaz con el monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> mediante un<br />
puerto infrarrojo IrDA o mediante un cable <strong>de</strong> conexión directa RS232 (suministrado con la impresora). Los<br />
puertos IrDA están situados en la parte superior <strong>de</strong> la impresora o en la parte inferior <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong>lantero<br />
<strong>de</strong>l monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong>.<br />
Si se utiliza un puerto IrDA, es importante mantener ambos instrumentos muy cercanos entre sí y en línea<br />
para mantener unas comunicaciones a<strong>de</strong>cuadas.<br />
PRECAUCIÓN:<br />
Si <strong>de</strong>sea utilizar la impresora externa <strong>de</strong> manera segura y correcta, siga estas instrucciones:<br />
Al usar la impresora:<br />
• Evite colocar el monitor en lugares en los que pue<strong>de</strong> producirse la entrada acci<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong> líquido en<br />
la abertura <strong>de</strong> la impresora.<br />
• No <strong>de</strong>je caer ni golpee el monitor.<br />
• Evite los lugares sometidos a temperaturas extremadamente altas o bajas.<br />
• Evite la luz solar directa.<br />
• Evite los lugares con mucho polvo y aquellos en los que se generan gases corrosivos.<br />
• No intente nunca <strong>de</strong>smantelar ni reparar el mecanismo <strong>de</strong> la impresora.<br />
Al manipular papel térmico:<br />
• Consérvelo en un lugar oscuro, fresco y seco.<br />
• No lo coloque cerca <strong>de</strong> disolventes orgánicos.<br />
• Evite el contacto con borradores <strong>de</strong> películas <strong>de</strong> cloruro <strong>de</strong> vinilo ni con esparadrapo o cintas<br />
adhesivas durante períodos prolongados.<br />
• Evite la exposición a temperaturas altas, humedad, líquidos o luz solar.<br />
• Utilice siempre el papel térmico especificado (<strong>CAS</strong> P/N 28-02-0077).<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
85
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
CONTROLES E INDICADORES DE LA IMPRESORA<br />
Figura 17: Controles e indicadores <strong>de</strong> la impresora<br />
• Indicadores LED (bicolor: rojo y ver<strong>de</strong>)<br />
1. Estado <strong>de</strong> la batería<br />
Rojo encendido: Batería cargando<br />
Ver<strong>de</strong> encendido: La batería está completamente cargada<br />
2. Estado <strong>de</strong>l instrumento<br />
Ver<strong>de</strong> encendido: el instrumento está encendida (“ON”) o está efectuando una autocomprobación.<br />
Rojo / ver<strong>de</strong> parpa<strong>de</strong>ando rápidamente: final <strong>de</strong>l papel.<br />
Rojo / ver<strong>de</strong> parpa<strong>de</strong>ando lentamente: sobrecalentamiento <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> la impresora.<br />
• Controles<br />
3. Puerto infrarrojo (IrDA)<br />
4. Puerto serie RS 232<br />
5. Interruptor <strong>de</strong> alimentación encendido / apagado<br />
6. Botón <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong> renglón pulse una vez para avanzar un solo renglón<br />
pulse y mantenga pulsado para avanzar renglones <strong>de</strong> manera<br />
continua<br />
7. Botón <strong>de</strong> liberación <strong>de</strong> la tapa <strong>de</strong>l papel: pulse para abrir la tapa<br />
8. Bor<strong>de</strong> para cortar el papel<br />
9. Tapa <strong>de</strong>l papel<br />
86<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
FUNCIONAMIENTO DE LA IMPRESORA<br />
Coloque la ventana <strong>de</strong>l puerto IrDA <strong>de</strong> la impresora en línea con la ventana IrDA <strong>de</strong>l monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> O<br />
conecte el cable directo RS232 <strong>de</strong> la impresora en el conector RS232 <strong>de</strong> 9 clavijas, situado en el tablero<br />
posterior <strong>de</strong>l monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong>. Ponga en funcionamiento la impresora.<br />
Para poner en funcionamiento la impresora, pulse y mantenga pulsado durante un segundo el botón <strong>de</strong><br />
ENCENDIDO / APAGADO.<br />
Para apagar la impresora, pulse y mantenga pulsado el botón <strong>de</strong> ENCENDIDO / APAGADO. El indicador<br />
<strong>de</strong> estado LED se encen<strong>de</strong>rá <strong>de</strong> color rojo y volverá a cambiar al ver<strong>de</strong>. Cuando el indicador LED se<br />
encienda <strong>de</strong> color ver<strong>de</strong>, retire el <strong>de</strong>do <strong>de</strong>l botón <strong>de</strong> ENCENDIDO / APAGADO.<br />
La impresora portátil CMP-10 tiene una prestación <strong>de</strong> autoapagado. Si el monitor y la impresora se<br />
separan y si, al cabo <strong>de</strong> diez (10) minutos, durante los cuales no se envían datos a la impresora y el botón<br />
<strong>de</strong> cambio <strong>de</strong> renglón (LF) no se pulsa, la impresora se apagará automáticamente.<br />
El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> enviará periódicamente a la impresora un mensaje <strong>de</strong> “<strong>de</strong>spertar” que inhabilitará la<br />
característica <strong>de</strong> autoapagado.<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
87
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
A continuación se muestran impresiones <strong>de</strong> muestra <strong>de</strong> ambos modos <strong>de</strong> historia:<br />
Hea<strong>de</strong>r<br />
<strong>Monitor</strong> Serie <strong>740</strong>X<br />
04-Oct-02 13:56<br />
Paciente: _______________________<br />
Notas: __________________________<br />
_________________________________<br />
Eventos:<br />
Hr:Mn Sis Dia Pam Pls %O2 Temp<br />
13:57 112 78 89 72 *** ****<br />
13:59 115 77 88 60 98 ****<br />
14:01 117 78 90 70 *** ****<br />
14:01 120 80 100 65 *** ****<br />
14:03 118 78 91 77 98 ****<br />
14:04 *** *** *** *** *** 37.0°C<br />
<strong>Monitor</strong> Serie <strong>740</strong>X<br />
04-Oct-02 15:02<br />
Paciente: _______________________<br />
Notas: __________________________<br />
_________________________________<br />
Eventos:<br />
Hr:Mn Sis Dia Pam Pls %O2 Temp<br />
15:04 112 78 89 72 *** ****<br />
15:09 115 77 88 60 98 ****<br />
<strong>Monitor</strong> Serie <strong>740</strong>X<br />
04-Oct-02 13:56<br />
Paciente: ______________________<br />
Notas: _________________________<br />
________________________________<br />
Ten<strong>de</strong>ncias:<br />
Hr:Mn Sis Dia Pam Pls %O2 Temp<br />
13:57 112 78 89 72 *** ****<br />
13:59 115 77 88 60 98 ****<br />
14:00 *** *** *** 64 99 ****<br />
14:01 117 78 90 70 *** ****<br />
14:01 120 80 100 65 *** ****<br />
14:03 118 78 91 77 98 ****<br />
14:04 *** *** *** *** *** 37.0°C<br />
<strong>Monitor</strong> Serie <strong>740</strong>X<br />
04-Oct-02 15:02<br />
Paciente: ______________________<br />
Notas: _________________________<br />
________________________________<br />
Ten<strong>de</strong>ncias:<br />
Hr:Mn Sis Dia Pam Pls %O2 Temp<br />
15:04 112 78 89 72 *** ****<br />
15:09 115 77 88 60 98 ****<br />
Figura 18: Impresiones <strong>de</strong> muestra<br />
NOTA:<br />
Si en la historia <strong>de</strong> ten<strong>de</strong>ncias no se ha guardado la información <strong>de</strong> ningún paciente, para guardar datos en<br />
los minutos consecutivos, aparece una pausa en la impresión <strong>de</strong> Ten<strong>de</strong>ncias. Si la lectura <strong>de</strong> %O2 ss “***”,<br />
el valor <strong>de</strong>l Pulso (Pls) mostrado se asocia a la lectura <strong>de</strong> la PANI.<br />
88<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
CARGA DE LA BATERÍA DE LA IMPRESORA<br />
La impresora móvil CMP-10 está equipada con una batería recargable <strong>de</strong> ion litio (LiION).<br />
Cuando la impresora <strong>de</strong>tecta que la batería está baja, el mensaje “Batería baja” se imprime y un<br />
autoindicador, situado en el interior <strong>de</strong> la impresora, emite una señal acústica tres (3) veces.<br />
ADVERTENCIA:<br />
Cargue la batería <strong>de</strong> la impresora con el adaptador <strong>de</strong> corriente mo<strong>de</strong>lo TRC-09-1100-M <strong>de</strong> GROUP WEST,<br />
incluido con la impresora.<br />
Enchufe el cable <strong>de</strong>l cargador <strong>de</strong> la batería en la toma <strong>de</strong>l cargador <strong>de</strong> la batería <strong>de</strong> la impresora, situado en<br />
el tablero posterior. Enchufe el cargador en una toma <strong>de</strong> corriente alterna <strong>de</strong>l voltaje a<strong>de</strong>cuado. Verifique<br />
que el indicador LED <strong>de</strong> la batería esté iluminado <strong>de</strong> color rojo. El tiempo <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> la batería es <strong>de</strong><br />
aproximadamente tres (3) horas. Una vez completamente cargada la batería, el indicador LED <strong>de</strong> la batería<br />
cambia al color ver<strong>de</strong>.<br />
INSTALACIÓN DEL PAPEL<br />
NOTA:<br />
Cuando la cantidad <strong>de</strong> papel térmico restante es baja, aparece una línea roja.<br />
1) Encienda la impresora y pulse el botón <strong>de</strong> apertura <strong>de</strong> la tapa para acce<strong>de</strong>r al compartimiento <strong>de</strong>l<br />
papel. Antes <strong>de</strong> instalar la bobina nueva, extraiga el papel restante.<br />
2) Coloque la nueva bobina <strong>de</strong> papel tal como se muestra en la figura y extraiga una cantidad<br />
suficiente <strong>de</strong> papel como para llegar al tablero <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la impresora.<br />
3) Cierre la puerta <strong>de</strong>l papel.<br />
Figura 19: Instalación <strong>de</strong>l papel<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
89
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
NOTA:<br />
Asegúrese <strong>de</strong> que el papel esté colocado correctamente. Si está inclinado en una u otra dirección y no<br />
sale recto <strong>de</strong> <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la tapa, abra la puerta y vuelva a colocar la bobina.<br />
ADVERTENCIA:<br />
Al cambiar el papel <strong>de</strong> la impresora, NO toque el cabezal <strong>de</strong> impresión ni el cortador <strong>de</strong> papel.<br />
CAMBIO DEL CONJUNTO DE LA BATERÍA<br />
ADVERTENCIA:<br />
NO ponga en funcionamiento la impresora ni la conecte al <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> con la batería pack removed.<br />
ADVERTENCIA:<br />
No cambie nunca la batería con el cargador enchufado o si el <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> está en funcionamiento.<br />
1) Apague la impresora.<br />
2) Desconecte la impresora <strong>de</strong>l <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> y <strong>de</strong>senchufe el cable <strong>de</strong>l cargador <strong>de</strong> pared.<br />
3) Abra la puerta <strong>de</strong> la batería pulsando en la tapa <strong>de</strong> la batería y empujando hacia arriba.<br />
Figura 20: Apertura <strong>de</strong> la puerta <strong>de</strong> la batería<br />
4) Retire la tapa <strong>de</strong> la batería.<br />
5) Retire el conjunto <strong>de</strong> la batería <strong>de</strong>l compartimiento y <strong>de</strong>senchufe su cable <strong>de</strong> conexión.<br />
90<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
INSTALACIÓN DE UNA NUEVA BATERÍA<br />
1) Enchufe el cable <strong>de</strong> la batería al conector.<br />
2) Inserte la batería y su cable <strong>de</strong> conexión en el compartimiento <strong>de</strong> la batería.<br />
Figura 21: Instalación <strong>de</strong> la batería nueva<br />
3) Cambie la tapa <strong>de</strong> la batería <strong>de</strong>slizándola <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la parte posterior <strong>de</strong> la impresora y empujando<br />
hacia abajo para fijarla en su lugar.<br />
PRECAUCIÓN:<br />
Después <strong>de</strong> instalar la nueva batería, asegúrese <strong>de</strong> colocar la tapa <strong>de</strong> la batería firmemente en su posición.<br />
ADVERTENCIA:<br />
NO <strong>de</strong>sarme el conjunto <strong>de</strong> la batería o las baterías. Las baterías contienen electrolitos que pue<strong>de</strong>n<br />
producir lesiones en los ojos, la piel y la ropa.<br />
NOTA:<br />
Este producto contiene una batería recargable que es reciclable. De conformidad con diversas leyes<br />
regionales y locales, pue<strong>de</strong> ser ilegal <strong>de</strong>sechar esta batería en el vertido municipal <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechos. Verifique<br />
con las autorida<strong>de</strong>s locales las instrucciones <strong>de</strong> reciclado en su región.<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
91
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
92<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
Capítulo 10<br />
Base giratoria<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
93
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
94<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
10 BASE GIRATORIA<br />
El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> se pue<strong>de</strong> configurar para que utilice le sistema <strong>de</strong> montaje R-A-M para acoplarlo en el<br />
interior <strong>de</strong> una ambulancia. Este sistema permite varias posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> montaje que se pue<strong>de</strong>n<br />
configurar.<br />
MONTAJE DE LA BASE GIRATORIA<br />
1) Desmonte la base giratoria girando las empulgueras.<br />
2) Coloque la junta <strong>de</strong> goma en la parte posterior <strong>de</strong> la carcasa <strong>de</strong>l monitor. Coloque la placa <strong>de</strong><br />
montaje sobre la junta, con cuidado <strong>de</strong> alinear los orificios en la junta, la placa <strong>de</strong> montaje y el<br />
tablero posterior <strong>de</strong>l monitor.<br />
3) Acople el conjunto con los cuatro (4) tornillos suministrados.<br />
4) Monte la placa restante a la ambulancia tal como se precisa. ¡Asegúrese <strong>de</strong> que la<br />
conexión que<strong>de</strong> firme!<br />
5) Acople el monitor al soporte <strong>de</strong> la pared volviendo a conectar la pinza <strong>de</strong> la base giratoria.<br />
¡Asegúrese <strong>de</strong> que las empulgueras estén apretadas!<br />
6) Conecte el extremo no terminado <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong> alimentación a una fuente <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> 12<br />
voltios <strong>de</strong> la ambulancia, conectando el otro extremo a la parte posterior <strong>de</strong>l monitor.<br />
POLARIDAD DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN<br />
Para asegurar la polaridad correcta, siga este código <strong>de</strong> colores:<br />
Cable transparente = positivo<br />
Cable negro = negativo<br />
Cable blindado = no terminado<br />
PRECAUCIÓN:<br />
La conexión al monitor y la ambulancia <strong>de</strong>be ser realizada por un instalador / técnico eléctrico cualificado.<br />
Cuando el monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> se instala con una base giratoria, se aplican las siguientes condiciones:<br />
• Cable <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> corriente alterna: no se suministra<br />
• Indicador visual <strong>de</strong> alimentación por batería: sólo se iluminará <strong>de</strong> color ver<strong>de</strong> si indica una<br />
conexión a una fuente <strong>de</strong> alimentación<br />
NOTA:<br />
Compruebe periódicamente las empulgueras para asegurar una conexión apretada.<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
95
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
96<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
Capítulo 11<br />
Limpieza<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
97
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
98<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
11 LIMPIEZA<br />
LIMPIEZA: GENERALIDADES<br />
PRECAUCIÓN:<br />
No abra el monitor para limpiarlo o repararlo. Solicite servicio a <strong>CAS</strong> Medical System.<br />
ADVERTENCIA:<br />
En ningún caso realice pruebas o mantenimiento <strong>de</strong>l monitor o <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong> alimentación mientras utilice la<br />
unidad para monitorizar a un paciente.<br />
PRECAUCIÓN:<br />
Antes <strong>de</strong> limpiar el monitor, <strong>de</strong>senchúfelo <strong>de</strong> la fuente <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> corriente altera y extraiga todos<br />
los accesorios. El monitor <strong>de</strong>be apagarse y no <strong>de</strong>be estar funcionando con la batería interna. No limpie<br />
nunca el monitor cuando esté en funcionamiento.<br />
MONITOR<br />
Examine a diario la carcasa <strong>de</strong>l monitor para comprobar la presencia <strong>de</strong> daños y verifique que el cable <strong>de</strong><br />
alimentación <strong>de</strong> corriente alterna no esté roto, agrietado ni <strong>de</strong>sgastado. Ni el monitor ni el cable <strong>de</strong><br />
alimentación <strong>de</strong>ben utilizarse si están dañados. Si se observa algún daño, póngase en contacto con el<br />
personal <strong>de</strong> servicio a<strong>de</strong>cuado.<br />
PRECAUCIÓN:<br />
No rocíe agua ni solución <strong>de</strong> limpieza directamente en el monitor.<br />
Cada tres (3) meses o cuando sea necesario, limpie el monitor con un paño suave hume<strong>de</strong>cido en jabón<br />
neutro y solución acuosa. Utilice un paño suave y limpio para secar el monitor. NO utilice limpiadores<br />
abrasivos para el monitor. NO limpie el monitor con alcohol o disolvente isopropílico. El uso <strong>de</strong> estos<br />
limpiadores pue<strong>de</strong> dañar la superficie <strong>de</strong>l monitor. NO moje el monitor ni el cable <strong>de</strong> alimentación con la<br />
solución limpiadora.<br />
Cuando sea necesario, las superficies <strong>de</strong>l monitor se pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>sinfectar con un paño suave saturado con<br />
una solución al 10% (a:10) <strong>de</strong> lejía clorada en agua <strong>de</strong> grifo. Una vez <strong>de</strong>sinfectadas todas las superficies,<br />
limpie toda la superficie <strong>de</strong>l monitor con un paño suave hume<strong>de</strong>cido con agua fresca para eliminar los<br />
restos <strong>de</strong> residuo o humos.<br />
NOTA:<br />
Limpie a conciencia con un paño el exceso <strong>de</strong> soluciones <strong>de</strong> limpieza. Debe tenerse la precaución <strong>de</strong><br />
evitar que el agua o las soluciones limpiadoras entren en las aberturas o <strong>de</strong> los conectores o hen<strong>de</strong>duras.<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
99
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
PANTALLA<br />
PRECAUCIÓN:<br />
Limpie la pantalla con cuidado. Ésta pue<strong>de</strong> arañarse.<br />
En ocasiones, si es necesario, limpie la ventana <strong>de</strong> visualización con un paño suave y sin hilas, rociado<br />
con un limpiador sin alcohol para cristales. NO limpie la pantalla con alcohol o disolvente isopropílico. El<br />
uso <strong>de</strong> estos limpiadores pue<strong>de</strong> dañar la pantalla. No se recomienda usar toallas <strong>de</strong> papel porque pue<strong>de</strong>n<br />
arañar la superficie.<br />
MANGUITOS Y SENSORES<br />
Antes <strong>de</strong> cada uso en pacientes, inspeccione que los manguitos <strong>de</strong> presión arterial, el sensor digital <strong>de</strong><br />
SpO 2 y los cables no estén dañados. Los manguitos <strong>de</strong> presión arterial y los sensores digitales <strong>de</strong>ben<br />
limpiarse periódicamente según las instrucciones <strong>de</strong> los fabricantes para el artículo en concreto que se<br />
utilice.<br />
PRECAUCIÓN:<br />
No esterilice los sensores con vapor ni con ningún otro método o solución. No moje los sensores con agua<br />
ni con solución limpiadora.<br />
NOTA:<br />
Consulte las instrucciones adicionales para esterilización o <strong>de</strong>sinfección en la documentación incluida con<br />
cada accesorio.<br />
TUBOS NEUMÁTICOS<br />
Antes <strong>de</strong> usar el equipo en un paciente, inspeccione que el tubo <strong>de</strong> inflado <strong>de</strong> PANI esté correctamente<br />
conectado y que no esté agrietado ni doblado. Cuando sea necesario, limpie el tubo neumático con un<br />
paño suave hume<strong>de</strong>cido con una solución germicida.<br />
IMPRESORA<br />
Cuando la impresora se ensucie, límpiela con un paño blando y seco. Si presenta una gran acumulación<br />
<strong>de</strong> suciedad, moje un paño con <strong>de</strong>tergente suave, escúrralo bien y limpie. Seque la impresora con un paño<br />
suave y seco.<br />
PRECAUCIÓN:<br />
Antes <strong>de</strong> limpiar la impresora, <strong>de</strong>sconecte el adaptador <strong>de</strong> corriente alterna.<br />
No emplee productos químicos volátiles tales como disolvente, benzina, etc.<br />
Nunca moje el interior <strong>de</strong>l mecanismo <strong>de</strong> la impresora.<br />
Si <strong>de</strong>sea más información, consulte el Manual <strong>de</strong>l Usuario.<br />
100<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
Capítulo 12<br />
Mantenimiento<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
101
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
102<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
12 MANTENIMIENTO<br />
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO<br />
El mantenimiento preventivo <strong>de</strong>l monitor es una función importante que <strong>de</strong>be ser realizada <strong>de</strong> manera<br />
sistemática por el usuario para asegurar un funcionamiento seguro y eficaz <strong>de</strong>l monitor. <strong>CAS</strong> Medical<br />
Systems recomienda llevar a cabo las siguientes medidas:<br />
• Realizar una comprobación neumática cada seis (6) meses.<br />
• Realizar una comprobación <strong>de</strong> la calibración una vez al año o cuando exista alguna duda sobre<br />
la vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> las lecturas <strong>de</strong> presión.<br />
• Reemplazar la batería cada dos (2) años.<br />
Si el monitor requiere una reparación, esta <strong>de</strong>berá ser efectuada por el personal <strong>de</strong> servicio apropiado. El<br />
servicio realizado por personal no autorizado podría ser perjudicial para el monitor y anulará la garantía. Si<br />
<strong>de</strong>sea servicio, póngase en contacto con su distribuidor o con <strong>CAS</strong> Medical Systems, Inc.<br />
MODO DE PRUEBA<br />
El monitor <strong>de</strong>be estar en modo <strong>de</strong> configuración para realizar las siguientes funciones:<br />
• Comprobación <strong>de</strong>l encendido <strong>de</strong> todos los indicadores LED.<br />
• Comprobación <strong>de</strong> la calibración<br />
• Presión <strong>de</strong>l sistema<br />
• Exceso <strong>de</strong> presión<br />
• Comprobaciones <strong>de</strong> la presión neumática<br />
• Comprobación <strong>de</strong> la calibración <strong>de</strong> la temperatura<br />
Para entrar en el menú <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong>l monitor, pulse y mantenga pulsadas las teclas <strong>de</strong> los botones<br />
AUDIO y LÍMITES DE LA ALARMA mientras la unidad está encendida.<br />
Una vez en el menú, pulse una <strong>de</strong> las teclas <strong>de</strong> botón programadas como ANTERIOR (TIEMPO DEL<br />
CICLO / LÍMITES DE ALARMA) hasta que en la ventana <strong>de</strong> mensajes se lea brevemente “ModoPrba” y, a<br />
continuación, “0 mm Hg”.<br />
NOTA:<br />
Si, en el modo <strong>de</strong> prueba, no se pulsa ningún botón durante 15 minutos, el monitor finalizará<br />
automáticamente el menú <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong>l monitor y volverá al modo “Listo”.<br />
ADVERTENCIA:<br />
NO coloque el monitor en MODO DE PRUEBA si hay un manguito conectado a un paciente.<br />
SALIR DEL MODO DE PRUEBA<br />
Una vez finalizado el modo <strong>de</strong> prueba, pulse el botón CANCELAR para salir. En la ventana <strong>de</strong> mensajes se<br />
leerá brevemente “Guardndo” y se volverá al modo “Listo”.<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
103
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
COMPROBACIÓN DE LOS INDICADORES LED<br />
El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> incorpora una comprobación <strong>de</strong>l encendido <strong>de</strong> todas las luces para verificar la<br />
funcionalidad <strong>de</strong> las pantallas e indicadores LED <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong>lantero.<br />
Entre en el modo <strong>de</strong> prueba. En la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá brevemente “Modo Prueba” y, a<br />
continuación, “0 mm Hg”.<br />
Pulse y mantenga pulsados los botones FLECHA ARRIBA o FLECHA ABAJO. Mientras el botón se<br />
mantenga pulsado, el monitor encen<strong>de</strong>rá todas las pantallas a<strong>de</strong>cuadas <strong>de</strong> siete segmentos, el gráfico <strong>de</strong><br />
barras, el icono <strong>de</strong> campana y los indicadores <strong>de</strong>l modo paciente.<br />
COMPROBACIÓN DE LA CALIBRACIÓN<br />
Verifique la calibración <strong>de</strong>l monitor una vez al año.<br />
Con el monitor se incluye un equipo <strong>de</strong> calibración (producto nº P9). El equipo contiene un conector T con<br />
un conector Luer macho y un Luer hembra (para una comprobación <strong>de</strong> la calibración), y un conector Luer<br />
macho (para utilizar en la comprobación neumática).<br />
Obtenga un manómetro <strong>de</strong> mercurio cuya exactitud cumpla la Norma AAMI/ANSI para esfigmomanómetros<br />
no automáticos, 1994.<br />
PRESIÓN DEL SISTEMA<br />
Monte el equipo <strong>de</strong> calibración conforme al diagrama <strong>de</strong>l equipo P9.<br />
1) Extraiga el tubo <strong>de</strong>l manómetro <strong>de</strong> la bombilla <strong>de</strong> inflado. Conecte el tubo <strong>de</strong> extremo abierto al<br />
conector T <strong>de</strong> la bombilla <strong>de</strong> inflado.<br />
2) Acople el conector Luer hembra al tubo <strong>de</strong> inflado que conduce al manómetro.<br />
3) Acople el conector Luer macho al tubo <strong>de</strong>l manómetro.<br />
4) Entre en el modo <strong>de</strong> prueba. En la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá brevemente “Modo Prueba” y, a<br />
continuación, “0 mm Hg”.<br />
5) Utilice la bombilla <strong>de</strong> inflado <strong>de</strong>l manómetro para inflar lentamente el sistema hasta 200 mm Hg.<br />
En la ventana <strong>de</strong>l monitor <strong>de</strong>berá leerse 200 ± 5 mm Hg. Mantenga esta presión durante 30<br />
segundos.<br />
NOTA:<br />
Si el monitor no muestra la presión <strong>de</strong> prueba durante el período <strong>de</strong> 30 segundos, <strong>de</strong>sinfle hasta llegar a<br />
cero y verifique el montaje correcto <strong>de</strong> la configuración <strong>de</strong> calibración. Vuelva a inflar el sistema. Si el<br />
monitor nuevamente no consigue mantener la presión, se recomienda <strong>de</strong>volverlo a <strong>CAS</strong> Medical Systems<br />
para reparación.<br />
104<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
Infle el sistema, haciendo una pausa en los siguientes puntos para verificar la calibración:<br />
EXCESO DE PRESIÓN<br />
0 ± 1 mm Hg<br />
50 ± 4 mm Hg<br />
100 ± 4 mm Hg<br />
150 ± 4 mm Hg<br />
200 ± 5 mm Hg<br />
Infle lentamente la presión hasta alcanzar 290 ± 10 mm Hg. La ventana <strong>de</strong> mensajes <strong>de</strong>berá <strong>de</strong>tener la<br />
actualización y mostrará el mensaje “SobrePre”.<br />
Pulse el botón CANCELAR para salir <strong>de</strong> la prueba <strong>de</strong> exceso <strong>de</strong> presión. El monitor vuelve a la función <strong>de</strong><br />
comprobación <strong>de</strong> la calibración.<br />
Si el monitor no cumple las especificaciones anteriores, se recomienda <strong>de</strong>volverlo a <strong>CAS</strong> Medical Systems<br />
para reparación.<br />
COMPROBACIONES DE LA PRESIÓN NEUMÁTICA<br />
Cada seis meses, compruebe la ausencia <strong>de</strong> fugas <strong>de</strong> aire en el sistema neumático <strong>de</strong>l monitor.<br />
TUBO DE ENCHUFE<br />
Obtenga el conector Luer macho encontrado en el equipo <strong>de</strong> calibración (producto nº P9) suministrado con<br />
el monitor.<br />
Acople este conector con el conector <strong>de</strong>l manguito en el extremo <strong>de</strong>l tubo <strong>de</strong>l monitor y gire un cuarto <strong>de</strong><br />
vuelta. Para que esta prueba se realice correctamente, los conectores <strong>de</strong>ben acoplarse bien.<br />
Entre en el modo <strong>de</strong> prueba. En la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá brevemente “Modo Prueba” y, a<br />
continuación, "0 mmHg".<br />
Para comenzar una comprobación <strong>de</strong> la presión, pulse el botón INICIO.<br />
En la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá “CheqPres”, se inflará hasta aproximadamente 180 mm Hg y se<br />
intentará mantener esta presión. El valor <strong>de</strong> la presión se visualizará en la ventana SISTÓLICA. Esta<br />
prueba requiere aproximadamente 15 segundos.<br />
Al finalizar una comprobación satisfactoria <strong>de</strong> la presión neumática, en la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá<br />
“Pasa”, el monitor emitirá una señal acústica dos (2) veces) y volverá a la función <strong>de</strong> comprobación <strong>de</strong> la<br />
calibración <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cinco (5) segundos.<br />
Si el monitor no pasa la comprobación <strong>de</strong> la presión neumática, en la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá<br />
“Fuga”, el monitor emitirá una señal acústica tres (3) veces) y volverá a la función <strong>de</strong> comprobación <strong>de</strong> la<br />
calibración <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cinco (5) segundos.<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
105
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
Debido a las diferencias <strong>de</strong> volumen <strong>de</strong> los tubos ofrecidos con el <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong>, el monitor pue<strong>de</strong> fallar<br />
<strong>de</strong> manera incorrecta la comprobación <strong>de</strong>l tubo <strong>de</strong> enchufe. En caso <strong>de</strong> fallo <strong>de</strong> la comprobación <strong>de</strong> la<br />
presión <strong>de</strong>l tubo <strong>de</strong> enchufe, obtenga un cilindro <strong>de</strong> presión <strong>de</strong> 500 ml y siga la comprobación <strong>de</strong> presión<br />
<strong>de</strong> 500 ml.<br />
COMPROBACIÓN DE PRESIÓN DE 500 ml<br />
Obtenga un cilindro <strong>de</strong> presión <strong>de</strong> volumen fijo <strong>de</strong> 500 ml (nº ref. <strong>CAS</strong> 01-02-0248).<br />
Coloque firmemente el extremo <strong>de</strong>l tubo <strong>de</strong> inflado <strong>de</strong>l monitor en el conector Luer <strong>de</strong> la parte superior <strong>de</strong>l<br />
cilindro <strong>de</strong> presión. Para que esta prueba se realice correctamente, los conectores <strong>de</strong>ben acoplarse bien.<br />
Entre en el modo <strong>de</strong> prueba. En la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá brevemente “Modo Prueba” y, a<br />
continuación, "0 mmHg".<br />
Para comenzar una comprobación <strong>de</strong> la presión, pulse el botón INICIO.<br />
En la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá “CheqPres”, se inflará hasta aproximadamente 160 mm Hg y se<br />
intentará mantener esta presión. El valor <strong>de</strong> la presión se visualizará en la ventana SISTÓLICA. Esta<br />
prueba requiere aproximadamente 15 segundos.<br />
Al finalizar una comprobación satisfactoria <strong>de</strong> la presión, en la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá “Pasa”, el<br />
monitor emitirá una señal acústica dos (2) veces) y volverá a la función <strong>de</strong> comprobación <strong>de</strong> la calibración<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cinco (5) segundos.<br />
Si el monitor no pasa la comprobación <strong>de</strong> la presión, en la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá “Fuga”, el monitor<br />
emitirá una señal acústica tres (3) veces) y volverá a la función <strong>de</strong> comprobación <strong>de</strong> la calibración <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong> cinco (5) segundos.<br />
Si el monitor no pasa la comprobación <strong>de</strong> la presión <strong>de</strong> 500 ml, se recomienda <strong>de</strong>volverlo a <strong>CAS</strong> Medical<br />
Systems para reparación.<br />
COMPROBACIÓN DE LA CALIBRACIÓN DE LA TEMPERATURA<br />
Una vez al año, verifique la calibración <strong>de</strong>l circuito <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong>l monitor.<br />
Para efectuar una comprobación <strong>de</strong> la calibración <strong>de</strong> la temperatura, obtenga una llave <strong>de</strong> calibración. Esta<br />
llave pue<strong>de</strong> adquirirse directamente <strong>de</strong> Welch Allyn o <strong>CAS</strong> Medical Systems. Para información sobre los<br />
números <strong>de</strong> las piezas, consulte el capítulo 14, ACCESORIOS.<br />
La comprobación <strong>de</strong> la calibración <strong>de</strong> la temperatura pue<strong>de</strong> efectuarse, en cualquier momento, una vez que<br />
el monitor entre en el modo <strong>de</strong> configuración.<br />
Para entrar en el menú <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong>l monitor, pulse y mantenga pulsadas las teclas <strong>de</strong> los botones<br />
AUDIO y LÍMITES DE LA ALARMA mientras la unidad está encendida.<br />
1) Retire completamente <strong>de</strong>l monitor el sensor <strong>de</strong> temperatura y su conector e introduzca la llave <strong>de</strong><br />
calibración.<br />
2) Para reiniciar el sistema electrónico <strong>de</strong>l termómetro, vuelva a introducir y extraer el sensor <strong>de</strong><br />
temperatura.<br />
106<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
3) Espere a que la prueba se finalice y observe la lectura <strong>de</strong> la pantalla <strong>de</strong>n la ventana <strong>de</strong> visualización<br />
TEMP.<br />
4) El valor visualizado <strong>de</strong>berá ser 36.3 ± 0.1 ºC.<br />
NOTA:<br />
El monitor mostrará el valor <strong>de</strong> la llave <strong>de</strong> calibración <strong>de</strong> temperatura usando las unida<strong>de</strong>s actuales <strong>de</strong><br />
temperatura seleccionadas.<br />
NOTA:<br />
La llave <strong>de</strong> calibración <strong>de</strong> la temperatura sólo funcionará mientras el monitor esté en el modo <strong>de</strong><br />
configuración. Si la llave <strong>de</strong> calibración se introduce durante la monitorización normal, la pantalla TEMP<br />
mostrará tres rayas parpa<strong>de</strong>antes “- - -“ y no se visualizará ningún valor.<br />
5) Retire la llave <strong>de</strong> calibración y vuelva a introducir el conector <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> temperatura.<br />
6) Instale el sensor <strong>de</strong> temperatura en el soporte.<br />
COMPROBACIÓN DE LA CALIBRACIÓN DE LA OXIMETRÍA<br />
El oxímetro está calibrado <strong>de</strong> fábrica para <strong>de</strong>terminar el porcentaje <strong>de</strong> saturación arterial <strong>de</strong> oxígeno <strong>de</strong> la<br />
hemoglobina funcional. No se requiere calibración por el usuario.<br />
CAMBIO DE LA BATERÍA DEL MONITOR<br />
En el capítulo Accesorios <strong>de</strong> este manual o en la etiqueta <strong>de</strong>l tablero posterior <strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong> la batería<br />
pue<strong>de</strong> encontrarse el número <strong>de</strong> pieza <strong>de</strong> la batería. Cuando la batería no pueda cargarse, tendrá que ser<br />
reemplazada.<br />
<strong>CAS</strong> Medical Systems recomienda cambiar la batería cada dos (2) años.<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
107
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA<br />
1) Apague el monitor y <strong>de</strong>sconecte el cable <strong>de</strong> alimentación.<br />
2) Empuje hacia abajo el cerrojo <strong>de</strong> la batería para <strong>de</strong>sbloquear la puerta <strong>de</strong>l tablero posterior <strong>de</strong>l<br />
monitor.<br />
3) Extraiga con cuidado el conjunto <strong>de</strong> la batería <strong>de</strong>l tablero posterior <strong>de</strong>l monitor.<br />
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA<br />
Figura 22: Extracción <strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong> la batería <strong>de</strong>l monitor<br />
1) Alinee las guías <strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong> la batería con la parte inferior <strong>de</strong>l monitor.<br />
2) Cierre lentamente la puerta <strong>de</strong> la batería para asegurarse <strong>de</strong> que el conector <strong>de</strong>l monitor y el<br />
conector <strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong> la batería se acoplen entre sí.<br />
3) Cierre y bloquee la puerta <strong>de</strong> la batería<br />
Si <strong>de</strong>sea más información, consulte la p. 74, ALIMENTACIÓN POR BATERÍA.<br />
ADVERTENCIA:<br />
NO <strong>de</strong>sarme el conjunto <strong>de</strong> la batería o las pilas. Las baterías contienen electrolitos que pue<strong>de</strong>n producir<br />
lesiones en los ojos, la piel y la ropa.<br />
108<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
NOTA:<br />
Este producto contiene una batería recargable que es reciclable. De conformidad con diversas leyes<br />
regionales y locales, pue<strong>de</strong> ser ilegal <strong>de</strong>sechar esta batería en el vertido municipal <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechos. Verifique<br />
con las autorida<strong>de</strong>s locales las instrucciones <strong>de</strong> reciclado en su región.<br />
CAMBIO DE LOS FUSIBLES<br />
El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> utiliza un receptáculo <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> alimentación con dos fusibles. El receptáculo<br />
incorpora fusibles en las líneas <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> corriente alterna calientes y neutras, a los que pue<strong>de</strong> tener<br />
acceso el usuario.<br />
Los dos (2) fusibles para el monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> tienen las siguientes características: 250 voltios, 0.5 A, 5 x 20<br />
mm, <strong>de</strong> fundido lento. Para información sobre los números <strong>de</strong> las piezas, remítase al capítulo 14,<br />
ACCESORIOS.<br />
PRECAUCIÓN:<br />
Para una protección continuada contra el peligro <strong>de</strong> incendio, reemplace los fusibles únicamente con otros<br />
<strong>de</strong> características idénticas.<br />
Es posible que sea necesario cambiar un fusible si el monitor se enchufa a una toma <strong>de</strong> alimentación pero<br />
el indicador LED <strong>de</strong> carga no se encien<strong>de</strong>.<br />
ADVERTENCIA:<br />
Antes <strong>de</strong> cambiar el fusible, <strong>de</strong>senchufe el cable <strong>de</strong> alimentación.<br />
El soporte <strong>de</strong> los fusibles está incorporado en el receptáculo <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> alimentación y está situado<br />
<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l conector <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong> alimentación.<br />
Para cambiar los fusibles:<br />
1) Apague el monitor y <strong>de</strong>sconecte el cable <strong>de</strong> alimentación.<br />
2) Oprima la pestaña <strong>de</strong> bloqueo que sostiene el portafusibles en el receptáculo <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong><br />
alimentación.<br />
3) Manteniendo oprimida la pestaña, tire <strong>de</strong>l soporte <strong>de</strong>l fusible para extraerlo.<br />
4) Extraiga los fusibles.<br />
5) Coloque los fusibles nuevos directamente en el soporte <strong>de</strong> los fusibles.<br />
6) Introduzca el soporte <strong>de</strong> los fusibles en el receptáculo <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> alimentación. Al quedar bien<br />
asegurado <strong>de</strong>berá oírse un chasquido.<br />
NOTA:<br />
El <strong>CAS</strong> <strong>740</strong>M (<strong>Monitor</strong> EMS) utiliza un fusible único localizado en el interior <strong>de</strong>l monitor. El fusible no<br />
pue<strong>de</strong> ser cambiado por el usuario. Si sospecha que el fusible está <strong>de</strong>fectuoso (el indicador visual <strong>de</strong><br />
alimentación <strong>de</strong> la batería no se ilumina), se recomienda solicitar servicio a <strong>CAS</strong> Medical.<br />
ALMACENAMIENTO<br />
Si es necesario guardar el equipo durante un período prolongado, colóquelo en el envase original si todavía<br />
lo conserva. Si <strong>de</strong>sea información sobre las temperaturas <strong>de</strong> almacenamiento, consulte el capítulo 16,<br />
ESPECIFICACIONES.<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
109
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
110<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
Capítulo 13<br />
Interfaz para dispositivos externos<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
111
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
112<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
13 INTERFAZ PARA DISPOSITIVOS EXTERNOS<br />
GENERALIDADES<br />
Si se dispone <strong>de</strong> la opción DB9 RS232, el monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> se pue<strong>de</strong> conectar en interfaz con una<br />
impresora serie externa o con un sistema <strong>de</strong> llamada a enfermería. Ambas conexiones se efectúan<br />
mediante el conector DB9 situado en el tablero posterior <strong>de</strong>l monitor.<br />
ADVERTENCIA:<br />
Se ha comprobado que el <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> con la impresora portátil CMP-10 <strong>de</strong> Citizen cumplen la norma<br />
CEI 60601-1-1 y es la única impresora recomendada para usarse con el monitor. En caso <strong>de</strong> utilizarse otra<br />
impresora, el usuario <strong>de</strong>be leer las Precauciones <strong>de</strong> la página 21, en PRUEBA DE CORRIENTE DE FUGA,<br />
y seguir las indicaciones.<br />
INTERFAZ RS232<br />
El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> utiliza el conector DB9 para conectarse en interfaz con la impresora móvil Citizen<br />
mo<strong>de</strong>lo CMP-10, mediante el cable suministrado con la impresora. En este capítulo, el usuario dispone <strong>de</strong><br />
información sobre el conector para po<strong>de</strong>r imprimir los datos <strong>de</strong> Historia <strong>de</strong>l monitor con una impresora serie<br />
externa. Si <strong>de</strong>sea información sobre la conexión, consulte la Figura 23 y la Tabla 10. Si <strong>de</strong>sea<br />
información sobre la interfaz serie, consulte el capítulo 16, ESPECIFICACIONES.<br />
INTERFAZ DE LLAMADA A ENFERMERÍA<br />
El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> proporciona una conexión <strong>de</strong> salida aislada <strong>de</strong> cierre con interruptor <strong>de</strong> relé entre dos<br />
(2) <strong>de</strong> las clavijas <strong>de</strong>l conector <strong>de</strong> salida <strong>de</strong>l DB9 RS232. La salida es compatible con la mayoría <strong>de</strong> los<br />
sistemas <strong>de</strong> llamada a enfermería en el sentido <strong>de</strong> que no existe polaridad hacia la conexión.<br />
Si está conectada correctamente, la interfaz <strong>de</strong> llamada a enfermería activa el sistema <strong>de</strong> llamada a<br />
enfermería cada vez que se activa una alarma en el monitor. El tiempo <strong>de</strong> espera para que la interfaz <strong>de</strong><br />
llamada a enfermería se active es inferior a 0.5 segundos.<br />
Los contactos <strong>de</strong> relé <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> llamada a enfermería tienen las siguientes características: 120 voltios<br />
corriente alterna a 0.3 A, ó 30 voltios corriente alterna a 1.0 A.<br />
Se dispone <strong>de</strong> la opción <strong>de</strong> llamada a enfermería como normalmente abierta (cerrada en alarma) o<br />
normalmente cerrada (abierta en alarma), <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l cableado.<br />
Para aplicaciones normalmente abiertas, el sistema <strong>de</strong> llamada a enfermería requiere estar conectado a las<br />
clavijas 1 y 9 <strong>de</strong>l conector RS232. Para aplicaciones normalmente cerradas, el sistema <strong>de</strong> llamada a<br />
enfermería requiere estar conectado a las clavijas 6 y 9 <strong>de</strong>l conector RS232. Si <strong>de</strong>sea información<br />
complementaria, consulte consulte la Figura 23 y la Tabla 10.<br />
ADVERTENCIA:<br />
La conexión a la interfaz <strong>de</strong> llamada a enfermería sólo <strong>de</strong>berá ser instalada por personal <strong>de</strong> servicio<br />
cualificado.<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
113
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
ADVERTENCIA:<br />
La interconexión <strong>de</strong>l equipo auxiliar a la interfaz <strong>de</strong> llamada a enfermería pue<strong>de</strong> aumentar la corriente <strong>de</strong><br />
fuga total. En caso <strong>de</strong> utilizarse otra impresora, el usuario <strong>de</strong>be leer las Precauciones <strong>de</strong> la página 21, en<br />
PRUEBA DE CORRIENTE DE FUGA, y seguir las indicaciones.<br />
NOTA:<br />
Aunque la interfaz <strong>de</strong> llamada a enfermería permita una indicación <strong>de</strong> alarma a distancia, no sustituye la<br />
vigilancia a<strong>de</strong>cuada al lado <strong>de</strong>l paciente por clínicos acreditados.<br />
Figura 23: Esquema <strong>de</strong> la clavija <strong>de</strong>l conector macho DB9<br />
Número <strong>de</strong> clavija Descripción <strong>de</strong> la señal<br />
1 Llamada a enfermería<br />
(normalmente abierta)<br />
2 Recepción entrada serie<br />
3 Transmisión salida serie<br />
4 Sin conexión<br />
5 Tierra aislada<br />
6 Llamada a enfermería<br />
(normalmente cerrada)<br />
7 Sin conexión<br />
8 Sin conexión<br />
9 Llamada a enfermería (común)<br />
Tabla 10: Clavija DB9 fuera<br />
114<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
Capítulo 14<br />
Accesorios<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
115
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
116<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
14 ACCESORIOS<br />
MANGUITOS DE PRESIÓN ARTERIAL<br />
Tuff-Cuff®<br />
Manguitos <strong>de</strong> presión arterial reutilizables (<strong>de</strong> un solo tubo)<br />
Núm. <strong>de</strong> referencia Descripción Tamaño<br />
CR 5216 Adulto gran<strong>de</strong> 16 x 42 cm<br />
CR5214 Adulto 14 x 37.5 cm<br />
CR5212 Adulto pequeño 12 x 30 cm<br />
CR5209 Niño 9 x 27 cm<br />
CR5207 Niño pequeño 7 x 21 cm<br />
CR5206 Lactante 6 x 18 cm<br />
Safe-Cuff<br />
Manguitos <strong>de</strong> presión arterial para un solo paciente (<strong>de</strong> un solo tubo)<br />
Núm. <strong>de</strong> referencia Descripción Tamaño<br />
CD2060 Adulto extragran<strong>de</strong> 20 x 50 cm<br />
CD1642 Adulto gran<strong>de</strong> 16 x 40 cm<br />
CD1437 Adulto 14 x 35 cm<br />
CD1230 Adulto pequeño 12 x 30 cm<br />
CD927 Niño 9 x 22.5 cm<br />
CD618 Lactante 6 x 15 cm<br />
Pedisphyg®<br />
Manguitos <strong>de</strong> presión arterial para un solo paciente (<strong>de</strong> un solo tubo)<br />
Núm. <strong>de</strong> referencia Descripción Tamaño<br />
C26 2.5 cm 2.5 x 9.0 cm<br />
C39 3.0 cm 3.0 x 11.5 cm<br />
C412 4.0 cm 4.0 x 14.5 cm<br />
C515 5.0 cm 5.0 x 17.75 cm<br />
TUBOS DE INFLADO<br />
Núm. <strong>de</strong> referencia<br />
Descripción<br />
01-02-0185 Tubo <strong>de</strong> PANI recto <strong>de</strong> 1.80 m, neonatal y lactantes<br />
01-02-0131 Tubo <strong>de</strong> PANI espiral <strong>de</strong> 3.0 m, adultos y pediátrico<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
117
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
OXIMETRÍA<br />
Masimo<br />
Nota: Usar sólo con el pulsioxímetro Masimo<br />
Núm. <strong>de</strong> referencia Descripción<br />
01-02-0178 LNOP-DCI Sensor reutilizable para adulto, > 30 kg<br />
01-02-0182 PC04 Cable para el paciente, 1.20 m.<br />
01-02-0190 LNOP-DCIP Sensor pediátrico<br />
01-02-0191 LNOP-YI Sensor multisitio<br />
01-02-0192 PC08 Cable para el paciente, 2.40 m.<br />
01-02-0246 NR-125 Sensor reutilizable para adulto, > 30 kg<br />
Nellcor<br />
Nota: Usar sólo con el pulsioxímetro Nellcor<br />
Núm. <strong>de</strong> referencia Descripción<br />
01-02-0179 DS-100A Sensor reutilizable para adulto<br />
01-02-0183 DOC-10 Cable para el paciente Oximax, 3.0 m.<br />
01-02-0193 OXI-A/N Sensor para recién nacido<br />
01-02-0194 OXI-P/I Sensor pediátrico<br />
Nonin<br />
Nota: Usar sólo con el pulsioxímetro Nonin<br />
Núm. <strong>de</strong> referencia Descripción<br />
01-02-0100 8500I Cable <strong>de</strong> extensión <strong>de</strong> SpO 2 , 1.0 m<br />
01-02-0106 8000AP-3 Sensor <strong>de</strong> pinza digital pediátrico, cable <strong>de</strong> 3 metros<br />
01-02-0108 8000Q Sensor <strong>de</strong> pinza para oído<br />
01-02-0123 8000K2-2 Sensor <strong>de</strong> pinza digital para adulto, cable <strong>de</strong> 2 m.<br />
01-02-0136 8500VI Cable <strong>de</strong> extensión <strong>de</strong> SpO 2 , 3.0 m<br />
01-02-0244 8000JFW Cinta para adherir el sensor, 25/caja<br />
01-03-0117 8000AA-3 Sensor <strong>de</strong> pinza digital articulado para adulto, cable <strong>de</strong> 3 m.<br />
01-03-0120 8000AA-1 Sensor <strong>de</strong> pinza digital articulado para adulto, cable <strong>de</strong> 1 m.<br />
01-03-0121 8000AP Sensor <strong>de</strong> pinza digital pediátrico, cable <strong>de</strong> 1 metro<br />
01-03-0122 8000K2 Sensor <strong>de</strong> pinza digital para adulto, cable <strong>de</strong> 1 m.<br />
01-03-0123 8000R Sensor <strong>de</strong> reflectancia<br />
01-03-0124 8000J Sensor flexible para adulto (recto)<br />
01-03-0125 8000H Sistema <strong>de</strong> soporte <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> reflectancia<br />
01-03-0126 8000T Cinta para adherir el sensor<br />
01-03-0127 8000TH Tiras <strong>de</strong> cinta <strong>de</strong> hidrogel<br />
01-03-0129 9000P Sensor pediátrico Flexi-Form para uso en un solo paciente<br />
01-03-0137 9000I Sensor para lactantes Flexi-Form para uso en un solo paciente<br />
01-03-0138 7000N Sensor para recién nacidos Flexi-Form para uso en un solo<br />
paciente<br />
01-03-0166 7000A Sensor digital para adultos Flexi-Form para uso en un solo paciente<br />
118<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
TEMPERATURA<br />
Welch Allyn<br />
Núm. <strong>de</strong> referencia Descripción<br />
01-02-0095 06137-000 Llave <strong>de</strong> calibración <strong>de</strong> temperatura segura<br />
01-02-0096 02678-100 Sonda <strong>de</strong> temperatura oral<br />
01-02-0097 02679-100 Sonda <strong>de</strong> temperatura rectal<br />
01-02-0103 05031 Fundas para la sonda <strong>de</strong> temperatura, estuche <strong>de</strong> 40 cajas (25<br />
fundas <strong>de</strong> sonda / caja)<br />
OTROS ACCESORIOS<br />
Núm. <strong>de</strong> referencia Descripción<br />
01-01-0047 Equipo <strong>de</strong> calibración P9 (incluye conector en T con tubo y conector Luer macho)<br />
01-02-0172 Base con rodajes y cesta<br />
01-02-0173 Base giratoria<br />
01-02-0174 Bolsa <strong>de</strong> transporte<br />
01-02-0176 Interfaz RS232 / llamada a enfermería<br />
01-02-0181 Abraza<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> la impresora para la base con rodajes<br />
01-02-0188 Batería <strong>de</strong> la impresora<br />
01-02-0189 Impresora; incluye batería, cable RS232, fuente <strong>de</strong> alimentación, una (1) bobina <strong>de</strong><br />
papel y manual<br />
01-02-0248 Cilindro <strong>de</strong> volumen fijo <strong>de</strong> 500 ml<br />
01-04-0016 Cable <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> reemplazo para EE.UU.<br />
03-08-0386 Cable <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> corriente continua<br />
03-08-0415 Conjunto <strong>de</strong> batería para el monitor (7.2 voltios corriente continua, 3700 mAhr)<br />
03-08-0450 Conjunto <strong>de</strong> batería para el monitor (7.2 voltios corriente continua, 3700 mAhr)<br />
09-01-0002 Fusible (250 voltios, 0,5 A, 5 x 20 mm, fundido lento), 2 por monitor<br />
18-02-0063 Cable <strong>de</strong> alimentación europeo<br />
18-04-0004 Cable <strong>de</strong> alimentación australiano<br />
18-04-0010 Cable <strong>de</strong> alimentación para el R.U.<br />
21-02-0171 Manual <strong>de</strong>l Usuario <strong>de</strong>l <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> en inglés<br />
21-02-0173 Manual <strong>de</strong>l Usuario <strong>de</strong>l <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> en español<br />
21-02-0175 Manual <strong>de</strong>l Usuario <strong>de</strong>l <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> en alemán<br />
21-02-0176 Manual <strong>de</strong>l Usuario <strong>de</strong>l <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> en francés<br />
21-02-0177 Manual <strong>de</strong>l Usuario <strong>de</strong>l <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> en italiano<br />
21-02-0178 Manual <strong>de</strong>l Usuario <strong>de</strong>l <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> en holandés<br />
21-02-0179 Manual <strong>de</strong>l Usuario <strong>de</strong>l <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> en portugués<br />
21-02-0180 Manual <strong>de</strong>l Usuario <strong>de</strong>l <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> en sueco<br />
21-02-0174 Manual <strong>de</strong> Servicio <strong>de</strong>l <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong><br />
28-02-0077 Papel <strong>de</strong> impresora, una (1) bobina<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
119
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
CONFIGURACIONES DEL MONITOR<br />
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong>-1 MAXNIBP, 100-240 voltios, 50/60 Hz, fuente <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong><br />
corriente alterna y batería<br />
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong>M-1 MAXNIBP, fuente <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> 12 voltios corriente continua<br />
y batería<br />
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong>-2MS MAXNIBP y Masimo SpO 2 , 100-240 voltios, 50/60 Hz, fuente <strong>de</strong><br />
alimentación <strong>de</strong> corriente alterna y batería<br />
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong>M-2MS MAXNIBP y Masimo SpO 2 , fuente <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> 12 voltios<br />
corriente continua y batería<br />
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong>-2NL MAXNIBP y Nellcor SpO 2 , 100-240 voltios, 50/60 Hz, fuente <strong>de</strong><br />
alimentación <strong>de</strong> corriente alterna y batería<br />
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong>M-2NL MAXNIBP y Nellcor SpO 2 , fuente <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> 12 voltios<br />
corriente continua y batería<br />
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong>-2NN MAXNIBP y Nonin SpO 2 , 100-240 voltios, 50/60 Hz, fuente <strong>de</strong><br />
alimentación <strong>de</strong> corriente alterna y batería<br />
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong>M-2NN MAXNIBP y Nonin SpO 2 , fuente <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> 12 voltios<br />
corriente continua y batería<br />
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong>-2T MAXNIBP y Temperatura, 100-240 voltios, 50/60 Hz, fuente <strong>de</strong><br />
alimentación <strong>de</strong> corriente alterna y batería<br />
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong>M-2T MAXNIBP y Temperatura, fuente <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> 12 voltios<br />
corriente continua y batería<br />
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong>-3MS MAXNIBP, Masimo SpO 2 y Temperatura, 100-240 voltios, 50/60<br />
Hz, fuente <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> corriente alterna y batería<br />
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong>M-3MS MAXNIBP, Masimo SpO 2 y Temperatura, fuente <strong>de</strong> alimentación<br />
<strong>de</strong> 12 voltios corriente continua y batería<br />
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong>-3NL MAXNIBP, Nellcor SpO 2 y Temperatura, 100-240 voltios, 50/60 Hz,<br />
fuente <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> corriente alterna y batería<br />
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong>M-3NL MAXNIBP, Nellcor SpO 2 y Temperatura, fuente <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong><br />
12 voltios corriente continua y batería<br />
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong>-3NN MAXNIBP, Nonin SpO 2 y Temperatura, 100-240 voltios, 50/60 Hz,<br />
fuente <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> corriente alterna y batería<br />
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong>M-3NN MAXNIBP, Nonin SpO 2 y Temperatura, fuente <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong><br />
12 voltios corriente continua y batería<br />
Tabla 11: Configuraciones <strong>de</strong>l monitor<br />
120<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
Capítulo 15<br />
Glosario<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
121
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
122<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
15 GLOSARIO<br />
PANI<br />
Medición no invasiva <strong>de</strong> la presión arterial. Abreviación utilizada cuando una lectura <strong>de</strong> la presión<br />
arterial se obtiene externamente mediante un procedimiento no invasivo.<br />
Presión arterial media (PAM)<br />
La presión arterial media representa la presión media en la arteria durante un ciclo cardíaco.<br />
Presión diastólica<br />
La presión diastólica es la cifra inferior (más baja) en una lectura <strong>de</strong> presión arterial. Esta cifra<br />
representa la cantidad <strong>de</strong> presión presente en el sistema entre dos latidos.<br />
Presión sistólica<br />
La presión sistólica es la cifra superior (más alta) en una lectura <strong>de</strong> presión arterial. Esta cifra<br />
representa la presión máxima presente en la arteria.<br />
SpO2 (%SpO2)<br />
Abreviación usada cuando la saturación <strong>de</strong> oxígeno en la sangre se mi<strong>de</strong> con un pulsioxímetro.<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
123
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
124<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
Capítulo 16<br />
Especificaciones<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
125
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
126<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
16 ESPECIFICACIONES<br />
MEDICIÓN DE LA PANI<br />
Técnica:<br />
Intervalo <strong>de</strong> edad:<br />
Oscilométrica (Tecnología MAX NIBP)<br />
El software <strong>de</strong>l microprocesador elimina la mayor parte <strong>de</strong>l ruido ambiental<br />
y los artefactos <strong>de</strong> movimiento.<br />
Recién nacido – Adulto<br />
Intervalo <strong>de</strong> presión arterial NEO ADULTO<br />
Sistólica: 30 – 135 mm Hg 30 – 255 mm Hg<br />
Diastólica: 15 – 110 mm Hg 15 – 220 mm Hg<br />
PAM: 20 – 125 mm Hg 20 – 235 mm Hg<br />
Intervalo <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong>l pulso: 40 – 240 latidos/min 30 – 240 latidos/min<br />
Exactitud:<br />
Presión arterial:<br />
Frecuencia <strong>de</strong>l pulso:<br />
± 5 mm Hg con una <strong>de</strong>sviación típica no superior a 8 mm Hg (Ver Normas)<br />
± 2% ó ± 2 latidos/min (el valor más alto)<br />
OXIMETRÍA (OPCIONES)<br />
Masimo SET®<br />
Tipo:<br />
Saturación funcional <strong>de</strong> oxígeno<br />
Intervalo <strong>de</strong> % SpO 2 : 0 - 100%<br />
Exactitud <strong>de</strong> la SpO 2 : 70 - 100%, ± 3 cifras (1 d.t.) Adulto<br />
70 - 100%, ± 3 cifras (1 d.t.) Recién nacido<br />
Longitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> onda <strong>de</strong> medición:<br />
Potencia:<br />
Intervalo <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong>l pulso:<br />
Exactitud <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong>l pulso:<br />
Valór visualizado:<br />
Rojo, 660 nanómetros<br />
Infrarrojo, 905 nanómetros<br />
La potencia radiante máxima a 50 mA pulsada es 0,79 mW<br />
25 - 240 latidos por minuto<br />
± 3 latidos por minuto<br />
Actualizado cada 50 ms como máximo<br />
Nellcor® Oximax<br />
Tipo:<br />
Saturación funcional <strong>de</strong> oxígeno<br />
Intervalo <strong>de</strong> % SpO 2 : 1 - 100%<br />
Exactitud <strong>de</strong> la SpO 2 : 70 - 100%, ± 2 cifras (1 d.t.) Adulto<br />
70 - 100%, ± 3 cifras (1 d.t.) Recién nacido<br />
Longitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> onda <strong>de</strong> medición:<br />
Potencia:<br />
Intervalo <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong>l pulso:<br />
Exactitud <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong>l pulso:<br />
Valór visualizado:<br />
Rojo, 660 nanómetros<br />
Infrarrojo, 890 nanómetros<br />
No superior a 15 mW<br />
25 - 240 latidos por minuto<br />
± 3 cifras<br />
Actualizado cada 50 ms como máximo<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
127
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
Nonin®<br />
Tipo:<br />
Saturación funcional <strong>de</strong> oxígeno<br />
Intervalo <strong>de</strong> % SpO 2 : 0 - 100%<br />
Exactitud <strong>de</strong> la SpO 2 : 70 - 100%, ± 3 cifras (1 d.t.) Adulto<br />
70 - 100%, ± 3 cifras (1 d.t.) Recién nacido<br />
Longitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> onda <strong>de</strong> medición:<br />
Potencia:<br />
Intervalo <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong>l pulso:<br />
Exactitud <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong>l pulso:<br />
Valór visualizado:<br />
Rojo, 660 nanómetros<br />
Infrarrojo, 910 nanómetros<br />
3 mW nominal<br />
18 - 240 latidos por minuto<br />
± 3% ó ± 1 cifra (el valor más alto)<br />
Actualizado cada 50 ms como máximo<br />
TEMPERATURA (OPCIONAL)<br />
Intervalo <strong>de</strong> temperatura: 28.9 a 42.2 °C<br />
Exactitud:<br />
± 0.1 °C. cumple o supera las Normas ASTM<br />
ALARMAS DEL PACIENTE<br />
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> con<br />
PNI<br />
Parámetro <strong>de</strong>l Límites <strong>de</strong>l recién<br />
paciente<br />
nacido<br />
Límites <strong>de</strong>l adulto<br />
Bajo Alto Bajo Alto<br />
SIS 35 – 130 35 – 130 35 – 250 35 – 250<br />
DIA 20 – 105 20 – 105 20 – 215 20 – 215<br />
PAM 25 – 120 25 – 120 25 – 230 25 – 230<br />
Pulso 45 – 235 45 – 235 35 – 235 35 – 235<br />
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> con<br />
PNI y SpO 2<br />
Parámetro <strong>de</strong>l Límites <strong>de</strong>l recién<br />
paciente<br />
nacido<br />
Límites <strong>de</strong>l adulto<br />
Bajo Alto Bajo Alto<br />
SIS 35 – 130 35 – 130 35 – 250 35 – 250<br />
DIA 20 – 105 20 – 105 20 – 215 20 – 215<br />
PAM 25 – 120 25 – 120 25 – 230 25 – 230<br />
%SpO 2 70 – 95 80 – 99 70 – 95 80 – 99<br />
Pulso 25 – 235 25 – 235 25 – 235 25 – 235<br />
NOTA:<br />
Cada límite <strong>de</strong> la alarma también pue<strong>de</strong> seleccionarse como “APAGADO” individualmente o en conjunto.<br />
Los límites bajos no pue<strong>de</strong>n ajustarse por encima <strong>de</strong>l límite alto asociado.<br />
Los límites altos no pue<strong>de</strong>n ajustarse más bajos que el límite bajo asociado.<br />
128<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
PANEL DE CONTROL<br />
Pantalla:<br />
Parámetros visualizados:<br />
Pantalla LED para indicar resultados <strong>de</strong> las mediciones, instrucciones,<br />
mensajes <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación y solución <strong>de</strong> problemas, y barra <strong>de</strong> potencia <strong>de</strong><br />
la señal.<br />
Presión sistólica, presión diastólica y presión arterial media (PAM)<br />
Frecuencia <strong>de</strong>l pulso<br />
%SpO 2<br />
Temperatura (en grados Fahrenheit o centígrados)<br />
MODOS DE FUNCIONAMIENTO<br />
Paciente:<br />
PNI:<br />
Historia:<br />
%SpO 2 :<br />
Temperatura:<br />
Función PNI en Recién nacido o Adulto<br />
Manual, urgente o automático (a intervalos pre<strong>de</strong>terminados)<br />
Revisión <strong>de</strong> las mediciones anteriores<br />
<strong>Monitor</strong>ización continua<br />
<strong>Monitor</strong>ización predictiva o continua<br />
ALIMENTACIÓN<br />
Fuente:<br />
Alimentación corriente alterna:<br />
Alimentación corriente continua<br />
(opción servicios <strong>de</strong> emergencia):<br />
Batería:<br />
Corriente <strong>de</strong> fuga:<br />
Línea externa o batería interna<br />
100 - 240 voltios corriente alterna, 50/60 Hz, 0.5 A; Categoría <strong>de</strong> fusible:<br />
T500mAL250V (se suministran dos)<br />
+12 voltios corriente continua; 7 W; categoría <strong>de</strong> fusible – Wickman tipo TE5,<br />
arrastre <strong>de</strong> tiempo, 3.15 A, 125 voltios corriente alterna o equivalente<br />
aprobada (se suministra uno)<br />
Conjunto <strong>de</strong> batería <strong>de</strong> hidruro metálico <strong>de</strong> níquel (NiMH) Smart (pue<strong>de</strong> ser<br />
extraído por el usuario)<br />
Tiempo <strong>de</strong> carga: 4 horas<br />
Funcionamiento con batería: 100 lecturas <strong>de</strong> PANI si está ajustado en modo<br />
automático <strong>de</strong> 5 minutos<br />
100 microamperios (máximo)<br />
PRESTACIONES<br />
Autocomprobación:<br />
Auto cero:<br />
Inflado:<br />
Desinflado:<br />
Tiempo <strong>de</strong> medición máximo:<br />
Cada vez que se pone en funcionamiento el monitor, se realiza una<br />
autocomprobación <strong>de</strong>l sistema.<br />
Después <strong>de</strong> cada lectura, se establece automáticamente la referencia <strong>de</strong><br />
presión cero.<br />
Inflado inicial a 150 mm Hg (adulto) ó a 100 mm Hg (neonatal) o<br />
seleccionable por el usuario (100, 120, 140, 160, 180, 200) - Adulto ; (60,<br />
80, 100, 120) - Neonatal. Inflado posterior hasta aproximadamente 30 mm<br />
Hg superior que la presión sistólica anterior.<br />
Automático<br />
Limitado a 120 segundos (adulto) ó a 90 segundos (recién nacido)<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
129
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
LÍMITES DE SEGURIDAD<br />
Desinflado automático <strong>de</strong>l<br />
manguito:<br />
Si la presión <strong>de</strong>l manguito es superior a 290 mm Hg (adulto) ó a 145 mm<br />
Hg (recién nacido)<br />
Si el tiempo <strong>de</strong> medición es superior a 120 segundos (adulto) ó a 90<br />
segundos (recién nacido)<br />
Si el cronómetro <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong>tecta un fallo <strong>de</strong>l microprocesador<br />
ENTORNO DE FUNCIONAMIENTO<br />
Temperatura <strong>de</strong> funcionamiento: (0 a 50 °C) – para PNI y SpO 2<br />
(16 a 40 °C) – para temperatura<br />
Humedad:<br />
Altitud / presión barométrica:<br />
15 a 95%, sin con<strong>de</strong>nsación<br />
-152.4 a +3048 m<br />
+1032 hPa a +697 hPa (+774.1 mm Hg a +522.8 mm Hg)<br />
Temperatura <strong>de</strong> Transporte /<br />
Almacenamiento: -20 a 65 °C<br />
Humedad:<br />
Altitud / presión barométrica:<br />
15 a 95%, sin con<strong>de</strong>nsación<br />
-152.4 a +3048 m +1032 hPa a +697 hPa (+774.1 mmHg a +522.8 mmHg)<br />
Es posible que los monitores no cumplan las especificaciones <strong>de</strong> funcionamiento, si se almacenan o se<br />
utilizan a una temperatura y a una humedad fuera <strong>de</strong> los límites indicados. Si se moviliza el equipo a un<br />
sitio <strong>de</strong> almacenamiento, espere como mínimo una hora antes <strong>de</strong> su uso, para que se adapte a la<br />
temperatura ambiental.<br />
DIMENSIONES Y PESO<br />
Unidad base<br />
A x An x F:<br />
Peso:<br />
(6.75 in x 8.5 in x 3.0 in)<br />
(17 x 21.5 x 7.5 cm)<br />
1.4 kg<br />
ACCESORIOS OPCIONALES<br />
Impresora con interfaz infrarroja<br />
Base dura giratoria (para aplicaciones <strong>de</strong> ambulancia)<br />
Soporte rodado y cesta<br />
Estuche <strong>de</strong> transporte <strong>de</strong> protección<br />
INTERFAZ SERIE<br />
Velocidad: 9600<br />
Interfaz: Comunicación serie bidireccional<br />
Nivel <strong>de</strong> la señal: RS232C<br />
Extensión <strong>de</strong> los datos: 8 bits<br />
Bit <strong>de</strong> inicio: 1 bit<br />
Bit <strong>de</strong> paro: 1 bit<br />
Paridad: Ninguna<br />
130<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
NORMAS<br />
La exactitud cumple con las normas <strong>de</strong>scritas en el American National Standard for Electronic or<br />
Automated Sphygmomanometers (Norma Nacional Estadouni<strong>de</strong>nse para Esfigmomanómetros Electrónicos<br />
o Automáticos), ANSI/AAMI SP10, 1992 Las mediciones <strong>de</strong> presión arterial en adultos <strong>de</strong>terminadas con<br />
este instrumento son equivalentes a las obtenidas mediante un instrumento auscultatorio <strong>de</strong> medición <strong>de</strong> la<br />
presión arterial, y las obtenidas en recién nacidos son equivalentes a las obtenidas mediante un dispositivo<br />
intraarterial <strong>de</strong> presión arterial, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los límites prescritos por la American National Standard for<br />
Electronic or Automated Sphygmomanometers. Para <strong>de</strong>terminar la presión diastólica se empleó el cuarto<br />
ruido <strong>de</strong> Korotkoff. Los resultados <strong>de</strong>l estudio están a disposición <strong>de</strong> los lectores.<br />
La unidad cumple los siguientes requisitos:<br />
EN 60601-1<br />
EN 60601-1-2<br />
EN 865<br />
EN 60601-2-30<br />
EN 60601-2-49<br />
ETL Listado - UL 2601, CAN/CSA C22.2 Nº. 601.1<br />
Marca CE con arreglo a la directiva 93/42/CEE<br />
Masimo SET ® es una marca registrada <strong>de</strong> Masimo Inc.<br />
La posesión o adquisición <strong>de</strong> este aparato no supone ninguna licencia explícita o implícita para usar el<br />
aparato con piezas <strong>de</strong> recambio que, solas o en combinación con este aparato, están <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l alcance<br />
<strong>de</strong> una o más patentes relativas a este aparato.<br />
Nellcor ® es una marca registrada y OxiMax es una marca <strong>de</strong> Nellcor Puritan Bennett Inc.<br />
NONIN ® , NONIN ® Finger Clip Sensor y Flexi-Form Sensors son marcas registradas <strong>de</strong><br />
Nonin Medical, Inc.<br />
SureTemp Temperature Probe es una marca <strong>de</strong> Welch Allyn, Inc.<br />
MAXNIBP es una marca <strong>de</strong> <strong>CAS</strong> Medical Systems, Inc.<br />
es una marca registrada <strong>de</strong> <strong>CAS</strong> Medical Systems, Inc. Todas las unida<strong>de</strong>s<br />
están cubiertas por las patentes EE.UU. 4,796,184 y 5,022,403. Otras patentes<br />
pendientes.<br />
Los monitores ostentan la marca .<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03<br />
131
<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />
MONITOR DE CONSTANTES VITALES <strong>CAS</strong> <strong>740</strong><br />
REGISTRO DE COMPRA<br />
Opciones instaladas:<br />
PANI ( ) SpO 2 ( ) Temperatura ( )<br />
RS232 y Llamada a enfermería ( )<br />
Mo<strong>de</strong>lo:<br />
Número <strong>de</strong> serie:<br />
Fecha <strong>de</strong> compra:<br />
Nombre <strong>de</strong>l distribuidor:<br />
Representante:<br />
Teléfono:<br />
Número <strong>de</strong> fax:<br />
Correo electrónico:<br />
132<br />
21-02-0173 REV. 00 06/03