21.01.2014 Views

CAS 740 Monitor de constantes vitales

CAS 740 Monitor de constantes vitales

CAS 740 Monitor de constantes vitales

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>CAS</strong> <strong>740</strong><br />

<strong>Monitor</strong> <strong>de</strong> <strong>constantes</strong> <strong>vitales</strong><br />

Manual <strong>de</strong>l usuario<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong><br />

MONITOR DE CONSTANTES VITALES<br />

PRESTACIONES<br />

<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> - 1<br />

Lectura no invasiva <strong>de</strong> la presión arterial y la frecuencia cardíaca<br />

<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> - 2<br />

Lectura no invasiva <strong>de</strong> la presión arterial, la frecuencia cardíaca y<br />

la pulsioximetría<br />

o<br />

Lectura no invasiva <strong>de</strong> la presión arterial, la frecuencia cardíaca y la<br />

temperatura.<br />

<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> - 3<br />

<strong>Monitor</strong> <strong>de</strong> <strong>constantes</strong> <strong>vitales</strong>, con lectura no invasiva <strong>de</strong> la presión<br />

arterial, frecuencia cardíaca, pulsioximetría y temperatura.<br />

IMPORTANTE:<br />

Este manual abarca todos los parámetros <strong>de</strong>l <strong>Monitor</strong> <strong>de</strong><br />

Constantes Vitales <strong>CAS</strong> <strong>740</strong>. Es posible que usted haya<br />

adquirido un mo<strong>de</strong>lo que no tenga todos los parámetros a los<br />

que se hace referencia en este manual.<br />

¡EL USO DE ESTE MANUAL CONTINÚA SIENDO ADECUADO!<br />

Consulte los capítulos <strong>de</strong>l manual y a la Guía <strong>de</strong> Referencia<br />

Rápida que se apliquen al mo<strong>de</strong>lo adquirido.<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


En Estados Unidos se aplica la siguiente precaución:<br />

PRECAUCIÓN:<br />

Las leyes fe<strong>de</strong>rales limitan la venta <strong>de</strong> este<br />

aparato a médico o bajo prescripción <strong>de</strong> un<br />

facultativo o profesional <strong>de</strong>bidamente acreditado.<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


Declaración <strong>de</strong> conformidad <strong>de</strong> los fabricantes<br />

Emisiones electrónicas e inmunidad<br />

El uso previsto <strong>de</strong>l <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> es en el entorno electromagnético que se especifica a continuación.<br />

El cliente o el usuario <strong>de</strong>l <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>de</strong>berá asegurarse que se utilice en un entorno <strong>de</strong> este tipo.<br />

Prueba <strong>de</strong> emisiones Conformidad Entorno electromagnético<br />

Emisiones <strong>de</strong> RF – CISPR<br />

11<br />

Emisiones <strong>de</strong> RF – CISPR<br />

11<br />

Emisiones armónicas<br />

CEI 61000-3-2<br />

Fluctuaciones <strong>de</strong> voltaje /<br />

emisiones parpa<strong>de</strong>antes<br />

Prueba <strong>de</strong><br />

inmunidad<br />

Descarga<br />

electrostática<br />

(ESD) CEI 61000-4-<br />

2<br />

Ráfaga / transitoria<br />

rápida eléctrica<br />

IEC 61000-4-4<br />

Sobretensión<br />

CEI 61000-4-5<br />

Bajadas <strong>de</strong> tensión,<br />

interrupciones<br />

breves y variaciones<br />

<strong>de</strong> tensión en el<br />

suministro eléctrico<br />

CEI 61000-4-11<br />

Campo magnético<br />

(50/60 Hz) <strong>de</strong> la<br />

frecuencia <strong>de</strong><br />

alimentación<br />

CEI 61000-4-8<br />

Grupo 1<br />

Clase B<br />

Clase B<br />

Conforme<br />

CEI 60601 Nivel<br />

<strong>de</strong> prueba<br />

Contacto ± 6 kV<br />

Aire <strong>de</strong> ± 8 kV<br />

± 2 kV para líneas<br />

<strong>de</strong> alimentación<br />

± 1 kV para líneas<br />

<strong>de</strong> entrada / salida<br />

Modo diferencial<br />

<strong>de</strong> ± 1 kV<br />

Modo común <strong>de</strong> ±<br />

2 kV<br />

< 5% U T (>95% <strong>de</strong><br />

bajada en U T ) para<br />

0,5 ciclos.<br />

40% U T (60% <strong>de</strong><br />

bajada en U T ) para<br />

5 ciclos.<br />

70% U T (30% <strong>de</strong><br />

bajada en U T ) para<br />

25 ciclos.<br />

< 5% U T (> 95%<br />

<strong>de</strong> bajada en U T )<br />

durante 5 seg<br />

El <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> utiliza energía <strong>de</strong> RF únicamente para su<br />

funcionamiento interno. Por lo tanto, las emisiones <strong>de</strong> RF<br />

son muy bajas y no existe la probabilidad <strong>de</strong> que causen<br />

interferencias a los equipos electrónicos cercanos.<br />

Se consi<strong>de</strong>ra que el uso <strong>de</strong>l <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> es a<strong>de</strong>cuado en<br />

todos los establecimientos, incluidos los establecimientos<br />

domésticos y aquellos que estén conectados directamente<br />

a la red <strong>de</strong> suministro eléctrico <strong>de</strong> bajo voltaje que<br />

abastece a las edificaciones utilizadas con fines<br />

domésticos.<br />

Nivel <strong>de</strong><br />

cumplimiento<br />

Contacto ± 6 kV<br />

Aire <strong>de</strong> ± 8 kV<br />

± 2 kV para líneas<br />

<strong>de</strong> alimentación<br />

± 1 kV para líneas<br />

<strong>de</strong> entrada / salida<br />

Modo diferencial <strong>de</strong><br />

± 1 kV<br />

Modo común <strong>de</strong> ±<br />

2 kV<br />

< 5% U T (>95% <strong>de</strong><br />

bajada en U T ) para<br />

0,5 ciclos.<br />

40% U T (60% <strong>de</strong><br />

bajada en U T ) para<br />

5 ciclos.<br />

70% U T (30% <strong>de</strong><br />

bajada en U T ) para<br />

25 ciclos.<br />

< 5% U T (> 95%<br />

<strong>de</strong> bajada en U T )<br />

durante 5 seg<br />

Guía <strong>de</strong> entorno electromagnético<br />

El suelo <strong>de</strong>be ser <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, <strong>de</strong> hormigón<br />

o <strong>de</strong> baldosas cerámicas. Si el suelo<br />

está cubierto <strong>de</strong> un material sintético, la<br />

humedad relativa <strong>de</strong>be ser al menos <strong>de</strong>l<br />

30%.<br />

La calidad <strong>de</strong> la red <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>be<br />

ser la habitual para usos comerciales o<br />

entornos hospitalarios.<br />

La calidad <strong>de</strong> la red <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>be<br />

ser la habitual para usos comerciales o<br />

entornos hospitalarios.<br />

La calidad <strong>de</strong> la red <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>be<br />

ser la habitual para usos comerciales o<br />

entornos hospitalarios. Si el usuario <strong>de</strong>l<br />

mo<strong>de</strong>lo <strong>740</strong> necesita seguir utilizándolo<br />

durante los períodos <strong>de</strong> interrupción <strong>de</strong>l<br />

suministro eléctrico, se recomienda<br />

alimentar el mo<strong>de</strong>lo <strong>740</strong> empleando una<br />

fuente sin interrupciones o una batería.<br />

3 A/m 3 A/m Los campos magnéticos <strong>de</strong> la frecuencia<br />

<strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>berán estar a los<br />

niveles característicos <strong>de</strong> una localización<br />

característica <strong>de</strong> un entorno comercial u<br />

hospitalario característico.<br />

NOTA: U T es el voltaje <strong>de</strong> la red <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> corriente alterna antes <strong>de</strong> la aplicación <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong><br />

prueba.<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


GARANTÍA<br />

MONITORES (<strong>CAS</strong> <strong>740</strong>)<br />

<strong>CAS</strong> Medical Systems, Inc. garantiza que el monitor, si está nuevo, carece <strong>de</strong> <strong>de</strong>fectos <strong>de</strong> material y <strong>de</strong><br />

fabricación, y que funciona <strong>de</strong> conformidad con las especificaciones <strong>de</strong>l fabricante durante un período <strong>de</strong><br />

dos (2) años a partir <strong>de</strong> la fecha original <strong>de</strong> compra a <strong>CAS</strong>, o a sus distribuidores o agentes autorizados,<br />

excepto en los casos expuestos a continuación.<br />

Las mismas condiciones <strong>de</strong> garantía se aplican durante un período <strong>de</strong> un (1) año para las impresoras y la<br />

batería, y <strong>de</strong> noventa (90) días para los accesorios no <strong>de</strong>sechables y ciertos componentes, tales como los<br />

sensores <strong>de</strong> SpO 2 reutilizables, los sensores <strong>de</strong> temperatura reutilizables y otros accesorios suministrados<br />

por <strong>CAS</strong> como parte <strong>de</strong> la compra original. <strong>CAS</strong> sólo garantiza los <strong>de</strong>fectos fuera <strong>de</strong>l envase <strong>de</strong> los<br />

manguitos <strong>de</strong> presión arterial y <strong>de</strong> los productos <strong>de</strong>sechables o <strong>de</strong> uso en un solo paciente. Si el<br />

accesorio no es un producto fabricado por <strong>CAS</strong>, se aplican las condiciones <strong>de</strong>l propio fabricante.<br />

<strong>CAS</strong> se reserva el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> realizar las operaciones <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong> garantía en su propia fábrica, en un<br />

centro <strong>de</strong> reparación autorizado o en el centro <strong>de</strong>l cliente.<br />

Nuestra obligación con arreglo a esta garantía se limita a la reparación o, a nuestro criterio, al reemplazo<br />

<strong>de</strong> cualquier pieza <strong>de</strong>fectuosa <strong>de</strong> nuestro equipo, sin cargo alguno, si tales <strong>de</strong>fectos se producen durante el<br />

funcionamiento normal y con previa notificación.<br />

Esta garantía no cubre el daño <strong>de</strong> cualquier pieza por el mal uso, <strong>de</strong>scuido o acci<strong>de</strong>nte, o por la colocación<br />

<strong>de</strong> accesorios o añadidos distintos a los accesorios o añadidos fabricados por <strong>CAS</strong>, Masimo ® , Nellcor ® ,<br />

Nonin ® y Welch Allyn ® .<br />

ACCESORIOS, BATERÍAS, MANGUITOS Y CIERTOS COMPONENTES<br />

En todos los casos, la garantía se aplica a partir <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> compra a <strong>CAS</strong>, o a sus distribuidores o<br />

agentes autorizados.<br />

Accesorios:<br />

Baterías:<br />

Manguitos (todos):<br />

Impresora externa:<br />

Otros accesorios:<br />

Noventa (90) días: Sensores Masimo, Nellcor y Nonin; sensores <strong>de</strong> temperatura<br />

Welch Allyn.<br />

Un (1) año<br />

Sólo los <strong>de</strong>fectos fuera <strong>de</strong>l envase.<br />

Un (1) año<br />

Sólo los <strong>de</strong>fectos fuera <strong>de</strong>l envase.<br />

NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA QUE SE EXTIENDA MÁS ALLÁ DE LAS DESCRITAS<br />

EXPRESAMENTE EN ESTE ACUERDO Y LA COMPAÑÍA NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA DE<br />

COMERCIALIBILIDAD O ADAPTACIÓN PARA UN FIN DETERMINADO.<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


CÓMO CONTACTARNOS<br />

Representante para la Unión Europea:<br />

<strong>CAS</strong> Medical Systems, Inc<br />

Mossa Consulting GmbH<br />

44 East Industrial Road Bollbrügg 22<br />

Branford, CT 06405<br />

23570 Lübeck,<br />

Estados Unidos<br />

Alemania<br />

Teléfono:<br />

Teléfono:<br />

(800) 227-4414 +49-4502-880-557<br />

(203) 488-6056<br />

Fax:<br />

Fax:<br />

(203) 488-9438 +49-4502-880-559<br />

Correo electrónico:<br />

custsrv@casmed.com<br />

sales@casmed.com<br />

techsrv@casmed.com<br />

Web:<br />

www.casmed.com<br />

Correo electrónico:<br />

mossa.rod@t-online.<strong>de</strong><br />

En caso <strong>de</strong> necesidad <strong>de</strong> servicio,<br />

póngase en contacto con el<br />

distribuidor <strong>de</strong>l país en el que ha<br />

adquirido el producto.<br />

Copyright 2003 <strong>CAS</strong> Medical Systems, Inc.<br />

Todos los <strong>de</strong>rechos reservados. Ninguna parte <strong>de</strong> esta manual pue<strong>de</strong> ser reproducida<br />

sin el permiso por escrito <strong>de</strong> <strong>CAS</strong> Medical Systems, Inc. <strong>CAS</strong> se reserva el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong><br />

efectuar cambios en este manual y mejoras <strong>de</strong>l producto <strong>de</strong>scrito en el mismo en<br />

cualquier momento y sin aviso ni obligación.<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

ÍNDICE<br />

1 INTRODUCCIÓN Y USO.........................................................................3<br />

INTRODUCCIÓN.................................................................................................................. 3<br />

INDICACIONES DE USO...................................................................................................... 3<br />

CONTRAINDICACIONES....................................................................................................... 3<br />

BREVE DESCRIPCIÓN DEL INSTRUMENTO......................................................................... 3<br />

ENTORNO DEL PACIENTE................................................................................................... 5<br />

2 DESEMBALAJE DEL MONITOR............................................................9<br />

INSPECCIÓN INICIAL........................................................................................................... 9<br />

LISTA DE VERIFICACIÓN DEL MONITOR.............................................................................. 9<br />

ACCESORIOS OPCIONALES..............................................................................................10<br />

3 SÍMBOLOS............................................................................................13<br />

4 MEDIDAS DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS.................................19<br />

PRESTACIONES AUTOMÁTI<strong>CAS</strong> DE SEGURIDAD...............................................................22<br />

5 MONITORIZACIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL ...............................25<br />

SELECCIÓN Y APLICACIÓN DEL MANGUITO......................................................................25<br />

TUBO CONECTOR PARA PANI ...........................................................................................28<br />

6 MONITORIZACIÓN DE LA PULSIOXIMETRÍA....................................31<br />

MEDICIÓN DE LA SpO2......................................................................................................31<br />

SENSORES DE PINZA DIGITAL.....................................................................................31<br />

SENSORES DESECHABLES DE TIPO FLEX..................................................................32<br />

OXÍMETRO MASIMO...........................................................................................................33<br />

CONEXIÓN DE LOS CABLES........................................................................................33<br />

EXTRACCIÓN DEL CABLE DE INTERFAZ......................................................................34<br />

MENSAJES DE MASIMO..............................................................................................34<br />

OXÍMETRO NELLCOR.........................................................................................................35<br />

PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN..................................................................................35<br />

EXTRACCIÓN DEL CABLE DE INTERFAZ......................................................................35<br />

OXÍMETRO NONIN..............................................................................................................36<br />

CONEXIÓN DEL CABLE DEL SENSOR..........................................................................36<br />

EXTRACCIÓN DEL CABLE DEL SENSOR......................................................................36<br />

7 MONITORIZACIÓN DE LA TEMPERATURA.......................................39<br />

TEMPERATURA WELCH ALLYN.........................................................................................39<br />

MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA ORAL......................................................................39<br />

MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA RECTAL ..................................................................41<br />

MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA AXILAR....................................................................43<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

i


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

8 FUNCIONAMIENTO DEL MONITOR....................................................47<br />

TABLERO DELANTERO......................................................................................................47<br />

PANTALLA DIGITAL E INDICADORES............................................................................47<br />

CONTROLES DEL TABLERO DELANTERO....................................................................49<br />

PUERTO DE DATOS INFRARROJO ...............................................................................51<br />

TABLERO POSTERIOR.......................................................................................................52<br />

CONEXIÓN A CORRIENTE ALTERNA / CORRIENTE CONTINUA......................................52<br />

COMPARTIMIENTO DE FUSIBLES ................................................................................52<br />

COMPARTIMIENTO DE LA BATERÍA.............................................................................52<br />

VISTA DEL TABLERO IZQUIERDO.......................................................................................53<br />

CONEXIÓN DEL TUBO CONECTOR DEL MANGUITO......................................................53<br />

CONEXIÓN DEL SENSOR DE SpO 2 ...............................................................................53<br />

VISTA DEL TABLERO DERECHO........................................................................................54<br />

CONEXIÓN ELÉCTRICA DEL SENSOR DE TEMPERATURA ...........................................54<br />

SOPORTE DE TEMPERATURA .....................................................................................54<br />

INTERFAZ PARA DISPOSITIVOS EXTERNOS.................................................................54<br />

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL MONITOR .....................................................55<br />

MODO DE FUNCIONAMIENTO PARA ADULTOS / RECIÉN NACIDOS..............................55<br />

ENCENDIDO DEL MONITOR <strong>CAS</strong> <strong>740</strong>............................................................................55<br />

CONTROL DE INTENSIDAD DEL TABLERO DELANTERO...............................................56<br />

VISUALIZACIÓN DE LA HORA.......................................................................................56<br />

MODO MANUAL DE MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL..........................................56<br />

CICLO AUTOMÁTICO PARA LA DETERMINACIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL...............58<br />

MODO STAT.................................................................................................................59<br />

MODOS DE HISTORIA ..................................................................................................59<br />

HISTORIA DE EVENTOS.........................................................................................60<br />

HISTORIA DE TENDENCIAS....................................................................................61<br />

IMPRIMIR LA HISTORIA ..........................................................................................61<br />

ELIMINACIÓN DE LA HISTORIA...............................................................................62<br />

RELOJ EN TIEMPO REAL.......................................................................................62<br />

MODO DE ALARMA DEL PACIENTE ...................................................................................62<br />

CAMBIO DE LOS LÍMITES DE LA ALARMA ...................................................................62<br />

GUARDAR LÍMITES DE LA ALARMA.............................................................................63<br />

RESTAURAR VALORES PREDETERMINADOS DE FÁBRICA .........................................63<br />

VALORES DE LOS LÍMITES DE LA ALARMA.................................................................64<br />

INDICADORES ACÚSTICOS Y VISUALES......................................................................65<br />

ELIMINACIÓN DE LAS ALARMAS .................................................................................66<br />

ALARMAS DE LA PANI DEL PACIENTE...................................................................66<br />

Alarmas %SpO 2 alto y bajo......................................................................................66<br />

Alarma <strong>de</strong> frecuencia <strong>de</strong>l pulso SpO 2 ........................................................................66<br />

ALARMAS DEL EQUIPO.........................................................................................67<br />

AJUSTE DEL VOLUMEN DE LA ALARMA ACÚSTICA.....................................................67<br />

AJUSTE DEL VOLUMEN DEL PITIDO DE SpO 2 ..............................................................67<br />

SILENCIO DEL AUDIO DURANTE DOS MINUTOS...........................................................67<br />

SILENCIO PERMANENTE DE LA ALARMA ACÚSTICA ...................................................68<br />

DESACTIVACIÓN DE LOS LÍMITES DE LA ALARMA......................................................68<br />

ii<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

CONFIGURACIÓN DEL MONITOR........................................................................................69<br />

ENTRAR EN EL MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL MONITOR.........................................69<br />

GUARDAR LOS CAMBIOS ............................................................................................69<br />

REVISIONES DEL SOFTWARE .....................................................................................70<br />

CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA.....................................................................................70<br />

SELECCIONAR EL MODO PACIENTE............................................................................70<br />

SELECCIONAR LA ESCALA DE TEMPERATURA...........................................................71<br />

ALARMAS ACÚSTI<strong>CAS</strong> (botón <strong>de</strong> SILENCIO / REINICIO)................................................71<br />

ALARMA ACÚSTICA APAGADA DURANTE 2 MINUTOS ...........................................72<br />

ALARMA ACÚSTICA APAGADA PERMANENTEMENTE ...........................................72<br />

DESACTIVACIÓN DE LOS LÍMITES DE LA ALARMA................................................72<br />

HABILITAR / DESHABILITAR VALOR DE LA PAM...........................................................72<br />

AJUSTE DE LA FECHA.................................................................................................73<br />

AJUSTE DE LA HORA...................................................................................................73<br />

OPCIÓN DE CAMBIO DE HORA....................................................................................74<br />

ALIMENTACIÓN POR BATERÍA...........................................................................................74<br />

COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LA BATERÍA..........................................................75<br />

APAGADO AUTOMÁTICO ...................................................................................................76<br />

FALLO DE ALIMENTACIÓN.................................................................................................76<br />

MENSAJES PARA EL USUARIO .........................................................................................77<br />

MENSAJES DE SPO 2 PARA EL USUARIO....................................................................77<br />

MENSAJES DE LA FUNCIÓN DE TEMPERATURA PARA EL USUARIO...........................78<br />

MENSAJES DE ERROR EN LA VENTANA DE MENSAJES.............................................80<br />

9 IMPRESORA EXTERNA.......................................................................85<br />

GENERALIDADES DE LA IMPRESORA ...............................................................................85<br />

CONTROLES E INDICADORES DE LA IMPRESORA.............................................................86<br />

FUNCIONAMIENTO DE LA IMPRESORA..............................................................................87<br />

CARGA DE LA BATERÍA DE LA IMPRESORA......................................................................89<br />

INSTALACIÓN DEL PAPEL .................................................................................................89<br />

CAMBIO DEL CONJUNTO DE LA BATERÍA..........................................................................90<br />

INSTALACIÓN DE UNA NUEVA BATERÍA............................................................................91<br />

10 BASE GIRATORIA................................................................................95<br />

MONTAJE DE LA BASE GIRATORIA....................................................................................95<br />

POLARIDAD DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN......................................................................95<br />

11 LIMPIEZA ..............................................................................................99<br />

LIMPIEZA: GENERALIDADES..............................................................................................99<br />

MONITOR...........................................................................................................................99<br />

PANTALLA.......................................................................................................................100<br />

MANGUITOS Y SENSORES..............................................................................................100<br />

TUBOS NEUMÁTICOS ......................................................................................................100<br />

IMPRESORA ....................................................................................................................100<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

iii


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

12 MANTENIMIENTO...............................................................................103<br />

INTERVALOS DE MANTENIMIENTO ..................................................................................103<br />

MODO DE PRUEBA..........................................................................................................103<br />

SALIR DEL MODO DE PRUEBA........................................................................................103<br />

COMPROBACIÓN DE LOS INDICADORES LED.................................................................104<br />

COMPROBACIÓN DE LA CALIBRACIÓN...........................................................................104<br />

PRESIÓN DEL SISTEMA ............................................................................................104<br />

EXCESO DE PRESIÓN...............................................................................................105<br />

COMPROBACIONES DE LA PRESIÓN NEUMÁTICA ....................................................105<br />

TUBO DE ENCHUFE.............................................................................................105<br />

COMPROBACIÓN DE PRESIÓN DE 500 ml ...........................................................106<br />

COMPROBACIÓN DE LA CALIBRACIÓN DE LA TEMPERATURA........................................106<br />

COMPROBACIÓN DE LA CALIBRACIÓN DE LA OXIMETRÍA...............................................107<br />

CAMBIO DE LA BATERÍA DEL MONITOR ..........................................................................107<br />

EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA....................................................................................108<br />

INSTALACIÓN DE LA BATERÍA...................................................................................108<br />

CAMBIO DE LOS FUSIBLES.............................................................................................109<br />

ALMACENAMIENTO .........................................................................................................109<br />

13 INTERFAZ PARA DISPOSITIVOS EXTERNOS.................................113<br />

GENERALIDADES............................................................................................................113<br />

INTERFAZ RS232..............................................................................................................113<br />

INTERFAZ DE LLAMADA A ENFERMERÍA.........................................................................113<br />

14 ACCESORIOS.....................................................................................117<br />

MANGUITOS DE PRESIÓN ARTERIAL...............................................................................117<br />

TUBOS DE INFLADO ........................................................................................................117<br />

OXIMETRÍA ......................................................................................................................118<br />

Masimo......................................................................................................................118<br />

Nellcor........................................................................................................................118<br />

Nonin.........................................................................................................................118<br />

TEMPERATURA ...............................................................................................................119<br />

Welch Allyn................................................................................................................119<br />

OTROS ACCESORIOS......................................................................................................119<br />

CONFIGURACIONES DEL MONITOR .................................................................................120<br />

15 GLOSARIO..........................................................................................123<br />

16 ESPECIFICACIONES..........................................................................127<br />

MONITOR DE CONSTANTES VITALES <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> ................................................................132<br />

REGISTRO DE COMPRA ..................................................................................................132<br />

iv<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

FIGURAS<br />

Figura 1: Entorno <strong>de</strong>l paciente ..................................................................................................... 5<br />

Figura 2: Aplicación <strong>de</strong>l manguito .............................................................................................. 25<br />

Figura 3: Colocación <strong>de</strong>l manguito............................................................................................. 26<br />

Figura 4: Aplicación <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> SpO 2 <strong>de</strong> pinza digital........................................................ 31<br />

Figura 5: Aplicación <strong>de</strong> tipo Flex para adultos ......................................................................... 32<br />

Figura 6: Aplicación <strong>de</strong> tipo Flex para lactantes ...................................................................... 32<br />

Figura 7: Aplicación <strong>de</strong> tipo Flex para recién nacidos............................................................. 32<br />

Figura 8: Carga <strong>de</strong> la funda <strong>de</strong>l sensor ..................................................................................... 39<br />

Figura 9: Localización <strong>de</strong> las cavida<strong>de</strong>s sublinguales ............................................................ 40<br />

Figura 10: Carga <strong>de</strong> la funda <strong>de</strong>l sensor.................................................................................... 42<br />

Figura 11: Carga <strong>de</strong> la funda <strong>de</strong>l sensor.................................................................................... 43<br />

Figura 12: Vista <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong>lantero........................................................................................ 47<br />

Figura 13: Controles <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong>lantero............................................................................... 49<br />

Figura 14: Vista <strong>de</strong>l tablero posterior ........................................................................................ 52<br />

Figura 15: Vista <strong>de</strong>l tablero izquierdo ........................................................................................ 53<br />

Figura 16: Vista <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong>recho.......................................................................................... 54<br />

Figura 17: Controles e indicadores <strong>de</strong> la impresora................................................................ 86<br />

Figura 18: Impresiones <strong>de</strong> muestra............................................................................................ 88<br />

Figura 19: Instalación <strong>de</strong>l papel.................................................................................................. 89<br />

Figura 20: Apertura <strong>de</strong> la puerta <strong>de</strong> la batería .......................................................................... 90<br />

Figura 21: Instalación <strong>de</strong> la batería nueva ................................................................................ 91<br />

Figura 22: Extracción <strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong> la batería <strong>de</strong>l monitor................................................108<br />

Figura 23: Esquema <strong>de</strong> la clavija <strong>de</strong>l conector macho DB9....................................................114<br />

TABLAS<br />

Tabla 1: Piezas <strong>de</strong>l sistema ........................................................................................................... 5<br />

Tabla 2: Selección <strong>de</strong>l tamaño <strong>de</strong>l manguito neonatal............................................................ 27<br />

Tabla 3: Selección <strong>de</strong>l tamaño <strong>de</strong>l manguito para adultos y lactantes ................................. 27<br />

Tabla 4: Presiones <strong>de</strong> inflado inicial que se pue<strong>de</strong>n seleccionar......................................... 57<br />

Tabla 5: Valores pre<strong>de</strong>terminados <strong>de</strong> la alarma....................................................................... 64<br />

Tabla 6: Indicadores acústicos y visuales................................................................................ 65<br />

Tabla 7: Revisiones <strong>de</strong>l software............................................................................................... 70<br />

Tabla 8: Códigos <strong>de</strong> error <strong>de</strong> la temperatura ........................................................................... 79<br />

Tabla 9: Mensajes <strong>de</strong> error en la ventana <strong>de</strong> mensajes......................................................... 80<br />

Tabla 10: Clavija DB9 fuera ........................................................................................................114<br />

Tabla 11: Configuraciones <strong>de</strong>l monitor ....................................................................................120<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

v


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

vi<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

Capítulo 1<br />

Introducción y uso<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

1


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

2<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

1 INTRODUCCIÓN Y USO<br />

INTRODUCCIÓN<br />

El <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> es un monitor <strong>de</strong> parámetros múltiples que mi<strong>de</strong> la presión arterial, la saturación <strong>de</strong><br />

oxígeno y la temperatura. La presión arterial se mi<strong>de</strong> <strong>de</strong> manera no invasiva mediante la técnica<br />

oscilométrica, que <strong>de</strong>termina las presiones arteriales sistólica, diastólica y media, y la frecuencia <strong>de</strong>l<br />

pulso. La función <strong>de</strong> pulsioximetría vigila y muestra continuamente los valores <strong>de</strong> la saturación arterial<br />

funcional <strong>de</strong> hemoglobina y una frecuencia <strong>de</strong>l pulso. La temperatura se obtiene en el modo normal<br />

(predictivo) en sólo cuatro (4) segundos. Para tomar las temperaturas axilares se dispone <strong>de</strong> un modo <strong>de</strong><br />

monitorización.<br />

INDICACIONES DE USO<br />

El <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> es un aparato portátil para ser utilizado por clínicos capacitados para la monitorización<br />

<strong>de</strong> los signos <strong>vitales</strong> <strong>de</strong> parámetros múltiples <strong>de</strong> pacientes neonatales, pediátricos y adultos en<br />

aplicaciones hospitalarias, así como para transporte <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l centro, entre <strong>de</strong> un centro a otro y en<br />

servicios <strong>de</strong> urgencia. Los parámetros visualizados son la presión arterial no invasiva (presiones arteriales<br />

sistólica, diastólica y media), frecuencia <strong>de</strong>l pulso, saturación funcional <strong>de</strong> oxígeno <strong>de</strong> la hemoglobina<br />

arterial (%SpO 2 ) y temperatura.<br />

CONTRAINDICACIONES<br />

• Las mediciones <strong>de</strong> temperatura oral y rectal no están <strong>de</strong>stinadas al uso en neonatología.<br />

• El uso <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> SpO 2 reutilizable está contraindicado durante períodos prolongados. El<br />

instrumento no <strong>de</strong>be utilizarse para una monitorización prolongada. Debe retirarse y volver a<br />

colocarse cada cuatro (4) horas; si está indicado por el estado circulatorio o por la integridad <strong>de</strong> la<br />

piel, <strong>de</strong>be aplicarse nuevamente en un lugar distinto.<br />

• Los sensores <strong>de</strong> SpO 2 <strong>de</strong>sechables están contraindicados en los pacientes que presentan<br />

reacciones alérgicas al esparadrapo. Los sensores <strong>de</strong>ben retirarse y volver a colocarse cada ocho<br />

(8) horas; si está indicado por el estado circulatorio o por la integridad <strong>de</strong> la piel, <strong>de</strong>be aplicarse<br />

nuevamente en un lugar diferente.<br />

• Hasta la fecha no se conocen otras contraindicaciones.<br />

BREVE DESCRIPCIÓN DEL INSTRUMENTO<br />

El <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> es compacto, ligero y portátil. Ello permite un transporte y un uso sencillos en una<br />

variedad <strong>de</strong> situaciones clínicas. El monitor se alimenta mediante una toma <strong>de</strong> corriente alterna, <strong>de</strong> 12<br />

voltios <strong>de</strong> corriente continua o mediante una batería recargable <strong>de</strong> hidruro metálico <strong>de</strong> níquel (NiMH). El<br />

conjunto <strong>de</strong> pila interna se carga cuando el monitor se enchufa a una fuente <strong>de</strong> alimentación (alimentación<br />

<strong>de</strong> corriente alterna o <strong>de</strong> 12 voltios <strong>de</strong> corriente continua). El funcionamiento <strong>de</strong>l <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> se pue<strong>de</strong><br />

ajustar seleccionando entre ocho (8) idiomas diferentes: inglés, español, francés, italiano, alemán,<br />

holandés, sueco o portugués. En la ventana <strong>de</strong> mensajes pue<strong>de</strong> se pue<strong>de</strong>n visualizar diversos mensajes<br />

<strong>de</strong> alarma. Estos mensajes dirigen al usuario para comprobar condiciones tales como el estado <strong>de</strong> la<br />

batería, fugas <strong>de</strong> aire y problemas <strong>de</strong> medición. Asimismo, la ventana <strong>de</strong> mensajes muestra el modo <strong>de</strong><br />

funcionamiento <strong>de</strong> la unidad (automático o manual).<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

3


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

El parámetro <strong>de</strong> presión arterial no invasiva (PANI) infla automáticamente un manguito oclusor; a<br />

continuación, mediante una técnica <strong>de</strong> medición oscilométrica, <strong>de</strong>termina las presiones arteriales sistólica,<br />

diastólica y media, y la frecuencia <strong>de</strong>l pulso. En el tablero <strong>de</strong>lantero se visualizan los resultados <strong>de</strong> las<br />

mediciones, las instrucciones para el operador y los mensajes <strong>de</strong> error. El operador pue<strong>de</strong> seleccionar la<br />

frecuencia <strong>de</strong> las <strong>de</strong>terminaciones <strong>de</strong> PANI en tiempo variables, entre uno y noventa minutos. Los modos<br />

<strong>de</strong> funcionamiento automático y manual abarcan una variedad <strong>de</strong> usos clínicos.<br />

El parámetro <strong>de</strong> pulsioximetría (%SpO 2 ) <strong>de</strong>termina la saturación arterial <strong>de</strong> oxihemoglobina mediante la<br />

medición <strong>de</strong> la absorción <strong>de</strong> la luz roja e infrarroja que pasa a través <strong>de</strong> los tejidos. Los cambios<br />

producidos en la absorción por las pulsaciones <strong>de</strong> sangre en el lecho vascular se utilizan para <strong>de</strong>terminar la<br />

saturación arterial y la frecuencia <strong>de</strong>l pulso. El oxímetro no requiere calibración ni mantenimiento<br />

adicionales. La saturación <strong>de</strong> oxígeno y la frecuencia cardíaca se visualizan en las pantallas digitales <strong>de</strong><br />

diodo emisor <strong>de</strong> luz (LED). En cada pulso <strong>de</strong>tectado los indicadores LED <strong>de</strong> perfusión indica las señales<br />

<strong>de</strong> perfusión <strong>de</strong>l paciente. Este gráfico <strong>de</strong> barras proporciona al usuario una indicación visual pulso a pulso<br />

<strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> onda. Se pue<strong>de</strong> activar una señal acústica que se genera cada vez que el<br />

sensor <strong>de</strong> %SpO 2 <strong>de</strong>tecta un pulso.<br />

NOTA:<br />

El gráfico <strong>de</strong> barras no es proporcional al volumen <strong>de</strong> los pulsos.<br />

El parámetro <strong>de</strong> temperatura pue<strong>de</strong> tomar la temperatura en modo normal (predictivo) o monitor. En el<br />

modo normal, el microprocesador <strong>de</strong>l termómetro “predice” la temperatura corporal en un tiempo<br />

aproximado <strong>de</strong> cuatro (4) segundos en el caso <strong>de</strong> la temperatura oral, <strong>de</strong> aproximadamente diez (10)<br />

segundos en el caso <strong>de</strong> la temperatura axilar, y <strong>de</strong> aproximadamente quince (15) segundos en el caso <strong>de</strong> la<br />

temperatura rectal.<br />

El modo monitor se utiliza normalmente para la monitorización prolongada y cuando existen situaciones<br />

difíciles que impi<strong>de</strong>n una lectura exacta <strong>de</strong> la temperatura en el modo predictivo. En el modo <strong>de</strong><br />

monitorización, el sensor <strong>de</strong>be estar en contacto con los tejidos durante un tiempo mínimo <strong>de</strong> tres (3)<br />

minutos para una lectura exacta <strong>de</strong> la temperatura oral / rectal y <strong>de</strong> cinco (5) minutos para una lectura<br />

exacta <strong>de</strong> la temperatura axilar.<br />

El valor pre<strong>de</strong>terminado empleado por el <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> para la lectura <strong>de</strong> la temperatura es el modo<br />

normal (predictivo).<br />

NOTA:<br />

En el modo <strong>de</strong> monitorización Neonatal sólo pue<strong>de</strong>n obtenerse lecturas <strong>de</strong> temperatura axilar.<br />

4<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

ENTORNO DEL PACIENTE<br />

El <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> ha sido sometido a pruebas con piezas específicas <strong>de</strong>l “sistema” utilizado en el<br />

entorno <strong>de</strong>l paciente. La figura 1 <strong>de</strong>fine el entorno <strong>de</strong>l paciente.<br />

Figura 1: Entorno <strong>de</strong>l paciente<br />

Las piezas <strong>de</strong>l “sistemas” <strong>de</strong>l <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> que pue<strong>de</strong>n utilizarse en el entorno <strong>de</strong>l paciente se <strong>de</strong>finen<br />

como:<br />

<strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong><br />

Accesorios a<strong>de</strong>cuados, <strong>de</strong>tallados en la lista <strong>de</strong>l capítulo ACCESORIOS <strong>de</strong> este Manual <strong>de</strong>l<br />

Usuario<br />

Cable <strong>de</strong> alimentación<br />

RSRS232 opcional / opción <strong>de</strong> llamada a enfermería<br />

Impresora portátil Citizen CMP-10<br />

Cables <strong>de</strong> interconexión RS232 (suministrado con la impresora)<br />

Adaptador <strong>de</strong> corriente alterna / cargador, mo<strong>de</strong>lo TRC-09-1100-M <strong>de</strong> Group West (suministrado<br />

con la impresora)<br />

Tabla 1: Piezas <strong>de</strong>l sistema<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

5


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

6<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

Capítulo 2<br />

Desembalaje <strong>de</strong>l monitor<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

7


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

8<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

2 DESEMBALAJE DEL MONITOR<br />

INSPECCIÓN INICIAL<br />

Antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembalar el monitor, <strong>de</strong>be inspeccionarse el embalaje para <strong>de</strong>terminar si está dañado. Si<br />

existe algún signo <strong>de</strong> daño <strong>de</strong>l embalaje, se <strong>de</strong>berá hacer inmediatamente una reclamación al agente <strong>de</strong><br />

transporte. El receptor tiene la responsabilidad <strong>de</strong> notificar a la oficina local <strong>de</strong>l transportador para que éste<br />

recoja los artículos dañados. La caja <strong>de</strong> cartón dañada <strong>de</strong>l envío <strong>de</strong>be conservarse como prueba.<br />

Póngase en contacto con su distribuidor o representante <strong>de</strong> ventas <strong>de</strong> <strong>CAS</strong>, o llame a <strong>CAS</strong> Medical<br />

Systems, Inc., para notificar sobre cualquier daño externo y para disponer la reparación o el reemplazo <strong>de</strong>l<br />

equipo dañado.<br />

La caja <strong>de</strong> envío <strong>de</strong>berá contener los artículos que se indican a continuación. Desembale el monitor y<br />

haga un recuento <strong>de</strong> cada artículo. Inspeccione en cada artículo la presencia <strong>de</strong> signos <strong>de</strong> daño externo,<br />

muescas, grietas, arañazos, etc. Si un artículo está ausente o dañado, póngase en contacto con su<br />

distribuidor, el representante <strong>de</strong> ventas <strong>de</strong> <strong>CAS</strong> o con <strong>CAS</strong> Medical Systems, Inc.<br />

En la parte posterior <strong>de</strong> este manual, anote <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong>l monitor, el número <strong>de</strong> serie y la fecha <strong>de</strong><br />

compra.<br />

LISTA DE VERIFICACIÓN DEL MONITOR<br />

Cantidad<br />

Descripción<br />

1 <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong><br />

1 Cable <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> corriente alterna (c.a.) o continua (c.c.), <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l<br />

mo<strong>de</strong>lo solicitado<br />

1 Tubo conector <strong>de</strong> inflado espiral <strong>de</strong> tres (3) metros aproximadamente<br />

1 Manguito <strong>de</strong> presión arterial Tuff-Cuff® para adultos<br />

1 Manguito <strong>de</strong> presión arterial Tuff-Cuff® para niños<br />

1 Cable <strong>de</strong> interconexión <strong>de</strong> SpO 2 , para mo<strong>de</strong>los con la SpO 2 instalada (*).<br />

1 Sensor digital <strong>de</strong> SpO 2 , para mo<strong>de</strong>los con la SpO 2 instalada (*).<br />

1 Sensor oral SureTemp® y una caja <strong>de</strong> tapones <strong>de</strong>l sensor, para los mo<strong>de</strong>los con la<br />

temperatura instalada.<br />

1 Equipo <strong>de</strong> calibración P9 (incluye conector en T con tubo y conector Luer macho)<br />

1 Manual <strong>de</strong>l Usuario <strong>de</strong>l <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong><br />

(*) <strong>Monitor</strong>es <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> configurados con Nonin SpO 2 , entregados con un conjunto <strong>de</strong> sensor / cable <strong>de</strong> 2<br />

metros.<br />

Antes <strong>de</strong> usar este equipo, lea completamente este manual.<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

9


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

ACCESORIOS OPCIONALES<br />

El <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> pue<strong>de</strong> adquirirse en varias configuraciones <strong>de</strong> montaje que se adaptan a sus<br />

necesida<strong>de</strong>s. Estas configuraciones son las siguientes:<br />

Base sólida giratoria<br />

Estuche <strong>de</strong> transporte<br />

Soporte con rodajes GCX y cesta<br />

Base universal<br />

Para información sobre los números <strong>de</strong> las piezas, remítase al, capítulo 14, ACCESORIOS. Si <strong>de</strong>sea más<br />

información, póngase en contacto con el Departamento <strong>de</strong> Servicio al Cliente <strong>de</strong> <strong>CAS</strong> Medical Systems o<br />

con su distribuidor local.<br />

10<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

Capítulo 3<br />

Símbolos<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

11


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

12<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

3 SÍMBOLOS<br />

Las unida<strong>de</strong>s pue<strong>de</strong>n mostrar los siguientes símbolos:<br />

Corriente alterna<br />

PRECAUCIÓN: Antes <strong>de</strong> usar, lea las instrucciones.<br />

Significa que el aparato cumple todos los requisitos esenciales <strong>de</strong> la Directiva<br />

Europea <strong>de</strong> Productos Sanitarios 93/42/EEC.<br />

Equipos <strong>de</strong> clase II (en su caso)<br />

El <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> es normalmente un aparato <strong>de</strong> clase I<br />

El <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> se convierte en un aparato <strong>de</strong> clase II si está montado en<br />

una ambulancia y está conectado a una fuente <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> corriente<br />

continua (<strong>740</strong>M).<br />

Símbolo usado en el tablero posterior <strong>de</strong>l <strong>CAS</strong> <strong>740</strong>M, para indicar la polaridad<br />

<strong>de</strong> la alimentación <strong>de</strong> corriente continua.<br />

Corriente continua<br />

Indica protección contra los efectos <strong>de</strong> la <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> un <strong>de</strong>sfibrilador<br />

cardíaco. Las conexiones hacia el paciente son <strong>de</strong> tipo BF y están protegidas<br />

contra la <strong>de</strong>sfibrilación.<br />

Tubo conector y conector <strong>de</strong>l manguito <strong>de</strong> PANI.<br />

SpO 2<br />

Conector <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong>l pulsioxímetro<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

13


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

SÍMBOLOS (continuación)<br />

Puerto <strong>de</strong> comunicación <strong>de</strong> dos vías<br />

Conector <strong>de</strong> la interfaz para RS232 y llamada a enfermería<br />

Conector <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> temperatura<br />

Estos símbolos aparecen en el tablero <strong>de</strong>lantero en lugar <strong>de</strong> texto.<br />

ENCENDIDO / APAGADO (ESPERA) – Encien<strong>de</strong> (“ON”) la pantalla <strong>de</strong>l<br />

monitor.<br />

NOTA: Posteriormente, el símbolo se convertirá en<br />

SILENCIO / REINICIO<br />

INICIO / STAT<br />

CANCELAR<br />

TIEMPO DEL CICLO<br />

HISTORIA<br />

14<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

SÍMBOLOS (continuación)<br />

VOLUMEN<br />

LÍMITES DE LA ALARMA<br />

FLECHA ARRIBA<br />

FLECHA ABAJO<br />

Gráfico <strong>de</strong> barras <strong>de</strong> la potencia <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> SpO 2 .<br />

BPM<br />

Visualización <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong>l pulso<br />

ADULT<br />

NEO<br />

TEMP<br />

Si el indicador LED está encendido, indica que la PANI está en Modo Adulto.<br />

Si el indicador LED está encendido, se indica que la PANI está en Modo<br />

Recién Nacido.<br />

Si el indicador LED está encendido, indica que la opción Temperatura está<br />

instalada.<br />

Se emplea el indicador LED en tres colores para indicar el estado <strong>de</strong> la fuente<br />

<strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>l monitor.<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

15


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

SÍMBOLOS (continuación)<br />

Estos símbolos aparecen en la batería en lugar <strong>de</strong> texto.<br />

Se sugiere el reciclaje (ver Notas Generales).<br />

Situado en las pilas Smart Pack, un grupo <strong>de</strong> cuatro (4) indicadores<br />

LED para indicar la cantidad aproximada <strong>de</strong> carga restante en la<br />

batería. Si <strong>de</strong>sea más información, consulte la p. 75,<br />

COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LA BATERÍA.<br />

Estos símbolos aparecen en el envasado en lugar <strong>de</strong> texto.<br />

Símbolo empleado para indicar dón<strong>de</strong> pue<strong>de</strong> localizarse la información sobre<br />

Humedad Relativa para almacenamiento y transporte.<br />

Símbolo utilizado para indicar las temperaturas mínima y máxima <strong>de</strong><br />

almacenamiento y transporte.<br />

Este símbolo aparece en la impresora en lugar <strong>de</strong> texto.<br />

ADVERTENCIA: Antes <strong>de</strong> extraer, lea las instrucciones en 9.<br />

16<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

Capítulo 4<br />

Medidas <strong>de</strong> seguridad,<br />

advertencias y precauciones<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

17


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

18<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

4 MEDIDAS DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS<br />

ADVERTENCIA:<br />

NO use este instrumento para otro fin distinto al especificado en este manual. Ello anulará la vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> la<br />

garantía <strong>de</strong>l monitor.<br />

NO conecte más <strong>de</strong> un (1) paciente al monitor.<br />

La posición <strong>de</strong>l paciente, su estado fisiológico y otros factores afectan a las lecturas. La presión arterial y<br />

el pulso pue<strong>de</strong>n presentar gran<strong>de</strong>s fluctuaciones entre las mediciones. El monitor no pue<strong>de</strong> alertar al<br />

usuario sobre los cambios producidos en los signos <strong>vitales</strong> entre dos ciclos <strong>de</strong> medición.<br />

La fuente <strong>de</strong> alimentación, situada en el interior <strong>de</strong>l monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong>, <strong>de</strong>be tener una conexión <strong>de</strong><br />

protección a tierra. Si existe alguna duda sobre la integridad <strong>de</strong>l conductor <strong>de</strong> protección a tierra en el<br />

cable <strong>de</strong> alimentación, el monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>de</strong>be ponerse en funcionamiento sólo con la fuente <strong>de</strong><br />

alimentación eléctrica interna (batería).<br />

En NINGÚN caso realice pruebas o mantenimiento <strong>de</strong>l monitor o <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong> alimentación mientras utilice<br />

la unidad para monitorizar a un paciente. Antes <strong>de</strong> limpiar o efectuar tareas <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong>l monitor,<br />

<strong>de</strong>senchufe el cable <strong>de</strong> alimentación El operador no <strong>de</strong>berá realizar ninguna tarea <strong>de</strong> servicio, salvo las<br />

especificadas en este manual.<br />

NO toque al mismo tiempo ninguna parte <strong>de</strong>l equipo eléctrico no médico en el entorno <strong>de</strong>l paciente <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> retirar las tapas, conectores, etc., y al paciente, sin utilizar una herramienta que funcione a voltajes no<br />

superiores a 25 voltios <strong>de</strong> corriente alterna o 60 voltios <strong>de</strong> corriente continua.<br />

NO utilice ningún accesorio si observa algún signo <strong>de</strong> daño. Si necesita asistencia, póngase en contacto<br />

con <strong>CAS</strong> Medical Systems.<br />

Equipo no a<strong>de</strong>cuado para su uso en presencia <strong>de</strong> una MEZCLA DE ANESTÉSICOS INFLAMABLES con<br />

AIRE, OXÍGENO u ÓXIDO NÍTRICO.<br />

El equipo no <strong>de</strong>be utilizarse en atmósferas enriquecidas con oxígeno.<br />

NO esterilice el monitor con gas ni con autoclave.<br />

NO aplique el manguito <strong>de</strong> presión arterial en una extremidad que se esté utilizando para una infusión<br />

intravenosa.<br />

NO coloque ningún líquido en la parte superior <strong>de</strong>l monitor. NO moje el monitor ni el cable <strong>de</strong> alimentación<br />

con agua ni con ningún otro líquido. Si la unidad se moja acci<strong>de</strong>ntalmente, <strong>de</strong>be secarse bien. La cubierta<br />

posterior pue<strong>de</strong> ser retirada por un técnico <strong>de</strong> servicio cualificado para verificar la ausencia <strong>de</strong> agua.<br />

Durante el uso y las pruebas, las tapas <strong>de</strong>sechables y <strong>de</strong> un solo uso <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> temperatura limitarán<br />

la posibilidad <strong>de</strong> contaminación cruzada entre pacientes y garantizarán su seguridad, la <strong>de</strong>l usuario y la <strong>de</strong>l<br />

aparato. Si se emplea una funda <strong>de</strong>l sensor distinta o si no se emplea ninguna funda, se pue<strong>de</strong>n producir<br />

errores <strong>de</strong> temperatura y se anulará la vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> la garantía <strong>de</strong>l monitor.<br />

Un pulsioxímetro <strong>de</strong>berá consi<strong>de</strong>rarse un dispositivo <strong>de</strong> advertencia precoz. Puesto que está indicada una<br />

ten<strong>de</strong>ncia a la <strong>de</strong>soxigenación <strong>de</strong>l paciente, las muestras <strong>de</strong>berán ser analizadas por un cooxímetro <strong>de</strong><br />

laboratorio para tener un conocimiento cabal <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong>l paciente.<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

19


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

ADVERTENCIA:<br />

Si el oxímetro no mi<strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuadamente el pulso, no podrán obtenerse mediciones exactas <strong>de</strong> la saturación<br />

<strong>de</strong> oxígeno. Si el indicador LED <strong>de</strong> perfusión es errático o si la visualización <strong>de</strong> la FRECUENCIA DEL<br />

PULSO es errática o inexacta, <strong>de</strong>be examinarse primero la presencia <strong>de</strong> signos <strong>de</strong> mal estado <strong>de</strong>l<br />

paciente. Sólo entonces <strong>de</strong>be examinarse nuevamente la colocación <strong>de</strong>l sensor.<br />

PRECAUCIÓN:<br />

Como ocurre con cualquier monitor oscilométrico y no invasivo <strong>de</strong> la presión arterial, la exactitud <strong>de</strong> las<br />

mediciones obtenidas pue<strong>de</strong> verse afectada <strong>de</strong> manera adversa por la presencia <strong>de</strong> agentes que afectan al<br />

aparato cardiovascular <strong>de</strong>l paciente.<br />

NO haga uso <strong>de</strong>l monitor a menos que esté correctamente calibrado. Pue<strong>de</strong>n obtenerse lecturas inexactas<br />

<strong>de</strong> la presión arterial. Se recomienda verificar la calibración una vez al año. Se recomienda efectuar una<br />

comprobación neumática cada seis (6) meses.<br />

NO modifique el tubo conector <strong>de</strong> aire <strong>de</strong>l monitor. <strong>CAS</strong> Medical Systems no pue<strong>de</strong> garantizar un<br />

funcionamiento correcto <strong>de</strong>l monitor si los tubos están alterados. Cualquier modificación <strong>de</strong>l tubo conector<br />

<strong>de</strong> aire anulará la garantía Evite que los tubos <strong>de</strong> presión que<strong>de</strong>n comprimidos o restringidos.<br />

NO utilice el monitor <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un campo magnético o <strong>de</strong> un campo <strong>de</strong> resonancia magnética. El monitor<br />

pue<strong>de</strong> afectar a la imagen <strong>de</strong> resonancia magnética y la unidad <strong>de</strong> resonancia magnética pue<strong>de</strong> afectar a la<br />

exactitud <strong>de</strong> las mediciones <strong>de</strong> presión arterial.<br />

El monitor no funciona <strong>de</strong> manera satisfactoria si el paciente presenta actividad convulsiva o si está<br />

conectado a una máquina <strong>de</strong> corazón / pulmón.<br />

En condiciones <strong>de</strong> shock, la baja amplitud <strong>de</strong> la forma <strong>de</strong> onda <strong>de</strong> la presión arterial pue<strong>de</strong> dificultar en el<br />

monitor una medición exacta <strong>de</strong> las presiones sistólica y diastólica.<br />

Si un paciente sufre arritmias durante una medición, la exactitud <strong>de</strong> la medición <strong>de</strong>l pulso pue<strong>de</strong> verse<br />

afectada o bien el tiempo necesario para completar una medición pue<strong>de</strong> prolongarse. La unidad no<br />

efectuará ninguna medición en un lapso superior a 120 segundos.<br />

Si se aplica el manguito en una extremidad en la que se está monitorizando la saturación <strong>de</strong> oxígeno, los<br />

resultados <strong>de</strong>l %SpO 2 se verán afectados durante cada medición <strong>de</strong> la presión arterial <strong>de</strong>bido a la<br />

obstrucción <strong>de</strong>l flujo sanguíneo.<br />

Antes <strong>de</strong>l funcionamiento, inspeccione la presencia <strong>de</strong> daños en el monitor, el tubo conector <strong>de</strong> aire y los<br />

sensores. Si se observa algún daño, el monitor no <strong>de</strong>berá utilizarse hasta que sea revisado por el servicio<br />

<strong>de</strong> asistencia. El monitor sólo <strong>de</strong>berá ser reparado por personal autorizado por <strong>CAS</strong> Medical Systems, Inc.<br />

Para conservar la integridad, la exactitud y la compatibilidad electromagnética <strong>de</strong>l monitor, utilice sólo los<br />

accesorios y sensores aprobados por <strong>CAS</strong> Medical Systems, Inc.<br />

Para interpretar las mediciones <strong>de</strong> presión arterial <strong>de</strong>be consultarse con un médico.<br />

El oxímetro está calibrado <strong>de</strong> fábrica para <strong>de</strong>terminar el porcentaje <strong>de</strong> saturación arterial <strong>de</strong> oxígeno <strong>de</strong> la<br />

hemoglobina funcional. Unas concentraciones significativas <strong>de</strong> hemoglobina disfuncional tal como<br />

carboxihemoglobina o metemoglobina pue<strong>de</strong>n afectar a la exactitud <strong>de</strong>l instrumento.<br />

20<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

PRECAUCIÓN:<br />

Dependiendo <strong>de</strong> la concentración, el Cardiogreen y otros colorantes <strong>de</strong> la sangre pue<strong>de</strong>n afectar la<br />

exactitud <strong>de</strong> la medición <strong>de</strong> pulsoximetría.<br />

Es posible que algunos sensores no sean a<strong>de</strong>cuados para un paciente <strong>de</strong>terminado. Si en un sensor<br />

<strong>de</strong>terminado no pue<strong>de</strong>n observarse pulsos en una barra durante un tiempo mínimo <strong>de</strong> diez segundos, <strong>de</strong>be<br />

cambiarse la ubicación o el tipo <strong>de</strong> sensor hasta que se observen pulsos.<br />

Si el monitor no respon<strong>de</strong>, NO lo use hasta que la situación haya sido corregida por personal cualificado.<br />

DERRAMES ACCIDENTALES: En caso <strong>de</strong> <strong>de</strong>rrame acci<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong> líquidos sobre el monitor, retírelo <strong>de</strong><br />

funcionamiento e inspeccione la presencia <strong>de</strong> daños.<br />

DESCARGA ELÉCTRICA: Para reducir el riesgo <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga eléctrica, no retire la cubierta posterior.<br />

Solicite servicio al personal cualificado para ello.<br />

COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA: El equipo requiere precauciones especiales en lo que respecta<br />

a la compatibilidad electromagnética. Téngase cuidado <strong>de</strong> que los campos electromagnéticos intensos<br />

pue<strong>de</strong>n interferir con el funcionamiento <strong>de</strong>l monitor. Las interferencias impi<strong>de</strong>n la recepción clara <strong>de</strong> las<br />

señales por el monitor. Si el hospital está cercano a un transmisor intenso, por ejemplo estaciones <strong>de</strong><br />

televisión, radio AM o FM, <strong>de</strong> policía o bomberos, un operador <strong>de</strong> radioaficionado, un aeropuerto o teléfono<br />

celular, sus señales podrían ser captadas por el monitor como si fueran dirigidas a éste. Si consi<strong>de</strong>ra que<br />

las interferencias afectan al monitor, póngase en contacto con el representante <strong>de</strong> <strong>CAS</strong> Medical Systems<br />

para verificar el monitor en su entorno.<br />

ELECTROCIRUGÍA: Las mediciones pue<strong>de</strong>n ser afectadas en presencia <strong>de</strong> fuentes electromagnéticas<br />

intensas, tales como un equipo <strong>de</strong> electrocirugía.<br />

CONEXIÓN A TIERRA: No anule la conexión a tierra <strong>de</strong> tres clavijas <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong> alimentación con<br />

adaptadores, modificaciones <strong>de</strong>l enchufe u otros métodos. No utilice cables <strong>de</strong> extensión <strong>de</strong> ningún tipo.<br />

No conecte el monitor a ningún artefacto eléctrico controlado por un interruptor o un atenuador <strong>de</strong> pared.<br />

INTERFAZ CON OTROS EQUIPOS: El equipo <strong>de</strong> monitorización <strong>de</strong>be ser conectado en interfaz con otros<br />

tipos <strong>de</strong> equipos médicos por personal cualificado en ingeniería biomédica. Asegúrese <strong>de</strong> consultar las<br />

especificaciones <strong>de</strong> los fabricantes para asegurar un funcionamiento seguro.<br />

PRUEBA DE CORRIENTE DE FUGA: La interconexión <strong>de</strong> este aparato con equipos auxiliares pue<strong>de</strong><br />

aumentar la corriente <strong>de</strong> fuga total. Cuando se efectúen conexiones en interfaz con otros equipos, <strong>de</strong>be<br />

realizarse una prueba <strong>de</strong> corriente <strong>de</strong> fuga por personal cualificado en ingeniería biomédica antes <strong>de</strong> su uso<br />

en los pacientes. Si la corriente <strong>de</strong> fuga supera las normas aplicables, pue<strong>de</strong>n producirse lesiones graves o<br />

incluso la muerte. El uso <strong>de</strong> equipos accesorios que no cumplan los requisitos <strong>de</strong> seguridad equivalentes<br />

<strong>de</strong> este equipo disminuir el grado <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong>l sistema resultante. Entre los aspectos a tener en<br />

cuenta en relación con esta elección se cuentan los siguientes: el uso <strong>de</strong>l accesorio en la proximidad <strong>de</strong>l<br />

paciente, y pruebas <strong>de</strong> que la certificación <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong>l accesorio se haya realizado con arreglo a la<br />

norma nacional armonizada correcta, CEI 601.1 ó CEI 601.1.1.<br />

APILAMIENTO: Si el monitor se utiliza adyacente o apilado con otros equipos, <strong>de</strong>be verificarse el<br />

funcionamiento normal <strong>de</strong>l monitor en la configuración en que será utilizado.<br />

Lea atentamente este manual antes <strong>de</strong> usar el monitor en los pacientes.<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

21


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

NOTAS GENERALES:<br />

Si la exactitud <strong>de</strong> cualquier <strong>de</strong>terminación no parece razonable, compruebe primero las <strong>constantes</strong> <strong>vitales</strong><br />

<strong>de</strong>l paciente mediante otros métodos; a continuación, verifique el funcionamiento correcto <strong>de</strong>l <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong><br />

<strong>740</strong>.<br />

El monitor pue<strong>de</strong> utilizarse a<strong>de</strong>cuadamente en presencia <strong>de</strong> electrocirugía.<br />

El monitor pue<strong>de</strong> conectarse a<strong>de</strong>cuadamente a una fuente <strong>de</strong> alimentación pública <strong>de</strong> corriente alterna.<br />

No existe ningún riesgo conocido <strong>de</strong> la eliminación mediante métodos habituales <strong>de</strong>l equipo o <strong>de</strong> los<br />

accesorios; sin embargo, la eliminación <strong>de</strong> los accesorios <strong>de</strong>berá efectuarse con arreglo a las normas<br />

hospitalarias locales. El usuario <strong>de</strong>berá asegurarse <strong>de</strong> que estas normas no entren en conflicto con<br />

ninguna normativa local, regional o nacional.<br />

El <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> no es un “equipo <strong>de</strong> categoría AP o APG”.<br />

El uso <strong>de</strong>l <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> es en “Funcionamiento continui”.<br />

Las piezas aplicadas <strong>de</strong>l <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> son <strong>de</strong> “Tipo BF aprueba <strong>de</strong> <strong>de</strong>sfibrilación”.<br />

El <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> proporciona únicamente una “protección habitual contra la entrada <strong>de</strong> humedad”.<br />

Para retirar completamente la fuente <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> la red <strong>de</strong> corriente alterna <strong>de</strong>l <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong>,<br />

<strong>de</strong>be <strong>de</strong>sconectarse el cable <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>l monitor.<br />

PRESTACIONES AUTOMÁTI<strong>CAS</strong> DE SEGURIDAD<br />

El monitor ha sido diseñado para promover la seguridad <strong>de</strong> los pacientes. El tiempo máximo necesario<br />

para completar una lectura <strong>de</strong> la presión arterial es <strong>de</strong> 120 segundos en el modo para adultos y <strong>de</strong> 90<br />

segundos en el modo para recién nacidos. Si en este lapso la lectura no se ha completado, el manguito se<br />

<strong>de</strong>sinfla automáticamente y se visualiza un mensaje que indica el problema.<br />

Para evitar la exposición <strong>de</strong> la extremidad a una presión ina<strong>de</strong>cuadamente elevada, el manguito se <strong>de</strong>sinfla<br />

automáticamente cuando la presión <strong>de</strong>l sistema es superior a 290 mm Hg en el modo para adultos o <strong>de</strong><br />

145 mm Hg en el modo para recién nacidos.<br />

En caso <strong>de</strong> fallo <strong>de</strong>l microprocesador, el manguito se <strong>de</strong>sinflará automáticamente en diez (10) segundos.<br />

Todas las piezas <strong>de</strong>l equipo están protegidas contra los efectos <strong>de</strong> la <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> un <strong>de</strong>sfibrilador. Al usar<br />

este equipo con un <strong>de</strong>sfibrilador no se requiere tomar medidas in<strong>de</strong>pendientes.<br />

En caso <strong>de</strong> interrupción <strong>de</strong> la alimentación <strong>de</strong> corriente continua o alterna hacia el monitor, éste agota<br />

automáticamente la alimentación <strong>de</strong> la batería. Si ocurre esto, se produce un cambio <strong>de</strong> color <strong>de</strong> la luz<br />

indicadora LED <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> la batería, <strong>de</strong> ver<strong>de</strong> a naranja o rojo.<br />

Si se <strong>de</strong>sconecta la alimentación <strong>de</strong>l monitor y no se permite a éste apagarse <strong>de</strong> manera apropiada, al<br />

volver a encen<strong>de</strong>rse, alerta al usuario. Si <strong>de</strong>sea más información, consulte la p.76, FALLO DE<br />

ALIMENTACIÓN.<br />

PRECAUCIÓN:<br />

Con in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> las prestaciones <strong>de</strong> seguridad, asegúrese siempre <strong>de</strong> comprobar que no haya signos<br />

<strong>de</strong> impedimento prolongado <strong>de</strong> la circulación y <strong>de</strong> que el monitor funcione correctamente.<br />

22<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

Capítulo 5<br />

<strong>Monitor</strong>ización <strong>de</strong> la presión<br />

arterial<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

23


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

24<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

5 MONITORIZACIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL<br />

SELECCIÓN Y APLICACIÓN DEL MANGUITO<br />

El uso <strong>de</strong> manguitos <strong>de</strong>l diseño y el tamaño correctos es fundamental para la lectura exacta <strong>de</strong> la presión<br />

arterial. Para el uso con el monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> se recomiendan los manguitos Safe-Cuff TM , <strong>de</strong> uso en un solo<br />

paciente adulto, o los manguitos reutilizables Tuff-Cuff® o Pedisphyg®.<br />

Deberá utilizarse el manguito más ancho que pueda colocarse alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l brazo o <strong>de</strong>l muslo. Un<br />

manguito <strong>de</strong>masiado pequeño para el brazo no proporcionará una presión suficiente a la arteria. Esto<br />

pue<strong>de</strong> originar una lectura erróneamente elevada <strong>de</strong> la presión arterial. La sustitución <strong>de</strong> un manguito<br />

diferente al suministrado podría dar lugar a un error <strong>de</strong> lectura.<br />

NOTA:<br />

El solapamiento <strong>de</strong>l manguito no afectará a los resultados <strong>de</strong> la medición.<br />

Figura 2: Aplicación <strong>de</strong>l manguito<br />

Por ejemplo, el extremo <strong>de</strong>l manguito Tuff-Cuff está marcado con una flecha blanca. Para asegurarse <strong>de</strong><br />

que se ha seleccionado el tamaño a<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong>l manguito, envuélvalo alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> la extremidad <strong>de</strong>l<br />

paciente, con la flecha apuntando entre las marcas blancas <strong>de</strong>l manguito.<br />

Compruebe que el gancho y el asa <strong>de</strong>l manguito estén completamente enganchados al ro<strong>de</strong>ar la<br />

extremidad. Si la lectura se efectúa encima <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong>l corazón, la lectura <strong>de</strong> la presión arterial será baja;<br />

las mediciones efectuadas <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong>l corazón darán lecturas aumentadas. Estos errores se<br />

<strong>de</strong>ben principalmente al peso <strong>de</strong> la sangre.<br />

El manguito <strong>CAS</strong> es <strong>de</strong> uso muy sencillo porque no requiere su colocación exactamente sobre la arteria<br />

braquial. La vejiga, que ro<strong>de</strong>a todo el perímetro <strong>de</strong> la extremidad, asegura que la arteria se comprime<br />

correctamente en todo momento.<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

25


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

No comprima el manguito ni el tubo conector <strong>de</strong>l mismo. El tubo conector no <strong>de</strong>be estar doblado ni<br />

pellizcado. Pue<strong>de</strong> colocarse en cualquier posición.<br />

Para obtener los mejores resultados, el manguito <strong>de</strong>be ceñirse bien y la extremidad <strong>de</strong>be colocarse a la<br />

altura <strong>de</strong>l corazón.<br />

No coloque el manguito sobre la ropa <strong>de</strong>l paciente, ya que la lectura pue<strong>de</strong> resultar inexacta.<br />

Figura 3: Colocación <strong>de</strong>l manguito<br />

NOTA:<br />

Recuer<strong>de</strong> que pue<strong>de</strong> existir una diferencia notoria entre la lectura <strong>de</strong>l brazo <strong>de</strong>recho y la <strong>de</strong>l izquierdo. En<br />

cada paciente siga una coherencia.<br />

ADVERTENCIA:<br />

El manguito NO <strong>de</strong>be aplicarse en una extremidad en la que se esté administrando una infusión<br />

intravenosa. No coloque el manguito en una extremidad en la que se esté monitorizando la SpO 2 .<br />

ADVERTENCIA:<br />

Si se realiza una monitorización durante un período prolongado o a intervalos frecuentes, observe<br />

periódicamente la extremidad <strong>de</strong>l paciente para asegurarse <strong>de</strong> que la circulación no se afecte durante un<br />

período prolongado.<br />

26<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

Utilice las tablas siguientes como guía para seleccionar el tamaño correcto <strong>de</strong>l manguito.<br />

Manguitos neonatales Pedisphyg<br />

Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> manguito<br />

Tamaño <strong>de</strong> la vejiga<br />

(ancho)<br />

Perímetro <strong>de</strong> la extremidad<br />

Límites<br />

C26 2,5 cm 5,0 – 9,0 cm<br />

C39 3,0 cm 6,5 – 11,5 cm<br />

C412 4,0 cm 9,0 – 14,5 cm<br />

C515 5,0 cm 11,0 – 17,75 cm<br />

Tabla 2: Selección <strong>de</strong>l tamaño <strong>de</strong>l manguito neonatal<br />

Manguitos para adultos y para lactantes<br />

Aplicación en el<br />

paciente<br />

Tamaño <strong>de</strong> la vejiga<br />

(ancho)<br />

Perímetro <strong>de</strong> la extremidad<br />

Límites<br />

Lactante 6 cm 11 - 19 cm<br />

Niño pequeño<br />

7 cm 15 - 24 cm<br />

Niño<br />

9 cm 18 - 28 cm<br />

Adulto pequeño<br />

12 cm 18 - 28 cm<br />

Adulto 14 cm 24 - 37 cm<br />

Adulto gran<strong>de</strong> 16 cm 26 - 42 cm<br />

Tabla 3: Selección <strong>de</strong>l tamaño <strong>de</strong>l manguito para adultos y lactantes<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

27


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

TUBO CONECTOR PARA PANI<br />

<strong>CAS</strong> Medical ofrece dos (2) tubos conectores <strong>de</strong> inflado para la medición no invasiva <strong>de</strong> la presión arterial<br />

(PANI).<br />

Para la monitorización <strong>de</strong> pacientes adultos y pediátricos con el uso <strong>de</strong>l modo PANI y manguitos para<br />

adultos, se recomienda el uso <strong>de</strong>l tubo conector <strong>de</strong> aprox. 3 metros (<strong>CAS</strong> p/n 01-02-0131) para PANI.<br />

Para la monitorización <strong>de</strong> pacientes lactantes y recién nacidos con el uso <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> PANI NEO adultos<br />

y manguitos neonatales, se recomienda el uso <strong>de</strong>l tubo conector <strong>de</strong> aprox. 1,80 metros (<strong>CAS</strong> p/n 01-02-<br />

0185) para PANI.<br />

En la p. 117, ACCESORIOS se pue<strong>de</strong> consultar la información sobre el tamaño <strong>de</strong> los manguitos <strong>de</strong> <strong>CAS</strong><br />

Medical Systems y los números <strong>de</strong> referencia.<br />

NOTA:<br />

Evite que los tubos conectores <strong>de</strong> PANI que<strong>de</strong>n comprimidos o restringidos.<br />

28<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

Capítulo 6<br />

<strong>Monitor</strong>ización <strong>de</strong> la<br />

pulsioximetría<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

29


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

30<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

6 MONITORIZACIÓN DE LA PULSIOXIMETRÍA<br />

El monitor <strong>CAS</strong> 749 ofrece una gran variedad <strong>de</strong> tecnologías <strong>de</strong> SpO 2 que son i<strong>de</strong>ales para cada aplicación.<br />

MEDICIÓN DE LA SpO2<br />

IMPORTANTE:<br />

Antes <strong>de</strong> monitorizar a los pacientes, asegúrese <strong>de</strong> que el monitor esté configurado según el modo<br />

correcto: Recién nacido o Adulto.<br />

A continuación se explica el procedimiento general para efectuar una medición <strong>de</strong> la SpO 2 .<br />

1) Seleccione un sensor según el tamaño <strong>de</strong>l paciente y las condiciones <strong>de</strong> monitorización; a<br />

continuación, conecte correctamente el sensor al paciente.<br />

SENSORES DE PINZA DIGITAL<br />

El sensor <strong>de</strong> pinza digital está diseñado para una monitorización en el acto <strong>de</strong> pacientes pediátricos y<br />

adultos, o una monitorización continua inferior a 30 minutos, cuando no se espera la movilización <strong>de</strong>l<br />

paciente y cuando el <strong>de</strong>do <strong>de</strong>l paciente es lo suficientemente gran<strong>de</strong> como para que el sensor se conecte<br />

<strong>de</strong> manera segura.<br />

NOTA:<br />

Si se el paciente se mueve o si el tamaño <strong>de</strong>l <strong>de</strong>do es ina<strong>de</strong>cuado, seleccione un sensor diferente que sea<br />

a<strong>de</strong>cuado para el paciente y para el entorno <strong>de</strong> monitorización.<br />

Figura 4: Aplicación <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> SpO 2 <strong>de</strong> pinza digital<br />

Introduzca completamente el <strong>de</strong>do (<strong>de</strong> preferencia, el índice izquierdo o <strong>de</strong>recho) en el sensor. Coloque el<br />

sensor con los indicadores LED colocados sobre la uña. Específicamente, no se recomienda el uso <strong>de</strong>l<br />

pulgar con el sensor <strong>de</strong> pinza digital.<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

31


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

SENSORES DESECHABLES DE TIPO FLEX<br />

Estos tipos <strong>de</strong> sensores están diseñados para los pacientes a modo <strong>de</strong> sensor, para usar en un solo<br />

paciente, y su uso está <strong>de</strong>stinado cuando se espera una movilización mo<strong>de</strong>rada <strong>de</strong>l paciente o cuando<br />

existe la posibilidad <strong>de</strong> una contaminación cruzada.<br />

Figura 5: Aplicación <strong>de</strong> tipo Flex para adultos<br />

Adulto y Pediátrico: El lugar <strong>de</strong> aplicación preferida es el <strong>de</strong>do índice; sin embargo, si el grosor <strong>de</strong>l tejido<br />

es <strong>de</strong> 5 a 17 milímetros, pue<strong>de</strong>n emplearse otros <strong>de</strong>dos <strong>de</strong> la mano o <strong>de</strong>l pie.<br />

Figura 6: Aplicación <strong>de</strong> tipo Flex para lactantes<br />

Lactante: Si el niño tiene un peso superior a 2 kg, el lugar <strong>de</strong> aplicación preferido es el <strong>de</strong>do gordo <strong>de</strong>l pie.<br />

Figura 7: Aplicación <strong>de</strong> tipo Flex para recién nacidos<br />

Recién nacido: En los niños con un peso inferior a 2 kg, el lugar <strong>de</strong> aplicación preferido es el pie, cerca <strong>de</strong><br />

los <strong>de</strong>dos.<br />

32<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

NOTA:<br />

Para obtener un mejor resultado, fije el cable <strong>de</strong>l sensor in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong>l sensor, <strong>de</strong> preferencia<br />

alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> la base <strong>de</strong>l <strong>de</strong>do. Pue<strong>de</strong> emplearse esparadrapo para fijar el cable <strong>de</strong>l paciente. Asegúrese<br />

<strong>de</strong> que el esparadrapo usado no restrinja el flujo <strong>de</strong> sangre.<br />

2) Una vez conectado el sensor al paciente y al monitor, el gráfico <strong>de</strong> barras <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> SpO 2 se<br />

iluminará e indicará la intensidad relativa y la calidad <strong>de</strong> la señal en el sensor. Espere que el<br />

monitor <strong>de</strong>termine los valores iniciales <strong>de</strong> %SpO 2 y <strong>de</strong> frecuencia <strong>de</strong>l pulso. Una vez <strong>de</strong>terminados<br />

los valores, éstos se visualizarán en sus respectivas ventanas <strong>de</strong> visualización LED <strong>de</strong> %SpO 2 y<br />

BPM (latidos por minuto) <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong>lantero.<br />

NOTA:<br />

Inspeccione el lugar <strong>de</strong>l pulsioxímetro cada 2 a 4 horas o según el protocolo <strong>de</strong>l hospital. Si el sensor ha<br />

producido alguna irritación <strong>de</strong> la piel, retírelo y colóquelo en un sitio diferente.<br />

3) Una vez finalizada la monitorización <strong>de</strong> la SpO2, retire el sensor <strong>de</strong>l paciente.<br />

Al retirar la sonda <strong>de</strong>l paciente, en la ventana <strong>de</strong> mensajes aparece el mensaje “Prb OFF” y se emite una señal<br />

acústica, que indican que se ha roto una conexión.<br />

Oprima el botón SILENCIO / REINICIO. El monitor silencia la señal acústica, pero el mensaje permanece.<br />

NOTA:<br />

Si el Audio Apagado en 2 minutos o el Audio Apagado Permanente está activado, no se escuchará ninguna<br />

señal acústica pero aparecerá un mensaje visual en la ventana <strong>de</strong> mensajes.<br />

OXÍMETRO MASIMO<br />

(si está incluido en el equipo)<br />

El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> pue<strong>de</strong> estar equipado para usar sensores <strong>de</strong> SpO 2 fabricados por Masimo. No <strong>de</strong>berán<br />

usarse sensores <strong>de</strong> otros fabricantes.<br />

NOTA:<br />

Los monitores <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> equipados con la oximetría Masimo tendrán el logotipo Masimo SET al lado <strong>de</strong>l<br />

conector <strong>de</strong> SpO 2 .<br />

CONEXIÓN DE LOS CABLES<br />

1) Seleccione y aplique un sensor que sea <strong>de</strong>l tamaño a<strong>de</strong>cuado para el <strong>de</strong>do o la extremidad <strong>de</strong>l<br />

paciente, conforme a las instrucciones <strong>de</strong> Masimo.<br />

2) Oriente la pestaña <strong>de</strong> conexión <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> modo que los contactos brillantes apunten hacia<br />

arriba. Haga que el logotipo <strong>de</strong>l sensor coincida con el logotipo <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong>l paciente.<br />

3) Introduzca la pestaña <strong>de</strong>l sensor en el conector <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong>l paciente hasta que se sienta o se<br />

oiga un chasquido. Verifique que la conexión sea firme y tire suavemente <strong>de</strong>l conector <strong>de</strong>l cable.<br />

4) Enchufe el cable <strong>de</strong> interfaz en el conector <strong>de</strong> SpO 2 en el tablero lateral <strong>de</strong>l monitor. El conector<br />

tiene forma <strong>de</strong> “D”. Alinee la “D” <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong> interfaz con la “D” <strong>de</strong>l receptáculo. Empuje el cable<br />

hasta que se oiga un chasquido.<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

33


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

5) Oprima el botón POWER para encen<strong>de</strong>r el monitor.<br />

6) Compruebe los límites <strong>de</strong> la alarma y configúrelos correctamente para el paciente. Si <strong>de</strong>sea más<br />

información, consulte la página 62, MODO DE ALARMA DEL PACIENTE.<br />

EXTRACCIÓN DEL CABLE DE INTERFAZ<br />

Si no se requiere la monitorización <strong>de</strong> la SpO 2 , <strong>de</strong>sconecte el cable <strong>de</strong> interfaz estrujando las pestañas<br />

grises con los <strong>de</strong>dos pulgar e índice, tirando al mismo tiempo <strong>de</strong>l conector para extraerlo <strong>de</strong>l monitor.<br />

NOTA:<br />

Para evitar que el cable <strong>de</strong>l sensor se dañe, al conectar o <strong>de</strong>sconectar cualquiera <strong>de</strong> los extremos,<br />

sosténgalo siempre por el conector y no por el cable.<br />

Al <strong>de</strong>sconectar el sensor <strong>de</strong>l monitor, en la ventana <strong>de</strong> mensajes aparece el mensaje “No sensor” y se<br />

emite una señal acústica, que indican que se ha roto una conexión. Oprima el botón SILENCIO /<br />

REINICIO para apagar el indicador visual y la señal acústica.<br />

NOTA:<br />

Si el Audio Apagado en 2 minutos o el Audio Apagado Permanente está activado, no se escuchará ninguna<br />

señal acústica pero aparecerá un mensaje visual en la ventana <strong>de</strong> mensajes.<br />

En el capítulo 14, ACCESORIOS, se pue<strong>de</strong> consultar la información sobre los tipos <strong>de</strong> sensor <strong>de</strong> oximetría<br />

Masimo y los números <strong>de</strong> referencia. Consulte las instrucciones adjuntas con cada sensor para su<br />

aplicación correcta.<br />

MENSAJES DE MASIMO<br />

Cuando el mensaje “Perf. ?” o “Señal ?” aparece en la ventana <strong>de</strong> mensajes y el monitor muestra cifras <strong>de</strong><br />

%SpO 2 válidas, no se oirá ninguna alarma acústica.<br />

Cuando el mensaje “Perf. ?” o “Señal ?” aparece en la ventana <strong>de</strong> mensajes y el monitor no muestra cifras<br />

<strong>de</strong> %SpO 2 válidas, se oirá una alarma acústica. Oprima el botón SILENCIO / REINICIO. El monitor<br />

silencia la señal acústica, pero el mensaje permanece.<br />

34<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

OXÍMETRO NELLCOR<br />

(si está incluido en el equipo)<br />

El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> pue<strong>de</strong> estar equipado para usar sensores OxiMax fabricados por Nellcor. No<br />

<strong>de</strong>berán usarse sensores <strong>de</strong> otros fabricantes.<br />

NOTA:<br />

Los monitores <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> equipados con la oximetría Nellcor tendrán el logotipo Nellcor OxiMax al lado <strong>de</strong>l<br />

conector <strong>de</strong> SpO 2 .<br />

PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN<br />

1) Seleccione y aplique un sensor que sea <strong>de</strong>l tamaño a<strong>de</strong>cuado para el <strong>de</strong>do o la extremidad <strong>de</strong>l<br />

paciente, conforme a las instrucciones <strong>de</strong> Nellcor.<br />

2) Conecte el sensor al cable <strong>de</strong> interfaz:<br />

a) Coloque la tapa abisagrada <strong>de</strong> plástico en posición <strong>de</strong>sbloqueada (perpendicular al conector).<br />

b) Conecte el sensor al cable <strong>de</strong> interfaz:<br />

c) Bloquee la tapa abisagrada <strong>de</strong> plástico para evitar la <strong>de</strong>sconexión acci<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong>l cable.<br />

3) Enchufe el cable <strong>de</strong> interfaz en el conector <strong>de</strong> SpO 2 en el tablero lateral <strong>de</strong>l monitor. El conector<br />

tiene forma <strong>de</strong> “D”. Alinee la “D” <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong> interfaz con la “D” <strong>de</strong>l receptáculo. Empuje el cable<br />

hasta que se oiga un chasquido.<br />

4) Oprima el botón POWER para encen<strong>de</strong>r el monitor.<br />

5) Compruebe los límites <strong>de</strong> la alarma y configúrelos correctamente para el paciente. Si <strong>de</strong>sea más<br />

información, consulte la página 62, MODO DE ALARMA DEL PACIENTE.<br />

EXTRACCIÓN DEL CABLE DE INTERFAZ<br />

Si no se requiere la monitorización <strong>de</strong> la SpO 2 , <strong>de</strong>sconecte el cable <strong>de</strong> interfaz estrujando las pestañas<br />

grises con los <strong>de</strong>dos pulgar e índice, tirando al mismo tiempo <strong>de</strong>l conector para extraerlo <strong>de</strong>l monitor.<br />

NOTA:<br />

Para evitar que el cable <strong>de</strong>l sensor se dañe, al conectar o <strong>de</strong>sconectar cualquiera <strong>de</strong> los extremos,<br />

sosténgalo siempre por el conector y no por el cable.<br />

Al <strong>de</strong>sconectar el sensor <strong>de</strong>l monitor, en la ventana <strong>de</strong> mensajes aparece el mensaje “No sensor” y se<br />

emite una señal acústica, que indican que se ha roto una conexión. Oprima el botón SILENCIO /<br />

REINICIO para apagar el indicador visual y la señal acústica.<br />

NOTA:<br />

Si el Audio Apagado en 2 minutos o el Audio Apagado Permanente está activado, no se escuchará ninguna<br />

señal acústica pero aparecerá un mensaje visual en la ventana <strong>de</strong> mensajes.<br />

En el capítulo 14, ACCESORIOS, se pue<strong>de</strong> consultar la información sobre los tipos <strong>de</strong> sensor <strong>de</strong> oximetría<br />

Masimo y los números <strong>de</strong> referencia. Consulte las instrucciones adjuntas con cada sensor para su<br />

aplicación correcta.<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

35


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

OXÍMETRO NONIN<br />

(si está incluido en el equipo)<br />

El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> pue<strong>de</strong> estar equipado para usar sensores <strong>de</strong> SpO 2 fabricados por Nonin. No <strong>de</strong>berán<br />

usarse sensores <strong>de</strong> otros fabricantes.<br />

NOTA:<br />

Los monitores <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> equipados con la oximetría Nonin tendrán el logotipo Nonin al lado <strong>de</strong>l conector <strong>de</strong><br />

SpO 2 .<br />

CONEXIÓN DEL CABLE DEL SENSOR<br />

1) Seleccione y aplique un sensor que sea <strong>de</strong>l tamaño a<strong>de</strong>cuado para el <strong>de</strong>do o la extremidad <strong>de</strong>l<br />

paciente, conforme a las instrucciones <strong>de</strong> Nonin.<br />

2) Enchufe el cable <strong>de</strong> interfaz en el conector <strong>de</strong> SpO2 en el tablero lateral <strong>de</strong>l monitor. El conector<br />

tiene forma <strong>de</strong> “D”. Alinee la “D” <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong> interfaz con la “D” <strong>de</strong>l receptáculo. Empuje<br />

completamente el conector.<br />

3) Oprima el botón POWER para encen<strong>de</strong>r el monitor.<br />

4) Compruebe los límites <strong>de</strong> la alarma y configúrelos correctamente para el paciente. Si <strong>de</strong>sea más<br />

información, consulte la página 62, MODO DE ALARMA DEL PACIENTE.<br />

EXTRACCIÓN DEL CABLE DEL SENSOR<br />

Si no se requiere la monitorización <strong>de</strong> la SpO 2 , <strong>de</strong>sconecte el cable <strong>de</strong>l sensor extrayendo con cuidado el<br />

conector <strong>de</strong>l receptáculo <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> SpO 2 .<br />

NOTA:<br />

Para evitar que el cable <strong>de</strong>l sensor se dañe, al conectar o <strong>de</strong>sconectar cualquiera <strong>de</strong> los extremos,<br />

sosténgalo siempre por el conector y no por el cable.<br />

Al <strong>de</strong>sconectar el sensor <strong>de</strong>l monitor, en la ventana <strong>de</strong> mensajes aparece el mensaje “No sensor” y se<br />

emite una señal acústica, que indican que se ha roto una conexión. Oprima el botón SILENCIO /<br />

REINICIO para apagar el indicador visual y la señal acústica.<br />

NOTA:<br />

Si el Audio Apagado en 2 minutos o el Audio Apagado Permanente está activado, no se escuchará ninguna<br />

señal acústica pero aparecerá un mensaje visual en la ventana <strong>de</strong> mensajes.<br />

En el capítulo 14, ACCESORIOS, se pue<strong>de</strong> consultar la información sobre los tipos <strong>de</strong> sensor <strong>de</strong> oximetría<br />

Nonin y los números <strong>de</strong> referencia. Consulte las instrucciones adjuntas con cada sensor para su aplicación<br />

correcta.<br />

36<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

Capítulo 7<br />

<strong>Monitor</strong>ización <strong>de</strong> la<br />

temperatura<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

37


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

38<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

7 MONITORIZACIÓN DE LA TEMPERATURA<br />

TEMPERATURA WELCH ALLYN<br />

(si está incluido en el equipo)<br />

ADVERTENCIA:<br />

Durante el uso, las fundas <strong>de</strong>sechables y <strong>de</strong> un solo uso <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> temperatura suministrados por <strong>CAS</strong><br />

Medical Systems o por Welch Allyn limitarán la contaminación cruzada entre pacientes. Si se emplea una<br />

funda <strong>de</strong> sensor distinto o si no se emplea ninguna funda, se pue<strong>de</strong>n producir errores <strong>de</strong> temperatura y se<br />

anulará la vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> la garantía <strong>de</strong>l monitor. Las fundas <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> temperatura son necesarias para<br />

garantizar la seguridad <strong>de</strong>l paciente y <strong>de</strong>l usuario.<br />

MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA ORAL<br />

PRECAUCIÓN:<br />

No utilice nunca el sensor <strong>de</strong> temperatura sin la funda. Sólo pue<strong>de</strong>n obtenerse mediciones exactas <strong>de</strong> la<br />

temperatura si se utiliza el sensor <strong>de</strong> temperatura azul. El uso <strong>de</strong> un sensor equivocado producirá errores<br />

en la medición <strong>de</strong> la temperatura.<br />

Para tomar una temperatura oral (en modo Predictivo o <strong>Monitor</strong>), siga el procedimiento a continuación:<br />

1) Asegúrese <strong>de</strong> que el sensor oral esté conectado a la unidad. El sensor oral tiene un botón AZUL<br />

<strong>de</strong> expulsión <strong>de</strong> la funda <strong>de</strong>l sensor.<br />

2) Extraiga el sensor <strong>de</strong> su soporte. Se iniciará un breve modo <strong>de</strong> autocomprobación, en que cada<br />

segmento <strong>de</strong>l indicador LED <strong>de</strong> la ventana <strong>de</strong> visualización TEMP se ilumina brevemente. Después<br />

<strong>de</strong> esta autocomprobación, en la pantalla se leerá “OrL”. El mensaje “OrL” en la pantalla <strong>de</strong><br />

visualización TEMP indica que se empleará el algoritmo oral para efectuar una lectura predictiva <strong>de</strong><br />

la temperatura.<br />

3) Cargue una funda en el sensor sosteniendo el cuello <strong>de</strong> éste con los <strong>de</strong>dos pulgar e índice, con<br />

cuidado <strong>de</strong> no sostener ni pulsar el botón <strong>de</strong> expulsión. Consulte la figura 8.<br />

Figura 8: Carga <strong>de</strong> la funda <strong>de</strong>l sensor<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

39


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

4) Si en la pantalla <strong>de</strong> visualización TEMP aparece un doble guión “– –“, el sensor <strong>de</strong> temperatura<br />

está listo para efectuar una medición. Para obtener una medición predictiva normal, simplemente<br />

introduzca con cuidado la punta <strong>de</strong>l sensor en la boca <strong>de</strong>l paciente ligeramente abierta. Deslice<br />

con cuidado el sensor <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la lengua en ambos lados <strong>de</strong> la boca, para alcanzar la cavidad<br />

sublingual. Consulte la figura 9.<br />

Para obtener una lectura directa <strong>de</strong> la temperatura (modo monitor), espere un minuto hasta que<br />

aparezca un valor <strong>de</strong> temperatura en la pantalla TEMP. El punto <strong>de</strong>cimal asociado al valor <strong>de</strong><br />

temperatura parpa<strong>de</strong>ará a la velocidad <strong>de</strong> un (1) segundo en “ON” y un (1) segundo en “OFF” como<br />

recordatorio <strong>de</strong> que está en modo monitor. Introduzca la punta <strong>de</strong>l sensor en la boca <strong>de</strong>l paciente<br />

tal como se ha <strong>de</strong>scrito antes.<br />

NOTA:<br />

Las temperaturas exactas sólo pue<strong>de</strong>n obtenerse en esta localización. Las temperaturas en otras<br />

localizaciones <strong>de</strong> la boca pue<strong>de</strong>n variar hasta en 1 ºC.<br />

Cavida<strong>de</strong>s sublinguales<br />

Figura 9: Localización <strong>de</strong> las cavida<strong>de</strong>s sublinguales<br />

5) El clínico <strong>de</strong>berá sostener el sensor durante todo el proceso <strong>de</strong> medición <strong>de</strong> la temperatura para<br />

asegurarse <strong>de</strong> que la punta <strong>de</strong>l sensor mantenga el contacto con el tejido.<br />

6) Durante el ciclo <strong>de</strong> medición predictiva <strong>de</strong> la temperatura, aparecerán segmentos “andantes” en la<br />

ventana TEMP, lo que indica que está en proceso una lectura predictiva.<br />

7) Una vez alcanzada la temperatura final, el valor <strong>de</strong> la misma se visualizará en la ventana TEMP y<br />

se emitirá una señal acústica. La hora <strong>de</strong> la lectura y la temperatura medida se guardarán en la<br />

memoria <strong>de</strong>l historial <strong>de</strong>l monitor.<br />

40<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

NOTA:<br />

Si la punta <strong>de</strong>l sensor no ha mantenido el contacto con el tejido durante toda la medición predictiva, la<br />

temperatura final visualizada en la ventana TEMP parpa<strong>de</strong>ará. Si esto ocurre, se recomienda obtener una<br />

nueva temperatura. Oprima el botón SILENCIO / REINICIO o, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> esperar dos (2) minutos, el<br />

monitor pondrá automáticamente la pantalla en blanco.<br />

8) Una vez finalizada la medición <strong>de</strong> temperatura, retire el sensor <strong>de</strong> la boca <strong>de</strong>l paciente y expulse la<br />

funda <strong>de</strong>l sensor pulsando firmemente el botón <strong>de</strong> expulsión. Deseche correctamente la funda<br />

usada <strong>de</strong>l sensor, según el protocolo pertinente.<br />

9) Antes <strong>de</strong> efectuar otra medición <strong>de</strong> temperatura, introduzca el sensor en el soporte.<br />

10) Tras finalizar una medición <strong>de</strong> temperatura, la medición actual se visualiza durante treinta (30)<br />

segundos, tras lo cual la pantalla TEMP se pondrá en blanco.<br />

MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA RECTAL<br />

PRECAUCIÓN:<br />

No utilice nunca el sensor <strong>de</strong> temperatura sin la funda. Sólo pue<strong>de</strong>n obtenerse mediciones exactas <strong>de</strong> la<br />

temperatura rectal si se utiliza el sensor <strong>de</strong> temperatura rojo. El uso <strong>de</strong> un sensor equivocado producirá<br />

errores en la medición <strong>de</strong> la temperatura.<br />

Para obtener una temperatura rectal, siga el procedimiento a continuación:<br />

1) Asegúrese <strong>de</strong> que el sensor rectal esté conectado a la unidad. El sensor rectal tiene un botón<br />

ROJO <strong>de</strong> expulsión <strong>de</strong> la funda <strong>de</strong>l sensor.<br />

2) Extraiga el sensor <strong>de</strong> su soporte. Se iniciará un breve modo <strong>de</strong> autocomprobación, en que cada<br />

segmento <strong>de</strong>l indicador LED <strong>de</strong> la ventana <strong>de</strong> visualización TEMP se ilumina brevemente. Después<br />

<strong>de</strong> esta autocomprobación, en la pantalla se leerá “rEC”. El mensaje “rEC” en la pantalla <strong>de</strong><br />

visualización TEMP indica que se empleará el algoritmo rectal para efectuar una medición<br />

predictiva <strong>de</strong> la temperatura.<br />

3) Cargue una funda en el sensor, sosteniendo el cuello <strong>de</strong> éste con los <strong>de</strong>dos pulgar e índice, con<br />

cuidado <strong>de</strong> no sostener ni pulsar el botón <strong>de</strong> expulsión. Consulte la figura 10.<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

41


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

Figura 10: Carga <strong>de</strong> la funda <strong>de</strong>l sensor<br />

4) Si en la pantalla <strong>de</strong> visualización TEMP aparece un doble guión “– –“, el sensor <strong>de</strong> temperatura<br />

está listo para efectuar una medición. Para obtener una temperatura predictiva normal, separe las<br />

nalgas con una mano. Si es necesario, aplique una capa fina <strong>de</strong> lubricante hidrosoluble. Con la<br />

otra mano, introduzca con cuidado el sensor SÓLO 1 cm <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l esfínter rectal.<br />

Para obtener una lectura directa <strong>de</strong> la temperatura (modo monitor), espere un minuto hasta que<br />

aparezca un valor <strong>de</strong> temperatura en la pantalla TEMP. El punto <strong>de</strong>cimal asociado al valor <strong>de</strong><br />

temperatura parpa<strong>de</strong>ará a la velocidad <strong>de</strong> un (1) segundo en “ON” y un (1) segundo en “OFF” como<br />

recordatorio <strong>de</strong> que está en modo monitor. Introduzca la punta <strong>de</strong>l sensor en el esfínter rectal <strong>de</strong>l<br />

paciente tal como se ha <strong>de</strong>scrito antes.<br />

ADVERTENCIA:<br />

En los niños, <strong>de</strong>be tenerse la máxima precaución para evitar el riesgo <strong>de</strong> perforación intestinal.<br />

5) Incline el sensor para asegurar un buen contacto con los tejidos y continúe separando las nalgas<br />

mientras la medición esté en curso.<br />

6) Durante el ciclo <strong>de</strong> medición predictiva <strong>de</strong> la temperatura, aparecerán unos segmentos “andantes”<br />

en la ventana <strong>de</strong> visualización TEMP, que indican que una medición predictiva está en curso.<br />

7) Una vez alcanzada la temperatura final, el valor <strong>de</strong> la misma se visualizará en la ventana <strong>de</strong><br />

visualización TEMP y se emitirá una señal acústica. La hora <strong>de</strong> la lectura y la temperatura medida<br />

se guardarán en la memoria <strong>de</strong>l historial <strong>de</strong>l monitor.<br />

NOTA:<br />

Si la punta <strong>de</strong>l sensor no ha mantenido el contacto con el tejido durante toda la medición predictiva, la<br />

temperatura final visualizada en la ventana TEMP parpa<strong>de</strong>ará. Si esto ocurre, se recomienda obtener una<br />

nueva temperatura. Oprima el botón SILENCIO / REINICIO o, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> esperar dos (2) minutos, el<br />

monitor pondrá automáticamente la pantalla en blanco.<br />

42<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

8) Una vez finalizada la medición <strong>de</strong> la temperatura, retire el sensor <strong>de</strong>l recto <strong>de</strong>l paciente y expulse la<br />

funda <strong>de</strong>l sensor, pulsando firmemente el botón <strong>de</strong> expulsión. Deseche correctamente la funda<br />

usada <strong>de</strong>l sensor, según el protocolo pertinente.<br />

9) Antes <strong>de</strong> efectuar otra medición <strong>de</strong> temperatura, introduzca el sensor en el soporte.<br />

10) Tras finalizar una medición <strong>de</strong> temperatura, la medición actual se visualiza durante treinta (30)<br />

segundos, tras lo cual la pantalla TEMP se pondrá en blanco.<br />

MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA AXILAR<br />

PRECAUCIÓN:<br />

No utilice nunca el sensor <strong>de</strong> temperatura sin la funda. Sólo pue<strong>de</strong>n obtenerse mediciones exactas <strong>de</strong> la<br />

temperatura axilar si se utiliza el sensor <strong>de</strong> temperatura azul. El uso <strong>de</strong> un sensor equivocado producirá<br />

errores en la medición <strong>de</strong> la temperatura.<br />

Para obtener una temperatura axilar en modo normal (predictivo), siga el procedimiento a continuación:<br />

1) Asegúrese <strong>de</strong> que el sensor oral esté conectado a la unidad y <strong>de</strong> que la unidad esté en modo NEO<br />

(las temperaturas axilares sólo pue<strong>de</strong>n obtenerse en el modo NEO). El sensor oral tiene un botón<br />

AZUL <strong>de</strong> expulsión <strong>de</strong> la funda <strong>de</strong>l sensor.<br />

2) Extraiga el sensor <strong>de</strong> su soporte. Se iniciará un breve modo <strong>de</strong> autocomprobación, en que cada<br />

segmento <strong>de</strong>l indicador LED <strong>de</strong> la ventana <strong>de</strong> visualización TEMP se ilumina brevemente. Después<br />

<strong>de</strong> esta autocomprobación, en la pantalla se leerá “ALy”. El mensaje “ALy” en la pantalla <strong>de</strong><br />

visualización TEMP indica que se empleará el algoritmo axilar para efectuar una medición<br />

predictiva <strong>de</strong> la temperatura.<br />

3) Cargue una funda en el sensor, sosteniendo el cuello <strong>de</strong> éste con los <strong>de</strong>dos pulgar e índice, con<br />

cuidado <strong>de</strong> no sostener ni pulsar el botón <strong>de</strong> expulsión. Consulte la figura 11.<br />

Figura 11: Carga <strong>de</strong> la funda <strong>de</strong>l sensor<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

43


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

Si en la pantalla <strong>de</strong> visualización TEMP aparece un doble guión “– –“, el sensor <strong>de</strong> temperatura está listo<br />

para efectuar una medición. Para obtener una temperatura predictiva normal, simplemente coloque el<br />

sensor lo más alto posible en la axila. No <strong>de</strong>je que la punta <strong>de</strong>l sensor entre en contacto con el paciente<br />

hasta que se coloque <strong>de</strong>liberadamente en el lugar <strong>de</strong> medición.<br />

4) Asegúrese <strong>de</strong> que la punta <strong>de</strong>l sensor está ro<strong>de</strong>ada completamente <strong>de</strong> tejido axilar. La ropa o<br />

cualquier otro material en contacto con la punta <strong>de</strong>l sensor pue<strong>de</strong> dar lugar a lecturas inexactas.<br />

5) Coloque el brazo cerca <strong>de</strong>l costado <strong>de</strong>l paciente. Mantenga el brazo en esta posición, sin mover el<br />

brazo ni el sensor durante el ciclo <strong>de</strong> medición.<br />

6) Durante el ciclo <strong>de</strong> medición predictiva <strong>de</strong> la temperatura, aparecerán unos segmentos<br />

“caminando” en la ventana <strong>de</strong> visualización TEMP, que indican que una medición predictiva está en<br />

curso.<br />

7) Una vez alcanzada la temperatura final, el valor <strong>de</strong> la misma se visualizará en la ventana <strong>de</strong><br />

visualización TEMP y se emitirá una señal acústica. La hora <strong>de</strong> la lectura y la temperatura medida<br />

se guardarán en la memoria <strong>de</strong>l historial <strong>de</strong>l monitor.<br />

NOTE:<br />

If the probe tip did not maintain tissue contact during the entire predictive measurement, the final<br />

temperature displayed in the TEMP display window will flash. If this occurs it is recommen<strong>de</strong>d that a new<br />

temperature be taken. Depress the SILENCE/RESET pushbutton or after waiting for two (2) minutes the<br />

monitor will automatically blank the display.<br />

8) Una vez finalizada la medición <strong>de</strong> temperatura, retire el sensor <strong>de</strong> la axila <strong>de</strong>l paciente y expulse la<br />

funda <strong>de</strong>l sensor pulsando firmemente el botón <strong>de</strong> expulsión. Deseche correctamente la funda<br />

usada <strong>de</strong>l sensor, según el protocolo pertinente.<br />

9) Antes <strong>de</strong> efectuar otra medición <strong>de</strong> temperatura, introduzca el sensor en el soporte.<br />

10) Tras finalizar una medición <strong>de</strong> temperatura, la medición actual se visualiza durante treinta (30)<br />

segundos, tras lo cual la pantalla TEMP se pondrá en blanco.<br />

En el capítulo 14, ACCESORIOS, se pue<strong>de</strong> consultar la información sobre los tipos <strong>de</strong> sensor <strong>de</strong><br />

temperatura Welch Allyn y los números <strong>de</strong> pieza. Consulte las instrucciones adjuntas con cada sensor<br />

para su aplicación correcta.<br />

44<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

Capítulo 8<br />

Funcionamiento <strong>de</strong>l<br />

monitor<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

45


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

46<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

8 FUNCIONAMIENTO DEL MONITOR<br />

TABLERO DELANTERO<br />

Figura 12: Vista <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong>lantero<br />

PANTALLA DIGITAL E INDICADORES<br />

SYSTOLIC mmHg Los indicadores LED <strong>de</strong> coloro rojo indican la medición <strong>de</strong> la presión sistólica<br />

en mm Hg.<br />

DIASTOLIC mmHg Los indicadores LED <strong>de</strong> coloro rojo indican la medición <strong>de</strong> la presión<br />

diastólica en mm Hg.<br />

MAP mmHg<br />

TEMP<br />

Los indicadores LED <strong>de</strong> coloro rojo indican la medición <strong>de</strong> la presión arterial<br />

media en mm Hg (si está activada).<br />

Un indicador LED amarillo con indicadores LED rojos indica el valor <strong>de</strong> la<br />

temperatura (si está instalada).<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

47


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

% SpO 2 Los indicadores LED ver<strong>de</strong>s indican el valor <strong>de</strong>l %SpO 2 (si está instalado).<br />

BPM<br />

Los LED <strong>de</strong> color rojo indican la frecuencia <strong>de</strong>l pulso en latidos por minuto.<br />

Los indicadores LED <strong>de</strong> color ver<strong>de</strong> proporcionan una indicación visual <strong>de</strong> la<br />

intensidad <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> SpO 2 en forma <strong>de</strong> gráfico <strong>de</strong> barras (si está<br />

instalado).<br />

ADULT<br />

Indicador LED utilizado para informar al usuario <strong>de</strong> que la PANI funciona en el<br />

modo Adulto.<br />

NEO<br />

Indicador LED utilizado para informar al usuario <strong>de</strong> que la PANI funciona en el<br />

modo Adulto.<br />

TEMP<br />

Indicador LED utilizado para informar al usuario <strong>de</strong> que la opción Temperatura<br />

está instalada.<br />

Área <strong>de</strong> la ventana <strong>de</strong> mensajes utilizada para visualizar diversos mensajes<br />

que ayudan al usuario en el funcionamiento <strong>de</strong>l monitor.<br />

Indicador visual <strong>de</strong> tres colores utilizado para visualizar el estado <strong>de</strong> la fuente<br />

<strong>de</strong> alimentación y <strong>de</strong> la batería.<br />

• VERDE = cargando<br />

• NARANJA = en uso <strong>de</strong> la batería<br />

• ROJO = batería baja o agotada<br />

Indicador visual utilizado con el botón SILENCIO / REINICIO para visualizar el<br />

estado <strong>de</strong> las alarmas acústicas.<br />

48<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

CONTROLES DEL TABLERO DELANTERO<br />

Figura 13: Controles <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong>lantero<br />

ENCENDIDO / APAGADO (ESPERA): Encien<strong>de</strong> (“ON”) la pantalla <strong>de</strong>l monitor.<br />

NOTA: Posteriormente, el símbolo se convertirá en<br />

SILENCIO / REINICIO Se emplea para activar y <strong>de</strong>sactivar la característica <strong>de</strong> audio<br />

apagado dos (2) minutos o audio apagado permanente. Si <strong>de</strong>sea<br />

más información, consulte la página 62, MODO DE ALARMA DEL<br />

PACIENTE.<br />

Permite al usuario borrar los mensajes <strong>de</strong> PANI, SpO 2 y<br />

temperatura en la pantalla <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong>lantero.<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

49


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

INICIO/STAT:<br />

INICIO:<br />

Inicia una medición <strong>de</strong> la presión arterial en modo manual o inicia el<br />

ciclo automático seleccionado.<br />

STAT:<br />

Inicia una serie <strong>de</strong> mediciones no invasivas <strong>de</strong> la presión arterial<br />

(pulse y mantenga pulsado dos [2] segundos). Continúa durante<br />

cinco minutos.<br />

CANCELAR:<br />

Cancela cualquier función <strong>de</strong> presión arterial activa y <strong>de</strong>sinfla<br />

inmediatamente el manguito.<br />

También se utiliza para cancelar un menú y volver a “Listo”.<br />

TIEMPO DE CICLO:<br />

Permite al usuario seleccionar un intervalo <strong>de</strong> tiempo para la<br />

<strong>de</strong>terminación automática <strong>de</strong> la presión arterial.<br />

Pue<strong>de</strong>n elegirse ciclos <strong>de</strong> medición automática <strong>de</strong> 1, 2, 3, 4, 5, 10,<br />

15, 30, 60 ó 90 minutos.<br />

También se utiliza para leer la hora actual <strong>de</strong>l monitor (pulse y<br />

mantenga pulsado durante dos [2] segundos).<br />

HISTORIA:<br />

Permite al usuario revisar las lecturas guardadas <strong>de</strong> los pacientes.<br />

Si <strong>de</strong>sea más información, consulte la página 59, MODOS DE<br />

HISTORIA.<br />

AUDIO:<br />

Se emplea para ajustar el nivel <strong>de</strong> volumen <strong>de</strong> las alarmas y <strong>de</strong> la<br />

señal acústica <strong>de</strong> SpO 2 (si está instalada). Use las flechas hacia<br />

arriba y abajo para cambiar.<br />

También se utiliza para ajustar el brillo <strong>de</strong> las pantallas <strong>de</strong>l tablero<br />

<strong>de</strong>lantero (pulse y mantenga pulsado durante dos [2] segundos).<br />

LÍMITES DE ALARMA: Permite al usuario introducir y ajustar los límites <strong>de</strong> alarma <strong>de</strong>l<br />

monitor.<br />

50<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

FLECHA ARRIBA<br />

Permite el ajuste hacia <strong>de</strong>lante (configuración <strong>de</strong>l ciclo automático,<br />

historia, presión <strong>de</strong> inflado, limites y configuración <strong>de</strong>l monitor).<br />

Oprima para ir al ciclo mediante las selecciones <strong>de</strong>l menú, o pulse y<br />

mantenga pulsado para un avance más rápido.<br />

FLECHA ABAJO<br />

Permite el ajuste hacia atrás (configuración <strong>de</strong>l ciclo automático,<br />

historia, presión <strong>de</strong> inflado, limites y configuración <strong>de</strong>l monitor).<br />

Oprima para ir al ciclo mediante las selecciones <strong>de</strong>l menú, o pulse y<br />

mantenga pulsado para un avance más rápido.<br />

SIGUIENTE<br />

Las teclas <strong>de</strong> los botones <strong>de</strong> HISTORIA y AUDIO se han<br />

programado para permitir al usuario avanzar a la siguiente selección<br />

<strong>de</strong>l menú <strong>de</strong> Configuración <strong>de</strong>l monitor.<br />

ANTERIOR<br />

Las teclas <strong>de</strong> los botones <strong>de</strong> TIEMPO DEL CICLO y LÍMITES DE<br />

ALARMA se han programado para permitir al usuario retroce<strong>de</strong>r a la<br />

selección anterior <strong>de</strong>l menú <strong>de</strong> Configuración <strong>de</strong>l monitor.<br />

PUERTO DE DATOS INFRARROJO<br />

Se dispone <strong>de</strong> un puerto <strong>de</strong> salida infrarrojo (IrDA), situado en el tablero inferior <strong>de</strong> la tapa <strong>de</strong>lantera <strong>de</strong>l<br />

monitor, para imprimir los datos <strong>de</strong> la PANI, el %SpO 2 y la historia <strong>de</strong> la temperatura con la impresora<br />

externa u otro dispositivo <strong>de</strong> recogida <strong>de</strong> datos.<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

51


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

TABLERO POSTERIOR<br />

Figura 14: Vista <strong>de</strong>l tablero posterior<br />

<strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> sin módulo <strong>de</strong> temperatura<br />

CONEXIÓN A CORRIENTE ALTERNA / CORRIENTE CONTINUA<br />

Receptáculo para el cable <strong>de</strong> corriente alterna cuando el monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> se adquiere con la opción <strong>de</strong><br />

alimentación a cable <strong>de</strong> corriente alterna y batería incorporada.<br />

Si el monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> se adquiere como monitor <strong>de</strong> servicios <strong>de</strong> emergencia equipado con una base<br />

giratoria, el cable <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> corriente continua <strong>de</strong> la ambulancia se enchufa aquí.<br />

COMPARTIMIENTO DE FUSIBLES<br />

Si el monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> se adquiere para una alimentación <strong>de</strong> corriente alterna, el receptáculo <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong><br />

alimentación incorpora fusibles dobles situados en las líneas caliente y neutra.<br />

COMPARTIMIENTO DE LA BATERÍA<br />

El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> está equipado con una batería <strong>de</strong> 7,2 voltios y 3700 mAhr que, si está con la carga<br />

completa, pue<strong>de</strong> efectuar 100 lecturas <strong>de</strong> PANI si la unidad se ajusta en el modo automático <strong>de</strong> 5 minutos.<br />

NOTA:<br />

La etiqueta <strong>de</strong>l número <strong>de</strong> serie está situada en la parte inferior <strong>de</strong>l monitor.<br />

52<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

VISTA DEL TABLERO IZQUIERDO<br />

Figura 15: Vista <strong>de</strong>l tablero izquierdo<br />

CONEXIÓN DEL TUBO CONECTOR DEL MANGUITO<br />

El tubo <strong>de</strong> inflado se conecta al monitor en el sitio don<strong>de</strong> está situado el logotipo MAXNIBP en la figura 15.<br />

El tubo conector <strong>de</strong>be conectarse al manguito antes <strong>de</strong> su uso.<br />

NOTA:<br />

Si se monitoriza en modo NEO, se pue<strong>de</strong> disponer <strong>de</strong> un tubo conector opcional <strong>de</strong> inflado <strong>de</strong> 1.80 metros.<br />

Para información sobre los números <strong>de</strong> las piezas, remítase al capítulo 14, ACCESORIOS.<br />

CONEXIÓN DEL SENSOR DE SpO 2<br />

(si está incluido en el equipo)<br />

Conecte el cable <strong>de</strong>l sensor en este receptáculo para monitorizar la SpO2.<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

53


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

VISTA DEL TABLERO DERECHO<br />

Figura 16: Vista <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong>recho<br />

<strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> con módulo <strong>de</strong> temperatura y RS232 instalado<br />

CONEXIÓN ELÉCTRICA DEL SENSOR DE TEMPERATURA<br />

(si está incluido en el equipo)<br />

Conecte el cable <strong>de</strong>l sensor en este receptáculo para monitorizar la temperatura. Deje la conexión <strong>de</strong>l<br />

sensor colocada. La función <strong>de</strong> temperatura está APAGADA hasta que el sensor se extrae <strong>de</strong>l soporte. Si<br />

<strong>de</strong>sea información complementaria, consulte el capítulo 7, MONITORIZACIÓN DE LA TEMPERATURA.<br />

SOPORTE DE TEMPERATURA<br />

(si está incluido en el equipo)<br />

Guar<strong>de</strong> el sensor <strong>de</strong> temperatura y las fundas <strong>de</strong> los sensores en sus ubicaciones en el soporte cuando no<br />

estén en uso.<br />

INTERFAZ PARA DISPOSITIVOS EXTERNOS<br />

El <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> pue<strong>de</strong> adquirirse con una interfaz opcional y combinada <strong>de</strong> salida DB9 RS232 y <strong>de</strong><br />

llamada a enfermería. La salida RS232 se pue<strong>de</strong> usar para una interfaz con la impresora móvil CMP-10 <strong>de</strong><br />

Citizen u otra impresora serie.<br />

Si <strong>de</strong>sea información complementaria, consulte el capítulo 13, INTERFAZ PARA DISPOSITIVOS<br />

EXTERNOS.<br />

54<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL MONITOR<br />

MODO DE FUNCIONAMIENTO PARA ADULTOS / RECIÉN NACIDOS<br />

Las funciones <strong>de</strong> PANI y temperatura son afectadas al cambiar entre los modos <strong>de</strong> funcionamiento<br />

ADULTO y RECIÉN NACIDO.<br />

IMPORTANTE:<br />

Antes <strong>de</strong> monitorizar a los pacientes, asegúrese <strong>de</strong> que el monitor esté configurado según el modo<br />

correcto: Recién nacido o Adulto. Si <strong>de</strong>sea más información, consulte la página 70, SELECCIONAR EL<br />

MODO PACIENTE.<br />

Una vez aplicada la alimentación eléctrica, un indicador visual, ubicado en el tablero <strong>de</strong>lantero <strong>de</strong>l monitor,<br />

indica el modo <strong>de</strong> funcionamiento actual.<br />

ENCENDIDO DEL MONITOR <strong>CAS</strong> <strong>740</strong><br />

Para encen<strong>de</strong>r el monitor, localice y Oprima el botón <strong>de</strong> ENCENDIDO / APAGADO (ESPERA) <strong>de</strong>l tablero<br />

<strong>de</strong>lantero<br />

Después <strong>de</strong> aplicar alimentación eléctrica a la unidad, el monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> muestra una prueba <strong>de</strong><br />

configuración <strong>de</strong> un (1) segundo y realiza una autocomprobación electrónica (POST) <strong>de</strong> encendido <strong>de</strong><br />

cuatro (4) segundos para asegurar que los circuitos internos funcionen correctamente.<br />

NOTA:<br />

El usuario <strong>de</strong>berá utilizar la autocomprobación en encendido como instrumento <strong>de</strong> verificación <strong>de</strong> que todos<br />

los indicadores visuales <strong>de</strong>l tablero posterior y el audio funcionen correctamente.<br />

La prueba <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong> un (1) segundo es una indicación visual <strong>de</strong> la configuración <strong>de</strong> corriente <strong>de</strong>l<br />

monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong>. Esta prueba consiste en el número <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong>l monitor y una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> su<br />

fuente <strong>de</strong> alimentación (<strong>740</strong> ó <strong>740</strong>M), un código <strong>de</strong> parámetros instalados (1, 2, 3) y un código <strong>de</strong> uno (1) o<br />

dos (2) caracteres <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong>l módulo.<br />

Por ejemplo, al poner en funcionamiento el monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong>, se visualiza lo siguiente: <strong>740</strong>-2MS.<br />

• El primer grupo <strong>de</strong> caracteres indica el número <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo y la fuente <strong>de</strong> alimentación (<strong>740</strong> = cable<br />

<strong>de</strong> corriente interna / alterna ó <strong>740</strong>M = conexión <strong>de</strong> corriente continua).<br />

• El segundo carácter (2) <strong>de</strong>scribe cuántos parámetros están instalados en el monitor. En nuestro<br />

ejemplo, el monitor está configurado para PANI y SpO 2 . Los códigos <strong>de</strong> los parámetros instalados<br />

son los siguientes:<br />

• (1) = PANI; (2) = PANI y SpO 2 o Temperatura; (3) = PANI, SpO 2 y Temperatura<br />

• El tercer grupo <strong>de</strong> caracteres (MS) indica el tipo <strong>de</strong> módulo instalado. En nuestro ejemplo, el<br />

monitor está configurado para el oxímetro Masimo. Los códigos <strong>de</strong> configuración son los<br />

siguientes:<br />

• MS = Masimo; NL = Nellcor; NN = Nonin; T = Temperatura<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

55


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

La prueba <strong>de</strong> autocomprobación <strong>de</strong> encendido <strong>de</strong> cuatro (4) segundos consiste en:<br />

• Todos los segmentos <strong>de</strong> parámetros equipados permanecen encendidos durante un (1) segundo.<br />

• Todos los valores <strong>de</strong> alarma altos se visualizan durante un (1) Segundo en su ventana numérica<br />

correspondiente y se emite una señal acústica <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el altavoz interno <strong>de</strong>l monitor. La ventana <strong>de</strong><br />

mensajes indica “LIM ALTO”.<br />

• Todos los valores <strong>de</strong> alarma bajos se visualizan durante un (1) Segundo en su ventana numérica<br />

correspondiente y se emite una señal acústica <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el altavoz interno <strong>de</strong>l monitor. La ventana <strong>de</strong><br />

mensajes indica “LIM BAJO”.<br />

• La hora actual se visualiza durante un segundo.<br />

Una vez finalizada la prueba, el monitor indica que está “Listo” para usar.<br />

CONTROL DE INTENSIDAD DEL TABLERO DELANTERO<br />

El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> utiliza indicadores LED <strong>de</strong> gran brillo en el tablero <strong>de</strong>lantero para una mejor<br />

visualización en una variedad <strong>de</strong> entornos. Si los indicadores son <strong>de</strong>masiado intensos o si se requiere el<br />

funcionamiento <strong>de</strong>l monitor en un entorno con luz tenue, éste incorpora un control <strong>de</strong> intensidad que pue<strong>de</strong><br />

seleccionar el usuario.<br />

Pulse y mantenga pulsado el botón AUDIO <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong>lantero durante dos (2) segundos. Los indicadores<br />

LED <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong>lantero <strong>de</strong>l monitor cambiarán <strong>de</strong> una luz intensa a una luz tenue.<br />

Continúe pulsando el botón AUDIO y cada dos (2) segundos los indicadores LED <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong>lantero <strong>de</strong>l<br />

monitor cambiarán; <strong>de</strong> tenue a intenso y viceversa. Suelte el botón <strong>de</strong> AUDIO y seleccione el grado <strong>de</strong><br />

intensidad <strong>de</strong>seado. El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> recuerda esta configuración y se pondrá en funcionamiento la<br />

siguiente vez con el grado <strong>de</strong> intensidad seleccionado.<br />

VISUALIZACIÓN DE LA HORA<br />

El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> pue<strong>de</strong> emplearse para visualizar la hora actual (configurada por el usuario) en cualquier<br />

momento. Pulse y mantenga pulsado el botón TIEMPO DE CICLO durante dos (2) segundos.<br />

El monitor muestra la hora, en formato <strong>de</strong> 24 horas, en la ventana <strong>de</strong> mensajes, durante el tiempo que se<br />

mantenga pulsado el botón.<br />

MODO MANUAL DE MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL<br />

Seleccione y aplique el manguito <strong>de</strong> tamaño a<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong> la extremidad <strong>de</strong>l paciente monitorizado. Si<br />

<strong>de</strong>sea información complementaria, consulte el capítulo 5, MONITORIZACIÓN DE LA PRESIÓN<br />

ARTERIAL.<br />

Conecte el manguito en el extremo <strong>de</strong>l tubo <strong>de</strong>l monitor. Conecte el tubo <strong>de</strong>l monitor al conector <strong>de</strong> la<br />

PANI, situado en el tablero izquierdo <strong>de</strong>l monitor.<br />

Para seleccionar una <strong>de</strong> las presiones <strong>de</strong> inflado inicial mostradas en la, Tabla 4, pulse la FLECHA ARRIBA<br />

o la FLECHA ABAJO, o acepte la presión <strong>de</strong> inflado inicial pre<strong>de</strong>terminada <strong>de</strong> 150 mm Hg (adulto) u 85 mm<br />

Hg (recién nacido).<br />

56<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

PRECAUCIÓN:<br />

Al medir la presión arterial <strong>de</strong> un paciente pediátrico, empleando el modo ADULTO, se recomienda ajustar<br />

la presión <strong>de</strong> inflado inicial a un valor más bajo <strong>de</strong> 120 mmHg.<br />

MODO ADULTO MODO RECIÉN NACIDO<br />

200 mm Hg 120 mm Hg<br />

180 mm Hg 100 mm Hg<br />

160 mm Hg 85 mm Hg<br />

150 mm Hg 80 mm Hg<br />

140 mm Hg 60 mm Hg<br />

120 mm Hg<br />

100 mm Hg<br />

Tabla 4: Presiones <strong>de</strong> inflado inicial que se pue<strong>de</strong>n seleccionar<br />

IMPORTANTE:<br />

Es importante que el paciente se mantenga quieto durante una medición. Haga todo lo posible para aliviar<br />

su miedo, ansiedad y dolor.<br />

Para comenzar una medición, oprima el botón INICIO. En la primera medición, el monitor se inflará hasta<br />

el valor pre<strong>de</strong>terminado o a la presión <strong>de</strong> inflado inicial seleccionada.<br />

Mientras la medición está en curso, las pantallas <strong>de</strong> PANI <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong>lantero <strong>de</strong>l monitor indicarán rayas<br />

““, mientras que la ventana <strong>de</strong> mensajes muestra la presión <strong>de</strong> inflado en el formato “Meas XXX”, don<strong>de</strong><br />

“XXX” es el valor <strong>de</strong> la presión. En las mediciones posteriores, el monitor se inflará aproximadamente 30<br />

mm Hg más alto que la presión sistólica <strong>de</strong>terminada antes.<br />

Característicamente, la medición completa requiere menos <strong>de</strong> 30 segundos. En ningún caso el manguito<br />

permanecerá presurizado más <strong>de</strong> 120 segundos en pacientes Adultos / Pediátricos y no más <strong>de</strong> 90<br />

segundos en los recién nacidos.<br />

Una vez finalizada la medición, el manguito se <strong>de</strong>sinflará automáticamente y el monitor mostrará los<br />

valores <strong>de</strong> presión arterial sistólica, diastólica, media (si está activada) y frecuencia <strong>de</strong>l pulso en las<br />

pantallas <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong>lantero. La ventana <strong>de</strong> mensajes muestra la hora <strong>de</strong> medición <strong>de</strong> la PANI en el<br />

formato “PA HH:MM”. Don<strong>de</strong> “HH” es la hora y “MM” son los minutos <strong>de</strong> la medición efectuada.<br />

NOTA:<br />

Si la SpO 2 está activada, el valor <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong>l pulso se <strong>de</strong>terminará a partir <strong>de</strong> la medición <strong>de</strong> SpO 2 .<br />

Para <strong>de</strong>tener una medición y <strong>de</strong>sinflar el manguito durante el proceso <strong>de</strong> medición, oprima el botón<br />

CANCELAR en cualquier momento. Las pantallas <strong>de</strong> PANI <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong>lantero <strong>de</strong>l monitor indicarán<br />

todas rayas ““ y la ventana <strong>de</strong> mensajes vuelve a “Listo”.<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

57


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

Después <strong>de</strong> obtener una medición, se pue<strong>de</strong> pulsar el botón CANCELAR para borrar la lectura actual <strong>de</strong><br />

las pantallas. Las pantallas <strong>de</strong> PANI <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong>lantero <strong>de</strong>l monitor indicarán todas rayas ““ y la<br />

ventana <strong>de</strong> mensajes vuelve a “Listo”.<br />

NOTA:<br />

Si una medición no invasiva <strong>de</strong> la presión arterial mostrada se <strong>de</strong>ja en visualización durante un período <strong>de</strong><br />

hasta 24 horas, el monitor pondrá automáticamente en blanco las pantallas con rayas ““ y la ventana <strong>de</strong><br />

mensajes vuelve a “Listo”.<br />

CICLO AUTOMÁTICO PARA LA DETERMINACIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL<br />

El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> pue<strong>de</strong> efectuar automáticamente mediciones <strong>de</strong> la presión arterial a intervalos <strong>de</strong><br />

tiempo preseleccionados.<br />

Para seleccionar un intervalo <strong>de</strong> tiempo, pulse el botón TIEMPO DEL CICLO. La ventana <strong>de</strong> mensajes<br />

muestra el formato “Auto XX”. Don<strong>de</strong> “XX” es el intervalo <strong>de</strong> tiempo en minutos.<br />

Elija el intervalo <strong>de</strong> tiempo usando uno <strong>de</strong> los siguientes métodos:<br />

1) Oprima el botón TIEMPO DEL CICLO para avanzar por los intervalos <strong>de</strong> tiempo disponibles.<br />

2) Oprima las teclas <strong>de</strong> flechas arriba y abajo para avanzar hacia <strong>de</strong>lante o atrás <strong>de</strong> los intervalos <strong>de</strong><br />

tiempo disponibles.<br />

Una vez seleccionado un intervalo <strong>de</strong> tiempo, oprima el botón INICIO para iniciar la primera medición.<br />

Entre dos mediciones, la ventana <strong>de</strong> mensajes mostrará el tiempo restante hasta la siguiente medición, así<br />

como el tiempo <strong>de</strong>l ciclo elegido en el formato “MM:SS CC”, don<strong>de</strong> “MM” indica los minutos, “SS” indica<br />

los segundos hasta la siguiente medición, y “CC” es el tiempo <strong>de</strong>l ciclo seleccionado.<br />

En el tablero <strong>de</strong>lantero se visualizan los resultados <strong>de</strong> las mediciones hasta el inicio <strong>de</strong>l siguiente ciclo <strong>de</strong><br />

medición.<br />

NOTA:<br />

Si se <strong>de</strong>sea efectuar una medición entre dos ciclos <strong>de</strong> medición, oprima el botón INICIO. Después <strong>de</strong> esta<br />

medición, el monitor volverá a introducir el modo <strong>de</strong> Ciclo Automático y hará una cuenta atrás hasta la<br />

siguiente medición basándose en el tiempo <strong>de</strong>l ciclo seleccionado.<br />

En el modo automático, durante una medición o en el tiempo <strong>de</strong> reposo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una medición, al<br />

pulsar el botón CANCELAR, el monitor saldrá <strong>de</strong>l modo automático y volverá al modo manual. Las<br />

pantallas numéricas <strong>de</strong> PANI <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong>lantero indicarán la lectura <strong>de</strong> la medición anterior efectuada y<br />

la ventana <strong>de</strong> mensajes mostrará la hora <strong>de</strong> dicha lectura.<br />

58<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

MODO STAT<br />

PRECAUCIÓN:<br />

Es posible que las lecturas obtenidas en modo STAT (urgente) no cumplan las condiciones <strong>de</strong> exactitud<br />

<strong>de</strong>claradas <strong>de</strong> este monitor.<br />

El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> pue<strong>de</strong> efectuar automáticamente una serie <strong>de</strong> mediciones <strong>de</strong> la presión arterial durante<br />

un intervalo <strong>de</strong> tiempo <strong>de</strong> cinco (5) minutos, con una breve pausa (aproximadamente <strong>de</strong> diez [10] segundos)<br />

entre dos <strong>de</strong>terminaciones, para permitir el retorno <strong>de</strong> sangre venosa.<br />

Para activar esta prestación, pulse y mantenga pulsado el botón INICIO / STAT durante dos (2) segundos.<br />

La ventana <strong>de</strong> mensajes mostrará "STAT XXX", don<strong>de</strong> “XXX” es la presión <strong>de</strong>l manguito en tiempo real.<br />

Entre dos lecturas, la ventana <strong>de</strong> mensajes mostrará "0:XX S", don<strong>de</strong> “XX” es la cuenta atrás <strong>de</strong> 10<br />

segundos hasta la siguiente medición.<br />

Después <strong>de</strong> cinco (5) minutos <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminaciones, la unidad <strong>de</strong>tendrá las mediciones y saldrá <strong>de</strong>l modo<br />

STAT. El monitor volverá al modo manual y la ventana <strong>de</strong> mensajes volverá a “Listo”.<br />

En el modo STAT, durante una medición o en el tiempo <strong>de</strong> reposo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una medición, al pulsar el<br />

botón CANCELAR, el monitor saldrá <strong>de</strong>l modo STAT y volverá al modo manual. Las pantallas numéricas<br />

<strong>de</strong> PANI <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong>lantero indicarán la lectura <strong>de</strong> la medición anterior efectuada y la ventana <strong>de</strong><br />

mensajes mostrará la hora <strong>de</strong> dicha lectura.<br />

NOTA:<br />

Al pulsar el botón CICLO durante el modo manual, automático o STAT, se finalizará la medición actual <strong>de</strong><br />

la PANI (si está activa) y se colocará al monitor en el modo Ciclo automático. Seguidamente, se permitirá<br />

al usuario modificar, si es necesario, el tiempo <strong>de</strong>l ciclo, y se iniciará una nueva medición <strong>de</strong> la PANI.<br />

ADVERTENCIA:<br />

Si se realiza una monitorización durante un período prolongado o a intervalos frecuentes, observe<br />

periódicamente la extremidad <strong>de</strong>l paciente para asegurarse <strong>de</strong> que la circulación no se afecte durante un<br />

período prolongado.<br />

MODOS DE HISTORIA<br />

Los modos <strong>de</strong> historia permiten al usuario recordar las mediciones efectuadas anteriormente. Los<br />

resultados <strong>de</strong> las mediciones y las horas en que se efectuaron también se visualizan.<br />

La Historia <strong>de</strong>l Paciente se organiza en dos listas visualizadas.<br />

Historia <strong>de</strong> eventos Al pulsar el botón HISTORIA por primera vez, se revela la primera lista que contiene<br />

hasta 480 entradas <strong>de</strong> datos dirigidos por eventos (PANI y temperatura predictiva [si está instalada]),<br />

a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong> %SpO 2 correspondientes (si está instalado).<br />

Historia <strong>de</strong> ten<strong>de</strong>ncias Al pulsar el botón HISTORIA <strong>de</strong> nuevo, se visualiza la segunda lista que contiene<br />

hasta 480 entradas <strong>de</strong> Historia <strong>de</strong> ten<strong>de</strong>ncias a intervalos <strong>de</strong> un (1) minuto. La Historia <strong>de</strong> ten<strong>de</strong>ncias<br />

contiene todos los eventos <strong>de</strong>l registro <strong>de</strong> Historia <strong>de</strong> eventos combinados con las lecturas que se<br />

guardaron cada minuto y que consisten en: un promedio en un (1) minuto <strong>de</strong> los valores <strong>de</strong> %SpO 2 (si está<br />

instalado) y los valores <strong>de</strong> la Temperatura en Modo <strong>Monitor</strong> (si está instalada).<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

59


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

NOTA:<br />

Tanto los datos <strong>de</strong> Eventos como <strong>de</strong> Historia <strong>de</strong> la Ten<strong>de</strong>ncia sólo están disponibles durante 24 horas. Los<br />

datos más antiguos <strong>de</strong> 24 horas se eliminan automáticamente <strong>de</strong> las listas <strong>de</strong> Historia.<br />

Una vez pulsado el botón HISTORIA, utilice este botón para cambiar <strong>de</strong> un menú <strong>de</strong> Historia a otro.<br />

Una vez concluido, oprima el botón CANCELAR para volver a “Listo” o, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> treinta (30) segundos<br />

<strong>de</strong> inactividad <strong>de</strong>l botón, la unidad volverá automáticamente a “Listo”.<br />

NOTA:<br />

Los valores <strong>de</strong> los datos <strong>de</strong> Historia correspondientes a la PANI y a la Temperatura predictiva se guardan a<br />

medida que se producen. Los valores <strong>de</strong> los datos <strong>de</strong> Historia correspondientes al %SpO 2 (promedios en<br />

un [1] minuto) y <strong>de</strong> la Temperatura <strong>de</strong>l monitor se guardan una vez cada minuto.<br />

NOTA:<br />

Al apagar el equipo la memoria <strong>de</strong> la Historia no se borra. Las mediciones permanecerán en la memoria<br />

hasta un lapso <strong>de</strong> 24 horas. Todas las mediciones más antiguas se borran. Se sugiere eliminar<br />

manualmente la Historia entre un paciente y el siguiente (ver ELIMINACIÓN DE LA HISTORIA en la página<br />

62).<br />

HISTORIA DE EVENTOS<br />

HISTORIA DE EVENTOS (Eventos-Ev)<br />

Para revisar la Historia basada en las lecturas <strong>de</strong> Eventos, oprima el botón HISTORIA. La medición más<br />

actual (PANI o temperatura predictiva) y la hora <strong>de</strong> la medición (HH:MM-Ev) se visualizan en el tablero<br />

<strong>de</strong>lantero, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> sus valores <strong>de</strong> %SpO 2 correspondientes. Si en la Historia no existe ninguna lectura,<br />

en la ventana <strong>de</strong> mensajes se lee el mensaje “NO EVNTS” (no hay eventos).<br />

Para revisar las mediciones anteriores, oprima el botón FLECHA ABAJO. Si no quedan más lecturas en la<br />

memoria, en la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá brevemente la palabra “Antigua”. A continuación, se volverá<br />

a visualizar la medición más antigua.<br />

Para avanzar las mediciones hasta la más actual, oprima el botón FLECHA ARRIBA. Si no quedan más<br />

lecturas actuales, en la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá brevemente la palabra “Reciente”. A continuación,<br />

se volverá a visualizar la medición más reciente.<br />

Para salir <strong>de</strong>l modo Historia y volver a “Listo”, oprima el botón CANCELAR. Si se <strong>de</strong>sea inmediatamente<br />

una medición estando en el modo Historia, oprima INICIO. De esta manera se saldrá <strong>de</strong>l modo Historia y<br />

se iniciará una medición.<br />

60<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

HISTORIA DE TENDENCIAS<br />

(Tndncias-Tr)<br />

NOTA:<br />

Si el monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> no está equipado para monitorizar la SpO 2 o la temperatura, no existirá ningún<br />

menú <strong>de</strong> Historia <strong>de</strong> ten<strong>de</strong>ncias.<br />

Para revisar la Historia <strong>de</strong> ten<strong>de</strong>ncias, oprima el botón HISTORIA dos veces. Los valores <strong>de</strong> las mediciones<br />

más actuales (PANI, temperatura predictiva o temperatura <strong>de</strong>l monitor, o promedio <strong>de</strong> la %SpO 2 en un<br />

minuto) y la hora <strong>de</strong> la medición (HH:MM-Tr) se visualizan en el tablero <strong>de</strong>lantero. Si en la Historia no<br />

existe ninguna lectura, en la ventana <strong>de</strong> mensajes se lee el mensaje “No Tend” (no hay ten<strong>de</strong>ncia).<br />

Para revisar las mediciones anteriores, oprima el botón FLECHA ABAJO. Si no quedan más lecturas en la<br />

memoria, en la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá brevemente la palabra “Antigua”. A continuación, se volverá<br />

a visualizar la medición más antigua.<br />

Para avanzar las mediciones hasta la más actual, oprima el botón FLECHA ARRIBA. Si no quedan más<br />

lecturas actuales, en la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá brevemente la palabra “Reciente”. A continuación,<br />

se volverá a visualizar la medición más reciente.<br />

Para salir <strong>de</strong>l modo Historia y volver a “Listo”, oprima el botón CANCELAR. Si se <strong>de</strong>sea inmediatamente<br />

una medición estando en el modo Historia, oprima INICIO. De esta manera se saldrá <strong>de</strong>l modo Historia y<br />

se iniciará una medición.<br />

NOTA:<br />

Al apagar el equipo, la memoria <strong>de</strong> la Historia no se borra. Las mediciones permanecerán en la memoria<br />

hasta un lapso <strong>de</strong> 24 horas. Todas las mediciones más antiguas se borran. Se sugiere eliminar<br />

manualmente la Historia entre un paciente y el siguiente (ver ELIMINACIÓN DE LA HISTORIA en la página<br />

62).<br />

IMPRIMIR LA HISTORIA<br />

Los datos <strong>de</strong> Historia <strong>de</strong> eventos y <strong>de</strong> Historia <strong>de</strong> la ten<strong>de</strong>ncia se imprimen individualmente. En la pantalla<br />

Historia <strong>de</strong> eventos o Historia <strong>de</strong> la ten<strong>de</strong>ncia, pulse y mantenga pulsado el botón HISTORIA durante dos<br />

(2) segundos.<br />

La ventana <strong>de</strong> mensajes indica “Imprim?. N”.<br />

Use el botón FLECHA ARRIBA o FLECHA ABAJO hasta que en la ventana <strong>de</strong> mensajes aparezca el<br />

mensaje “Imprim?. S”.<br />

Oprima <strong>de</strong> nuevo el botón HISTORIA para empezar a imprimir los datos <strong>de</strong> Historia. En la ventana <strong>de</strong><br />

mensajes aparece el mensaje “Imprimir” como indicador <strong>de</strong> estado.<br />

NOTA:<br />

Antes <strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r al modo Historia <strong>de</strong> impresión, la impresora <strong>de</strong>berá tener papel instalado y el interruptor<br />

<strong>de</strong>be estar encendido. Si <strong>de</strong>sea más información sobre la impresora e impresiones <strong>de</strong> muestra <strong>de</strong> ambas<br />

pantallas <strong>de</strong> Historia, consulte 9, IMPRESORA EXTERNA.<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

61


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

ELIMINACIÓN DE LA HISTORIA<br />

Los datos <strong>de</strong> la Historia se pue<strong>de</strong>n eliminar manualmente, en cualquiera <strong>de</strong> los dos modos <strong>de</strong> Historia,<br />

pulsando y manteniendo pulsado durante dos (2) segundos el botón Historia. La ventana <strong>de</strong> mensajes<br />

indica “IMPRIM? N”.<br />

Oprima <strong>de</strong> nuevo el botón HISTORIA y en la ventana <strong>de</strong> mensajes se lee el mensaje “Borre? N”.<br />

Use el botón FLECHA ARRIBA o FLECHA ABAJO hasta que en la ventana <strong>de</strong> mensajes aparezca el<br />

mensaje “Borre? S”.<br />

Oprima <strong>de</strong> nuevo el botón HISTORIA y en la ventana <strong>de</strong> mensajes aparecen una hora final y el mensaje<br />

“Borrando”. El monitor borra la memoria, sale <strong>de</strong>l modo Historia y vuelve al estado “Listo”.<br />

RELOJ EN TIEMPO REAL<br />

El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> utiliza un reloj en tiempo real interno para registrar la hora <strong>de</strong> todas las entradas que se<br />

almacenan en la Historia. Los cambios efectuados en los valores <strong>de</strong> hora o fecha <strong>de</strong>berán efectuarse entre<br />

dos pacientes monitorizados. Para visualizar la hora <strong>de</strong> los monitores, consulte la página 56; para ajustar<br />

la hora, consulte la página 73.<br />

MODO DE ALARMA DEL PACIENTE<br />

ADVERTENCIA:<br />

La configuración <strong>de</strong> los valores <strong>de</strong> alarma <strong>de</strong>l <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> en “APAGADO” <strong>de</strong>sactivará todas las<br />

alarmas acústicas y visuales. Este modo <strong>de</strong>berá seleccionarse únicamente para <strong>de</strong>terminadas<br />

aplicaciones <strong>de</strong> comprobación, si el paciente recibe vigilancia al lado <strong>de</strong> la cama por un clínico acreditado.<br />

Si <strong>de</strong>sea más información, consulte la página 71, ALARMAS ACÚSTI<strong>CAS</strong> (botón <strong>de</strong> SILENCIO /<br />

REINICIO).<br />

El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> está equipado con alarmas <strong>de</strong>l paciente para advertir al usuario si algún parámetro <strong>de</strong><br />

medición está fuera <strong>de</strong> los límites <strong>de</strong> un valor establecido por el usuario. Esta prestación permitirá al<br />

usuario establecer valores para:<br />

CAMBIO DE LOS LÍMITES DE LA ALARMA<br />

Presión sistólica alta y baja<br />

Presión diastólica alta y baja<br />

Presión arterial media alta y baja<br />

Pulso alto y bajo<br />

%SpO 2 alto y bajo<br />

El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> incorpora un proceso en dos (2) pasos para revisar y cambiar los valores <strong>de</strong> los límites<br />

<strong>de</strong> la alarma.<br />

62<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

Oprima el botón LÍMITES DE LA ALARMA una vez y las pantallas <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong>lantero <strong>de</strong>l monitor indican<br />

los valores actuales <strong>de</strong> todos los valores <strong>de</strong> límite alto <strong>de</strong> la alarma durante dos (2) segundos; a<br />

continuación, cambia para indicar todos los valores <strong>de</strong> límite bajo <strong>de</strong> la alarma durante dos (2) segundos.<br />

Esta revisión <strong>de</strong> todos los valores <strong>de</strong> los límites alto y bajo <strong>de</strong> la alarma continúa durante treinta (30)<br />

segundos si no se pulsa ningún otro botón.<br />

Para cambiar el valor <strong>de</strong> un límite <strong>de</strong> la alarma, oprima <strong>de</strong> nuevo el botón LÍMITES DE LA ALARMA. El<br />

valor <strong>de</strong>l límite <strong>de</strong> la alarma se visualiza en la ventana <strong>de</strong> visualización correspondiente y la ventana <strong>de</strong><br />

mensajes mostrará el nombre <strong>de</strong>l límite.<br />

Para cambiar el valor <strong>de</strong>l límite, utilice los botones FLECHA ARRIBA y FLECHA ABAJO. Para avanzar al<br />

siguiente valor <strong>de</strong> parámetro, utilice la tecla <strong>de</strong>l botón LÍMITES DE LA ALARMA.<br />

Oprima el botón CANCELAR para volver a “Listo” o, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> treinta (30) segundos <strong>de</strong> inactividad <strong>de</strong>l<br />

botón, la unidad volverá automáticamente a “Listo”. El valor o valores <strong>de</strong> la alarma ajustados se utilizarán<br />

hasta que el instrumento se apague.<br />

GUARDAR LÍMITES DE LA ALARMA<br />

Para guardar valores <strong>de</strong> límites <strong>de</strong> la alarma cuando el equipo está apagado, pulse y mantenga pulsado el<br />

botón LÍMITES DE LA ALARMA durante dos (2) segundos mientras permanece en el modo para establecer<br />

los valores <strong>de</strong> límites <strong>de</strong> la alarma. En la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá “Guar<strong>de</strong>? N".<br />

Use el botón FLECHA ARRIBA o FLECHA ABAJO hasta que en la ventana <strong>de</strong> mensajes aparezca el<br />

mensaje “Guar<strong>de</strong>? S”. Oprima el botón LÍMITE DE LA ALARMA por última vez.<br />

En la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá “Guardndo” y el valor o valores actuales se guardarán en la memoria.<br />

Una vez finalizado, para volver al estado “Listo”, oprima el botón CANCELAR. Estos valores se retendrán en<br />

la memoria incluso <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> apagar el monitor.<br />

RESTAURAR VALORES PREDETERMINADOS DE FÁBRICA<br />

Para restaurar los valores pre<strong>de</strong>terminados <strong>de</strong> fábrica, oprima el botón LÍMITES DE LA ALARMA para<br />

entrar en el modo Límites <strong>de</strong> la alarma.<br />

Pulse y mantenga pulsado el botón LÍMITES DE LA ALARMA durante dos segundos hasta que en la<br />

ventana <strong>de</strong> mensajes aparezca el mensaje “Guar<strong>de</strong>? N”.<br />

Oprima el botón LÍMITES DE LA ALARMA para que aparezca el menú Llamar. En la ventana <strong>de</strong> mensajes<br />

aparece el mensaje “Llame? N”. Al pulsar el botón FLECHA ARRIBA o FLECHA ABAJO, en la ventana <strong>de</strong><br />

mensajes se leerá el mensaje “Llame? S”.<br />

Oprima el botón LÍMITES DE LA ALARMA. En la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá “Restaure” y se volverá al<br />

menú Límites <strong>de</strong> la alarma. Una vez finalizado, para volver al estado “Listo”, oprima el botón CANCELAR.<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

63


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

VALORES DE LOS LÍMITES DE LA ALARMA<br />

Existen dos grupos <strong>de</strong> parámetros <strong>de</strong> límites <strong>de</strong> la alarma, uno para Adulto/Pediátrico y otro para Neonatal.<br />

El botón Límites <strong>de</strong> la alarma funcionará en los parámetros para el modo en el que esté actualmente el<br />

monitor (ADULTO / RECIÉN NACIDO). En la tabla 5 se presenta una lista <strong>de</strong> los valores pre<strong>de</strong>terminados<br />

<strong>de</strong> límites <strong>de</strong> la alarma usados por el monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong>.<br />

ADULTO<br />

Presión<br />

sistólica<br />

Presión<br />

diastólica<br />

PAM Pulso %SpO 2<br />

Alto 240 130 180 220 APAGADO<br />

Bajo APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO 88<br />

RECIÉN<br />

NACIDO<br />

Presión<br />

sistólica<br />

Presión<br />

diastólica<br />

PAM Pulso %SpO 2<br />

Alto 120 80 100 220 96<br />

Bajo APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO 88<br />

Tabla 5: Valores pre<strong>de</strong>terminados <strong>de</strong> la alarma<br />

NOTA:<br />

Las alarmas <strong>de</strong>l paciente para los valores <strong>de</strong> presiones sistólica, diastólica y media se producen en el<br />

momento <strong>de</strong> efectuar la medición. Las alarmas correspondientes al %SpO 2 tienen un retraso <strong>de</strong> diez (10)<br />

segundos. La alarma correspondiente a la frecuencia <strong>de</strong>l pulso será inmediata si se obtiene <strong>de</strong> la PANI o si<br />

tiene un retraso <strong>de</strong> diez (10) segundos obtenidos a partir <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> SpO 2 .<br />

64<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

INDICADORES ACÚSTICOS Y VISUALES<br />

El <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> pue<strong>de</strong> producir indicadores acústicos y visuales <strong>de</strong> una variedad <strong>de</strong> estados <strong>de</strong>l<br />

monitor. En la tabla a continuación se presenta una lista <strong>de</strong> las indicaciones acústicas y visuales.<br />

Estado <strong>de</strong> alarma Nivel <strong>de</strong><br />

prioridad<br />

Alarma acústica<br />

Batería agotada Alto 3 pitidos; <strong>de</strong>spués, 2 pitidos<br />

cada 10 segundos<br />

Violaciones <strong>de</strong> los<br />

límites <strong>de</strong> la alarma<br />

<strong>de</strong>l paciente<br />

Violaciones <strong>de</strong> los<br />

límites <strong>de</strong> la alarma<br />

<strong>de</strong> SpO 2 %<br />

Alto<br />

3 pitidos; <strong>de</strong>spués, 2 pitidos<br />

cada 10 segundos<br />

Fallo <strong>de</strong> alimentación Alto 3 pitidos; <strong>de</strong>spués, 2 pitidos<br />

cada 10 segundos<br />

Alarma <strong>de</strong> batería<br />

baja<br />

Error <strong>de</strong> aplicación<br />

<strong>de</strong> la PANI<br />

Alarmas <strong>de</strong> la sonda<br />

<strong>de</strong> SpO 2<br />

Alarma visual<br />

El mensaje aparece <strong>de</strong> manera<br />

continua en la ventana <strong>de</strong><br />

mensajes El indicador <strong>de</strong><br />

alimentación <strong>de</strong> la batería está en<br />

rojo.<br />

El LED <strong>de</strong> 7 segmentos asociado<br />

parpa<strong>de</strong>a durante un segundo<br />

encendido / un segundo apagado<br />

para el límite <strong>de</strong>l parámetro<br />

violado.<br />

El mensaje aparece durante un<br />

segundo, cada dos a seis<br />

segundos, en la ventana <strong>de</strong><br />

mensajes*.<br />

El mensaje aparece durante un<br />

segundo, cada dos a seis<br />

segundos, en la ventana <strong>de</strong><br />

mensajes*.<br />

Intermedio 3 pitidos cada 25 segundos El mensaje aparece durante un<br />

segundo, cada dos a seis<br />

segundos, en la ventana <strong>de</strong><br />

mensajes*. El indicador <strong>de</strong><br />

alimentación <strong>de</strong> la batería está en<br />

rojo.<br />

Intermedio 3 pitidos cada 25 segundos El mensaje aparece durante un<br />

segundo, cada dos a seis<br />

segundos, en la ventana <strong>de</strong><br />

mensajes*.<br />

Intermedio 3 pitidos cada 25 segundos El mensaje aparece durante un<br />

segundo, cada dos a seis<br />

segundos, en la ventana <strong>de</strong><br />

mensajes*.<br />

Bajo 1 pitido cuando se finaliza la Las cifras se actualizan con cada<br />

presión arterial<br />

presión arterial obtenida.<br />

Presión arterial no<br />

invasiva finalizada<br />

Pulso SpO 2 Bajo 1 pitido coinci<strong>de</strong> con cada<br />

frecuencia <strong>de</strong>l pulso <strong>de</strong> SpO 2<br />

recibida<br />

Temperatura<br />

finalizada<br />

Bajo 1 pitido cuando se finaliza la<br />

temperatura<br />

Clic <strong>de</strong> las teclas Bajo 1 pitido cada vez que se pulsa<br />

un botón<br />

Tabla 6: Indicadores acústicos y visuales<br />

Las cifras se actualizan con cada<br />

valor <strong>de</strong> velocidad <strong>de</strong> impulso <strong>de</strong><br />

SpO 2 recibido.<br />

Las cifras se actualizan cuando se<br />

ha finalizado una temperatura final.<br />

Ninguna<br />

* - El tiempo <strong>de</strong>l intervalo <strong>de</strong>l mensaje variará según en los estados <strong>de</strong>l monitor que estén presentes.<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

65


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

NOTA:<br />

Si <strong>de</strong>sea consultar una lista <strong>de</strong> mensajes que pue<strong>de</strong>n visualizarse en la Ventana <strong>de</strong> mensajes, consulte<br />

Tabla 9: .<br />

ELIMINACIÓN DE LAS ALARMAS<br />

El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> proporciona al usuario una indicación acústica y visual tanto sobre la condición <strong>de</strong> la<br />

alarma <strong>de</strong>l paciente como <strong>de</strong> la alarma <strong>de</strong>l equipo.<br />

ALARMAS DE LA PANI DEL PACIENTE<br />

Si se produce una violación <strong>de</strong> los límites <strong>de</strong> la alarma DE la PANI <strong>de</strong>l paciente, el monitor parpa<strong>de</strong>a el<br />

indicador LED <strong>de</strong>l parámetro en alarma y se emite una señal acústica. Para silenciar la alarma <strong>de</strong> SpO2,<br />

oprima el botón SILENCIO / REINICIO. El monitor silencia la señal acústica y el parámetro en alarma<br />

continúa parpa<strong>de</strong>ando.<br />

Para borrar el parámetro que parpa<strong>de</strong>a, ejecute una <strong>de</strong> las siguientes acciones:<br />

• Si el monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> estaba en modo PANI automático, al pulsar el botón CANCELAR, el monitor<br />

saldrá <strong>de</strong>l modo automático y volverá al modo manual. Las pantallas numéricas <strong>de</strong> PANI <strong>de</strong>l<br />

tablero <strong>de</strong>lantero indicarán la lectura <strong>de</strong> la medición anterior efectuada y la ventana <strong>de</strong> mensajes<br />

mostrará la hora <strong>de</strong> dicha lectura.<br />

• Si el <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> estaba en modo Manual, al pulsar el botón CANCELAR, se borrará el<br />

parámetro que parpa<strong>de</strong>a en la pantalla. Las pantallas <strong>de</strong> PANI <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong>lantero <strong>de</strong>l monitor<br />

indicarán todas rayas “?“ y la ventana <strong>de</strong> mensajes vuelve a “Listo”.<br />

• Para iniciar una nueva lectura, oprima el botón INICIO o STAT.<br />

Alarmas %SpO 2 alto y bajo<br />

Durante una violación <strong>de</strong> límite <strong>de</strong> alarma alto o bajo <strong>de</strong> %SpO 2 , el monitor parpa<strong>de</strong>a la pantalla LED <strong>de</strong><br />

%SpO 2 , emite una señal acústica <strong>de</strong> violación <strong>de</strong>l límite <strong>de</strong> la alarma <strong>de</strong>l paciente y muestra un mensaje<br />

a<strong>de</strong>cuado (SpO2Alta o SpO2Baja) en la ventana <strong>de</strong> mensajes. Para silenciar la alarma, oprima el botón<br />

SILENCIO / REINICIO. El monitor silencia la señal acústica, el parámetro en alarma continúa parpa<strong>de</strong>ando<br />

en el tablero <strong>de</strong>lantero y el mensaje a<strong>de</strong>cuado se mostrará en la ventana <strong>de</strong> mensajes. Esto continuará<br />

hasta que la situación que provocó la alarma <strong>de</strong>je <strong>de</strong> existir.<br />

Alarma <strong>de</strong> frecuencia <strong>de</strong>l pulso SpO 2<br />

Si se produce una violación <strong>de</strong>l límite <strong>de</strong> la alarma <strong>de</strong> frecuencia <strong>de</strong>l puso SpO 2 , el monitor parpa<strong>de</strong>a la<br />

pantalla LED BPM y emite una señal acústica <strong>de</strong> violación <strong>de</strong>l límite <strong>de</strong> la alarma <strong>de</strong>l paciente. Para<br />

silenciar la alarma, oprima el botón SILENCIO / REINICIO. El monitor silencia la señal acústica y el<br />

parámetro en alarma continúa parpa<strong>de</strong>ando. Esto continuará hasta que la situación que provocó la alarma<br />

<strong>de</strong>je <strong>de</strong> existir.<br />

66<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

ALARMAS DEL EQUIPO<br />

Si se produce una alarma <strong>de</strong>l equipo, el monitor muestra el parámetro en alarma en la ventana <strong>de</strong> mensajes<br />

o parpa<strong>de</strong>a el indicador LED <strong>de</strong>l parámetro en alarma, y se emite una señal acústica. Para silenciar la<br />

alarma, oprima el botón SILENCIO / REINICIO. El monitor silencia la señal acústica y borra el parámetro.<br />

NOTA:<br />

Las alarmas Batería baja y Batería agotada no se pue<strong>de</strong>n silenciar.<br />

AJUSTE DEL VOLUMEN DE LA ALARMA ACÚSTICA<br />

El volumen <strong>de</strong> la alarma se pue<strong>de</strong> ajustar en cinco (5) niveles distintos. Oprima el botón AUDIO. La<br />

ventana <strong>de</strong> mensajes muestra el valor actual <strong>de</strong>l volumen <strong>de</strong> la alarma acústica, “ALARM ”.<br />

Para ajustar el volumen <strong>de</strong>seado, utilice los botones <strong>de</strong> FLECHA ARRIBA y FLECHA ABAJO. Al<br />

modificarse el volumen <strong>de</strong> la alarma se emitirá un solo tono en el nivel <strong>de</strong> volumen seleccionado.<br />

Al finalizar, oprima el botón CANCELAR.<br />

NOTA:<br />

El nivel <strong>de</strong>l volumen no se pue<strong>de</strong> ajustar a “Apagado”.<br />

NOTA:<br />

Si el volumen <strong>de</strong>l audio se ajusta a un valor MÍNIMO, no se oirá un “clic <strong>de</strong> teclas”.<br />

AJUSTE DEL VOLUMEN DEL PITIDO DE SpO 2<br />

(si SpO2 está instalado)<br />

La señal acústica <strong>de</strong> la SpO 2 se pue<strong>de</strong> ajustar en cinco (5) niveles distintos y en apagado (“OFF”). Este<br />

menú <strong>de</strong> configuración sigue directamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l volumen <strong>de</strong> la alarma acústica. Oprima el botón <strong>de</strong><br />

AUDIO hasta que en la ventana <strong>de</strong> mensajes se lea el mensaje <strong>de</strong> volumen <strong>de</strong> la SpO 2 : “SpO2 ”.<br />

Para ajustar el volumen <strong>de</strong>seado, utilice los botones <strong>de</strong> FLECHA ARRIBA y FLECHA ABAJO. Al<br />

modificarse el volumen <strong>de</strong> la SpO 2 se emitirá un solo tono en el nivel <strong>de</strong> volumen “no apagado”<br />

seleccionado.<br />

Al finalizar, oprima el botón CANCELAR.<br />

SILENCIO DEL AUDIO DURANTE DOS MINUTOS<br />

NOTA:<br />

Sólo se pue<strong>de</strong> activar el modo <strong>de</strong> Alarma acústica <strong>de</strong> 2 minutos apagada <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> resolver todos los<br />

estados <strong>de</strong> alarma activos. Para silenciar una alarma, consulte ELIMINACIÓN DE LAS ALARMAS, p. 66.<br />

Si se selecciona el modo <strong>de</strong> Audio apagado durante dos minutos en el menú <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong>l monitor,<br />

al pulsar el botón SILENCIO / REINICIO se <strong>de</strong>sactivarán temporalmente las alarmas acústicas durante dos<br />

(2) minutos.<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

67


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

El indicador visual al lado <strong>de</strong>l botón SILENCIO se iluminará continuamente y en la ventana <strong>de</strong> mensajes se<br />

leerá el mensaje “Aud 2Min” como recordatorio.<br />

NOTA:<br />

Si la ventana <strong>de</strong> mensajes muestra actualmente una hora <strong>de</strong> una medición anterior <strong>de</strong> PANI, el mensaje<br />

“Aud 2Min” se visualizará <strong>de</strong> manera alternada con el mensaje <strong>de</strong> hora.<br />

Si se activa el Audio apagado durante dos minutos, el monitor no emitirá ninguna alarma si se produce una<br />

alarma <strong>de</strong> valor alto o bajo en el paciente, un error <strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong> la PANI, una alarma <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> SpO 2<br />

o una Batería baja. El monitor emitirá una alarma si la batería está baja o agotada.<br />

Para volver a activar la alarma auditiva, oprima <strong>de</strong> nuevo el botón SILENCIO / REINICIO. Lo sindicadores<br />

visuales se <strong>de</strong>sactivarán. Si no se pulsa el botón, las alarmas acústicas se rearmarán automáticamente<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> dos (2) minutos. Si <strong>de</strong>sea más información, consulte la página 71, ALARMAS ACÚSTI<strong>CAS</strong><br />

(botón <strong>de</strong> SILENCIO / REINICIO).<br />

SILENCIO PERMANENTE DE LA ALARMA ACÚSTICA<br />

NOTA:<br />

Sólo se pue<strong>de</strong> activar el modo <strong>de</strong> Alarma acústica <strong>de</strong> 2 minutos apagada <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> resolver todos los<br />

estados <strong>de</strong> alarma activos. Para silenciar una alarma, consulte la p. 66, ELIMINACIÓN DE LAS<br />

ALARMAS.<br />

Si se selecciona el modo <strong>de</strong> Audio apagado durante dos minutos en el menú <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong>l monitor,<br />

al pulsar el botón SILENCIO / REINICIO se <strong>de</strong>sactivarán temporalmente las alarmas acústicas durante dos<br />

(2) minutos. El indicador visual al lado <strong>de</strong>l botón SILENCIO parpa<strong>de</strong>ará a una velocidad <strong>de</strong> un (1) segundo<br />

“encendido” y un (1) segundo “apagado”, y en la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá el mensaje “Aud Perm”<br />

como recordatorio.<br />

NOTA:<br />

Si la ventana <strong>de</strong> mensajes muestra actualmente una hora <strong>de</strong> una medición anterior <strong>de</strong> PANI, el mensaje<br />

“Aud Perm” se visualizará <strong>de</strong> manera alternada con el mensaje <strong>de</strong> hora.<br />

Si está activado, el monitor no emitirá ninguna alarma si se produce una alarma <strong>de</strong> valor relacionado alto o<br />

bajo, un error <strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong> la PANI o una alarma <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> SpO 2 . El monitor emitirá una alarma si<br />

la batería está baja o agotada.<br />

Para volver a activar la alarma auditiva, oprima <strong>de</strong> nuevo el botón SILENCIO / REINICIO. Lo sindicadores<br />

visuales se <strong>de</strong>sactivarán. Si <strong>de</strong>sea más información, consulte la página consulte la página 71, ALARMAS<br />

ACÚSTI<strong>CAS</strong> (botón <strong>de</strong> SILENCIO / REINICIO).<br />

DESACTIVACIÓN DE LOS LÍMITES DE LA ALARMA<br />

Si se selecciona el modo Límites <strong>de</strong> la alarma apagados en el menú <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong>l monitor, todas<br />

las alarmas asociadas a las alarmas <strong>de</strong>l paciente se “apagan”, a excepción <strong>de</strong> la batería baja o agotada.<br />

El indicador visual al lado <strong>de</strong>l botón SILENCIO parpa<strong>de</strong>ará a una velocidad <strong>de</strong> un (2) segundos “encendido”<br />

y dos (2) segundos “apagado”, y en la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá el mensaje “Alrm Off” como<br />

recordatorio.<br />

68<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

NOTA:<br />

Si la ventana <strong>de</strong> mensajes muestra actualmente una hora <strong>de</strong> una medición anterior <strong>de</strong> PANI, el mensaje<br />

“Alrm Off” se visualizará <strong>de</strong> manera alternada con el mensaje <strong>de</strong> hora.<br />

Si <strong>de</strong>sea más información sobre la reactivación <strong>de</strong> las alarmas acústicas, consulte la p. 71, ALARMAS<br />

ACÚSTI<strong>CAS</strong> (botón <strong>de</strong> SILENCIO / REINICIO).<br />

CONFIGURACIÓN DEL MONITOR<br />

El capítulo <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong>l monitor permite al usuario configurar el monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> según las<br />

necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cada usuario. Una vez introducidas las configuraciones, el usuario pue<strong>de</strong>:<br />

• Comprobar las revisiones <strong>de</strong>l software interno <strong>de</strong>l monitor.<br />

• Ajustar el idioma <strong>de</strong> funcionamiento.<br />

• Seleccionar el modo paciente.<br />

• Seleccionar la escala <strong>de</strong> temperatura.<br />

• Hacer selecciones <strong>de</strong> alarmas acústicas.<br />

• Seleccionar la visualización <strong>de</strong>l valor <strong>de</strong> PAM.<br />

• Ajustar la fecha.<br />

• Ajustar la hora.<br />

• Ajustar la opción <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong> hora.<br />

• Efectuar comprobaciones <strong>de</strong>l sistema (consulte la página 104, COMPROBACIÓN DE LA<br />

CALIBRACIÓN).<br />

• Modo manómetro.<br />

• Verificación <strong>de</strong> fugas.<br />

ENTRAR EN EL MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL MONITOR<br />

Para entrar en el menú <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong>l monitor, pulse y mantenga pulsadas las teclas <strong>de</strong> los botones<br />

AUDIO y LÍMITES DE LA ALARMA mientras la unidad está encendida.<br />

Una vez en el menú, utilice las teclas <strong>de</strong> los botones programados SIGUIENTE (HISTORIA / AUDIO) o<br />

ANTERIOR (TIEMPO DE CICLO / LÍMITES DE LA ALARMA) para avanzar al siguiente parámetro <strong>de</strong>l menú<br />

<strong>de</strong> configuración o volver al anterior.<br />

NOTA:<br />

En el menú <strong>de</strong> configuración, si no se pulsa ningún botón durante 60 segundos, el monitor guardará<br />

automáticamente todos los cambios efectuados y saldrá <strong>de</strong>l menú <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong>l monitor. En la<br />

ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá brevemente “Guardndo” y se volverá al modo “Listo”.<br />

GUARDAR LOS CAMBIOS<br />

Una vez finalizada la configuración <strong>de</strong>l monitor, oprima el botón CANCELAR para salir y bloquear la<br />

selección efectuada. En la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá brevemente “Guardndo” y se volverá al modo<br />

“Listo”.<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

69


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

REVISIONES DEL SOFTWARE<br />

El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> muestra la revisión actual <strong>de</strong>l software <strong>de</strong> su sistema operativo y <strong>de</strong> los módulos<br />

internos que se utilizan. Las versiones <strong>de</strong> software se visualizan en el siguiente or<strong>de</strong>n:<br />

Módulo <strong>de</strong> software<br />

Tablero <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l <strong>CAS</strong> <strong>740</strong><br />

Cargador <strong>de</strong>l boot<br />

Procesador PIC <strong>de</strong> alimentación<br />

Módulo <strong>de</strong> PANI <strong>de</strong>l <strong>CAS</strong><br />

Módulo <strong>de</strong> SpO 2 Nellcor 1<br />

Módulo <strong>de</strong> SpO 2 Masimo 1<br />

Módulo <strong>de</strong> SpO 2 Nonin 1<br />

Módulo <strong>de</strong> temperatura Welch Allyn 2<br />

Ventana <strong>de</strong> mensajes<br />

VER X.X<br />

Boot X.X<br />

PIC X.X<br />

ND X.X<br />

NEL X.X<br />

MAS X.X<br />

NON XX<br />

WA X.X<br />

Tabla 7: Revisiones <strong>de</strong>l software<br />

Para ver los mensajes, utilice los botones FLECHA ARRIBA y FLECHA ABAJO.<br />

Para avanzar al siguiente menú, oprima una <strong>de</strong> las teclas <strong>de</strong> botón programadas como SIGUIENTE, o<br />

utilice el botón CANCELAR para guardar los cambios efectuados y salir al modo “Listo”.<br />

CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA<br />

El idioma <strong>de</strong>l funcionamiento <strong>de</strong>l <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> se pue<strong>de</strong> configurar seleccionando entre ocho idiomas<br />

diferentes: inglés, español, francés, italiano, alemán, holandés, sueco o portugués.<br />

Para configurar el idioma <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong>l monitor, entre primero en el menú <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong>l<br />

monitor. Una vez en el menú, utilice las teclas <strong>de</strong> botón programadas como SIGUIENTE hasta que la<br />

ventana <strong>de</strong> mensajes muestre el idioma usado actualmente.<br />

Para hacer la selección, utilice los botones FLECHA ARRIBA y FLECHA ABAJO.<br />

Para avanzar al siguiente menú, oprima una <strong>de</strong> las teclas <strong>de</strong> botón programadas como SIGUIENTE, o<br />

utilice el botón CANCELAR para guardar los cambios efectuados y salir al modo “Listo”.<br />

SELECCIONAR EL MODO PACIENTE<br />

El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> pue<strong>de</strong> utilizarse en pacientes <strong>de</strong>s<strong>de</strong> recién nacidos hasta adultos. Para configurar el<br />

idioma <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong>l monitor, entre primero en el menú <strong>de</strong> configuración.<br />

Una vez en el menú, utilice las teclas <strong>de</strong> botón programadas como SIGUIENTE hasta que en la ventana <strong>de</strong><br />

mensajes se lea “Paciente”.<br />

1 El modulo <strong>de</strong> SpO2 es opcional. En caso <strong>de</strong> no estar instalado, el texto <strong>de</strong> versión avanza al siguiente módulo.<br />

2 El modulo <strong>de</strong> temperatura es opcional. En caso <strong>de</strong> no estar instalado, el texto <strong>de</strong> versión avanza al siguiente<br />

módulo.<br />

70<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

Para seleccionar el modo <strong>de</strong>l paciente, utilice los botones FLECHA ARRIBA y FLECHA ABAJO. La<br />

pantalla <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong>lantero se iluminará con el modo <strong>de</strong>l paciente seleccionado (ADULT = adulto /<br />

pediátrico; NEO = recién nacido).<br />

NOTA:<br />

Al modificar el modo <strong>de</strong>l paciente automáticamente se configura el parámetro Límites alto y bajo en los<br />

límites pre<strong>de</strong>terminados correctos para el paciente. Si <strong>de</strong>sea más información, consulte Tabla 5: .<br />

Para avanzar al siguiente menú, oprima una <strong>de</strong> las teclas <strong>de</strong> botón programadas como SIGUIENTE, o<br />

utilice el botón CANCELAR para guardar los cambios efectuados y salir al modo “Listo”.<br />

SELECCIONAR LA ESCALA DE TEMPERATURA<br />

(si la temperatura está instalada)<br />

El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> pue<strong>de</strong> mostrar las lecturas <strong>de</strong> temperatura en grados centígrados o Fahrenheit. Para<br />

seleccionar la escala <strong>de</strong> temperatura operativa usada por el <strong>740</strong>, entre en el menú <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong>l<br />

monitor.<br />

Una vez en el menú, utilice las teclas <strong>de</strong> botón programadas como SIGUIENTE hasta que la ventana <strong>de</strong><br />

mensajes muestre el menú <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong> la temperatura “ºF” o “ºC”.<br />

Para hacer la selección, utilice los botones FLECHA ARRIBA y FLECHA ABAJO.<br />

Para avanzar al siguiente menú, oprima una <strong>de</strong> las teclas <strong>de</strong> botón programadas como SIGUIENTE, o<br />

utilice el botón CANCELAR para guardar los cambios efectuados y salir al modo “Listo”.<br />

ALARMAS ACÚSTI<strong>CAS</strong> (botón <strong>de</strong> SILENCIO / REINICIO)<br />

El botón SILENCIO / REINICIO <strong>de</strong>l monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> se pue<strong>de</strong> configurar para que el audio relacionado con<br />

las alarmas <strong>de</strong>l paciente se ajuste en una opción a elegir entre tres. Estas opciones son:<br />

• Alarma acústica apagada durante 2 minutos (pre<strong>de</strong>terminada)<br />

• Alarma acústica permanente apagada<br />

• Desactivación <strong>de</strong> los límites <strong>de</strong> la alarma<br />

Para configurar las alarmas, entre primero en el menú <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong>l monitor. Una vez en el menú,<br />

utilice las teclas <strong>de</strong> botón programadas como SIGUIENTE hasta que la ventana <strong>de</strong> mensajes muestre el<br />

valor actual <strong>de</strong>l menú <strong>de</strong> alarmas acústicas.<br />

Para hacer la selección, utilice los botones FLECHA ARRIBA y FLECHA ABAJO.<br />

Para avanzar al siguiente menú, oprima una <strong>de</strong> las teclas <strong>de</strong> botón programadas como SIGUIENTE, o<br />

utilice el botón CANCELAR para guardar los cambios efectuados y salir al modo “Listo”.<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

71


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

ALARMA ACÚSTICA APAGADA DURANTE 2 MINUTOS<br />

Si el monitor se configura en el valor <strong>de</strong> alarma acústica apagada durante dos minutos, utilice el botón<br />

SILENCIO para “habilitar o <strong>de</strong>shabilitar” las alarmas auditivas durante un período <strong>de</strong> dos (2) minutos. El<br />

indicador visual <strong>de</strong> SILENCIO, situado en el tablero <strong>de</strong>lantero <strong>de</strong>l monitor, se iluminará constantemente y en<br />

la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá el mensaje “Aud 2Min” como recordatorio si está habilitado. Al final <strong>de</strong> los<br />

dos (2) minutos, el monitor saldrá automáticamente <strong>de</strong>l valor <strong>de</strong> alarma acústica <strong>de</strong> dos minutos apagada y<br />

volverá al funcionamiento normal.<br />

Durante un período <strong>de</strong> silencio <strong>de</strong> dos minutos, si se produce alguna alarma (<strong>de</strong>l paciente o <strong>de</strong>l equipo), a<br />

excepción <strong>de</strong> la batería agotada, la alarma acústica permanece silenciada durante el resto <strong>de</strong>l período <strong>de</strong><br />

dos minutos y sólo se observa un indicador visual.<br />

ALARMA ACÚSTICA APAGADA PERMANENTEMENTE<br />

Si el monitor se configura en el valor <strong>de</strong> alarma acústica apagada durante dos minutos, utilice el botón<br />

SILENCIO para “habilitar o <strong>de</strong>shabilitar” las alarmas auditivas durante un período <strong>de</strong> dos (2) minutos. El<br />

indicador visual <strong>de</strong> SILENCIO, situado en el tablero <strong>de</strong>lantero <strong>de</strong>l monitor, parpa<strong>de</strong>ará a una velocidad <strong>de</strong> un<br />

(1) segundo “encendido” y un (1) segundo “apagado”, y en la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá el mensaje<br />

“Aud Perm” como recordatorio si está habilitado.<br />

Durante un período <strong>de</strong> alarma acústica apagada permanentemente, si se produce alguna alarma (<strong>de</strong>l<br />

paciente o <strong>de</strong>l equipo), a excepción <strong>de</strong> la batería baja o agotada, la alarma acústica permanece silenciada<br />

y sólo se observa un indicador visual.<br />

DESACTIVACIÓN DE LOS LÍMITES DE LA ALARMA<br />

Si el monitor se configura en el valor Límites <strong>de</strong> alarma apagados, todas las alarmas asociadas a las<br />

alarmas <strong>de</strong>l paciente están apagadas. Este modo es útil para <strong>de</strong>terminadas aplicaciones <strong>de</strong> verificación o<br />

si el monitor se <strong>de</strong>splaza <strong>de</strong> un paciente a otro y el usuario no <strong>de</strong>sea ser molestado por alarmas acústicas.<br />

El indicador visual <strong>de</strong> SILENCIO, situado en el tablero <strong>de</strong>lantero <strong>de</strong>l monitor, parpa<strong>de</strong>ará a una velocidad <strong>de</strong><br />

un (2) segundos “encendido” y un (2) segundos “apagado”, y en la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá el<br />

mensaje “Alrm Off” como recordatorio si está habilitado.<br />

Durante un período <strong>de</strong> límites <strong>de</strong> alarma apagados, si se produce alguna alarma, a excepción <strong>de</strong> la batería<br />

baja o agotada, la alarma acústica permanece silenciada y sólo se observa un indicador visual.<br />

HABILITAR / DESHABILITAR VALOR DE LA PAM<br />

Durante una lectura <strong>de</strong> la presión arterial, el usuario pue<strong>de</strong> elegir entre visualizar y no visualizar el valor <strong>de</strong><br />

la presión arterial media. Entre en el menú <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong>l monitor y utilice una <strong>de</strong> las teclas <strong>de</strong> botón<br />

programadas como SIGUIENTE hasta que la ventana <strong>de</strong> mensajes muestre la configuración actual <strong>de</strong>l valor<br />

<strong>de</strong> presión arterial media “PAM On” (PAM encendida) o “PAM Off” (PAM apagada).<br />

Para hacer la selección, utilice los botones FLECHA ARRIBA y FLECHA ABAJO.<br />

72<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

NOTA:<br />

Si “PAM Off” está seleccionado, los valores <strong>de</strong> la PAM también se omiten <strong>de</strong> la pantalla <strong>de</strong> la Historia y <strong>de</strong><br />

la impresión. Asimismo, todas las alarmas asociadas a los valores <strong>de</strong> la PAM están <strong>de</strong>shabilitadas.<br />

Para avanzar al siguiente menú, oprima una <strong>de</strong> las teclas <strong>de</strong> botón programadas como SIGUIENTE, o<br />

utilice el botón CANCELAR para guardar los cambios efectuados y salir al modo “Listo”.<br />

AJUSTE DE LA FECHA<br />

El valor <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong>l monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> se ajusta <strong>de</strong> fábrica. En caso <strong>de</strong> necesidad <strong>de</strong> cambiar la fecha,<br />

entre en el menú <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong>l monitor y utilice una <strong>de</strong> las teclas <strong>de</strong> botón programadas como<br />

SIGUIENTE hasta que la ventana <strong>de</strong> mensajes muestre la fecha <strong>de</strong>l monitor, usando el siguiente formato:<br />

“DDMMMAA”. Don<strong>de</strong> DD = día <strong>de</strong>l mes, MMM = mes (ene, feb, etc.) y AA = dos últimas cifras <strong>de</strong>l año<br />

(2003 aparece como 03). El parámetro parpa<strong>de</strong>ante indica el parámetro que se pue<strong>de</strong> modificar.<br />

Para hacer la selección, utilice los botones FLECHA ARRIBA y FLECHA ABAJO. Para avanzar al<br />

siguiente parámetro a configurar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l menú Fecha, oprima una <strong>de</strong> las teclas <strong>de</strong> botón programadas<br />

como SIGUIENTE.<br />

Para avanzar al siguiente menú, oprima una <strong>de</strong> las teclas <strong>de</strong> botón programadas como SIGUIENTE, o<br />

utilice el botón CANCELAR para guardar los cambios efectuados y salir al modo “Listo”.<br />

AJUSTE DE LA HORA<br />

El valor <strong>de</strong> la hora <strong>de</strong>l monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> se ajusta <strong>de</strong> fábrica. En caso <strong>de</strong> necesidad <strong>de</strong> cambiar la hora,<br />

entre en el menú <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong>l monitor y utilice una <strong>de</strong> las teclas <strong>de</strong> botón programadas como<br />

SIGUIENTE hasta que la ventana <strong>de</strong> mensajes muestre la hora <strong>de</strong>l monitor, usando el siguiente formato:<br />

“HH:MM”. Don<strong>de</strong> HH = hora (0-23) y MM = minuto (0 – 59). El parpa<strong>de</strong>o <strong>de</strong>l parámetro parpa<strong>de</strong>ante indica<br />

que se pue<strong>de</strong> modificar.<br />

Para hacer la selección, utilice los botones FLECHA ARRIBA y FLECHA ABAJO. Para avanzar al<br />

siguiente parámetro a configurar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l menú Hora, oprima una <strong>de</strong> las teclas <strong>de</strong> botón programadas<br />

como SIGUIENTE.<br />

NOTA:<br />

Al modificar la hora y la fecha se alterarán las lecturas <strong>de</strong> la Historia, pero no se borrarán.<br />

Para avanzar al siguiente menú, oprima una <strong>de</strong> las teclas <strong>de</strong> botón programadas como SIGUIENTE, o<br />

utilice el botón CANCELAR para guardar los cambios efectuados y salir al modo “Listo”.<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

73


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

OPCIÓN DE CAMBIO DE HORA<br />

El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> se pue<strong>de</strong> configurar para que responda automáticamente a los cambios <strong>de</strong> hora<br />

asociados a la hora <strong>de</strong> ahorro <strong>de</strong> luz diurna. El monitor se pue<strong>de</strong> configurar en uno <strong>de</strong> los valores a elegir<br />

entre cinco opciones <strong>de</strong> hora <strong>de</strong> ahorro <strong>de</strong> luz diurna. Estas configuraciones son las siguientes:<br />

• HDV OFF La hora <strong>de</strong> ahorro <strong>de</strong> luz diurna está apagada. Si es necesario, el usuario es<br />

responsable <strong>de</strong> cambiar la hora. Este es el valor pre<strong>de</strong>terminado <strong>de</strong>l monitor<br />

<strong>CAS</strong> <strong>740</strong>.<br />

• HDV N AM Hora <strong>de</strong> ahorro <strong>de</strong> luz diurna <strong>de</strong> “América <strong>de</strong>l Norte”. Utilice esta<br />

configuración y al monitor sumará automáticamente una (1) hora el primer<br />

domingo <strong>de</strong> abril a las 2.00 h y restará una (1) hora el último domingo <strong>de</strong><br />

octubre a las 2.00 h.<br />

• HDV EU 1, 2, 3 Hora <strong>de</strong> ahorro <strong>de</strong> la luz diurna <strong>de</strong> la “Unión Europea”.<br />

En la Unión Europea, la hora <strong>de</strong> ahorro <strong>de</strong> luz diurna comienza y finaliza a la 1.00 h hora universal (hora <strong>de</strong>l<br />

meridiano <strong>de</strong> Greenwich). Se inicia el ultimo domingo <strong>de</strong> marzo y finaliza el último domingo <strong>de</strong> octubre. En<br />

la UE, todas las zonas horarias cambian a la misma hora.<br />

Seleccione EU 1 si el monitor se utilizará en Irlanda, Portugal o el Reino Unido. Seleccione EU 3 para<br />

Finlandia. EU 2 pue<strong>de</strong> utilizarse en todos los países restantes <strong>de</strong> la Unión Europea.<br />

NOTA:<br />

Al modificar la hora <strong>de</strong> ahorro <strong>de</strong> luz diurna, se alterarán las lecturas <strong>de</strong> la Historia, pero no se borrarán.<br />

Para avanzar al siguiente menú, oprima una <strong>de</strong> las teclas <strong>de</strong> botón programadas como SIGUIENTE, o<br />

utilice el botón CANCELAR para guardar los cambios efectuados y salir al modo “Listo”.<br />

ALIMENTACIÓN POR BATERÍA<br />

El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> está equipado con una batería recargable interna. La batería funciona cada vez que el<br />

monitor se enchufa a una fuente <strong>de</strong> alimentación (alimentación por corriente alterna o <strong>de</strong> corriente continua<br />

<strong>de</strong> 12 voltios). Un icono <strong>de</strong> alimentación por batería, situado en el tablero <strong>de</strong>lantero, indica el estado <strong>de</strong> la<br />

batería <strong>de</strong>l monitor.<br />

Si las baterías no se usan, se <strong>de</strong>scargarán solas. Se recomienda mantener la batería con la carga<br />

completa, en lo posible, <strong>de</strong>jando la unidad conectada a la toma <strong>de</strong> corriente externa.<br />

El conjunto <strong>de</strong> la batería estándar <strong>de</strong> 7,2 voltios y 3700 mAhr, si está con la carga completa, pue<strong>de</strong><br />

efectuar 100 lecturas <strong>de</strong> PANI si la unidad se ajusta en el modo automático <strong>de</strong> 5 minutos.<br />

Si en la ventana <strong>de</strong> mensajes aparece el mensaje “Bat baja” (batería baja), quedarán por lo menos treinta<br />

(30) minutos <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong> la batería. El mensaje “Bat baja” se alternará continuamente con el<br />

mensaje “Listo” para indicar que la batería <strong>de</strong>be cargarse lo más pronto posible. Asimismo, el indicador<br />

visual <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> la batería <strong>de</strong>l tablero frontal <strong>de</strong>l monitor cambiará <strong>de</strong> naranja a rojo y se emitirán<br />

tres (3) señales acústicas cada 25 segundos.<br />

74<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

ADVERTENCIA:<br />

Si se <strong>de</strong>tecta que la batería está baja y el usuario no la ha cargado, el monitor no seguirá funcionando <strong>de</strong> la<br />

manera <strong>de</strong>seada. El monitor <strong>de</strong>berá enchufarse lo más pronto posible a una fuente <strong>de</strong> alimentación y<br />

<strong>de</strong>berá <strong>de</strong>jarse que la batería se cargue cada cuatro (4) horas.<br />

Si aparece el mensaje “Bat Mrta” (batería agotada), la batería ya no tiene potencia para efectuar una<br />

medición. El mensaje “Bat Mrta” se visualiza continuamente con tres (3) señales acústicas, seguidas por<br />

dos (2) señales acústicas una vez cada diez (10) segundos hasta que se apaga la unidad.<br />

ADVERTENCIA:<br />

Si se <strong>de</strong>tecta que la batería está agotada y el usuario no apaga el monitor, éste se <strong>de</strong>sconecta y se apaga<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> tres (3) minutos <strong>de</strong> funcionamiento.<br />

Si aparece alguno <strong>de</strong> estos mensajes, es necesario recargar la batería. Una batería agotada se pue<strong>de</strong><br />

recargar completamente en cuatro (4) horas. Cuando la batería se está cargando, el monitor se pue<strong>de</strong><br />

emplear para obtener mediciones .<br />

NOTA:<br />

El uso <strong>de</strong>l equipo durante la carga <strong>de</strong> la batería pue<strong>de</strong> prolongar el tiempo necesario para restaurar la carga.<br />

NOTA:<br />

Durante la carga <strong>de</strong> la batería, el estuche pue<strong>de</strong> estar caliente al tacto.<br />

COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LA BATERÍA<br />

NOTA:<br />

Si su <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> no está equipado con una batería Smart Pack, el monitor, si está conectado a una<br />

fuente <strong>de</strong> alimentación (corriente alterna o continua <strong>de</strong> 12 voltios) mostrará el mensaje “CARGANDO” en la<br />

ventana <strong>de</strong> mensajes hasta que la batería se cargue completamente. Una vez que la batería esté<br />

completamente cargada, el monitor pue<strong>de</strong> proporcionar información <strong>de</strong> la carga <strong>de</strong> la batería tal como se<br />

<strong>de</strong>scribe en los puntos 1 y 2 a continuación.<br />

Si su monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> está equipado con una batería Smart Pack, se aplicarán las siguientes<br />

condiciones:<br />

El tablero principal <strong>de</strong>l monitor recibe información <strong>de</strong> los componentes electrónicos incluidos en el conjunto<br />

<strong>de</strong> la batería. El estado <strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong> la batería se pue<strong>de</strong> verificar mediante uno <strong>de</strong> los siguientes<br />

procedimientos:<br />

1) Si el equipo está conectado a una fuente <strong>de</strong> alimentación (alimentación <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong> corriente<br />

alterna o continua <strong>de</strong> 12 voltios) y está encendido (“ON”), pulse y mantenga pulsado el botón<br />

SILENCIO / REINICIO durante dos (2) segundos. Mientras se mantenga pulsado el botón, el<br />

monitor mostrará en la ventana <strong>de</strong> mensajes XXX % CHG”, don<strong>de</strong> “XXX” representa el porcentaje<br />

(<strong>de</strong> 0 a 100) <strong>de</strong> la carga completa <strong>de</strong> la batería.<br />

2) Si el equipo está conectado a una fuente <strong>de</strong> alimentación (alimentación externa o corriente<br />

continua <strong>de</strong> 12 voltios) y está apagado (“OFF”), la ventana <strong>de</strong> mensajes mostrará XXX % CHG”,<br />

don<strong>de</strong> “XXX” representa el porcentaje (<strong>de</strong> 0 a 100) <strong>de</strong> la carga completa <strong>de</strong> la batería.<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

75


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

3) Si el equipo funciona con la alimentación <strong>de</strong> la batería y está encendido (“ON”), pulse y mantenga<br />

pulsado el botón SILENCIO / REINICIO durante dos (2) segundos. Mientras se mantenga pulsado<br />

el botón, el monitor mostrará en la ventana <strong>de</strong> mensajes el “tiempo estimado <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong><br />

la batería”.<br />

a. Si se dispone <strong>de</strong> menos <strong>de</strong> media hora, en la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá “10 hrs”.<br />

4) La batería <strong>de</strong>l monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> pue<strong>de</strong> contener electrónica incorporada, que se pue<strong>de</strong> utilizar para<br />

comprobar el estado <strong>de</strong> la carga <strong>de</strong> la batería restante cuando no está conectada al monitor.<br />

Oprima el botón situado en el panel interior <strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong> la batería. Una vez pulsado, se<br />

iluminarán cuatro (4) indicadores LED para mostrar el estado <strong>de</strong> la carga restante <strong>de</strong> la batería<br />

(cada LED es equivalente a aproximadamente el 25%).<br />

PRECAUCIÓN:<br />

Este producto contiene una batería recargable que es reciclable. De conformidad con diversas leyes<br />

regionales y locales, pue<strong>de</strong> ser ilegal <strong>de</strong>sechar esta batería en el vertido municipal <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechos. Verifique<br />

con las autorida<strong>de</strong>s locales las instrucciones <strong>de</strong> reciclado en su región.<br />

APAGADO AUTOMÁTICO<br />

El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> incorpora un apagado automático (Auto “OFF”) para conservar la vida <strong>de</strong> la batería. El<br />

apagado automático se activa automáticamente cuando el usuario selecciona la opción “Límites <strong>de</strong> alarma<br />

apagados” (Alarm Limits Off) en el menú <strong>de</strong> configuración.<br />

Si el monitor está en este modo y se <strong>de</strong>ja encendido acci<strong>de</strong>ntalmente durante diez (10) minutos sin pulsar<br />

ninguna tecla ni con ningún parámetro activo, el monitor emitirá una señal acústica durante cinco (5)<br />

segundos antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>sconectarse por sí solo para conservar la batería.<br />

Para que el apagado automático funcione correctamente <strong>de</strong>ben aplicarse las siguientes condiciones:<br />

• En el menú <strong>de</strong> configuración se elige Alarmas apagadas.<br />

• El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> funciona alimentado por la batería.<br />

• En los últimos diez (10) minutos no se ha efectuado ninguna lectura <strong>de</strong> PANI, SpO 2 o temperatura.<br />

• En los últimos diez (10) minutos no se ha pulsado ninguna tecla.<br />

• El monitor no pue<strong>de</strong> estar en el modo <strong>de</strong> ciclo automático <strong>de</strong> PANI.<br />

FALLO DE ALIMENTACIÓN<br />

El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> incorpora una prestación <strong>de</strong> fallo <strong>de</strong> alimentación. Si se <strong>de</strong>sconecta la alimentación<br />

<strong>de</strong>l monitor y no se permite a éste apagarse <strong>de</strong> manera apropiada, al volver a encen<strong>de</strong>rse, alerta al usuario.<br />

El mensaje “Fallo alimentación” (Pwr Fail) se visualiza continuamente con tres (3) señales acústicas,<br />

seguidas por dos (2) señales acústicas una vez cada diez (10) segundos hasta que se apaga la unidad.<br />

En este estado, todos los <strong>de</strong>más botones se inactivan a excepción <strong>de</strong> ENCENDIDO y SILENCIO /<br />

REINICIO.<br />

76<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

Para salir <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong> fallo <strong>de</strong> alimentación y volver a “Listo”, oprima el botón SILENCIO / REINICIO o<br />

recicle la alimentación <strong>de</strong>l monitor.<br />

MENSAJES PARA EL USUARIO<br />

El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> presenta una variedad <strong>de</strong> mensajes para ayudar al usuario con el funcionamiento <strong>de</strong>l<br />

monitor. Si durante una medición aparece un mensaje <strong>de</strong> solución <strong>de</strong> un problema, siga las indicaciones<br />

para corregir la situación.<br />

Si el monitor no se pone en funcionamiento o si la pantalla aparece parpa<strong>de</strong>ante y no funciona, es muy<br />

posible que la batería esté por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l punto <strong>de</strong> agotamiento. Conecte el monitor a una fuente <strong>de</strong><br />

alimentación (cable <strong>de</strong> corriente alterna o 12 voltios <strong>de</strong> corriente continua) y <strong>de</strong>je que se cargue durante<br />

cuatro (4) horas.<br />

Si <strong>de</strong>sea más información, consulte Tabla 9: .<br />

Si el monitor requiere una reparación, esta <strong>de</strong>berá ser efectuada por el personal <strong>de</strong> servicio apropiado. El<br />

servicio realizado por personal no autorizado podría ser perjudicial para el monitor y anulará la garantía. Si<br />

<strong>de</strong>sea servicio, póngase en contacto con su distribuidor o con <strong>CAS</strong> Medical Systems, Inc.<br />

MENSAJES DE SPO 2 PARA EL USUARIO<br />

(si SpO2 está instalado)<br />

Si la exactitud <strong>de</strong> una medición no parece razonable, compruebe primero las <strong>constantes</strong> <strong>vitales</strong> <strong>de</strong>l<br />

paciente mediante otro método.<br />

NOTA:<br />

Para obtener una medición correcta, el sensor <strong>de</strong> SpO 2 <strong>de</strong>be mantenerse lo más inmóvil que sea posible.<br />

Utilice el gráfico <strong>de</strong> barras <strong>de</strong> la potencia <strong>de</strong> la SpO 2 para <strong>de</strong>terminar si existe una señal intensa <strong>de</strong> pulso<br />

rítmico.<br />

Si no se ha conectado un sensor <strong>de</strong> oximetría al equipo, la ventana <strong>de</strong> %SpO 2 y la ventana <strong>de</strong> intensidad<br />

<strong>de</strong> la señal estarán en blanco. Si no se dispone <strong>de</strong> datos sobre impulsos <strong>de</strong> SpO 2 , el equipo mostrará el<br />

último impulso <strong>de</strong> PANI.<br />

Si el sensor está conectado al equipo, pero no lo está al paciente, en las ventanas <strong>de</strong> %SpO 2 y <strong>de</strong><br />

frecuencia <strong>de</strong>l pulso se lee el mensaje “– “. La ventana <strong>de</strong> mensajes muestra el mensaje parpa<strong>de</strong>ante<br />

“SafóSens” y se emiten tres (3) señales acústicas cada 25 segundos.<br />

Para silenciar la alarma, oprima el botón SILENCIO / REINICIO. El monitor silencia la señal acústica, pero<br />

el mensaje permanece.<br />

En caso <strong>de</strong> aparecer el mensaje “Sensor” en la ventana <strong>de</strong> %SpO 2 , verifique que el sensor utilizado sea el<br />

correcto para la configuración <strong>de</strong> SpO 2 <strong>de</strong>l monitor (Masimo, Nellcor, Nonin) o que el sensor no esté<br />

<strong>de</strong>fectuoso. Oprima el botón SILENCIO / REINICIO. El monitor silencia la señal acústica, pero el mensaje<br />

permanece. Retire el sensor <strong>de</strong>fectuoso y sustitúyalo por un sensor que funcione.<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

77


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

Cada sensor está diseñado para una aplicación clínica específica.<br />

NOTA:<br />

Las mediciones inexactas pue<strong>de</strong>n ser causadas por:<br />

• Anemia o una concentración baja <strong>de</strong> hemoglobina.<br />

• Una interferencia electroquirúrgica.<br />

• Un exceso <strong>de</strong> luz ambiental.<br />

• Una movilización excesiva <strong>de</strong>l paciente.<br />

• La aplicación o uso incorrecto <strong>de</strong>l sensor.<br />

• Colorantes intravasculares tales como ver<strong>de</strong> <strong>de</strong> indocianuro (cardiogreen) o azul <strong>de</strong> metileno.<br />

• Humedad en el sensor.<br />

• La colocación <strong>de</strong> un sensor en una extremidad con un manguito <strong>de</strong> presión arterial, un catéter<br />

arterial o una vía intravascular<br />

• Pulsaciones venosas<br />

NOTA:<br />

La pérdida <strong>de</strong> una señal <strong>de</strong> pulso pue<strong>de</strong> producirse en cualquiera <strong>de</strong> las siguientes situaciones:<br />

• Un manguito <strong>de</strong> presión se infla en la misma extremidad que la que tiene el sensor <strong>de</strong> SpO 2<br />

conectado.<br />

• Un exceso <strong>de</strong> luz ambiental, por ejemplo por una lámpara quirúrgica, una lámpara <strong>de</strong> bilirrubina o<br />

la luz solar.<br />

• El paciente pa<strong>de</strong>ce hipotensión, vasoconstricción grave, anemia grave o hipotermia.<br />

• El paciente presenta paro cardíaco o shock.<br />

• El sensor está <strong>de</strong>masiado apretado.<br />

• Existe una oclusión arterial en sentido proximal al sensor.<br />

En caso <strong>de</strong> caída <strong>de</strong>l módulo <strong>de</strong> SpO 2 situado en el interior <strong>de</strong>l monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong>, en la ventana <strong>de</strong><br />

mensajes <strong>de</strong>l %SpO 2 aparecerá el mensaje “Err” Oprima el botón SILENCIO / REINICIO. El monitor<br />

silencia la señal acústica, pero el mensaje permanece.<br />

En caso <strong>de</strong> persistir alguno <strong>de</strong> los problemas anteriores, póngase en contacto con el distribuidor o con<br />

<strong>CAS</strong> Medical Systems, Inc.<br />

MENSAJES DE LA FUNCIÓN DE TEMPERATURA PARA EL USUARIO<br />

Si la sonda se <strong>de</strong>senchufa <strong>de</strong>l conector <strong>de</strong>l tablero posterior <strong>de</strong>l monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong>, en la ventana <strong>de</strong><br />

mensajes TEMP aparece el mensaje “Prb”.<br />

NOTA:<br />

Oprima el botón SILENCIO / REINICIO para borrar la pantalla TEMP.<br />

Si se retira un sensor conectado a su soporte, en le ventana TEMP aparece brevemente el mensaje OrL,<br />

ALy o rRC, lo que indica el algoritmo predictor que emplea la función Temperatura.<br />

Si en la ventana TEMP aparece el mensaje “Err XX”, don<strong>de</strong> “XX” es un número <strong>de</strong> error, significa que se ha<br />

producido una condición <strong>de</strong> error y que no se ha podido obtener una lectura fiable <strong>de</strong> la temperatura.<br />

78<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

NOTA:<br />

Oprima el botón SILENCIO / REINICIO para borrar la pantalla TEMP.<br />

Si <strong>de</strong>sea más información, consulte Tabla 8: .<br />

Verifique que el entorno <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong>l monitor esté <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> sus límites e inicie el procedimiento<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio.<br />

MENSAJE DESCRIPCIÓN DEL ERROR<br />

DE<br />

ERROR<br />

00 Sobreflujo <strong>de</strong>l buffer <strong>de</strong> transmisión.<br />

01 Acumulación <strong>de</strong>masiado alta <strong>de</strong> la energía <strong>de</strong>l calentador <strong>de</strong>l sensor.<br />

02 Ancho <strong>de</strong> impulsos A/D <strong>de</strong>l sensor fuera <strong>de</strong> límites.<br />

03 Amplificación adaptable <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong>masiado alta o baja.<br />

11 Temperatura ambiente superior a 40 ºC.<br />

12 Temperatura ambiente inferior a 16 ºC.<br />

21 Voltaje <strong>de</strong> la batería inferior al umbral <strong>de</strong> 3.0 voltios.<br />

31 Error <strong>de</strong> lectura / escritura <strong>de</strong> la memoria RAM.<br />

32 Error <strong>de</strong> suma <strong>de</strong> comprobación <strong>de</strong> la memoria ROM.<br />

33 Error <strong>de</strong> instrucción <strong>de</strong> la CPU.<br />

40 Ancho <strong>de</strong>l impulso a/d <strong>de</strong>l resistor PTB fuera <strong>de</strong> límites.<br />

41 Ancho <strong>de</strong>l impulso a/d <strong>de</strong>l resistor RatioCal fuera <strong>de</strong> límites.<br />

42 Ancho <strong>de</strong>l impulso a/d <strong>de</strong>l termistor ambiental externo fuera <strong>de</strong> límites.<br />

50 Fallo <strong>de</strong>l circuito <strong>de</strong>l calentador.<br />

51 Sensor calentado a más <strong>de</strong> 44,5 ºC.<br />

52 Fallo <strong>de</strong> tiempo límite <strong>de</strong> vigilancia <strong>de</strong>l calentador.<br />

60 “Temperatura” <strong>de</strong>l resistor PTB fuera <strong>de</strong> límites.<br />

99 Ya no se reconoce la opción <strong>de</strong> temperatura.<br />

Tabla 8: Códigos <strong>de</strong> error <strong>de</strong> la temperatura<br />

En caso <strong>de</strong> persistir alguno <strong>de</strong> estos problemas, póngase en contacto con el distribuidor o con <strong>CAS</strong><br />

Medical Systems, Inc.<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

79


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

MENSAJES DE ERROR EN LA VENTANA DE MENSAJES<br />

MENSAJE<br />

DE ERROR<br />

“FugaAire”<br />

“Err Apl“<br />

“Sonda ?”<br />

(Masimo)<br />

“ChksumEr”<br />

"Bat Mrta"<br />

"Err Flujo"<br />

POSIBLE CAUSA<br />

Fuga <strong>de</strong> aire en el sistema<br />

neumático <strong>de</strong>l manguito / tubo<br />

conector / monitor.<br />

Se ha <strong>de</strong>tectado un manguito para<br />

recién nacidos en el modo para<br />

adultos.<br />

El monitor cuestiona la calidad <strong>de</strong><br />

la señal recibida por el sensor <strong>de</strong><br />

SpO 2 .<br />

El sensor recibe <strong>de</strong>masiada luz<br />

ambiental.<br />

Se ha producido un fallo<br />

electrónico en el tablero <strong>de</strong> control<br />

principal <strong>de</strong>l monitor.<br />

La batería está completamente<br />

<strong>de</strong>scargada.<br />

El sistema neumático no pue<strong>de</strong><br />

mantener una presión estable en el<br />

manguito.<br />

POSIBLE SOLUCIÓN<br />

Compruebe que la conexión <strong>de</strong>l manguito / tubo<br />

conector / monitor sea segura.<br />

Compruebe la presencia <strong>de</strong> fugas en el<br />

manguito. NO usar un manguito con fugas<br />

comprobadas.<br />

Compruebe el manguito. Cambie el manguito o<br />

el modo <strong>de</strong> funcionamiento.<br />

Verifique que el sensor se utilice según las<br />

recomendaciones <strong>de</strong>l fabricante.<br />

Verifique que el emisor y el <strong>de</strong>tector <strong>de</strong>l sensor<br />

estén paralelos y directamente opuestos entre<br />

sí.<br />

Póngase en contacto con <strong>CAS</strong> Medical Systems<br />

para solicitar el servicio <strong>de</strong>l monitor.<br />

Recargue la batería durante un mínimo <strong>de</strong> 4<br />

horas.<br />

Compruebe que el tubo externo no esté doblado.<br />

Realice una comprobación neumática tal como<br />

se explica en el capítulo Mantenimiento <strong>de</strong> este<br />

manual.<br />

"M suelta" El manguito está <strong>de</strong>masiado<br />

suelto.<br />

"Bat baja"<br />

La batería está casi<br />

completamente <strong>de</strong>scargada.<br />

Cambie el manguito.<br />

Compruebe que el manguito esté bien ceñido.<br />

Se dispone como mínimo <strong>de</strong> 30 minutos <strong>de</strong><br />

funcionamiento a partir <strong>de</strong>l primer mensaje.<br />

“Perf. ?”<br />

(Masimo)<br />

El grado <strong>de</strong> perfusión que el<br />

sensor <strong>de</strong> SpO 2 recibe es bajo.<br />

Recargue la batería cuanto antes.<br />

Determine si se ha producido un cambio extremo<br />

<strong>de</strong> la fisiología y <strong>de</strong>l flujo sanguíneo <strong>de</strong>l paciente<br />

en el sitio <strong>de</strong> monitorización (p. ej., un manguito<br />

<strong>de</strong> presión arterial inflado, un movimiento <strong>de</strong><br />

estrujamiento).<br />

Trate <strong>de</strong> calentar al paciente o el sitio <strong>de</strong>l<br />

sensor.<br />

Trasla<strong>de</strong> el sensor a un sitio con mejor perfusión.<br />

Tabla 9: Mensajes <strong>de</strong> error en la ventana <strong>de</strong> mensajes<br />

80<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

MENSAJES DE ERROR EN LA VENTANA DE MENSAJES (continuación)<br />

MENSAJE<br />

DE ERROR<br />

"Movmnto"<br />

"Cal PANI"<br />

"Err PANI"<br />

“No Sensr”<br />

"SobrePre"<br />

“BuscaPls”<br />

“Sens OFF”<br />

“FalloRed”<br />

"ErrRango"<br />

POSIBLE CAUSA<br />

La extremidad se ha movilizado<br />

<strong>de</strong>masiado como para que el<br />

monitor realice la <strong>de</strong>terminación no<br />

invasiva <strong>de</strong> la PA <strong>de</strong> manera exacta<br />

en 120 segundos.<br />

Datos <strong>de</strong> calibración <strong>de</strong> la presión<br />

corruptos en el módulo <strong>de</strong> presión<br />

arterial no invasiva.<br />

Se ha producido un fallo electrónico<br />

en el módulo <strong>de</strong> PANI.<br />

El monitor no <strong>de</strong>tecta el sensor <strong>de</strong><br />

SpO 2 .<br />

La presión <strong>de</strong>l manguito fue<br />

superior a 290 mm Hg en el modo<br />

para adultos o a 145 m Hg en el<br />

modo para recién nacidos.<br />

El monitor está buscando una señal<br />

<strong>de</strong> Pulso.<br />

El monitor ya no recibe señales <strong>de</strong>l<br />

paciente por el sensor <strong>de</strong> SpO 2 .<br />

Se ha <strong>de</strong>sconectado la<br />

alimentación <strong>de</strong>l monitor<br />

La lectura sistólica es superior a<br />

255 mm Hg en el modo para<br />

adultos o a 135 m Hg en el modo<br />

para recién nacidos.<br />

POSIBLE SOLUCIÓN<br />

Pue<strong>de</strong>n realizarse mediciones si la movilización<br />

<strong>de</strong> la extremidad es limitada, pero el tiempo <strong>de</strong><br />

medición pue<strong>de</strong> prolongarse.<br />

El tiempo <strong>de</strong> medición se limita a 120 segundos.<br />

Limite la movilización <strong>de</strong> la extremidad <strong>de</strong>l<br />

paciente.<br />

El módulo <strong>de</strong> presión precisa una nueva<br />

calibración.<br />

Póngase en contacto con <strong>CAS</strong> Medical Systems<br />

para solicitar el servicio <strong>de</strong>l monitor.<br />

Póngase en contacto con <strong>CAS</strong> Medical Systems<br />

para solicitar el servicio <strong>de</strong>l monitor.<br />

El sensor se ha <strong>de</strong>sconectado <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong><br />

interfaz o <strong>de</strong>l monitor.<br />

Este error pue<strong>de</strong> ser causado por estrujar muy<br />

rápidamente el manguito.<br />

Repita la medición.<br />

Si este mensaje se repite muchas veces durante<br />

el funcionamiento normal, <strong>de</strong>be repararse el<br />

monitor.<br />

Normal durante el encendido, cuando el monitor<br />

busca un pulso.<br />

Se pue<strong>de</strong> cambiar la posición <strong>de</strong>l sensor.<br />

Compruebe la posición <strong>de</strong>l sensor.<br />

El sensor ya no está en contacto con el paciente.<br />

Compruebe la posición <strong>de</strong>l sensor.<br />

Para silenciar la alarma, pulse el botón SILENCIO<br />

/ REINICIO.<br />

Recicle la alimentación <strong>de</strong>l monitor.<br />

Repita la medición.<br />

Si el mensaje vuelve a aparecer, utilice otro<br />

método para medir la presión arterial <strong>de</strong>l paciente.<br />

Tabla 9: Mensajes <strong>de</strong> error en la ventana <strong>de</strong> mensajes<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

81


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

MENSAJES DE ERROR EN LA VENTANA DE MENSAJES (continuación)<br />

MENSAJE<br />

DE ERROR<br />

“LaHora?”<br />

“Señal ?”<br />

(Masimo)<br />

“SeñalSat”<br />

"Fin Tmpo"<br />

"SeñalDeb"<br />

POSIBLE CAUSA<br />

Es preciso ajustar el reloj <strong>de</strong>l<br />

monitor.<br />

Se cuestiona la calidad <strong>de</strong> la señal<br />

recibida por el sensor <strong>de</strong> SpO 2 .<br />

Impulsos <strong>de</strong> movimiento <strong>de</strong>masiado<br />

intensos.<br />

El monitor no pudo finalizar una<br />

medición en 120 segundos en el<br />

modo para adultos o en 90<br />

segundos en el modo para recién<br />

nacidos.<br />

El monitor no ha <strong>de</strong>tectado ningún<br />

pulso durante la medición <strong>de</strong> la<br />

PANI.<br />

POSIBLE SOLUCIÓN<br />

Los valores <strong>de</strong> fecha y hora <strong>de</strong>l monitor son<br />

incorrectos.<br />

Para ajustar la fecha y la hora, consulte la página<br />

73.<br />

Es preciso cambiar la pila <strong>de</strong>l reloj interno <strong>de</strong>l<br />

monitor. Póngase en contacto con <strong>CAS</strong> Medical<br />

Systems.<br />

Asegúrese <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> sensor y aplicación<br />

correctos.<br />

Verifique que el emisor y el <strong>de</strong>tector <strong>de</strong>l sensor<br />

estén paralelos y directamente opuestos entre sí.<br />

Limpie o cambie el sensor.<br />

Limite la actividad <strong>de</strong>l paciente; el brazo <strong>de</strong>be<br />

estar inmóvil o relajado.<br />

Repita la medición.<br />

Una medición <strong>de</strong>masiado prolongada pue<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>berse a un manguito flojo, presión arterial alta o<br />

a rebombeo <strong>de</strong>l monitor.<br />

Intente <strong>de</strong> nuevo la medición. Intente una presión<br />

inicial más alta.<br />

Si reaparece el mensaje <strong>de</strong> manera clara, intente<br />

utilizar otro medio para medir la presión arterial <strong>de</strong>l<br />

paciente.<br />

Compruebe que el manguito está bien ajustado.<br />

Repita la medición.<br />

Tabla 9: Mensajes <strong>de</strong> error en la ventana <strong>de</strong> mensajes<br />

82<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

Capítulo 9<br />

Impresora externa<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

83


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

84<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

9 IMPRESORA EXTERNA<br />

En el presente capítulo se presenta una explicación global <strong>de</strong> la impresora portátil Citizen CMP-10, tal<br />

como se utiliza con el monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong>.<br />

NOTA:<br />

Si <strong>de</strong>sea información más <strong>de</strong>tallada sobre la impresora móvil Citizen mo<strong>de</strong>lo CMP-10, consulte el manual<br />

<strong>de</strong>l usuario incluido con la impresora.<br />

ADVERTENCIA:<br />

Se ha comprobado que el <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> con la impresora portátil CMP-10 <strong>de</strong> Citizen cumplen la norma<br />

CEI 60601-1-1 y es la única impresora recomendada para usarse con el monitor. En caso <strong>de</strong> utilizarse otra<br />

impresora, el usuario <strong>de</strong>be leer las Precauciones <strong>de</strong> la página 21, en PRUEBA DE CORRIENTE DE FUGA,<br />

y seguir las indicaciones.<br />

GENERALIDADES DE LA IMPRESORA<br />

La impresora móvil Citizen mo<strong>de</strong>lo CMP-10 se conecta en interfaz con el monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> mediante un<br />

puerto infrarrojo IrDA o mediante un cable <strong>de</strong> conexión directa RS232 (suministrado con la impresora). Los<br />

puertos IrDA están situados en la parte superior <strong>de</strong> la impresora o en la parte inferior <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong>lantero<br />

<strong>de</strong>l monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong>.<br />

Si se utiliza un puerto IrDA, es importante mantener ambos instrumentos muy cercanos entre sí y en línea<br />

para mantener unas comunicaciones a<strong>de</strong>cuadas.<br />

PRECAUCIÓN:<br />

Si <strong>de</strong>sea utilizar la impresora externa <strong>de</strong> manera segura y correcta, siga estas instrucciones:<br />

Al usar la impresora:<br />

• Evite colocar el monitor en lugares en los que pue<strong>de</strong> producirse la entrada acci<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong> líquido en<br />

la abertura <strong>de</strong> la impresora.<br />

• No <strong>de</strong>je caer ni golpee el monitor.<br />

• Evite los lugares sometidos a temperaturas extremadamente altas o bajas.<br />

• Evite la luz solar directa.<br />

• Evite los lugares con mucho polvo y aquellos en los que se generan gases corrosivos.<br />

• No intente nunca <strong>de</strong>smantelar ni reparar el mecanismo <strong>de</strong> la impresora.<br />

Al manipular papel térmico:<br />

• Consérvelo en un lugar oscuro, fresco y seco.<br />

• No lo coloque cerca <strong>de</strong> disolventes orgánicos.<br />

• Evite el contacto con borradores <strong>de</strong> películas <strong>de</strong> cloruro <strong>de</strong> vinilo ni con esparadrapo o cintas<br />

adhesivas durante períodos prolongados.<br />

• Evite la exposición a temperaturas altas, humedad, líquidos o luz solar.<br />

• Utilice siempre el papel térmico especificado (<strong>CAS</strong> P/N 28-02-0077).<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

85


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

CONTROLES E INDICADORES DE LA IMPRESORA<br />

Figura 17: Controles e indicadores <strong>de</strong> la impresora<br />

• Indicadores LED (bicolor: rojo y ver<strong>de</strong>)<br />

1. Estado <strong>de</strong> la batería<br />

Rojo encendido: Batería cargando<br />

Ver<strong>de</strong> encendido: La batería está completamente cargada<br />

2. Estado <strong>de</strong>l instrumento<br />

Ver<strong>de</strong> encendido: el instrumento está encendida (“ON”) o está efectuando una autocomprobación.<br />

Rojo / ver<strong>de</strong> parpa<strong>de</strong>ando rápidamente: final <strong>de</strong>l papel.<br />

Rojo / ver<strong>de</strong> parpa<strong>de</strong>ando lentamente: sobrecalentamiento <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> la impresora.<br />

• Controles<br />

3. Puerto infrarrojo (IrDA)<br />

4. Puerto serie RS 232<br />

5. Interruptor <strong>de</strong> alimentación encendido / apagado<br />

6. Botón <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong> renglón pulse una vez para avanzar un solo renglón<br />

pulse y mantenga pulsado para avanzar renglones <strong>de</strong> manera<br />

continua<br />

7. Botón <strong>de</strong> liberación <strong>de</strong> la tapa <strong>de</strong>l papel: pulse para abrir la tapa<br />

8. Bor<strong>de</strong> para cortar el papel<br />

9. Tapa <strong>de</strong>l papel<br />

86<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

FUNCIONAMIENTO DE LA IMPRESORA<br />

Coloque la ventana <strong>de</strong>l puerto IrDA <strong>de</strong> la impresora en línea con la ventana IrDA <strong>de</strong>l monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> O<br />

conecte el cable directo RS232 <strong>de</strong> la impresora en el conector RS232 <strong>de</strong> 9 clavijas, situado en el tablero<br />

posterior <strong>de</strong>l monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong>. Ponga en funcionamiento la impresora.<br />

Para poner en funcionamiento la impresora, pulse y mantenga pulsado durante un segundo el botón <strong>de</strong><br />

ENCENDIDO / APAGADO.<br />

Para apagar la impresora, pulse y mantenga pulsado el botón <strong>de</strong> ENCENDIDO / APAGADO. El indicador<br />

<strong>de</strong> estado LED se encen<strong>de</strong>rá <strong>de</strong> color rojo y volverá a cambiar al ver<strong>de</strong>. Cuando el indicador LED se<br />

encienda <strong>de</strong> color ver<strong>de</strong>, retire el <strong>de</strong>do <strong>de</strong>l botón <strong>de</strong> ENCENDIDO / APAGADO.<br />

La impresora portátil CMP-10 tiene una prestación <strong>de</strong> autoapagado. Si el monitor y la impresora se<br />

separan y si, al cabo <strong>de</strong> diez (10) minutos, durante los cuales no se envían datos a la impresora y el botón<br />

<strong>de</strong> cambio <strong>de</strong> renglón (LF) no se pulsa, la impresora se apagará automáticamente.<br />

El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> enviará periódicamente a la impresora un mensaje <strong>de</strong> “<strong>de</strong>spertar” que inhabilitará la<br />

característica <strong>de</strong> autoapagado.<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

87


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

A continuación se muestran impresiones <strong>de</strong> muestra <strong>de</strong> ambos modos <strong>de</strong> historia:<br />

Hea<strong>de</strong>r<br />

<strong>Monitor</strong> Serie <strong>740</strong>X<br />

04-Oct-02 13:56<br />

Paciente: _______________________<br />

Notas: __________________________<br />

_________________________________<br />

Eventos:<br />

Hr:Mn Sis Dia Pam Pls %O2 Temp<br />

13:57 112 78 89 72 *** ****<br />

13:59 115 77 88 60 98 ****<br />

14:01 117 78 90 70 *** ****<br />

14:01 120 80 100 65 *** ****<br />

14:03 118 78 91 77 98 ****<br />

14:04 *** *** *** *** *** 37.0°C<br />

<strong>Monitor</strong> Serie <strong>740</strong>X<br />

04-Oct-02 15:02<br />

Paciente: _______________________<br />

Notas: __________________________<br />

_________________________________<br />

Eventos:<br />

Hr:Mn Sis Dia Pam Pls %O2 Temp<br />

15:04 112 78 89 72 *** ****<br />

15:09 115 77 88 60 98 ****<br />

<strong>Monitor</strong> Serie <strong>740</strong>X<br />

04-Oct-02 13:56<br />

Paciente: ______________________<br />

Notas: _________________________<br />

________________________________<br />

Ten<strong>de</strong>ncias:<br />

Hr:Mn Sis Dia Pam Pls %O2 Temp<br />

13:57 112 78 89 72 *** ****<br />

13:59 115 77 88 60 98 ****<br />

14:00 *** *** *** 64 99 ****<br />

14:01 117 78 90 70 *** ****<br />

14:01 120 80 100 65 *** ****<br />

14:03 118 78 91 77 98 ****<br />

14:04 *** *** *** *** *** 37.0°C<br />

<strong>Monitor</strong> Serie <strong>740</strong>X<br />

04-Oct-02 15:02<br />

Paciente: ______________________<br />

Notas: _________________________<br />

________________________________<br />

Ten<strong>de</strong>ncias:<br />

Hr:Mn Sis Dia Pam Pls %O2 Temp<br />

15:04 112 78 89 72 *** ****<br />

15:09 115 77 88 60 98 ****<br />

Figura 18: Impresiones <strong>de</strong> muestra<br />

NOTA:<br />

Si en la historia <strong>de</strong> ten<strong>de</strong>ncias no se ha guardado la información <strong>de</strong> ningún paciente, para guardar datos en<br />

los minutos consecutivos, aparece una pausa en la impresión <strong>de</strong> Ten<strong>de</strong>ncias. Si la lectura <strong>de</strong> %O2 ss “***”,<br />

el valor <strong>de</strong>l Pulso (Pls) mostrado se asocia a la lectura <strong>de</strong> la PANI.<br />

88<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

CARGA DE LA BATERÍA DE LA IMPRESORA<br />

La impresora móvil CMP-10 está equipada con una batería recargable <strong>de</strong> ion litio (LiION).<br />

Cuando la impresora <strong>de</strong>tecta que la batería está baja, el mensaje “Batería baja” se imprime y un<br />

autoindicador, situado en el interior <strong>de</strong> la impresora, emite una señal acústica tres (3) veces.<br />

ADVERTENCIA:<br />

Cargue la batería <strong>de</strong> la impresora con el adaptador <strong>de</strong> corriente mo<strong>de</strong>lo TRC-09-1100-M <strong>de</strong> GROUP WEST,<br />

incluido con la impresora.<br />

Enchufe el cable <strong>de</strong>l cargador <strong>de</strong> la batería en la toma <strong>de</strong>l cargador <strong>de</strong> la batería <strong>de</strong> la impresora, situado en<br />

el tablero posterior. Enchufe el cargador en una toma <strong>de</strong> corriente alterna <strong>de</strong>l voltaje a<strong>de</strong>cuado. Verifique<br />

que el indicador LED <strong>de</strong> la batería esté iluminado <strong>de</strong> color rojo. El tiempo <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> la batería es <strong>de</strong><br />

aproximadamente tres (3) horas. Una vez completamente cargada la batería, el indicador LED <strong>de</strong> la batería<br />

cambia al color ver<strong>de</strong>.<br />

INSTALACIÓN DEL PAPEL<br />

NOTA:<br />

Cuando la cantidad <strong>de</strong> papel térmico restante es baja, aparece una línea roja.<br />

1) Encienda la impresora y pulse el botón <strong>de</strong> apertura <strong>de</strong> la tapa para acce<strong>de</strong>r al compartimiento <strong>de</strong>l<br />

papel. Antes <strong>de</strong> instalar la bobina nueva, extraiga el papel restante.<br />

2) Coloque la nueva bobina <strong>de</strong> papel tal como se muestra en la figura y extraiga una cantidad<br />

suficiente <strong>de</strong> papel como para llegar al tablero <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la impresora.<br />

3) Cierre la puerta <strong>de</strong>l papel.<br />

Figura 19: Instalación <strong>de</strong>l papel<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

89


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

NOTA:<br />

Asegúrese <strong>de</strong> que el papel esté colocado correctamente. Si está inclinado en una u otra dirección y no<br />

sale recto <strong>de</strong> <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la tapa, abra la puerta y vuelva a colocar la bobina.<br />

ADVERTENCIA:<br />

Al cambiar el papel <strong>de</strong> la impresora, NO toque el cabezal <strong>de</strong> impresión ni el cortador <strong>de</strong> papel.<br />

CAMBIO DEL CONJUNTO DE LA BATERÍA<br />

ADVERTENCIA:<br />

NO ponga en funcionamiento la impresora ni la conecte al <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> con la batería pack removed.<br />

ADVERTENCIA:<br />

No cambie nunca la batería con el cargador enchufado o si el <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> está en funcionamiento.<br />

1) Apague la impresora.<br />

2) Desconecte la impresora <strong>de</strong>l <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> y <strong>de</strong>senchufe el cable <strong>de</strong>l cargador <strong>de</strong> pared.<br />

3) Abra la puerta <strong>de</strong> la batería pulsando en la tapa <strong>de</strong> la batería y empujando hacia arriba.<br />

Figura 20: Apertura <strong>de</strong> la puerta <strong>de</strong> la batería<br />

4) Retire la tapa <strong>de</strong> la batería.<br />

5) Retire el conjunto <strong>de</strong> la batería <strong>de</strong>l compartimiento y <strong>de</strong>senchufe su cable <strong>de</strong> conexión.<br />

90<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

INSTALACIÓN DE UNA NUEVA BATERÍA<br />

1) Enchufe el cable <strong>de</strong> la batería al conector.<br />

2) Inserte la batería y su cable <strong>de</strong> conexión en el compartimiento <strong>de</strong> la batería.<br />

Figura 21: Instalación <strong>de</strong> la batería nueva<br />

3) Cambie la tapa <strong>de</strong> la batería <strong>de</strong>slizándola <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la parte posterior <strong>de</strong> la impresora y empujando<br />

hacia abajo para fijarla en su lugar.<br />

PRECAUCIÓN:<br />

Después <strong>de</strong> instalar la nueva batería, asegúrese <strong>de</strong> colocar la tapa <strong>de</strong> la batería firmemente en su posición.<br />

ADVERTENCIA:<br />

NO <strong>de</strong>sarme el conjunto <strong>de</strong> la batería o las baterías. Las baterías contienen electrolitos que pue<strong>de</strong>n<br />

producir lesiones en los ojos, la piel y la ropa.<br />

NOTA:<br />

Este producto contiene una batería recargable que es reciclable. De conformidad con diversas leyes<br />

regionales y locales, pue<strong>de</strong> ser ilegal <strong>de</strong>sechar esta batería en el vertido municipal <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechos. Verifique<br />

con las autorida<strong>de</strong>s locales las instrucciones <strong>de</strong> reciclado en su región.<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

91


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

92<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

Capítulo 10<br />

Base giratoria<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

93


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

94<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

10 BASE GIRATORIA<br />

El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> se pue<strong>de</strong> configurar para que utilice le sistema <strong>de</strong> montaje R-A-M para acoplarlo en el<br />

interior <strong>de</strong> una ambulancia. Este sistema permite varias posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> montaje que se pue<strong>de</strong>n<br />

configurar.<br />

MONTAJE DE LA BASE GIRATORIA<br />

1) Desmonte la base giratoria girando las empulgueras.<br />

2) Coloque la junta <strong>de</strong> goma en la parte posterior <strong>de</strong> la carcasa <strong>de</strong>l monitor. Coloque la placa <strong>de</strong><br />

montaje sobre la junta, con cuidado <strong>de</strong> alinear los orificios en la junta, la placa <strong>de</strong> montaje y el<br />

tablero posterior <strong>de</strong>l monitor.<br />

3) Acople el conjunto con los cuatro (4) tornillos suministrados.<br />

4) Monte la placa restante a la ambulancia tal como se precisa. ¡Asegúrese <strong>de</strong> que la<br />

conexión que<strong>de</strong> firme!<br />

5) Acople el monitor al soporte <strong>de</strong> la pared volviendo a conectar la pinza <strong>de</strong> la base giratoria.<br />

¡Asegúrese <strong>de</strong> que las empulgueras estén apretadas!<br />

6) Conecte el extremo no terminado <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong> alimentación a una fuente <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> 12<br />

voltios <strong>de</strong> la ambulancia, conectando el otro extremo a la parte posterior <strong>de</strong>l monitor.<br />

POLARIDAD DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN<br />

Para asegurar la polaridad correcta, siga este código <strong>de</strong> colores:<br />

Cable transparente = positivo<br />

Cable negro = negativo<br />

Cable blindado = no terminado<br />

PRECAUCIÓN:<br />

La conexión al monitor y la ambulancia <strong>de</strong>be ser realizada por un instalador / técnico eléctrico cualificado.<br />

Cuando el monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> se instala con una base giratoria, se aplican las siguientes condiciones:<br />

• Cable <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> corriente alterna: no se suministra<br />

• Indicador visual <strong>de</strong> alimentación por batería: sólo se iluminará <strong>de</strong> color ver<strong>de</strong> si indica una<br />

conexión a una fuente <strong>de</strong> alimentación<br />

NOTA:<br />

Compruebe periódicamente las empulgueras para asegurar una conexión apretada.<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

95


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

96<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

Capítulo 11<br />

Limpieza<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

97


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

98<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

11 LIMPIEZA<br />

LIMPIEZA: GENERALIDADES<br />

PRECAUCIÓN:<br />

No abra el monitor para limpiarlo o repararlo. Solicite servicio a <strong>CAS</strong> Medical System.<br />

ADVERTENCIA:<br />

En ningún caso realice pruebas o mantenimiento <strong>de</strong>l monitor o <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong> alimentación mientras utilice la<br />

unidad para monitorizar a un paciente.<br />

PRECAUCIÓN:<br />

Antes <strong>de</strong> limpiar el monitor, <strong>de</strong>senchúfelo <strong>de</strong> la fuente <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> corriente altera y extraiga todos<br />

los accesorios. El monitor <strong>de</strong>be apagarse y no <strong>de</strong>be estar funcionando con la batería interna. No limpie<br />

nunca el monitor cuando esté en funcionamiento.<br />

MONITOR<br />

Examine a diario la carcasa <strong>de</strong>l monitor para comprobar la presencia <strong>de</strong> daños y verifique que el cable <strong>de</strong><br />

alimentación <strong>de</strong> corriente alterna no esté roto, agrietado ni <strong>de</strong>sgastado. Ni el monitor ni el cable <strong>de</strong><br />

alimentación <strong>de</strong>ben utilizarse si están dañados. Si se observa algún daño, póngase en contacto con el<br />

personal <strong>de</strong> servicio a<strong>de</strong>cuado.<br />

PRECAUCIÓN:<br />

No rocíe agua ni solución <strong>de</strong> limpieza directamente en el monitor.<br />

Cada tres (3) meses o cuando sea necesario, limpie el monitor con un paño suave hume<strong>de</strong>cido en jabón<br />

neutro y solución acuosa. Utilice un paño suave y limpio para secar el monitor. NO utilice limpiadores<br />

abrasivos para el monitor. NO limpie el monitor con alcohol o disolvente isopropílico. El uso <strong>de</strong> estos<br />

limpiadores pue<strong>de</strong> dañar la superficie <strong>de</strong>l monitor. NO moje el monitor ni el cable <strong>de</strong> alimentación con la<br />

solución limpiadora.<br />

Cuando sea necesario, las superficies <strong>de</strong>l monitor se pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>sinfectar con un paño suave saturado con<br />

una solución al 10% (a:10) <strong>de</strong> lejía clorada en agua <strong>de</strong> grifo. Una vez <strong>de</strong>sinfectadas todas las superficies,<br />

limpie toda la superficie <strong>de</strong>l monitor con un paño suave hume<strong>de</strong>cido con agua fresca para eliminar los<br />

restos <strong>de</strong> residuo o humos.<br />

NOTA:<br />

Limpie a conciencia con un paño el exceso <strong>de</strong> soluciones <strong>de</strong> limpieza. Debe tenerse la precaución <strong>de</strong><br />

evitar que el agua o las soluciones limpiadoras entren en las aberturas o <strong>de</strong> los conectores o hen<strong>de</strong>duras.<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

99


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

PANTALLA<br />

PRECAUCIÓN:<br />

Limpie la pantalla con cuidado. Ésta pue<strong>de</strong> arañarse.<br />

En ocasiones, si es necesario, limpie la ventana <strong>de</strong> visualización con un paño suave y sin hilas, rociado<br />

con un limpiador sin alcohol para cristales. NO limpie la pantalla con alcohol o disolvente isopropílico. El<br />

uso <strong>de</strong> estos limpiadores pue<strong>de</strong> dañar la pantalla. No se recomienda usar toallas <strong>de</strong> papel porque pue<strong>de</strong>n<br />

arañar la superficie.<br />

MANGUITOS Y SENSORES<br />

Antes <strong>de</strong> cada uso en pacientes, inspeccione que los manguitos <strong>de</strong> presión arterial, el sensor digital <strong>de</strong><br />

SpO 2 y los cables no estén dañados. Los manguitos <strong>de</strong> presión arterial y los sensores digitales <strong>de</strong>ben<br />

limpiarse periódicamente según las instrucciones <strong>de</strong> los fabricantes para el artículo en concreto que se<br />

utilice.<br />

PRECAUCIÓN:<br />

No esterilice los sensores con vapor ni con ningún otro método o solución. No moje los sensores con agua<br />

ni con solución limpiadora.<br />

NOTA:<br />

Consulte las instrucciones adicionales para esterilización o <strong>de</strong>sinfección en la documentación incluida con<br />

cada accesorio.<br />

TUBOS NEUMÁTICOS<br />

Antes <strong>de</strong> usar el equipo en un paciente, inspeccione que el tubo <strong>de</strong> inflado <strong>de</strong> PANI esté correctamente<br />

conectado y que no esté agrietado ni doblado. Cuando sea necesario, limpie el tubo neumático con un<br />

paño suave hume<strong>de</strong>cido con una solución germicida.<br />

IMPRESORA<br />

Cuando la impresora se ensucie, límpiela con un paño blando y seco. Si presenta una gran acumulación<br />

<strong>de</strong> suciedad, moje un paño con <strong>de</strong>tergente suave, escúrralo bien y limpie. Seque la impresora con un paño<br />

suave y seco.<br />

PRECAUCIÓN:<br />

Antes <strong>de</strong> limpiar la impresora, <strong>de</strong>sconecte el adaptador <strong>de</strong> corriente alterna.<br />

No emplee productos químicos volátiles tales como disolvente, benzina, etc.<br />

Nunca moje el interior <strong>de</strong>l mecanismo <strong>de</strong> la impresora.<br />

Si <strong>de</strong>sea más información, consulte el Manual <strong>de</strong>l Usuario.<br />

100<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

Capítulo 12<br />

Mantenimiento<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

101


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

102<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

12 MANTENIMIENTO<br />

INTERVALOS DE MANTENIMIENTO<br />

El mantenimiento preventivo <strong>de</strong>l monitor es una función importante que <strong>de</strong>be ser realizada <strong>de</strong> manera<br />

sistemática por el usuario para asegurar un funcionamiento seguro y eficaz <strong>de</strong>l monitor. <strong>CAS</strong> Medical<br />

Systems recomienda llevar a cabo las siguientes medidas:<br />

• Realizar una comprobación neumática cada seis (6) meses.<br />

• Realizar una comprobación <strong>de</strong> la calibración una vez al año o cuando exista alguna duda sobre<br />

la vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> las lecturas <strong>de</strong> presión.<br />

• Reemplazar la batería cada dos (2) años.<br />

Si el monitor requiere una reparación, esta <strong>de</strong>berá ser efectuada por el personal <strong>de</strong> servicio apropiado. El<br />

servicio realizado por personal no autorizado podría ser perjudicial para el monitor y anulará la garantía. Si<br />

<strong>de</strong>sea servicio, póngase en contacto con su distribuidor o con <strong>CAS</strong> Medical Systems, Inc.<br />

MODO DE PRUEBA<br />

El monitor <strong>de</strong>be estar en modo <strong>de</strong> configuración para realizar las siguientes funciones:<br />

• Comprobación <strong>de</strong>l encendido <strong>de</strong> todos los indicadores LED.<br />

• Comprobación <strong>de</strong> la calibración<br />

• Presión <strong>de</strong>l sistema<br />

• Exceso <strong>de</strong> presión<br />

• Comprobaciones <strong>de</strong> la presión neumática<br />

• Comprobación <strong>de</strong> la calibración <strong>de</strong> la temperatura<br />

Para entrar en el menú <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong>l monitor, pulse y mantenga pulsadas las teclas <strong>de</strong> los botones<br />

AUDIO y LÍMITES DE LA ALARMA mientras la unidad está encendida.<br />

Una vez en el menú, pulse una <strong>de</strong> las teclas <strong>de</strong> botón programadas como ANTERIOR (TIEMPO DEL<br />

CICLO / LÍMITES DE ALARMA) hasta que en la ventana <strong>de</strong> mensajes se lea brevemente “ModoPrba” y, a<br />

continuación, “0 mm Hg”.<br />

NOTA:<br />

Si, en el modo <strong>de</strong> prueba, no se pulsa ningún botón durante 15 minutos, el monitor finalizará<br />

automáticamente el menú <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong>l monitor y volverá al modo “Listo”.<br />

ADVERTENCIA:<br />

NO coloque el monitor en MODO DE PRUEBA si hay un manguito conectado a un paciente.<br />

SALIR DEL MODO DE PRUEBA<br />

Una vez finalizado el modo <strong>de</strong> prueba, pulse el botón CANCELAR para salir. En la ventana <strong>de</strong> mensajes se<br />

leerá brevemente “Guardndo” y se volverá al modo “Listo”.<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

103


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

COMPROBACIÓN DE LOS INDICADORES LED<br />

El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> incorpora una comprobación <strong>de</strong>l encendido <strong>de</strong> todas las luces para verificar la<br />

funcionalidad <strong>de</strong> las pantallas e indicadores LED <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong>lantero.<br />

Entre en el modo <strong>de</strong> prueba. En la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá brevemente “Modo Prueba” y, a<br />

continuación, “0 mm Hg”.<br />

Pulse y mantenga pulsados los botones FLECHA ARRIBA o FLECHA ABAJO. Mientras el botón se<br />

mantenga pulsado, el monitor encen<strong>de</strong>rá todas las pantallas a<strong>de</strong>cuadas <strong>de</strong> siete segmentos, el gráfico <strong>de</strong><br />

barras, el icono <strong>de</strong> campana y los indicadores <strong>de</strong>l modo paciente.<br />

COMPROBACIÓN DE LA CALIBRACIÓN<br />

Verifique la calibración <strong>de</strong>l monitor una vez al año.<br />

Con el monitor se incluye un equipo <strong>de</strong> calibración (producto nº P9). El equipo contiene un conector T con<br />

un conector Luer macho y un Luer hembra (para una comprobación <strong>de</strong> la calibración), y un conector Luer<br />

macho (para utilizar en la comprobación neumática).<br />

Obtenga un manómetro <strong>de</strong> mercurio cuya exactitud cumpla la Norma AAMI/ANSI para esfigmomanómetros<br />

no automáticos, 1994.<br />

PRESIÓN DEL SISTEMA<br />

Monte el equipo <strong>de</strong> calibración conforme al diagrama <strong>de</strong>l equipo P9.<br />

1) Extraiga el tubo <strong>de</strong>l manómetro <strong>de</strong> la bombilla <strong>de</strong> inflado. Conecte el tubo <strong>de</strong> extremo abierto al<br />

conector T <strong>de</strong> la bombilla <strong>de</strong> inflado.<br />

2) Acople el conector Luer hembra al tubo <strong>de</strong> inflado que conduce al manómetro.<br />

3) Acople el conector Luer macho al tubo <strong>de</strong>l manómetro.<br />

4) Entre en el modo <strong>de</strong> prueba. En la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá brevemente “Modo Prueba” y, a<br />

continuación, “0 mm Hg”.<br />

5) Utilice la bombilla <strong>de</strong> inflado <strong>de</strong>l manómetro para inflar lentamente el sistema hasta 200 mm Hg.<br />

En la ventana <strong>de</strong>l monitor <strong>de</strong>berá leerse 200 ± 5 mm Hg. Mantenga esta presión durante 30<br />

segundos.<br />

NOTA:<br />

Si el monitor no muestra la presión <strong>de</strong> prueba durante el período <strong>de</strong> 30 segundos, <strong>de</strong>sinfle hasta llegar a<br />

cero y verifique el montaje correcto <strong>de</strong> la configuración <strong>de</strong> calibración. Vuelva a inflar el sistema. Si el<br />

monitor nuevamente no consigue mantener la presión, se recomienda <strong>de</strong>volverlo a <strong>CAS</strong> Medical Systems<br />

para reparación.<br />

104<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

Infle el sistema, haciendo una pausa en los siguientes puntos para verificar la calibración:<br />

EXCESO DE PRESIÓN<br />

0 ± 1 mm Hg<br />

50 ± 4 mm Hg<br />

100 ± 4 mm Hg<br />

150 ± 4 mm Hg<br />

200 ± 5 mm Hg<br />

Infle lentamente la presión hasta alcanzar 290 ± 10 mm Hg. La ventana <strong>de</strong> mensajes <strong>de</strong>berá <strong>de</strong>tener la<br />

actualización y mostrará el mensaje “SobrePre”.<br />

Pulse el botón CANCELAR para salir <strong>de</strong> la prueba <strong>de</strong> exceso <strong>de</strong> presión. El monitor vuelve a la función <strong>de</strong><br />

comprobación <strong>de</strong> la calibración.<br />

Si el monitor no cumple las especificaciones anteriores, se recomienda <strong>de</strong>volverlo a <strong>CAS</strong> Medical Systems<br />

para reparación.<br />

COMPROBACIONES DE LA PRESIÓN NEUMÁTICA<br />

Cada seis meses, compruebe la ausencia <strong>de</strong> fugas <strong>de</strong> aire en el sistema neumático <strong>de</strong>l monitor.<br />

TUBO DE ENCHUFE<br />

Obtenga el conector Luer macho encontrado en el equipo <strong>de</strong> calibración (producto nº P9) suministrado con<br />

el monitor.<br />

Acople este conector con el conector <strong>de</strong>l manguito en el extremo <strong>de</strong>l tubo <strong>de</strong>l monitor y gire un cuarto <strong>de</strong><br />

vuelta. Para que esta prueba se realice correctamente, los conectores <strong>de</strong>ben acoplarse bien.<br />

Entre en el modo <strong>de</strong> prueba. En la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá brevemente “Modo Prueba” y, a<br />

continuación, "0 mmHg".<br />

Para comenzar una comprobación <strong>de</strong> la presión, pulse el botón INICIO.<br />

En la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá “CheqPres”, se inflará hasta aproximadamente 180 mm Hg y se<br />

intentará mantener esta presión. El valor <strong>de</strong> la presión se visualizará en la ventana SISTÓLICA. Esta<br />

prueba requiere aproximadamente 15 segundos.<br />

Al finalizar una comprobación satisfactoria <strong>de</strong> la presión neumática, en la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá<br />

“Pasa”, el monitor emitirá una señal acústica dos (2) veces) y volverá a la función <strong>de</strong> comprobación <strong>de</strong> la<br />

calibración <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cinco (5) segundos.<br />

Si el monitor no pasa la comprobación <strong>de</strong> la presión neumática, en la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá<br />

“Fuga”, el monitor emitirá una señal acústica tres (3) veces) y volverá a la función <strong>de</strong> comprobación <strong>de</strong> la<br />

calibración <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cinco (5) segundos.<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

105


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

Debido a las diferencias <strong>de</strong> volumen <strong>de</strong> los tubos ofrecidos con el <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong>, el monitor pue<strong>de</strong> fallar<br />

<strong>de</strong> manera incorrecta la comprobación <strong>de</strong>l tubo <strong>de</strong> enchufe. En caso <strong>de</strong> fallo <strong>de</strong> la comprobación <strong>de</strong> la<br />

presión <strong>de</strong>l tubo <strong>de</strong> enchufe, obtenga un cilindro <strong>de</strong> presión <strong>de</strong> 500 ml y siga la comprobación <strong>de</strong> presión<br />

<strong>de</strong> 500 ml.<br />

COMPROBACIÓN DE PRESIÓN DE 500 ml<br />

Obtenga un cilindro <strong>de</strong> presión <strong>de</strong> volumen fijo <strong>de</strong> 500 ml (nº ref. <strong>CAS</strong> 01-02-0248).<br />

Coloque firmemente el extremo <strong>de</strong>l tubo <strong>de</strong> inflado <strong>de</strong>l monitor en el conector Luer <strong>de</strong> la parte superior <strong>de</strong>l<br />

cilindro <strong>de</strong> presión. Para que esta prueba se realice correctamente, los conectores <strong>de</strong>ben acoplarse bien.<br />

Entre en el modo <strong>de</strong> prueba. En la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá brevemente “Modo Prueba” y, a<br />

continuación, "0 mmHg".<br />

Para comenzar una comprobación <strong>de</strong> la presión, pulse el botón INICIO.<br />

En la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá “CheqPres”, se inflará hasta aproximadamente 160 mm Hg y se<br />

intentará mantener esta presión. El valor <strong>de</strong> la presión se visualizará en la ventana SISTÓLICA. Esta<br />

prueba requiere aproximadamente 15 segundos.<br />

Al finalizar una comprobación satisfactoria <strong>de</strong> la presión, en la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá “Pasa”, el<br />

monitor emitirá una señal acústica dos (2) veces) y volverá a la función <strong>de</strong> comprobación <strong>de</strong> la calibración<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cinco (5) segundos.<br />

Si el monitor no pasa la comprobación <strong>de</strong> la presión, en la ventana <strong>de</strong> mensajes se leerá “Fuga”, el monitor<br />

emitirá una señal acústica tres (3) veces) y volverá a la función <strong>de</strong> comprobación <strong>de</strong> la calibración <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> cinco (5) segundos.<br />

Si el monitor no pasa la comprobación <strong>de</strong> la presión <strong>de</strong> 500 ml, se recomienda <strong>de</strong>volverlo a <strong>CAS</strong> Medical<br />

Systems para reparación.<br />

COMPROBACIÓN DE LA CALIBRACIÓN DE LA TEMPERATURA<br />

Una vez al año, verifique la calibración <strong>de</strong>l circuito <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong>l monitor.<br />

Para efectuar una comprobación <strong>de</strong> la calibración <strong>de</strong> la temperatura, obtenga una llave <strong>de</strong> calibración. Esta<br />

llave pue<strong>de</strong> adquirirse directamente <strong>de</strong> Welch Allyn o <strong>CAS</strong> Medical Systems. Para información sobre los<br />

números <strong>de</strong> las piezas, consulte el capítulo 14, ACCESORIOS.<br />

La comprobación <strong>de</strong> la calibración <strong>de</strong> la temperatura pue<strong>de</strong> efectuarse, en cualquier momento, una vez que<br />

el monitor entre en el modo <strong>de</strong> configuración.<br />

Para entrar en el menú <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong>l monitor, pulse y mantenga pulsadas las teclas <strong>de</strong> los botones<br />

AUDIO y LÍMITES DE LA ALARMA mientras la unidad está encendida.<br />

1) Retire completamente <strong>de</strong>l monitor el sensor <strong>de</strong> temperatura y su conector e introduzca la llave <strong>de</strong><br />

calibración.<br />

2) Para reiniciar el sistema electrónico <strong>de</strong>l termómetro, vuelva a introducir y extraer el sensor <strong>de</strong><br />

temperatura.<br />

106<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

3) Espere a que la prueba se finalice y observe la lectura <strong>de</strong> la pantalla <strong>de</strong>n la ventana <strong>de</strong> visualización<br />

TEMP.<br />

4) El valor visualizado <strong>de</strong>berá ser 36.3 ± 0.1 ºC.<br />

NOTA:<br />

El monitor mostrará el valor <strong>de</strong> la llave <strong>de</strong> calibración <strong>de</strong> temperatura usando las unida<strong>de</strong>s actuales <strong>de</strong><br />

temperatura seleccionadas.<br />

NOTA:<br />

La llave <strong>de</strong> calibración <strong>de</strong> la temperatura sólo funcionará mientras el monitor esté en el modo <strong>de</strong><br />

configuración. Si la llave <strong>de</strong> calibración se introduce durante la monitorización normal, la pantalla TEMP<br />

mostrará tres rayas parpa<strong>de</strong>antes “- - -“ y no se visualizará ningún valor.<br />

5) Retire la llave <strong>de</strong> calibración y vuelva a introducir el conector <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> temperatura.<br />

6) Instale el sensor <strong>de</strong> temperatura en el soporte.<br />

COMPROBACIÓN DE LA CALIBRACIÓN DE LA OXIMETRÍA<br />

El oxímetro está calibrado <strong>de</strong> fábrica para <strong>de</strong>terminar el porcentaje <strong>de</strong> saturación arterial <strong>de</strong> oxígeno <strong>de</strong> la<br />

hemoglobina funcional. No se requiere calibración por el usuario.<br />

CAMBIO DE LA BATERÍA DEL MONITOR<br />

En el capítulo Accesorios <strong>de</strong> este manual o en la etiqueta <strong>de</strong>l tablero posterior <strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong> la batería<br />

pue<strong>de</strong> encontrarse el número <strong>de</strong> pieza <strong>de</strong> la batería. Cuando la batería no pueda cargarse, tendrá que ser<br />

reemplazada.<br />

<strong>CAS</strong> Medical Systems recomienda cambiar la batería cada dos (2) años.<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

107


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA<br />

1) Apague el monitor y <strong>de</strong>sconecte el cable <strong>de</strong> alimentación.<br />

2) Empuje hacia abajo el cerrojo <strong>de</strong> la batería para <strong>de</strong>sbloquear la puerta <strong>de</strong>l tablero posterior <strong>de</strong>l<br />

monitor.<br />

3) Extraiga con cuidado el conjunto <strong>de</strong> la batería <strong>de</strong>l tablero posterior <strong>de</strong>l monitor.<br />

INSTALACIÓN DE LA BATERÍA<br />

Figura 22: Extracción <strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong> la batería <strong>de</strong>l monitor<br />

1) Alinee las guías <strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong> la batería con la parte inferior <strong>de</strong>l monitor.<br />

2) Cierre lentamente la puerta <strong>de</strong> la batería para asegurarse <strong>de</strong> que el conector <strong>de</strong>l monitor y el<br />

conector <strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong> la batería se acoplen entre sí.<br />

3) Cierre y bloquee la puerta <strong>de</strong> la batería<br />

Si <strong>de</strong>sea más información, consulte la p. 74, ALIMENTACIÓN POR BATERÍA.<br />

ADVERTENCIA:<br />

NO <strong>de</strong>sarme el conjunto <strong>de</strong> la batería o las pilas. Las baterías contienen electrolitos que pue<strong>de</strong>n producir<br />

lesiones en los ojos, la piel y la ropa.<br />

108<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

NOTA:<br />

Este producto contiene una batería recargable que es reciclable. De conformidad con diversas leyes<br />

regionales y locales, pue<strong>de</strong> ser ilegal <strong>de</strong>sechar esta batería en el vertido municipal <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechos. Verifique<br />

con las autorida<strong>de</strong>s locales las instrucciones <strong>de</strong> reciclado en su región.<br />

CAMBIO DE LOS FUSIBLES<br />

El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> utiliza un receptáculo <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> alimentación con dos fusibles. El receptáculo<br />

incorpora fusibles en las líneas <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> corriente alterna calientes y neutras, a los que pue<strong>de</strong> tener<br />

acceso el usuario.<br />

Los dos (2) fusibles para el monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> tienen las siguientes características: 250 voltios, 0.5 A, 5 x 20<br />

mm, <strong>de</strong> fundido lento. Para información sobre los números <strong>de</strong> las piezas, remítase al capítulo 14,<br />

ACCESORIOS.<br />

PRECAUCIÓN:<br />

Para una protección continuada contra el peligro <strong>de</strong> incendio, reemplace los fusibles únicamente con otros<br />

<strong>de</strong> características idénticas.<br />

Es posible que sea necesario cambiar un fusible si el monitor se enchufa a una toma <strong>de</strong> alimentación pero<br />

el indicador LED <strong>de</strong> carga no se encien<strong>de</strong>.<br />

ADVERTENCIA:<br />

Antes <strong>de</strong> cambiar el fusible, <strong>de</strong>senchufe el cable <strong>de</strong> alimentación.<br />

El soporte <strong>de</strong> los fusibles está incorporado en el receptáculo <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> alimentación y está situado<br />

<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l conector <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong> alimentación.<br />

Para cambiar los fusibles:<br />

1) Apague el monitor y <strong>de</strong>sconecte el cable <strong>de</strong> alimentación.<br />

2) Oprima la pestaña <strong>de</strong> bloqueo que sostiene el portafusibles en el receptáculo <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong><br />

alimentación.<br />

3) Manteniendo oprimida la pestaña, tire <strong>de</strong>l soporte <strong>de</strong>l fusible para extraerlo.<br />

4) Extraiga los fusibles.<br />

5) Coloque los fusibles nuevos directamente en el soporte <strong>de</strong> los fusibles.<br />

6) Introduzca el soporte <strong>de</strong> los fusibles en el receptáculo <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> alimentación. Al quedar bien<br />

asegurado <strong>de</strong>berá oírse un chasquido.<br />

NOTA:<br />

El <strong>CAS</strong> <strong>740</strong>M (<strong>Monitor</strong> EMS) utiliza un fusible único localizado en el interior <strong>de</strong>l monitor. El fusible no<br />

pue<strong>de</strong> ser cambiado por el usuario. Si sospecha que el fusible está <strong>de</strong>fectuoso (el indicador visual <strong>de</strong><br />

alimentación <strong>de</strong> la batería no se ilumina), se recomienda solicitar servicio a <strong>CAS</strong> Medical.<br />

ALMACENAMIENTO<br />

Si es necesario guardar el equipo durante un período prolongado, colóquelo en el envase original si todavía<br />

lo conserva. Si <strong>de</strong>sea información sobre las temperaturas <strong>de</strong> almacenamiento, consulte el capítulo 16,<br />

ESPECIFICACIONES.<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

109


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

110<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

Capítulo 13<br />

Interfaz para dispositivos externos<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

111


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

112<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

13 INTERFAZ PARA DISPOSITIVOS EXTERNOS<br />

GENERALIDADES<br />

Si se dispone <strong>de</strong> la opción DB9 RS232, el monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> se pue<strong>de</strong> conectar en interfaz con una<br />

impresora serie externa o con un sistema <strong>de</strong> llamada a enfermería. Ambas conexiones se efectúan<br />

mediante el conector DB9 situado en el tablero posterior <strong>de</strong>l monitor.<br />

ADVERTENCIA:<br />

Se ha comprobado que el <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> con la impresora portátil CMP-10 <strong>de</strong> Citizen cumplen la norma<br />

CEI 60601-1-1 y es la única impresora recomendada para usarse con el monitor. En caso <strong>de</strong> utilizarse otra<br />

impresora, el usuario <strong>de</strong>be leer las Precauciones <strong>de</strong> la página 21, en PRUEBA DE CORRIENTE DE FUGA,<br />

y seguir las indicaciones.<br />

INTERFAZ RS232<br />

El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> utiliza el conector DB9 para conectarse en interfaz con la impresora móvil Citizen<br />

mo<strong>de</strong>lo CMP-10, mediante el cable suministrado con la impresora. En este capítulo, el usuario dispone <strong>de</strong><br />

información sobre el conector para po<strong>de</strong>r imprimir los datos <strong>de</strong> Historia <strong>de</strong>l monitor con una impresora serie<br />

externa. Si <strong>de</strong>sea información sobre la conexión, consulte la Figura 23 y la Tabla 10. Si <strong>de</strong>sea<br />

información sobre la interfaz serie, consulte el capítulo 16, ESPECIFICACIONES.<br />

INTERFAZ DE LLAMADA A ENFERMERÍA<br />

El monitor <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> proporciona una conexión <strong>de</strong> salida aislada <strong>de</strong> cierre con interruptor <strong>de</strong> relé entre dos<br />

(2) <strong>de</strong> las clavijas <strong>de</strong>l conector <strong>de</strong> salida <strong>de</strong>l DB9 RS232. La salida es compatible con la mayoría <strong>de</strong> los<br />

sistemas <strong>de</strong> llamada a enfermería en el sentido <strong>de</strong> que no existe polaridad hacia la conexión.<br />

Si está conectada correctamente, la interfaz <strong>de</strong> llamada a enfermería activa el sistema <strong>de</strong> llamada a<br />

enfermería cada vez que se activa una alarma en el monitor. El tiempo <strong>de</strong> espera para que la interfaz <strong>de</strong><br />

llamada a enfermería se active es inferior a 0.5 segundos.<br />

Los contactos <strong>de</strong> relé <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> llamada a enfermería tienen las siguientes características: 120 voltios<br />

corriente alterna a 0.3 A, ó 30 voltios corriente alterna a 1.0 A.<br />

Se dispone <strong>de</strong> la opción <strong>de</strong> llamada a enfermería como normalmente abierta (cerrada en alarma) o<br />

normalmente cerrada (abierta en alarma), <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l cableado.<br />

Para aplicaciones normalmente abiertas, el sistema <strong>de</strong> llamada a enfermería requiere estar conectado a las<br />

clavijas 1 y 9 <strong>de</strong>l conector RS232. Para aplicaciones normalmente cerradas, el sistema <strong>de</strong> llamada a<br />

enfermería requiere estar conectado a las clavijas 6 y 9 <strong>de</strong>l conector RS232. Si <strong>de</strong>sea información<br />

complementaria, consulte consulte la Figura 23 y la Tabla 10.<br />

ADVERTENCIA:<br />

La conexión a la interfaz <strong>de</strong> llamada a enfermería sólo <strong>de</strong>berá ser instalada por personal <strong>de</strong> servicio<br />

cualificado.<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

113


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

ADVERTENCIA:<br />

La interconexión <strong>de</strong>l equipo auxiliar a la interfaz <strong>de</strong> llamada a enfermería pue<strong>de</strong> aumentar la corriente <strong>de</strong><br />

fuga total. En caso <strong>de</strong> utilizarse otra impresora, el usuario <strong>de</strong>be leer las Precauciones <strong>de</strong> la página 21, en<br />

PRUEBA DE CORRIENTE DE FUGA, y seguir las indicaciones.<br />

NOTA:<br />

Aunque la interfaz <strong>de</strong> llamada a enfermería permita una indicación <strong>de</strong> alarma a distancia, no sustituye la<br />

vigilancia a<strong>de</strong>cuada al lado <strong>de</strong>l paciente por clínicos acreditados.<br />

Figura 23: Esquema <strong>de</strong> la clavija <strong>de</strong>l conector macho DB9<br />

Número <strong>de</strong> clavija Descripción <strong>de</strong> la señal<br />

1 Llamada a enfermería<br />

(normalmente abierta)<br />

2 Recepción entrada serie<br />

3 Transmisión salida serie<br />

4 Sin conexión<br />

5 Tierra aislada<br />

6 Llamada a enfermería<br />

(normalmente cerrada)<br />

7 Sin conexión<br />

8 Sin conexión<br />

9 Llamada a enfermería (común)<br />

Tabla 10: Clavija DB9 fuera<br />

114<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

Capítulo 14<br />

Accesorios<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

115


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

116<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

14 ACCESORIOS<br />

MANGUITOS DE PRESIÓN ARTERIAL<br />

Tuff-Cuff®<br />

Manguitos <strong>de</strong> presión arterial reutilizables (<strong>de</strong> un solo tubo)<br />

Núm. <strong>de</strong> referencia Descripción Tamaño<br />

CR 5216 Adulto gran<strong>de</strong> 16 x 42 cm<br />

CR5214 Adulto 14 x 37.5 cm<br />

CR5212 Adulto pequeño 12 x 30 cm<br />

CR5209 Niño 9 x 27 cm<br />

CR5207 Niño pequeño 7 x 21 cm<br />

CR5206 Lactante 6 x 18 cm<br />

Safe-Cuff<br />

Manguitos <strong>de</strong> presión arterial para un solo paciente (<strong>de</strong> un solo tubo)<br />

Núm. <strong>de</strong> referencia Descripción Tamaño<br />

CD2060 Adulto extragran<strong>de</strong> 20 x 50 cm<br />

CD1642 Adulto gran<strong>de</strong> 16 x 40 cm<br />

CD1437 Adulto 14 x 35 cm<br />

CD1230 Adulto pequeño 12 x 30 cm<br />

CD927 Niño 9 x 22.5 cm<br />

CD618 Lactante 6 x 15 cm<br />

Pedisphyg®<br />

Manguitos <strong>de</strong> presión arterial para un solo paciente (<strong>de</strong> un solo tubo)<br />

Núm. <strong>de</strong> referencia Descripción Tamaño<br />

C26 2.5 cm 2.5 x 9.0 cm<br />

C39 3.0 cm 3.0 x 11.5 cm<br />

C412 4.0 cm 4.0 x 14.5 cm<br />

C515 5.0 cm 5.0 x 17.75 cm<br />

TUBOS DE INFLADO<br />

Núm. <strong>de</strong> referencia<br />

Descripción<br />

01-02-0185 Tubo <strong>de</strong> PANI recto <strong>de</strong> 1.80 m, neonatal y lactantes<br />

01-02-0131 Tubo <strong>de</strong> PANI espiral <strong>de</strong> 3.0 m, adultos y pediátrico<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

117


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

OXIMETRÍA<br />

Masimo<br />

Nota: Usar sólo con el pulsioxímetro Masimo<br />

Núm. <strong>de</strong> referencia Descripción<br />

01-02-0178 LNOP-DCI Sensor reutilizable para adulto, > 30 kg<br />

01-02-0182 PC04 Cable para el paciente, 1.20 m.<br />

01-02-0190 LNOP-DCIP Sensor pediátrico<br />

01-02-0191 LNOP-YI Sensor multisitio<br />

01-02-0192 PC08 Cable para el paciente, 2.40 m.<br />

01-02-0246 NR-125 Sensor reutilizable para adulto, > 30 kg<br />

Nellcor<br />

Nota: Usar sólo con el pulsioxímetro Nellcor<br />

Núm. <strong>de</strong> referencia Descripción<br />

01-02-0179 DS-100A Sensor reutilizable para adulto<br />

01-02-0183 DOC-10 Cable para el paciente Oximax, 3.0 m.<br />

01-02-0193 OXI-A/N Sensor para recién nacido<br />

01-02-0194 OXI-P/I Sensor pediátrico<br />

Nonin<br />

Nota: Usar sólo con el pulsioxímetro Nonin<br />

Núm. <strong>de</strong> referencia Descripción<br />

01-02-0100 8500I Cable <strong>de</strong> extensión <strong>de</strong> SpO 2 , 1.0 m<br />

01-02-0106 8000AP-3 Sensor <strong>de</strong> pinza digital pediátrico, cable <strong>de</strong> 3 metros<br />

01-02-0108 8000Q Sensor <strong>de</strong> pinza para oído<br />

01-02-0123 8000K2-2 Sensor <strong>de</strong> pinza digital para adulto, cable <strong>de</strong> 2 m.<br />

01-02-0136 8500VI Cable <strong>de</strong> extensión <strong>de</strong> SpO 2 , 3.0 m<br />

01-02-0244 8000JFW Cinta para adherir el sensor, 25/caja<br />

01-03-0117 8000AA-3 Sensor <strong>de</strong> pinza digital articulado para adulto, cable <strong>de</strong> 3 m.<br />

01-03-0120 8000AA-1 Sensor <strong>de</strong> pinza digital articulado para adulto, cable <strong>de</strong> 1 m.<br />

01-03-0121 8000AP Sensor <strong>de</strong> pinza digital pediátrico, cable <strong>de</strong> 1 metro<br />

01-03-0122 8000K2 Sensor <strong>de</strong> pinza digital para adulto, cable <strong>de</strong> 1 m.<br />

01-03-0123 8000R Sensor <strong>de</strong> reflectancia<br />

01-03-0124 8000J Sensor flexible para adulto (recto)<br />

01-03-0125 8000H Sistema <strong>de</strong> soporte <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> reflectancia<br />

01-03-0126 8000T Cinta para adherir el sensor<br />

01-03-0127 8000TH Tiras <strong>de</strong> cinta <strong>de</strong> hidrogel<br />

01-03-0129 9000P Sensor pediátrico Flexi-Form para uso en un solo paciente<br />

01-03-0137 9000I Sensor para lactantes Flexi-Form para uso en un solo paciente<br />

01-03-0138 7000N Sensor para recién nacidos Flexi-Form para uso en un solo<br />

paciente<br />

01-03-0166 7000A Sensor digital para adultos Flexi-Form para uso en un solo paciente<br />

118<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

TEMPERATURA<br />

Welch Allyn<br />

Núm. <strong>de</strong> referencia Descripción<br />

01-02-0095 06137-000 Llave <strong>de</strong> calibración <strong>de</strong> temperatura segura<br />

01-02-0096 02678-100 Sonda <strong>de</strong> temperatura oral<br />

01-02-0097 02679-100 Sonda <strong>de</strong> temperatura rectal<br />

01-02-0103 05031 Fundas para la sonda <strong>de</strong> temperatura, estuche <strong>de</strong> 40 cajas (25<br />

fundas <strong>de</strong> sonda / caja)<br />

OTROS ACCESORIOS<br />

Núm. <strong>de</strong> referencia Descripción<br />

01-01-0047 Equipo <strong>de</strong> calibración P9 (incluye conector en T con tubo y conector Luer macho)<br />

01-02-0172 Base con rodajes y cesta<br />

01-02-0173 Base giratoria<br />

01-02-0174 Bolsa <strong>de</strong> transporte<br />

01-02-0176 Interfaz RS232 / llamada a enfermería<br />

01-02-0181 Abraza<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> la impresora para la base con rodajes<br />

01-02-0188 Batería <strong>de</strong> la impresora<br />

01-02-0189 Impresora; incluye batería, cable RS232, fuente <strong>de</strong> alimentación, una (1) bobina <strong>de</strong><br />

papel y manual<br />

01-02-0248 Cilindro <strong>de</strong> volumen fijo <strong>de</strong> 500 ml<br />

01-04-0016 Cable <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> reemplazo para EE.UU.<br />

03-08-0386 Cable <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> corriente continua<br />

03-08-0415 Conjunto <strong>de</strong> batería para el monitor (7.2 voltios corriente continua, 3700 mAhr)<br />

03-08-0450 Conjunto <strong>de</strong> batería para el monitor (7.2 voltios corriente continua, 3700 mAhr)<br />

09-01-0002 Fusible (250 voltios, 0,5 A, 5 x 20 mm, fundido lento), 2 por monitor<br />

18-02-0063 Cable <strong>de</strong> alimentación europeo<br />

18-04-0004 Cable <strong>de</strong> alimentación australiano<br />

18-04-0010 Cable <strong>de</strong> alimentación para el R.U.<br />

21-02-0171 Manual <strong>de</strong>l Usuario <strong>de</strong>l <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> en inglés<br />

21-02-0173 Manual <strong>de</strong>l Usuario <strong>de</strong>l <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> en español<br />

21-02-0175 Manual <strong>de</strong>l Usuario <strong>de</strong>l <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> en alemán<br />

21-02-0176 Manual <strong>de</strong>l Usuario <strong>de</strong>l <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> en francés<br />

21-02-0177 Manual <strong>de</strong>l Usuario <strong>de</strong>l <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> en italiano<br />

21-02-0178 Manual <strong>de</strong>l Usuario <strong>de</strong>l <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> en holandés<br />

21-02-0179 Manual <strong>de</strong>l Usuario <strong>de</strong>l <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> en portugués<br />

21-02-0180 Manual <strong>de</strong>l Usuario <strong>de</strong>l <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong> en sueco<br />

21-02-0174 Manual <strong>de</strong> Servicio <strong>de</strong>l <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>740</strong><br />

28-02-0077 Papel <strong>de</strong> impresora, una (1) bobina<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

119


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

CONFIGURACIONES DEL MONITOR<br />

<strong>CAS</strong> <strong>740</strong>-1 MAXNIBP, 100-240 voltios, 50/60 Hz, fuente <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong><br />

corriente alterna y batería<br />

<strong>CAS</strong> <strong>740</strong>M-1 MAXNIBP, fuente <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> 12 voltios corriente continua<br />

y batería<br />

<strong>CAS</strong> <strong>740</strong>-2MS MAXNIBP y Masimo SpO 2 , 100-240 voltios, 50/60 Hz, fuente <strong>de</strong><br />

alimentación <strong>de</strong> corriente alterna y batería<br />

<strong>CAS</strong> <strong>740</strong>M-2MS MAXNIBP y Masimo SpO 2 , fuente <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> 12 voltios<br />

corriente continua y batería<br />

<strong>CAS</strong> <strong>740</strong>-2NL MAXNIBP y Nellcor SpO 2 , 100-240 voltios, 50/60 Hz, fuente <strong>de</strong><br />

alimentación <strong>de</strong> corriente alterna y batería<br />

<strong>CAS</strong> <strong>740</strong>M-2NL MAXNIBP y Nellcor SpO 2 , fuente <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> 12 voltios<br />

corriente continua y batería<br />

<strong>CAS</strong> <strong>740</strong>-2NN MAXNIBP y Nonin SpO 2 , 100-240 voltios, 50/60 Hz, fuente <strong>de</strong><br />

alimentación <strong>de</strong> corriente alterna y batería<br />

<strong>CAS</strong> <strong>740</strong>M-2NN MAXNIBP y Nonin SpO 2 , fuente <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> 12 voltios<br />

corriente continua y batería<br />

<strong>CAS</strong> <strong>740</strong>-2T MAXNIBP y Temperatura, 100-240 voltios, 50/60 Hz, fuente <strong>de</strong><br />

alimentación <strong>de</strong> corriente alterna y batería<br />

<strong>CAS</strong> <strong>740</strong>M-2T MAXNIBP y Temperatura, fuente <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> 12 voltios<br />

corriente continua y batería<br />

<strong>CAS</strong> <strong>740</strong>-3MS MAXNIBP, Masimo SpO 2 y Temperatura, 100-240 voltios, 50/60<br />

Hz, fuente <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> corriente alterna y batería<br />

<strong>CAS</strong> <strong>740</strong>M-3MS MAXNIBP, Masimo SpO 2 y Temperatura, fuente <strong>de</strong> alimentación<br />

<strong>de</strong> 12 voltios corriente continua y batería<br />

<strong>CAS</strong> <strong>740</strong>-3NL MAXNIBP, Nellcor SpO 2 y Temperatura, 100-240 voltios, 50/60 Hz,<br />

fuente <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> corriente alterna y batería<br />

<strong>CAS</strong> <strong>740</strong>M-3NL MAXNIBP, Nellcor SpO 2 y Temperatura, fuente <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong><br />

12 voltios corriente continua y batería<br />

<strong>CAS</strong> <strong>740</strong>-3NN MAXNIBP, Nonin SpO 2 y Temperatura, 100-240 voltios, 50/60 Hz,<br />

fuente <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> corriente alterna y batería<br />

<strong>CAS</strong> <strong>740</strong>M-3NN MAXNIBP, Nonin SpO 2 y Temperatura, fuente <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong><br />

12 voltios corriente continua y batería<br />

Tabla 11: Configuraciones <strong>de</strong>l monitor<br />

120<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

Capítulo 15<br />

Glosario<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

121


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

122<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

15 GLOSARIO<br />

PANI<br />

Medición no invasiva <strong>de</strong> la presión arterial. Abreviación utilizada cuando una lectura <strong>de</strong> la presión<br />

arterial se obtiene externamente mediante un procedimiento no invasivo.<br />

Presión arterial media (PAM)<br />

La presión arterial media representa la presión media en la arteria durante un ciclo cardíaco.<br />

Presión diastólica<br />

La presión diastólica es la cifra inferior (más baja) en una lectura <strong>de</strong> presión arterial. Esta cifra<br />

representa la cantidad <strong>de</strong> presión presente en el sistema entre dos latidos.<br />

Presión sistólica<br />

La presión sistólica es la cifra superior (más alta) en una lectura <strong>de</strong> presión arterial. Esta cifra<br />

representa la presión máxima presente en la arteria.<br />

SpO2 (%SpO2)<br />

Abreviación usada cuando la saturación <strong>de</strong> oxígeno en la sangre se mi<strong>de</strong> con un pulsioxímetro.<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

123


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

124<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

Capítulo 16<br />

Especificaciones<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

125


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

126<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

16 ESPECIFICACIONES<br />

MEDICIÓN DE LA PANI<br />

Técnica:<br />

Intervalo <strong>de</strong> edad:<br />

Oscilométrica (Tecnología MAX NIBP)<br />

El software <strong>de</strong>l microprocesador elimina la mayor parte <strong>de</strong>l ruido ambiental<br />

y los artefactos <strong>de</strong> movimiento.<br />

Recién nacido – Adulto<br />

Intervalo <strong>de</strong> presión arterial NEO ADULTO<br />

Sistólica: 30 – 135 mm Hg 30 – 255 mm Hg<br />

Diastólica: 15 – 110 mm Hg 15 – 220 mm Hg<br />

PAM: 20 – 125 mm Hg 20 – 235 mm Hg<br />

Intervalo <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong>l pulso: 40 – 240 latidos/min 30 – 240 latidos/min<br />

Exactitud:<br />

Presión arterial:<br />

Frecuencia <strong>de</strong>l pulso:<br />

± 5 mm Hg con una <strong>de</strong>sviación típica no superior a 8 mm Hg (Ver Normas)<br />

± 2% ó ± 2 latidos/min (el valor más alto)<br />

OXIMETRÍA (OPCIONES)<br />

Masimo SET®<br />

Tipo:<br />

Saturación funcional <strong>de</strong> oxígeno<br />

Intervalo <strong>de</strong> % SpO 2 : 0 - 100%<br />

Exactitud <strong>de</strong> la SpO 2 : 70 - 100%, ± 3 cifras (1 d.t.) Adulto<br />

70 - 100%, ± 3 cifras (1 d.t.) Recién nacido<br />

Longitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> onda <strong>de</strong> medición:<br />

Potencia:<br />

Intervalo <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong>l pulso:<br />

Exactitud <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong>l pulso:<br />

Valór visualizado:<br />

Rojo, 660 nanómetros<br />

Infrarrojo, 905 nanómetros<br />

La potencia radiante máxima a 50 mA pulsada es 0,79 mW<br />

25 - 240 latidos por minuto<br />

± 3 latidos por minuto<br />

Actualizado cada 50 ms como máximo<br />

Nellcor® Oximax<br />

Tipo:<br />

Saturación funcional <strong>de</strong> oxígeno<br />

Intervalo <strong>de</strong> % SpO 2 : 1 - 100%<br />

Exactitud <strong>de</strong> la SpO 2 : 70 - 100%, ± 2 cifras (1 d.t.) Adulto<br />

70 - 100%, ± 3 cifras (1 d.t.) Recién nacido<br />

Longitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> onda <strong>de</strong> medición:<br />

Potencia:<br />

Intervalo <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong>l pulso:<br />

Exactitud <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong>l pulso:<br />

Valór visualizado:<br />

Rojo, 660 nanómetros<br />

Infrarrojo, 890 nanómetros<br />

No superior a 15 mW<br />

25 - 240 latidos por minuto<br />

± 3 cifras<br />

Actualizado cada 50 ms como máximo<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

127


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

Nonin®<br />

Tipo:<br />

Saturación funcional <strong>de</strong> oxígeno<br />

Intervalo <strong>de</strong> % SpO 2 : 0 - 100%<br />

Exactitud <strong>de</strong> la SpO 2 : 70 - 100%, ± 3 cifras (1 d.t.) Adulto<br />

70 - 100%, ± 3 cifras (1 d.t.) Recién nacido<br />

Longitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> onda <strong>de</strong> medición:<br />

Potencia:<br />

Intervalo <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong>l pulso:<br />

Exactitud <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong>l pulso:<br />

Valór visualizado:<br />

Rojo, 660 nanómetros<br />

Infrarrojo, 910 nanómetros<br />

3 mW nominal<br />

18 - 240 latidos por minuto<br />

± 3% ó ± 1 cifra (el valor más alto)<br />

Actualizado cada 50 ms como máximo<br />

TEMPERATURA (OPCIONAL)<br />

Intervalo <strong>de</strong> temperatura: 28.9 a 42.2 °C<br />

Exactitud:<br />

± 0.1 °C. cumple o supera las Normas ASTM<br />

ALARMAS DEL PACIENTE<br />

<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> con<br />

PNI<br />

Parámetro <strong>de</strong>l Límites <strong>de</strong>l recién<br />

paciente<br />

nacido<br />

Límites <strong>de</strong>l adulto<br />

Bajo Alto Bajo Alto<br />

SIS 35 – 130 35 – 130 35 – 250 35 – 250<br />

DIA 20 – 105 20 – 105 20 – 215 20 – 215<br />

PAM 25 – 120 25 – 120 25 – 230 25 – 230<br />

Pulso 45 – 235 45 – 235 35 – 235 35 – 235<br />

<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> con<br />

PNI y SpO 2<br />

Parámetro <strong>de</strong>l Límites <strong>de</strong>l recién<br />

paciente<br />

nacido<br />

Límites <strong>de</strong>l adulto<br />

Bajo Alto Bajo Alto<br />

SIS 35 – 130 35 – 130 35 – 250 35 – 250<br />

DIA 20 – 105 20 – 105 20 – 215 20 – 215<br />

PAM 25 – 120 25 – 120 25 – 230 25 – 230<br />

%SpO 2 70 – 95 80 – 99 70 – 95 80 – 99<br />

Pulso 25 – 235 25 – 235 25 – 235 25 – 235<br />

NOTA:<br />

Cada límite <strong>de</strong> la alarma también pue<strong>de</strong> seleccionarse como “APAGADO” individualmente o en conjunto.<br />

Los límites bajos no pue<strong>de</strong>n ajustarse por encima <strong>de</strong>l límite alto asociado.<br />

Los límites altos no pue<strong>de</strong>n ajustarse más bajos que el límite bajo asociado.<br />

128<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

PANEL DE CONTROL<br />

Pantalla:<br />

Parámetros visualizados:<br />

Pantalla LED para indicar resultados <strong>de</strong> las mediciones, instrucciones,<br />

mensajes <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación y solución <strong>de</strong> problemas, y barra <strong>de</strong> potencia <strong>de</strong><br />

la señal.<br />

Presión sistólica, presión diastólica y presión arterial media (PAM)<br />

Frecuencia <strong>de</strong>l pulso<br />

%SpO 2<br />

Temperatura (en grados Fahrenheit o centígrados)<br />

MODOS DE FUNCIONAMIENTO<br />

Paciente:<br />

PNI:<br />

Historia:<br />

%SpO 2 :<br />

Temperatura:<br />

Función PNI en Recién nacido o Adulto<br />

Manual, urgente o automático (a intervalos pre<strong>de</strong>terminados)<br />

Revisión <strong>de</strong> las mediciones anteriores<br />

<strong>Monitor</strong>ización continua<br />

<strong>Monitor</strong>ización predictiva o continua<br />

ALIMENTACIÓN<br />

Fuente:<br />

Alimentación corriente alterna:<br />

Alimentación corriente continua<br />

(opción servicios <strong>de</strong> emergencia):<br />

Batería:<br />

Corriente <strong>de</strong> fuga:<br />

Línea externa o batería interna<br />

100 - 240 voltios corriente alterna, 50/60 Hz, 0.5 A; Categoría <strong>de</strong> fusible:<br />

T500mAL250V (se suministran dos)<br />

+12 voltios corriente continua; 7 W; categoría <strong>de</strong> fusible – Wickman tipo TE5,<br />

arrastre <strong>de</strong> tiempo, 3.15 A, 125 voltios corriente alterna o equivalente<br />

aprobada (se suministra uno)<br />

Conjunto <strong>de</strong> batería <strong>de</strong> hidruro metálico <strong>de</strong> níquel (NiMH) Smart (pue<strong>de</strong> ser<br />

extraído por el usuario)<br />

Tiempo <strong>de</strong> carga: 4 horas<br />

Funcionamiento con batería: 100 lecturas <strong>de</strong> PANI si está ajustado en modo<br />

automático <strong>de</strong> 5 minutos<br />

100 microamperios (máximo)<br />

PRESTACIONES<br />

Autocomprobación:<br />

Auto cero:<br />

Inflado:<br />

Desinflado:<br />

Tiempo <strong>de</strong> medición máximo:<br />

Cada vez que se pone en funcionamiento el monitor, se realiza una<br />

autocomprobación <strong>de</strong>l sistema.<br />

Después <strong>de</strong> cada lectura, se establece automáticamente la referencia <strong>de</strong><br />

presión cero.<br />

Inflado inicial a 150 mm Hg (adulto) ó a 100 mm Hg (neonatal) o<br />

seleccionable por el usuario (100, 120, 140, 160, 180, 200) - Adulto ; (60,<br />

80, 100, 120) - Neonatal. Inflado posterior hasta aproximadamente 30 mm<br />

Hg superior que la presión sistólica anterior.<br />

Automático<br />

Limitado a 120 segundos (adulto) ó a 90 segundos (recién nacido)<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

129


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

LÍMITES DE SEGURIDAD<br />

Desinflado automático <strong>de</strong>l<br />

manguito:<br />

Si la presión <strong>de</strong>l manguito es superior a 290 mm Hg (adulto) ó a 145 mm<br />

Hg (recién nacido)<br />

Si el tiempo <strong>de</strong> medición es superior a 120 segundos (adulto) ó a 90<br />

segundos (recién nacido)<br />

Si el cronómetro <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong>tecta un fallo <strong>de</strong>l microprocesador<br />

ENTORNO DE FUNCIONAMIENTO<br />

Temperatura <strong>de</strong> funcionamiento: (0 a 50 °C) – para PNI y SpO 2<br />

(16 a 40 °C) – para temperatura<br />

Humedad:<br />

Altitud / presión barométrica:<br />

15 a 95%, sin con<strong>de</strong>nsación<br />

-152.4 a +3048 m<br />

+1032 hPa a +697 hPa (+774.1 mm Hg a +522.8 mm Hg)<br />

Temperatura <strong>de</strong> Transporte /<br />

Almacenamiento: -20 a 65 °C<br />

Humedad:<br />

Altitud / presión barométrica:<br />

15 a 95%, sin con<strong>de</strong>nsación<br />

-152.4 a +3048 m +1032 hPa a +697 hPa (+774.1 mmHg a +522.8 mmHg)<br />

Es posible que los monitores no cumplan las especificaciones <strong>de</strong> funcionamiento, si se almacenan o se<br />

utilizan a una temperatura y a una humedad fuera <strong>de</strong> los límites indicados. Si se moviliza el equipo a un<br />

sitio <strong>de</strong> almacenamiento, espere como mínimo una hora antes <strong>de</strong> su uso, para que se adapte a la<br />

temperatura ambiental.<br />

DIMENSIONES Y PESO<br />

Unidad base<br />

A x An x F:<br />

Peso:<br />

(6.75 in x 8.5 in x 3.0 in)<br />

(17 x 21.5 x 7.5 cm)<br />

1.4 kg<br />

ACCESORIOS OPCIONALES<br />

Impresora con interfaz infrarroja<br />

Base dura giratoria (para aplicaciones <strong>de</strong> ambulancia)<br />

Soporte rodado y cesta<br />

Estuche <strong>de</strong> transporte <strong>de</strong> protección<br />

INTERFAZ SERIE<br />

Velocidad: 9600<br />

Interfaz: Comunicación serie bidireccional<br />

Nivel <strong>de</strong> la señal: RS232C<br />

Extensión <strong>de</strong> los datos: 8 bits<br />

Bit <strong>de</strong> inicio: 1 bit<br />

Bit <strong>de</strong> paro: 1 bit<br />

Paridad: Ninguna<br />

130<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

NORMAS<br />

La exactitud cumple con las normas <strong>de</strong>scritas en el American National Standard for Electronic or<br />

Automated Sphygmomanometers (Norma Nacional Estadouni<strong>de</strong>nse para Esfigmomanómetros Electrónicos<br />

o Automáticos), ANSI/AAMI SP10, 1992 Las mediciones <strong>de</strong> presión arterial en adultos <strong>de</strong>terminadas con<br />

este instrumento son equivalentes a las obtenidas mediante un instrumento auscultatorio <strong>de</strong> medición <strong>de</strong> la<br />

presión arterial, y las obtenidas en recién nacidos son equivalentes a las obtenidas mediante un dispositivo<br />

intraarterial <strong>de</strong> presión arterial, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los límites prescritos por la American National Standard for<br />

Electronic or Automated Sphygmomanometers. Para <strong>de</strong>terminar la presión diastólica se empleó el cuarto<br />

ruido <strong>de</strong> Korotkoff. Los resultados <strong>de</strong>l estudio están a disposición <strong>de</strong> los lectores.<br />

La unidad cumple los siguientes requisitos:<br />

EN 60601-1<br />

EN 60601-1-2<br />

EN 865<br />

EN 60601-2-30<br />

EN 60601-2-49<br />

ETL Listado - UL 2601, CAN/CSA C22.2 Nº. 601.1<br />

Marca CE con arreglo a la directiva 93/42/CEE<br />

Masimo SET ® es una marca registrada <strong>de</strong> Masimo Inc.<br />

La posesión o adquisición <strong>de</strong> este aparato no supone ninguna licencia explícita o implícita para usar el<br />

aparato con piezas <strong>de</strong> recambio que, solas o en combinación con este aparato, están <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l alcance<br />

<strong>de</strong> una o más patentes relativas a este aparato.<br />

Nellcor ® es una marca registrada y OxiMax es una marca <strong>de</strong> Nellcor Puritan Bennett Inc.<br />

NONIN ® , NONIN ® Finger Clip Sensor y Flexi-Form Sensors son marcas registradas <strong>de</strong><br />

Nonin Medical, Inc.<br />

SureTemp Temperature Probe es una marca <strong>de</strong> Welch Allyn, Inc.<br />

MAXNIBP es una marca <strong>de</strong> <strong>CAS</strong> Medical Systems, Inc.<br />

es una marca registrada <strong>de</strong> <strong>CAS</strong> Medical Systems, Inc. Todas las unida<strong>de</strong>s<br />

están cubiertas por las patentes EE.UU. 4,796,184 y 5,022,403. Otras patentes<br />

pendientes.<br />

Los monitores ostentan la marca .<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03<br />

131


<strong>CAS</strong> <strong>740</strong> <strong>Monitor</strong>s<br />

MONITOR DE CONSTANTES VITALES <strong>CAS</strong> <strong>740</strong><br />

REGISTRO DE COMPRA<br />

Opciones instaladas:<br />

PANI ( ) SpO 2 ( ) Temperatura ( )<br />

RS232 y Llamada a enfermería ( )<br />

Mo<strong>de</strong>lo:<br />

Número <strong>de</strong> serie:<br />

Fecha <strong>de</strong> compra:<br />

Nombre <strong>de</strong>l distribuidor:<br />

Representante:<br />

Teléfono:<br />

Número <strong>de</strong> fax:<br />

Correo electrónico:<br />

132<br />

21-02-0173 REV. 00 06/03

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!