17.02.2014 Views

Suscripción Action Pack de Microsoft Contrato de Licenciamiento

Suscripción Action Pack de Microsoft Contrato de Licenciamiento

Suscripción Action Pack de Microsoft Contrato de Licenciamiento

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

11. Restricción <strong>de</strong> exportación. Usted reconoce que los Productos están sujetos a la jurisdicción <strong>de</strong> exportación <strong>de</strong> EE.UU.<br />

Ud. conviene en cumplir con todas las leyes aplicables tanto a nivel internacional como nacional que apliquen a los<br />

Productos, incluyendo los reglamentos <strong>de</strong> administración <strong>de</strong> exportación <strong>de</strong> EE.UU, al igual que restricciones para el<br />

usuario final, uso final y <strong>de</strong>stino que emitan el Gobierno <strong>de</strong> EE.UU. y otros países. Para información adicional respecto<br />

a la exportación <strong>de</strong> productos <strong>Microsoft</strong>, consulte http://www.microsoft.com/exporting/.<br />

12. General.<br />

(a) Notificaciones. Salvo se indique lo contrario, todas las notificaciones, autorizaciones y solicitu<strong>de</strong>s con<br />

relación a este <strong>Contrato</strong> <strong>de</strong>berán darer por escrito o por otro tipo <strong>de</strong> documentación que esté suscrita, ya sea<br />

electrónicamente o <strong>de</strong> otra forma, y <strong>de</strong>berán consi<strong>de</strong>rarse como recibidos dos días hábiles siguientes a su<br />

transmisión por correo electrónico o facsímile; cinco días hábiles siguientes a su <strong>de</strong>posito en el correo<br />

(prepagado) para su entrega en el mismo país; o diez días hábiles siguientes a su <strong>de</strong>posito en el correo<br />

(prepagado) para entrega en diferentes países; en los domicilios establecidos en la Factura final o en aquel<br />

domicilio que la parte que reciba la notificación <strong>de</strong>signe por escrito a la otra.<br />

(b) <strong>Contrato</strong> Completo; <strong>Contrato</strong> en Idioma Inglés. Este <strong>Contrato</strong> constituirá el acuerdo total entre las partes<br />

con respecto al tema presente y todas las comunicaciones previas y actuales. Salvo se estipule <strong>de</strong> otra<br />

manera en el presente, este <strong>Contrato</strong> será modificado sólo por escrito u otro documento que esté<br />

firmado electrónicamente o <strong>de</strong> otra forma. En caso <strong>de</strong> que exista alguna inconsistencia entre el <strong>Contrato</strong><br />

en inglés y cualquier traducción en otro idioma, prevalecerá el <strong>Contrato</strong> en idioma inglés.<br />

(c) Ley Aplicable; Honorarios Legales. Este <strong>Contrato</strong> se regirá conforme a las leyes <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> Washington.<br />

Por medio <strong>de</strong>l presente, usted acepta la jurisdicción <strong>de</strong> los Tribunales estatales y fe<strong>de</strong>rales con se<strong>de</strong> en King<br />

County, Washington, EE.UU. Cualquier emplazamiento podrá realizarse a cualquiera <strong>de</strong> las partes según lo<br />

autorice la ley aplicable o por <strong>de</strong>creto <strong>de</strong> un tribunal competente. En cualquier acción o juicio para hacer valer<br />

cualquier <strong>de</strong>recho o recurso conforme a este <strong>Contrato</strong> o para la interpretación <strong>de</strong> cualquier disposición <strong>de</strong>l<br />

mismo, la parte que prevalezca tendrá <strong>de</strong>recho a recuperar sus costos, incluyendo honorarios legales<br />

razonables.<br />

(d) Divisibilidad Si una disposición específica <strong>de</strong> este <strong>Contrato</strong> es terminada o un tribunal con jurisdicción<br />

competente consi<strong>de</strong>ra que es inválida, ilegal o inejecutable, este <strong>Contrato</strong> seguirá en pleno vigor y vigencia en<br />

lo que se refiere a las disposiciones restantes.<br />

(e) Ausencia <strong>de</strong> Renuncia. Ninguna renuncia a cualquier violación <strong>de</strong> las disposiciones <strong>de</strong> este <strong>Contrato</strong><br />

constituirá una renuncia <strong>de</strong> una violación previa, simultánea o subsiguiente <strong>de</strong> la misma o cualesquiera<br />

disposiciones <strong>de</strong> este <strong>Contrato</strong> y ninguna renuncia será efectiva a menos que sea por escrito y esté firmada<br />

por el representante autorizado <strong>de</strong> la parte que <strong>de</strong>clara tal renuncia.<br />

(f) Ausencia <strong>de</strong> Sociedad u otro Tipo <strong>de</strong> Organización Legal. Ni este <strong>Contrato</strong> ni sus términos y condiciones<br />

<strong>de</strong>berán interpretarse <strong>de</strong> forma tal que impliquen la existencia <strong>de</strong> una relación societaria, cuentas en<br />

participación, franquicia o representación.<br />

(g) Ausencia <strong>de</strong> Representación. Usted conviene no presentarse al público como representante o socio<br />

jurídico <strong>de</strong> <strong>Microsoft</strong> ni <strong>de</strong>clara que intenta vincular a <strong>Microsoft</strong> en ningún contrato con terceros.<br />

(h) Supervivencia <strong>de</strong> los Términos. Las Secciones 3(a) y (b) y 4 a 12 prevalecerán al vencimiento o<br />

terminación anticipada <strong>de</strong> este <strong>Contrato</strong>.<br />

0403 Part No. X09-52453

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!