Descargar - Labprocess
Descargar - Labprocess
Descargar - Labprocess
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
II 1G Ex ia IIC T3/T4/T6<br />
14163 Berlin 14163 Berlin<br />
SE 706X/1-NMSN<br />
SE 706X/2-NMS<br />
The Art of Measuring.<br />
14163 Berlin<br />
14163<br />
BVS 10 ATEX BVS Berlin 10 E089 ATEX XE0<br />
II 1G SE Ex 706X/1-NM<br />
ia II 1G IIC Ex T3/T4/T6 ia IIC T<br />
BVS 10 ATEX E<br />
II 1G Ex ia IIC<br />
SE 706X/2-NMSN<br />
14163 Berlin<br />
SE 706X/2-NM<br />
BVS 10 ATEX E089 X<br />
II 1G Ex ia IIC T3/T4/T6<br />
BVS 10 ATEX E<br />
II 1G Ex ia IIC<br />
Manual Betriebsanleitung<br />
de instrucciones<br />
Español deutsch<br />
Portavo Stratos 904(X) Pro A2... PH pH<br />
Stratos®Pro A2... PH<br />
Betriebsanleitung<br />
ia IIC T3/T4/T6<br />
ATEX E 089 X<br />
Aktuelle Produktinformation:<br />
Aktuelle Información Produktinformation: actual sobre el producto: www.knick.de www.knick.de<br />
www.knick.de
Información básica<br />
3<br />
Garantía<br />
Cualquier defecto que aparezca durante los 3 años posteriores a la entrega<br />
se reparará gratuitamente en fábrica. El envío ha de efectuarse libre de portes.<br />
Sensores y accesorios: 1 año.<br />
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.<br />
Devolución en caso de garantía<br />
Póngase en contacto con nuestro servicio técnico<br />
y remita el aparato limpio a la dirección que le indiquen.<br />
En caso de contacto con algún medio de proceso, el aparato debe descontaminarse/desinfectarse<br />
antes de su envío. En dicho caso debe adjuntar la información<br />
correspondiente para evitar posibles riesgos a los trabajadores del servicio técnico.<br />
Eliminación<br />
Deben aplicarse los reglamentos legales específicos de cada país para la<br />
eliminación de “Aparatos eléctricos/electrónicos”.<br />
Términos protegidos como propiedad intelectual<br />
Los siguientes términos están protegidos como propiedad intelectual en tanto que<br />
marcas registradas y, para simplificar, se nombran sin el símbolo en el manual de<br />
usuario.<br />
• Calimatic®<br />
• Memosens®<br />
• Paraly®<br />
• Portavo®<br />
• Sensocheck®<br />
• Sensoface®
4 Contenido<br />
Piezas suministradas........................................................................... 6<br />
Documentación................................................................................... 7<br />
Visión general del Portavo 904(X) PH ............................................... 8<br />
Funciones cómodas....................................................................................................9<br />
Tapa protectora......................................................................................................... 10<br />
Gancho......................................................................................................................... 10<br />
Pantalla......................................................................................................................... 11<br />
Teclado......................................................................................................................... 12<br />
Puesta en funcionamiento................................................................ 13<br />
Colocación de las pilas........................................................................................... 13<br />
Pilas para su uso en áreas clasificadas como con riesgo de explosión.... 14<br />
Conexión del sensor................................................................................................ 15<br />
Encendido del aparato........................................................................................... 16<br />
Pictogramas................................................................................................................ 16<br />
Configuración.................................................................................... 17<br />
Calibración......................................................................................... 18<br />
Medición............................................................................................. 22<br />
Cambiar la indicación de valores de medición.............................................. 22<br />
Registrador de datos......................................................................... 23<br />
Modos de funcionamiento del registrador de datos ................................. 24<br />
Menú del registrador de datos............................................................................ 26<br />
Configuración del registrador de datos .......................................................... 27<br />
Inicio del registrador de datos con CONT........................................................ 28<br />
Inicio del registrador de datos con START ...................................................... 28<br />
Mostrar datos del registrador ............................................................................. 29<br />
Detener registrador de datos .............................................................................. 30<br />
Eliminación del registro de datos ...................................................................... 30<br />
Reloj.................................................................................................... 31<br />
Software Paraly SW 112.................................................................... 32
Contenido<br />
5<br />
Mensajes de error y del aparato....................................................... 33<br />
Mensajes “Sensoface”.............................................................................................. 34<br />
Mensajes de error..................................................................................................... 35<br />
Volumen de suministro..................................................................... 36<br />
Accesorios................................................................................................................... 36<br />
Sensores....................................................................................................................... 37<br />
Soluciones tampón Knick CaliMat..................................................................... 38<br />
Datos técnicos.................................................................................... 39<br />
Índice.................................................................................................. 43
6 Piezas suministradas<br />
Compruebe que no falte ninguna pieza y que a su entrega no presenten daños de<br />
transporte.<br />
Con el Portavo 904(X) PH se suministran las siguientes piezas:<br />
• Portavo 904(X) PH incl. 4 pilas AA y un protector premontado<br />
• correas<br />
• manual breve en varios idiomas<br />
• certificado de control del fabricante<br />
• advertencias de seguridad<br />
• certificados<br />
• CD con manual de instrucciones detallado y el software Paraly SW 112<br />
• cable USB 1,5 m
Documentación<br />
7<br />
Certificado de control del fabricante<br />
CD-ROM<br />
Documentación completa:<br />
• manual de instrucciones en el idioma del país<br />
• advertencias de seguridad<br />
• certificados<br />
• manuales breves de usuario<br />
Advertencias de seguridad<br />
En los idiomas nacionales de la UE y otros.<br />
• Declaraciones de conformidad CE<br />
Certificados<br />
• IECEx<br />
• ATEX<br />
Manuales breves de usuario<br />
Instalación y primeros pasos:<br />
• manejo<br />
• estructura de menús<br />
• calibración<br />
• indicaciones sobre el manejo en caso de mensajes de<br />
error<br />
Otros idiomas en el CD-ROM y en internet:<br />
www.knick.de
8<br />
Visión general del Portavo 904(X) PH<br />
Protector<br />
El Portavo 904(X) PH es un aparato portable<br />
de medición de pH. Gracias a sus líneas<br />
de alta definición sobre la pantalla de LCD<br />
de gran contraste, su manejo es de lo más<br />
sencillo. Está disponible la versión 904 X del<br />
aparato para su uso en áreas clasificadas<br />
como con riesgo de explosión hasta zona 0.<br />
El aparato se distingue por las siguientes<br />
características:<br />
• uso de sensores Memosens digitales<br />
• posibilidad de utilizar en el aparato tanto<br />
sensores Memosens como sensores DIN<br />
pH<br />
• protector extraíble evita que el sensor se<br />
deseque y se dañe y permite la calibración.<br />
• su robusta carcasa de polímeros de alto rendimiento ofrece una gran resistencia<br />
al choque incluso en condiciones de elevada humedad<br />
• la pantalla de cristal claro resistente a arañazos que se mantiene intacta durante<br />
años<br />
• larga duración de funcionamiento con un grupo de pilas (4 x AA) o utilizando una<br />
batería de Li-Ion para un funcionamiento fiable, incluso en temperaturas de funcionamiento<br />
muy altas o muy bajas (no utilizar baterías de Li-Ion durante el uso<br />
del Portavo 904 X PH en áreas clasificadas como con riesgo de explosión)<br />
• 5000 posiciones de registro de datos<br />
• conexión micro USB para comunicarse con el software Paraly SW 112 y evaluar<br />
datos de sensores digitales (Memosens)<br />
• indicación del estado del sensor con solo mirar Sensoface (página 34)<br />
• calibración “Calimatic” con identificación automática del tampón (página 18)<br />
• calibración manual mediante la introducción de cualquier valor de tampón<br />
• reloj en tiempo real e indicación del estado de carga de las pilas<br />
• El reconocimiento automático de la sonda de temperatura es posible en temperaturas<br />
de medición del rango de -20 a +100 °C.
Visión general del Portavo 904(X) PH<br />
9<br />
Funciones cómodas<br />
Memosens<br />
El Portavo 904 admite sensores Memosens.<br />
El aparato reconoce de forma automática estos<br />
sensores digitales una vez enchufados y en la pantalla<br />
se indican mediante el logo correspondiente.<br />
Además, Memosens permite guardar datos de<br />
calibración, que siguen estando disponibles y<br />
listos para su uso al pasar el sensor a otro aparato<br />
adaptado a sensores Memosens.<br />
Sensoface<br />
Sensoface le ofrece información rápida sobre el<br />
estado del sensor. Para ello hay disponibles tres<br />
símbolos que se muestran en la pantalla durante<br />
la medición o al finalizar el calibrado. Si el estado<br />
del sensor empeora, gracias a la indicación de<br />
“INFO …” podrá obtener más información sobre el<br />
motivo.<br />
Calibración automática con Calimatic<br />
Calimatic es un proceso cómodo para llevar a<br />
cabo calibraciones de pH con un reconocimiento<br />
automático de los tampones; tan solo es necesario<br />
elegir el juego de tampones que se va a utilizar.<br />
El orden de los tampones es arbitrario.<br />
Esta forma de calibrar ya viene ajustada de fábrica<br />
y puede adaptarse durante la configuración o<br />
desactivarse en su caso.
10<br />
Visión general del Portavo 904(X) PH<br />
Tapa protectora<br />
La parte posterior del aparato viene<br />
protegida con una tapa que, durante el<br />
funcionamiento, cubre y bloquea por<br />
completo dicha zona. En la tapa protectora<br />
hay disponible una visión general<br />
de los modos de funcionamiento y los<br />
mensajes del aparato.<br />
Gancho<br />
En la parte posterior del aparato hay un<br />
gancho extraíble que permite colgar el<br />
aparato. Así puede tener ambas manos<br />
libres durante la medición en sí misma.<br />
Debajo del gancho está la placa de<br />
características.<br />
Tapa protectora y gancho<br />
juntos<br />
Ambas piezas pueden colocarse de<br />
tal modo que formen un pie de apoyo<br />
permitiendo trabajar cómodamente y sin<br />
esfuerzos con el aparato en una mesa de<br />
estudio o de laboratorio.
Visión general del Portavo 904(X) PH<br />
11<br />
Pantalla<br />
El aparato cuenta con una pantalla de<br />
tres filas para así dar información alfanumérica<br />
tal como datos de medición<br />
y de calibrado, temperatura y fecha y<br />
hora. Además, gracias a los símbolos<br />
se dispone de mucha más información<br />
(Sensoface, carga de las pilas, etc.).<br />
Al lado puede ver algunas de las representaciones<br />
de pantalla más comunes.<br />
Medición<br />
(indicación de parámetro,<br />
temperatura, fecha y hora)<br />
Calibración: primer paso<br />
Fin de la calibración<br />
(indicación de pendiente)<br />
Conjunto de datos del registro<br />
(con indicación de parámetro, espacio de<br />
almacenamiento, temperatura, fecha y hora)<br />
Reloj<br />
(con indicación de horas y minutos, así<br />
como segundos y fecha).
12 Visión general del Portavo 904(X) PH<br />
Teclado<br />
Las teclas del teclado de membrana cuentan<br />
con un punto claro de presión.<br />
Tienen las siguientes funciones:<br />
on/off<br />
Encendido del aparato e<br />
indicación de los datos del<br />
aparato y de calibración<br />
(ver puesta en funcionamiento)<br />
meas Encendido del aparato /<br />
pasar al modo de medición /<br />
detener registro de datos<br />
cal<br />
set<br />
clock<br />
RCL<br />
STO<br />
▲<br />
▼<br />
Iniciar calibración<br />
Seleccionar configuración<br />
del aparato / función de<br />
confirmación<br />
Indicación de fecha y hora,<br />
con set establecer fecha y<br />
hora<br />
Mostrar valores guardados<br />
Conservar y guardar valor de<br />
medición y con set configurar<br />
e iniciar el registrador<br />
(p. 23)<br />
Cuando este símbolo aparece<br />
en la pantalla se pueden utilizar<br />
las flechas para navegar<br />
por ella.
Puesta en funcionamiento<br />
13<br />
En primer lugar compruebe que estén todos los componentes (vea la lista de piezas<br />
suministradas) y que estén íntegros.<br />
¡Atención!<br />
El aparato no debe ponerse en funcionamiento si se da alguno de los<br />
casos siguientes:<br />
• daños visibles en el aparato<br />
• fallo de la función eléctrica<br />
• almacenamiento prolongado a temperaturas superiores a 70 °C<br />
• esfuerzos de transporte intensos<br />
En este caso un profesional debe llevar a cabo un ensayo individual.<br />
Este ensayo debe realizarse en fábrica.<br />
Indicaciones sobre su utilización en áreas con peligro de explosión<br />
¡Advertencia!<br />
• El compartimento para pilas del Portavo 90n X solo puede abrirse<br />
fuera de las áreas con peligro de explosión.<br />
• No abra el aparato. Si es necesario repararlo debe enviarlo a la fábrica.<br />
• Dentro del área con peligro de explosión no está permitido el uso de<br />
la interfaz USB.<br />
Colocación de las pilas<br />
El Portavo utiliza cuatro pilas AA que le<br />
dan un rendimiento de más de 1000 h.<br />
Abra el compartimento para pilas en la<br />
parte de atrás del aparato. Preste atención<br />
a la polaridad de las pilas a la hora<br />
de colocarlas (vea el dibujo que hay en<br />
el compartimento). Coloque la tapa del<br />
compartimento y atorníllela para que<br />
quede bien fijada.<br />
Hay disponible una batería de iones de litio especial para el Portavo 904 adaptada al<br />
compartimento para pilas. La batería se carga a través de una conexión USB.<br />
Nota: no está disponible para el Portavo 904 X (versión del aparato para su uso en<br />
áreas clasificadas como con peligro de explosión).
14 Puesta en funcionamiento<br />
En la pantalla hay un símbolo de una pila que muestra la carga de las pilas:<br />
Símbolo lleno<br />
las pilas tienen carga plena<br />
Símbolo medio lleno<br />
Símbolo vacío<br />
El símbolo parpadea<br />
las pilas tienen carga suficiente<br />
no tienen carga suficiente;<br />
calibrado posible, no se pueden registrar datos<br />
le quedan como máximo 10 horas de funcionamiento,<br />
la medición aún es posible.<br />
¡Atención! ¡Es necesario cambiar las pilas!<br />
¡Advertencia!<br />
Durante el uso del Portavo 904 X (versión del aparato para su uso en<br />
áreas clasificadas como con peligro de explosión) en dichas áreas<br />
clasificadas como con peligro de explosión solo se pueden utilizar<br />
las pilas indicadas en la siguiente tabla. Dichas pilas deben ser todas<br />
del mismo fabricante y tener el mismo tipo y la misma capacidad. No<br />
se pueden mezclar pilas nuevas con pilas a medio uso (ver también<br />
Control Drawing 209.009-110).<br />
Pilas para su uso en áreas clasificadas como con riesgo<br />
de explosión<br />
Pilas<br />
(siempre 4 en cada caso)<br />
Clase de<br />
temperatura<br />
Margen de temperatura ambiente<br />
Duracell MN1500 T4 -10 °C ≤ Ta ≤ +40 °C<br />
Energizer E91 T3 -10 °C ≤ Ta ≤ +50 °C<br />
Power One 4106 T3 -10 °C ≤ Ta ≤ +50 °C<br />
Panasonic Pro Power LR6 T3 -10 °C ≤ Ta ≤ +50 °C
Puesta en funcionamiento<br />
15<br />
Conexión del sensor<br />
El Portavo 904(X) PH cuenta con varios conectores y puede utilizar un gran número<br />
de sensores diferentes para hacer las mediciones. Solo puede estar conectado al<br />
aparato un sensor en cada momento.<br />
Cuando se conectan sensores Memosens, el aparato los reconoce de forma automática<br />
y cambia en consonancia. La pantalla indicará Memosens.<br />
¡Atención!<br />
Antes de cada medición asegúrese de que está conectado realmente<br />
un sensor al aparato de medición.<br />
Motivo: la entrada pH analógica del Portavo está diseñada como un<br />
amplificador no inversor de resistencia extremadamente alto. Si el<br />
sensor no toca el medio o no está conectado, las cargas eléctricas en<br />
la entrada pueden producir valores cualquiera estables de pH o mV<br />
que se mostrarán en la pantalla.<br />
Conexiones<br />
a- conector micro USB<br />
b- M8 de 4 polos para sensores Memosens<br />
c - sensor de temperatura GND<br />
d - sensor de temperatura<br />
e - conector pH DIN 19 262<br />
Los sensores Memosens cuentan con un conector de cables que permite cambiar<br />
los sensores cómodamente mientras el cable de conexión sigue enchufado al<br />
aparato. El cable de conexión se conecta a la entrada b (M8 de 4 polos para sensores<br />
Memosens).
16<br />
Puesta en funcionamiento<br />
Encendido del aparato<br />
Tras haber enchufado el sensor puede encender el aparato con las<br />
teclas on/off o con meas.<br />
Si lo enciende con la tecla on/off, primero el aparato lleva a cabo una<br />
prueba de autoverificación y muestra a continuación los datos de<br />
calibración y la configuración antes de pasar al modo de medición.<br />
Si lo enciende con la tecla meas el aparato entra directamente en el<br />
modo de medición.<br />
En función de los sensores utilizados y la tarea concreta de medición,<br />
antes de la primera medición aparecen los siguientes pasos para la<br />
configuración y la calibración.<br />
Pictogramas<br />
Indicaciones importantes sobre el estado del aparato:<br />
Sensor Memosens<br />
Estado del sensor<br />
Estado de<br />
carga de las<br />
pilas<br />
Parámetro<br />
Mensaje de error<br />
Sensor de<br />
temperatura<br />
(sensor,<br />
independiente<br />
o manual)<br />
Registrador<br />
activo<br />
Fecha<br />
Hora
Configuración<br />
17<br />
Medición<br />
Configuración pH<br />
La configuración previa a la medición sirve para armonizar el sensor<br />
empleado con el método de medición elegido. Además permite<br />
elegir el método de calibración adecuado. En el esquema siguiente se<br />
puede ver un resumen. Las indicaciones en negrita corresponden a<br />
los ajustes de fábrica.<br />
Indicación “Setup”<br />
Seleccione con las flechas y confirme con set<br />
Pantalla 1<br />
pH x,xx / pH x,xxx / mV / (°C solo en pH análogo)<br />
Pantalla 2<br />
OFF / Fecha + hora / Fecha / Hora<br />
CAL Timer<br />
OFF / 1 ... 99 días<br />
CAL<br />
CALIMATIC/Manual/DATA INPUT/(ISFET-Zero)/FREE CAL<br />
CAL POINTS 1 / 2 / 3 / 1-2-3 (en CALIMATIC, Manual, FREE CAL)<br />
-01- Mettler Toledo 2,00/4,01/7,00/9,21<br />
-02- Knick Calimat 2,00/4,00/7,00/9,00/12,00<br />
-03- Ciba (94) 2,06/4,00/7,00/10,00<br />
-04- NIST técnico 1,68/4,00/7,00/10,01/12,46<br />
BUFFER SET -05- NIST estándar 1,679/4,006/6,865/9,180<br />
(CALIMATIC, -06- HACH 4,01/7,00/10,01/12,00<br />
FREE CAL)<br />
-07- Tamp. técn. WTW 2,00/4,01/7,00/10,00<br />
-08- Hamilton 2,00/4,01/7,00/10,01/12,00<br />
-09- Reagecon 2,00/4,00/7,00/9,00/12,00<br />
-10- DIN 19267 1,09/4,65/6,79/9,23/12,75<br />
-U1- se puede cargar mediante Paraly SW 112 (User)<br />
Auto OFF<br />
OFF/ 0,1h / 1h / 6h / 12h<br />
Temp Unit °C / °F<br />
Time Format 24h / 12h<br />
Date Format dd.mm.aa / mm.dd.aa<br />
NO / YES (volver a los ajustes de fábrica)<br />
Default<br />
Nota: se borrarán también todas las entradas del<br />
registrador de datos.<br />
Cuando aparece este símbolo en el menú, las opciones del menú deben<br />
seleccionarse con las flechas. Utilice set para confirmar la elección.
18 Calibración<br />
Calibración CALIMATIC<br />
(Calibración con identificación automática del tampón)<br />
El proceso de calibración se selecciona en la configuración. La calibración<br />
sirve para ajustar el sensor respectivo al aparato de medición.<br />
Solo así se puede garantizar la obtención de resultados de medición<br />
susceptibles de ser comparados y reproducidos.<br />
Medición<br />
CAL<br />
CALIMATIC<br />
En la configuración ajustan el proceso de calibración, la<br />
cantidad de puntos de calibración y el juego de tampones.<br />
CAL 1/2/3<br />
PRESS CAL<br />
Introducir el sensor en la 1ª/2ª/3ª solución tampón.<br />
El orden de los tampones es arbitrario.<br />
Valor de pH, valor de<br />
mV y temperatura<br />
En función de la cantidad de puntos de calibración debe<br />
repetirse el procedimiento descrito anteriormente en<br />
CAL 1/2/3.<br />
El valor de mV parpadea hasta que se acaba de calibrar; después se muestran por<br />
orden:<br />
CAL DATA<br />
1/2/3 CAL POINTS<br />
ZERO POINT<br />
SLOPE<br />
A continuación se pasa de forma automática a la medición<br />
¡Aviso! La calibración se puede interrumpir en cualquier momento con meas tras lo<br />
cual se mostrará en la pantalla “CAL ABORTED”. Excepción: cuando se haya configurado<br />
“CAL POINTS 1‐2‐3” y se haya completado el primer paso de calibración, la<br />
calibración se llevará a cabo en todo caso.
Calibración<br />
19<br />
Calibración DATA INPUT<br />
(Calibración introduciendo datos del sensor conocido)<br />
El proceso de calibración se selecciona en la configuración.<br />
Medición<br />
CAL<br />
DATA INPUT<br />
ZERO POINT<br />
Elija el valor del punto cero con st.<br />
SLOPE<br />
Elija el valor de la pendiente con st.<br />
Los datos de calibración se mostrarán uno tras otro:<br />
Fecha y hora<br />
ZERO POINT<br />
SLOPE<br />
A continuación se pasa de forma automática a la medición.<br />
¡Aviso! La calibración se puede interrumpir en cualquier momento con meas.
20 Calibración<br />
Calibración MANUAL<br />
(Calibración manual)<br />
El proceso de calibración se selecciona en la configuración.<br />
Medición<br />
CAL<br />
MANUAL<br />
La cantidad de puntos de calibración se ajusta<br />
en la configuración.<br />
CAL 1/2/3<br />
PRESS CAL<br />
El indicador de pH parpadea<br />
PRESS CAL<br />
Determinar según la descripción del tampón<br />
el valor de pH adecuado a la temperatura y<br />
ajustarlo con st.<br />
El indicador de mV parpadea<br />
En función de la cantidad de puntos de calibración,<br />
debe repetirse el procedimiento descrito<br />
anteriormente en CAL 1/2/3.<br />
El valor de mV parpadea hasta que se acaba de calibrar; después se muestran por<br />
orden:<br />
CAL DATA<br />
1/2/3 CAL POINTS<br />
ZERO POINT<br />
SLOPE<br />
A continuación se pasa de forma automática a la medición<br />
¡Aviso! La calibración se puede interrumpir en cualquier momento con meas tras lo<br />
cual se mostrará en la pantalla “CAL ABORTED”. Excepción: cuando se haya configurado<br />
“CAL POINTS 1‐2‐3” y se haya completado el primer paso de calibración, la<br />
calibración se llevará a cabo en todo caso.
Calibración<br />
21<br />
Calibración FREE CAL<br />
(Selección libre del proceso de calibración)<br />
La calibración “FREE CAL” se selecciona en la configuración.<br />
Medición<br />
CAL<br />
CALIMATIC parpadea<br />
Seleccione el proceso de calibración deseado<br />
(CALIMATIC, DATA INPUT o MANUAL) con st.<br />
Lleve a cabo la calibración elegida (ver Calibración CALIMATIC, DATA INPUT o<br />
MANUAL).
22 Medición<br />
Cuando termine las operaciones de preparación del aparato<br />
pueden llevar a cabo la medición real.<br />
Teclas para la<br />
medición<br />
1) Conecte el sensor deseado al aparato de medición. Algunos<br />
sensores necesitan una preparación previa especial<br />
que puede consultar en el manual de instrucciones del<br />
sensor correspondiente.<br />
2) Encienda el aparato de medición con la tecla on/off o con<br />
meas.<br />
3) En función del proceso de medición y el sensor elegidos<br />
introduzca el extremo de medición en el medio a medir.<br />
4) Observe las indicaciones y espere a que el valor de medición<br />
se haya estabilizado.<br />
5) Con la tecla STO puede conservar y guardar los valores de<br />
medición (ver Registrador de datos, página 23).<br />
También es posible controlar la medición por medio del<br />
software Paraly SW 112.<br />
Cambiar la indicación de valores de<br />
medición<br />
Durante la medición puede intercambiar la indicación de los<br />
valores de medición entre pH y mV pulsando la tecla meas.
Registrador de datos<br />
23<br />
El registrador de datos<br />
El aparato cuenta con un registrador de datos que debe configurarse antes de su<br />
uso y seguidamente ser activado. Puede elegir entre dos modos de registro:<br />
• DIFF (registro orientado a valores de medición de parámetros y temperatura)<br />
• INT (registro en función del tiempo según un intervalo determinado)<br />
• DIFF+INT (registro combinado de tiempo y valores de medición)<br />
• SHOT (registro manual mediante la pulsación de la tecla STO)<br />
El registrador de datos puede grabar hasta 5000 entradas en un buffer circular.<br />
Las entradas que ya existan se sobreescribirán.<br />
Es posible grabar los siguientes datos: valor de medición principal, temperatura,<br />
sello de tiempo y estado del aparato.<br />
El registrador de datos se puede manejar de forma cómoda con el software Paraly<br />
SW 112. Se guarda siempre el parámetro actual configurado. El símbolo “STO” indica<br />
que se ha guardado la entrada y después se muestra de forma breve en la pantalla la<br />
posición de almacenamiento.<br />
Pantalla: símbolos relevantes para el registrador de datos<br />
Posición de almacenamiento (0026)<br />
Valor siguiente<br />
Se ha guardado<br />
el valor<br />
de medición:<br />
STO<br />
Valor de<br />
medición<br />
principal<br />
RCL:<br />
se muestran<br />
los valores<br />
de medición<br />
Temperatura<br />
Registrador de datos<br />
activado<br />
Fecha<br />
Hora<br />
Modo de<br />
registro
24<br />
Registrador de datos<br />
Modos de funcionamiento del registrador de datos<br />
(modos de registro)<br />
Registro manual cuando el registrador está activado (SHOT)<br />
En este modo de funcionamiento los valores de medición se guardan al pulsar la<br />
tecla STO.<br />
Medición<br />
Registrador activado<br />
El valor de medición se guardará en la posición siguiente a la del último valor<br />
guardado.<br />
Registro manual cuando el registrador está desactivado<br />
Medición<br />
Registrador desactivado<br />
Se conserva el valor de medición:<br />
la posición de almacenamiento<br />
sugerida parpadea<br />
(posición siguiente a la del último<br />
valor guardado)<br />
Si se quiere se puede elegir la posición de<br />
inicio con st.<br />
El valor de medición se guardará en la posición indicada (p. ej. sobreescribiendo<br />
un mensaje de error).<br />
Intervalo (INT)<br />
En este modo de funcionamiento los parámetros se guardan de forma cíclica.<br />
Ejemplo: modo de registro “INT”<br />
= entrada<br />
Tiempo
Registrador de datos<br />
25<br />
Diferencia (DIFF)<br />
Cuando el área delta (parámetro y/o temperatura) relativa a la última entrada desciende<br />
o se eleva, se crea una nueva entrada y el área delta se desplaza hacia arriba o<br />
hacia abajo en su caso. La primera entrada se guardará de forma automática cuando<br />
se encienda el registrador de datos.<br />
Ejemplo: primera entrada = 7, Delta = 1<br />
pH<br />
Delta<br />
Delta<br />
Delta<br />
Delta<br />
= entrada<br />
Tiempo<br />
Diferencia + intervalo combinados (DIFF+INT)<br />
Cuando el área delta referida a la última entrada DIFF desciende o aumenta se graba<br />
una nueva entrada (en el ejemplo: entrada A) y el área delta se desplaza hacia arriba<br />
o hacia abajo. Siempre y cuando el valor de medición permanezca dentro del área<br />
delta, el registro se realizará de acuerdo con el ajusto previo "Intervalo". La primera<br />
entrada DIFF se guardará de forma automática cuando se encienda el registrador de<br />
datos.<br />
Ejemplo: modo de registro “DIFF+INT”<br />
pH<br />
Delta<br />
Delta<br />
Delta<br />
Intervalo<br />
= entrada<br />
A<br />
Tiempo
26<br />
Registrador de datos<br />
Menú del registrador de datos<br />
Indicaciones registrador<br />
Seleccionar con las flechas y confirmar con set<br />
CONT<br />
START<br />
DEL<br />
SET<br />
Elección de la posición de comienzo e inicio del<br />
registrador<br />
Eliminación de todas las entradas e inicio del<br />
registro con la posición de comienzo: 0001<br />
Borrado de todas las entradas<br />
Elección y configuración del modo de registro:<br />
DIFF, INT, DIFF+INT, SHOT (ver la siguiente tabla)<br />
Visión general del menú del registrador de datos<br />
(ajuste de fábrica en negrita)<br />
Modo de<br />
registro<br />
DIFF Delta pH/mV OFF / pH 0.01…14.00 / pH 1.00<br />
OFF / 1… 1000 mV / 1 mV<br />
Delta °C/°F OFF / 0.1 … 50.0 °C / 1.0 °C<br />
OFF / 0.1 …90 °F / 1.0 °F<br />
INT Intervalo h:mm:ss<br />
0:00:01 … 9:59:59 / 0:01:00<br />
DIFF+INT DIFF ver modo de registro DIFF<br />
SHOT<br />
INT<br />
ver modo de registro INT<br />
guarda el parámetro actual configurado
Registrador de datos<br />
27<br />
Configuración del registrador de datos<br />
Condición: el registrador de datos está parado (pulsar meas).<br />
Medición<br />
Se conserva el valor de medición<br />
Registrador: CONT parpadea<br />
Registrador: START parpadea<br />
Registrador: DEL parpadea<br />
Registrador: SET parpadea<br />
Registrador: el modo actual de<br />
registro parpadea<br />
Elija el modo de registro que desea con st:<br />
DIFF, INT, DIFF+INT o SHOT.<br />
Según el modo de registro, elija los valores con st y confírmelos respectivamente<br />
con set. Cuando se ha terminado de configurar, CONT parpadea.<br />
Puede iniciar el registro de datos con START o con CONT (vea página 28).
28<br />
Registrador de datos<br />
Inicio del registrador de datos con CONT<br />
Condición: el registrador de datos está configurado. El registrador de datos debe<br />
reiniciarse cada vez que se apaga el aparato (excepción: SHOT).<br />
Medición<br />
STO<br />
Se conserva el valor de medición<br />
set<br />
Registrador: CONT parpadea<br />
set<br />
Parpadea la posición siguiente a la<br />
del último valor guardado<br />
(sugerencia para la posición de<br />
inicio)<br />
set<br />
Si se quiere se puede elegir la posición de<br />
inicio con st.<br />
El valor de medición se guardará en la posición indicada (excepción: SHOT).<br />
Se muestra “... FREE MEMORY”<br />
Se muestran los símbolos “LOGGER” y “modo activo de registro”.<br />
Inicio del registrador de datos con START<br />
Condición: el registrador de datos está configurado. Se eliminan todas las entradas<br />
previas. Se comienza a guardar en la posición 0001. El registrador de datos debe<br />
reiniciarse cada vez que se apaga el aparato (excepción: SHOT).<br />
Medición<br />
STO<br />
Se conserva el valor de medición<br />
set<br />
Registrador: CONT parpadea<br />
t<br />
Registrador: START parpadea<br />
set<br />
Se eliminan todas las entradas. Se indica “5000 FREE MEMORY”<br />
Se muestran los símbolos “LOGGER” y “modo activo de registro”.
Registrador de datos<br />
29<br />
Mostrar datos del registrador<br />
Con la tecla RCL puede ver en la pantalla todos los valores de medición guardados.<br />
El registrador de datos se puede manejar de forma cómoda con el software Paraly<br />
SW 112.<br />
Medición<br />
RCL<br />
En la pantalla se muestra el<br />
símbolo “RCL” y el último valor de<br />
medición guardado.<br />
RCL o meas<br />
Con st se puede elegir la posición deseada.<br />
También se muestran las posiciones vacías.<br />
Para volver a medición<br />
Ejemplo:<br />
valor de medición guardado 0026<br />
Ejemplo:<br />
posición vacía 0004
30<br />
Registrador de datos<br />
Detener registrador de datos<br />
Puede parar el registrador de datos en cualquier momento pulsando la tecla meas.<br />
Medición, registrador activado<br />
meas<br />
Se detiene el registro de datos. Ya no se muestran los símbolos “LOGGER” y “modo<br />
activo de registro”. Todavía tiene la opción de conservar un valor de medición<br />
mediante STO y a continuación asignarle la posición de almacenamiento que<br />
prefiera.<br />
Eliminación del registro de datos<br />
Al seleccionar “DEL” se borrarán todos los juegos de datos.<br />
Medición<br />
STO<br />
Se conserva el valor de medición<br />
set<br />
Registrador: CONT parpadea<br />
t<br />
Registrador: START parpadea<br />
t<br />
Registrador: DEL parpadea<br />
PRESS SET<br />
set<br />
Se eliminan todos los juegos de datos guardados.<br />
En la pantalla aparecerá “0000 DELETED“.
Reloj<br />
31<br />
Pulsando la tecla clock se muestra el reloj. La fecha y la hora se<br />
mostrarán en el formato elegido en la configuración.<br />
El reloj se ajusta de la forma descrita a continuación.<br />
Indicador<br />
hora +fecha<br />
El indicador de la hora<br />
parpadea: SET HOUR<br />
Introducir el número correspondiente<br />
El indicador de los minutos<br />
parpadea: SET MINUTE<br />
Introducir el número correspondiente<br />
El indicador de los segundos<br />
parpadea y muestra 00<br />
El reloj se pone en marcha y los segundos<br />
comienzan a contar.<br />
El indicador del año<br />
parpadea: SET YEAR<br />
Introducir el número correspondiente<br />
El indicador del mes<br />
parpadea: SET MONTH<br />
Introducir el número correspondiente<br />
El indicador del día parpadea:<br />
SET DAY<br />
Introducir el número correspondiente<br />
Indicación de hora + fecha<br />
corregida
32 Software Paraly SW 112<br />
El software Paraly SW 112 complementa a la serie Portavo y le permite manejar de<br />
forma cómoda los datos tomados con el aparato de medición así como configurar de<br />
modo sencillo y claro dicho aparato de medición. Paraly SW 112 se conecta de forma<br />
automática con el Portavo tan pronto como el aparato de medición se enchufa al<br />
puerto USB del ordenador.<br />
El software Paraly SW 112 se distingue por las siguientes características:<br />
• interfaz de Windows de manejo intuitivo<br />
• configuración y administración sencilla de varios aparatos de medición<br />
• indicación de información del aparato y del sensor<br />
• posibilidad de introducir juegos propios de tampones<br />
• manejo y evaluación cómodas del registro de datos<br />
• función de exportación a Microsoft Excel<br />
• función de imprimir<br />
Nota: puede encontrar en el CD adjunto el manual de instrucciones detallado del<br />
software Paraly SW 112.
Mensajes de error y del aparato<br />
33<br />
El aparato de medición muestra en la pantalla el mensaje de error mediante<br />
“ERROR...” Las indicaciones sobre el estado del sensor se muestran mediante el<br />
símbolo “Sensoface” (sonriente, neutral, triste) y, en el caso correspondiente, con una<br />
indicación adicional (“INFO...”).<br />
Ejemplo de mensaje de error: ERROR 8<br />
(medios de calibración iguales)<br />
Ejemplo de error “Sensoface”: INFO 1<br />
(fin del temporizador de calibración)<br />
Sensoface (es el símbolo de la “carita”) da<br />
información sobre el estado del sensor (necesidad<br />
de operaciones de mantenimiento).<br />
A pesar de ello, el dispositivo de medición<br />
aún transmite mediciones. Al terminar una<br />
calibración, a modo de confirmación se<br />
muestra el Sensoface (alegre, neutral, triste)<br />
correspondiente junto con los datos de calibración.<br />
Aparte de ello el Sensoface solo se<br />
muestra en el modo de medición.<br />
En la parte interior de la tapa protectora<br />
están los mensajes e indicaciones de<br />
error más importantes de “Sensoface”. En<br />
la siguiente tabla puede ver estos y otros<br />
mensajes de error junto con la explicación<br />
correspondiente.
34 Mensajes de error y del aparato<br />
Mensajes “Sensoface”<br />
El símbolo “Sensoface” indica como sigue el estado del sensor:<br />
Sensoface<br />
significa<br />
El sensor está correcto<br />
El sensor debe calibrarse en breve<br />
Hay que calibrar de nuevo o cambiar el sensor<br />
En los símbolos “Sensoface neutral” y “Sensoface triste” aparece a mayores en la<br />
pantalla “INFO...” para así darle una indicación sobre la causa del empeoramiento del<br />
sensor.<br />
Sensoface Nota Causa<br />
INFO 1 Temporizador de calibración<br />
INFO 3 Sensocheck<br />
INFO 5 Punto cero/pendiente<br />
INFO 6 Tiempo de respuesta<br />
INFO 7 ISFET: punto de trabajo (potencial de asimetría)<br />
INFO 8 ISFET: corriente de fuga<br />
INFO 9 Offset ORP
Mensajes de error y del aparato<br />
35<br />
Mensajes de error<br />
En la pantalla se muestran los siguientes mensajes de error.<br />
Mensaje Causa Solución del problema<br />
parpadea<br />
ERROR 1<br />
ERROR 2<br />
ERROR 3<br />
ERROR 4<br />
ERROR 5<br />
ERROR 8<br />
ERROR 9<br />
ERROR 10<br />
ERROR 11<br />
Pilas gastadas<br />
Superado rango de pH<br />
Superado rango de ORP<br />
Superado rango de<br />
temperatura<br />
Punto cero del sensor<br />
demasiado grande/pequeño<br />
Pendiente del sensor<br />
demasiado grande/pequeña<br />
Error de calibración:<br />
tampones iguales<br />
Error de calibración:<br />
tampón desconocido<br />
Medios de calibración<br />
al cambiado<br />
Valor de medición inestable<br />
No se ha alcanzado el criterio<br />
de deriva<br />
Cambiar pilas<br />
Compruebe si las condiciones de medición<br />
se corresponden con el rango<br />
de medición.<br />
Limpie a fondo el sensor y calíbrelo de<br />
nuevo. Otra alternativa sería sustituir<br />
el sensor.<br />
Utilice un tampón con otro valor nominal<br />
antes de continuar con el siguiente<br />
paso de la calibración.<br />
¿Se corresponde el juego de tampones<br />
ajustado con el que está utilizando?<br />
Repita la calibración.<br />
Mantenga el sensor dentro del líquido<br />
hasta que la temperatura sea estable.<br />
Otra alternativa sería sustituir el<br />
sensor.<br />
ERROR 14 Fecha y hora no válidas Ajustar fecha y hora.<br />
ERROR 18 Configuración no válida<br />
Reiniciar y volver a los ajustes de fábrica<br />
(Setup: DEFAULT YES), configurar y<br />
calibrar.<br />
Otra alternativa sería enviar de vuelta<br />
el aparato.<br />
ERROR 19<br />
Datos de compensación El aparato está estropeado, envíelo de<br />
defectuosos<br />
vuelta.<br />
ERROR 21 Error del sensor (Memosens)<br />
Conecte un sensor Memosens apto<br />
para funcionar<br />
ERROR 25<br />
Distancia de tampones (tabla Introducir de nuevo tabla de<br />
de tampones introducible) tampones.
36<br />
Volumen de suministro<br />
Accesorios<br />
Artículo<br />
Maleta de campo robusta (para llevar el aparato de medición, el<br />
sensor, las piezas pequeñas y el manual de instrucciones)<br />
Adaptador para conectar los sensores BNC pH<br />
a los conectores DIN<br />
Nº ref.<br />
ZU 0934<br />
ZU1190<br />
Protector de repuesto (5 unidades) ZU 0929<br />
Cable de laboratorio Memosens M8 de 4 polos<br />
CA/MS-001XFA<br />
Batería Li-Ion ZU 0925<br />
Puede encontrar más información sobre nuestra oferta en www.knick.de.
Volumen de suministro<br />
37<br />
Sensores<br />
Sensores pH analógicos<br />
Sensor pH/Pt 1000 (vástago de plástico, largo 120 mm)<br />
Sensor pH/Pt 1000 (vástago de vidrio, largo 110 mm)<br />
Sensor de punción pH (vástago de plástico, largo 65/25 mm)<br />
Sensor pH/Pt 1000 para mediciones en áreas con riesgo de<br />
explosión Zone 0, incl. cable de compensación de potencial<br />
Nº ref.<br />
SE 101 N<br />
SE 102 N<br />
SE 104 N<br />
ZU 6979<br />
Sensor de temperatura Pt 1000 ZU 6959<br />
Sensor de temperatura Pt 1000 con cabeza doblada ZU 0156<br />
Sensores pH digitales<br />
Sensor pH/NTC 30k (vástago de plástico, largo 120 mm)<br />
Sensor pH/NTC 30k (vástago de vidrio, largo 110 mm)<br />
Nº ref.<br />
SE 101 NMS<br />
SE 102 NMS<br />
Los sensores Memosens cuentan con un conector para cables que permite cambiar<br />
los sensores cómodamente mientras el cable de conexión sigue enchufado al<br />
aparato.
38 Volumen de suministro<br />
Soluciones tampón Knick CaliMat<br />
Soluciones de tampón pH de calidad listas para su uso<br />
Valor pH (20 ºC) Cantidad Nº ref.<br />
2,00 ± 0,02 250 ml CS-P0200/250<br />
4,00 ± 0,02 250 ml CS-P0400/250<br />
1000 ml CS-P0400/1000<br />
3000 ml CS-P0400/3000<br />
9,00 ± 0,02 250 ml CS-P0900/250<br />
1000 ml CS-P0900/1000<br />
3000 ml CS-P0900/3000<br />
12,00 ± 0,05 250 ml CS-P1200/250<br />
Juego de tampones<br />
Juego 4,00 3 x 250 ml CS-PSET4<br />
Juego 7,00 3 x 250 ml CS-PSET7<br />
Juego 9,00 3 x 250 ml CS-PSET9<br />
Juego 4,00, 7,00, 9,00 de 250 ml c/u CS-PSET479
Datos técnicos<br />
39<br />
Entrada pH/mV<br />
Rango de medición pH -2 … 16<br />
Conector pH DIN 19 262 (13/4 mm)<br />
Decimales *) 2 o 3<br />
Resistencia de entrada 1 x 10 12 Ω (0 … 35 °C)<br />
Ciclo de medición<br />
Precisión 1,2,3)<br />
Rango de medición mV<br />
Ciclo de medición<br />
Precisión 1,2,3)<br />
Entrada temperatura<br />
Corriente de entrada 1 x 10 -12 A (a temperatura ambiente,<br />
duplicación cada 10 K)<br />
aprox. 1 s<br />
< 0,01 pH, CT < 0,001 pH/K<br />
-1300 … +1300 mV<br />
aprox. 1 s<br />
< 0,1 % m. + 0,3 mV, CT < 0,03 mV/K<br />
2 x Ø 4 mm para sensores de temperatura integrados o independientes<br />
Rangos de medición Sensor de temp. NTC30 -20 … +120 °C<br />
Ciclo de medición<br />
Precisión 1,2,3)<br />
Entrada Memosens pH<br />
Sensor de temp. Pt1000 -40 … +250 °C<br />
aprox. 1 s<br />
< 0,2 K (Tamb = 23 °C); CT < 25 ppm/K<br />
Conector M8 de 4 polos para cable de laboratorio Memosens<br />
Rangos de indicación 4) pH -2,00 … +16,00<br />
mV<br />
-2000 … +2000 mV<br />
Temperatura -50 … +250 °C<br />
Entrada Memosens pH ISFET Conector M8 de 4 polos para cable de laboratorio Memosens<br />
Rangos de indicación 4) pH -2,00 … +16,00<br />
mV<br />
-2000 … +2000 mV<br />
Temperatura -50 … +250 °C<br />
Entrada Memosens redox<br />
Conector M8 de 4 polos para cable de laboratorio Memosens<br />
Rangos de indicación 4) mV -2000 … +2000 mV<br />
Temperatura -50 … +250 °C<br />
Ajuste del sensor * )<br />
Rango de calibración<br />
permitido<br />
Calibración redox (desplazamiento del punto cero)<br />
ΔmV (Offset)<br />
-700 … +700 mV<br />
*) programable<br />
1) según EN 60746-1,<br />
en condiciones de funcionamiento nominal<br />
2) ± 1 dígito<br />
3) más error del sensor<br />
4) rangos de medición en función del<br />
sensor Memosens
40 Datos técnicos<br />
Adaptación del sensor * )<br />
Calibración pH<br />
Modos de funcionamiento * ) CALIMATIC calibración con identificación automática del<br />
tampón<br />
MANUAL<br />
calibración manual con introducción de<br />
valores individuales del tampón<br />
Juegos de tampones<br />
Calimatic * )<br />
Rango de calibración<br />
permitido<br />
Temporizador de calibración *)<br />
Sensoface<br />
Evaluación de<br />
DATA INPUT<br />
introducción de datos de punto cero<br />
y pendiente<br />
-01- Mettler-Toledo 2,00/4,01/7,00/9,21<br />
-02- Knick CaliMat 2,00/4,00/7,00/9,00/12,00<br />
-03- Ciba (94) 2,06/4,00/7,00/10,00<br />
-04- NIST técnico 1,68/4,00/7,00/10,01/12,46<br />
-05- NIST estándar 1,679/4,006/6,865/9,180<br />
-06- HACH 4,01/7,00/10,01/12,00<br />
-07- Tamp. técnicos WTW 2,00/4,01/7,00/10,00<br />
-08- Hamilton 2,00/4,01/7,00/10,01/12,00<br />
-09- Reagecon 2,00/4,00/7,00/9,00/12,00<br />
-10- DIN 19267 1,09/4,65/6,79/9,23/12,75<br />
-U1- (Usuario) se puede cargar mediante Paraly SW 112<br />
Punto cero<br />
6 … 8 pH<br />
en ISFET:<br />
-750 … +750 mV<br />
punto de trabajo<br />
(asimetría)<br />
Pendiente aprox. 74 … 104 %<br />
(posibles indicaciones restrictivas mediante Sensoface)<br />
Intervalo especificado 1 ... 99 días, se puede desactivar<br />
proporciona información sobre el estado del sensor<br />
punto cero/pendiente, tiempo de respuesta, intervalo de calibración<br />
*) programable
Datos técnicos<br />
41<br />
Conexiones 1x conector pH DIN 19 262,<br />
2x conectores 4 mm para sensor de temperatura independiente<br />
1x conector M8 de 4 polos para cable de laboratorio Memosens<br />
1x micro USB B para pasar los datos al PC<br />
Portavo 904 X: ¡Preste atención a las advertencias de seguridad a la<br />
hora de utilizar la conexión USB!<br />
Pantalla<br />
Sensoface<br />
Indicaciones de estado<br />
Indicaciones<br />
Teclado<br />
Registrador de datos<br />
Registro<br />
Pantalla de 7 segmentos LCD STN con 3 filas y símbolos<br />
Indicación de estado (sonriente, neutra, triste)<br />
Carga de las pilas, registrador<br />
Reloj de arena<br />
[on/off], [cal], [meas], [set], [▲], [▼], [STO], [RCL], [clock]<br />
con hasta 5000 posiciones de memoria<br />
Manual o controlado por intervalos o sucesos<br />
Comunicación USB 2.0<br />
Perfil<br />
HID, instalación sin driver<br />
Uso<br />
Intercambio de datos y configuración mediante el software Paraly<br />
SW 112<br />
Funciones de diagnóstico<br />
Datos del sensor<br />
(solo Memosens)<br />
Datos de calibración<br />
Autoverificación del aparato<br />
Datos del aparato<br />
Conservación de datos<br />
CEM<br />
Emisión de interferencias<br />
Resistencia a interferencias<br />
Protección contra explosión<br />
Fabricante, tipo de sensor, nº de serie, vida operativa<br />
Fecha de calibración, punto cero, pendiente<br />
Test automático de memoria (FLASH, EEPROM, RAM)<br />
Tipo de aparato, versión del software, versión del hardware<br />
Parámetro, datos de calibración > 10 años<br />
EN 61326-1 (exigencias generales)<br />
Clase B (área residencial)<br />
Área industrial<br />
EN 61326-2-3<br />
(exigencias especiales para convertidores de medida)<br />
Portavo 904 X<br />
Global<br />
IECEx Ex ia IIC T4/T3 Ga<br />
Europa<br />
ATEX II 1 G Ex ia IIC T4/T3 Ga<br />
EE.UU., Canadá IS Class I, Division 1, Groups A,B,C,D, T4 / T3,<br />
Ta = 40 °C / 50 °C; Entity; Type 4X<br />
IS Class I, Zone 0, AEx ia IIC T4 / T3,<br />
Ta = 40 °C / 50 °C; Entity; Type 4X<br />
Para ver más datos y parámetros eléctricos consulte Control Drawing<br />
No. 209.009-110
42 Datos técnicos<br />
Conformidad RoHS<br />
Energía auxiliar<br />
Portavo 904<br />
Portavo 904 X<br />
Tiempo de funcionamiento<br />
según la directiva 2011/65/CE<br />
4 pilas AA alcalinas o 4 baterías NiMH<br />
o 1 batería de Li-Ion que se pueda cargar a través de USB<br />
4 pilas AA alcalinas<br />
Consulte los tipos en Control Drawing No. 209.009-110<br />
aprox. 1000 h (alcalinas)<br />
Condiciones de funcionamiento<br />
nominal<br />
Temperatura ambiente -10 °C … +55 °C<br />
Temperatura ambiente 904 X -10 °C ≤ Ta ≤ +40 °C T4 Duracell MN1500<br />
-10 °C ≤ Ta ≤ +50 °C T3 Energizer E91<br />
-10 °C ≤ Ta ≤ +50 °C T3 Power One 4106<br />
-10 °C ≤ Ta ≤ +50 °C T3 Panasonic Pro Power LR6<br />
Temperatura de transporte/ -25 … +70 °C<br />
almacén<br />
Humedad relativa<br />
0 … 95 %, admite condensación breve<br />
Carcasa<br />
Material<br />
Protección<br />
Dimensiones<br />
Peso<br />
PA12 GF30 (gris plata RAL 7001) + TPE (negra)<br />
IP 66/67 con compensación de presión<br />
aprox. (132 x 156 x 30) mm<br />
aprox. 500 g
Índice<br />
43<br />
0000 DELETED (Indicación “Borrado de los juegos de datos”) 30<br />
A<br />
Accesorios 36<br />
Activar registrador 28<br />
Acumulador 13<br />
Advertencias de seguridad 7<br />
Ajuste del reloj 31<br />
Ajustes de los parámetros (configuración) 17<br />
Almacén para valores de medición 23<br />
Área clasificada como con riesgo de explosión 13<br />
Área clasificada como con riesgo de explosión, pilas 14<br />
Área Delta (registrador de datos) 25<br />
ATEX 7<br />
B<br />
Batería Li-Ion 13<br />
Batería Li-Ion (accesorio) 36<br />
Borrar registro de datos 30<br />
C<br />
Cable de conexión Memosens 15<br />
Cable de laboratorio Memosens (accesorio) 36<br />
Calibración automática (Calimatic) 18<br />
Calibración pH, introducción de datos 19<br />
Calibración pH, manual 20<br />
Calibración pH, selección en el modo de medición 21<br />
Calimatic, calibración automática 18<br />
Calimatic, descripción 9<br />
CaliMat (soluciones tampón) 38<br />
cal, tecla 12<br />
Cambio de la indicación de los valores de medición 22<br />
Características de producto 8<br />
Cara (símbolo de la pantalla) 9<br />
Carga de las pilas 14<br />
CD-ROM 7<br />
Certificado de control del fabricante 7<br />
Certificados 7<br />
Clase de temperatura 14
44 Índice<br />
clock (configurar fecha y hora) 31<br />
clock, tecla 12<br />
Colgar el aparato 10<br />
Colocación de las pilas 13<br />
Compartimento para pilas 13<br />
Conectar el sensor 15<br />
Conector pH DIN 19 262 15<br />
Conector USB 15<br />
Conexión del sensor 15<br />
Conexiones 15<br />
Conexión micro USB 15<br />
Configuración del aparato 17<br />
Configuración pH 17<br />
Configuración, visión de la tabla 17<br />
Configurar registrador de datos 27<br />
Conservar el valor de medición 24<br />
CONT, iniciar el registrador de datos 28<br />
D<br />
DATA INPUT, calibración 19<br />
Datos del aparato 39<br />
Datos técnicos 39<br />
Declaraciones de conformidad CE 7<br />
DEL, borrar registro de datos 30<br />
Detener registrador de datos 30<br />
Devolución en caso de garantía 3<br />
Diferencia+intervalo (modo de funcionamiento registrador de datos) 25<br />
Diferencia (modo de funcionamiento registrador de datos) 25<br />
Documentación 7<br />
Duracell MN1500, pila 14<br />
E<br />
Elementos de manejo 12<br />
Eliminación 3<br />
Eliminar registro de datos 30<br />
Encender el aparato 16<br />
Energizer E91, pila 14<br />
Entrada pH analógica 15<br />
ERROR (Mensajes de error) 35
Índice<br />
45<br />
Especificaciones 39<br />
Estructura de manejo del registrador de datos 26<br />
Estructura de menú de la configuración 17<br />
Estructura de menús registrador de datos 26<br />
F<br />
Fecha 31<br />
Flechas 12<br />
FREE CAL, calibración 21<br />
Funciones cómodas 9<br />
G<br />
Gama de accesorios 36<br />
Gancho 10<br />
Garantía 3<br />
Grabador de valores de medición 15<br />
Guardado cíclico de valores de medición 24<br />
Guardado continuo de valores de medición 24<br />
Guardado valor de medición 23<br />
Guardar valor de medición (actual) 24<br />
I<br />
IECEx 7<br />
Indicación datos guardados 29<br />
Indicación de carga de las pilas 8<br />
Indicación de fecha y hora 31<br />
Indicaciones 11<br />
Indicaciones registrador 29<br />
Indicador de horas 31<br />
Indicador de minutos 31<br />
Indicador de segundos 31<br />
INFO, mensajes 34<br />
Iniciar registro de datos con CONT 28<br />
Iniciar registro de datos con START 28<br />
Intercambiar indicación valores de medición 22<br />
Interfaces 15<br />
Intervalo (modo de funcionamiento registrador de datos) 24<br />
Introducción 8<br />
Introducción de datos (calibración pH) 19
46<br />
Índice<br />
J<br />
Juegos de tampones 38<br />
K<br />
Knick CaliMat (soluciones tampón) 38<br />
L<br />
Levantar el aparato 10<br />
LOGGER, registrador de datos 23<br />
M<br />
Maleta de campo (accesorio) 36<br />
MANUAL, calibración 20<br />
Manuales breves de usuario 7<br />
Marcas registradas 3<br />
meas, encender el aparato 16<br />
meas, tecla 12<br />
Medición 22<br />
Memosens 9<br />
Memosens, conexión del sensor 15<br />
Memosens, sensores (volumen de suministro) 37<br />
Mensajes de error 33<br />
Mensajes de error, visión general 35<br />
Mensajes del aparato 33<br />
Mensajes de Sensoface 34<br />
Menú de la configuración 17<br />
Menú registrador de datos 26<br />
Modo de registro (modos de funcionamiento del registrador de datos) 24<br />
Modos de funcionamiento del registrador de datos 24<br />
Mostrar datos del registrador 29<br />
Mostrar datos guardados 29<br />
Mostrar en la pantalla registrador de datos 23<br />
N<br />
Nº referencia (accesorios) 36<br />
O<br />
on/off, encender el aparato 16<br />
on/off, tecla 12<br />
Opciones 8
Índice<br />
47<br />
P<br />
Panasonic Pro Power LR6, pilas 14<br />
Pantalla 11<br />
Pantalla, pictogramas 16<br />
Paraly SW 112 (software) 32<br />
Parametrizar registrador de datos 27<br />
Parámetros, ajuste 17<br />
Parar el registrador de datos 30<br />
Pictogramas 16<br />
Piezas suministradas 6<br />
Pilas AA 13<br />
Pilas, colocación 13<br />
Pilas para su uso en áreas clasificadas como con riesgo de explosión 14<br />
Placa de características 10<br />
Portavo 904 X 13<br />
Posición de inicio (registrador de datos) 24<br />
Power One 4106, pilas 14<br />
Presentación del producto 8<br />
Protector de repuesto (accesorio) 36<br />
Puesta en funcionamiento 13<br />
R<br />
RCL, mostrar registrador de datos 29<br />
RCL, tecla 12<br />
Registrador de datos 23<br />
Registrador de datos, configuración 27<br />
Registrador de datos, menú 26<br />
Registrador de datos, parar 30<br />
Registro de datos, eliminación 30<br />
Registro de datos, símbolos 23<br />
Registro manual 24<br />
Reloj 31<br />
Reloj en tiempo real 8
48<br />
Índice<br />
S<br />
Selección libre del proceso de calibración 21<br />
Sensoface 9<br />
Sensoface, significación 34<br />
Sensor de pH 15<br />
Sensor de temperatura, conexión 15<br />
Sensores digitales, volumen de suministro 37<br />
Sensores Memosens 15<br />
Sensores Memosens, volumen de suministro 37<br />
Sensores pH analógicos, volumen de suministro 37<br />
Sensores, volumen de suministro 37<br />
set, tecla 12<br />
Setup (configuración) 17<br />
SHOT (modo de funcionamiento registrador de datos) 24<br />
Símbolo del triángulo 12<br />
Símbolo de pila 14<br />
Símbolos de la pantalla 16<br />
Símbolos del registrador de datos 23<br />
Smiley 9<br />
Software Paraly SW 112 32<br />
Soluciones tampón Knick CaliMat 38<br />
Soluciones tampón pH 38<br />
START, iniciar el registro de datos 28<br />
STO, registro manual 24<br />
STO, tecla 12<br />
T<br />
T3, clase de temperatura 14<br />
T4, clase de temperatura 14<br />
Tablas de mensajes de error 35<br />
Tampones, juegos 38<br />
Tapa protectora 10<br />
Teclado 12<br />
Términos protegidos como propiedad intelectual 3<br />
Tipo de pilas 14<br />
Triángulo, símbolo 12
Índice<br />
49<br />
U<br />
USB, conector micro 15<br />
Utilización en áreas con peligro de explosión 8<br />
V<br />
Valor de medición actual, guardar 24<br />
Valores de medición, cambiar la indicación 22<br />
Valores de medición, registro 23<br />
Visión general de las funciones 8<br />
Visión general configuración 17<br />
Visión general de mensajes de error 35<br />
Volumen de suministro 36
Knick<br />
Elektronische Messgeräte<br />
GmbH & Co. KG<br />
Beuckestr. 22<br />
D-14163 Berlin<br />
Tel: +49 (0)30 - 801 91 - 0<br />
Fax: +49 (0)30 - 801 91 - 200<br />
Internet: http://www.knick.de<br />
knick@knick.de<br />
085131<br />
TA-209.4PH-KNS01 20130102 Versión de software: 1.x