18.10.2014 Views

Proyecto de integración: madres que aprenden la L2 en la escuela ...

Proyecto de integración: madres que aprenden la L2 en la escuela ...

Proyecto de integración: madres que aprenden la L2 en la escuela ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

GLOSAS DIDÁCTICAS<br />

ISSN: 1576-7809<br />

Nº 15, OTOÑO 2005<br />

_______________________________________________________________________________________________________<br />

REVISTTA ELLECTTRÓNI ICA INTTERNACI<br />

I IONALL<br />

ISSN I 11557766- -77880099<br />

<strong>Proyecto</strong> <strong>de</strong> integración:<br />

<strong>madres</strong> <strong>que</strong> apr<strong>en</strong><strong>de</strong>n <strong>la</strong> <strong>L2</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> <strong>de</strong> sus hijos<br />

Pi<strong>la</strong>r Melero Abadía<br />

<strong>Proyecto</strong> "Mamá apr<strong>en</strong><strong>de</strong> español"<br />

1. Introducción<br />

"Cuando mis hijos empezaron a ir a <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>, me di cu<strong>en</strong>ta,<br />

por primera vez, <strong>de</strong> <strong>que</strong> <strong>que</strong>ría saber alemán. Llegaban a<br />

casa y yo no <strong>en</strong>t<strong>en</strong>día nada <strong>de</strong> lo <strong>que</strong> habían apr<strong>en</strong>dido."<br />

Sezgin Y. (4 hijos, 38 años, 17 años <strong>en</strong> Alemania)<br />

Las pa<strong>la</strong>bras <strong>de</strong> Sezgin Y., mujer proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> Turquía, nos acercan a una realidad<br />

<strong>que</strong> también <strong>en</strong>contramos <strong>en</strong> España, <strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mujeres <strong>que</strong> llegaron hace tiempo a nuestro<br />

país, <strong>en</strong> <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los casos, sigui<strong>en</strong>do a sus maridos <strong>que</strong> emigraron primero y viv<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong>tre nosotros sin ap<strong>en</strong>as <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r ni hab<strong>la</strong>r nuestra l<strong>en</strong>gua. Algunos dic<strong>en</strong> <strong>que</strong> no ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

necesidad <strong>de</strong> apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r<strong>la</strong>, ya <strong>que</strong>, <strong>en</strong> muchos casos, viv<strong>en</strong> ro<strong>de</strong>adas <strong>de</strong> personas <strong>que</strong> hab<strong>la</strong>n<br />

su l<strong>en</strong>gua, el marido es el <strong>que</strong> trabaja, sus hijos pue<strong>de</strong>n hacer <strong>de</strong> traductores e incluso,<br />

gracias a <strong>la</strong> ant<strong>en</strong>a parabólica, ti<strong>en</strong><strong>en</strong> televisión <strong>en</strong> su idioma. Mi impresión es <strong>que</strong> estas<br />

mujeres <strong>que</strong> ap<strong>en</strong>as o incluso nunca fueron a una escue<strong>la</strong>, ti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>que</strong> superar <strong>de</strong>masiadas<br />

trabas y miedos para po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s<strong>en</strong>volverse <strong>en</strong> un contexto educativo, por eso, difícilm<strong>en</strong>te se<br />

acercarán a un c<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> adultos para apuntarse a un curso. Si a<strong>de</strong>más, <strong>la</strong>s condiciones <strong>de</strong><br />

los cursos <strong>que</strong> se ofrec<strong>en</strong> para apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r español les son <strong>de</strong>sfavorables (lugar, horario,<br />

metodología, cont<strong>en</strong>idos, etc.), su asist<strong>en</strong>cia a c<strong>la</strong>se se verá dificultada. En muchos casos, <strong>la</strong><br />

esco<strong>la</strong>rización <strong>de</strong> sus hijos trae consigo una motivación importante para empezar a apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r<br />

<strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua. Quier<strong>en</strong> seguir el progreso <strong>de</strong> sus hijos <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> pero no pue<strong>de</strong>n<br />

comunicarse con los profesores, no son partícipes <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida esco<strong>la</strong>r y notan como, poco a<br />

poco, <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua <strong>que</strong> el<strong>la</strong>s todavía no dominan pasa a ser <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>que</strong> sus hijos viv<strong>en</strong>,<br />

apr<strong>en</strong><strong>de</strong>n y <strong>de</strong>scubr<strong>en</strong> el mundo. Conozco a muchas mujeres a <strong>la</strong>s <strong>que</strong> les produce una gran<br />

frustración no t<strong>en</strong>er sufici<strong>en</strong>tes conocimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua. Mujeres <strong>que</strong> necesitan <strong>la</strong><br />

traducción <strong>de</strong> sus maridos o <strong>de</strong> sus hijos para po<strong>de</strong>r <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r, <strong>de</strong>cidir y actuar. Esto invierte<br />

los papeles y <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r <strong>en</strong> <strong>la</strong> familia y pue<strong>de</strong> conducir a un s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to <strong>de</strong><br />

incompet<strong>en</strong>cia y <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia.<br />

El proyecto para <strong>madres</strong> <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>ncia migrante <strong>que</strong> se organiza <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />

sus hijos ti<strong>en</strong>e como finalidad ayudarles a <strong>en</strong>contrar el camino hacia el exterior, hacia el<br />

apr<strong>en</strong>dizaje <strong>de</strong> <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua y, <strong>en</strong> consecu<strong>en</strong>cia, hacia <strong>la</strong> comunicación con el mundo <strong>en</strong> el <strong>que</strong><br />

viv<strong>en</strong>. Estos cursos part<strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> realidad <strong>de</strong> estas mujeres y están diseñados t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong><br />

cu<strong>en</strong>ta <strong>la</strong>s condiciones <strong>de</strong> apr<strong>en</strong>dizaje más favorables para el<strong>la</strong>s.<br />

19


GLOSAS DIDÁCTICAS<br />

ISSN: 1576-7809<br />

Nº 15, OTOÑO 2005<br />

_______________________________________________________________________________________________________<br />

En este artículo vamos a ver cómo surge el proyecto <strong>en</strong> Alemania, país <strong>que</strong> empezó a<br />

recibir inmigrantes a mediados <strong>de</strong> los años 50 1 y al <strong>que</strong>, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>en</strong>tonces, han emigrado unos<br />

7,3 millones <strong>de</strong> personas. A continuación, nos aproximaremos a los objetivos, cont<strong>en</strong>idos y<br />

metodología <strong>de</strong> estos cursos y analizaremos los factores <strong>que</strong> dan i<strong>de</strong>ntidad a este proyecto<br />

<strong>de</strong> integración para <strong>madres</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong>s escue<strong>la</strong>s <strong>de</strong> sus hijos.<br />

2. Alemania: "Cursos para padres y <strong>madres</strong>" (Elternkurse), "Cursos para<br />

<strong>madres</strong>" (Mütterkurse), "Mamá apr<strong>en</strong><strong>de</strong> alemán" (Mama lernt Deutsch)<br />

El Departam<strong>en</strong>to para Asuntos Multiculturales 2 <strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> Frankfurt <strong>de</strong>l M<strong>en</strong>o 3<br />

inició <strong>en</strong> 1997 el proyecto experim<strong>en</strong>tal "Mamá apr<strong>en</strong><strong>de</strong> alemán" para mujeres <strong>de</strong><br />

proce<strong>de</strong>ncia migrante con niños esco<strong>la</strong>rizados. Uno <strong>de</strong> los principales objetivos <strong>de</strong>l proyecto<br />

era resolver el problema <strong>de</strong> comunicación <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> familia y el equipo pedagógico <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

escue<strong>la</strong> <strong>de</strong> sus hijos.<br />

En estos años se ha ext<strong>en</strong>dido rápidam<strong>en</strong>te por todo el país. En sus inicios, estos<br />

cursos se diseñaron para padres y <strong>madres</strong> (Elternkurse) pero pronto se vio <strong>que</strong> los hombres,<br />

quizás por sus ocupaciones <strong>la</strong>borales, ap<strong>en</strong>as t<strong>en</strong>ían pres<strong>en</strong>cia y, <strong>de</strong> forma natural, se fue<br />

<strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>ndo un concepto <strong>en</strong> el <strong>que</strong> se iban incluy<strong>en</strong>do cont<strong>en</strong>idos específicos para mujeres<br />

y <strong>madres</strong> (Mütterkurse). Experi<strong>en</strong>cias ais<strong>la</strong>das muy simi<strong>la</strong>res al proyecto <strong>de</strong> Frankfurt se<br />

llevan realizando <strong>en</strong> Alemania <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace mucho más tiempo. Una publicación <strong>de</strong> 1982 Aus<br />

Erfahrung lern<strong>en</strong>. Handbuch für <strong>de</strong>n Deutschunterricht mit türkisch<strong>en</strong> Frau<strong>en</strong> (Apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s viv<strong>en</strong>cias. Manual para <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> alemán con mujeres turcas) ya exponía <strong>la</strong> necesidad<br />

<strong>de</strong> ofrecer cursos específicos para <strong>madres</strong> basándose <strong>en</strong> el sigui<strong>en</strong>te argum<strong>en</strong>to: <strong>la</strong> tarea <strong>de</strong><br />

educar y formar <strong>que</strong> ti<strong>en</strong>e <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> sólo <strong>la</strong> pue<strong>de</strong> llevar a cabo <strong>en</strong> estrecha co<strong>la</strong>boración<br />

con los padres, sobre todo, <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> <strong>que</strong> los niños procedan <strong>de</strong> otras culturas, ya <strong>que</strong><br />

muchos conceptos <strong>de</strong> nuestra cultura les pue<strong>de</strong>n parecer extraños e incompr<strong>en</strong>sibles. El<br />

primer paso será <strong>que</strong> los padres apr<strong>en</strong>dan <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua. Las <strong>madres</strong> <strong>que</strong> están al cuidado <strong>de</strong><br />

sus hijos son <strong>la</strong>s <strong>que</strong> m<strong>en</strong>os posibilida<strong>de</strong>s ti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong> asistir a un curso, por eso, <strong>la</strong> escue<strong>la</strong><br />

pue<strong>de</strong> facilitarles este apr<strong>en</strong>dizaje. Así se conseguirá mejorar <strong>la</strong> comunicación <strong>en</strong>tre <strong>la</strong><br />

familia y <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>. Al final <strong>de</strong>l libro se re<strong>la</strong>ta una experi<strong>en</strong>cia <strong>que</strong> se inició <strong>en</strong> 1981 <strong>en</strong> una<br />

escue<strong>la</strong> <strong>de</strong> Frankfurt con <strong>madres</strong> turcas.<br />

Este proyecto trae consigo un importante cambio <strong>de</strong> perspectiva. Hasta este mom<strong>en</strong>to<br />

era habitual escuchar <strong>en</strong> boca <strong>de</strong> los profesores <strong>de</strong> alemán para extranjeros <strong>la</strong>s sigui<strong>en</strong>tes<br />

opiniones: "los inmigrantes no ti<strong>en</strong><strong>en</strong> ningún interés <strong>en</strong> apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua, no se quier<strong>en</strong><br />

integrar, por eso, no acu<strong>de</strong>n a los cursos <strong>que</strong> se les ofrec<strong>en</strong> o los abandonan a <strong>la</strong>s pocas<br />

semanas". Los profesores <strong>de</strong> <strong>la</strong>s escue<strong>la</strong>s también solían <strong>que</strong>jarse: "no vi<strong>en</strong><strong>en</strong> a <strong>la</strong>s<br />

reuniones, no se preocupan por <strong>la</strong> educación <strong>de</strong> sus hijos". Con este proyecto se empezó a<br />

ver <strong>que</strong> si <strong>la</strong>s ofertas <strong>de</strong> cursos estaban adaptadas al grupo al <strong>que</strong> iban <strong>de</strong>stinadas y,<br />

a<strong>de</strong>más, se t<strong>en</strong>ían <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta condiciones <strong>que</strong> facilitaran <strong>la</strong> asist<strong>en</strong>cia a ellos, los cursos se<br />

ll<strong>en</strong>aban y había continuidad <strong>de</strong> apr<strong>en</strong>dizaje.<br />

1 En 1955 ya había <strong>en</strong> Alemania 80.000 trabajadores inmigrantes. En los años 60 se firmaron acuerdos<br />

<strong>de</strong> contratación con Italia, Grecia, Turquía, Marruecos, Portugal, Túnez y <strong>la</strong> Ex-Yugos<strong>la</strong>via. Entre 1974<br />

y 1982 tuvieron lugar <strong>la</strong>s reagrupaciones familiares.<br />

2 Se inauguró <strong>en</strong> 1989 con un c<strong>la</strong>ro objetivo: <strong>la</strong> conviv<strong>en</strong>cia pacífica y el <strong>de</strong>sarrollo por igual <strong>de</strong> todas<br />

<strong>la</strong>s personas <strong>de</strong> distintas nacionalida<strong>de</strong>s y culturas <strong>que</strong> viv<strong>en</strong> <strong>en</strong> Frankfurt <strong>de</strong>l M<strong>en</strong>o: http://www.stadtfrankfurt.<strong>de</strong>/amka.<br />

3 En Francfort/M<strong>en</strong>o, aprox. 650.000 habitantes, viv<strong>en</strong> personas <strong>de</strong> 170 nacionalida<strong>de</strong>s <strong>que</strong> repres<strong>en</strong>tan<br />

más <strong>de</strong> 200 culturas, religiones y tradiciones lingüísticas. El porc<strong>en</strong>taje <strong>de</strong> extranjeros <strong>en</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción<br />

asci<strong>en</strong><strong>de</strong> aprox. a un 28%.<br />

20


GLOSAS DIDÁCTICAS<br />

ISSN: 1576-7809<br />

Nº 15, OTOÑO 2005<br />

_______________________________________________________________________________________________________<br />

En <strong>la</strong> rápida imp<strong>la</strong>ntación <strong>de</strong>l proyecto <strong>en</strong> toda Alemania también influyó el informe<br />

PISA 4 <strong>de</strong>l año 2000 <strong>en</strong> el <strong>que</strong> los niños <strong>de</strong> familias migrantes, muchos <strong>de</strong> ellos nacidos ya <strong>en</strong><br />

Alemania, obtuvieron los peores resultados. El 40% <strong>de</strong> los jóv<strong>en</strong>es <strong>de</strong> familias proce<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>de</strong> Turquía <strong>de</strong>ja <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> a los 16 años sin haber obt<strong>en</strong>ido el graduado <strong>en</strong> educación<br />

secundaria. La tercera g<strong>en</strong>eración <strong>de</strong> niños nacidos <strong>en</strong> Alemania <strong>de</strong> familias turcas ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

m<strong>en</strong>os compet<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> alemán <strong>que</strong> <strong>la</strong> g<strong>en</strong>eración anterior. Este hecho ti<strong>en</strong>e <strong>que</strong> ver con una<br />

realidad: muchos jóv<strong>en</strong>es nacidos ya <strong>en</strong> Alemania (segunda g<strong>en</strong>eración) <strong>de</strong> padres<br />

inmigrantes turcos van a buscar a sus esposas a Turquía ("migración por matrimonio") y, a<br />

estas mujeres, no siempre se les facilita <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua e integrarse.<br />

Sabemos <strong>que</strong> el apoyo familiar y, <strong>en</strong> concreto, el <strong>de</strong> <strong>la</strong> madre es fundam<strong>en</strong>tal para <strong>que</strong> un<br />

niño se integre <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>. Si a los niños les falta el importante estímulo <strong>de</strong> los padres<br />

para po<strong>de</strong>r progresar, <strong>la</strong> falta <strong>de</strong> motivación y, <strong>en</strong> consecu<strong>en</strong>cia, el riesgo <strong>de</strong> fracaso esco<strong>la</strong>r<br />

será mayor.<br />

La recién aprobada ley <strong>de</strong> inmigración (9 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2004) regu<strong>la</strong>rá para todo el país<br />

<strong>la</strong>s ofertas <strong>de</strong> integración (cursos <strong>de</strong> l<strong>en</strong>gua, cultura e historia <strong>de</strong> Alemania) para los<br />

inmigrantes. Hasta ahora <strong>la</strong>s medidas <strong>de</strong> integración <strong>en</strong> <strong>la</strong>s <strong>que</strong> se <strong>en</strong>marcaban los cursos<br />

para <strong>madres</strong> estaban financiadas por los municipios <strong>que</strong> <strong>la</strong>s ofrecían y eso, para<br />

ayuntami<strong>en</strong>tos con poco presupuesto siempre suponía un riesgo <strong>de</strong> continuidad. Gracias a<br />

<strong>la</strong> nueva ley <strong>de</strong> inmigración, el presupuesto para los cursos correrá por cu<strong>en</strong>ta <strong>de</strong>l Estado,<br />

los municipios no se verán afectados y, esperemos, <strong>que</strong> así se asegur<strong>en</strong> y amplí<strong>en</strong> medidas<br />

<strong>de</strong> integración como esta.<br />

En el año 2000 se aprobó <strong>la</strong> obligatoriedad <strong>de</strong> acreditar, mediante un certificado,<br />

conocimi<strong>en</strong>tos sufici<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> alemán para po<strong>de</strong>r conseguir <strong>la</strong> nacionalidad alemana. "Mamá<br />

apr<strong>en</strong><strong>de</strong> alemán" o los también l<strong>la</strong>mados "Cursos para <strong>madres</strong>" contribuy<strong>en</strong> a <strong>que</strong> <strong>la</strong>s<br />

mujeres <strong>que</strong> quieran o necesit<strong>en</strong> obt<strong>en</strong>er<strong>la</strong>, puedan alcanzar <strong>la</strong> compet<strong>en</strong>cia comunicativa<br />

necesaria <strong>que</strong> les permita acce<strong>de</strong>r al certificado.<br />

3. Objetivos <strong>de</strong>l proyecto "Mamá apr<strong>en</strong><strong>de</strong> español"<br />

Este proyecto dirigido a <strong>madres</strong> <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>ncia migrante ti<strong>en</strong>e los sigui<strong>en</strong>tes objetivos<br />

g<strong>en</strong>erales: conseguir <strong>que</strong> adquieran una bu<strong>en</strong>a compet<strong>en</strong>cia comunicativa <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>L2</strong>,<br />

introducirles <strong>en</strong> el mundo esco<strong>la</strong>r <strong>de</strong> sus hijos, fortalecer su posición <strong>en</strong> <strong>la</strong> familia y facilitar<br />

su integración <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociedad <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>que</strong> viv<strong>en</strong>. Estos objetivos part<strong>en</strong> <strong>de</strong> los motivos <strong>que</strong><br />

llevan a estas mujeres al au<strong>la</strong>. El<strong>la</strong>s son <strong>la</strong>s <strong>que</strong> expresan el <strong>de</strong>seo <strong>que</strong> ti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong>s<strong>en</strong>volverse con autonomía lingüística <strong>en</strong> situaciones cotidianas, <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r prescindir <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s traducciones <strong>de</strong> sus hijos y también <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r los cont<strong>en</strong>idos <strong>de</strong> c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> sus<br />

hijos y así ayudarles a hacer los <strong>de</strong>beres.<br />

Sigui<strong>en</strong>do el Marco común europeo <strong>de</strong> refer<strong>en</strong>cia para <strong>la</strong>s l<strong>en</strong>guas: apr<strong>en</strong>dizaje,<br />

<strong>en</strong>señanza y evaluación, pero t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> apr<strong>en</strong>dizaje y el tipo <strong>de</strong><br />

alumnado al <strong>que</strong> va dirigido, este proyecto ti<strong>en</strong>e como objetivo capacitar a <strong>la</strong>s alumnas para<br />

comunicarse <strong>en</strong> los sigui<strong>en</strong>tes ámbitos:<br />

• En el ámbito personal: po<strong>de</strong>r conversar con amigos, vecinos, amigos <strong>de</strong> sus hijos,<br />

padres <strong>de</strong> otros niños o personas <strong>que</strong> l<strong>la</strong>man a <strong>la</strong> puerta <strong>de</strong> su casa. Leer y compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r<br />

todo tipo <strong>de</strong> textos <strong>que</strong> <strong>en</strong>tra <strong>en</strong> sus casas: propaganda, folletos, instrucciones, revistas,<br />

periódicos, etc.<br />

4 Programme For International Stu<strong>de</strong>nt Assessm<strong>en</strong>t (www.pisa.oecd.org).<br />

21


GLOSAS DIDÁCTICAS<br />

ISSN: 1576-7809<br />

Nº 15, OTOÑO 2005<br />

_______________________________________________________________________________________________________<br />

• En el ámbito público: <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r y hacerse <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>en</strong> <strong>la</strong> calle, <strong>en</strong> una ti<strong>en</strong>da, <strong>en</strong> el<br />

mercado, hospital, c<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> salud, bar o <strong>en</strong> una oficina pública. Ent<strong>en</strong><strong>de</strong>r lo <strong>que</strong> dic<strong>en</strong><br />

por los altavoces <strong>en</strong> <strong>la</strong> estación <strong>de</strong> metro, tr<strong>en</strong>, etc. Leer avisos públicos, horarios,<br />

contratos <strong>de</strong> vivi<strong>en</strong>da, m<strong>en</strong>ús, etc.<br />

• En el ámbito profesional: saber expresarse y compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r lo <strong>que</strong> le dic<strong>en</strong> <strong>en</strong> una<br />

<strong>en</strong>trevista <strong>de</strong> trabajo. Po<strong>de</strong>r comunicarse con los jefes, compañeros, cli<strong>en</strong>tes, etc. Po<strong>de</strong>r leer<br />

anuncios <strong>de</strong> trabajo, informes, etc.<br />

• En el ámbito educativo: po<strong>de</strong>r comunicarse con los profesores y con todo el equipo<br />

pedagógico <strong>de</strong>l colegio <strong>de</strong> sus hijos, el personal <strong>de</strong>l comedor, repres<strong>en</strong>tantes <strong>de</strong>l AMPA, etc.<br />

Participar activam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> reuniones y acontecimi<strong>en</strong>tos esco<strong>la</strong>res. Leer convocatorias, tablón<br />

<strong>de</strong> anuncios, circu<strong>la</strong>res informativas, informes esco<strong>la</strong>res, etc.<br />

En todos los temas <strong>que</strong> se trabaj<strong>en</strong> <strong>en</strong> c<strong>la</strong>se, se int<strong>en</strong>tará <strong>que</strong> <strong>la</strong>s participantes <strong>de</strong>l curso<br />

cu<strong>en</strong>t<strong>en</strong> con herrami<strong>en</strong>tas lingüísticas sufici<strong>en</strong>tes para po<strong>de</strong>r:<br />

- Expresar su propia opinión,<br />

- Expresar acuerdo o <strong>de</strong>sacuerdo con <strong>la</strong> opinión <strong>de</strong> otra persona,<br />

- Expresar lo <strong>que</strong> les gusta y lo <strong>que</strong> no les gusta,<br />

- Comparar y sopesar,<br />

- y si lo <strong>de</strong>sean, expresar estados emocionales.<br />

4. Cont<strong>en</strong>idos temáticos <strong>de</strong>l curso<br />

Según mi experi<strong>en</strong>cia y a difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> otros cursos, <strong>la</strong>s mujeres <strong>que</strong> acu<strong>de</strong>n a estas<br />

c<strong>la</strong>ses suel<strong>en</strong> saber cuáles son sus necesida<strong>de</strong>s comunicativas, es <strong>de</strong>cir, <strong>en</strong> qué contextos<br />

quier<strong>en</strong> o ti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>que</strong> <strong>de</strong>s<strong>en</strong>volverse <strong>en</strong> español. También hay temas sobre los <strong>que</strong> <strong>de</strong>berían<br />

t<strong>en</strong>er información y no son consci<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> esa necesidad como, por ejemplo, temas<br />

re<strong>la</strong>cionados con <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> <strong>de</strong> sus hijos. La profesora <strong>de</strong>l curso, seguram<strong>en</strong>te, tampoco<br />

conocerá todos los temas re<strong>la</strong>cionados con el sistema esco<strong>la</strong>r <strong>que</strong> irán surgi<strong>en</strong>do y<br />

necesitará informarse.<br />

Los temas <strong>que</strong> ocupan nuestras c<strong>la</strong>ses y con los <strong>que</strong> vamos re<strong>la</strong>cionando cont<strong>en</strong>idos<br />

lingüísticos y culturales son, <strong>en</strong>tre otros: informaciones sobre el<strong>la</strong>s mismas, sus hijos y <strong>la</strong><br />

escue<strong>la</strong>, <strong>la</strong> educación, <strong>la</strong> familia, <strong>la</strong> religión, el municipio don<strong>de</strong> viv<strong>en</strong>, <strong>la</strong> casa, <strong>la</strong>s compras,<br />

<strong>la</strong> alim<strong>en</strong>tación, el cuerpo, <strong>la</strong> salud y <strong>la</strong> <strong>en</strong>fermedad, el mundo <strong>la</strong>boral, <strong>la</strong> administración<br />

pública o <strong>la</strong>s fiestas y celebraciones.<br />

En el tema "Escue<strong>la</strong>", por ejemplo, <strong>en</strong>tre los cont<strong>en</strong>idos importantes para <strong>la</strong>s <strong>madres</strong><br />

<strong>de</strong> niños esco<strong>la</strong>rizados tratamos los sigui<strong>en</strong>tes:<br />

- Sistema esco<strong>la</strong>r (ciclos formativos, <strong>en</strong>señanza obligatoria, etc.)<br />

- Informaciones sobre <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se (asignaturas, notas, <strong>de</strong>beres, sustituciones, etc.).<br />

- Conflictos escue<strong>la</strong>-niño (disciplina, trabajo, aptitud, faltas, etc.)<br />

- Derechos <strong>de</strong> los padres (horario <strong>de</strong> at<strong>en</strong>ción a los padres, reuniones informativas,<br />

posibilidad <strong>de</strong> <strong>que</strong>jarse, etc..).<br />

- Repres<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> los padres (AMPA, Consejo esco<strong>la</strong>r, etc.).<br />

Tras haber fijado los objetivos comunicativos y t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta los temas <strong>que</strong> les<br />

interesan y <strong>que</strong> necesitan conocer, e<strong>la</strong>boramos una programación <strong>que</strong> habrá <strong>de</strong> ser flexible<br />

y abierta. Tan importante como los objetivos y los cont<strong>en</strong>idos será el <strong>en</strong>fo<strong>que</strong> metodológico<br />

<strong>que</strong> se adopte. Si no es el a<strong>de</strong>cuado, el proyecto estará con<strong>de</strong>nado al fracaso<br />

22


GLOSAS DIDÁCTICAS<br />

ISSN: 1576-7809<br />

Nº 15, OTOÑO 2005<br />

_______________________________________________________________________________________________________<br />

5. Metodología: un <strong>en</strong>fo<strong>que</strong> comunicativo<br />

La l<strong>en</strong>gua es un instrum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> comunicación y por eso, su <strong>en</strong>señanza y apr<strong>en</strong>dizaje<br />

ti<strong>en</strong>e <strong>que</strong> ver con el uso <strong>de</strong> <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua y no sólo con el conocimi<strong>en</strong>to lingüístico. Las mujeres<br />

<strong>que</strong> participan <strong>en</strong> este proyecto quier<strong>en</strong> apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua para po<strong>de</strong>r expresar algo y<br />

compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r lo <strong>que</strong> le dice otra persona, para <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>la</strong> nota <strong>que</strong> le da <strong>la</strong> profesora a su<br />

hijo <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>, <strong>en</strong> <strong>de</strong>finitiva, para usar<strong>la</strong> <strong>en</strong> situaciones comunicativas <strong>de</strong> su vida<br />

cotidiana. En el au<strong>la</strong> <strong>de</strong> E/LE hace ya tiempo <strong>que</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>señanza comunicativa <strong>de</strong>mostró su<br />

eficacia (aun<strong>que</strong> eso no significa <strong>que</strong> haya <strong>de</strong>sbancado a todas <strong>la</strong>s <strong>de</strong>más corri<strong>en</strong>tes<br />

metodológicas), sin embargo, <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>señanza <strong>de</strong> español a personas <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>ncia<br />

migrante todavía no se ha introducido <strong>de</strong>l todo. En algunas au<strong>la</strong>s, el objetivo sigue si<strong>en</strong>do <strong>la</strong><br />

l<strong>en</strong>gua <strong>en</strong> sí misma, es <strong>de</strong>cir, vista <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su dim<strong>en</strong>sión morfológica y sintáctica, como se<br />

<strong>en</strong>seña <strong>en</strong> <strong>la</strong> asignatura <strong>de</strong> l<strong>en</strong>gua españo<strong>la</strong> para alumnos españoles. El "<strong>de</strong>s<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro"<br />

<strong>en</strong>tre lo <strong>que</strong> se <strong>en</strong>seña <strong>en</strong> el au<strong>la</strong> y lo <strong>que</strong> estos alumnos necesitan apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r para<br />

manejarse <strong>en</strong> <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>tes situaciones comunicativas se <strong>de</strong>be, <strong>en</strong> gran parte, a <strong>la</strong> falta <strong>de</strong><br />

una bu<strong>en</strong>a formación <strong>de</strong>l profesorado y voluntariado <strong>en</strong> <strong>en</strong>señanza <strong>de</strong> segundas l<strong>en</strong>guas.<br />

En esta c<strong>la</strong>se no po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>dicarnos a hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua españo<strong>la</strong>, sino a<br />

comunicarnos <strong>en</strong> español. Como veíamos <strong>en</strong> el apartado anterior, <strong>la</strong> <strong>en</strong>señanza <strong>de</strong> <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua<br />

t<strong>en</strong>drá como refer<strong>en</strong>cia el <strong>en</strong>torno más próximo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s alumnas y sus necesida<strong>de</strong>s<br />

comunicativas. El papel <strong>de</strong> estas alumnas <strong>en</strong> su proceso <strong>de</strong> apr<strong>en</strong>dizaje será cada vez más<br />

activo. Des<strong>de</strong> <strong>la</strong> primera c<strong>la</strong>se se fom<strong>en</strong>tará el apr<strong>en</strong>dizaje cooperativo y se buscará <strong>la</strong><br />

comunicación intercultural. El <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> estrategias <strong>de</strong> apr<strong>en</strong>dizaje les servirá para<br />

avanzar hacia un apr<strong>en</strong>dizaje cada vez más autónomo.<br />

6. Factores <strong>que</strong> dan i<strong>de</strong>ntidad a este proyecto<br />

► Las c<strong>la</strong>ses ti<strong>en</strong><strong>en</strong> lugar <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> <strong>de</strong> sus hijos.<br />

• Las <strong>madres</strong> acompañan a sus hijos a <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> y se <strong>que</strong>dan ya <strong>en</strong> c<strong>la</strong>se, así ahorran<br />

tiempo y dinero <strong>en</strong> <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zarse a otro c<strong>en</strong>tro. El miedo a ir a c<strong>la</strong>se (<strong>en</strong> muchos casos es<br />

<strong>la</strong> primera vez <strong>en</strong> su vida) se supera más fácilm<strong>en</strong>te si el lugar es ya conocido.<br />

• La escue<strong>la</strong> es un lugar familiar tanto para <strong>la</strong>s <strong>madres</strong> como para los padres. A algunas<br />

mujeres no les es permitido asistir a cursos <strong>que</strong> se ofrec<strong>en</strong> <strong>en</strong> C<strong>en</strong>tros <strong>de</strong> Educación <strong>de</strong><br />

Personas Adultas u otras asociaciones, pero sí hacer un curso <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> <strong>de</strong> sus<br />

hijos.<br />

• Las cuestiones re<strong>la</strong>cionadas con <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> se pue<strong>de</strong>n resolver <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to.<br />

• A los niños <strong>de</strong> educación infantil y primaria les gusta ver a sus <strong>madres</strong> apr<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do<br />

también <strong>en</strong> su escue<strong>la</strong> y les sirve <strong>de</strong> motivación para su propio apr<strong>en</strong>dizaje. Cuando los<br />

hijos están <strong>en</strong> el instituto el <strong>en</strong>tusiasmo <strong>de</strong>saparece ya <strong>que</strong> se pue<strong>de</strong>n s<strong>en</strong>tir contro<strong>la</strong>dos<br />

por sus <strong>madres</strong>. En Alemania también se ofrec<strong>en</strong> estos cursos <strong>de</strong> integración <strong>en</strong> c<strong>en</strong>tros<br />

<strong>de</strong> ori<strong>en</strong>tación para mujeres extranjeras y allí suel<strong>en</strong> acudir <strong>la</strong>s mujeres <strong>que</strong> no ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

hijos o éstos son ya mayores (<strong>en</strong> Berlín: Uğrak para mujeres <strong>de</strong> Turquía).<br />

• El profesorado se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra con <strong>la</strong>s <strong>madres</strong> por los pasillos, su pres<strong>en</strong>cia es habitual y<br />

eso hace <strong>que</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> los profesores con otras culturas vaya si<strong>en</strong>do algo más<br />

natural. Esto repercute positivam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el clima pedagógico <strong>de</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> y <strong>en</strong> el<br />

apr<strong>en</strong>dizaje <strong>de</strong> los niños.<br />

► Las c<strong>la</strong>ses son por <strong>la</strong> mañana.<br />

• Las <strong>madres</strong> ti<strong>en</strong><strong>en</strong> más tiempo por <strong>la</strong> mañana (si no trabajan fuera <strong>de</strong> casa, lo <strong>que</strong> es<br />

bastante normal si no hab<strong>la</strong>n <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua) ya <strong>que</strong> sus hijos están <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> y los<br />

23


GLOSAS DIDÁCTICAS<br />

ISSN: 1576-7809<br />

Nº 15, OTOÑO 2005<br />

_______________________________________________________________________________________________________<br />

maridos suel<strong>en</strong> estar trabajando. El curso empieza a <strong>la</strong> misma hora <strong>que</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong><br />

sus hijos, bu<strong>en</strong>o, <strong>en</strong> realidad, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haberlos acompañado a sus c<strong>la</strong>ses.<br />

• El po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> conc<strong>en</strong>tración necesario para un apr<strong>en</strong>dizaje efectivo, por lo visto, es mayor<br />

por <strong>la</strong> mañana.<br />

• Por <strong>la</strong> mañana es cuando <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> está <strong>en</strong> pl<strong>en</strong>o funcionami<strong>en</strong>to y así estas <strong>madres</strong><br />

pue<strong>de</strong>n vivir lo <strong>que</strong> repres<strong>en</strong>ta el día a día esco<strong>la</strong>r.<br />

► Estos cursos incluy<strong>en</strong> un servicio <strong>de</strong> guar<strong>de</strong>ría.<br />

• Este servicio permite a <strong>la</strong>s <strong>madres</strong> <strong>que</strong> ti<strong>en</strong><strong>en</strong> bebés o hijos pe<strong>que</strong>ños <strong>que</strong> todavía no<br />

van a <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> infantil po<strong>de</strong>r participar <strong>en</strong> los cursos.<br />

• Saber <strong>que</strong> los niños están bi<strong>en</strong> at<strong>en</strong>didos mi<strong>en</strong>tras el<strong>la</strong>s están <strong>en</strong> c<strong>la</strong>se, les permite<br />

po<strong>de</strong>r c<strong>en</strong>trarse <strong>en</strong> el apr<strong>en</strong>dizaje.<br />

• A<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l au<strong>la</strong> para <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>madres</strong>, <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> ti<strong>en</strong>e <strong>que</strong> disponer <strong>de</strong> un<br />

espacio para el servicio <strong>de</strong> guar<strong>de</strong>ría. La habitación ti<strong>en</strong>e <strong>que</strong> estar cerca <strong>de</strong> los<br />

servicios y próxima al au<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>madres</strong>, pero no pared con pared para evitar <strong>que</strong> oigan<br />

a sus hijos y eso <strong>la</strong>s distraiga.<br />

• Los niños se familiarizan con <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua <strong>de</strong>l país don<strong>de</strong> viv<strong>en</strong> y empiezan a <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r<strong>la</strong> y<br />

hab<strong>la</strong>r<strong>la</strong> antes <strong>de</strong> lo <strong>que</strong> lo harían si sólo estuvieran <strong>en</strong> casa con su madre. Cuanto antes<br />

empiec<strong>en</strong> los niños <strong>de</strong> familias migrantes a apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>la</strong> <strong>L2</strong>, mayores son <strong>la</strong>s<br />

posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>que</strong> esa g<strong>en</strong>eración t<strong>en</strong>ga una bu<strong>en</strong>a formación educativa.<br />

► Las c<strong>la</strong>ses <strong>la</strong>s imparte una profesora.<br />

• Apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r ti<strong>en</strong>e mucho <strong>que</strong> ver con confiar, con no s<strong>en</strong>tirse inferior a <strong>la</strong> persona <strong>que</strong> te<br />

<strong>en</strong>seña, con compartir viv<strong>en</strong>cias. En este proyecto con <strong>madres</strong>, el ambi<strong>en</strong>te <strong>que</strong> se<br />

consigue estando <strong>en</strong>tre mujeres es más re<strong>la</strong>jado para el<strong>la</strong>s y todos sabemos <strong>que</strong><br />

apr<strong>en</strong><strong>de</strong>mos mejor si estamos a gusto. La atmósfera <strong>que</strong> se crea permite hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong><br />

temas personales e incluso temas <strong>que</strong> son tabú para algunas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s participantes. Si se<br />

tratara <strong>de</strong> un profesor, habría temas <strong>que</strong> se evitarían. Las mujeres <strong>que</strong> no ti<strong>en</strong><strong>en</strong> ningún<br />

problema <strong>en</strong> <strong>que</strong> su profesor sea un hombre, <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran lugar <strong>en</strong> cursos mixtos <strong>que</strong><br />

ofrec<strong>en</strong> los c<strong>en</strong>tros <strong>de</strong> educación <strong>de</strong> personas adultas u otras organizaciones. El<br />

proyecto <strong>que</strong> aquí <strong>de</strong>scribo quiere crear <strong>la</strong>s condiciones idóneas para <strong>que</strong> <strong>la</strong>s mujeres<br />

<strong>que</strong> <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran impedim<strong>en</strong>tos a <strong>la</strong> hora <strong>de</strong> acudir a los cursos <strong>que</strong> normalm<strong>en</strong>te se<br />

ofrec<strong>en</strong>, apr<strong>en</strong>dan <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua <strong>en</strong> condiciones más favorables para el<strong>la</strong>s.<br />

• La profesora ti<strong>en</strong>e <strong>que</strong> estar formada y t<strong>en</strong>er experi<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>señanza a personas<br />

migrantes adultas. Su forma <strong>de</strong> <strong>en</strong>señar será flexible y sus c<strong>la</strong>ses serán creativas,<br />

motivadoras y ajustadas a <strong>la</strong>s necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> apr<strong>en</strong>dizaje e intereses <strong>de</strong>l grupo.<br />

• Si el grupo es gran<strong>de</strong> habrá <strong>que</strong> contar con <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> t<strong>en</strong>er una segunda<br />

profesora ("Co-Teacher") y así po<strong>de</strong>r ofrecer una <strong>en</strong>señanza más personalizada y<br />

efectiva.<br />

► Los temas esco<strong>la</strong>res forman parte <strong>de</strong>l cont<strong>en</strong>ido temático <strong>de</strong>l curso.<br />

• Los temas re<strong>la</strong>cionados con <strong>la</strong> vida esco<strong>la</strong>r <strong>de</strong> sus hijos son muy importantes <strong>en</strong> este<br />

curso: conocer el sistema educativo, int<strong>en</strong>tar resolver problemas esco<strong>la</strong>res <strong>de</strong> sus hijos,<br />

<strong>la</strong> integración <strong>en</strong> el au<strong>la</strong>, <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción con el profesorado y con los compañeros, <strong>la</strong>s<br />

técnicas <strong>de</strong> apr<strong>en</strong>dizaje, <strong>la</strong>s activida<strong>de</strong>s esco<strong>la</strong>res y extra-esco<strong>la</strong>res, etc.<br />

• También se tematizan cuestiones refer<strong>en</strong>tes a <strong>la</strong> educación <strong>de</strong> los hijos, a <strong>la</strong> ri<strong>que</strong>za <strong>que</strong><br />

supone ser bilingüe, a su alim<strong>en</strong>tación, salud y <strong>de</strong>sarrollo g<strong>en</strong>eral.<br />

► La captación <strong>de</strong> alumnas se hace <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> <strong>de</strong> sus hijos.<br />

• Se recomi<strong>en</strong>da hacer carteles l<strong>la</strong>mativos <strong>en</strong> español, árabe y otras l<strong>en</strong>guas <strong>de</strong> los<br />

padres, anunciando el curso y colgarlos <strong>en</strong> el tablón <strong>de</strong> anuncios o <strong>en</strong> <strong>la</strong>s pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los<br />

24


GLOSAS DIDÁCTICAS<br />

ISSN: 1576-7809<br />

Nº 15, OTOÑO 2005<br />

_______________________________________________________________________________________________________<br />

pasillos <strong>de</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> (también <strong>en</strong> otras escue<strong>la</strong>s infantiles, <strong>de</strong> primaria o guar<strong>de</strong>rías<br />

próximas) antes <strong>de</strong> terminar el curso esco<strong>la</strong>r. A<strong>de</strong>más, repartir una hoja informando <strong>de</strong>l<br />

proyecto a <strong>la</strong>s familias <strong>que</strong> puedan estar interesadas, <strong>la</strong> <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>l curso estará<br />

traducida a <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua <strong>que</strong> habl<strong>en</strong> los padres. Las <strong>madres</strong> <strong>que</strong> quieran participar,<br />

<strong>de</strong>volverán una parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> hoja como reserva <strong>de</strong> p<strong>la</strong>za.<br />

• Los cursos se pue<strong>de</strong>n dar a conocer <strong>en</strong> <strong>la</strong>s reuniones <strong>de</strong> padres (sobre todo, cuando los<br />

niños empiezan <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> infantil o primaria).<br />

• Si el curso lo organiza un C<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> Educación <strong>de</strong> Personas Adultas (aun<strong>que</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses<br />

t<strong>en</strong>gan lugar <strong>en</strong> una escue<strong>la</strong> infantil o colegio) será este c<strong>en</strong>tro el <strong>que</strong> haga también<br />

publicidad <strong>de</strong>l curso y asesorará a <strong>la</strong>s posibles alumnas <strong>que</strong> se dirijan a él para<br />

informarse <strong>de</strong> cursos <strong>de</strong> l<strong>en</strong>gua. También se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>jar información <strong>de</strong> estos cursos <strong>en</strong><br />

el c<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> salud y anunciarlos también <strong>en</strong> <strong>la</strong> pr<strong>en</strong>sa local.<br />

• El día <strong>de</strong> <strong>la</strong> inscripción es importante contar con una persona <strong>que</strong> pueda traducir <strong>en</strong> caso<br />

<strong>de</strong> <strong>que</strong> sea necesario.<br />

► El grupo ti<strong>en</strong>e cierta heterog<strong>en</strong>eidad.<br />

• La c<strong>la</strong>se i<strong>de</strong>al ti<strong>en</strong>e <strong>que</strong> t<strong>en</strong>er cierta heterog<strong>en</strong>eidad lingüística y cultural para <strong>que</strong> <strong>la</strong><br />

comunicación t<strong>en</strong>ga lugar <strong>en</strong> <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua <strong>que</strong> se está apr<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do así como favorecer el<br />

apr<strong>en</strong>dizaje intercultural.<br />

7. Conclusiones<br />

Las mujeres <strong>que</strong> participan <strong>en</strong> este proyecto <strong>de</strong> integración, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>la</strong><br />

l<strong>en</strong>gua y conocer mejor <strong>la</strong> cultura <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>que</strong> viv<strong>en</strong>, buscan salir <strong>de</strong> su ais<strong>la</strong>mi<strong>en</strong>to, po<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong>s<strong>en</strong>volverse <strong>de</strong> forma autónoma <strong>en</strong> su vida cotidiana. También quier<strong>en</strong> introducirse <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

escue<strong>la</strong> <strong>de</strong> sus hijos para po<strong>de</strong>r ser un apoyo <strong>en</strong> su vida esco<strong>la</strong>r. Sin lugar a dudas, este tipo<br />

<strong>de</strong> cursos contribuye a <strong>la</strong> integración social <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>ncia migrante y<br />

<strong>de</strong>muestra <strong>que</strong> <strong>la</strong>s mujeres <strong>que</strong> participan <strong>en</strong> él sí quier<strong>en</strong> integrarse <strong>en</strong> nuestra sociedad,<br />

por eso, respon<strong>de</strong>n cuando <strong>la</strong>s características <strong>de</strong>l curso son <strong>la</strong>s a<strong>de</strong>cuadas.<br />

El<strong>la</strong>s no son <strong>la</strong>s únicas <strong>que</strong> apr<strong>en</strong><strong>de</strong>n, <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> también apr<strong>en</strong><strong>de</strong>. Conoce <strong>de</strong> cerca<br />

<strong>la</strong>s caras y <strong>la</strong>s historias <strong>de</strong> estas mujeres, <strong>madres</strong> <strong>de</strong> alumnos <strong>que</strong> se están formando <strong>en</strong><br />

el<strong>la</strong>. Este proyecto ti<strong>en</strong>e consecu<strong>en</strong>cias positivas para <strong>la</strong>s tres partes: para <strong>la</strong>s <strong>madres</strong>, para<br />

sus hijos y para <strong>la</strong> propia escue<strong>la</strong>.<br />

Refer<strong>en</strong>cias bibliográficas<br />

Brückner, H. et al. (2002) Schule mal an<strong>de</strong>rs - Mütter lern<strong>en</strong> Deutsch an <strong>de</strong>r Schule ihrer<br />

Kin<strong>de</strong>r, Ernst Klett Sprach<strong>en</strong>, Stuttgart.<br />

Gürkan, Ü., K. La<strong>que</strong>ur y P. Szablewski (1982, 1986) Aus Erfahrung lern<strong>en</strong>. Handbuch für <strong>de</strong>n<br />

Deutschunterricht mit türkisch<strong>en</strong> Frau<strong>en</strong>, Scriptor Ver<strong>la</strong>g, Frankfurt am Main.<br />

Homburg, K. y T. Lochmann (1999, 7ª ed. 2003) Mama lernt Deutsch. Curriculum,<br />

Lehrerhandreichung<strong>en</strong>, Unterrichtsmateriali<strong>en</strong>, Amt für multikulturelle Angeleg<strong>en</strong>heit<strong>en</strong>,<br />

Frankfurt am Main.<br />

Melero Abadía, P. (2003) "Mamá apr<strong>en</strong><strong>de</strong> español", Notas. Educación <strong>de</strong> Personas Adultas,<br />

Consejería <strong>de</strong> Educación, Madrid, 15, 48-52.<br />

Ministerio <strong>de</strong> Educación, Cultura y Deporte (2002) Marco común europeo <strong>de</strong> refer<strong>en</strong>cia para<br />

<strong>la</strong>s l<strong>en</strong>guas: apr<strong>en</strong>dizaje, <strong>en</strong>señanza y evaluación, Madrid, Secretaría G<strong>en</strong>eral<br />

Técnica <strong>de</strong>l MECD y Grupo Anaya (traducido y adaptado por el Instituto Cervantes).<br />

Nagel, H. (2001) "Mama lernt Deutsch. Sprache und Partizipation: Die Be<strong>de</strong>utung <strong>de</strong>r<br />

Zweitsprache im Integrationsprozeß" <strong>en</strong>: Büttner, C. y B. Meyer Integration durch<br />

Partizipation, Frankfurt am Main, 89-105.<br />

25

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!