Revista de la Red de Expertos en - Fundación CEDDET
Revista de la Red de Expertos en - Fundación CEDDET
Revista de la Red de Expertos en - Fundación CEDDET
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Red</strong> <strong>de</strong> <strong>Expertos</strong> <strong>en</strong> Propiedad Industrial<br />
19<br />
firma invitada<br />
LUIS GIMENO OLCINA<br />
Marca notoria y r<strong>en</strong>ombrada<br />
c<strong>en</strong>es es EL CORTE INGLES. En el caso p<strong>la</strong>nteado se<br />
trataba <strong>de</strong> discutir el alcance <strong>de</strong> <strong>la</strong> protección <strong>de</strong> una<br />
marca <strong>de</strong> gran prestigio y reputación <strong>en</strong> el mercado. El<br />
señor Ch<strong>en</strong> solicita ante <strong>la</strong> Oficina Españo<strong>la</strong> <strong>de</strong> Pat<strong>en</strong>tes<br />
y Marcas <strong>la</strong> marca EL CORTE CHINO, fr<strong>en</strong>te a <strong>la</strong><br />
cual EL CORTE INGLÉS pres<strong>en</strong>ta <strong>la</strong> correspondi<strong>en</strong>te<br />
oposición.<br />
Se trata <strong>de</strong> un supuesto clásico <strong>en</strong> el que el competidor<br />
utiliza una marca que es c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te parecida a<br />
<strong>la</strong> marca anterior <strong>de</strong> gran reputación. A<strong>de</strong>más, alega lo<br />
que también es usual, que dada <strong>la</strong> gran fama <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
marca anterior <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> error <strong>en</strong> el consumidor<br />
es m<strong>en</strong>or.<br />
Esta tesis fue sost<strong>en</strong>ida hace años <strong>en</strong> algunas s<strong>en</strong>t<strong>en</strong>cias<br />
españo<strong>la</strong>s y está, <strong>en</strong> <strong>la</strong> actualidad, afortunadam<strong>en</strong>te<br />
abandonada. Una marca reputada ti<strong>en</strong>e un<br />
mayor alcance <strong>en</strong> su protección y <strong>la</strong>s posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
error son siempre mayores. También <strong>de</strong> manera típica,<br />
el señor Ch<strong>en</strong> alegaba que sus productos <strong>de</strong> muy bajo<br />
coste y mo<strong>de</strong>stos no pue<strong>de</strong>n ser <strong>en</strong> absoluto confundidos<br />
con los productos <strong>de</strong> <strong>la</strong> reputada EL CORTE<br />
INGLÉS. Este tipo <strong>de</strong> argum<strong>en</strong>tación merece rechazarse<br />
dado el c<strong>la</strong>rísimo int<strong>en</strong>to <strong>de</strong> apropiarse <strong>de</strong> <strong>la</strong> reputación<br />
aj<strong>en</strong>a y también el riesgo cierto <strong>de</strong> <strong>de</strong>bilitami<strong>en</strong>to<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> marca r<strong>en</strong>ombrada.<br />
En el caso real, <strong>la</strong> solicitud <strong>de</strong> marca fue rechazada<br />
estimándose <strong>la</strong> oposición <strong>de</strong> EL CORTE INGLÉS. El<br />
solicitante interpuso recurso <strong>de</strong> alzada que fue rechazado<br />
<strong>de</strong> p<strong>la</strong>no por <strong>la</strong> Oficina Españo<strong>la</strong>. Como curiosidad<br />
les cu<strong>en</strong>to que ya t<strong>en</strong>emos un segundo caso muy<br />
parecido <strong>en</strong> <strong>la</strong> Oficina Españo<strong>la</strong> que pue<strong>de</strong>n uste<strong>de</strong>s<br />
localizar fácilm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el buscador <strong>de</strong> nuestra página<br />
web. En el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> escribir estas líneas <strong>la</strong> solicitud<br />
ha sido objeto <strong>de</strong> oposición y t<strong>en</strong>dremos una <strong>de</strong>cisión<br />
<strong>en</strong> <strong>la</strong>s próximas semanas. Según informaciones<br />
<strong>de</strong> pr<strong>en</strong>sa varios establecimi<strong>en</strong>tos con <strong>de</strong>nominaciones<br />
semejantes has sido requeridos y/o <strong>de</strong>mandados<br />
por EL CORTE INGLÉS.<br />
SEGUNDO CASO: ZARA<br />
En el caso ZARA, marca <strong>de</strong> ropa que creo no necesita<br />
introducción dada su gran expansión internacional,<br />
se p<strong>la</strong>nteaban dos solicitu<strong>de</strong>s, <strong>de</strong> dos casos reales: <strong>la</strong><br />
marca ZARATRANS COOPERATIVA DE TRANSPOR-<br />
TES, por una parte y por <strong>la</strong> otra <strong>la</strong> marca VIAJES ZARA<br />
ONLINE, S.L. Dichos supuestos con oposición <strong>de</strong><br />
ZARA <strong>en</strong> ambos casos.<br />
En el caso VIAJES ZARA ONLINE, S.L., se consi<strong>de</strong>ró<br />
que el signo era muy semejante al registrado y<br />
r<strong>en</strong>ombrado <strong>de</strong> Zara y <strong>en</strong> aplicación <strong>de</strong>l artículo 8, protección<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> marca r<strong>en</strong>ombrada se <strong>de</strong>negó el registro<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> marca. Esto es así aunque los productos o servicios<br />
eran c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te no simi<strong>la</strong>res. Se consi<strong>de</strong>ró que,<br />
dado el gran parecido y el carácter <strong>de</strong>stacado <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />
marca <strong>de</strong> los términos ZARA era inevitable el aprovechami<strong>en</strong>to<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> reputación aj<strong>en</strong>a.<br />
En el caso ZARATRANS COOPERATIVA DE<br />
TRANSPORTES, por el contrario se concedió <strong>la</strong><br />
marca. La resolución dijo:<br />
“los distintivos <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tados, *ZARATRANS COO-<br />
PERATIVA DE TRANSPORTES*, con diseño, el solicitado,<br />
y *ZARA*, el <strong>de</strong> <strong>la</strong>s prioritarias, son sufici<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te<br />
<strong>de</strong>semejantes para que no proceda <strong>la</strong> aplicación<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> prohibición citada; sin que <strong>la</strong> inclusión <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s sí<strong>la</strong>bas ZARA, como iniciales <strong>de</strong>l primer vocablo,<br />
sea un elem<strong>en</strong>to <strong>de</strong> conexión con <strong>la</strong> marca anterior.<br />
Máxime cuando <strong>la</strong> terminación <strong>de</strong> ese primer término<br />
y los sigui<strong>en</strong>tes hac<strong>en</strong> refer<strong>en</strong>cia al transporte y a <strong>la</strong><br />
cooperativa <strong>de</strong> transporte al parecer ubicada <strong>en</strong> Zaragoza.“<br />
La verdad que, a difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l caso Viajes Zara, <strong>en</strong><br />
el caso Zaratrans se consi<strong>de</strong>ró que los signos eran<br />
sufici<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te difer<strong>en</strong>tes como para excluir <strong>la</strong> posibilidad<br />
<strong>de</strong> dilución. No se dudaba <strong>en</strong> el caso el carácter