07.01.2015 Views

Resumen de las prestaciones de seguro CareMed 2013/2014

Resumen de las prestaciones de seguro CareMed 2013/2014

Resumen de las prestaciones de seguro CareMed 2013/2014

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Información importante<br />

Quién pue<strong>de</strong> asegurarse<br />

Personas <strong>de</strong> hasta 40 años <strong>de</strong> edad que se encuentren<br />

temporalmente en el extranjero. No se consi<strong>de</strong>ra extranjero el país<br />

don<strong>de</strong> la persona tiene su resi<strong>de</strong>ncia permanente.<br />

Plazos <strong>de</strong> cierre <strong>de</strong>l contrato<br />

La solicitud para el cierre <strong>de</strong> la póliza <strong>de</strong> <strong>seguro</strong> se tiene que<br />

presentar en un plazo <strong>de</strong> 31 días a partir <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> entrada.<br />

Para viajes al extranjero <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la República Fe<strong>de</strong>ral Alemana, la<br />

solicitud se tiene que presentar antes <strong>de</strong>l inicio <strong>de</strong>l viaje.<br />

La solicitud <strong>de</strong>l <strong>seguro</strong> se <strong>de</strong>be hacer antes <strong>de</strong>l inicio <strong>de</strong>l viaje y<br />

antes <strong>de</strong> 31 días. Para estancias en el extranjero, el cierre <strong>de</strong>l<br />

contrato <strong>de</strong>be realizarse antes <strong>de</strong>l viaje al país extranjero.<br />

Comienzo <strong>de</strong> la cobertura <strong>de</strong>l <strong>seguro</strong><br />

La cobertura <strong>de</strong>l <strong>seguro</strong> comienza el día <strong>de</strong> la partida, como muy<br />

temprano el día <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la solicitud ante el asegurador. Otro<br />

requisito es el pago <strong>de</strong> la prima correspondiente.<br />

Estancia en el país <strong>de</strong> origen<br />

Usted recibirá cobertura en su país <strong>de</strong> origen durante 6 semanas por<br />

año, en caso <strong>de</strong> haber cerrado el contrato por 12 meses como<br />

mínimo.<br />

La estancia se prolonga<br />

Usted pue<strong>de</strong> solicitar un <strong>seguro</strong> complementario si el contrato<br />

complementario se encuentra <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l periodo <strong>de</strong> <strong>seguro</strong> máximo<br />

<strong>de</strong> 2 años. El <strong>seguro</strong> complementario <strong>de</strong>be solicitarse antes <strong>de</strong>l fin<br />

<strong>de</strong>l período <strong>de</strong> <strong>seguro</strong> acordado originalmente y tiene que haber sido<br />

aprobado por el asegurador. La cobertura <strong>de</strong>l <strong>seguro</strong> seguirá<br />

entonces vigente para situaciones <strong>de</strong> siniestro y sus consecuencias<br />

que se produzcan <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la solicitud <strong>de</strong>l <strong>seguro</strong><br />

complementario.<br />

Retorno anticipado<br />

En caso <strong>de</strong> retorno anticipado, la prima que ya haya abonado se le<br />

<strong>de</strong>volverá para el período restante (meses completos sin usar). Se<br />

cobrará una tasa <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> € 12,80 /$ 15,00. Los reembolsos no<br />

tendrán efecto retroactivo.<br />

Periodo <strong>de</strong>l <strong>seguro</strong><br />

Los contratos <strong>de</strong>berán cerrarse por la duración total <strong>de</strong> la estancia.<br />

En caso <strong>de</strong> prolongarse el viaje, los casos <strong>de</strong> siniestro que puedan<br />

producirse <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l periodo <strong>de</strong> prolongación no están cubiertos por<br />

el <strong>seguro</strong>.<br />

Confirmación <strong>de</strong> <strong>seguro</strong><br />

Usted recibirá una confirmación <strong>de</strong> <strong>seguro</strong> <strong>de</strong> <strong>CareMed</strong>.<br />

Cómo proce<strong>de</strong>r en caso <strong>de</strong> siniestro<br />

Los asegurados <strong>de</strong> <strong>CareMed</strong> están asegurados a través <strong>de</strong><br />

HanseMerkur Reiseversicherung AG. El alcance <strong>de</strong>l <strong>seguro</strong> <strong>de</strong>pen<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> la tarifa contratada.<br />

1. Elección <strong>de</strong>l médico / hospital<br />

El asegurado pue<strong>de</strong> elegir el médico u hospital libremente.<br />

2. Cálculo <strong>de</strong> la prestación<br />

En principio, el reembolso <strong>de</strong> servicios médicos se realiza al<br />

asegurado <strong>de</strong> acuerdo con <strong>las</strong> bases <strong>de</strong>scritas en el punto 6. En<br />

caso <strong>de</strong> que el asegurado <strong>de</strong>see que el reembolso se realice<br />

directamente al prestador <strong>de</strong>l servicio, <strong>de</strong>berá hacerlo constar<br />

correspondientemente en el formulario <strong>de</strong> daños.<br />

3. Autorización por parte <strong>de</strong> <strong>CareMed</strong> Assist<br />

La central <strong>de</strong> asistencia <strong>de</strong>be autorizar los siguientes gastos antes<br />

<strong>de</strong> un tratamiento médico<br />

− Internamiento y operación en un hospital<br />

− Transporte <strong>de</strong> regreso al país <strong>de</strong> origen <strong>de</strong>l asegurado en<br />

caso <strong>de</strong> enfermedad<br />

− Gastos <strong>de</strong> viaje y estancia <strong>de</strong> un familiar para visitar a un<br />

enfermo<br />

− Entierro<br />

− Transporte <strong>de</strong> regreso en caso <strong>de</strong> muerte<br />

La <strong>de</strong>claración escrita <strong>de</strong> toma a cargo por parte <strong>de</strong>l asegurador<br />

es requisito para la prestación <strong>de</strong> los tratamientos médicos y<br />

urgencias <strong>de</strong>scritos anteriormente. La <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> toma a<br />

cargo <strong>de</strong>be solicitarse antes <strong>de</strong> la realización <strong>de</strong> estos servicios<br />

a:<br />

Número <strong>de</strong> teléfono <strong>de</strong>l asegurador: +49-(0) 40-4119-2300<br />

Correo electrónico <strong>de</strong>l asegurador:<br />

<strong>CareMed</strong>Claims@hansemerkur.<strong>de</strong><br />

Número <strong>de</strong> emergencias 24 horas <strong>de</strong> <strong>CareMed</strong> Assist:<br />

+49-(0)1805-777331<br />

4. Confirmación <strong>de</strong>l <strong>seguro</strong><br />

Entregue a su médico la confirmación <strong>de</strong> <strong>seguro</strong> <strong>de</strong> <strong>CareMed</strong>. Ésta<br />

le servirá como comprobante <strong>de</strong> la cobertura <strong>de</strong> su <strong>seguro</strong>.<br />

5. Formulario <strong>de</strong> daños<br />

Rellene el formulario <strong>de</strong> daños en caso <strong>de</strong> ocurrir cualquier daño.<br />

Pue<strong>de</strong> fotocopiar el formulario en blanco para cualquier caso <strong>de</strong><br />

sinistro posible en el futuro. Encontrará el formulario como anexo <strong>de</strong><br />

<strong>las</strong> <strong>prestaciones</strong> <strong>de</strong>l <strong>seguro</strong>.<br />

6. Entrega <strong>de</strong> documentos tras una situación <strong>de</strong> siniestro<br />

Envíe, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los 60 días posteriores a un tratamiento médico, los<br />

siguientes documentos en UN SOBRE:<br />

− Formulario <strong>de</strong> daños <strong>de</strong>l asegurado rellenado<br />

− Todos los originales <strong>de</strong> facturas y recibos que tengan<br />

relación con la misma situación <strong>de</strong> siniestro.<br />

− Informes clínicos <strong>de</strong>l médico, incluyendo informes <strong>de</strong><br />

operaciones, <strong>de</strong> laboratorio, <strong>de</strong> radiografías, etc.<br />

a: HanseMerkur Reiseversicherung AG, Abtlg. RLK 4/<strong>CareMed</strong><br />

Claims, Siegfried-We<strong>de</strong>lls-Platz 1, 20354 Hamburgo, Alemania<br />

7. Contacto con la oficina <strong>de</strong> siniestros<br />

Si tiene preguntas sobre un caso <strong>de</strong> siniestro existente, póngase en<br />

contacto con la oficina <strong>de</strong> siniestro.<br />

Número <strong>de</strong> teléfono general: +49-(0)40-4119-2300<br />

Correo electrónico: <strong>CareMed</strong>Claims@hansemerkur.<strong>de</strong><br />

El asegurador se reserva el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> rechazar un pago en caso<br />

<strong>de</strong> no po<strong>de</strong>r comprobar la necesidad <strong>de</strong> un tratamiento médico por<br />

haberse presentado con <strong>de</strong>mora la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> daños o por no<br />

ser completa.<br />

<strong>Resumen</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> Condiciones <strong>de</strong> <strong>seguro</strong> <strong>de</strong><br />

asistencia médica en viaje <strong>CareMed</strong> <strong>de</strong><br />

HanseMerkur Reiseversicherung AG<br />

Sigla:VB-KV 2012 (<strong>CareMed</strong>)<br />

A: Sección general<br />

Objeto <strong>de</strong> la cobertura y alcance <strong>de</strong> la obligación <strong>de</strong> prestación<br />

I. Aspectos generales<br />

1. HanseMerkur in<strong>de</strong>mniza por contingencias graves surgidas<br />

durante el viaje según la tarifa contratada conforme a la Parte B<br />

<strong>de</strong> <strong>las</strong> presentes disposiciones.<br />

2. Contingencia asegurada es la asistencia sanitaria necesaria<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista médico <strong>de</strong> una persona asegurada por<br />

enfermedad o acci<strong>de</strong>nte. La contingencia asegurada comienza<br />

con la asistencia sanitaria; finaliza cuando el dictamen médico<br />

estime que ya no es necesario el tratamiento. Si la asistencia<br />

sanitaria tiene que ser ampliada a una enfermedad o<br />

consecuencia <strong>de</strong>l acci<strong>de</strong>nte que no esté relacionada<br />

causalmente con la tratada hasta el momento, en este sentido se<br />

originará una nueva contingencia. Se consi<strong>de</strong>rará contingencia<br />

asegurada también<br />

a) el examen o tratamiento necesario <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista<br />

médico por embarazo siempre que el embarazo no hubiera<br />

comenzado antes <strong>de</strong>l inicio <strong>de</strong> la cobertura <strong>de</strong> <strong>seguro</strong>;<br />

b) la <strong>de</strong>función.<br />

3<br />

<strong>CareMed</strong> Traveler

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!