29.01.2015 Views

Entrevista a Jorge Morales Miranda, especialista en interpretación ...

Entrevista a Jorge Morales Miranda, especialista en interpretación ...

Entrevista a Jorge Morales Miranda, especialista en interpretación ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Entrevista</strong> a <strong>Jorge</strong> <strong>Morales</strong> <strong>Miranda</strong>, <strong>especialista</strong> <strong>en</strong> <strong>interpretación</strong> del<br />

patrimonio natural y cultural<br />

Lima, 16 de noviembre de 2009<br />

Por: Cinthya Bao<br />

¿Qué se <strong>en</strong>ti<strong>en</strong>de bajo el término “<strong>interpretación</strong>”<br />

y cuál es la difer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong>tre “la <strong>interpretación</strong><br />

ambi<strong>en</strong>tal” y la “<strong>interpretación</strong><br />

del patrimonio natural” ¿Qué compr<strong>en</strong>de<br />

el patrimonio natural<br />

Lo que antes llamábamos recursos naturales<br />

ahora se ti<strong>en</strong>de a llamar patrimonio natural.<br />

La g<strong>en</strong>te que habla de patrimonio a secas lo<br />

asocia más con la cultura o la arquitectura,<br />

pero está refiriéndose al patrimonio cultural.<br />

A todos los elem<strong>en</strong>tos que hemos creado los<br />

humanos los llamamos patrimonio cultural, y<br />

a lo que nos aporta la naturaleza lo llamamos<br />

patrimonio natural, incluy<strong>en</strong>do la luz del sol.<br />

La <strong>interpretación</strong> se llamó hasta mediados de<br />

los años 80 “<strong>interpretación</strong> ambi<strong>en</strong>tal”, porque<br />

surgió <strong>en</strong> los espacios naturales protegidos<br />

o parques nacionales. Lo más lógico era<br />

<strong>en</strong>tonces que se llamara <strong>interpretación</strong> ambi<strong>en</strong>tal<br />

porque hablaba de f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>os naturales<br />

que acontecían <strong>en</strong> esos parques. Se<br />

trataba de parques muy aislados, principalm<strong>en</strong>te<br />

<strong>en</strong> Estados Unidos y Canadá, sin pres<strong>en</strong>cia<br />

humana visible, aunque a lo mejor sí<br />

t<strong>en</strong>ían pres<strong>en</strong>cia arqueológica, pero lo que<br />

estaba visible y lo que la g<strong>en</strong>te iba a ver eran<br />

las maravillas naturales y paisajistas, animales<br />

emblemáticos, bosques maravillosos.<br />

Luego, por mimetismo y, diría yo, cooperación,<br />

este concepto llegó a las áreas naturales<br />

protegidas de América Latina, y lo hizo<br />

con el apellido “ambi<strong>en</strong>tal”. Pero, como la<br />

<strong>interpretación</strong> es un conjunto de técnicas de<br />

comunicación que sirv<strong>en</strong> exactam<strong>en</strong>te igual<br />

para explicar una catedral como para explicar<br />

un parque, el apellido de ambi<strong>en</strong>tal quedó<br />

muy corto, porque hay otra g<strong>en</strong>te que aplica<br />

la misma metodología de <strong>interpretación</strong> pero<br />

que trabaja <strong>en</strong> sitios arqueológicos, cascos<br />

urbanos o históricos. Por tanto, se buscó un<br />

concepto más amplio y se llegó al concepto<br />

de heritage –probablem<strong>en</strong>te adoptado por<br />

los ingleses‐, que incluía natural heritage y<br />

cultural heritage y que se traduce como “patrimonio”.<br />

Entonces ti<strong>en</strong>e más amplitud<br />

hablar de “<strong>interpretación</strong> del patrimonio”<br />

que de “<strong>interpretación</strong> ambi<strong>en</strong>tal” aunque<br />

<strong>en</strong> sus oríg<strong>en</strong>es se llamó así y aún hoy se use<br />

<strong>en</strong> algunas partes. Lo que se revela a los visitantes<br />

es fundam<strong>en</strong>talm<strong>en</strong>te patrimonio<br />

natural, pero ti<strong>en</strong>e más s<strong>en</strong>tido integrar el<br />

patrimonio cultural con el patrimonio natural<br />

y verlo como una sola <strong>en</strong>tidad, aunque a<br />

veces haya que estudiarlo por separado.<br />

Lógicam<strong>en</strong>te no voy a contratar un biólogo<br />

para que me haga una excavación arqueológica,<br />

contrataré a un arqueólogo, y no voy a<br />

contratar a un arqueólogo para que me estudie<br />

los murciélagos. Pero cuando al público<br />

se le pres<strong>en</strong>ta el murciélago hay que hacerlo<br />

como <strong>en</strong>tidad zoológica <strong>en</strong> su relación con la<br />

cultura y con las sociedades donde se ha<br />

desarrollado y que han convivido con él. El<br />

patrimonio cultural no está <strong>en</strong> el aire, está<br />

inmerso <strong>en</strong> una realidad territorial que ti<strong>en</strong>e<br />

una dim<strong>en</strong>sión ambi<strong>en</strong>tal, modificada o alterada,<br />

pero todas estas modificaciones forman<br />

parte de la cultura. Entonces, la <strong>interpretación</strong><br />

busca lo es<strong>en</strong>cial de los significados de<br />

todos estos procesos, por una parte culturales,<br />

por otra parte naturales, o <strong>en</strong> simbiosis;<br />

busca lo más elem<strong>en</strong>tal, lo mas sintético,<br />

porque a la g<strong>en</strong>te no se le puede contar todo;<br />

y además elige los métodos para transmitírselo<br />

de la manera más efectiva y am<strong>en</strong>a posible,<br />

para que la g<strong>en</strong>te no se aburra cuando<br />

le están explicando. Este es el pecado que<br />

comet<strong>en</strong> muchos museos y guías turísticos,<br />

te dan demasiada información y llega un<br />

mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que la g<strong>en</strong>te “desconecta” y<br />

dice “me pareció interesante al principio<br />

pero estoy de vacaciones, no vine aquí a<br />

estudiar”, perdiéndose así la oportunidad de<br />

que compr<strong>en</strong>da el lugar que está visitando.<br />

¿La <strong>interpretación</strong> siempre está ligada al<br />

turismo<br />

No necesariam<strong>en</strong>te. Por supuesto ti<strong>en</strong>e que<br />

ver con él, porque es uno de los l<strong>en</strong>guajes


para transmitir los valores del lugar a los<br />

turistas, pero la <strong>interpretación</strong> es para toda<br />

la g<strong>en</strong>te. La <strong>interpretación</strong> también incluye<br />

d<strong>en</strong>tro de sus destinatarios a los habitantes<br />

de las propias localidades, que están a lo<br />

mejor de paseo, relajados, <strong>en</strong> su tiempo libre,<br />

pero a los que no se les puede considerar<br />

turistas pues, según la definición, turista<br />

es el que vi<strong>en</strong>e de fuera y pernocta. Dep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do<br />

del tipo de lugar, el turista es el factor<br />

principal que justificará la exist<strong>en</strong>cia de los<br />

programas interpretativos, pero otras veces<br />

la justificación es que la g<strong>en</strong>te de una localidad<br />

valore su propia cultura, refuerce su<br />

id<strong>en</strong>tidad o t<strong>en</strong>ga mejores lazos con su propia<br />

comunidad. Aunque esto último también<br />

es relativo porque la <strong>interpretación</strong> no pret<strong>en</strong>de<br />

ser la solución absoluta para problemas<br />

sociales o culturales, sino que es un<br />

granito de ar<strong>en</strong>a que puede contribuir a que<br />

la g<strong>en</strong>te reflexione, a que valorice el patrimonio<br />

donde ha nacido o que está visitando.<br />

En este s<strong>en</strong>tido, ¿la <strong>interpretación</strong> es capaz<br />

de lograr un cambio de actitud o toma de<br />

conci<strong>en</strong>cia de una persona “común y corri<strong>en</strong>te”<br />

con respecto a su papel <strong>en</strong> el cuidado<br />

del medio ambi<strong>en</strong>te, los recursos naturales,<br />

el clima<br />

Sí, porque sino ¡apaga tu grabadora y vámonos!<br />

Si no fuera así, no t<strong>en</strong>dría s<strong>en</strong>tido hacer<br />

ese trabajo. Se podría hacer como algo pintoresco,<br />

pero la misión de la <strong>interpretación</strong> es<br />

g<strong>en</strong>erar <strong>en</strong> el público una actitud positiva o<br />

de respeto. Cualquier programa interpretativo<br />

debe t<strong>en</strong>er una base, un propósito, y mi<br />

propósito no es que la g<strong>en</strong>te compr<strong>en</strong>da los<br />

valores sino que, gracias a que los compr<strong>en</strong>de,<br />

aprecie, y el aprecio es una actitud. Eso<br />

es lo es<strong>en</strong>cial <strong>en</strong> la <strong>interpretación</strong>. Ahora la<br />

<strong>interpretación</strong> es más humilde, no es tan<br />

ambiciosa como lo era hace 15 años, cuando<br />

los programas interpretativos pret<strong>en</strong>dían<br />

g<strong>en</strong>erar comportami<strong>en</strong>tos positivos <strong>en</strong> el<br />

público. Según los estudios ci<strong>en</strong>tíficos de<br />

psicología, no hay garantía de que un determinado<br />

m<strong>en</strong>saje o información g<strong>en</strong>ere cierto<br />

comportami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> el público; no hay relación<br />

directa <strong>en</strong>tre m<strong>en</strong>saje y comportami<strong>en</strong>to,<br />

salvo comportami<strong>en</strong>tos muy específicos o<br />

concretos como si le explicas a la g<strong>en</strong>te las<br />

razones por las cuales no debe salirse del<br />

s<strong>en</strong>dero y no lo hace. Pero, p<strong>en</strong>sar <strong>en</strong> un<br />

comportami<strong>en</strong>to más favorable con respecto<br />

al patrimonio natural, patrimonio cultural o a<br />

ambos es casi inconcebible, no se puede<br />

predecir.<br />

¿Cómo se relaciona la <strong>interpretación</strong> con la<br />

comunicación y la educación ambi<strong>en</strong>tal<br />

La <strong>interpretación</strong> es el nombre que se le da a<br />

un conjunto de técnicas de comunicación. La<br />

<strong>interpretación</strong> es, ni más ni m<strong>en</strong>os, una manera<br />

de comunicar, una manera un poco sui<br />

g<strong>en</strong>eris, que ti<strong>en</strong>e algunos matices porque<br />

dep<strong>en</strong>de mucho del contexto, y el contexto<br />

está dado por unas personas que están <strong>en</strong> su<br />

tiempo libre visitando un lugar. Ahí, cualquier<br />

tipo de soporte de la metodología de la <strong>interpretación</strong>,<br />

sea un panel, un medio audiovisual,<br />

un holograma o, <strong>en</strong> el mejor de los<br />

casos, una persona, comunica los significados<br />

del lugar. Entonces, la <strong>interpretación</strong> no ti<strong>en</strong>e<br />

una relación con la comunicación sino que ES<br />

netam<strong>en</strong>te comunicación, y se define como<br />

una comunicación atractiva con un propósito<br />

muy concreto. Algunos la llaman comunicación<br />

estratégica y, saliéndonos un poco del<br />

tema del patrimonio, es una comunicación<br />

que persigue el propósito de transmitir unas<br />

ideas para que estas puedan afectar de alguna<br />

forma las actitudes de la g<strong>en</strong>te.<br />

La relación con la educación ambi<strong>en</strong>tal está<br />

<strong>en</strong> que es uno de sus instrum<strong>en</strong>tos, es decir,<br />

la <strong>interpretación</strong> –por mucho que sea del<br />

patrimonio cultural‐ es un apoyo a la educación<br />

ambi<strong>en</strong>tal, si esta es concebida como un<br />

gran movimi<strong>en</strong>to social con bases filosóficas<br />

pero que está apoyado <strong>en</strong> las distintas maneras<br />

de hacer pedagogía. Entonces, la <strong>interpretación</strong><br />

es un tipo de didáctica que se aplica<br />

con unos destinatarios y <strong>en</strong> unas circunstancias<br />

muy concretas, y es un instrum<strong>en</strong>to<br />

que va a servir para la educación ambi<strong>en</strong>tal<br />

cuando los propósitos t<strong>en</strong>gan que ver con<br />

cuestiones ambi<strong>en</strong>tales. Es decir, no podemos<br />

quedarnos <strong>en</strong> que la <strong>interpretación</strong> y la<br />

educación ambi<strong>en</strong>tal solo ti<strong>en</strong><strong>en</strong> que ver con<br />

la naturaleza o lo que <strong>en</strong>t<strong>en</strong>demos como el<br />

medio ambi<strong>en</strong>te, sino que ti<strong>en</strong>e que ver sobre<br />

todo con las personas. Si t<strong>en</strong>emos que<br />

prev<strong>en</strong>ir problemas de impacto causadas por<br />

las visitas de los turistas o por el desconocimi<strong>en</strong>to<br />

de los propios habitantes locales, la<br />

<strong>interpretación</strong> se puede utilizar como herra‐


mi<strong>en</strong>ta prev<strong>en</strong>tiva, seguram<strong>en</strong>te bajo el paraguas<br />

de la educación ambi<strong>en</strong>tal. La g<strong>en</strong>te<br />

que trabaja <strong>en</strong> educación ambi<strong>en</strong>tal puede<br />

utilizar la metodología de la <strong>interpretación</strong><br />

como herrami<strong>en</strong>ta para su trabajo, pues esta<br />

no solo es para trabajar con turistas sino con<br />

cualquier tipo de personas, incluso con niños.<br />

Entonces, un intérprete no solo es un guía<br />

turístico…<br />

Un intérprete es una persona que utiliza las<br />

técnicas de la <strong>interpretación</strong>. Trabaja <strong>en</strong> un<br />

museo antropológico o arqueológico o <strong>en</strong> un<br />

parque natural como guardaparque. Es decir,<br />

el que lleva el apelativo de guía intérprete o<br />

técnico <strong>en</strong> <strong>interpretación</strong> puede estar desempeñando<br />

distintas ocupaciones. Hay unos<br />

que diseñan materiales y trabajan todo el<br />

tiempo fr<strong>en</strong>te a una computadora; no ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

contacto directo con el público pero elaboran<br />

materiales que finalm<strong>en</strong>te serán vistos por el<br />

público.<br />

En el mundo moderno actual, la mayoría de<br />

personas vivimos p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes del paso acelerado<br />

del tiempo y también más alertas de<br />

los peligros que exist<strong>en</strong> <strong>en</strong> la calle. Por eso,<br />

sobre todo <strong>en</strong> las ciudades, estamos perdi<strong>en</strong>do<br />

nuestra habilidad para conectarnos<br />

con la naturaleza, algo que cada vez se hace<br />

más evid<strong>en</strong>te <strong>en</strong> las nuevas g<strong>en</strong>eraciones.<br />

¿Cómo podemos “re<strong>en</strong>contrarnos” con la<br />

naturaleza ¿Puede la <strong>interpretación</strong> ser un<br />

medio para ello<br />

Hay que hacer esfuerzos muy voluntariosos…<br />

La sociedad siempre ha ido cambiando, desde<br />

el paleolítico hasta ahora, pasando por el<br />

neolítico que fue un gran cambio revolucionario<br />

del dominio del medio, y la t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia<br />

siempre ha sido distanciarse de la naturaleza.<br />

Lo único que podemos hacer es paliar estas<br />

situaciones. Tampoco hay que rasgarse las<br />

vestiduras, es decir, <strong>en</strong> algún mom<strong>en</strong>to el sol<br />

se va a agotar, el planeta se va a <strong>en</strong>friar, pues<br />

las cosas no son eternas, van cambiando, y lo<br />

único que podemos hacer es s<strong>en</strong>sibilizar a la<br />

g<strong>en</strong>te, conci<strong>en</strong>tizarla a través de programas<br />

educativos, campañas, métodos, estrategias,<br />

para g<strong>en</strong>erar acciones que <strong>en</strong> el fondo no son<br />

más que acciones paliativas. Puedo ser pesimista,<br />

pero creo que t<strong>en</strong>go los pies <strong>en</strong> la<br />

tierra. Lo que podemos hacer es evitar sufrimi<strong>en</strong>to,<br />

sobre todo evitar insolidaridades,<br />

discriminaciones, despilfarros de recursos,<br />

pero no solucionar los problemas sino simplem<strong>en</strong>te<br />

int<strong>en</strong>tar evitarlos. La <strong>interpretación</strong><br />

es un granito de ar<strong>en</strong>a más d<strong>en</strong>tro de una<br />

múltiple cantidad de acciones empezando<br />

por las políticas de alto nivel y las decisiones<br />

económicas que dominan el mundo. Y la<br />

<strong>interpretación</strong> no es aséptica: al igual que la<br />

educación ambi<strong>en</strong>tal, parte de una determinada<br />

ideología, por lo que hay personas a las<br />

que les puede molestar un programa interpretativo<br />

porque va <strong>en</strong> contra de sus intereses<br />

comerciales o de grupo.<br />

Pero la <strong>interpretación</strong> se ti<strong>en</strong>e que basar <strong>en</strong><br />

el rigor, no <strong>en</strong> las cre<strong>en</strong>cias o la especulación.<br />

Int<strong>en</strong>ta ser lo más objetiva que puede d<strong>en</strong>tro<br />

de su subjetividad y pres<strong>en</strong>ta los hechos al<br />

público para que saque sus propias conclusiones.<br />

No puedes imponer una determinada<br />

manera de p<strong>en</strong>sar pero tampoco puedes<br />

hacerte de la vista gorda cuando ya hay constancia<br />

de las causas de ciertos problemas del<br />

patrimonio natural y cultural.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!