09.07.2015 Views

Menorca 900 muntatge - Soler & Palau Sistemas de Ventilación, SLU

Menorca 900 muntatge - Soler & Palau Sistemas de Ventilación, SLU

Menorca 900 muntatge - Soler & Palau Sistemas de Ventilación, SLU

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

MENORCA <strong>900</strong>Instrucciones <strong>de</strong> usoUser instructionsNotice d'utilisationInstruções <strong>de</strong> utilização


ESPAÑOLGENERALIDADESLea atentamente el contenido <strong>de</strong>lpresente libro <strong>de</strong> instrucciones puescontiene indicaciones importantes parala seguridad en la instalación, el uso yel mantenimiento (Consérvelo para unaposible consulta posterior). El aparatoha sido diseñado para el uso en versiónaspiradora (evacuación <strong>de</strong> aire hacia elexterior Fig.1B) y filtrante (reciclaje <strong>de</strong>laire en el interior Fig.1A).SUGERENCIAS PARA LASEGURIDAD1. Preste atención si pue<strong>de</strong>n funcionarsimultáneamente una campanaaspirante y un quemador o unachimenea que queman el aire <strong>de</strong>lambiente y están alimentados porenergía que no sea eléctrica, pues lacampana toma el aire <strong>de</strong>l ambiente queel quemador o la chimenea necesitanpara la combustión. La presión negativa<strong>de</strong>l local no <strong>de</strong>be superar los 4 Pa (4x10-5 bares). Para un funcionamientoseguro, realice primero una a<strong>de</strong>cuadaventilación <strong>de</strong>l local. Para la evacuaciónexterna, aténgase a las disposicionesvigentes en su país.Antes <strong>de</strong> enchufar el mo<strong>de</strong>lo a lacorriente eléctrica:Controlar los datos <strong>de</strong> placa <strong>de</strong>características (que está situada en elinterior <strong>de</strong>l aparato) para constatar quela tensión y la potencia correspondana la <strong>de</strong> la red y la enchufe <strong>de</strong> conexiónsea idónea. En caso <strong>de</strong> dudas, consultea un electricista calificado.2. ¡ ATENCIÓN !! En <strong>de</strong>terminadascircunstancias los electrodomésticospue<strong>de</strong>n ser peligrosos.A) No intente manipular los filtroscuando la campana estéfuncionando.B) No tocar las lámparas y las zonasadyacentes, durante einmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l usoprolongado <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong>iluminación.C) Está prohibido cocinar alimentosa la llama <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la campana.D) Evite las llamas libres, puesresultan perjudiciales para losfiltros y pue<strong>de</strong>n provocar incendios.E) Controle en todo momento losalimentos fritos para evitar que elaceite caliente prenda fuego.F) Antes <strong>de</strong> realizar cualquieroperación <strong>de</strong> mantenimiento<strong>de</strong>sconecte la campana <strong>de</strong> lacorriente eléctrica.INSTRUCCIONES PARA LAINSTALACIÓNLas operaciones <strong>de</strong> montaje y conexióneléctrica <strong>de</strong>ben ser efectuadas porpersonal especializado.• Instalación eléctricaEl aparato está construido en clase II,por lo tanto no se <strong>de</strong>be e conectarningún cable a la toma <strong>de</strong> tierra. Laconexión a la corriente eléctrica <strong>de</strong>berealizarse <strong>de</strong> la siguiente manera:MARRÓN = L línea.AZUL = N neutro.Si no está incluido, monte en el cableun enchufe normalizado para la cargaindicada en la placa <strong>de</strong> lascaracterísticas. Si está provista <strong>de</strong>enchufe, coloque la campana <strong>de</strong> talmanera que la enchufe que<strong>de</strong> en unsitio accesible. En caso <strong>de</strong> conexióndirecta a la corriente eléctrica, esnecesario interponer entre el aparato yla red un interruptor omnipolar con7


abertura mínima <strong>de</strong> 3mm, a<strong>de</strong>cuado ala carga y que responda a las normasvigentes.• La distancia mínima entre la superficie<strong>de</strong> soporte <strong>de</strong> los recipientes <strong>de</strong> cocciónen el dispositivo <strong>de</strong> cocción y la partemás baja <strong>de</strong> la campana <strong>de</strong> cocina <strong>de</strong>be<strong>de</strong> ser <strong>de</strong> al menos 65 cm. Si <strong>de</strong>beusarse un tubo <strong>de</strong> conexión compuesto<strong>de</strong> dos más partes, la parte superior<strong>de</strong>be estar fuera <strong>de</strong> la parte inferior. Noconecte la <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> la campana aun conducto en el que circule airecaliente o que sea utilizado para evacuarlos humos <strong>de</strong> aparatos alimentados poruna energía que no sea eléctrica. Antes<strong>de</strong> efectuar las operaciones <strong>de</strong> montaje,para una más fácil maniobrabilidad <strong>de</strong>laparato, extraer el/los filtro/s antigrasa(Fig.16). En el caso <strong>de</strong> montaje <strong>de</strong>laparato en la versión aspirante (Fig.1B),predisponer el orificio <strong>de</strong> evacuaciónaire.• Montaje <strong>de</strong> la campanaSaque la estructura <strong>de</strong>l embalaje y quitelos 2 tornillos A para separar la partesuperior <strong>de</strong> la inferior (fig.2).- Coloque la guía <strong>de</strong> perforación en eltecho asegurándose que la flecha seacolocada en el mismo lado <strong>de</strong> losmandos <strong>de</strong>l aparato (Fig.3). Efectúe los4 agujeros Ø8 en el techo y atornille 3tornillos sin ajustar completamente,asegurándose <strong>de</strong> no introducir el tornilloen el agujero señalado con una X en laguía <strong>de</strong> perforación (los tornillos y lostacos <strong>de</strong> soporte <strong>de</strong>ben ser adaptadosal tipo <strong>de</strong> pared).- Tome la parte superior <strong>de</strong> la estructuraB (fig.4) e introdúzcala en los 3 tornillosno atornillados completamentecorrespondientes a los 3 ojales. Hagauna ligera rotación para el empotre(fig.4). Atornille el cuarto tornillo X yajuste los otros 3 tornillos restantes paraobtener una fijación <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong> la partesuperior <strong>de</strong> la estructura B.- Tome la parte inferior <strong>de</strong> la estructuratelescópica C e introdúzcala a lasuperior B (fig.5). Regule la altura<strong>de</strong>seada refiriéndose a las cotasindicadas en (fig.15) y fije con los 8tornillos G incluidos (fig.6).- Versión aspirante: fije el tubo flexibleal agujero <strong>de</strong> evacuación <strong>de</strong> airepreparado (fig 7).- Versión filtrante: conecte el tuboflexible al <strong>de</strong>flector M y fije el tornillo Icomo indicado en (fig.8), los filtros alcarbón activo <strong>de</strong>ben ser aplicados algrupo aspirante situado <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> lacampana (Fig.17). Fije el collar <strong>de</strong>enlace F en la parte superior <strong>de</strong>l grupo<strong>de</strong> aspiración <strong>de</strong> la campana con los 2tornillos E (fig.9). Tome el conducto <strong>de</strong>evacuación <strong>de</strong> humo superior y fíjelo ala estructura con los 2 tornillos A(Fig.10). Acople el conducto <strong>de</strong>evacuación <strong>de</strong> humo inferior y fíjeloatentamente con la cinta adhesiva L(Fig.11a). Destornille los 2 tornillos Omáx. 3 mm (Fig.11a). Introduzca elgrupo <strong>de</strong> aspiración <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> laestructura asegurándose que lostornillos O, prece<strong>de</strong>ntemente<strong>de</strong>stornillados, se enganchen con losojales en la parte inferior como indicala figura (Fig.11b). Atornille los 3 tornillosN (incluidos) y ajuste los 2 tornillos O(Fig.11b). Fije el tubo <strong>de</strong> evacuación<strong>de</strong> aire H (no incluido) al collar <strong>de</strong>conexión F (Fig.12).Quite la cinta adhesiva L y apoye elconducto <strong>de</strong> evacuación <strong>de</strong> humoinferior sobre el armazón <strong>de</strong> la campana(Fig.13).Si su aparato está equipado con unconducto <strong>de</strong> evacuación <strong>de</strong> humoinferior que necesita ser fijado alarmazón <strong>de</strong> la campana con tornillos,quite los filtros antigrasa <strong>de</strong> la campanautilizando las manijas correspondientes(Fig.16). Luego atornille el tubo <strong>de</strong>lconducto <strong>de</strong> evacuación <strong>de</strong> humoinferior <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la campana, utilizando8


los tornillos P (Fig.14). Al final repongalos filtros en su sitio.USO Y MANTENIMIENTO• Se aconseja poner en funcionamientoel aparato antes <strong>de</strong> cocinar cualquiertipo <strong>de</strong> alimento. Se aconseja <strong>de</strong>jarfuncionando el aparato durante 15minutos <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber terminado<strong>de</strong> cocinar los alimentos, para unaevacuación completa <strong>de</strong>l aire viciado.El buen funcionamiento <strong>de</strong> la campana<strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la asiduidad con la cual serealicen las operaciones <strong>de</strong>mantenimiento, sobre todo, <strong>de</strong>l filtroantigrasa, o <strong>de</strong>l filtro al carbón activo.• Los filtros antigrasa sirven para retenerlas partículas <strong>de</strong> grasa en suspensiónen el aire, por lo tanto se pue<strong>de</strong>nobstruir en un espacio que <strong>de</strong>pen<strong>de</strong><strong>de</strong>l uso que se haga <strong>de</strong>l aparato. Detodas formas para evitar el peligro <strong>de</strong>posibles incendios, como máximo cadados meses es necesario limpiar el filtroobservando las siguientes operaciones:- Quite los filtros <strong>de</strong> la campana ylávelos con una solución <strong>de</strong> agua y<strong>de</strong>tergente líquido neutro <strong>de</strong>jandoablandar la suciedad.- Aclare con abundante agua templaday <strong>de</strong>je secar.- Se pue<strong>de</strong>n lavar también los filtros enel lavavajillas. Después <strong>de</strong>algunos lavados <strong>de</strong> los paneles <strong>de</strong>aluminio se pue<strong>de</strong> verificar posiblesalteraciones <strong>de</strong> color. Esto no da opcióna reclamaciones para una posiblesustitución <strong>de</strong> los paneles.• Los filtros al carbón activo sirven para<strong>de</strong>purar el aire que volverá a circularen el ambiente. Los filtros no sonlavables o reciclables y <strong>de</strong>ben sercambiados máximo cada cuatro meses.La saturación <strong>de</strong>l carbón activo,<strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l uso más o menosprolongado <strong>de</strong>l aparato,<strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> cocina y <strong>de</strong> la regularidadcon la cual se efectúe la limpieza <strong>de</strong>lfiltro antigrasa.• Limpie frecuentemente todos los restos<strong>de</strong> grasa <strong>de</strong>l ventilador y <strong>de</strong> las otrassuperficies usando un paño húmedocon alcohol etílico o <strong>de</strong>tergentes líquidosneutros no abrasivos.• La instalación <strong>de</strong> iluminación ha sidoproyectada para ser utilizada durantela cocción y no para el uso prolongado<strong>de</strong> iluminación general <strong>de</strong>l ambiente.Su empleo prolongado disminuyenotablemente la duración media <strong>de</strong> laslámparas.• MANDOS : Electrónicos (Fig.18)A= botón ILUMINACION.B= botón OFF/ PRIMERA VELOCIDAD.C= botón SEGUNDA VELOCIDAD.D= botón TERCERA VELOCIDAD.E= botón TIMER PARADAAUTOMÁTICA 15 MINUTOS.F= botón ACTIVACION LUZ DESATURACION DE LOS FILTROS.Cuando la luz “ saturación filtros” sepone intermitente hay que lavar losfiltros. Cuando la luz se encien<strong>de</strong> sinponerse intermitente, hay que lavar losfiltros antigrasa y cambiar los filtros alcarbón ( en el caso <strong>de</strong> la versión <strong>de</strong>recirculación <strong>de</strong>l aire). Una vez realizadaesta operación, pulse <strong>de</strong> nuevo el botónpara volver a activarlo. La función “timer parada automática” retarda laparada <strong>de</strong> la campana, que continuaráa funcionar a la velocidad seleccionadaen el momento <strong>de</strong>l encendido <strong>de</strong> estafunción, 15 minutos.9


• There must be a minimum distance ofat least 65 cm between the lowest partof the cooker hood and the surface onwhich the cooking recipients rest. If atwo-part connection tube is used, theupper part must be placed outsi<strong>de</strong> thelower part. Do not connect the hoodoutflow to a conduit with circulating hotair or one used to extract smokeproduced by appliances not poweredby electricity. Before assembly, removethe grease filter/s (Fig.16) from theappliance for easier handling. Ifassembling the appliance in suctionmo<strong>de</strong> (Fig.1B), prepare the air outlethole.• Hood assemblyRemove the structure from the packageand remove the 2 screws A to separatethe top and bottom parts (Fig.2).- Place the drill gui<strong>de</strong> against the ceiling,ensuring that the arrow is located onthe same si<strong>de</strong> as the appliance controls(Fig.3). Drill 4 Ø8 holes in the ceilingand secure loosely with 3 screws in allholes but the one marked with an X onthe drill gui<strong>de</strong> (the screws and wall plugsused will <strong>de</strong>pend on the type of wall).- Take the top section of the structureB (Fig.4) and place it over the 3untightened screws in the 3 holes. Turnit slightly to lock in place (Fig.4). Fastenwith the fourth screw X and tighten theother 3 screws to secure the top part ofthe structure B.- Take the bottom part of the telescopicstructure C and attach it to the top partB (fig.5). Adjust to the <strong>de</strong>sired heightbearing in mind the measurements in(Fig.15), and fix in place with the 8screws G supplied (Fig.6).- Suction version: attach the flexibletube to the prepared extraction hole(Fig. 7).- Filter version: connect the flexibletube to the <strong>de</strong>flector M and tighten thescrew I as indicated in (Fig.8). The activecarbon filters should be placed on thesuction unit insi<strong>de</strong> the hood (Fig.17).Fasten the connecting section F to thetop part of the hood suction unit usingthe 2 screws E (Fig.9). Take the uppersmoke extraction conduit and secure itto the structure with the 2 screws A(Fig.10). Connect the lower smokeextraction conduit and secure it carefullywith adhesive tape L (Fig.11a). Unscrewthe 2 screws O by a maximum of 3 mm(Fig.11a). Insert the suction unit insi<strong>de</strong>the structure ensuring that the screwsO, unscrewed above, match up with theholes in the lower section as shown inthe diagram (Fig.11b). Secure with the3 screws N (supplied) and tighten the2 screws O (Fig.11b). Attach the airextraction tube H (not supplied) to theconnecting section F (Fig.12).Remove the adhesive tape L andposition the lower smoke extractionconduit on the hood casing (Fig.13).If your appliance has a lower smokeextraction conduit that must be screwedto the hood casing, remove the greasefilters from the hood using the handles(Fig.16). Secure the lower smokeextraction conduit tube insi<strong>de</strong> the hoodwith the screws P (Fig.14). Finally,replace the filters.11


USE AND MAINTENANCE• We recommend that the appliance beswitched on before cooking. Theappliance should be left running for 15minutes after cooking food to ensurethat the contaminated air has been fullyextracted. For smooth running,maintenance of the hood should becarried out diligently, particularly asregards the grease and active carbonfilters.• The grease filters retain greaseparticles suspen<strong>de</strong>d in the air and hencecan become blocked <strong>de</strong>pending on thelevel of use of the appliance. To avoidthe risk of possible fire, the filter shouldbe cleaned as <strong>de</strong>tailed below at leastevery two months:- Remove the filters from the hood andwash with a solution of water and neutralliquid <strong>de</strong>tergent to loosen the dirt.- Rinse thoroughly with warm water andleave to dry.- The filters can also be washed indishwashers. After a few washes, colourchanges may be visible on thealuminium panels. This will not constitutea reason for complaint or possible panelreplacement.• Regularly clean any remains of greaseon the fan and other surfaces using acloth dampened with ethyl alcohol ornon-abrasive neutral liquid <strong>de</strong>tergent.• The hood lighting has been <strong>de</strong>signedfor use during cooking and not forgeneral lighting. Prolonged use of thislighting will significantly reduce theaverage lifespan of the lamps.• CONTROLS: Electronic (Fig.18)A= LIGHT button.B= OFF/ LOW SPEED button.C= MEDIUM SPEED button.D= HIGH SPEED button.E= 15 MINUTE AUTO STOP TIMERbutton.F= FILTER SATURATION LIGHT ONbutton.The filters must be washed wheneverthe “filter saturation” light flashes. Whenit lights up but does not flash, the greasefilters must be washed and the carbonfilters replaced (if used in air recirculationmo<strong>de</strong>). Once this step is complete,press the button to activate it again.When the “auto stop timer” function isswitched on, the hood continues tooperate at the selected speed for afurther 15 minutes.• The active carbon filters are used topurify recirculating air. These filters arenot washable or recyclable and must bereplaced at least every four months.Active carbon saturation <strong>de</strong>pends onthe level of use of the appliance, thetype of kitchen and on how often thegrease filter is cleaned.12


FRANÇAISGÉNÉRALITÉSLire attentivement ces instructionsavant <strong>de</strong> monter la hotte et lesconserver. Cet appareil a été prévupour une évacuation <strong>de</strong> l’air versl’extérieur (Fig.1B) ou en recyclage versl’intérieur <strong>de</strong> la cuisine (Fig.1A).RECOMMANDATIONS DESECURITE1. Si la hotte d’extraction est utiliséesimultanément avec une chaudière nonélectrique ou autre appareil équipé d’unbrûleur utilisant l’air ambiant pour lacombustion, la pression négative dansle local ne doit pas être supérieure à 4Pa (4x10-5 bars). Pour unfonctionnement en toute sécurité, il fautavant tout disposer d’une ventilationcorrecte du local, avec <strong>de</strong>s entrées d’airbien dimensionnées (hors fenêtres etportes).Pour l’évacuation vers l’extérieur,rapportez-vous aux dispositions envigueur dans votre pays.Avant <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>r l’appareil auréseau électrique:Vérifier que la tension et la fréquencedu réseau correspon<strong>de</strong>nt aux valeursindiquées sur la plaque caractéristique<strong>de</strong> la hotte (située à l’intérieur <strong>de</strong>l’appareil). En cas <strong>de</strong> doutes, consulterun électricien qualifié.2. ATTENTION ! Dans certainesconditions les appareils électroménagerspeuvent être dangereux.A) Ne pas manipuler les filtres lorsquela hotte est en fonctionnement.B) Ne pas toucher aux lampes et auxzones adjacentes durant etimmédiatement après une utilisationprolongée <strong>de</strong> l’unité d’éclairage.C) Ne pas flamber les aliments en<strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> la hotte.D) Eviter l’utilisation <strong>de</strong> feux libres,ils peuvent endommager la hotte etprovoquer un incendie.E) Contrôlez en permanence lesaliments que vous faîtes frire afind’éviter que l’huile chau<strong>de</strong> ne prennefeu.F) Avant toute opération <strong>de</strong>maintenance, débranchez la hottedu réseau électrique.INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONLes opérations <strong>de</strong> montage etbranchement électrique doivent êtreeffectuées par un professionnel qualifié.• Installation électriqueLa hotte possè<strong>de</strong> un double isolementélectrique (classe II), et n’a pas besoind’être raccordée à une prise <strong>de</strong> terre.Le raccor<strong>de</strong>ment électrique doit êtrefait <strong>de</strong> la façon suivante:MARRON = L PhaseBLEU = N Neutre.- La hotte est livrée avec un câble etune prise. En cas d’installation aveccette prise, vérifier que la hotte soitsituée proche d’une prise <strong>de</strong> courantfacilement accessible.En cas <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment direct auréseau, un bornier <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment estprévu dans la hotte. Même si la hotteest fournie avec un interrupteur, Leraccor<strong>de</strong>ment électrique fixe peut êtrefait uniquement sur un réseau <strong>de</strong> câbleséquipé d'un interrupteur omnipolaire13


ayant une ouverture entre tous lescontacts d'au moins 3 mm, biendimensionné par rapport à la charge etconforme aux normes en vigueurs.- La distance minimale entre la partiesupérieure du plan <strong>de</strong> cuisson et le pointle plus bas <strong>de</strong> la hotte d’extraction doitêtre d’au moins 65 cm.- En cas d’utilisation <strong>de</strong> plusieursconduits d’évacuation s’emboîtant lesuns dans les autres, le tronçon supérieurdoit être femelle et le tronçon inférieur,mâle.- Ne pas raccor<strong>de</strong>r la hotte sur le mêmeconduit que celui servant à l'évacuation<strong>de</strong>s gaz brûlés d'une chaudière (gaz,fuel, charbon etc...)- Avant d’effectuer les opérations <strong>de</strong>montage et afin <strong>de</strong> manipuler l’appareilplus facilement, ôter le/les filtre/s àgraisses (Fig.16).- En cas d’évacuation <strong>de</strong> l’air versl’extérieur (Fig.1B) prévoir l’orificed’évacuation.• Montage <strong>de</strong> la hotteSortir le châssis <strong>de</strong> cheminée B <strong>de</strong>l’emballage et dévissez les 2 vis A pourséparer la partie supérieure <strong>de</strong> la partieinférieure (fig.2).- Placer le gabarit <strong>de</strong> perçage sur leplafond en orientant la flèche vers lescomman<strong>de</strong>s <strong>de</strong> l’appareil (Fig.3). Percerles 4 trous Ø8 et vissez 3 vis sans lesserrer complètement. Ne pas mettre <strong>de</strong>vis dans le trou signalé par un X sur legabarit <strong>de</strong> perçage (les vis et leschevilles doivent être adaptées au type<strong>de</strong> paroi).- Présenter la partie supérieure duchâssis <strong>de</strong> cheminée B (fig.4) etintroduire les 3 têtes <strong>de</strong> vis dans les 3orifices correspondants. Réaliser unelégère rotation pour bien positionner lechâssis (fig.4). Visser la quatrième visX et serrer les autres 3 vis afin d’obtenirune fixation définitive <strong>de</strong> la partiesupérieure <strong>de</strong> la structure B.- Présenter la partie inférieure duchâssis <strong>de</strong> cheminée C et l’introduiredans la partie supérieure B (fig.5).Régler la hauteur désirée en tenantcompte <strong>de</strong>s cotes indiquées fig.15.Fixer la position avec les 8 vis G fournies(fig.6).- Version extraction: fixer le tubeflexible à l’orifice d’évacuation d’air (fig7).- Version recyclage: raccor<strong>de</strong>r le tubeflexible au déflecteur M et fixer la vis Pcomme indiqué sur la fig.8. Enrecyclage, <strong>de</strong>s filtres au charbon actifdoivent être montés à l’aspiration duventilateur situé dans la hotte (Fig.17).- Fixer la bri<strong>de</strong> <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment F à lapartie supérieure du groupe d’aspiration<strong>de</strong> la hotte avec les 2 vis E (fig.9). Placerla partie supérieure <strong>de</strong> la cheminée etla fixer au châssis B avec les 2 vis A(Fig.10). Placer la partie inférieure <strong>de</strong>la cheminée et la maintenir en positionavec <strong>de</strong> la ban<strong>de</strong> adhésive L (Fig.11a).Dévisser les 2 vis O <strong>de</strong> 3 mm maxi.(Fig.11a). Monter le groupe d’aspirationsur le châssis en introduisant les vis O,précé<strong>de</strong>mment <strong>de</strong>sserrées, dans lesouvertures <strong>de</strong> la partie inférieure duchâssis, comme indiqué sur la figure(Fig.11b). Serrer les 3 vis N (fournies)ainsi que les 2 vis O (Fig.11b). Fixer letube d’évacuation d’air H (non fourni)à la bri<strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment F (Fig.12).Retirer la ban<strong>de</strong> adhésive L et appuyerla partie inférieure <strong>de</strong> la cheminée surle <strong>de</strong>ssus du groupe d’aspiration <strong>de</strong> lahotte (Fig.13).UTILISATION ET ENTRETIENIMPORTANT – Avant <strong>de</strong> réaliser uneopération <strong>de</strong> nettoyage ou d’entretien14


déconnecter la hotte du réseauélectrique.• Il est recommandé <strong>de</strong> mettre enmarche la hotte avant <strong>de</strong> commencer àcuisiner. Il est également recommandé<strong>de</strong> laisser la hotte en marche au moins15 minutes après avoir terminé <strong>de</strong>cuisiner pour une évacuation complète<strong>de</strong> l’air vicié.Le bon fonctionnement <strong>de</strong> la hottedépend <strong>de</strong> l’assiduité avec laquelle lesopérations d’entretien sont effectuées,notamment celle du filtre anti-graisseou du filtre à charbon actif.• Les filtres anti-graisses servent à retenirles particules <strong>de</strong> graisse en suspensiondans l’air. Ils peuvent s’obstruer plus oumoins rapi<strong>de</strong>ment en fonction <strong>de</strong>l’utilisation la hotte. Dans tous les cas,et afin d´éviter les risques d’incendieséventuels, il est nécessaire <strong>de</strong> nettoyerle filtre au moins tous les <strong>de</strong>ux mois, eneffectuant les opérations suivantes:- Retirer les filtres <strong>de</strong> la hotte et les laveravec <strong>de</strong> l’eau mélangée avec undétergent liqui<strong>de</strong> neutre. Les laissertremper pour ramollir la saleté.- Rincer abondamment à l’eau tiè<strong>de</strong> etlaisser sécher.- Les filtres peuvent également êtrelavés au lave-vaisselle. Après plusieurslavages <strong>de</strong>s panneaux d’aluminium, unealtération <strong>de</strong> la couleur peut êtreobservée. Cette décoloration ne pourrapas donner lieu à une réclamation afin<strong>de</strong> remplacer les filtres.• Les filtres au charbon actif servent àépurer l’air recyclé vers la cuisine. Lesfiltres ne sont pas lavables ourecyclables et doivent être remplacéstous les quatre mois maximum. Lasaturation du charbon actif dépend <strong>de</strong>l’utilisation plus ou moins prolongée <strong>de</strong>l’appareil, du type <strong>de</strong> cuisine et <strong>de</strong> larégularité du nettoyage du filtre antigraisse.• Nettoyer régulièrement la graisseaccumulée autour du ventilateur et <strong>de</strong>sautres surfaces en utilisant un lingeimbibé d’alcool ou d’un détergent liqui<strong>de</strong>neutre non abrasif.• L’installation <strong>de</strong> l’éclairage a été prévuepour utilisation durant la cuisson et nonpour une utilisation prolongée commel’éclairage général. Un emploi prolongédiminue considérablement la durée <strong>de</strong>vie moyenne <strong>de</strong>s lampes.• COMMANDES : Electroniques(Fig.18)A= bouton ECLAIRAGE.B= bouton OFF/ PREMIERE VITESSE.C= bouton SECONDE VITESSE.D= bouton TROISIEME VITESSE.E= bouton TIMER ARRETAUTOMATIQUE 15 MINUTES.F= bouton ACTIONNEMENT VOYANTDE SATURATION DES FILTRES.Quand le voyant “saturation filtres”s’allume <strong>de</strong> façon intermittente, il estnécessaire <strong>de</strong> laver les filtres.Quand le voyant reste allumé enpermanence, il faut laver les filtres antigraisseet changer les filtres au charbon(pour la version en recyclage d’air).Une fois cette opération réalisée,appuyez à nouveau sur le bouton pourle remettre en marche.La fonction “timer arrêt automatique”retar<strong>de</strong> l’arrêt <strong>de</strong> la hotte qui continue<strong>de</strong> fonctionner à la vitesse sélectionnéedurant 15 minutes.15


PORTUGUÉSGENERALIDADESLeia atentamente o conteúdo dopresente livro <strong>de</strong> instruções, pois contémindicações importantes para asegurança na instalação, o uso e amanutenção (Guar<strong>de</strong>-o para eventuaisconsultas). O aparelho foi <strong>de</strong>senhadopara o uso em versão aspirante(evacuação <strong>de</strong> ar para o exterior Fig.1B)e filtrante (reciclagem do ar no interiorFig.1A).SUGESTÕES PARA ASEGURANÇA1. Verifique se po<strong>de</strong>m funcionarsimultaneamente um exaustor <strong>de</strong>aspiração e um queimador ou umachaminé que queimam o ar do ambientee estão alimentados por energia quenão seja eléctrica, pois o exaustor tomao ar do ambiente que o queimador oua chaminé necessitam para acombustão. A pressão negativa do localnão <strong>de</strong>ve superar os 4 P (4x10-5 bares).Para um funcionamento seguro, realizeprimeiro uma a<strong>de</strong>quada ventilação dolocal. Para a evacuação externa,respeite às regulamentações vigentesno seu país.Antes <strong>de</strong> conectar o mo<strong>de</strong>lo àcorrente eléctrica:Controlar os dados <strong>de</strong> chapa <strong>de</strong>características (localizada no interior doaparelho) para constatar que a tensãoe a potência correspon<strong>de</strong>m à da re<strong>de</strong>e que a tomada <strong>de</strong> conexão éapropriada. Em caso <strong>de</strong> dúvida, consulteum electricista qualificado.2. ATENÇÃO !! Em <strong>de</strong>terminadascircunstâncias os electrodomésticospo<strong>de</strong>m ser perigosos.A) Não tente manipular os filtrosquando o exaustor esteja a funcionar.B) Não tocar as lâmpadas e as zonasadjacentes, durante e imediatamente<strong>de</strong>pois do uso prolongado doequipamento <strong>de</strong> iluminação.C) É proibido cozinhar alimentosdirectamente na chama <strong>de</strong>baixo doexaustor.D) Evite as chamas livres, poisresultam prejudiciais para osfiltros e po<strong>de</strong>m provocar incêndios.E) Controle em todo momento osalimentos fritos para evitar que oóleo quente provoque um incêndio.F) antes <strong>de</strong> realizar qualqueroperação <strong>de</strong> manutenção<strong>de</strong>sconecte o exaustor da correnteeléctrica.INSTRUÇÕES PARA AINSTALAÇÃOAs operações <strong>de</strong> montagem e conexãoeléctrica <strong>de</strong>vem ser efectuadas porpessoal especializado.• Instalação eléctricaO aparelho está construído em classeII, portanto, nenhum cabo <strong>de</strong>ve serconectado à tomada <strong>de</strong> terra. A conexãoà corrente eléctrica <strong>de</strong>ve realizar-se damaneira seguinte:CASTANHO = L linha.AZUL = N neutro.Se não estiver incluído, monte no cabouma ficha normalizada para a cargaindicada na chapa <strong>de</strong> características.Se estiver provida <strong>de</strong> ficha, coloque oexaustor <strong>de</strong> tal maneira que a fichafique num local acessível. Em caso <strong>de</strong>conexão directa à corrente eléctrica, énecessário interpor entre o aparelho ea re<strong>de</strong> um interruptor omnipolar com16


abertura mínima <strong>de</strong> 3mm, a<strong>de</strong>quado àcarga e que responda às normasvigentes.• A distância mínima entre a superfície<strong>de</strong> suporte dos recipientes <strong>de</strong> cocçãono dispositivo <strong>de</strong> cocção e a parte maisbaixa do exaustor <strong>de</strong> cozinha <strong>de</strong>ve serpelo menos <strong>de</strong> 65 cm. Deve-se usarum tubo <strong>de</strong> conexão composto <strong>de</strong> duasou mais partes. A parte superior <strong>de</strong>veficar fora da parte inferior. Não conectea <strong>de</strong>scarga do exaustor a um condutoon<strong>de</strong> circule ar quente ou que sejautilizado para evacuar os fumos <strong>de</strong>aparelhos alimentados por uma energiaque não seja eléctrica. Antes <strong>de</strong> efectuaras operações <strong>de</strong> montagem, para umamelhor manobrabilida<strong>de</strong> do aparelho,extrair o/os filtro/s anti-gordura (Fig.16).Se a montagem se realizar na versãoaspirador (Fig.1B), predispor o orifício<strong>de</strong> evacuação ar.• Montagem do exaustorExtraia a estrutura da embalagem eretire os 2 parafusos A para separar aparte superior da inferior (fig.2).- Coloque a guia <strong>de</strong> perfuração no tectoverificando que a flecha seja colocadano mesmo lado dos comandos doaparelho (Fig.3). Realize os 4 buracosØ8 no tecto e aparafuse os 3 parafusossem ajustar completamente, verificandoque não introduz o parafuso no buracomarcado com um X na guia <strong>de</strong>perfuração (os parafusos e as buchas<strong>de</strong> suporte <strong>de</strong>vem ser adaptados aotipo <strong>de</strong> pare<strong>de</strong>).- Tome a parte superior da estrutura B(fig.4) e introduza-a nos 3 parafusosnão aparafusados completamentecorrespon<strong>de</strong>ntes aos 3 ilhós. Faça umaligeira rotação para o encastramento(fig.4). Aparafuse o quarto parafuso Xe ajuste os outros 3 parafusos restantespara obter uma fixação <strong>de</strong>finitiva daparte superior da estrutura B.- Tome a parte inferior da estruturatelescópica C e introduza-a na superiorB (fig.5). Regule a altura <strong>de</strong>sejadareferindo-se às cotas indicadas em(fig.15) e fixe com os 8 parafusos Gincluídos (fig.6).- Versão aspirante: fixe o tubo flexívelno buraco <strong>de</strong> evacuação <strong>de</strong> arpreparado (fig. 7).- Versão filtrante: conecte o tuboflexível ao <strong>de</strong>flector M e fixe o parafusoI como indicado em (fig.8), os filtros aocarvão activo <strong>de</strong>vem ser aplicados aogrupo aspirante localizado <strong>de</strong>ntro doexaustor (Fig.17). Fixe o colar <strong>de</strong>sujeição F na parte superior do grupo<strong>de</strong> aspiração do exaustor com os 2parafusos E (fig.9). Tome o conduto <strong>de</strong>evacuação <strong>de</strong> fumo superior e fixe-o àestrutura com os 2 parafusos A (Fig.10).Acople o conduto <strong>de</strong> evacuação <strong>de</strong>fumos inferior e fixe-o atentamente àfita a<strong>de</strong>siva L (Fig.11a). Desaparafuseos 2 parafusos O máx. 3 mm (Fig.11a).Introduza o grupo <strong>de</strong> aspiração <strong>de</strong>ntroda estrutura verificando se os parafusosO, previamente <strong>de</strong>saparafusados, estãoenganchados com os ilhós na parteinferior como indicado na figura(Fig.11b). Aparafuse os 3 parafusos N(incluídos) e ajuste os 2 parafusos Ou(Fig.11b). Fixe o tubo <strong>de</strong> evacuação <strong>de</strong>ar H (não incluído) no colar <strong>de</strong> conexãoF (Fig.12).Retire a fita a<strong>de</strong>siva L e apoie o conduto<strong>de</strong> evacuação <strong>de</strong> fumo inferior naarmação do exaustor (Fig.13).Se o seu aparelho está equipado comum conduto <strong>de</strong> evacuação <strong>de</strong> fumosinferior que precisa ser fixado à armaçãodo exaustor com parafusos, retire osfiltros anti-gordura do exaustor utilizandoos cabos correspon<strong>de</strong>ntes (Fig.16).Depois aparafuse o tubo do conduto<strong>de</strong> evacuação <strong>de</strong> fumos inferior <strong>de</strong>ntrodo exaustor, utilizando os parafusos P(Fig.14). Finalmente, recoloque os filtrosno seu lugar.17


USO E MANUTENÇÃO• Aconselha-se pôr em funcionamentoo aparelho antes <strong>de</strong> cozinhar qualquertipo <strong>de</strong> alimento. Aconselha-se <strong>de</strong>ixaro aparelho a funcionar durante 15minutos <strong>de</strong>pois <strong>de</strong> ter acabado <strong>de</strong>cozinhar os alimentos, para umaevacuação completa do ar viciado. Obom funcionamento do exaustor<strong>de</strong>pen<strong>de</strong> da frequência com a qual serealizem as operações <strong>de</strong> manutenção,nomeadamente, a do filtro anti-gordura,ou a do filtro ao carvão activo.• Os filtros anti-gordura servem parareter as partículas <strong>de</strong> gordura emsuspensão no ar, portanto, po<strong>de</strong>m-seobstruir num espaço que <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> douso que se faça do aparelho. Dequalquer maneira, para evitar o perigo<strong>de</strong> eventuais incêndios, como máximoa cada dois meses é necessário limparo filtro observando as seguintesoperações:- Retire os filtros do exaustor e lave-oscom uma solução <strong>de</strong> água e <strong>de</strong>tergentelíquido neutro <strong>de</strong>ixando abrandar asujida<strong>de</strong>.- Enxagúe com abundante água mornae <strong>de</strong>ixe secar.- Também po<strong>de</strong>m-se lavar os filtros namáquina <strong>de</strong> lavar louça. Depois <strong>de</strong>algumas lavagens dos painéis <strong>de</strong>alumínio po<strong>de</strong>-se verificar possíveisalterações <strong>de</strong> cor. Isto não dá opção areclamações para uma eventualsubstituição dos painéis.• Os filtros ao carvão activo servem para<strong>de</strong>purar o ar que voltará a circular noambiente. Os filtros não são laváveisou recicláveis e <strong>de</strong>vem ser trocadoscomo máximo a cada quatro meses. Asaturação do carvão activo, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>do uso mais ou menos prolongado doaparelho, do tipo <strong>de</strong> cozinha e daregularida<strong>de</strong> com a qual se realize alimpeza do filtro anti-gordura.• Limpe frequentemente todos os restos<strong>de</strong> gordura do ventilador e das outrassuperfícies usando um pano húmidocom álcool etílico ou <strong>de</strong>tergenteslíquidos neutros não abrasivos.• A instalação <strong>de</strong> iluminação foiprojectada para ser utilizada durante acocção e não para o uso prolongado<strong>de</strong> iluminação geral do ambiente. O seuemprego prolongado diminuinotavelmente a duração média daslâmpadas.• COMANDOS : Electrónicos (Fig.18)A= botão ILUMINAÇÃO.B= botão OFF/ PRIMEIRAVELOCIDADE.C= botão SEGUNDA VELOCIDADE.D= botão TERCEIRA VELOCIDADE.E= botão TIMER PARAGEMAUTOMÁTICA 15 MINUTOS.F= botão ACTIVAÇÃO LUZ DESATURAÇÃO DOS FILTROS.Quando a luz “saturação filtros” ficarintermitente, terá que lavar os filtros.Quando a luz acen<strong>de</strong> sem ficarintermitente, terá que lavar os filtrosanti-gordura e trocar os filtros ao carvão(no caso da versão <strong>de</strong> recirculação doar). Uma vez realizada esta operação,pulse novamente o botão para voltar aactivá-lo. A função “timer paragemautomática” atrasa a paragem doexaustor, que continuará a funcionar àvelocida<strong>de</strong> seleccionada no momentoem que acessar esta função, 15minutos.18


Pol. Industrial Llevantc/ Llevant 408150 Parets <strong>de</strong>l Vallès (Barcelona)ESPAÑATel. 93 571 93 00Fax 93 571 93 01Tel. int. + 34 93 571 93 00Fax int. + 34 93 571 93 11http://www.solerpalau.comRef. 1431154/1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!