10.07.2015 Views

Condair CP2 Documentación Técnica - Hanseata

Condair CP2 Documentación Técnica - Hanseata

Condair CP2 Documentación Técnica - Hanseata

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Humidificadores de vapor<strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong><strong>Documentación</strong> <strong>Técnica</strong>1115658 ES 0210


Indice1 Introducción 41.1 En primer lugar... 41.2 Observaciones sobre la documentación técnica 42 Para su seguridad 53 Descripción de los productos 63.1 Modelos 63.2 Contenido del suministro 73.3 Representación esquemática de los humidificadores de vapor 83.4 Estructura de los humidificadores de vapor 93.5 Descripción de las funciones 104 Fundamentos para la planificación 114.1 Elección del aparato 114.1.1 Serie de modelos 114.1.2 Determinación de capacidad de vapor máxima requerida 124.2 Equipamientos opcionales 134.2.1 Resumen de equipamientos opcionales 134.2.2 Información detallada sobre los equipamientos opcionales 144.3 Accesorios 184.3.1 Tabla de accesorios 184.3.2 Información detallada sobre los accesorios 184.4 Otras instrucciones para la planificación 205 Trabajos de montaje y de instalación 215.1 Instrucciones de seguridad para los trabajos de montaje y deinstalación 215.2 Montaje del aparato 215.2.1 Observaciones sobre el emplazamiento del aparato 215.2.2 Fijación del aparato 235.2.3 Control del montaje del equipo 235.3 Instalación de vapor 245.3.1 Emplazamiento y montaje de las lanzas de distribución de vapor 245.3.2 Emplazamiento y montaje de la unidad de ventilación 275.3.3 Montaje del tubo de vapor 285.3.4 Montaje del tubo de condensado 295.3.5 Control de la instalación de vapor 305.4 Instalación de agua 315.4.1 Realización de la instalación de agua 315.4.2 Control de la instalación de agua 335.5 Instalación eléctrica 345.5.1 Esquema de la instalación eléctrica 345.5.2 Montaje del chip <strong>CP2</strong>-Chip (sólo modelos H5...H8, F... y G...) 355.5.3 Control de la instalación eléctrica 356 Funcionamiento 366.1 Instrucciones de seguridad para el correcto funcionamiento 366.2 Elementos de indicación y mando 366.3 Puesta en servicio 376.4 Puesta fuera de servicio 386.5 Mantenimiento 396.5.1 Observaciones sobre el mantenimiento 396.5.2 Sustitución/limpieza del cilindro de vapor 406.5.3 Trabajos de desmontaje y montaje 416.5.4 Observaciones sobre la limpieza 466.5.5 Puesta a cero del indicador de mantenimiento 466.6 Solución de averías 476.6.1 Indicación de averías 476.6.2 Lista de averías 486.6.3 Observaciones sobre la solución de averías 526.6.4 Sustitución del fusible en la unidad electrónica de control 526.6.5 Puesta a cero del indicador de averías (LED rojo iluminado) 527 Datos técnicos 53


1 Introducción1.1 En primer lugar...Queremos agradecerle que haya optado por adquirir un humidificador de vapor <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong>.Los humidificadores de vapor <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong> incorporan los últimos avances técnicos y cumplen todaslas normas de seguridad vigentes. Sin embargo, el uso inadecuado de los humidificadores de vapor<strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong> puede resultar peligroso para el usuario o terceras personas y/o producir daños materiales.Con el fin de garantizar un funcionamiento seguro, adecuado y rentable del humidificador devapor <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong>, deberá observar y seguir todas las indicaciones e instrucciones de seguridadque figuran en esta documentación técnica.Si tuviera alguna duda no recogida en esta documentación o que no quedara suficientemente aclarada,póngase en contacto con su representante local de <strong>Condair</strong>. Le atenderá con mucho gusto.1.2 Observaciones sobre la documentación técnicaLimitacionesEl objeto de esta documentación técnica son los modelos diferentes del humidificador de vapor <strong>Condair</strong><strong>CP2</strong>. Los posibles accesorios (por ejemplo higrostatos, filtros de agua, etc.) sólo se describen en lamedida en la que es necesario para un funcionamiento adecuado. Encontrará información másdetallada sobre los accesorios en los manuales de instrucciones correspondientes.Las instrucciones contenidas en esta documentación técnica se limitan a:– la planificación de un sistema de humidificación equipado con un humidificador de vapor <strong>Condair</strong><strong>CP2</strong>.– la instalación, la puesta en servicio, el uso y el mantenimiento del humidificador de vapor<strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong>.La documentación técnica se complementa con diferentes documentos separados (lista de piezas derecambio, instrucciones de instalación eléctrica, etc.). En caso necesario encontrará referencias aestos documentos en la documentación técnica.SímbolosEste símbolo identifica las instrucciones de seguridad y advertencias de peligro cuyoincumplimiento puede ocasionar daños personales y/o materiales.Conservación de la documentaciónGuarde esta documentación técnica en un lugar seguro y de fácil acceso. Si el producto cambia depropietario deberá entregar esta documentación al nuevo usuario. Si perdiera la documentacióndeberá ponerse en contacto con su proveedor de <strong>Condair</strong>.Versiones idiomáticasEsta documentación técnica está disponible en diferentes idiomas. Contacte con su proveedor de<strong>Condair</strong> si necesita la documentación en otro idioma.4


2 Para su seguridadUso previstoEl humidificador de vapor <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong> está previsto exclusivamente para la humidificacióndirecta o indirecta del aire en las condiciones de funcionamiento especificadas.Cualquier otro tipo de utilización del <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong> se considerará no conforme a lo previstoy puede suponer un peligro.El uso previsto también incluye el cumplimiento de todas las instrucciones contenidasen este manual (especialmente de las instrucciones de seguridad).Para utilizar el humidificador de vapor <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong> en un baño de vapor póngase encontacto con su representante local de <strong>Condair</strong>.Instrucciones generales de seguridad– La instalación, el manejo y el mantenimiento, así como las posibles reparaciones delhumidificador de vapor <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong> sólo deberán ser realizados por personasfamiliarizadas con el producto y suficientemente cualificadas para los trabajos arealizar. El cliente deberá supervisar la cualificación de este personal.– ¡Atención, peligro de electrocución! El <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong> funciona con tensión de red.Antes de iniciar los trabajos en el <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong>, se deberá proceder a la puesta fuerade servicio del aparato según se indica en el capítulo 6.4 y asegurarlo contra unareconexión fortuita (desconectar el aparato y desenchufarlo de la red eléctrica, cerrarla entrada de agua).– Observe todas las normas de seguridad locales:– sobre el manejo de dispositivos eléctricos y electrónicos conectados a la redeléctrica.– sobre la realización de instalaciones eléctricas, de agua y de vapor.– Los humidificadores no sometidos a un correcto mantenimiento pueden ser nocivospara la salud. Por ello es imprescindible cumplir los intervalos de servicio y realizarcorrectamente los trabajos de mantenimiento.– Si existieran indicios de que el uso del <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong> pueda suponer un peligro sedeberá proceder inmediatamente a su puesta fuera de servicio y asegurarlocontra una reconexión fortuita. Esta situación puede darse en las siguientescircunstancias:– cuando el <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong> está defectuoso.– cuando el <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong> no funciona correctamente.– cuando las conexiones o las tuberías presentan fugas.– El <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong> sólo se deberá utilizar en las condiciones de servicio especificadas(véase el capítulo 7 “Datos técnicos”).– Los humidificadores de vapor <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong> pertenecen a la clase de protección IP20.Cuide que los aparatos estén convenientemente protegidos contra el goteo de aguaen el lugar de montaje.– ¡Atención! En caso de que el <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong> se instale en un espacio sin desagüe sedeberán montar sensores de agua que cierren de forma segura la entrada de agua encaso de una posible fuga en el sistema.– ¡Atención, peligro de corrosión! No se deberán colocar componentes sensibles a lacorrosión en la distancia de humidificación para evitar que sufran daños.– Aparte de los trabajos descritos en esta documentación no se deberá realizar ningúnotro tipo de intervención o reparación en el <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong>.– Utilice exclusivamente accesorios y piezas de recambio originales suministradospor su proveedor de <strong>Condair</strong>.– No está permitido realizar ningún tipo de modificación en el <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong>, susaccesorios y sus equipamientos opcionales sin autorización por escrito de Axair AG.5


3 Descripción de los productos3.1 ModelosLos humidificadores de vapor <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong> están disponibles en varias series de modelos con diferentestensiones de calentamiento y capacidades de vapor de 1 kg/h hasta máximo 360 kg/h.Dependiendo de la capacidad de vapor, un sistema se compone de 1 hasta máximo 8 unidadesbásicas. Los sistemas con más de una unidad básica están conectados por medio de un BUS yfuncionan en modo master/esclavo.La siguiente tabla muestra un resumen de los modelos básicos disponibles y de sus límites decapacidad.Tensión de Capacidad de vapor Modelo Tamaño de la carcasa/calentamientonúmero de unidades básicasVoltios / sistema kg/h <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong> pequeña mediana grande230V/1N~/50…60 Hz 1…4 N4 1) 1x1…4 H4 2) 1x5…8 H5…H8 3) 1x5…8 F5…F8 3) 1x9…15 F9…F15 3) 1x16…45 F16…F45 3) 1x400V/3~/50…60 Hz 46…60 F46…F60 3) 4) 1x 1x61…90 F61…F90 3) 4) 2x91…105 F91…F105 3) 4) 1x 2x106…135 F106…F135 3) 4) 3x5…8 G5…G8 3) 1x9…15 G9…G15 3) 1x16…30 G16…G30 3) 1x230V/3~/50…60 Hz 31…45 G31…G45 3) 4) 1x 1x46…60 G46…G60 3) 4) 2x61…75 G61…G75 3) 4) 1x 2x76…90 G76…G90 3) 4) 3x1)Modelo N4 con unidad de ventilador integrada2)Modelo H4 para utilizar con tobera de vapor (W21) o lanza de distribución de vapor (41-..)3)Modelo H5…H8, F... y G... para utilizar con una unidad de ventilador (FAN...) ocon lanza de distribución de vapor (41-../61-../81-..)4)Unidades compuestas para modo master/esclavo (para unidades compuestas es obligatorio el uso de un módulo M3o M4, véase el apartado 4.2)Nota: Los datos que figuran en la tabla se refieren a sistemas con máximo 3 unidades básicas. Paramodelos con capacidades de vapor superiores o para unidades con tensiones de calentamientodiferentes consulte a su proveedor <strong>Condair</strong>.6Los humidificadores de vapor <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong> están destinados al uso con agua natural o con aguaparcialmente descalcificada (agua descalcificada que se vuelve a mezclar con agua potable hastaaprox. 1/3 de su dureza original). Importante: si quiere usar el <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong> con agua parcialmentedescalcificada, por favor contacte con su proveedor de <strong>Condair</strong>.De forma estándar, los humidificadores de vapor <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong> están equipados con un cilindro devapor intercambiable y disponen de una regulación encendido/apagado o de una regulación IQ(regulación cuasi-continua, solamente para unidades con capacidad de vapor >5 kg/h) por medio deun higrostato. Dependiendo del módulo M (opcional) elegido, el <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong> también se puedecontrolar con un regulador continuo. Además, todos los equipos se pueden ampliar con diferentesequipamientos opcionales.


3.2 Contenido del suministroEl suministro estándar incluye:– Humidificador de vapor <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong> completo según modelo, incluidos los posibles equipamientosopcionales solicitadosNota: Los equipamientos opcionales (cilindro de vapor limpiable, módulo M, etc.) se deberán indicarpor separado en el pedido. En el capítulo 4,2 encontrará información más detallada.– Tubería de entrada de agua con tuerca de unión G3/4" y boquilla 1/2"– Plantilla de taladros (impresa en el embalaje)– Juego de fijación con tacos y tornillos de fijación– <strong>Documentación</strong> técnica– Instrucciones de instalación– amarilla: Instalación eléctrica– blanco: Configuración de parámetros– Lista de piezas de recambio (rosa)– Accesorios según el capítulo 4.3Nota: Los accesorios para la distribución del vapor (lanzas de distribución de vapor, mangueras devapor, etc.) se deberán indicar por separado en el pedido. En el capítulo 4.3 encontrará informaciónmás detallada.7


3.3 Representación esquemática de los humidificadores de vaporModelos N4 y H464578910121 Humidificador de vapor (N4/H4)2 Conexiones eléctricas3 Salida de agua Ø22 mm (accesorio “DS22”)4 Válvula con filtro tamiz (accesorio “Z261”)5 Alimentación de agua (de obra)6 Tobera de vapor (accesorio “W21”)7 Lanza de distribución de vapor(accesorio “41-...”)8 Tubo de vapor (accesorio “DS22”)9 Tubo de condensado (accesorio “KS10”)10 Unidad de ventilación integrada(sólo modelo N4)3Modelos H5…H8, F..y G.. (la ilustración muestra el modelo F35)567891 Humidificador de vapor (N4/H4)2 Conexiones eléctricas3 Salida de agua Ø30 mm (accesorio “DS60”)4 Válvula con filtro tamiz (accesorio “Z261”)5 Alimentación de agua (de obra)6 Unidad de ventilación (accesorio “FAN..”)7 Lanza de distribución de vapor(accesorio “41-../61-../81–...”)8 Tubo de vapor (accesorio “DS60/DS80”)9 Tubo de condensado (accesorio “KS10”)14238


3.4 Estructura de los humidificadores de vaporModelos N4 y H41918171615141312111020211234567891 Carcasa (pequeña)2 Unidad de ventilación integrada(sólo modelo N4)3 Módulo M (opcional)4 Unidad electrónica5 Indicadores de estado6 Interruptor del aparato7 Tecla de purga / información8 Boca de desagüe9 Pasacables10 Válvula de salida11 Válvula de entrada12 Toma de agua13 Tapa de la carcasa14 Cilindro de vapor15 Electrodos calefactores16 Sensor de nivel17 Salida de vapor18 Tubería de entrada de agua19 Cubeta de llenado20 Tubería de llenado21 RebosaderoModelos H5…H8, F..y G.. (la ilustración muestra el modelo F35)201918171615141312112122123845671 Carcasa (mediana, grande)2 Módulo M.. (opcional)3 Unidad electrónica4 Chip <strong>CP2</strong>5 Indicadores de estado6 Tecla de purga / información7 Interruptor del aparato8 Contactor principal9 Pasacables10 Boca de desagüe11 Válvula de salida12 Cilindro de vapor13 Toma de agua14 Válvula de entrada15 Tapa de la carcasa16 Electrodos calefactores17 Sensor de nivel18 Salida de vapor19 Tubería de entrada de agua20 Cubeta de llenado21 Tubería de llenado22 Rebosadero10 99


X3.5 Descripción de las funcionesEl humidificador de vapor <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong> es un generador de vapor sin presión para la humidificacióndirecta o indirecta del aire. Funciona con una calefacción de electrodos y está diseñado parafuncionar con agua corriente normal o agua parcialmente descalcificada.Generación de vaporEn caso de demanda de vapor, los electrodos (2) reciben corriente pormedio del contactor principal (1). Al mismo tiempo se abre la válvula deentrada (7) y el agua entra desde abajo, pasando por la cubeta de llenado(4) y la tubería de llenado (5), en el cilindro de vapor (3). En el momentoen el que los electrodos entran en contacto con el agua, la corriente quese genera entre los mismos calienta el agua y la evapora. Cuanto mayorsea la superficie de los electrodos que entra en contacto con el agua, tantomayor será el consumo de corriente y la potencia de calentamiento.Una vez alcanzada la capacidad de vapor requerida, la válvula de entradase cierra. Si, al bajar el nivel de agua (p. ej. por el proceso de evaporacióno por el proceso de purga), la producción de vapor disminuye por debajode un determinado porcentaje de la capacidad requerida, la válvula deentrada se abrirá hasta volver a alcanzar el caudal necesario.Si se requiere una cantidad de vapor menor, la válvula de entrada secerrará hasta que se haya vuelto a alcanzar el caudal deseado pordisminución del nivel de agua (proceso de evaporación).54321Control del nivelEl sensor en la tapa del cilindro de vapor detecta si el nivel del agua esexcesivamente alto. En cuanto el sensor entra en contacto con el agua, laválvula de entrada se cierra.67Regulación convencional encendido/apagado100 %PurgadoComo resultado del proceso de evaporación aumenta la concentración desustancias minerales y la conductividad del agua. Si este proceso de concentraciónno se detuviera, con el tiempo se produciría un consumo decorriente excesivo. Para evitar que esta concentración supere un valor noadecuado para el funcionamiento normal, regularmente se purga unadeterminada cantidad de agua del cilindro de vapor y se cambia por aguafresca.La válvula de salida (6) se mantiene abierta durante el proceso de purga.Una vez transcurrido el intervalo de purga predeterminado, la válvula desalida se vuelve a cerrar.0 %100 %66 %33 %0 %tiempoRegulación cuasi-continuo IQtiempoControlEn los equipos sin módulo M. opcional (equipamiento estándar) el controlde la generación de vapor se realiza por medio de un higrostato externo(regulación encendido/apagado o cuasi-continua).Regulación continua100100% %8080604020604020YX = Capacidad de vapor en %Y = Señal de salida del reguladorEn los equipos equipados con módulo M. opcional el control de la generaciónde vapor además se puede realizar de forma continua (regulacióncontinua) opcionalmente con ayuda de un regulador de humedad externo(aplicable a todos los módulos) o interno (aplicable solamente a los módulosM3 y M4). Por debajo de un cierto caudal de vapor mínimo regulable sepasa al modo de todo o nada (control encendido/apagado).Nota: El accionamiento de unidades múltiples a rendimiento parcial serealiza de forma secuencial (configuración estándar) o paralela.10


4 Fundamentos para la planificaciónEn los siguientes capítulos se detalla toda la información necesaria para realizar la elección del modeloadecuado y la planificación de un sistema de humidificación <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong>. Para la planificación sedeberán llevar a cabo los siguientes pasos:• Elección del aparato (véase el capítulo 4.1)• Elección del equipamiento opcional (véase el capítulo 4.2)• Elección de los accesorios (véase el capítulo 4.3)4.1 Elección del aparatoPara la elección del aparato se utiliza como referencia la denominación del modelo:1. Serie de modelos (tensión de calentamiento)2. Capacidad de vapor máxima requerida<strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong> F304.1.1 Serie de modelosSerie de modelos (tensión de calentamiento)Los humidificadores de vapor <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong> están disponibles con diferentes tensiones de calentamiento(series de modelos). La capacidad de vapor máxima alcanzable depende de la tensión decalentamiento utilizada.Tensión de Capacidad de vapor Serie de modeloscalentamiento de…hasta <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong> ...400V/3~/50…60Hz 1…360 kg/h F...230V/3~/50…60Hz 1…240 kg/h G...230V/1N~/50…60Hz 1…8 kg/h H...230V/1N~/50…60Hz 1…4 kg/h N... 1)1)con unidad de ventilador integrada<strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong> F30Si necesitara un aparato con otra tensión de calentamiento no dude en consultar con su proveedor de<strong>Condair</strong>.Tensión de controlLos humidificadores de vapor <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong> de forma estándar funcionan con una tensión de controlde 220…240V (-10/+10 %).11


4.1.2 Determinación de capacidad de vapor máxima requeridaLa capacidad máxima de vapor se puede determinar con ayuda de las siguientes fórmulas:V • ρm D= • (x2 - x1)1000oVm D= • (x2 - x1)1000 • ε<strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong> F30m D: demanda de vapor máxima en kg/hV: Volumen de aire exterior por hora en m 3 /h (en caso de humidificación indirecta del aire) o volumende aire interior por hora en m 3 /h (en cado de humidificación directa del aire)ρ: densidad del aire en kg/m 3ε: volumen específico del aire en m 3 /kgx 2: humedad absoluta del aire requerida en g/kgx 1: humedad absoluta mínima del aire exterior en g/kgLos valores para ρ, ε, x 2y x 1se pueden consultar en el gráfico h,x o en el gráfico Carrier para airehúmedo.Para una comprobación aproximada de la capacidad de vapor calculada se puede utilizar la siguientetabla. Los valores detallados en esta tabla se basan en una temperatura ambiente deseada de 20 °Cy una humedad relativa del aire de 45 %HR.Nota: Para los valores intermedios o volúmenes de aire exterior / interior mayores se pueden adaptarlos valores de la tabla con los cálculos correspondientes.Volumen de aire exterior máximo en m 3 /h oCapacidad de vapor máx.volumen de aire a humidificar por hora en m 3 /h en kg/hTemperatura / humedad relativa del aire exterior-15°C / 90 %HR -5°C / 80 %HR 5°C / 60 %HR500 650 800 41000 1250 1500 82000 2500 3000 154000 5000 6000 306000 7500 9000 45Observaciones importantes:– Las fórmulas indicadas y los valores que se detallan en las tablas no tienen en cuenta la absorciónde humedad ni la evaporación de los materiales que se encuentran en los espacios humidificados.– La capacidad de vapor máxima se debe calcular de forma exacta. Un dimensionamiento excesivode los humidificadores de vapor dificulta un control estable.– Para sistemas con demandas de capacidad de vapor máxima muy variable (por ejemplo, para salasde ensayo, para sistemas con flujo de aire variable, etc.) contacte con su proveedor de <strong>Condair</strong>.12


4.2 Equipamientos opcionales4.2.1 Resumen de equipamientos opcionalesLa siguiente tabla detalla los equipamientos opcionales disponibles para el humidificador de aire<strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong> y su función.N4 H4 H5...H8Modelo <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong> F5...F8 F9...F15 F16...F45 F46...F60 F61...F90 F91...F105 F106...F135G5...G8 G9...G15 G16...G30 G31...G45 G46...G60 G61...G75 G76...G90Cilindro de vapor limpiable – – D3.. D4.. D4../D6.. (dependiendo del tamaño de la unidad básica)(para más detalles ver cap. 4.2.2)Cantidad – – 1 1 1 2 2 3 3Módulo M.. M M3 o M4 1)(para más detalles ver cap. 4.2.2)Cantidad 1 1 1 1 1 1 1 1 1Control remoto de funcion. y averías – – RELTarjeta con los contactos relé para laconexión de control remoto para “Funcionamiento”,“Vapor”, “Avería” y “Mantenimiento”.Cantidad – – 1 1 1 1 1 1 1Kit de compensación de presión – – PCKKit para la instalación de la cubeta dellenado en la tapa de la unidad para lautilización del humidificador de aire ensistemas con presiones en los conductosde aire de hasta 3 kPa.Cantidad – – 1 1 1 2 2 3 3Regleta de conexión – – KLS KLTRegletas de conexión separadas para sistemasen los que las normas locales nopermiten la conexión directa de la tensiónde calentamiento en el contactor principal(versión estándar).Cantidad – – 1 1 1 2 2 3 3Pasacables PG PG40 PG60 PG80Kit con tracción compensada para cableseléctricosCantidad 1 1 1 1 1 2 2 3 3Carcasa del aparato de acero fino 1xR-Inox 1xS-Inox 1xT-Inox 1xS-Inox 2xT-Inox 1xS-Inox 3xT-Inox1xT-Inox2xT-InoxCantidad 1 1 1 1 1 2 2 3 3Ventilador para temp. amb. hasta 50°C – – TMPCantidad – – 1 1 1 2 2 3 31)Para unidades compuestas a partir del modelo F46... a partir del modelo G31 es obligatorio el uso de un módulo M3 o M413


4.2.2 Información detallada sobre los equipamientos opcionalesCilindro de vaporLos humidificadores de vapor están disponibles con dos cilindros de vapor diferentes:– Cilindro de vapor intercambiable modelo A... (equipamiento estándar)– Cilindro de vapor limpiable modelo D... (opcional)En la siguiente tabla encontrará un resumen de los cilindros de vapor que se utilizan en los diferentesmodelos.Modelo <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong> F5…F8 F9…F15 F16...F25 F26...F45 F46...F60 F61...F90 F91...F105 F106...F135Para conductividad del agua de 125...1250 µS/cmCilindro de vapor intercamb. 1x A363 1x A464 1x A674 1x A664 1x A664 2x A664 2x A664 3x A6641x A4641x A464Cilindro de vapor limpiable 1x D363 1x D464 1x D674 1x D664 1x D664 2x D664 2x D664 3x D6641x D4641x D464Para valores de conductividad del agua bajosCilindro de vapor intercamb. 1x A343 1x A444 1x A654 1x A644 1x A644 2x A644 2x A644 3x A6441x A4441x A444Cilindro de vapor limpiable 1x D343 1x D444 1x D654 1x D644 1x D644 2x D644 2x D644 3x D6441x D4441x D444Modelo <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong> G5…G8 G9…G15 G16...G21 G22...G30 G31...G45 G46...G60 G61...G75 G76...G90Para conductividad del agua de 125...1250 µS/cmCilindro de vapor intercamb. 1x A343 1x A444 1x A654 1x A644 1x A644 2x A644 2x A644 3x A6441x A4441x A444Cilindro de vapor limpiable 1x D343 1x D444 1x D654 1x D644 1x D644 2x D644 2x D644 3x D6441x D4441x D444Modelo <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong> N4/H4 H5…H8Para conductividad del agua de 125...1250 µS/cmCilindro de vapor intercamb. 1x A240 1x A342Cilindro de vapor limpiable – 1x D342En caso de dudas relacionadas con los cilindros de vapor deberá ponerse en contacto con surepresentante de <strong>Condair</strong>.14


Módulos M..Resumen módulos M..MóduloPosibilidades de controlcon higrostato con regulador continuoencen./apag. IQ interno externoM X XMódulo para los modelos N4 y H4 con indicador numérico(capacidad de vapor y código de error) y controlremoto de averías integrado (contacto de relé).M3 X X X XMódulo para los modelos a partir de 5 kg/h de capacidadde vapor con indicador numérico (capacidadde vapor y código de error) y regulador PI integradocon ajuste fijo (P= 18%, I= 480 s).M4 X X X XMódulo para modelos a partir de 5 kg/h de capacidadde vapor con indicador alfanumérico (con funcionesde indicación y configuración ampliadas) y reguladorPI integrado.Nota: Para unidades compuestas a partir del modelo F46... a partir del modelo G31 es obligatorio el uso de un móduloM3 o M4.Los diferentes sistemas de control– Sistema 1: Control de la humedad del aireEl sistema 1 es adecuado para la humidificación directa del aire y para sistemas de aire acondicionadoque principalmente funcionan en el modo de recirculación de aire. El sensor dehumedad o el higrostato se montan preferentemente en el conducto de retorno de aire o directamenteen el espacio a humidificar.A1B1B2B3B4M..ϕmaxK ∆p<strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong>B1 B2 B3 ϕSensor de humedadBloqueo del ventiladorB4Interruptor de flujoHigrostato de seguridadHigrostato (no requiere módulo M..)M..1) M..2) YMóduloPI1)M, M3 o M4 para utilizar con el regulador continuo externo2)M3 o M4 para utilizar con el regulador PI internoϕA1ϕϕB4PIYRegulador continuo externo (p. ej. regulador PI)Señal de entrada de A115


– Sistema 2: Control de la humedad del aire con limit. continua de la humedad del aire de entradaEl sistema 2 es adecuado para sistemas de aire acondicionado con un mayor volumen de aireexterior, con una temperatura de entrada de aire baja, en caso de humidificación adicional o encaso de caudal de aire variable. Cuando la humedad del aire de entrada supera el valor predeterminado,la actuación del limitador continuo tiene prioridad sobre el control de la humedad del aire.El sensor de humedad (A1) se monta preferentemente en el conducto de retorno de aire o directamenteen el espacio a humidificar. El sensor de humedad (A2) para la limitación continua dela humedad del aire de entrada se sitúa en el conducto, detrás de la lanza de distribución devapor. Para este tipo de regulación se requiere un regulador continuo con una conexión para unsegundo sensor de humedad.¡Atención! La limitación continua de la humedad del aire de entrada no sustituye el higrostatode seguridad.ϕA1/2 Sensores de humedadK ∆pmaxB1 Bloqueo del ventilador<strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong>B2 Interruptor de flujoB1 B2 B3B3 Higrostato de seguridadM.. Módulo1)M, M3 o M4 para utilizar con el regulador continuo externo2)M4 para utilizar con el regulador PI internoPI Regulador continuo externo (p. ej. regulador PI)M..M..Y Señal de entrada de A1Z Señal de entrada de A2PIA2ϕZYϕA1ϕ– Sistema 3: Control de la humedad del aire de entrada con predetermin. continua de caudalEl control de la humedad del aire de entrada sólo se deberá utilizar en aquellos casos en los queno sea posible utilizar un control de la humedad del aire interior por motivos técnicos del sistema.En este tipo de sistemas, la regulación de la humedad siempre se debe realizar por medio de unregulador PI.El sensor de humedad (A1) se monta en el conducto de entrada de aire después de la lanza dedistribución de vapor. El sensor de humedad (A2) para la predeterminación continua del caudalse monta en el conducto antes de la lanza de distribución de vapor. Para este tipo de regulaciónse requiere un regulador PI con una conexión para un segundo sensor de humedad.ϕϕA1/2 Sensores de humedadK ∆pmaxB1 Bloqueo del ventiladorA2<strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong>B2 Interruptor de flujoB1 B2 B3B3 Higrostato de seguridadM.. MóduloZ1)M, M3 o M4 para utilizar con el regulador PI externo2)M4 para utilizar con el regulador PI internoPI Regulador PI externoM..M..Y Señal de entrada de A1Z Señal de entrada de A2PIϕA1Y16


¿Qué sistema de regulación de humedad se debe utilizar para las diferentes aplicaciones?AplicaciónUbicación del sensor de humedadLocal o conducto Conducto de entrada de airede retorno de aireSistema de aire acondicionado con:Volumen de aire exterior hasta 33% Sistema 1 Sistema 1Volumen de aire exterior hasta 66% Sistema 1 o 2 Sistema 2 o 3Volumen de aire exterior hasta 100% Sistema 2 Sistema 3Control de la humedad del aire exterior ––– Sistema 3Humidificación directa del aire Sistema 1 –––En los siguientes casos deberá consultar con su distribuidor <strong>Condair</strong>:– Humidificación de espacios reducidos hasta 200 m 3– Sistemas de aire acondicionado con altas tasas de intercambio de aire– Sistemas con caudal de aire variable– Espacios de pruebas con requisitos extremadamente exigentes con la precisión de la regulación– Espacios con una demanda de vapor máxima altamente variable– Sistemas con oscilaciones de temperatura– Salas de refrigeración y sistemas con deshumidificadorElección del módulo M..RegulaciónSistema de regulaciónSistema 1 Sistema 2 Sistema 3Regulación continua con regulador externo M, M3 o M4 M, M3 o M4 * M, M3 o M4 **Regulación PI con regulador interno M3 o M4 M4 M4Regulador encendido/apagado o continuo IQ posibilidad de pres- ––– –––cindir de módulo* El regulador externo precisa una segunda entrada para la limitación de la humedad del aire de entrada** El regulador externo precisa una segunda entrada para la limitación del caudal en función de la humedad antes dela lanza de distribución de vapor.Señales de entradaRegulación con regulador de humedad externo Regulación con regulador PI internoSeñales de controlSeñales del sensor de humedad1 ... 5 VDC <strong>Condair</strong> SHD2 / SHR20 ... 10 VDC 0 ... 1 VDC2 ... 10 VDC 0 ... 5 VDC0 ... 16 VDC 0 ... 10 VDC0 ... 20 VDC 0 ... 20 mAPotenciómetro 135 Ω ... 10 kΩ0 ... 20 mA4 ... 20 mAHigrostatoNota: Encontrará información más detallada sobre las señales de entrada en las instrucciones separadas para lainstalación eléctrica.17


4.3 Accesorios4.3.1 Tabla de accesoriosLa siguiente tabla detalla los accesorios disponibles para el humidificador de aire <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong>.N4 H4 H5...H8Modelo <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong> F5...F8 F9...F15 F16...F45 F46...F60 F61...F90 F91...F105 F106...F135G5...G8 G9...G15 G16...G30 G31...G45 G46...G60 G61...G75 G76...G90Tobera de vapor – W21 – – – – – – –(para más detalles ver cap. 4.3.2)Cantidad – 1 – – – – – – –Lanza de distribución de vapor – 1x41-.. 1x41-.. 1x61-.. 1x81-.. 1x61-.. 2x81-.. 1x61-.. 3x81-..(para más detalles ver cap. 4.3.2)1x81-..2x81-..Sistema de distrib. de vapor OptiSorp – – – Sistema 1 Sistema 2 Sistema 3(para más detalles ver cap. 4.3.2)Cantidad – – – 1 1 1Unidad de ventilación – – 1xFAN15 1xFAN45 1xFAN15 2xFAN45 1xFAN15 3xFAN45(para más detalles ver cap. 4.3.2)1xFAN452xFAN45Tubo de vapor / metro – 1xDS22 1xDS60 1xDS80 1xDS60 2xDS80 1xDS60 3xDS801xDS802xDS80Tubo de condensado / metro – 1xKS10 2xKS10 3xKS10Válvula con filtro tamizZ261 (1 por sistema)Higrostatotodos los convencionales (1 por sistema)Sensor de humedad conducto – – SHD2 (1-2 por sistema)Sensor de humedad sala – – SHR2 (1 por sistema)Regulador de humed. potenc., conducto – HPH1000 (1 por sistema)Regulador de humed. potenc., salaHRP1000 (1 por sistema)4.3.2 Información detallada sobre los accesoriosLa elección de las lanzas de distribución de vapor 41-../61-../81-.. está determinada por la anchura delconducto (para montaje horizontal) o por la altura del conducto (para montaje vertical) y por lapotencia del humidificador de vapor.¡Importante! Elija siempre la lanza de distribución de vapor con la mayor longitud posible (optimizaciónde la distancia de humidificación).LBLanza de distrib. de vapor 1) a <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong>Anchura del con-Modelo 41-.. Modelo 61-.. Modelo 81-.. Longitud en mm (L) 2) ducto (B) en mm41-200 200 210…40041-350 61-350 81-350 3) 350 400…60041-500 61-500 81-500 3) 500 550…75041-650 61-650 81-650 650 700…90041-800 61-800 81-800 800 900…110041-1000 61-1000 81-1000 1000 1100…130041-1200 61-1200 81-1200 1200 1300…160061-1500 81-1500 1500 1600…200061-1800 81-1800 1800 2000…240061-2000 81-2000 2000 2200…260081-2300 2300 2500…290081-2500 2500 2700…31001)Material: acero al cromo-níquel 3) hasta máx. 30 kg/h de capacidad de vapor2)Longitudes especiales a petición18


Nota: Si fuera necesario acortar la distancia de humidificación (véase el capítulo 5.3.1) por motivostécnicos del sistema, es necesario repartir el caudal de vapor de cada unidad en dos lanzas dedistribución de vapor o utilizar el sistema de distribución de vapor OptiSorp. En este caso consultecon su proveedor de <strong>Condair</strong>.Sistema de distribución de vapor OptiSorpEl sistema de distribución de vapor OptiSorp se utiliza en los conductos de ventilación en los que sedispone de una distancia de humidificación corta (véase el capítulo 5.3.1 para el cálculo de la distanciade humidificación) Es imprescindible indicar las dimensiones del conducto al efectuar el pedido. Tengaen cuenta los siguientes datos.HBOptiSorp Cantidad de salida de vapor máx. Dimensiones del conductoconexiones de vapor en kg/h 1) ancho en mm alto en mmSistema 1 1 45 (30) 450...2700 450...1650Sistema 2 2 90 (60) 450...2700 450...2200Sistema 3 3 135 (90) 450...2700 800...3200Sistema 4 4 180 (120) 450...2700 800...32001)Para anchuras de conducto


4.4 Otras instrucciones para la planificaciónPara la planificación, además del tipo de humidificador de vapor elegido, los accesorios y losequipamientos opcionales, se deberán tener en cuenta los siguientes puntos. Tenga en cuenta lossiguientes datos que encontrará en los capítulos indicados:– Montaje del aparato (véase el capítulo 5.2)– Instalación de vapor (véase el capítulo 5.3)– Instalación de agua (véase el capítulo 5.4)– Instalación eléctrica (véase el capítulo 5.5)Si tuviera alguna duda sobre la planificación que no estuviera recogida en esta documentación o queno quedara suficientemente aclarada, póngase en contacto con su representante de <strong>Condair</strong>. Leatenderá con mucho gusto.20


5 Trabajos de montaje y de instalación5.1 Instrucciones de seguridad para los trabajos de montaje y de instalación– Todos los trabajos de montaje e instalación sólo deben ser realizados por personaltécnico cualificado. El cliente deberá supervisar la cualificación de este personal.– Se deberán observar y cumplir todas las normas locales para la realización de lostrabajos de instalación eléctrica, de agua y de vapor.– Es imprescindible observar y cumplir todas las indicaciones que figuran en estadocumentación técnica sobre el montaje del aparato así como sobre la instalacióneléctrica, de agua y de vapor.– ¡Atención, peligro de electrocución! La conexión del humidificador de vapor a lared eléctrica sólo se deberá realizar una vez terminados todos los trabajos demontaje y de instalación.– Los componentes electrónicos son muy sensibles a las descargas electrostáticas.Para proteger estos componentes, en todos los trabajos de instalación que se realicencon el aparato abierto es necesario tomar las medidas oportunas para evitar posiblesdaños por descargas electrostáticas (protección ESD).5.2 Montaje del aparato5.2.1 Observaciones sobre el emplazamiento del aparatoEl emplazamiento del humidificador de vapor depende en gran medida del lugar de montaje de la lanzade distribución de vapor/tobera de vapor y de la unidad de ventilación (véase el capítulo 5.3.1 y 5.3.2).Con el fin de garantizar un correcto funcionamiento del humidificador de vapor y obtener una eficaciaóptima, es imprescindible observar y seguir las siguientes indicaciones sobre el emplazamiento delhumidificador de vapor:– El humidificador de vapor se deberá situar de forma que la longitud del tubo de vapor sea lo máscorta posible (máx. 4 m) y que se respeten los radios mínimos de flexión (R = 300 mm) y laspendientes ascendentes mínimas (20%), así como las pendientes descendentes mínimas(5%) del tubo de vapor (véase el capítulo 5.3.3).– Los humidificadores de vapor <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong> están diseñados para su fijación en paredes. Verifiqueque el soporte (pared, columna, soporte de pie fijado en el suelo, etc.) en el que se pretenden montarlos aparatos ofrezca una capacidad de carga suficiente (observe los datos sobre el peso, véaseel apartado “Pesos”) y que sea adecuado para la fijación del mismo.¡Atención! El humidificador de vapor nunca se debe montar directamente en el conducto deventilación (estabilidad insuficiente).– El panel trasero del <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong> se calienta durante el funcionamiento (temperatura de superficiemáx. de la cubierta de chapa aprox. 60 - 70 °C). Verifique que el soporte (pared, columna, etc.) enel que se pretende montar los aparatos no tenga materiales sensibles al calor.– Si se utiliza junto con una unidad de ventilación, el humidificador de vapor siempre deberá montarsea menor altura que la unidad de ventilación.– El humidificador de vapor se debe instalar de forma que sea fácilmente accesible y con espaciosuficiente para realizar los trabajos de mantenimiento. Es imprescindible mantener las distanciasmínimas de acuerdo con la siguiente ilustración.21


Distancias mínimas necesariasmin. 400 mmEquipo B (esclavo)Equipo A (master)min. 600 mmmin. 50 mmmin. 100 mmmin. 600 mm50 mmmin. 600 mmDimensionesTamaño de la carcasapequeña mediana grande180 mm 285 mm274.5 mm 367 mm134 mm 131 mmø30 mm346.5 mm170 mm179 mm482 mmø45 mm52 mm98 mmø22 mm455 mm478 mm627 mm651 mm696 mm720 mm85 mm184 mm42 mm137 mm79 mm184 mmPesosN4 H4 H5...H8Modelo <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong> F5...F8 F9...F15 F16...F45 F46...F60 F61...F90 F91...F105 F106...F135G5...G8 G9...G15 G16...G30 G31...G45 G46...G60 G61...G75 G76...G90Tamaño de la carcasa pequeña 1 1 – – – – – – –mediana – – 1 1 – 1 – 1 –grande – – – – 1 1 2 2 3Peso en vacío in kg 6 6 14 15 20 1x15/1x20 2x20 1x15/2x20 3x20Peso en servicio en kg 11 11 30 35 60 1x35/1x60 2x60 1x35/2x60 3x6022


5.2.2 Fijación del aparato¡Atención! Utilice exclusivamente los accesorios de fijación incluidos en el suministropara el montaje de los equipos. Si por circunstancias especiales no fuera posiblerealizar la fijación con los accesorios suministrados deberá utilizar un tipo de fijación quesea igualmente resistente. En caso de duda póngase en contacto con su proveedor de<strong>Condair</strong>abAdcBefMedida Tamaño de la carcasapequeño mediana grandea 92.0 mm 172.0 mm 241.0 mmb 50.0 mm 50.0 mm 50.0 mmc 156.0 mm 54.0 mm 82.0 mmd 212.0 mm 190.0 mm 288.0 mme 40.0 mm 40.0 mm 40.0 mmf 405.0 mm 577.0 mm 646.0 mmC• Marcar el punto de fijación “A” en la pared con ayuda de la plantilla de taladros (incluida en elembalaje).• Taladrar un agujero (Ø8 mm), insertar el taco adjunto y apretar el tornillo hasta una distancia de 5mm entre la pared y la cabeza del tornillo.• Quitar la puerta frontal, colgar el equipo en el tornillo y ajustarlo horizontal y verticalmente con ayudade un nivel.• Marcar los puntos de fijación “B” y “C”. Quitar de nuevo el equipo.• Taladrar los agujeros de acuerdo con el esquema e insertar los tacos adjuntos.• Colgar la unidad en el tornillo y fijarlo con los tornillos adjuntos. Antes de apretar totalmente lostornillos volver a ajustar la unidad con el nivel.• Montar la puerta frontal y cerrarla.5.2.3 Control del montaje del equipoVerifique que el montaje se ha realizado correctamente con ayuda de la siguiente lista de comprobación:¿La/ s unidad/ es está/ n correctamente emplazada/ s?(véase el capítulo 5.2.1)¿La/ s unidad/ es está/ n correctamente nivelada/ s horizontal y verticalmente?¿La/ s unidad/ es está/ n correctamente fijada/ s?(Compruebe la resistencia de la estructura de soporte)23


5.3 Instalación de vapor5.3.1 Emplazamiento y montaje de las lanzas de distribución de vaporEl lugar de montaje de las lanzas de distribución de vapor se determina en el momento del diseño delsistema de aire acondicionado. Para garantizar una humidificación correcta del aire en el conductodeberá observar las siguientes indicaciones.Determinación de la distancia de humidificaciónEl vapor de agua que sale de la lanza de distribución de agua necesita una distancia determinada hastaque el flujo de aire haya asimilado el vapor de forma que ya no sea visible. Esta distancia se denominadistancia de humidificación “B N” y sirve de base para la determinación de las distancias mínimascon respecto a los restantes componentes de la instalación.Distancia dehumidificación BNExpansión - y zona de mezclaϕ1ϕ1: Humedad del aire antes de la humidificaciónϕ2: Humedad del aire después de la humidificaciónϕ2La determinación de la distancia de humidificación “B N” depende de diferentes factores. Para facilitarla determinación de la distancia de humidificación “B N” se puede utilizar la siguiente tabla. Los valoresorientativos detallados en esta tabla se refieren a una temperatura de aire de alimentación de 15 °C.Los valores en negrita sólo son válidos para las lanzas de distribución de vapor 81-... y los valoresentre paréntesis para el sistema de distribución de vapor OptiSorp.Longitud de la distancia de humidificación B en mHumedad de entradaHumedad de salidaNϕ1 en % HRϕ2 en % HR40 50 60 70 80 905 0.9 (0.22) 1.1 (0.28) 1.4 (0.36) 1.8 (0.48) 2.3 (0.66) 3.5 (1.08)10 0.8 (0.20) 1.0 (0.26) 1.3 (0.34) 1.7 (0.45) 2.2 (0.64) 3.4 (1.04)20 0.7 (0.16) 0.9 (0.22) 1.2 (0.30) 1.5 (0.41) 2.1 (0.58) 3.2 (0.96)30 0.5 (0.10) 0.8 (0.17) 1.0 (0.25) 1.4 (0.36) 1.9 (0.52) 2.9 (0.88)40 – 0.5 (0.11) 0.8 (0.20) 1.2 (0.30) 1.7 (0.45) 2.7 (0.79)50 – – 0.5 (0.13) 1.0 (0.24) 1.5 (0.38) 2.4 (0.69)60 – – – 0.7 (0.16) 1.2 (0.30) 2.1 (0.58)70 – – – – 0.8 (0.20) 1.7 (0.45)Para anchuras de conducto


Distancias mínimas necesariasCon el fin de evitar que el vapor de agua que sale de la lanza de distribución de vapor se condense enlos restantes componentes de la instalación, estos deben mantener una distancia mínima (tomadocomo base la distancia de humidificación “B N”) con respecto a la lanza.antes/ después del estrechamiento: después del ensanchamiento antes del codo0,5 x B N0,5 x B N B Nantes de la ramificación antes de la rejilla de aire antes del sensor de regul./ temp.B N B N 5 x B Nantes/ después del registro del tiro/ filtroantes/ después del ventilador/ salida de zona1,5 x B N * 5 cm B N B N2,5 x B Nantes del filtro de materias en suspensiónInstrucciones de montaje y dimensionesLas lanzas de distribución de vapor están diseñadas para el montaje horizontal (en la pared delconducto) o con accesorios para el montaje vertical (en el suelo del conducto). Los difusores de salidasiempre deben estar orientados hacia arriba o en perpendicular al flujo de aire.Siempre que sea posible, las lanzas de distribución de vapor deben estar montadas en el lado depresión (presión máx. en el conducto 1500 Pa) del conducto. Si las lanzas de distribución se montanen el lado de aspiración del conducto, el vacío máximo no debe superar los 800 Pa.Seleccione un lugar de montaje adaptado al conducto (véase la siguiente ilustración) coloque las lanzasde distribución de vapor en el conducto de modo que quede garantizada una distribución homogéneadel vapor en el mismo.25


Para la disposición de las lanzas de distribución de vapor se deberán respetar las siguientes medidas.1/21/21/2 1/2Hfmin=gmin=hmin=150 mm100 mm85 mm2/31/3HH3/72/72/7H3/72/72/7H1/3 1/3 1/3H2/51/51/51/5Hh ming min g minmin H= 250 mmH ≥400 mmmin H= 200 mmg minmin H= 400 mmmin H= 350 mmmin H= 300 mm2/51/51/51/5H1/4 1/4 1/4 1/4Hmin H= 600 mmmin H= 500 mmmin H= 400 mm2/61/61/61/61/6H2/61/61/61/61/6g min g ming minH1/5 1/5 1/5 1/5 1/5Hmin H= 720 mmmin H= 600 mmmin H= 500 mmNota: Para el emplazamiento del sistema de distribución de vapor OptiSorp observe las instruccionesen la documentación técnica separada de este producto.Recomendaciones para la disposición de los conductos de ventilación– Para facilitar el montaje de las lanzas de distribución de vapor y para una mejor supervisión, elconducto de ventilación debe disponer de una abertura de control suficientemente amplia.– En la zona de la distancia de humidificación, el conducto de ventilación debe ser estanco.– Los conductos de ventilación en espacios fríos deben estar aislados para evitar la condensación delaire humidificado en la pared del conducto.– El aire humidificado puede condensar si las condiciones del flujo de aire en el conducto deventilación no son adecuadas (p. ej. debido a obstáculos, radios demasiado pequeños, etc.)– No se permite el montaje de las lanzas de distribución de vapor en conductos con sección redonda.Si tuviera dudas sobre la disposición de los conductos de ventilación en combinación con las lanzasde distribución de vapor 41-../61-.. 81-... no dude en consultar con su proveedor de <strong>Condair</strong>.Montaje de las lanzas de distribución de vapor / de la tobera de vapor / sistema de distribuciónde vapor OptiSorpEncontrará información detallada sobre el montaje de las lanzas de distribución de vapor/ de la toberade vapor y del sistema de distribución de vapor OptiSorp en la documentación técnica separada deestos productos.26


5.3.2 Emplazamiento y montaje de la unidad de ventilaciónLas unidades de ventilación se instalan por separado en la pared encima de el/los equipo/s. Para queel flujo de vapor de la unidad de ventilación se pueda distribuir sin impedimentos y no se condense enposibles obstáculos (techos, salientes, columnas, etc.) es imprescindible respetar las siguientesdistancias mínimas para la disposición de la unidad de ventilación o de las unidades N4 con unidad deventilador integrada.DDBECAN4 con FAN FAN15 FAN45m Dmax. 4 kg/h 8 kg/h 15 kg/h 30 kg/h 45 kg/hA min. 2.0 m 3.0 m 6.0 m 8.0 m 10.0 mB min. 0.5 m 0.5 m 0.7 m 1.0 m 1.5 mC ca. 2.0 m 2.2 m 2.2 m 2.2 m 2.2 mD ca. 0.5 m 0.5 m 0.7 m 1.0 m 1.5 mE ––– 0.15 ... 2.0 m 0.2 ... 2.0 m 0.3 ... 2.0 m 0.5 ... 2.0 mNota: Las distancias mínimas que figuran en la tabla son aplicables para unos valores de ambiente de 15 °C y de máx.60 %HR. Si las temperaturas son más bajas y/o la temperatura del aire es mayor, los valores se deberán aumentar encorrespondencia.Nota: Para lograr una distribución homogénea de la humedad en el espacio a humidificar, para ladisposición se deberán tener en cuenta otros factores (superficie del espacio, altura del espacio, etc.)además de las distancias mínimas. Si tuviera dudas sobre la humidificación directa del aire no dudeen consultar a su proveedor de Defensor.Encontrará información adicional en la “<strong>Documentación</strong> técnica de la unidad de ventilación”.27


5.3.3 Montaje del tubo de vapor¡Importante! Utilice exclusivamente el tubo de vapor original de <strong>Condair</strong>. El uso de tubos de vapordiferentes puede llegar a producir anomalías en el funcionamiento.Indicaciones para la colocación del tuboLa disposición del tubo viene determinada por la posición de la lanza de distribución de vapor:– La lanza de distribución de vapor está montada a más de 300 mm por encima del borde superiorde la unidad:min. 5 % min. 20 %min. 300 mmRmin.300 mmmax. 4 mmin. 20 %max. 4 mRmin.300 mmmin. 300 mmEl tubo de vapor se debe colocar con una pendiente ascendente mínima del 20% a una alturamínima de 300 mm y a continuación con una pendiente ascendente mínima del 20% y / o unapendiente descendente mínima del 5% hacia la lanza de distribución de vapor.– La lanza de distribución de vapor está montada a menos de 300 mm por encima del bordesuperior de la unidad:min. 5 %min. 20 %min. 5 %min. 20 %Rmin.300 mmmax. 4 mmin. 300 mmmin. 20 %max. 4 mRmin.300 mmmin. 300 mmEl tubo de vapor se debe colocar con una pendiente ascendente mínima del 20 % a una alturamínima de 300 mm por encima del borde superior del humidificador de vapor y, a continuación,con una pendiente descendente mínima del 5 % hacia la lanza de distribución de vapor.– Colocar el tubo de vapor de forma que sea lo más corto posible (máx. 4 m) y que se respete un radiode flexión mínimo de 300 mm. ¡Importante! Es necesario tener en cuenta que por cada metro detubo de vapor se produce una pérdida de presión de 10 mm columna de agua (aprox. 100 Pa).– Se deben evitar reducciones de sección en el tubo (por ejemplo por dobleces) en toda su longitud.No se permite el montaje de una válvula de cierre (electroválvula) en la tubería de vapor.28


– Los tubos de vapor no deben estar descolgados (bolsa de condensado); en caso necesario sedeberán fijar con abrazaderas de tubo, carriles o conductos angulares o deberá montarse una salidade condensado en el tubo de vapor.– ¡Importante! En la determinación de la longitud y la disposición del tubo es necesario tener encuenta que el tubo de vapor se acorta con el paso del tiempo.Fijación del tuboEl tubo de vapor se debe fijar en la lanza de distribución de vapor y en la salida de vapor delhumidificador de vapor mediante abrazaderas.¡Atención! La abrazadera de tubo en la conexión de vapor del humidificador de vapor sólo se deberáapretar ligeramente.Tubería de vapor con tubos rígidosPara las tuberías de vapor con tubo rígido se aplicarán las mismas normas para la disposición que sehan descrito anteriormente. Además, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:– Se deberá mantener un diámetro interior mínimo 22 mm, 30 mm o 45 mm (dependiendo deldistribuidor de vapor empleado) en toda la longitud de la tubería.– Utilice exclusivamente tubos de cobre (para agua normal) o tubos de acero inoxidable (mín. DIN1.4301).– La tubería de vapor se deberá aislar para evitar la formación de condensado (= pérdida).– El radio de flexión mínimo para tuberías rígidas es 4-5 veces el diámetro interior.– La tubería de vapor se deberá fijar a la lanza de distribución de vapor por medio de una pieza de tubocorta fijada con abrazaderas. La conexión al humidificador de vapor se realiza con un manguito G 2".– ¡Importante! Es necesario tener en cuenta que por cada metro de tubería y por cada codo de 90°se produce una pérdida de presión de 10 mm columna de agua (aprox. 100 Pa).5.3.4 Montaje del tubo de condensado¡Importante! Utilice exclusivamente el tubo de condensado original de <strong>Condair</strong>. El uso de tubosdiferentes puede llegar a producir anomalías en el funcionamiento.La disposición del tubo viene determinada por la posición de la lanza de distribución de vapor:– La lanza de distribución de vapor está montada a mín. 300 mm por encima del borde superiorde la unidad:Disponga el tubo de condensado con una pendiente descendente mínima del 20% con un sifón(codo de tubo Ø 200 mm mínimo) hacia la unidad e insértelo aproximadamente 2 cm en la bocaprevista.Note: Este esquema de montaje del tubo de condensado no es aplicable al modelo H4.min. 300 mmmin. 20 %min. 300 mmmin. 20 %Ømin. 200 mmØmin. 200 mm29


– La lanza de distribución de vapor está montada a menos de 300 mm por encima del bordesuperior de la unidad:Disponga el tubo de condensado con una pendiente descendente mínima del 20% con un sifón(codo de tubo Ø 200 mm mínimo) directamente hacia un colector de desagüe.min. 20 %min. 300 mmmin. 300 mmmin. 20 %Ømin. 200 mmØmin. 200 mmNota: Si su aparato alimenta a varias lanzas de distribución de vapor, los diferentes tubos decondensado deberán dirigirse al colector de desagüe.¡Importante! Antes de proceder a la puesta en servicio, el sifón del tubo de condensado se deberállenar con agua.5.3.5 Control de la instalación de vaporVerifique que la instalación de vapor se ha realizado correctamente con ayuda de la siguiente lista decomprobación:– Lanza de distribución de vapor¿La lanza de distribución de vapor está correctamente colocada y fijada?¿Los orificios de salida están en perpendicular a la dirección de flujo?– Tubo de vapor¿Se ha respetado una longitud máxima de 4 m?¿Se ha respetado un radio de flexión de 300 mm o de 4-5 veces el diámetro interior en el casode tuberías rígidas?¿Se han respetado las normas de colocación del tubo?Tubo de vapor: ¿El tubo no está hundido (bolsa de condensado)?Tuberías de vapor con tubos rígidos: ¿Están aislados? ¿Se ha empleado el material adecuado?¿Se ha respetado el diámetro interior mínimo?¿Se ha fijado correctamente el tubo de vapor con abrazaderas?¿Se ha tenido en cuenta la dilatación por calor en funcionamiento y el acortamiento del tubo devapor con el paso del tiempo?– Tubo de condensado¿Se ha respetado una pendiente descendente máxima del 20 %?¿Se ha dispuesto el sifón y se ha llenado con agua?¿Se ha fijado correctamente el tubo de condensado?30


5.4 Instalación de aguaLa instalación de agua sólo debe ser realizada por personal técnico cualificado (p. ej.instalador de saneamientos). El cliente deberá supervisar la cualificación de este personal.Cumpla las normas locales para la conexión de aparatos a la red de agua potable y dealcantarillado.¡Atención, peligro de electrocución! Para realizar cualquier trabajo de instalación esnecesario desconectar el humidificador de vapor de la red eléctrica y asegurarlocontra reconexión fortuita.5.4.1 Realización de la instalación de aguaEsquema de la instalación de aguamodelos N4/H4todos los demás modelos13150 cm4350 cm4276527658 11 108 9 101 Tubería de entrada de agua con tuerca de unión G 3/4" (en la unidad) yrosca G 1/2" (en la instalación)2 Tubería de alimentación de agua (diámetro interior mínimo: 8 mm)3 Boca de salida de agua Ø30 mm (modelos N4/H4: Ø22 mm)4 Tubería de desagüe (diámetro interior mínimo: 30 mm (modelos N4/H4: Ø22 mm),mín. 50 cm en vertical hacia abajo)5 Válvulas de reducción de presión (montaje obligatorio para presiones de agua > 10 bar, de obra)6 Manómetro (montaje recomendado, de obra)7 Válvula con filtro tamiz (accesorio “Z261”)8 Colector de desagüe (de obra)9 Sifón (diámetro interior mínimo: 30 mm, de obra)10 Tubería de desagüe del edificio (diámetro interior mínimo: 30 mm)31


Alimentación de aguaLa tubería de alimentación de agua se deberá conectar a la entrada en la unidad (véase la ilustracióndetallada) con ayuda de la válvula con filtro tamiz (accesorio “Z261”). En lo posible, el montaje de unaválvula con filtro se debe realizar cerca del humidificador de vapor.Nota: De forma alternativa también se puede emplear una válvula de cierre (esencial) y un filtro deagua 5 µm (no esencial, pero ventajoso).¡Atención, peligro de rotura! La tuerca de unión en la entrada de la unidad sólo se debeapretar con la mano.Se deberá atender a los siguientes datos de conexión:– Conexión al aparato: G 3/4" (tuerca de unión)– Tubería de entrada de agua Ø min: 8 mm– Presión de entrada admisible 1.0…10.0 bar (sistemas sin picos de presión)Para presiones de entrada > 10 bar, la conexión se deberá realizar por medio de una válvula dereducción de presión (ajustada a 2,0 bar). Para presiones de entrada < 1,0 bar deberá consultar consu proveedor de <strong>Condair</strong>.– Capacidad de entrada: 1l/min por cada 15 kg/h de capacidad de vapor– Temperatura admisible del agua de entrada: 1…40 °C– El material empleado para las conexiones deberá estar comprobado y estar homologado para lared de suministro de agua potable.– ¡Importante! Antes de proceder a su conexión, la tubería de entrada de agua se debe enjuagarcuidadosamente.– Calidad del agua: Para la alimentación del agua se deberá emplear exclusivamente aguacorriente limpia (red de agua potable) o agua parcialmente descalcificada (agua descalcificadaque se vuelve a mezclar con agua potable hasta aprox. 1/3 de su dureza original). No se debeutilizar agua totalmente descalcificada sin mezclar.Si quiere usar el <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong> con agua parcialmente descalcificada o si necesita más informaciónacerca de la calidad del agua, por favor tomar contacte con su proveedor de <strong>Condair</strong>.No está permitido añadir otros desinfectantes al agua. Estos pueden llegar al aire durante el procesode evaporación y pueden producir irritaciones en las mucosas o reacciones alérgicas.Salida de aguaLa salida de agua se realiza sin presión. Para evitar una acumulación de agua, la tubería de desagüedebe pasar por un tubo de min. 50 cm en vertical hacia abajo hasta el colector de desagüe.Después, la tubería de desagüe se conecta por medio de un sifón con la tubería de desagüe del edificio.Se deberá mantener un diámetro interior mínimo de 30 mm en toda la longitud de la tubería. Cuide quela tubería de desagüe sea fácilmente accesible para facilitar su revisión y limpieza y que esté correctamentefijada.Se deberá atender a los siguientes datos de conexión:– Capacidad de desagüe: aprox. 2,5 l/min por cada 15 kg/h de capacidad de vapor– Temperatura de salida: 60…100 °C¡Atención! Utilice exclusivamente materiales resistentes a altas temperaturas para lainstalación.– Conexión al aparato (Conexión del tubo): Ø30 mm (Modelos N4/H4: Ø22 mm)¡Atención! La tubería de desagüe se debe fijar en la conexión al aparato mediante abrazaderas.– Diámetro interior mínimo de la tubería de desagüe: 30 mm (Modelos N4/H4: 22 mm)– Pendiente descendente mínima después del sifón: 10 %32


5.4.2 Control de la instalación de aguaVerifique que la instalación se ha realizado correctamente con ayuda de la siguiente lista decomprobación:– Alimentación de agua¿Se ha montado una válvula con filtro tamiz (accesorio “Z261”) o una válvula de corte y un filtrode agua 5 µm en la tubería de alimentación?¿Se ha respetado la presión de agua admisible (1,0 – 10 bar) y la temperatura de agua admisible(1 – 40 °C)?¿La potencia de entrada es suficiente para el /los humidificador/ es empleados?¿Las tuberías están correctamente fijadas (las uniones roscadas están bien apretadas)?¿La tubería de alimentación es estanca?– Salida de agua¿Se ha mantenido un diámetro interior mínimo de 30 mm (modelos N4/H4: 22 mm) en toda lalongitud de la tubería?¿La tubería de desagüe se ha montado con pendiente descendente adecuada (10 % mín. haciaabajo)?¿Se han empleado materiales resistentes al calor (hasta 100° C)?¿Las tuberías están correctamente fijadas (las abrazaderas y uniones roscadas están bienapretadas)?33


5.5 Instalación eléctricaPara la realización de la instalación eléctrica se adjuntan unas instrucciones separadas deinstalación eléctrica, que contienen toda la información necesaria (datos de conexión, esquemas deconexión, etc.) para la correcta realización de la misma. Es obligatorio atender a todas lasindicaciones que figuran en las instrucciones de instalación eléctrica. Además, tenga en cuentalas siguientes indicaciones de seguridad:– Todos los trabajos de instalación eléctrica sólo deben ser realizados por personaltécnico cualificado (electricistas o técnicos con formación equivalente). Elcliente deberá supervisar la cualificación de este personal.– ¡Atención, peligro de electrocución! La conexión del humidificador de vapor a la redeléctrica sólo se deberá realizar una vez terminados todos los trabajos de instalación.– Cumpla todas las normas locales para la realización de instalaciones eléctricas.– ¡Atención! Los componentes electrónicos en el interior del humidificador son muysensibles a las descargas electrostáticas. Para proteger estos componentes, en todoslos trabajos de instalación se deberán tomar las medidas oportunas para evitarposibles daños por descargas electrostáticas (protección ESD)5.5.1 Esquema de la instalación eléctricaUcUp2F219 78Q2F1Q1K ∆p<strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong>B1 B2 B3Up1F1Q1M..M..ϕmax56B4ϕϕA1ϕϕB4431 Alimentación para tensión calentamiento Up2 Alimentación para tensión de control Uc3 Control remoto de funcionamiento y averías(aparato opcional “RFS”)4 Regulador continuo externo5 Módulo M..6 Circuito de seguridad externo7 Humidificador de vapor (Master)8 Conexión BUS master - esclavo(s)9 Humidificadores de vapor “Slave”A1 Sensor de humedad (aire de entrada/ambiente/ aire de salida)B1 Bloqueo del ventiladorB2 Interruptor de flujoB3 Higrostato de seguridadB4 Higrostato34


5.5.2 Montaje del chip <strong>CP2</strong>-Chip (sólo modelos H5...H8, F... y G...)132Todos los parámetros de funcionamiento importantes, como la capacidad de vapor máxima, la tensiónde calentamiento y el número de unidades básicas, están almacenados de forma permanente en elchip <strong>CP2</strong>. Antes de comenzar con la instalación eléctrica, compruebe si el chip <strong>CP2</strong> está montado.Si este no fuera el caso, compruebe si la referencia del modelo en el chip <strong>CP2</strong> adjunto coincidecon la referencia de modelo en la placa de características en el equipo. Si las referencias demodelo coinciden, se deberá introducir el chip <strong>CP2</strong> con la placa de características hacia delante en launidad electrónica de control (véase la ilustración). Después cubrir la placa de características del ladoderecho de la unidad con la placa de características suministrada (autoadhesiva).En caso de que las referencias de modelo en el chip <strong>CP2</strong> y en la placa de características no coincidanno se deberá montar el chip <strong>CP2</strong>. En este caso deberá ponerse en contacto con su proveedor <strong>Condair</strong>.Nota para unidades múltiples: En las unidades básicas de un grupo de modelos sólo se deberánemplear chips <strong>CP2</strong> con el mismo número de serie. Para identificar las diferentes unidades básicasse utilizan las letras que siguen al número de serie A, B, C, etc. Monte el chip <strong>CP2</strong> con la letra “A”en la unidad “master” con el indicador o con el módulo M.. (en caso de que las unidades tengantamaños diferentes, la unidad master siempre es un aparato grande). Monte los restantes chips <strong>CP2</strong>en las unidades “esclavo” correspondientes (¡Importante! La referencia de modelo en el chip<strong>CP2</strong> y en la placa de características de la unidad debe coincidir).¡Importante! Los chips <strong>CP2</strong> para unidades simples no se pueden montar en unidades múltiples y loschips <strong>CP2</strong> para unidades múltiples no se pueden montar en unidades simples.5.5.3 Control de la instalación eléctricaVerifique que la instalación se ha realizado correctamente con ayuda de la siguiente lista decomprobación:¿Coinciden los datos de la tensión de calentamiento y de control en la/las placa/s de característicascon las tensiones de red correspondientes?¿Se ha/han montado el/los chip/s <strong>CP2</strong> correctos?¿Las alimentaciones de corriente (tensión de calentamiento y de control) están convenientementeprotegidas?¿Se ha instalado el interruptor de servicio “Q” en el cable hacia el componente de potencia y haciael mando?¿Se han conectado correctamente todos los componentes de acuerdo con el esquema deconexión?¿Se han fijado todos los cables de conexión?¿Todos los cables disponen de compensación de tracción (mediante uniones roscadas?)¿La/s unidad/es está/n correctamente configurada/s?35


6 Funcionamiento6.1 Instrucciones de seguridad para el correcto funcionamiento– Puesta en servicio inicial : Antes de la puesta en servicio inicial del humidificador devapor, se deberá controlar la correcta realización de todas las instalaciones, asícomo la configuración de las unidades junto con las personas responsables (véansetambién las listas de comprobación para las diferentes instalaciones). Las posiblesdeficiencias se deberán subsanar correctamente antes de la puesta en servicio.La puesta en servicio inicial sólo debe ser realizada por el especialista del serviciotécnico de su representante <strong>Condair</strong> o por personal técnico del cliente formado paraello.– La puesta en servicio del humidificador de vapor <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong> sólo deberá ser realizadapor personas familiarizadas con el equipo y suficientemente cualificadas para lostrabajos a realizar. Es cliente deberá supervisar la cualificación de este personal.– ¡Atención, peligro por electrocución! Cuando la tapa de la unidad está abierta,existe la posibilidad de entrar en contacto con piezas bajo tensión. Antes de conectarlos interruptores de servicio en los cables de alimentación (tensión de calentamientoy tensión de control), hay que montar la tapa del humidificador de vapor y bloquearla.6.2 Elementos de indicación y mando65431271 Interruptor del equipo2 Tecla de purga / información– pulsación corta: purga manualNota: La válvula de salida cierra automáticamentedespués de 10 minutos. Pulsando nuevamentela tecla de purga / información la válvula de salidase vuelve a cerrar.– pulsación larga: Activación del indicador de estadosde funcionamiento3 Indicador de generación de vapor (LED verde)4 Indicador de avisos y de información (LED amarillo)5 Indicador de averías (LED rojo)6 Indicador módulos M y M37 Unidad de indicación y mando módulo M4Nota: Las instrucciones de uso del módulo M4 figuranen las instrucciones separadas “<strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong> –Configuración de parámetros”36


6.3 Puesta en servicioPara la puesta en servicio del humidificador de vapor se deberá proceder como sigue:• Comprobar si el humidificador de vapor y las instalaciones presentan desperfectos.¡Atención! Los aparatos defectuosos o los aparatos con instalaciones defectuosas no sedeben poner en funcionamiento.• Comprobar si las tapas de las unidades están correctamente montadas y cerradas.• Abrir la llave de paso en la tubería de alimentación de agua.• Encender los interruptores de servicio en los cables de red (tensión de calentamiento y tensión decontrol).• Encender el interruptor de la unidad en el humidificador de vapor.El humidificador de vapor realizará una comprobación del sistema en la que se encenderánsucesivamente todos los diodos luminosos LED.Nota: En las unidades con módulo M4, durante la comprobación del sistema, aparecerá un mensajede sistema en el indicador.Si después de la comprobación del sistema:– El LED amarillo parpadea continuamente, hay un fallo en el BUS (véase el capítulo 6.6).– El LED amarillo está iluminado, es necesario realizar una revisión del cilindro de vapor (véaseel capítulo 6.5) o no se ha reiniciado el indicador de servicio después de realizar el mantenimiento(véase el capítulo 6.5.5). El relé de indicación remota “Mantenimiento” está activado.– El LED amarillo y el LED rojo están iluminados, no se ha realizado la revisión del cilindro devapor (véase el capítulo 6.5) o no se ha reiniciado el indicador de servicio después de realizarel mantenimiento (véase el capítulo 6.5.5). Los relés de indicación remota “Mantenimiento” y“Avería” están activados.– El LED rojo está iluminado, hay un fallo grave (véase el capítulo 6.6).El relé de indicaciónremota “Avería” está activado.En este caso pulse la tecla de purga / información (durante al menos 3 segundos) hasta que se activeel indicador de estados de funcionamiento (véase más abajo) y siga las instrucciones que figuranen el capítulo 6.6. “Solución de averías”.Después de la comprobación del sistema, la unidad se encuentra en el modo de funcionamientonormal. Nota: En los equipos con módulo M o con módulo M3, en el modo de funcionamiento normalaparece “0” en el indicador, en las unidades con módulo M4 aparece el mensaje de disponibilidadpara el funcionamiento.Tan pronto como el regulador de humedad o el higrostato requiere humedad, se conecta la potenciapara el calentamiento. La válvula de alimentación abre (con un ligero desfase) y se llena el cilindro devapor con agua. En el momento que los electrodos sumergidos calientan el agua el LED verde seilumina y después de unos pocos minutos (aprox. 5 – 10 minutos, dependiendo de la conductividad delagua) empieza a producirse vapor. El relé de indicación remota “Producción de vapor” está activado.Nota: En los equipos con módulo M o con módulo M3, en el indicador aparece la capacidad de vaporactual en kg/h y en las unidades con módulo M4 aparece la capacidad de vapor total en kg/h, así comoel rendimiento en %.Indicador de estados de funcionamientoPulsando prolongadamente (mínimo 3 segundos) la tecla de purga / información en la unidad básicacorrespondiente, se puede consultar el estado de funcionamiento actual de la misma en los LED.Nota: El indicador de estado se reinicia automáticamente después de 5 minutos o se puede reiniciarde forma manual pulsando nuevamente la tecla de purga / información.– El LED verde parpadea varias veces a intervalos para indicar la capacidad de vapor actual en% de la potencia máxima:LED verde parpadea... 1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10xCapacidad de vapor en % 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100– En las unidades con módulo M o M3 en el indicador aparece el rendimiento actual en %.37


– El LED amarillo parpadea varias veces a intervalos para indicar que hay un fallo y que el controldel humidificador de vapor está tratando de solucionarlo. El número de veces que parpadeapor segundo indica el tipo de fallo. En el capítulo 6.6 encontrará información más detallada alrespecto.– El LED rojo parpadea varias veces a intervalos para indicar que hay un fallo y que el control delhumidificador de vapor no puede solucionar. El número de veces que parpadea por segundoindica el tipo de fallo. En los equipos con módulo M o con módulo M3, adicionalmente aparece elcódigo de error y en las unidades con módulo M4 aparece el mensaje de fallo correspondiente. Enel capítulo 6.6 encontrará información más detallada al respecto.Indicador remoto de funcionamiento y averíasSi el humidificador de vapor está equipado con el control remoto de funcionamiento y averías opcional(equipo opcional “REL”), se indicarán los siguientes estados:Indicador en el equipo Significado Relé de indicaciónremota activadoLED rojo encendido Fallo “Error”, humidific. descon. H1 “Avería”LED amarillo encendido Servicio de mantenimiento H2 “Mantenimiento”cilindro de vaporLED amarillo parpadea continuamente Se ha pulsado la tecla de purga sin mensajeo hay un fallo de BUSLED amarillo parpadea a intervalos después de “Aviso” Solución de fallos sin mensajepulsar prolong. la tecla de purga/informaciónLED verde está encendido o parpadea a intervalos Generación de vapor H3 “Generación de vapor”después de pulsar prolongadamente la tecla deUnidad conectada Unidad lista H4 “Conectada”Otras advertencias sobre el funcionamiento– Cuando el agua presenta una conductividad baja, en las primeras horas de servicio es posible queno se alcance la capacidad de vapor máxima. Esto es normal. En cuanto el agua alcance unaconductividad suficiente gracias al proceso de evaporación, el humidificador de vapor trabajará apotencia máxima.– Para las unidades equipadas con un módulo M4, deberá atender a las indicaciones que figuran enel documento separado “<strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong> – Configuración de parámetros”.– En los reguladores continuos IQ con higrostato, el proceso de regulación dura más tiempo. Nointerrumpa este proceso de regulación inicial conectando o desconectando manualmente la unidadpor medio del regulador de valores teóricos.6.4 Puesta fuera de servicioPara la puesta fuera de servicio del humidificador de vapor, p. ej. para realizar trabajos de mantenimiento,se deberá proceder como sigue:• Cerrar la llave de paso en la tubería de alimentación de agua.• Pulsar brevemente (en todos los humidificadores de vapor) la tecla de purga. Se interrumpirála tensión de calentamiento y el cilindro de vapor se vacía. El LED amarillo parpadea.• Espere hasta que el cilindro de vapor esté vacío (aprox. 5 – 10 minutos). A continuación, desconectelos interruptores de unidad de todos los humidificadores de vapor.• Desconectar el humidificador de vapor de la red eléctrica: Apagar todos los interruptores deservicio en los cables de red (tensión de calentamiento y tensión de control) y asegurar losinterruptores contra reconexión fortuita en la posición de apagado.38


6.5 Mantenimiento– Todos los trabajos de mantenimiento sólo deben ser realizados por personaltécnico cualificado y formado que esté informado sobre los posibles peligros. Elcliente deberá supervisar la cualificación de este personal.– Se deberán observar y respetar todas las instrucciones e indicaciones relacionadascon los trabajos de mantenimiento.– Sólo se deberán realizar los trabajos de mantenimiento que se describen en estadocumentación.– Para sustituir piezas defectuosas utilice exclusivamente piezas de recambio originalesde <strong>Condair</strong>.– Antes de iniciar los trabajos de mantenimiento, el <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong> se deberá ponerfuera de servicio según se indica en el capítulo 6.4 y asegurarlo contra unareconexión fortuita.6.5.1 Observaciones sobre el mantenimientoCon el fin de mantener la seguridad en el funcionamiento, el humidificador de vapor <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong> sedeberá revisar a intervalos regulares. Se diferencia entre la primera revisión después de aprox. 500horas de servicio (●), la revisión del cilindro de vapor después de iluminarse el LED amarillo (▲)y la revisión anual (■).A continuación encontrará un resumen de los trabajos a realizar en los tres niveles de mantenimiento.Componentes Intervalo Trabajos a realizar● ▲ ■Cilindro de vapor limp. modelo D.. X X X Limpiar el cilindro de vapor y los electrodos y comprobarsi presentan desperfectos, sustituirlos en caso necesario.Nota: Después de un intervalo de servicio máximo de5.000 horas hay que sustituir el cilindro de vapor (véasetambién el capítulo 6.5.2).Conector de electrodos X X X Comprobar el correcto asiento (quitar la tapa y apretar eltornillo de fijación con una llave Allen). ¡Atención! Estostrabajos sólo deben ser realizados por un electricista.Cilindro de vapor interc. modelo A.. X Desmontaje y sustitución.Válvula de salida X Desmontaje, despiece y limpieza, sustituir en caso necesario.Conducto de desagüe en la unidad X Controlar, limpiar en caso necesario.Tubería de desagüe incl. sifón X Controlar, limpiarla en caso necesario (descalcificar yenjuagar).Instalación de vapor X X Comprobar si las mangueras de vapor y de condensadopresentan fisuras y están correctamente fijadas, sustituirlas mangueras defectuosas.Instalación de agua X X Comprobar si las mangueras de agua en la unidad presentanfisuras y están correctamente fijadas, sustituir lasmangueras defectuosas.Comprobar si las tuberías de entrada presentan fisuras,reparar en caso necesario. Limpiar el filtro de agua, siestuviera montado.Instalación eléctrica X X Comprobar el correcto asiento de todos los cables de launidad y controlar el estado del aislamiento.39


6.5.2 Sustitución/limpieza del cilindro de vaporTiempo de uso (vida útil)El tiempo de uso (vida útil) del cilindro de vapor y de los electrodos depende de diferentes factores(calidad del agua, conductividad, capacidad de vapor medio).En general se aplica lo siguiente: Cuando se ilumina el LED amarillo hay que:– Sustituir el cilindro de vapor intercambiable modelo A...– Limpiar los cilindros de vapor limpiables modelo D..., si el tiempo de uso máximo (5.000 horas) aúnno se ha alcanzado.Nota: Sólo se pueden limpiar los cilindros de vapor limpiables modelo D... El cilindro de vaporintercambiable modelo A... siempre se deberá sustituir pasado el tiempo de uso.El siguiente diagrama muestra los valores orientativos para los tiempos de uso de los cilindros de vaporintercambiables y los intervalos de limpieza de los cilindros de vapor limpiables.GH°d3020Intérvalos de mantenimiento para cilindros devapor dependiendo de laproducción en horasDT°f5040THCaCO 3mg/l (ppm)50040010Zonaestabilidad30203002005500 1000 2000 4000GH: GesamthärteDT: Dureté totaleTH: Total hardness10horas10040


6.5.3 Trabajos de desmontaje y montaje¡Atención! Antes iniciar los trabajos de desmontaje, el humidificador de vapor se deberáponer fuera de servicio según se indica en el capítulo 6.4 y asegurarlo contra unareconexión fortuita.¡Atención, peligro de quemaduras! Si se ha generado vapor poco antes de la puestafuera de servicio, el cilindro de vapor estará muy caliente. Por ello se deberán emplearguantes aislantes para realizar los trabajos de desmontaje o esperar hasta que el cilindrode vapor se haya enfriado.Desmontaje y montaje del cilindro de vapor1 2 431. Soltar el cierre del panel frontal con un destornillador (girar 90º hacia la izquierda) y quitarlo.2. Soltar la abrazadera del tubo de vapor con un destornillador y quitar el tubo de la salida de vaporhacia arriba.3. Quitar los conectores de los cables eléctricos y del cable del sensor.4. Sacar cuidadosamente el cilindro de vapor de los soportes laterales o traseros tirando hacia arribay desmontarlo hacia delante.¡Atención! Posar el cilindro de vapor con cuidado.41


El montaje del cilindro de vapor se realiza siguiendo el orden inverso. Tenga en cuenta las siguientesindicaciones:– Antes de montar el cilindro de vapor se deberán comprobar si la junta tórica de la válvula de salidapresenta desperfectos y sustituirla en caso necesario.– Encajar el cilindro de vapor correctamente en los soportes laterales o traseros y empujarlocuidadosamente hacia abajo hasta que haga tope en la válvula de salida.– Los cables de los electrodos se deberán conectar en los conectores de los electrodos y del sensorde acuerdo con la siguiente tabla.Modelo de cilindro de vaporA240 A/D343 A/D654A/D342 A/D363 A/D644A/D444A/D664A/D464A/D674marrónrojomarrónnegroCodificación decablesSensorblanconegronegromarrónSensorblancorojorojomarrónnegroSensor blanco– Fijar el tubo de vapor con la abrazadera en el racor de conexión del cilindro de vapor. Las fugas enel tubo de vapor pueden producir daños por humedad en el interior del equipo.¡Atención, peligro de rotura! La abrazadera de tubo sólo se deberá apretar ligeramente en elracor de conexión.42


Despiece y montaje del cilindro de vapor limpiable modelo D...1 3 421. Presionar los cierres de los electrodos y empujar los electrodos aprox. 2 cm hacia abajo en el cilindrode vapor.2. Soltar todos los estribos de fijación de la tapa del cilindro y quitar la tapa del cilindro.3. Extraer cuidadosamente los electrodos hacia arriba.4. Quitar las juntas tóricas de los electrodos.Nota: Las juntas tóricas en perfecto estado se pueden volver a utilizar.El montaje del cilindro de vapor limpiable se realiza siguiendo el orden inverso. Tenga en cuenta lassiguientes indicaciones:– Antes de montar el cilindro de vapor se deberán comprobar si las juntas tóricas presentandesperfectos y sustituirlas en caso necesario.– Montar las juntas tóricas en los electrodos. Introducir los electrodos en la tapa del cilindro de vapor.El cierre a presión debe encajar correctamente.– Colocar correctamente la tapa del cilindro de vapor (alinear las dos levas del cuerpo del cilindro devapor con las correspondientes ranuras de la tapa del cilindro, no olvidar la junta) y fijarla con losestribos de fijación.43


Desmontaje y montaje de la válvula de salidaPara el desmontaje de la válvula de salida primero se deberá desmontar el cilindro de vapor como seha descrito anteriormente.modelos N4/H4otros modelos3232451511. Quitar los cables eléctricos.2. Soltar la abrazadera del tubo y quitar la manguera de llenado.3. Soltar los dos tornillos de fijación con un destornillador y desmontar la válvula de salida.4. Quitar el cable de toma de tierra de la tapa de salida y desmontar la tapa.5. Desensamblar la válvula de salida.El montaje de la válvula de salida se realiza siguiendo el orden inverso.44


Desmontaje y montaje de la válvula de entradaPara el desmontaje de la válvula de entrada no es necesario desmontar el cilindro de vapor.modelos N4/H4otros modelos221134431. Quitar los cables eléctricos.2. Soltar la abrazadera del tubo y quitar la manguera.3. Soltar la tuerca de unión del tubo de entrada de agua y desmontar el tubo de conexión.4. Soltar los dos tornillos de fijación con un destornillador de estrella y desmontar la válvula de entrada.El montaje de la válvula de entrada se realiza siguiendo el orden inverso.45


6.5.4 Observaciones sobre la limpiezaLimpieza del cilindro de vapor limpiable modelo D...Encontrará información adicional sobre la limpieza del cilindro de vapor modelo D... en la documentaciónseparada de este componente del equipo.• Desprender los residuos de cal golpeando suavemente.Nota: Si las piezas presentan incrustaciones de cal muy fuertes, introdúzcalas en una solución deácido fórmico al 8 % hasta que la cal se haya disuelto.• A continuación, lavar las piezas con una solución jabonosa templada y enjuagarlas con abundanteagua.Limpieza del interior del equipoLos componentes en el interior del equipo se deberán frotar con un paño húmedo sin detergentes. Laspiezas que presenten fuertes incrustaciones de cal, p. ej. el conducto de desagüe, la válvula de saliday la válvula de entrada, se pueden limpiar con detergentes y descalcificadores habitualesenjuagándolos después con abundante agua.¡Atención! Cuide que las conexiones eléctricas y los componentes electrónicos no se mojen.Observaciones sobre los detergentesSe deberán observar y respetar todas las indicaciones y normas relacionadas con los detergentes.En especial: Las indicaciones para la protección personal, la protección del medio ambientey las posibles limitaciones de uso.El uso de desinfectantes sólo se permite si no dejan residuos tóxicos. En cualquier caso, laspiezas se deberán lavar con abundante agua después de la limpieza.¡Atención! No utilice disolventes, hidrocarburos aromatizados o halogenizados u otrassustancias agresivas para la limpieza.Es imprescindible cumplir las normas medioambientales locales.6.5.5 Puesta a cero del indicador de mantenimientoDespués de realizar el mantenimiento se debe poner a cero el indicador de servicio como se detallaa continuación:• Pulsar la tecla de purga con el aparato desconectado y mantenerla pulsada.• Conectar el humidificador con el interruptor del equipo.• Mantener pulsada la tecla de purga hasta que haya finalizado la comprobación del sistema (aprox.10 segundos).46


6.6 Solución de averías¡Importante! La mayoría de las averías no se deben a un funcionamiento deficiente del equipo, sinoque en muchos casos se originan por una instalación incorrecta o el incumplimiento de las normas deplanificación. A la hora de la localización de las posibles causas de una avería siempre se deberárevisar la instalación (p. ej. conexiones de los tubos de vapor, regulador de humedad, etc.).6.6.1 Indicación de averíasLED Indicación en el módulo Descripciónamarillo rojo M y M3 M4parpadea ––– –––Salida Vapor21 kg/h [ˆ]Linea BUS/SeÓalInterrumpidaSalida Vapor21 kg/h [ˆ]Drenaje manualUnidad off [B]hay un fallo de BUSse ha pulsado brevemente la tecla depurga/informacióniluminado ––– –––Salida Vapor21 kg/h [ˆ]Cilindro VaporMantenimiento[B]hay que realizar la revisión del cilindro de vapor oel indicador de servicio no se ha puesto a ceroiluminado iluminadoE4BCilindro VaporMantenimiento[B]MantenimientoVer Manual Ins.no se ha realizado la revisión del cilindro de vaporo el indicador de servicio no se ha puesto a ceroE5BNo CorrienteElectrodo [B]––– iluminado Avería graveFase interrump.Fuga V-DrenajeSi el LED amarillo o rojo está iluminado / parpadea, pulse la tecla de purga / información (duranteal menos 3 segundos) hasta que el LED amarillo (“aviso”) o el LED rojo (“error”) comiencen aparpadear a intervalos. El número de veces que parpadea por intervalo indica el tipo de fallo.– El LED amarillo “aviso” parpadea a intervalosSe ha detectado un fallo. La unidad de control comprueba si se trata de una anomalía pasajera (p.ej. interrupción transitoria de la alimentación de agua) y si es capaz de subsanar la anomalía porsí misma con los medios correspondientes. La unidad se encuentra en el estado “solución deaverías”.Ejemplo:LED amarillo “aviso” Indicación en el módulo M y M3 Indicación en el módulo M4parpadea a intervalos Rendimiento en % Mensaje del sistema(sin mensaje de aviso específico) alternando con mensaje de aviso3x60Salida Vapor21 kg/h [ˆ]Capacidad vapordemandada: 60%Salida Vapor21 kg/h [ˆ]Maximo tiempoLlenado [B]Identificación de la unidad47


– El LED rojo “error” parpadea a intervalosEl controlador no es capaz de subsanar la anomalía después de varios intentos (el número deintentos depende del tipo de anomalía) o se trata de una anomalía que impide que el equipo sigafuncionando. El contactor principal interrumpe la tensión de calentamiento.Ejemplo:LED rojo “error” Indicador en el módulo M y M3 Indicador en el módulo M4parpadea a intervalos Rendimiento en % Mensaje del sistemaalternando con código de error alternando con mensaje de fallo3x60E3BCódigo de errorIdentificación de la unidadSalida Vapor21 kg/h [ˆ]Capacidad vapordemandada: 60%Maximo tiempoLlenado [B]Revisar Agua yTension RedIdentificación de la unidad6.6.2 Lista de averíasIndicación / avería“aviso”“error”LED amarillo parpadea en el módulo M4 LED rojo parpadea en el módulo M / M3 en el módulo M41xCadena SeguridadCerrada--- --- ---Interrupción en la cadena de seguridad2xNivel Maximoen Cilindro [A]2xE2ANivel Maximoen Cilindro [A]Limpieza/DrenajeCilindro VaporSe ha alcanzado el nivel máximo enel cilindro de vaporSe ha detectado formación de espuma en el cilindro de vapor,más de 4 veces en 24 horas3xMaximo tiempoLlenado [A]3xE3AMaximo tiempoLlenado [A]Revisar Agua yTension RedSe ha superado el tiempo de llenado permitido(30 minutos)Se ha superado el tiempo de llenado permitido > 2 h4xCilindro VaporMantenimiento[A]Realizar la revisión del cilindro de vapor4xE4ACilindro VaporMantenimiento[A]MantenimientoVer Manual Ins.Se ha superado el intervalo de revisión del cilindro de vapor48


CausaSoluciónBloqueo del ventilador abierto.El interruptor de flujo se ha activado.El higrostato de seguridad se ha activado.Conductividad del agua demasiado baja (después de la puesta enservicio).Conductividad del agua demasiado baja para el modelo delcilindro de vapor.Fallo de fase de la tensión de calentamiento.Formación de espuma en el cilindro de vapor.Desconexión de corriente / corriente de pico.Obstrucción en la entrada de agua, presión de agua demasiadobaja, válvula de entrada defectuosa.Contrapresión de vapor demasiado elevada que provocapérdida de agua en la cubeta de llenado.Fugas en la válvula de salida.Incrustaciones de cal y/o electrodos desgastados.En caso necesario, comprobar / conectar el ventilador.Revisar el ventilador/ filtro.Revisar, comprobar la instalación en caso necesario.Revisar.Seleccionar el modelo de cilindro de vapor correcto.Comprobar los fusibles de red, sustituir en caso necesario.Vaciar / enjuagar el cilindro de vapor.Véase “Instalación eléctrica <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong> / módulo M..”.Abrir la llave de paso en la tubería de entrada, limpiar el filtro deagua, comprobar la presión del agua, comprobar / sustituir laválvula de entrada.Comprobar la instalación de vapor, montar el equipo de compensaciónde presión (véanse las opciones).Limpiar / sustituir la válvula de salida.Sustituir el cilindro de vapor modelo A, modelo D (véase elcapítulo 6.5).¡Importante! Después, poner a cero el indicador de mantenimiento(véase el capítulo 6.5.5).49


Indicación / avería“aviso”“error”LED amarillo parpadea en el módulo M4 LED rojo parpadea en el módulo M / M3 en el módulo M45xNo CorrienteElectrodo [A]5xE5ANo CorrienteElectrodo [A]Fase interrump.Fuga V-DrenajeCorriente entre electrodos demasiado bajaen un intervalo de 30 minutosCorriente entre electrodos demasiado baja durante más de 2 h6xExceso Corrientede Electrodo [A]6xE6AExceso Corrientede Electrodo [A]Dren. Obstruido/Manten. CilindroCorriente entre electrodos demasiado altaCorriente entre electrodos demasiado alta7xIndicación en el equipo mastero parpadea continuamente sinestar pulsada la tecla de purga/informaciónLinea BUS/SeÓalInterrumpida7xIndicación en el equipo esclavo--- ---------8xE8ACorrienteincluso sindemanda de vaporVer ContactorContactor principal bloqueado------9xE9AComprobar ajustecorrecto tipo decilindro en laplaca electron.Conmutador giratorio de codificación en posición TEST------10xE10Falta <strong>CP2</strong> ChipInsertar <strong>CP2</strong>Chip+Ayuda contacterepres. <strong>Condair</strong>Falta el chip <strong>CP2</strong>------11xE11Sonda de humedadnanomalaChequear sondaConexionesSensor de humedad defectuoso12xAlarma humedadMuy baja/alta12x---Alarma humedadMuy baja/altaChequear SistemaClimatizacionHumedad demasiado alta / baja durante másde 30 minutosHumedad demasiado alta / baja durante másde 2 horas50


CausaSoluciónFallo de fase de la tensión de calentamientoSe ha activado el diferencial FIDesconexión de corriente / corriente de picoObstrucción en la entrada de agua / presión de agua demasiadobaja, válvula de entrada defectuosa.Fugas en la válvula de salida.Fusible para corriente débil en la unidad electrónica de controlinterrumpido, bobina defectuosa.Función de purga automática averiada.Válvula de salida / bobina defectuosa.Salida del cilindro de vapor obstruida.Conductividad demasiado alta para el modelo del cilindro devapor.Unidades desconectadas o defectuosas.Interrupción en la conexión de bus entre unidades básicas.La cantidad de unidades básicas no se corresponde con elnúmero almacenado en el chip <strong>CP2</strong>.El contactor principal se ha bloqueado en la posición activaEncender los interruptores de servicio en los cables de red,comprobar los fusibles de red y sustituirlos en caso necesario.Véase “Instalación eléctrica <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong> / módulo M..”.Véase “Instalación eléctrica <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong> / módulo M..”.Abrir la llave de paso / limpiar el filtro / comprobar la presión,sustituir la válvula de entrada.Limpiar / sustituir la válvula de salida.Comprobar las bobinas de la válvula / contactor, sustituir en casonecesario. Sustituir el fusible de corriente débil.Comprobar la instalación / regulación.Sustituir la válvula de salida / bobina.Limpiar / sustituir el cilindro de vapor.Seleccionar el modelo de cilindro de vapor correcto.Conectar / reparar las unidades.Establecer la comunicación.Montar el chip <strong>CP2</strong> correcto (véase el capítulo 5.5.2 “Montaje delchip <strong>CP2</strong>”).Comprobar / sustituir el contactor principal.El conmutador giratorio de codificación en la unidad electrónicade control está en la posición TEST.Situar el conmutador giratorio de codificación en la posicióncorrecta para el modelo de cilindro de vapor empleado (véase“Instrucciones de instalación eléctrica <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong>”).No se ha montado el chip <strong>CP2</strong> en la unidad de control electrónica.Montar el chip <strong>CP2</strong> (véase el capítulo 5.5.2 “Montaje del chip<strong>CP2</strong>”) o ponerse en contacto con el proveedor de <strong>Condair</strong>.No hay señal del sensor de humedad, sensor de humedaddefectuoso.Comprobar / sustituir el sensor de humedad.Humedad demasiado alta o demasiado baja.Comprobar el sistema de aire acondicionado.51


6.6.3 Observaciones sobre la solución de averíasPara subsanar las averías, el humidificador de vapor se deberá poner fuera de servicio(véase el capítulo 6.4).¡Atención, peligro de muerte! Verifique que se ha cortado la alimentación de corrienteal contactor principal (comprobar con un voltímetro).Los trabajos de reparación y la sustitución de componentes defectuosos sólodeben ser realizados por el técnico de servicio de su representante de <strong>Condair</strong> o porpersonal autorizado para ello.¡Atención! Las averías relacionadas con la instalación eléctrica sólo se deben subsanarpor personal autorizado.Los componentes electrónicos son muy sensibles a las descargas electrostáticas. Paraproteger estos componentes, en todos los trabajos de reparación se deberán tomar lasmedidas oportunas para evitar posibles daños por descargas electrostáticas (protecciónESD).Para sustituir componentes defectuosos utilice exclusivamente piezas de recambio originalesde su proveedor de <strong>Condair</strong>.6.6.4 Sustitución del fusible en la unidad electrónica de control¡Atención, peligro de muerte! Antes de sustituir los fusibles, el humidificador de vapor sedeberá poner fuera de servicio según se indica en el capítulo 6,4 y asegurarlo contra unareconexión fortuita. Verifique que se ha cortado la alimentación de corriente al contactorprincipal (comprobar con un voltímetro).¡Importante! Cuando se activa el fusible de corrientes débiles en la unidad electrónica de control,normalmente hay un defecto en las bobinas de la válvula de entrada / salida o en el contactor principal.Por ello, compruebe estos componentes antes de sustituir el fusible.Para reemplazar los fusibles de la unidad electrónica de control sólo se deben utilizar los modelosindicados con el amperaje nominal especificado (250 mA, acción lenta).¡Atención! No se permite el uso de fusibles reparados o efectuar un puente en el portafusibles.modelos N4/H4otros modelos6.6.5 Puesta a cero del indicador de averías (LED rojo iluminado)Para volver a poner el humidificador de vapor en servicio después de subsanar un fallo (“error”), esnecesario apagarlo durante aprox. 5 segundos y volver a conectarlo.Nota: Para poner a cero el indicador de mantenimiento, véase el capítulo 6.5.5.52


7 Datos técnicosTensión de calent. 230V/1N~/50...60Hz 1)Modelo <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong>... N4 H4 H5...H8Capacidad de vapor en kg/h 1...4 1...4 5...8Potencia nominal máx en kW 3) 0.75...3.0 0.75...3.0 3.8...6.0Tensión de calent. 400V/3~/50...60Hz 1)Modelo <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong>... F5...F8 F9...F15 F16...F45 F46...F60 F61...F90 F91...F105 F106...F135Capacidad de vapor en kg/h 2) 5...8 9...15 16...45 46...60 61...90 91...105 106...135Potencia nominal máx en kW 3) 3.8...6.0 6.8...11.3 12.0...33.8 34.5...45.0 45.8...67.5 68.3...78.8 79.5...101.4Tensión de calent. 230V/3~/50...60Hz 1)Modelo <strong>Condair</strong> <strong>CP2</strong>... G5...G8 G9...G15 G16...G30 G31...G45 G46...G60 G61...G75 G76...G90Capacidad de vapor en kg/h 2) 5...8 9...15 16...30 31...45 46...60 61...75 76...90Potencia nominal máx en kW 3) 3.8...6.0 6.8...11.3 12.0...22.5 23.3...33.8 34.5...45.0 45.8...56.3 57.0...67.5Tensión de control230V/1N~/50...60HzCondiciones de funcionamientoPresión de agua admisible1...10 barCalidad del aguaPara agua corriente con una conductividad de 125...1250 µS/cmTemperatura admisible del agua 1...40 °CTemperatura ambiente admisible 1...40 °CHumedad ambiente admisiblemáx. 75 %HRPresión del aire en conducto admisible–0.8 kPa...1.5 kPa, con equipo de compensación de presión (opcional) hasta 3.0 kPaTipo de protecciónIP20ConformidadCE, VDE/GS, DVGWEquipamiento / dimensionesModelo de cilindro de vapor A2... 1 1A3.../D3... 1A4.../D4... 1 1 1A6.../D6... 1 1 2 2 3Carcasa en mm 290x455x180 1 1(anch. x alt. x prof.) 375x630x275 1 1 1 1490x700x350 1 1 2 2 3Peso neto en kg 6 6 14 15 20 35 40 55 60Peso en servicio en kg 11 11 30 35 60 95 120 155 180Equipamientos opcionalesMódulo de control M 1 1M3 o M4 1 1 1 1 1 1 1Ind. remoto de func. y averías REL 1 1 1 1 1 1 1AccesoriosTobera de vapor W21 1Lanza de distrib. de vapor 41-.. 1 161-.. 1 1 181-.. 1 1 2 2 3Sistema de distrib. de vapor OptiSorp Sistema 1 Sistema 1 Sistema 2 Sistema 2 Sistema 3 Sistema 3Unidad de ventilación FAN15 1 1 1 2FAN45 1 1 2 2 3Tubo de vapor / metro DS22 1 1DS60 1 1 1DS80 1 1 2 2 3Tubo de condensado / metro KS10 1 1 1 1 2 2 3 31) Tensiones de calentamiento especiales a petición2) Capacidades de vapor mayores a petición3) Potencia efectiva, véase la placa de características53


Apuntes


© Axair Ltd. 2000, Printed in SwitzerlandDatos técnicos sujetos a modificación


Asesoramiento, Ventas y Servicios:Reg.No. 40002-2Manufacturer:Axair Ltd. Systems for Air TreatmentA WMH CompanyCH-8808 Pfäffikon (Switzerland), Talstr. 35-37, P.O. BoxTelephone +41 55 416 61 11, Fax +41 55 416 62 62Internet http://www.axair.ch, E-Mail info@axair.ch

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!