10.07.2015 Views

Instrucciones de Montage - bei Seip Antriebstechnik GmbH

Instrucciones de Montage - bei Seip Antriebstechnik GmbH

Instrucciones de Montage - bei Seip Antriebstechnik GmbH

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Manual <strong>de</strong> instrucciones para la instalación<strong>de</strong> los accionamientos <strong>de</strong> puertas <strong>de</strong> garajeTM 60Español


Observaciones e informacionesNotas importantes para el instalador 3Observaciones <strong>de</strong> seguridad para la instalación 4MontajeCondiciones <strong>de</strong> instalación 5Separación mínima <strong>de</strong>l techoExtensión <strong>de</strong> carril CExtensión <strong>de</strong> barra <strong>de</strong> empujeMontaje <strong>de</strong>l accionamiento 6Montaje previo <strong>de</strong>l accionamiento 6Ajuste <strong>de</strong> los topes <strong>de</strong> posición final 8Desbloqueo <strong>de</strong> emergencia 9La puerta <strong>de</strong>l garaje es el único accesoExiste una cceso adicional al garajeElectrónica principal: Ajustes y conexionesPosibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> ajuste más importantes 10Botón TEST (1)Botón LERN/LEARN (2)Jumper “aplicación <strong>de</strong> fuerza” (3)Aprendizaje <strong>de</strong> fuerza y medición <strong>de</strong> recorrido 11Bases importantes1.) Fijar los topes <strong>de</strong> posición final <strong>de</strong>l carril C2.) Arrancar el modo <strong>de</strong> programación3.) Arrancar recorridos <strong>de</strong> aprendizajeFunciones especiales 12Ajuste <strong>de</strong> los Stops Soft CERRADOModificación <strong>de</strong>l tiempo <strong>de</strong> luzCON./DES. el aviso previoPosibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> conexión más importantes 13Pulsador e interruptor <strong>de</strong> llaveBarrera <strong>de</strong> luz / puerta <strong>de</strong> escapeAlimentación <strong>de</strong> 24V CDTarjeta <strong>de</strong> receptor <strong>de</strong> radioIndicadores LED 14“TEST/RADIO”“k2/Diag”“Vp”Mando por radioMando por radio 15Informaciones generalesProgramación <strong>de</strong> emisor <strong>de</strong> mano y receptorAprendizaje <strong>de</strong>l primer emisor <strong>de</strong> manoAprendizaje <strong>de</strong> otros emisores más <strong>de</strong> manoAlcance <strong>de</strong>l emisorFactores que influyen en el alcance:Informaciones generales 16Empleo <strong>de</strong> sistemas HomeLink®Informaciónes TécnicasCaracterísticas técnicas 17Esquema <strong>de</strong> conexiones 17Posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> connexión externoCableado internoEliminación <strong>de</strong> problemasEliminación <strong>de</strong> problemas 18Avisos <strong>de</strong>l alumbrado <strong>de</strong>l accionamientoEjemplos <strong>de</strong> casos típicosAvisos adicionales solo a través <strong>de</strong>l LED “Diag”2


Observaciones e informacionesNotas importantes para el instalador¡El empleo <strong>de</strong> un accionamiento <strong>de</strong> puerta <strong>Seip</strong> con puertaspreparadas para ser empleadas con otros accionamientosconformes a las normas es ilimitadamente posible y conformea la CE!Normas y directivasLos accionamientos <strong>de</strong> puertas TS 75 y TS 100 están construídosen base a las más recientes normas europeas y respon<strong>de</strong>n a todaslas exigencias – La correspondiente Declaración <strong>de</strong> conformidadcon la referencia <strong>de</strong> normas pue<strong>de</strong> verse al final <strong>de</strong> las presentes<strong>Instrucciones</strong> para la instalación.Empleo para usos <strong>de</strong>bidosLos accionamientos <strong>de</strong> puertas están construídos para el empleocon puertas <strong>de</strong> garaje basculantes y seccionales. Es posible tambiénel empleo para puertas <strong>de</strong> hojas mediante una adaptación.Las puertas <strong>de</strong>ben ser objeto <strong>de</strong> mantenimiento antes <strong>de</strong>l montaje<strong>de</strong> un accionamiento <strong>de</strong> puerta – el mantenimiento <strong>de</strong>be hacerse<strong>de</strong> forma tal que la puerta pueda abrirse y cerrarse <strong>de</strong>spuéscon facilidad. ¡De ningún modo <strong>de</strong>berá automatizarse la puerta sino es posible el accionamiento manual!Puertas <strong>de</strong> garajeA partir <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2001 son obligaatorias las normas europeasEN12604 y EN12605 para puertas <strong>de</strong> garaje. Con eso, antes <strong>de</strong> lainstalación <strong>de</strong> un accionamiento <strong>de</strong> puerta <strong>de</strong> garaje es obligatoriocontrolar, a partir <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2001, si la puerta <strong>de</strong> garajerespon<strong>de</strong> a las normas mencionadas (la información al respectopue<strong>de</strong> obtenerse <strong>de</strong> la Declaración <strong>de</strong> conformidad <strong>de</strong>l fabricante<strong>de</strong> las puertas).La instalación <strong>de</strong> un accionamiento <strong>de</strong> puerta <strong>de</strong> garaje <strong>Seip</strong>pue<strong>de</strong> hacerse en cualquier puerta que esté conforme con las exposiciones<strong>de</strong> la sección <strong>de</strong> más abajo “Puertas <strong>de</strong> garaje viejas”.Declaración <strong>de</strong> confirmidad CE <strong>de</strong>l instaladorIn<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> que un accionamiento se haya compradoen paquete con un puerta o ambos por separado, el instalador<strong>de</strong>be confeccionar una Declaración <strong>de</strong> conformidad CE para lainstalación.Con la Declaración <strong>de</strong> conformidad CE garantiza el instaladorhaber instalado tanto la puerta <strong>de</strong>l garaje, como el accionamiento<strong>de</strong> acuerdo a las instrucciones <strong>de</strong>l fabricante (es <strong>de</strong>cir, conformea las <strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> montaje). ¡Esa Declaración pue<strong>de</strong> confeccionarlaexclusivamente el instalador y n o pue<strong>de</strong> ser hecha <strong>de</strong>antemano por el fabricante!En principio, <strong>de</strong>be suponerse que el montaje correcto <strong>de</strong> unapuerta y un accionamiento conformes a la CE, su instalaciónes también conforme a la CE.Una muestra <strong>de</strong> Declaración <strong>de</strong>conformidad a completar por el instalador va adjunta a esteaccionamiento. La Declaración <strong>de</strong> conformidad y el Manual <strong>de</strong>instrucciones quedan en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l cliente.normas CE. Por tanto, la instalación completa no es ya conforme ala CE, aunque el accionamiento sea conforme a la CE.Por tanto, antes <strong>de</strong> la automatización <strong>de</strong> puertas viejas recomendamosmucho:- Controlar puntos <strong>de</strong> cizallamiento <strong>de</strong> la puerta en cuanto apotencial <strong>de</strong> peligros a causa <strong>de</strong> cantos agudos y atartallamientos.Eventualmente, adopte medidas para eliminat los peligros.- Controlar los muelles <strong>de</strong> la puerta y retensarlos.- Engrasar todos los puntos articulados y todos los rodillos <strong>de</strong> lapuerta.- La puerta <strong>de</strong>be po<strong>de</strong>rse manejar lbremente a mano.Si no pue<strong>de</strong>n eliminarse los puntos <strong>de</strong> peligro, recomendamosactivar el preaviso automático en el accionamiento.- El alumbrado <strong>de</strong>l accionamiento parpa<strong>de</strong>a entonces durante5 segundos antes <strong>de</strong> ponerse en servicio el accionamiento paraadvertir a los presentes en el garaje para que puedan retirarse <strong>de</strong>la puerta.Aprendizaje <strong>de</strong>l usuarioInstruya al usuario <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la instalación sobre los siguientespuntos:- Manejo <strong>de</strong>l emisor <strong>de</strong> mano- Utilización <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sbloqueo para casos <strong>de</strong> fallo- Deje en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l usuario el MANUAL DE INSTRUCCIONESseparado.- Advierta sobre las notas <strong>de</strong> seguridad en el MANUAL DE IN-STRUCCIONES.Puertas <strong>de</strong> garaje viejasBajo <strong>de</strong>terminadas condiciones, también las puertas viejas pue<strong>de</strong>nrespon<strong>de</strong>r a las normas recientes - hasta enero <strong>de</strong> 2001 noera indispensable la relacióncon las normas EN12604 y EN12605 en la Declaración <strong>de</strong> conformidad.Las normas y directivas no hacen mención a la automatización<strong>de</strong> puertas más viejas.Por parte <strong>de</strong>l accionamiento <strong>de</strong> puerta <strong>de</strong> garaje no se <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>problema alguno ara la automatización – el accionamientorespon<strong>de</strong> también en las puertas más viejas, con la mediciónautomática <strong>de</strong> fuerza, a los valores límite y reservas <strong>de</strong> fuerza.Por parte <strong>de</strong> las puertas <strong>de</strong> garaje, eso ya es algo distinto – pue<strong>de</strong>nexistir puntos <strong>de</strong> atartallamiento y <strong>de</strong> cizallamiento concantos agudos que, conforme a las normas CE vigentes no son yaadmisibles. Sirvan <strong>de</strong> ejemplo puertas seccionales sin protección<strong>de</strong> <strong>de</strong>dos entre las láminas. Una puerta tal no respon<strong>de</strong> ya a lasPuerta basculantePuerta seccional3


Observaciones e informacionesObservaciones <strong>de</strong> seguridad para la instalaciónImportantes observaciones <strong>de</strong> seguridad para la instalación.¡ATENCION! UNA INSTALADION INDEBIDA PUEDE DARLUGAR A LESIONES SERIAS.¡Acate las <strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> montaje!- Antes <strong>de</strong> la instalación elimine las cuerdas innecesarias en lazona <strong>de</strong> la puerta y en la puerta.- En la medida <strong>de</strong> lo posible, instale el accionamiento a una alturamínima <strong>de</strong> 2 ,10 m y procure que el <strong>de</strong>sbloqueo no esté más alto<strong>de</strong> 1,80 m.- Coloque el interruptor pulsador a la vista <strong>de</strong> la puerta y a unaaltura mínima <strong>de</strong> 1,50 m.- Coloque los adhesivos amarillos <strong>de</strong> advertencia claramente visiblessobre el interruptor pulsador. Informe a todos los usuarios <strong>de</strong>lgaraje sobre los riesgos emanantes <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong> un accionamiento<strong>de</strong> puerta <strong>de</strong> garaje (ver más abajo: NORMAS DE SEGURIDAD).- No elimine <strong>de</strong>l accionamiento el bucle <strong>de</strong> seguridad con lasinstrucciones sobre el uso <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sbloqueo <strong>de</strong> emergencia.- Asegúrese <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong>l accionamiento <strong>de</strong> que lapuerta hace reversa (= abre <strong>de</strong> nuevo) automáticamente al hallardurante el proceso <strong>de</strong> cerrar un impedimento <strong>de</strong> 40 mm <strong>de</strong> alto.Importantes observaciones <strong>de</strong> seguridad para el usuario¡ATENCION! PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS ESINDISPENSABLE ACATAR ESTAS OBSERVACIONES.¡Conserve indispensablemente estas <strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> montaje!- Un accionamiento <strong>de</strong> puerta <strong>de</strong> garaje no es un juguete – nopermita nunca que los niños jueguen con él. Los niños no <strong>de</strong>bentener acceso al telemando.- Durante el trabajo <strong>de</strong>l accionamiento mantenga vigilada la puerta<strong>de</strong>l garaje y mantenga a otras personas alejadas <strong>de</strong> la puertahasta que que<strong>de</strong> completamente cerrada.- ¡Accione el disparo <strong>de</strong> emergencia con la puerta abierta únicamentecuando eso sea inevitable – la puerta pue<strong>de</strong> caer inesperadamentesi los muelles están fatigados o se rompen! Antes <strong>de</strong>accionar el disparo <strong>de</strong> emergencia con la puerta abierta <strong>de</strong>beprocurarse que no haya objeto o personas en la zona <strong>de</strong> la puerta.- Controle la instalación a intérvalos regulares en cuanto a equilibradoy <strong>de</strong>terioros.- Controle mensualmente la reversa automática mediante toque<strong>de</strong> un impedimento <strong>de</strong> 40 mm <strong>de</strong> alto colocado en el suelo. ¡Controleel funcionamiento <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cualquier modificación hechaen la instalación montada!- En caso <strong>de</strong> fallos en el radiotransmisor <strong>de</strong>berá avisarse siempre aun experto. ¡Las reparaciones <strong>de</strong>berán ser hechas exclusivamentepor un técnico!La bombilla pue<strong>de</strong> cambiarse quitando la caperuza colocada enel frente. ¡Quite siempre el enchufe <strong>de</strong> la red antes <strong>de</strong> quitar lacubierta <strong>de</strong> la bombilla!¡El accionamiento <strong>de</strong>berá ser abierto exclusivamente por untécnico!¡Observe las notas <strong>de</strong> seguridad y manejo en el MANUALDE MANEJO separado para el usuario!4


MontajeCondiciones <strong>de</strong> instalaciónSeparación mínima <strong>de</strong>l techoAntes <strong>de</strong> instalar una puerta <strong>de</strong> garaje compruebe la situación<strong>de</strong> la instalación directamente en el lugar. En los siguientes casosnecesita Ud. extras opcionales para po<strong>de</strong>r hacer la instalación:mínimo 35 mmExtensión <strong>de</strong> carril CPuerta <strong>de</strong> garaje a más <strong>de</strong> 2.250 mm <strong>de</strong> altura: Se necesita unaextensión <strong>de</strong> carril C. Esta pue<strong>de</strong> obtenerse en tramos <strong>de</strong> 500 mmy 1.000 mm. El accionamiento pue<strong>de</strong> ser alargado en un máximo<strong>de</strong> 1.500 mm. La altura máxima <strong>de</strong> la puerta es <strong>de</strong> 4.150 mm.Extensión <strong>de</strong> barra <strong>de</strong> empujeSi la separación mínima <strong>de</strong>l techo es inferior a 35 mm se necesitaentonces una extensión <strong>de</strong> la barra <strong>de</strong> empuje. Esta no pue<strong>de</strong>obtenerse como extra – Pue<strong>de</strong> comprarse en el mercado <strong>de</strong>construcción una barra metálica robusta. La barra no <strong>de</strong>be ser máscorta que la altura <strong>de</strong> la puerta.5


MontajeMontaje previo <strong>de</strong>l accionamientoProcure no retorcer la ca<strong>de</strong>na. ¡Por tanto, no levante las piezaspara montarlas, sino introdúzcalas!1. El accionamiento está <strong>de</strong>sempacado ante Ud.; la cabeza <strong>de</strong>laccionamiento se halla a la <strong>de</strong>recha.2. Tome el tramo <strong>de</strong> carril C marcado en el diseño con (1) y colóqueloa<strong>de</strong>lante.3. Introduzca la unión C marcada con (2) hasta el tope.4. Tome ahora el tramo <strong>de</strong> carril C marcado con (3) e indtrodúzcalo<strong>de</strong>lante <strong>de</strong>l carril C ya montado.5. Coloque la pieza (3) diagonalmente, como muestra la ilustración,por arriba, en la unión C ligeramente salida (4).6. Empuje el último tramo (3) <strong>de</strong>l carril C hacia abajo. La ca<strong>de</strong>naqueda tensada y la unión C (4) pue<strong>de</strong> empujarse hasta el tope.7. Voltee ahora el accionamiento y coloque los tornillos prisionerossuministrados en la unión C.(1)(3)(1)(2)El accionamiento está ahora premontado listo para ser montado.La ca<strong>de</strong>na va pretensada <strong>de</strong> fábrica. ¡No modifique la tensión<strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na !¡ATENCION!Los interruptores finales <strong>de</strong>l accionamiento se hallan en una posicióncambiante. No cambie esa posición antes <strong>de</strong> estar montadoel accionamiento al techo y a la puerta <strong>de</strong>l graraje.De lo contrario, el accionamiento podría <strong>de</strong>struirse si sepone en servicio sin estar montado (el patín <strong>de</strong> transporte pue<strong>de</strong>introducirse en la cabeza <strong>de</strong>l accionamiento). Al respecto obsérvesetambién la página 9(3)(4)Montaje <strong>de</strong>l accionamientoSeparación mínima <strong>de</strong>l techoMida la separación entre el bor<strong>de</strong> superior <strong>de</strong> la puerta y el techo(1). La separación mínima para el montaje <strong>de</strong>l accionamiento <strong>de</strong>betener 35 mm (si no fuera así, ver página 5).(1)La escuadra <strong>de</strong> fijación <strong>de</strong>l accionamiento pue<strong>de</strong> ser fijada tanto altecho (2a), como en el dintel (2).1. Mida el centro <strong>de</strong> la puerta <strong>de</strong>l garaje y márquelo en el dintel yen el borse superior <strong>de</strong> la puerta.2. Fije la escuadra <strong>de</strong> fijación centrada en el dintel o en el techo(recomendamos que, en la medida <strong>de</strong> lo posible se fije en eldintel).(2)(2a)6


MontajeMontaje <strong>de</strong>l accionamiento(3)(3a)(4)(4a)3. Fije el carril C <strong>de</strong>l accionamiento a la escuadra <strong>de</strong> fijación (3).Para ello, coloque un cartón <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la caja <strong>de</strong> lacabeza <strong>de</strong>l accionamiento, para evitar daños.4. Monte en el techo la escuadra suministrada para fijación <strong>de</strong>laccionamiento. La escuadra se introduce cerca <strong>de</strong> la cabeza <strong>de</strong>laccionamiento en el carril C por arriba (Fig. 4). (Los tornillos seintroducen en los agujeros <strong>de</strong>s<strong>de</strong> a<strong>de</strong>ntrohacia afuera en la suspensión <strong>de</strong>l techo – las tuercas y las aran<strong>de</strong>lasse introducen por afuera).5. Para fijar la cabeza <strong>de</strong>l accionamiento al techo es recomendablecolocar <strong>de</strong>bajo una escalera (5). Una vez hecho esto pue<strong>de</strong> abrirseya la puerta y ajustar el carril <strong>de</strong>l accionamiento al bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> lapuerta con ayuda <strong>de</strong> la marca. Fije la cabeza <strong>de</strong>l accionamiento altecho únicamente <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> hecho esto con las escuadras suministradas.6. Fije ahora el brazo <strong>de</strong> la puerta al marco <strong>de</strong> la hoja <strong>de</strong> la puerta(6). Procure que el brazo <strong>de</strong> la puerta que<strong>de</strong> con un ángulomáximo <strong>de</strong> 45° con respecto al accionamiento. De ningún modo<strong>de</strong>berá quedar la escruadra con un ángulo mayor.7. ¡Antes <strong>de</strong> poner en marcha el accionamiento es necesarioajustar y fijar los bloques <strong>de</strong> posición final!¡Quitar el cerrojo <strong>de</strong> la puerta – <strong>de</strong> lo contrario pue<strong>de</strong>n producirseaverías en la puerta y en el accionamiento!El engranaje <strong>de</strong> autoretención <strong>de</strong> su accionamiento impi<strong>de</strong> quela puerta se abra manualmente (observe indispensablemente lapágina 8). Si <strong>de</strong>sea Ud. un segundo cerrojo para la puerta en elsuelo, pue<strong>de</strong> adquirir entonces nuestro juego <strong>de</strong> cerrojos comoaccesorio.(5)(6)(7)7


MontajeAjuste <strong>de</strong> los topes <strong>de</strong> posición final¡El ajuste <strong>de</strong> los topes <strong>de</strong> posición final tiene que hacerse antes <strong>de</strong>programar el tramo <strong>de</strong> recorrido y la fuerza!¡La programación sin ajuste <strong>de</strong> los topes <strong>de</strong> posición final pue<strong>de</strong>inducir a averías en la puerta <strong>de</strong>l garaje o en el accionamiento <strong>de</strong>la puerta!Procedimiento:1. El accionamiento está montado y el brazo está fijado a la puerta<strong>de</strong>l garaje. El carro transportador <strong>de</strong>be hallarse en estado encajadoentre ambos topes <strong>de</strong> posición final. Si no fuera así, pue<strong>de</strong> Ud.entonces mover un poco el accionamiento por medio <strong>de</strong>l pulsadorTEST.2. Desbloquee Ud. el carro transportador (Fig. 1) y cierre la puerta<strong>de</strong>l garaje a mano.3. El tope <strong>de</strong> posición final CERRADO se halla directamente <strong>de</strong>lante<strong>de</strong>l carro transportador (Fig. 2); si no fuera así, es necesarioentonces ajustar el tope <strong>de</strong> posición final <strong>de</strong> forma que que<strong>de</strong>pegando al carro transportador.4. Apriete bien el tornillos <strong>de</strong> fijación – para ello solo son necesariasunas vueltas <strong>de</strong>l tornillo. Procure no apretar <strong>de</strong>masiado eltornillo, para que no se <strong>de</strong>forme el carril C.5. Abra ahora la puerta completamente – el carro transportador<strong>de</strong>be encajarse en el recorrido; bloquéelo otra vez para po<strong>de</strong>r<strong>de</strong>splazar la puerta completamente en sentido <strong>de</strong> ABRIR (Fig. 1).6. El tope <strong>de</strong> posición final ABIERTO se halla ahora directamentepegado al carro transportador (Fig. 3); si no fuera así, <strong>de</strong>be <strong>de</strong>splazarseentonces el tope <strong>de</strong> posición final <strong>de</strong> forma que llegue apegar en el carro transportador.7. Apriete bien el tornillos <strong>de</strong> fijación – para ello solo son necesariasunas vueltas <strong>de</strong>l tornillo. Procure no apretar <strong>de</strong>masiado eltornillo, para que no se <strong>de</strong>forme el carril C.8. ¡Encaje <strong>de</strong> nuevo indispensablemente el carro transportador!Después pue<strong>de</strong> hacer Ud. la programación <strong>de</strong>l recorrido y la fuerza(Pág. 10 y ss.)8


MontajeDesbloqueo <strong>de</strong> emergenciaAbb. 1En caso <strong>de</strong> una caída <strong>de</strong> corriente pue<strong>de</strong> Ud. abrir a mano su puerta.Para ello es necesario <strong>de</strong>sbloquear primero el accionamiento.La puerta <strong>de</strong>l garaje es el único accesoEs necesario colocar el bloqueo <strong>de</strong> emergencia en la empuñadura<strong>de</strong> la puerta. Si no fuera así, en caso <strong>de</strong> una caída <strong>de</strong> corrienteo <strong>de</strong> un <strong>de</strong>fecto <strong>de</strong>l accionamiento no podría abrir la puerta <strong>de</strong>lgaraje.Proceda en la forma siguiente:1. Constate en qué dirección gira la empuñadura al abrir la puerta<strong>de</strong>l garaje.2. Taladre un agujero en el lado que gira hacia abajo.3. Pase el cable Bow<strong>de</strong>n por el agujero y asegúrelo con la presillaadjunta. Procure que no que<strong>de</strong> <strong>de</strong>masiado tirante; <strong>de</strong> lo contrario,el <strong>de</strong>sbloqueo <strong>de</strong> emergencia podría <strong>de</strong>sbloquear el accionamientoincluso al abrir normalmente.4. Controle el funcionamiento <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sbloqueo <strong>de</strong> emergencia conayuda <strong>de</strong> una segunda persona. Que<strong>de</strong> Ud. en el garaje y cierre lapuerta con el accionamiento. Deje que la persona que está afueraabra la puerta en la forma acostumbrada con la llave y a mano. Sieso funciona, es que el <strong>de</strong>sbloqueo <strong>de</strong> emergencia está instaladocorrectamente.No salga ni cierre el garaje con el accionamiento antes <strong>de</strong> estar seguro<strong>de</strong>l funcionamiento correcto <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sbloqueo <strong>de</strong> emergencia.Abb. 2Existe una cceso adicional al garajeEmplee la empuñadura suministrada para el <strong>de</strong>sbloqueo <strong>de</strong> emergencia(Fig. 2)Pase primeramente el cable Bow<strong>de</strong>n a través <strong>de</strong> la empuñadura.Asegure ambas presillas lustradas suministradas a la altura que<strong>de</strong>berá tener <strong>de</strong>spués la empuñadura para el <strong>de</strong>sbloqueo <strong>de</strong>emergencia.Recorte el cable Bow<strong>de</strong>n hasta directamente por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> laspresillas lustradas.La empuñadura es mantenida ahora en posición por las presillaslustradas.En caso <strong>de</strong> una caída <strong>de</strong> corriente pue<strong>de</strong> el usuario <strong>de</strong>sbloquearel accionamiento tirando en la empuñadura, para abrir <strong>de</strong>spués lapuerta manualmente.9


Electrónica principal: Ajustes y conexionesFunciones especialesAjuste <strong>de</strong> los Stops Soft CERRADOEl TM60 es suministrado con un valor estándar para la longitud <strong>de</strong>los Stops Soft en el sentido <strong>de</strong> CERRAR. Es recomendable alargarlos Stops Soft cuando la puerta haga un ruido muy fuerte al cerrarcon el valor estándar.Durante el primer recorrido <strong>de</strong> aprendizaje <strong>de</strong>l accionamiento ensentido <strong>de</strong> CERRAR pue<strong>de</strong> modificarca la longitud <strong>de</strong>l Stop SoftCERRADO; para ello proceda en la forma siguiente:1. El accionamiento se <strong>de</strong>splaza a velocidad lenta en sentido <strong>de</strong>CERRAR.2. Oprima el botón LERN/LEARN y manténgalo oprimido – el accionamientoaumenta la velocidad.3. Suelte el botón LERN/LEARN en el punto en que <strong>de</strong>ba comenzarel Stop Soft (el accionamiento memoriza esa posición como comienzo<strong>de</strong>l Stop Soft CERRAR).4. Con un breve retardo, el accionamiento reduce la velocidad <strong>de</strong>recorrido y llega a la posición final CERRADO.5. El accionamiento continúa la programación con los dos recorridos<strong>de</strong> aprendizaje restantes.Tan pronto como el alumbrado <strong>de</strong>l accionamiento <strong>de</strong>je <strong>de</strong> parpa<strong>de</strong>arquedan memorizados todos los valores – el Stop Soft CERRA-DO se halla en la posición <strong>de</strong>seada.Modificación <strong>de</strong>l tiempo <strong>de</strong> luzEl tiempo <strong>de</strong> encendido <strong>de</strong>l alumbrado <strong>de</strong>l accionamiento pue<strong>de</strong>ajustarse entre 10 segundos y 5 minutos. El ajuste estándar <strong>de</strong>fábrica es <strong>de</strong> 3 minutos.Para modificar el tiempo <strong>de</strong> luz proceda en la forma siguiente:1. Mantenga oprimido el botón LERN/LEARN durante 6 seg.Suéltelo tan pronto como se encienda el LED ver<strong>de</strong> “TEST/RADIO”.2. Oprima otra vez brevemente el botón LERN/LEARN3. El LED ver<strong>de</strong> “TEST/RADIO” parpa<strong>de</strong>a ahora a ritmo <strong>de</strong>segundos – cada parpa<strong>de</strong>o aumenta el tiempo <strong>de</strong> luz en 10segundos.4. Una vez alcanzado el tiempo <strong>de</strong> luz <strong>de</strong>seado oprima otra vezbrevemente el botón LERN/LEARN. El valor es memorizado y laprogramación queda terminada.LED TEST/RADIO parpa<strong>de</strong>a6 x 1 minuto12 x 2 minuto18 x 3 minuto24 x 4 minuto30 x 5 minutoEl tiempo <strong>de</strong> luz es:I<strong>de</strong>a rápida “Stop Soft CERRADO”1.) Primer ciclo <strong>de</strong> aprendizaje– el acc. se <strong>de</strong>splazaen sentido <strong>de</strong> CERRAR2.) El accionam. se <strong>de</strong>splazaa velocidad aumentada ensentido CERRAROprima el botón LERN/LEARN ymanténgalo oprimido – el accionamientoaumenta la velocidadSuelte el botón LERN/LEARN en elpunto en que <strong>de</strong>ba comenzar elSTOP Soft CERRAR3. El accionamiento reduce la velocidad y alcanza la posiciónfinal <strong>de</strong> CERRADO. El ciclo <strong>de</strong> aprendizaje continúa con dosrecorridos más y, <strong>de</strong>spués, se termina. El Stop Soft CERRAR esfijado <strong>de</strong> acuerdo al ajuste hecho.I<strong>de</strong>a rápida “Tiempo <strong>de</strong> luz”1.) Oprimir el botón LERN/LEARN (rojo) durante 6segundos.2.) Soltar el botón LERN/LEARN3.) Oprimir brevemente elbotón LERN/LEARN4.) Oprimir <strong>de</strong> nuevo elbotón LERN/LEARN al alcanzarel tiempo <strong>de</strong> luzI<strong>de</strong>a rápida “Aviso previo”1.) Oprimir el botón LERN/LEARN (rojo) durante aprox.6 seg.2.) Soltar el botón LERN/LEARNDespués <strong>de</strong> 3 segundos comienzaa parpa<strong>de</strong>ar el alumbrado <strong>de</strong>laccionamiento, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 6 segundosse encien<strong>de</strong> el LED ver<strong>de</strong>“TEST/RADIO”.Se encien<strong>de</strong> el LED “TEST/RADIO”El LED “TEST/RADIO” comienza aparpa<strong>de</strong>ar a ritmo <strong>de</strong> segundos.Cada parpa<strong>de</strong>o significa 10 seg.más <strong>de</strong> tiempo <strong>de</strong> luz (comenzandopor cero).El nuevo tiempo <strong>de</strong> luz ajustadose memoriza automáticamente.Queda concluído el proceso <strong>de</strong>programación.Después <strong>de</strong> 3 segundos comienzaa parpa<strong>de</strong>ar el alumbrado <strong>de</strong>laccionamiento, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 6 segundosse encien<strong>de</strong> el LED ver<strong>de</strong>“TEST/FUNK”.Se encien<strong>de</strong> el LED “TEST/FUNK”CON./DES. el aviso previo1. Mantenga oprimido el botón LERN/LEARN durante 6 seg.Suéltelo tan pronto como se encienda el LED ver<strong>de</strong> “TEST/RADIO”.2. Oprima brevemente el botón TEST/RUN.3. El LED ver<strong>de</strong> TEST/RADIO indica si el aviso previo está conectadoo no:LED TEST/RADIO no se encien<strong>de</strong>: Aviso previo DES.LED TEST/RADIO se encien<strong>de</strong>: Aviso previo CON.4. Mediante una breve pulsación <strong>de</strong>l botón TEST/RUN pue<strong>de</strong>conectarse y <strong>de</strong>sconectarse el aviso previo.5. Una vez hecha la elección, oprimir otra vez brevemente elbotón LERN/LEARN. Se memoriza la elección.3.) Oprimir brevemente elbotón TEST/RUN4.) Oprimir brevementeel botón TEST/RUN: Avisoprevio CON./DES.5.) Oprimir brevemente elbotón LERN/LEARNEl LED “TEST/FUNK” indica elestado:encendido: aviso previo activoapagado: aviso previo DES.Mediante la opresión <strong>de</strong>l botónTEST/RADIO pue<strong>de</strong> conectarse y<strong>de</strong>sconectarse el aviso previoSe memoriza el ajuste elegido enel punto 4.). Queda concluído elproceso <strong>de</strong> programación.12


Electrónica principal: Ajustes y conexionesPosibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> conexión más importantesMO910-V2HF-MODUL/RECEIVER CARDAntPräge.Uext TEST/RUNKRAFT/LERN/LEARNPRESSUREKomponente Conexión FunciónPulsador e interruptor<strong>de</strong> llaveBarrera <strong>de</strong> luz /puerta <strong>de</strong> escapeA + BC + DConexión libre <strong>de</strong> potencial para pulsador e interruptor <strong>de</strong> llave – ¡no aplicar tensión <strong>de</strong> corrienteen esta conexión!Si se utiliza un receptor externo se conectan entonces en esta conexión ambos cables <strong>de</strong> impulso<strong>de</strong>l receptor.FuncionamientoDirección ABR: Al abandonar el interruptor final CERR es controlada la conexión durante 3segundos (= puerta <strong>de</strong> escape abierta o cerrada). Los avisos recibidos posteriormente durante elproceso <strong>de</strong> abrir son ignorados.Dirección CERR: La conexión es controlada durante toda la fase <strong>de</strong> cerrar – en caso <strong>de</strong> <strong>de</strong>tectar unimpedimento (generalmente por un listón <strong>de</strong> contacto <strong>de</strong> seguridad) hace una reversa el accionamiento1.) Barrera <strong>de</strong> luz Emisor BL WReceptor BL2.) Contacto <strong>de</strong> puerta <strong>de</strong> escapePara asegurar una puerta en la puerta <strong>de</strong>l garaje pue<strong>de</strong> dotarse aquella con un interruptor mecánico.Si no se oprime este (es <strong>de</strong>cir, la puerta está abierta), el accionamiento no pue<strong>de</strong> entoncesponerse en servicio. WAlimentación <strong>de</strong>24V CDTarjeta <strong>de</strong> receptor<strong>de</strong> radio24VMódulo HF / ReceiverCardAlimentación <strong>de</strong> corriente <strong>de</strong> 24V CD para componentes externos (p. ej., receptor externo, barrera<strong>de</strong> luz), un máximo toral <strong>de</strong> 200 mAmp.Lugar <strong>de</strong> enchufe para un módulo receptor <strong>Seip</strong>13


Electrónica principal: Ajustes y conexionesIndicadores LEDMO910-V2HF-MODUL/RECEIVER CARDAntPräge.Uext TEST/RUNKRAFT/LERN/LEARNPRESSUREGndGndUext24VacBT8k2Rotulo LED Función Encien<strong>de</strong> No encien<strong>de</strong>“TEST/RADIO”“k2/Diag”“Vp”(ver<strong>de</strong>)Se encien<strong>de</strong>:1.) Cuando da un impulso uno <strong>de</strong> los componentes conectados en losbornes A+B.2.) Cuando da un impulso la electrónica <strong>de</strong> botón TEST.3.) Cuando es recibida una señal <strong>de</strong> radio ya programada.4.) Cuando el accionamiento se halla en modo <strong>de</strong> aprendizaje.El LED es empleado también para diferentes pasos <strong>de</strong> programación en elmodo <strong>de</strong> aprendizaje.(rojo)Se encien<strong>de</strong>:1.) Cuando algún dispositivo <strong>de</strong> seguridad conectado emite un aviso.2.) Cuando se presente un corto circuito o una rotura <strong>de</strong> conductor haciael dispositivo <strong>de</strong> seguridad.El LED es empleado también para diferentes pasos <strong>de</strong> programación en elmodo <strong>de</strong> aprendizaje.(amarillo)Se encien<strong>de</strong> cuando existe tensión <strong>de</strong> servicioentra impulsoAviso o <strong>de</strong>fecto <strong>de</strong> undispositivo <strong>de</strong> seguridadconectadoalimentación <strong>de</strong> corrienteOKno entra impulsoDispositivo <strong>de</strong> seguridadOK/librealimentación <strong>de</strong> corrienteinterrumpida14


Mando por radioInformaciones generalesEmisor <strong>de</strong> mano MIDI <strong>de</strong> 4 canales,433 MHz, código rodanteEmisor <strong>de</strong> mano MINI <strong>de</strong> 2 canales (opcional)433 MHz, código rodante1234Batería2 bateríasTipos <strong>de</strong> batería utilizables: A23, 23A, 23L, EL12, VR 22 yMN 21Tensión alimentada: 12V¡Las batería usadas <strong>de</strong>ben ser eliminadas <strong>de</strong> acuerdo a lasdisposiciones nacionales!Se necesitan 2 baterías <strong>de</strong>l tipo CR1616 o DL1616.Tensión alimentada: 2*3V (= 6V)¡Las baterías usadas <strong>de</strong>ben ser eliminadas <strong>de</strong> acuerdo alas disposiciones nacionales!Alcance <strong>de</strong>l emisor¡Su accionamiento <strong>de</strong> puerta TS va equipado <strong>de</strong> serie con unequipo <strong>de</strong> radio <strong>de</strong> alta calidad que garantiza una muy alta penetración!No obstante, la mayoría <strong>de</strong> los elementos <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> radio estáinfluenciada por las condiciones ambientales <strong>de</strong> su accionamiento<strong>de</strong> puerta. Con nuestro mando por radio estándar pue<strong>de</strong>nobtenerse en un medio libre <strong>de</strong> perturbaciones alcances <strong>de</strong> más<strong>de</strong> 100 metros.En zonas <strong>de</strong> gran actividad <strong>de</strong> radio y gran <strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong> construcciones,el alcance es generalmente <strong>de</strong> cerca <strong>de</strong> 50 metros.- Viejas instalaciones Baby-PhoneEspecialmente las viejas instalaciones <strong>de</strong> Baby-Phone que trabajansobre la red <strong>de</strong> corriente pue<strong>de</strong>n influir sobre el alcance. Estasinstalaciones emiten señales fuertes a través <strong>de</strong> la red <strong>de</strong> corriente<strong>de</strong> la casa que corren a través <strong>de</strong> enchufes y otros aparatosdomésticos. Esta corriente “sucia” pue<strong>de</strong> reducir la capacidad <strong>de</strong>recepción <strong>de</strong>l accionamiento <strong>de</strong> la puerta.Solo en raros casos excepcionales pue<strong>de</strong> llegar a ser muy bajo elalcance a causa <strong>de</strong> variables ambientales <strong>de</strong>sfavorables. Para talescasos se dispone <strong>de</strong> alternativas opcionales.Factores que influyen en el alcance:- Baterías débiles en el emisor <strong>de</strong> manoEn caso <strong>de</strong> disminución constante <strong>de</strong>l alcance <strong>de</strong>be cambiar Ud.la batería. Cuanto más débil esté la batería, tanto más corto es elalcance.- Tipo constructivo <strong>de</strong>l garajeEn un garaje <strong>de</strong> hormigón armado tendrá Ud. un alcance máscorto que en un garaje con otro tipo <strong>de</strong> pare<strong>de</strong>s. Cuanto másacero contengan las pare<strong>de</strong>s, tanto más débil es la penetración <strong>de</strong>la radio.- Actividad <strong>de</strong> radio en las inmediacionesLos postes <strong>de</strong> radio y televisión, así como las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> radioCB, influyen negativamente sobre el alcance. Son típicas <strong>de</strong> lasperturbaciones <strong>de</strong> radio CB las disminuciones periódicas <strong>de</strong>lalcance (limitadas temporalmente).- Transformadores y líneas <strong>de</strong> alta tensiónEn las inmediaciones <strong>de</strong> estas instalaciones pue<strong>de</strong>n producirseperturbaciones en el alcance.Empleo <strong>de</strong> sistemas HomeLink®Empleo <strong>de</strong> sistemas HomeLink®Cada vez más son equipados los vehículos con un mando a distanciaintegrado vez más para son equipados accionamientos los vehículos <strong>de</strong> puertas con (= un Sistema mando Home- a distan-Cadacia Link®). integrado El mando para por accionamientos radio <strong>de</strong> 433 <strong>de</strong> MHz puertas suministrado (= Sistema <strong>de</strong> Home- serieLink®). con codigo El mando rodante por será radio compatible <strong>de</strong> 433 MHz con suministrado el sistema HomeLink® <strong>de</strong> serie acon partir codigo <strong>de</strong> finales rodante <strong>de</strong>l 2002 será compatible / comienzos con <strong>de</strong>l el 2003, sistema es <strong>de</strong>cir, HomeLink® pue<strong>de</strong> apartir ser utilizado <strong>de</strong> finales el mando <strong>de</strong>l 2002 a distancia / comienzos integrado <strong>de</strong>l 2003, en el es vehículo. <strong>de</strong>cir, pue<strong>de</strong>ser Informaciones utilizado el sobre mando la a programación distancia integrado <strong>de</strong>l HomeLink® en el vehículo. pue<strong>de</strong>nInformaciones verse en la documentación sobre la programación <strong>de</strong>l vehículo. <strong>de</strong>l HomeLink® pue<strong>de</strong>nverse ¡Nota! en HomeLink® la documentación instruye <strong>de</strong>l al código vehículo. <strong>de</strong>l emisor <strong>de</strong> mano <strong>de</strong>l¡Nota! accionamiento HomeLink® <strong>de</strong> la instruye puerta – al por código eso es <strong>de</strong>l que emisor el emisor <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> mano <strong>de</strong>laccionamiento <strong>de</strong>be ser instruído <strong>de</strong> la en puerta el accionamiento – por eso es siempre que el emisor antes <strong>de</strong> <strong>de</strong> la mano programaciónser instruído <strong>de</strong>l HomeLink®. en el accionamiento siempre antes <strong>de</strong> la pro-<strong>de</strong>begramación <strong>de</strong>l HomeLink®.16


Informaciónes TécnicasCaracterísticas técnicasTM 60Fuerza máxima <strong>de</strong> tiro (regulable) hasta 60 kg (+/- 4 %)Ajuste <strong>de</strong> fuerzaautomáticoMotor24V CD, ruido bajoVelocidad paso rápido14 cm/seg.Velocidad paso lento8 cm/seg.Alumbrado230V CA. máx. 40 variosDuración <strong>de</strong> alumbrado, regulable 10 hasta 300 segundosDuración <strong>de</strong> conexión 80 %Consumo <strong>de</strong> corriente en reposo 2,3 vatiosCorriente alimentada190-250V CATransformador principalPreaviso intermitenteLongitud neta <strong>de</strong> recorridoLongitud neta recorr. máx. con extensión(500mm)Longitud totalAltura cabeza <strong>de</strong> motorLongitud cabeza <strong>de</strong> motorAnchura cabeza <strong>de</strong> motorAltura mín. sobre dintel <strong>de</strong> la puertaPeso incl. embalaje230V CA, 24V CDregulable2.640 mm.750 mm3.200 mm80 mm360 mm180 mm35 mm35 kgEsquema <strong>de</strong> conexionesCableado interno1 azul, cable <strong>de</strong> red 230V2 marron, cable <strong>de</strong> red 230V3 negro, transformador, 230V4 negro, transformador, 230V5 marron, alumbrado, 230V6 azul, alumbrado, 230V7 blanco, transformador, 24V8 blanco, transformador, 24V9 MOTOR Caja para enchufe Molex <strong>de</strong> motorPEPuesta a tierraenchufe<strong>de</strong> redCable <strong>de</strong> puesta a tierra <strong>de</strong> la electrónica a laplaca <strong>de</strong> baseEl cable <strong>de</strong> puesta a tierra es asegurado en laplaca <strong>de</strong> base con un tornillo (signo <strong>de</strong> puesta atierra existente allí) Posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> connexión externoA + BConexión libre <strong>de</strong> potencial para pulsador,interruptor <strong>de</strong> llave y radioreceptor externoC + D Conexión libre <strong>de</strong> potencial con control <strong>de</strong> 8,2kOhm para receptor <strong>de</strong> barrera <strong>de</strong> luz24 V Alimentación <strong>de</strong> 24V CA para componentesexteriores (más 200 mAmp)Elementos <strong>de</strong> mandoPulsador „Test/Run“Pulsador„Lern/Learn“Jumper„KRAFT/PRESSURE“Activa y para el accionamiento- secuencia mando ABR-STOP-CERRPara aprendizaje <strong>de</strong> radio y aprendizajeautomático <strong>de</strong> fuerzaRegulación <strong>de</strong> fuerzaOtrosHF-Modul/ReceiverCardVersions-ModulFUSELugar <strong>de</strong> enchufe para módulo HF, 433MHzLugar <strong>de</strong> enchufe para módulo <strong>de</strong> versiónespecialFusibles T1,6, 250V17


Eliminación <strong>de</strong> problemasEliminación <strong>de</strong> problemasAvisos <strong>de</strong> problemasEl TM 60 cuenta con un sistema <strong>de</strong> aviso <strong>de</strong> fallo por medio <strong>de</strong>lalumbrado <strong>de</strong>l accionamiento y el LED “Diag”.Avisos <strong>de</strong> fallo que son avisados mediante parpa<strong>de</strong>o <strong>de</strong>l alumbrado<strong>de</strong>l accionamiento.Avisos <strong>de</strong>l alumbrado <strong>de</strong>l accionamiento2 parpa<strong>de</strong>osLos interruptores finales ABR y CERR avisas simultánemente –existe un fallo en los interruptores finales. El accionamiento estálisto <strong>de</strong> nuevo para el servicio <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> eliminar el problema.5 parpa<strong>de</strong>osEl interruptor final “ABR” o “CERR” no ha sido alcanzado – laelectrónica.8 parpa<strong>de</strong>osPérdida <strong>de</strong> datos en el microprocesador – intente hacer <strong>de</strong> nuevoel aprendizaje <strong>de</strong> fuerza y <strong>de</strong> recorrido. Si eso no funciona, esnecesario entonces cambiar la electrónica.9 parpa<strong>de</strong>osDefecto en la electrónica – tiene que cambiarse.10 parpa<strong>de</strong>osRelé <strong>de</strong>fectuoso – tiene que ser cambiada la electrónica.11 parpa<strong>de</strong>osMódulo enchufado <strong>de</strong>fectuoso (módulo <strong>de</strong> funciones especiales)– cambiar el módulo. Si persiste el fallo, es necesarioentonces cambiar la electrónica principal.Avisos adicionales solo a través <strong>de</strong>l LED “Diag”3 parpa<strong>de</strong>osFallo <strong>de</strong> la barrera <strong>de</strong> luz – existe un impedimento en la zona <strong>de</strong>la barrera <strong>de</strong> luz o ésta o la alimentación <strong>de</strong> ésta están <strong>de</strong>fectuosas4 parpa<strong>de</strong>os (solo con módulo enchufable “AZ” juntamentecon el modo Francia)Fallo <strong>de</strong> la barrera <strong>de</strong> luz “ABR” – existe un impedimento en lazona <strong>de</strong> la barrera <strong>de</strong> luz o ésta o la alimentación <strong>de</strong> ésta están<strong>de</strong>fectuosas.6 parpa<strong>de</strong>osBarrera <strong>de</strong> luz - existe un impedimento en la zona <strong>de</strong> la barrera<strong>de</strong> luz o ésta o la alimentación <strong>de</strong> ésta están <strong>de</strong>fectuosas.7 parpa<strong>de</strong>osListón <strong>de</strong> contacto <strong>de</strong> seguridad / contacto <strong>de</strong> puerta <strong>de</strong> escape– el listón <strong>de</strong> contacto <strong>de</strong> seguridad avisa un impedimento o lapuerta <strong>de</strong> escape está abierta. Controlar también las alimentacionesy conexiones <strong>de</strong> los componentes.Ejemplos <strong>de</strong> casos típicosNo funcionan el emisor <strong>de</strong> mano ni el pulsador <strong>de</strong> pared¿Caída <strong>de</strong> corriente? Sacar el receptor <strong>de</strong> radio y volverlo a meter. ¿Está lapuerta atartallada a causa <strong>de</strong> nieve o hielo? Controlar los conductores y lasconexiones <strong>de</strong>l pulsador. ¿Agua en el pulsador o en el interruptor <strong>de</strong> llave?El emisor <strong>de</strong> mano funciona, pero el pulsador <strong>de</strong> pared noControlar si hay <strong>de</strong>fectos en el el conductor <strong>de</strong>l pulsador. ¿Funciona elpulsador si se saca el receptor? Si es así, es que el emisor <strong>de</strong> mano está<strong>de</strong>fectuoso.El pulsador <strong>de</strong> pared funciona, pero el emisor <strong>de</strong> mano noControlar la coinci<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> la codificación <strong>de</strong>l emisor <strong>de</strong> mano y <strong>de</strong>lreceptor. Cambiar la posición <strong>de</strong> la antena <strong>de</strong>l receptor. Evitar el contactocon metales (se reduce el alcance). Controlar la batería <strong>de</strong>l emisor <strong>de</strong>mano.La puerta <strong>de</strong>l garaje abre y cierra por sí solaCambiar la codificación <strong>de</strong> la radio (en el emisor y en el receptor). Sacar elreceptor <strong>de</strong>l accionamiento o quitar la batería <strong>de</strong>l emisor <strong>de</strong> mano. Utilizar<strong>de</strong> momento solo el pulsador <strong>de</strong> la pared. Si esto da resultado, es probableentonces que esté <strong>de</strong>fectuoso el emisor <strong>de</strong> mano. Desenganchar el pulsadory utilizar solamente el emisor <strong>de</strong> mano. Si esto da resultado, es queestán <strong>de</strong>fectuosos el pulsador o el conductor <strong>de</strong>l pulsador.La puerta no abre completamente¿Interruptor final ABR ajustado correctamente? ¿Repren<strong>de</strong> la puerta ensentido ABR? Desbloquear el patín <strong>de</strong> transporte <strong>de</strong>l accionamiento y abrirla puerta a mano (hacer que corra la puerta). Engrasar los carriles y lospuntos <strong>de</strong> giro o ángulo <strong>de</strong> la puerta. Aumentar la fuerza para el sentido<strong>de</strong> marcha ABR.La puerta cierra completamente pero vuelve a abrir¿Interruptor final CERR ajustado correctamente? ¿Repren<strong>de</strong> la puerta ensentido CERR? Desbloquear el patín <strong>de</strong> transporte <strong>de</strong>l accionamiento yabrir la puerta a mano (hacer que corra la puerta). Engrasar los carrilesy los puntos <strong>de</strong> giro o ángulo <strong>de</strong> la puerta. Aumentar la fuerza para elsentido <strong>de</strong> marcha CERR.Desbloqueo <strong>de</strong> emergencia funciona muy pesado¿Interruptor final CERR ajustado correctamente? Si no es así, <strong>de</strong>sconectarentonces el accionamiento bajo presión. La ca<strong>de</strong>na está tensada – por esoes que el <strong>de</strong>sbloqueo <strong>de</strong> emergencia se <strong>de</strong>ja <strong>de</strong>sbloquear con dificultad.Es indispensable ajustar correctamente el interruptor final, <strong>de</strong> lo contrario,pue<strong>de</strong>n producirse averías en el accionamiento.La luz no se encien<strong>de</strong>Cambiar la bombilla (230V, 40W)El accionamiento traja pesadamenteDesbloquear el patín <strong>de</strong> transporte <strong>de</strong>l accionamiento. Mover la puerta amano y comprobar si la puerta está correctamente balanceada (<strong>de</strong>be qudarseparada en cualquier posición). Eventualmente es muy alta la tensión<strong>de</strong> los muelles o pue<strong>de</strong> estar roto un muelle.El motor zumba, pero la puerta no se mueveLa puerta está atartallada.El accionamiento funciona, pero la puerta no se mueveEl patín <strong>de</strong> transporte está <strong>de</strong>senganchado (<strong>de</strong>sbloqueado <strong>de</strong> emergencia).Para engancharlo, abrir la puerta hasta la mitad y hacer funcionar elaccionamiento. El patín se engancha por sí solo.El accionamiento no trabaja a causa <strong>de</strong> caída <strong>de</strong> corrienteDesbloquear el patín <strong>de</strong> transporte con el <strong>de</strong>sbloqueo <strong>de</strong> emergencia yabrir la puerta a mano. (En los garajes sin entrada interior: Abrir la puertacon la llave y girar la empuñadura; <strong>de</strong> esa forma se <strong>de</strong>sbloquea el accionamiento.En los garajes con entrada interior: Tirar <strong>de</strong>l cable Bow<strong>de</strong>n quecuelga <strong>de</strong>l patín <strong>de</strong> transporte).18


EC Declaration of ConfirmityLow-Voltage Directive 73/23/EECand amendmentsElectro-Magnetical Compatibility 89/336/EECand amendmentsEG-Konformitätserklärungim Sinne <strong>de</strong>r EG-RichtlinienNie<strong>de</strong>rspannungsrichtlinie 73/23/EWGmit Än<strong>de</strong>rungenElektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWGmit Än<strong>de</strong>rungenDocument No. AN-16062003Dokument Nr. AN-16062003We,Wir,<strong>Seip</strong> <strong>Antriebstechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Grombacher Straße 83, 75045 Walzbachtal-Jöhlingen, Deutschlandhereby <strong>de</strong>clare, that the following products comply to the mentioned EC-regulations.erklären hiermit, daß die nachfolgen<strong>de</strong>n genannten Produkte <strong>de</strong>n unten angegebenenEG-Richtlinien entsprechen.Type of Product / ProduktartProduct Name / Mo<strong>de</strong>ll TM 60Garage Door Operator / TorantriebApproved according to 89/336/EEC and 73/23/EEC / Geprüft nach 89/336/EWG und 73/23/EWGReferring EC-regulations: / Angewandte harmonisierte Normen:Electromagnetic Compatibility /Elektromagnetische VerträglichkeitLow-Voltage Directive /Nie<strong>de</strong>rspannungsrichtlinieSafety in Use /NutzungssicherheitEN 61000-3-2:2000Limits for harmonic current emissions /Grenzwerte für OberschwingströmeEN 61000-3-3:1995 + Corrigendum:1997 + A1:2001Limitation of voltage changes, voltage fluctuations and flicker in publik low-voltage supply systems /Grenzwerte für Spannungsschwankungen und FlickerEN 61000-6-3:2001Emission standard for resi<strong>de</strong>ntial, commercial and light-industrial environments /Störaussendung für Wohnbereich, Geschäfts- und Gewerbereiche sowie KleinbetriebeEN 61000-6-2:2001Generic standards - Immunity for industrial environmentsFachgrundnorm - Störfestigkeit - IndustriebereichEN 60335-2-95:2001-7Particular requirements for drives for vertically moving garage doors for resi<strong>de</strong>ntial use /Anfor<strong>de</strong>rungen für Antriebe von Garagentoren mit Senkrechtbewegung zur Verwendung im WohnbereichEN 60335-1:1994 + A1:1996 + A2:2000 + A11:1995 + A12:1996 + A13:1998 + A14:1998 + A15:2000 +A16:2001Safety of household and similar electrical appliances /Sicherheit elektrischer Geräte für <strong>de</strong>n HausgebrauchEN 12453:2000Safety in use of power operated doors, requirements /Nutzungssicherheit kraftbetätigter Tore, Anfor<strong>de</strong>rungenEN 12445:2000Safety in use of power operated doors, Test methods /Nutzungssicherheit kraftbetätigter Tore, PrüfverfahrenPeter <strong>Seip</strong>, Geschäftsführer, Walzbachtal-Jöhlingen, 16.06.2003<strong>GmbH</strong>Grombacher Straße 8375045 Walzbachtal-JöhlingenGermanywww.seip.com


EC Declaration of Confirmityin accordance with the Radio and TelecommunicationsTerminal Equipment Act (FTEG) and Directive 1999/5/EC(R&TTE Directive)EG-Konformitätserklärunggemäß <strong>de</strong>m Gesetz über Funkanlagen und Telekommunikationsen<strong>de</strong>inrichtungen (FTEG) und <strong>de</strong>r Richtlinie1999/5/EG (R&TTE)Document No. FU-16062003Dokument Nr. FU-16062003We,Wir,<strong>Seip</strong> <strong>Antriebstechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Grombacher Straße 83, 75045 Walzbachtal-Jöhlingen, Deutschland<strong>de</strong>clare that the producterklären, daß das ProduktSKR 433Co<strong>de</strong> B43A023004Hand Transmitter as remote control for garage door operatorsHandsen<strong>de</strong>r als Fernbedienung für Garagentorantriebe(Short Range Device)(Funkgerät geringer Reichweite (SRD))complies with the essential requirements of §3 and the other relevant provisions of the FTEG (Article 3 of the R&TTE Directive), whenused for its inten<strong>de</strong>d purpose.<strong>bei</strong> bestimmungsgemäßer Verwendung <strong>de</strong>n grundlegen<strong>de</strong>n Anfor<strong>de</strong>rungen <strong>de</strong>s §3 und <strong>de</strong>n übrigen einschlägigen Bestimmungen <strong>de</strong>sFTEG (Artikel 3 <strong>de</strong>r R&TTE) entspricht.§3(1)1, (Article 3(1)a)) does not refer to this type of product.§3(1)1, Artikel 3(1)a) bezieht sich nicht auf diesen Produkttyp, es gibt hierzu keine NormProtection requirement concerning electromagnetic compatibility §3(1)(2), (Article 3(1)(b))Schutzanfor<strong>de</strong>rungen in Bezug auf die elektromagnetische Verträglichkeit §3(1)2, Artikel 3(1)b))EN 300 220-1/1997EN 300 683/1997EMV / EMC Directive 89/336/EEC;92/31/EEC;93/68/EECPeter <strong>Seip</strong>, Geschäftsführer, Walzbachtal-Jöhlingen, 16.06.2003<strong>GmbH</strong>Grombacher Straße 8375045 Walzbachtal-JöhlingenGermanywww.seip.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!