11.07.2015 Views

SEFAR PET 1500

SEFAR PET 1500

SEFAR PET 1500

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>SEFAR</strong> ® <strong>PET</strong> <strong>1500</strong>+ <strong>SEFAR</strong> ® <strong>PET</strong> <strong>1500</strong> OSCTechnische DatenTechnical DataFiche techniqueDatos TécnicosDati TecniciDados Técnicos01.05 Sortiment im Aufbau. Aktuellste Daten im Internet verfügbar unter:Range to be set up. Current datas available on our web site:Sortimento em construção. Dados atualizados disponíveis na Internet no site:Gamme en constitution. Les données les plus actuelles sont disponible sur l’Internet:Assortimento in costituzione. Dati attuali in Internet sotto:Surtido en construcción. Datos actualizados disponibles en:www.sefar.com


<strong>SEFAR</strong> ® <strong>PET</strong> <strong>1500</strong>Das Hochmodulgewebe mit der haftungsfreundlichen Oberfläche | High-modulus fabric, specially surface-treated for good adhesionLe tissu haut module avec la surface adhérente | El tejido de módulo alto con superficie de fácil adherenciaI tessuti ad alto modulo con la superficie ad alta adesione | O tecido de alto módulo com a superfície que aumenta a adesãoGewebelinieRange of meshGamme de tissuGama de tejidosGamma di tessutiGama de tecidosGewebenummerMesh numberNuméro du tissuNúmero de tejidoNumero del tessutoNúmero do tecidoBindungWeaveArmureLigamentoArmaturaLigamentoFadenzahltoleranzTolerance of mesh-countTolérance de nombre de filsTolerancia número de hilosNumero di fili – TolleranzaNúmero de fios – tolerânciaMaschenweiteMesh-openingOuverture de mailleAbertura de mallaApertura magliaAbertura da malhaGarndurchmesser nominalThread diameter nominalDiamètre du fil nominalDiámetro nominal del hiloDiametro del filo nominaleDiâmetro nominal do fioSieböffnungsgradOpen areaSurface libreSuperficie libreSuperficie liberaSuperfície livreSiebdickeMesh thicknessEpaisseur du tissuEspesor de telaSpessore del tessutoEspessura do tecidoSiebdickentoleranzTol. of mesh thicknessTol. d’épaisseur du tissuTol. espesor de telaSpessore tessuto – Tol.Espessura do tecido – tol.Theoretisches FarbvolumenTheoretical ink volumeVolume théorique d’encreVolumen teórico de tintaVolume teorico inchiostroVolume teórico de tintaGewebegewichtWeight of meshPoids du tissuPeso del tejidoPeso del tessutoPeso do tecidoerhältliche Breitenavailable widthslargeurs livrablesanchos disponiblesaltezze disponibililarguras disponíveiscm/inch ± n /cm µm µm % µm ±µm cm 3 /m 2 g/m 2cminch115 136 158 165 186 212 234 260 316 365 40045 53 62 65 73 83 92 102 124 143 157<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> 43/110-80W PW 1:1 1.0 149 80 40.8 130 7 53.0 64<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> 51/131-80W PW 1:1 1.5 109 80 30.9 130 7 40.2 76<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> 54/137-64W PW 1:1 1.5 115 64 38.7 103 5 39.8 51<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> 61/156-64W PW 1:1 1.5 90 64 30.1 101 5 30.4 58<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> 61/156-64Y PW 1:1 1.5 90 64 30.1 101 5 30.4 58<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> 68/175-55W PW 1:1 1.5 85 55 33.5 85 4 28.4 48<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> 68/175-55Y PW 1:1 1.5 85 55 33.5 85 4 28.4 48<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> 73/186-55Y PW 1:1 2.0 75 55 30.0 89 5 26.7 52<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> 77/195-48W PW 1:1 2.0 77 48 35.0 80 4 28.0 42<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> 77/195-48Y PW 1:1 2.0 77 48 35.0 80 4 28.0 42<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> 77/195-55W PW 1:1 2.0 67 55 26.5 88 4 23.3 55<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> 77/195-55Y PW 1:1 2.0 67 55 26.5 88 4 23.3 55<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> 90/230-40W PW 1:1 2.5 68 40 37.6 65 3 24.4 33<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> 90/230-48W PW 1:1 2.5 55 48 24.6 78 4 19.2 49<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> 90/230-48Y PW 1:1 2.5 55 48 24.6 78 4 19.2 49<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> 95/240-40Y PW 1:1 2.5 62 40 35.0 63 3 22.0 35<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> 100/255-40W PW 1:1 2.5 57 40 32.5 65 3 21.1 37<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> 100/255-40Y PW 1:1 2.5 57 40 32.5 65 3 21.1 37


cm/inch ± n /cm µm µm % µm ±µm cm 3 /m 2 g/m 2<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> 110/280-34Y PW 1:1 3.0 54 34 35.2 55 3 19.3 31<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> 110/280-40Y PW 1:1 3.0 47 40 26.6 65 3 17.3 40<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> 120/305-31Y PW 1:1 3.0 49 31 35.0 49 3 17.2 26<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> 120/305-34W PW 1:1 3.0 45 34 29.6 55 3 16.3 34<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> 120/305-34Y PW 1:1 3.0 45 34 29.6 55 3 16.3 34<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> 120/305-40W PW 1:1 3.0 37 40 20.1 65 3 13.0 44<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> 120/305-40Y PW 1:1 3.0 37 40 20.1 65 3 13.0 44<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> 130/330-34W PW 1:1 3.5 40 34 26.9 53 3 14.3 37<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> 130/330-34Y PW 1:1 3.5 40 34 26.9 53 3 14.3 37<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> 140/355-31Y PW 1:1 3.5 36 31 26.0 48 2 12.5 30<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> 140/355-34W PW 1:1 3.5 31 34 19.4 55 3 10.6 39<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> 140/355-34Y PW 1:1 3.5 31 34 19.4 55 3 10.6 39<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> 140/355-34Y TW 2:1 3.5 33 34 21.3 61 3 13.2 39<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> 150/380-27Y PW 1:1 4.0 36 27 28.6 42 2 11.7 26<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> 150/380-31W PW 1:1 4.0 32 31 23.3 47 2 10.9 32<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> 150/380-31Y PW 1:1 4.0 32 31 23.3 47 2 10.9 32<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> 150/380-34W PW 1:1 4.0 23 34 12.1 55 3 6.6 42<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> 150/380-34Y PW 1:1 4.0 23 34 12.1 55 3 6.6 42<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> 150/380-34Y TW 2:1 4.0 26 34 15.4 62 3 9.6 42<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> 165/420-27Y PW 1:1 4.0 29 27 22.3 43 2 9.6 29<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> 165/420-31Y PW 1:1 4.0 23 31 14.5 48 2 7.0 36<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> 165/420-34Y TW 2:2 4.0 23 34 13.9 62 3 8.6 46<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> 180/460-27Y PW 1:1 4.5 22 27 15.1 43 2 6.5 31<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> 180/460-31Y TW 2:2 4.5 23 31 16.5 56 3 9.1 39cminch115 136 158 165 186 212 234 260 316 365 40045 53 62 65 73 83 92 102 124 143 157245 cm245 cm370 cm*245 cm


<strong>SEFAR</strong> ® <strong>PET</strong> <strong>1500</strong> OSCeinseitig kalandriert | one-sided calendered | une face calandré | calandrado de un sólo lado | calandratura su un latocalandrado de um ladoLegende= Artikel auf AnfrageW = weissY = gelbLegend= Item on requestW = whiteY = yellowLégende= Article sur demandeW = blancY = jauneLeyenda= Artículo a pedidoW = blancoY = amarilloLeggenda= Articolo su richiestaW = biancoY = gialloLegenda= Tipo sob consultaW = brancoY = amareloPW = Bindung Taffet 1:1TW = Bindung Köper 2:1, 2:2PW = Plain Weave 1:1TW = Twill Weave 2:1, 2:2PW = Armure taffetas 1:1TW = Armure sergé 2:1, 2:2PW = Ligamento tafetán 1:1TW = Ligamento sarga 2:1, 2:2PW = Armatura taffetà 1:1TW = Armatura spiga 2:1, 2:2PW = Ligamento tafetá 1:1TW = Ligamento sarja 2:1, 2:2Breiten ohne Webkanten,+ 4 cm / – 0 cm, + 1.6" / – 0"Widths without selvedges,+ 4 cm / – 0 cm, + 1.6" / – 0"Largeurs sans lisières,+ 4 cm / – 0 cm, + 1.6" / – 0"Anchos sin orillos,+ 4 cm / – 0 cm, + 1.6" / – 0"Altezze senza cimose,+ 4 cm / – 0 cm, + 1.6" / – 0"Larguras sem aurelas+ 4 cm / – 0 cm, + 1.6" / – 0"Änderungen vorbehaltenSubject to change without notice Sous réserve de changements Salvo alteraciones eventuales Salvo modificheSalvo eventuais alteraçõesdeutschenglishfrançaisespañolitalianoportuguêsGewebelinieRange of meshGamme de tissuGama de tejidosGamma di tessutiGama de tecidosGewebenummerMesh numberNuméro du tissuNúmero de tejidoNumero del tessutoNúmero do tecidoBindungWeaveArmureLigamentoArmaturaLigamentoFadenzahltoleranzTolerance of mesh-countTolérance de nombre de filsTolerancia número de hilosNumero di fili – TolleranzaNúmero de fios – tolerânciaMaschenweiteMesh-openingOuverture de mailleAbertura de mallaApertura magliaAbertura da malhaGarndurchmesser nominalThread diameter nominalDiamètre du fil nominalDiámetro nominal del hiloDiametro del filo nominaleDiâmetro nominal do fioSieböffnungsgradOpen areaSurface libreSuperficie libreSuperficie liberaSuperfície livreSiebdickeFabric thicknessEpaisseur du tissuEspesor de telaSpessore del tessutoEspessura do tecidoSiebdickentoleranzTol. of fabric thicknessTol. d’épaisseur du tissuTol. espesor de telaSpessore tessuto – Tol.Espessura do tecido – tol.Theoretisches FarbvolumenTheoretical ink volumeVolume théorique d’encreVolumen teórico de tintaVolume teorico inchiostroVolume teórico de tintaGewebegewichtWeight of fabricPoids du tissuPeso del tejidoPeso del tessutoPeso do tecidoerhältliche Breitenavailable widthslargeurs livrablesanchos disponiblesaltezze disponibililarguras disponíveiscm/inch ± n /cm µm µm % µm ±µm cm 3 /m 2 g/m 2 inchcm109 130 152 20643 51 60 81<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> OSC 140/355-34Y PW OSC 1:1 3.5 28 34 15.8 50 3 7.9 39<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> OSC 150/380-31Y PW OSC 1:1 4.0 29 31 19.1 42 2 8.0 32<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> OSC 150/380-34Y PW OSC 1:1 4.0 21 34 9.6 53 3 5.1 42<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> OSC 165/420-31Y PW OSC 1:1 4.0 23 3113.9 45 2 6.3 36<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> OSC 165/420-34Y TW OSC 2:2 4.0 18 34 9.0 55 3 5.0 46<strong>PET</strong> <strong>1500</strong> OSC 180/460-31Y TW OSC 2:2 4.5 21 31 13.7 49 2 6.7 39


PW110-80 W PW110-80 W PW110-80 W PW110-80 W PWTWdeutschDefinitionenDie Kurzzeichenentsprechen DIN 16 611GewebenummerDie Gewebenummer erklärtsich wie folgt:Fadenzahl n 110-80W PWGarn-∅ d nom 110-80W PWGewebefarbe 110-80W PW(weiss = W, gelb = Y)Bindung 110-80W PW(Taffet = PW)BindungDie Bindung ist PW (Taffet 1:1)Fadenzahl n [n ⁄ cm]Die Fadenzahl n nennt die AnzahlFäden pro cm.Die Fadenzahltoleranz ist diezulässige Abweichung derarithmetischen Mittelwertezum Nennwert.Maschenweite w [µm]Die Maschenweite w istder Abstand zwischen zwei benachbartenKett- oder Schussdrähten.Prüfgerät:Elektronisches Bildanalysensystem.englishDefinitionsThe short keys correspondwith DIN Norm 16 611Fabric numberThe fabric number is composedof:Mesh-count n 110-80W PWThread ∅ d nom 110-80W PWFabric colour 110-80W PW(white = W; yellow = Y)Type of weave 110-80W PW(Plain Weave = PW)WeaveThe type of weave is PW(plain weave 1:1)Mesh-count n [n ⁄ cm]The mesh-count n stands forthe number of threads per cm.The tolerance is the acceptedband-width of the statisticallyascertained mean values ofmesh-counts.Mesh-opening w [µm]The mesh-opening w isthe distance between twocontiguous warp or weftthreads.Measuring equipment:Electronic picture scanningsystem.françaisLes définitionsLes symbolescorrespondent à lanorme DIN 16 611Numéro du tissuLe numéro se compose de:Nombre de fils n 110-80W PW∅ du fil d nom 110-80W PWCouleur du tissu 110-80W PW(blanc = W, jaune = Y)Armure 110-80W PW(taffetas = PW)ArmureSoit PW (taffetas 1:1)Nombre de fils n [n ⁄ cm]Le terme nombre de fils nindique le compte des filspar cm.La tolérance est la variationadmissible des valeursmoyennes résultant de lastatistique des comptesindividuels.Ouverture de maillew [µm]L'ouverture de maille w est ladistance mesurée entre deuxfils de chaîne ou de tramevoisins.Appareil de mesure:Système electronique d'analysed'images.españolDefinicionesLas abreviacionescorresponden a la normaDIN 16 611Número de tejidoEl número de tejido se explicade la siguiente manera:Número de hilos n 110-80W PW∅ de hilo d nom 110-80W PWColor del tejido 110-80W PW(blanco = W o amarillo = Y)Ligamento 110-80W PW(tafetán = PW)LigamentoEl ligamento es PW(tafetán 1:1)Número de hilos n [n ⁄ cm]El número de hilos n indica lacantidad de hilos por cm.La tolerancia del número dehilos es la banda admisible delos valores estadísticos mediosobtenidos.Abertura de malla w [µm]La abertura de malla w esla distancia entre los hiloscontiguos de trama o deurdimbre.Aparato de medición:Sistema de análisis ópticoelectrónico.italianoLe definizioniI simboli corrispondonoalla norma DIN 16 611Numero del tessutoIl numero si compone di:Numero di fili n 110-80W PW∅ del filo d nom 110-80W PWColore deltessuto 110-80W PW(bianco = W; giallo = Y)Armatura 110-80W PW(taffettà = PW)ArmaturaPW (taffettà 1:1)Numero di fili n [n ⁄ cm]Questo termine n si riferisce alnumero di fili per cm.La tolleranza è la deviazioneammissibile dai valori medi cherisultano dalla statistica deinumeri di fili contati.Apertura maglia w [µm]L'apertura maglia w è ladistanza misurata tra due filicontigui della catena o dellatrama.Apparecchio di controllo:Sistema elettronico d'analisid'immagine.portuguêsDefiniçõesAs abreviaçõescorrespondem à normaDIN 16 611Número do tecidoO número do tecido se explicada seguinte forma:Número de fios n 110-80W PW∅ do fio d nom 110-80W PWCor do tecido 110-80W PW(branco = W ou amarelo = Y)Ligamento 110-80W PW(tafetá = PW)LigamentoO ligamento é PW (tafetá 1:1)Número de fios n [n ⁄ cm]O número de fios n indica aquantidade de fios por cm.A tolerância do número de fiosé a variação admissível dosvalores estatísticos médiosobtidos.Abertura da malha w [µm]A abertura da malha w éa distância entre os fioscontíguos de trama ou deurdume.Aparelho de medição:Sistema de análise ópticoeletrônico.


g/m 21 m1 mGarndurchmesser nominald nom ·[µm]Der Garndurchmesser d nomwird in unverwobenem Zustandangegeben.Sieböffnungsgrad α o [%]Der Sieböffnungsgrad α o istder Anteil in % aller Sieböffnungenan der gesamten Siebfläche.Er wird aus den Mittelwertender Maschenweite undder effektiven Garnbreite berechnet.w 10 000α o [%] = 2· 100d [µm] = – wnSiebdicke D [µm]Die Siebdicke D wirdgemessen mit der PrüfmethodeDIN 53 855, Teil 1.Prüfgerät: Digitales Langwegmessgerätmit Ziffernanzeige.Die Siebdickentoleranz ist diezulässige Bandbreite der statistischerhobenen Mittelwerte.Theoretisches FarbvolumenV th [cm 3 ⁄m 2 ]Das theoretische FarbvolumenV th errechnet sich aus derSiebdicke D und dem Sieböffnungsgradα o .Die Berechnungsformel lautet:α o· DV th [cm 3 ⁄m 2 ] =100Gewebegewicht [g⁄m 2 ]Das Gewebegewicht wird ing⁄m 2 angegeben.Prüfmethode: DIN 53 854Thread diameter nominald nom ·[µm]The diameter d nom is measuredon the thread before weaving(w+d) 2 10 000Percentage of open areaα o [%]The percentage of open areaα o is the cumulation of all themesh-openings expressed in %of the total screen area. It iscalculated from the mean valueof mesh-openings and theactual thickness of the threads.wα o [%] = 2· 100d [µm] = – wnFabric thickness D [µm]The fabric thickness D ismeasured according toDIN Norm 53 855, part 1.Measuring equipment: Digitalwith numerical display.The tolerance is the acceptedband-width of the statisticallyascertained mean values of fabricthickness.Theoretical ink volumeV th [cm 3 ⁄m 2 ]The theoretical ink volume V this calculated from the fabricthickness D and the percentageof open area α o .The formula is:α o· DV th [cm 3 ⁄m 2 ] =100Weight of fabric [g⁄m 2 ]The weight of the fabric isindicated in g ⁄ m 2 .Testing method: DIN 53 854Diamètre du fil nominald nom ·[µm]Le diamètre du fil d nom estmesuré avant le tissage(w+d) 2Surface libre α o [%]La surface libre α o est le totald'ouvertures de mailles expriméen % par rapport à la surfacetotale de l'écran.Elle est calculée sur la basedes valeurs moyennes desouvertures de mailles et del'épaisseur des fils.w 2· 100 10 000α o [%] = d [µm] = – wnEpaisseur du tissu D [µm]L'épaisseur D est déterminéeselon la norme DIN 53 855,section 1.Equipement de mesure: Digitalavec indicateur numérique.La tolérance est la variationadmissible des valeurs moyennesrésultant de la statistiquedes mesures individuellesd'épaisseur du tissu.Volume théorique d'encreV th [cm 3 ⁄m 2 ]Le dépôt théorique d'encre V thse calcule de l'épaisseur D del'écran et du pourcentage desurface libre α o .La formule est:α o· DV th [cm 3 ⁄m 2 ] =100Poids du tissu [g⁄m 2 ]Il est indiqué en g ⁄ m 2 .Méthode de pesage:DIN 53 854Diámetro nominal del hilod nom ·[µm]El diámetro de hilo d nomcorresponde al del hilo aún notejido.(w+d) 2Superficie libre α o [%]La superficie libre α o es lacantidad en % de todas lasaberturas de mallas respecto lasuperficie total del tejido. Se lacalcula partiendo de los valoresmedios correspondientes alas aberturas de malla y a losanchos efectivos de hilo.w 10 000α o [%] = 2· 100d [µm] = – wnEspesor de tela D [µm]El espesor de tela D se midesegún el método DIN 53 855,parte 1.Aparato de medición: Sondadigital con visor. La toleranciadel espesor de la tela es labanda admisible de los valoresestadísticos medios obtenidos.Volumen teórico de tintaV th [cm 3 ⁄m 2 ]El volumen teórico de tinta V thse calcula partiendo delespesor de la tela D y de la superficielibre α o .La fórmula del cálculo es:α o· DV th [cm 3 ⁄m 2 ] =100Peso del tejido [g⁄m 2 ]El peso del tejido vieneindicado en g ⁄ m 2 .Método de medición:DIN 53 854Diametro del filo nominaled nom ·[µm]Il diametro del filo d nom èmisurato prima della tessitura.(w+d) 2Superficie libera α o [%]La superficie libera α o è iltotale delle aperture maglie espressoin % della superficie totaledel tessuto. La superficielibera è calcolata in base deivalori medi della statistica delleaperture maglie e dellospessore dei fili.w 2· 100 10 000α o [%] = d [µm] = – wnSpessore del tessuto D [µm]Lo spessore del tessuto D è determinatosecondo la normaDIN 53 855, parte 1.Apparecchio di misura: Digitalecon indicatore numerico.La tolleranza è la deviazioneammissibile dai valori medi cherisultano dalla statistica deglispessori misurati.Volume teorico inchiostroV th [cm 3 ⁄m 2 ]Il deposito teorico di colore V thsi calcola dallo spessore deltessuto D e dalla percentualedi superficie libera α o .La formula è:α o· DV th [cm 3 ⁄m 2 ] =100Peso del tessuto [g⁄m 2 ]Il peso è indicato in g ⁄ m 2 .Metodo di pesare: DIN 53 854Diâmetro nominal do fiod nom ·[µm]O diâmetro de fio d nomcorresponde ao fio antes deser tecido.(w+d) 2Superfície livre α o [%]A superfície livre α o é a quantidadeem % de todas as aberturasde malhas em relação àsuperficie total do tecido.É calculada a partir dos valoresmédios correspondentes àsaberturas de malha e àslarguras efetivas do fio.wα 10 000o [%] = w 2· 100(w+d) d [µm] = n– w2Espessura do tecido D [µm]A espessura da tela D é medidasegundo o método DIN 53855, parte 1.Aparelho de medição: Sondadigital com visor.A tolerância da espessura datela é a variação admissíveldos valores estatísticos médiosobtidos.Volume teórico de tintaV th [cm 3 ⁄m 2 ]O volume teórico de tinta V thé calculado a partir da espessurada tela D e da superfícielivre α o .A fórmula de cálculo é:α o· DV th [cm 3 ⁄m 2 ] =100Peso do tecido [g⁄m 2 ]O peso do tecido vem indicadoem g ⁄ m 2 .Método de medição:Segundo DIN 53 854


Be Safe. Be Sefar.www.sefar.comHeadquarter:Sefar AGPrinting DivisionP.O.BoxCH-9425 ThalSwitzerlandPhone +41 71 886 32 32Fax +41 71 886 35 91E-mail printing@sefar.comSefar America Inc.120 Mount Holly-By-PassPO Box 679Lumberton, New Jersey 08048USAPhone (609) 613-5000Fax (609) 267-1750US only (800) 424 -1401E-mail mesh@sefaramerica.comSefar Asia Pacific Co., Ltd.SCB Park Plaza West, Tower II, 3F18 Ratchadaphisek Road, ChatuchakBangkok 10900, ThailandPhone +66 2 937 5624-8Fax +66 2 937 5647E-mail sales@sefarap.co.thSefar Latino América Ltda.Av. Eng° Luís Carlos Berrini,<strong>1500</strong>BrooklinCEP 04571-000 São Paulo-SPBrazilPhone +55 (0)11 5506 42 55Fax +55 (0)11 5506 45 22E-mail sefar@sefarlatinoamerica.comSefar Leguay S.A.S.25-27, rue Baudin93310 Le Pré-St-GervaisFrancePhone + 33 1 48 43 42 13Fax + 33 1 48 43 58 57E-mail info@sefarleguay.frSefar Maissa S.A.Avda. del Vallès 59– 61Polígono Industrial SudSector P-2ES-08440 Cardedeu (Barcelona)SpainPhone +34 938 44 47 10Fax +34 938 44 47 20E-mail sefarmaissa@ilimit.es1127 XXXX /01.2005

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!