11.07.2015 Views

RoHS A2 - ETI, S.A.

RoHS A2 - ETI, S.A.

RoHS A2 - ETI, S.A.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

MÓDULOS LEDLED MODULESMODOULE LEDLED MODULMODULI LED- SISTEMAS DE REGULACIÓN Y CONTROL- REGULATION AND CONTROL SYSTEMS- RÈGLEMENT ET SYSTEMES DE COMMANDE- REGULIERUNG UND KONTROLLE SYSTEMS- REGOLAMENTO E SISTEMI DI CONTROLLO100 W 50 W 4200 80Potencia equivalente Consumo Lúmenes reales Lúmenes por WattEquivalent power Consumption Real lumens Lumens per Watt®E T I LED<strong>RoHS</strong> <strong>A2</strong>E T I LED ®COMPATIBLECronoDIMMERFunción Crono DIMMER. La función Crono DIMMER permite ajustar dos modos de temporización: con dos ciclos (pleno-reducido) o tres ciclos (pleno-reducido-pleno), además deuna temporización fija de 4 horas. Dentro de cada modo, se puede ajustar el porcentaje de la noche que se desea que esté inicialmente a pleno nivel. Transcurrido este tiempo, sepasa al nivel reducido establecido con el selector de nivel, mediante una función rampa (con una tasa de variación del 0 al 100% en 2 minutos). A continuación, se detalla elfuncionamiento en cada uno de los modos:Crono DIMMER function. Crono DIMMER function allows to set two timing modes: two cycles (full-reduced) or three cycles (full-reduced-full), or in alternative a fixed time delay of 4hours. Within each mode, you can adjust the percentage of the night that you want to make a full level initially. After this time, is passed to the low level set with level selector, by aramp function (with a rate of variation of 0 to 100% within 2 minutes). Here are details on each operation modes:Crono DIMMER fonction. Crono DIMMER fonction permet de définir deux modes de synchronisation: deux cycles (plein réduit) ou trois cycles (plein réduit plein), ou en alternativeune temporisation fixe de 4 heures. Dans chaque mode, vous pouvez ajuster le pourcentage de la nuit que vous voulez faire un niveau complet au départ. Après cette période, estpassé à la faible jeu avec sélecteur de niveau, par une fonction de rampe (avec un taux de variation de 0 à 100% dans les 2 minutes). Voici les détails sur chaque modes defonctionnement:Crono Dimmer-Funktion. Crono Dimmer-Funktion ermöglicht es, zwei Timing-Modi einstellen: zwei Zyklen (full-reduziert) oder drei Zyklen (full-reduziert-full), plus einem festenzeitlichen Verzögerung von 4 Stunden. In jedem Modus können Sie den Prozentsatz der in der Nacht, dass Sie eine vollständige Ebene zunächst machen wollen. Nach dieser Zeit istauf das niedrige Niveau mit Level Wahlschalter bestanden, durch eine Rampenfunktion (mit einer Rate von Variation von 0 bis 100% innerhalb von 2 Minuten). Hier sind Details zuden einzelnen Betriebsarten:Crono DIMMER funzione. Crono funzione DIMMER permette di impostare due modalità di sincronizzazione: due cicli (pieno-ridotto) o tre cicli (pieno-ridotto-pieno), o in alternativaun tempo di ritardo fisso di 4 ore. All'interno di ciascuna modalità, è possibile regolare la percentuale della notte che si vuole fare un livello di piena inizialmente. Trascorso questotempo, si passa al basso livello impostato con il selettore di livello, con una funzione di rampa (con un tasso di variazione da 0 a 100% entro 2 minuti). Ecco i dettagli su ogni modalitàdi funzionamento:Modo APleno - Reducido - Pleno(3 ciclos)Modo A: Pleno - Reducido - Pleno: El punto de luz se enciende y se mantiene en nivel pleno durante el porcentaje detiempo seleccionado con el cursor, cambiando después a reducido. Posteriormente, se recuperará el nivel pleno,durante el 10% restante de la noche (hasta el apagado de la instalación).Modo B: Pleno - Reducido: El punto de luz se enciende en nivel pleno y se mantiene en dicho nivel hasta transcurrido elporcentaje de tiempo seleccionado con el cursor, aplicado a la duración de la noche anterior. Finalizado este periodo, elpunto de luz pasa a nivel reducido, manteniéndose así hasta el apagado de la instalación.Modos especiales de funcionamiento: 1) Test (posición F).- Test en fábrica; 2) Fijo 4H (posición 7).- Se establece unperiodo de duración fija de 4 horas a nivel pleno, tras el encendido; 3) Transcurrido este tiempo, el punto de luz pasa anivel reducido hasta el apagado final.Modo BPleno - Reducido(2 ciclos)Mode A: Full - Reduced - Full: The light point is turned on and maintained at full level for the percentage of time selectedwith the cursor, changing later to reduced. Subsequently recover the full level during the remaining 10% of the night(when the installation turn off).Mode B: Full - Reduced: The light point is turned on full level and remains at that level until, after the percentage of timeselected by the cursor, applied to the duration of the night before. After this period, the light point passes at a reducedlevel, thus remaining when the installation turn off.Special modes of operation: 1) Test (position F) .- Factory Test, 2) Fixed 4H (position 7) .- A fixed term period of 4 hours atfull level, after power, 3) After this time, the light point switch at the reduced level until the final shutdown.Mode A: Plein - Réduit - Plein: Le point de la lumière est allumée et maintenu au niveau plein pour le pourcentage detemps sélectionné avec le curseur, en changeant après a niveau réduite, par la suite récupérer le niveau de plein pendantles 10% restants de la nuit (à l'arrêt de l'installation).Mode B: Plein- Réduit: Le point de lumière est allumée niveau plein et reste à ce niveau jusqu'à ce que le pourcentage detemps sélectionné par le curseur, appliquée à la durée de la nuit précédente. Après cette période, le point de lumièrepasse à un niveau réduit, restant ainsi jusqu’à l'arrêt de l'installation.Modes de fonctionnement spéciaux: 1) Test (position F) .- Test Fabrique, 2) Fixe 4H (position 7) .- Une période de duréedéterminée de 4 heures au niveau maximal, après l’allumage 3) Après cette temps, le point de lumière passe à un niveauréduit jusqu'à ce que l'arrêt définitif.Modus A: Plenum - Reduziert - Plenum: Der Punkt, der leuchtet und bei voller Niveau gehalten für den Prozentsatz derZeit, mit dem Cursor ausgewählt, ändern später reduziert. Anschließend den vollen Pegel während die restlichen 10%der Nacht (zum Abschalten der Anlage).Modus B: Full - Ermäßigt: Der Lichtpunkt wird auf voller Lautstärke gedreht und bleibt auf diesem Niveau erst nach demProzentsatz der Zeit, die durch den Cursor, angewandt auf die Dauer der Nacht zuvor ausgewählt. Nach Ablauf dieserFrist, so geht der Lichtpunkt auf einem reduzierten Niveau und blieb damit zur Abschaltung der Anlage.Spezielle Betriebsarten: 1) Test (Position F) .- Test Factory, 2) Feste 4H (Position 7) .- Ein befristeter Zeitraum von 4Stunden bei voller Ebene, nach Macht, 3) Nach dieser Zeit vergeht der Lichtpunkt auf einem reduzierten Niveau bis zurendgültigen Abschaltung.Tamaño Real / Real SizeModo A: Piena - Ridotta - Piena: Il punto di luce è acceso e mantenuto a livello di piena potenza per la percentuale ditempo selezionato con il cursore, cambiando successivamente a ridotta. Successivamente recupera il livello di pienapotenza durante il restante 10% della notte, fino all'arresto della installazione.Modo B: Piena - Ridotta: Il punto di luce è acceso a livello pieno e rimane su quel livello fino a dopo la percentuale di temposelezionato dal cursore, applicata alla durata della notte precedente. Dopo questo periodo, il punto di luce passa ad unlivello ridotto, rimanendo così fino all'arresto della installazione.Modi speciali di funzionamento: 1) Test (posizione F) .- Test Factory, 2) Fisso 4H (posizione 7) .- Un periodo di tempodeterminato di 4 ore a pieno livello, dopo l'accensione, 3) Dopo questo tempo, il punto di luce passa ad un livello ridottofino all’arresto della instalalzione11© 2011 <strong>ETI</strong>, S.A.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!