12.07.2015 Views

El uso de la traducción como potenciador de la competencia escrita ...

El uso de la traducción como potenciador de la competencia escrita ...

El uso de la traducción como potenciador de la competencia escrita ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>El</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> traducción en el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> <strong>la</strong><strong>competencia</strong> <strong>escrita</strong>: La traducción <strong>de</strong> unabiografíaGUADALUPE GARCÍA GONZÁLEZUNIVERSITY OF NOTTINGHAM, REINO UNIDOObjetivosa. Consolidar el <strong>uso</strong> <strong>de</strong> los tiempos <strong>de</strong> pasado (imperfecto ypretérito).b. Usar el contexto para <strong>de</strong>ducir léxico nuevo.c. Reformu<strong>la</strong>r i<strong>de</strong>as en un registro elevado.d. Apren<strong>de</strong>r diversas maneras <strong>de</strong> expresarse en español a través<strong>de</strong> <strong>la</strong> reconstrucción <strong>de</strong> un texto en otra lengua.e. Desarrol<strong>la</strong>r <strong>la</strong> complejidad gramatical <strong>de</strong> estructuras propias <strong>de</strong>un registro culto.f. Reflexionar sobre <strong>la</strong>s diferencias gramaticales y estructuraslingüistas entre L1 y L2.g. Negociar el significado2. Alumnos: Universitarios que comparten una L13. Nivel: B2-C14. Tiempo: 90 minutos aproximadamente5. Materiales: Hoja <strong>de</strong> ejercicios adjunta (para entregar al estudiante)6. DesarrolloBibliografíaAA.VV., (2005) Gramática básica <strong>de</strong>l estudiante <strong>de</strong> español. Barcelona: Difusión.Al-Kufaishi, A. (2004) Trans<strong>la</strong>tion as a learning and teaching strategy. Babel, 50(1), 45-59.An<strong>de</strong>rman Gunil<strong>la</strong> (1998) “Finding the right word. Trans<strong>la</strong>ting and Language learning.” In Malmkjær,Kirsten (ed.) Trans<strong>la</strong>tion and Language Teaching. Language Teaching and Trans<strong>la</strong>tion. Manchester:St. Jerome Publishing, 39-48.Castro, Francisca (1999) Uso <strong>de</strong> <strong>la</strong> gramática españo<strong>la</strong>, gramática y ejercicios <strong>de</strong> sistematización paraestudiantes <strong>de</strong> E.L.E <strong>de</strong> nivel Avanzado. Madrid: E<strong>de</strong>lsa Grupo Didascalia.Eisterhlod, J.C., (1990) “Reading-Writing connections: towards a <strong>de</strong>scription for second <strong>la</strong>nguagelearners.” In Kroll, Barbara (ed.) Second Language Writing. Research insights for the c<strong>la</strong>ssroom.Cambridge: CUP, 88-101.Hummel, Kirsten (2010) “Trans<strong>la</strong>tion and short-term L2 vocabu<strong>la</strong>ry retention: Hindrance or help?”,Language Teaching Research, 14, 61-74.Källvist, Marie (2004) “The effect of trans<strong>la</strong>tion versus gap-filling exercises in the learning of difficult L2structures.” In Malmkjær, Kirsten (ed.) Trans<strong>la</strong>tion in Un<strong>de</strong>rgraduate Degree Programmes. BenjaminsPublishing Company, 169-180.Reiss (1977/1989) “Text-types, Trans<strong>la</strong>tion Types and Trans<strong>la</strong>tion Assessment”, trans. By AndrewChesterman (ed. 1989), ppl105-15, original German (1977) “Texttypen, Übersetzungstypen und dieBeurteiliung von Übersetzungen“, Leben<strong>de</strong> Sprachen 22.3:97-100. Recogido en Hatim & Munday(2004) Trans<strong>la</strong>tion. An advanced resource book. Oxon: Routledge Applied Linguistics.Webs: Biografías: http://www.biographybase.com/biography/Vargas_Llosa_Mario.html (Mario VargasLlosa) y http://www.biografiasyvidas.com/biografia/g/garcia_marquez.htm (Gabriel García Márquez)


LA TRADUCCIÓN DE LA BIOGRAFÍA DE MARIO VARGAS LLOSACon motivo <strong>de</strong> <strong>la</strong> adjudicación <strong>de</strong>l Premio Nobel <strong>de</strong> Literatura al escritor peruano Mario Vargas Llosa, unaagencia <strong>de</strong> traducción españo<strong>la</strong> para <strong>la</strong> que trabajaste durante tu año en el extranjero te pi<strong>de</strong> que hagasuna traducción <strong>de</strong> una mini-biografía que ha sido publicada en un periódico inglés y que consi<strong>de</strong>ranincluye los datos más relevantes.A. TRABAJO DE CAMPOAntes <strong>de</strong> comenzar a traducir, <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>s leer otras biografías en español para observar el estilo, el tono, eltipo <strong>de</strong> vocabu<strong>la</strong>rio, estructuras gramaticales usadas, etc. Aquí tienes <strong>la</strong> biografía <strong>de</strong> otro escritorpremiado con el Nobel: Gabriel García Márquez. Más abajo, te proporcionamos unas preguntas que teayudarán a reflexionar sobre el texto.Gabriel García Márquez(Aracataca, Colombia, 1928) Novelista colombiano. Afincado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> muy jovenen <strong>la</strong> capital <strong>de</strong> Colombia, Gabriel García Márquez estudió <strong>de</strong>recho y periodismoen <strong>la</strong> universidad Nacional e inició sus primeras co<strong>la</strong>boraciones periodísticas enel diario <strong>El</strong> Espectador.A los veintisiete años publicó su primera nove<strong>la</strong>, La hojarasca, en <strong>la</strong> que yaapuntaba los rasgos más característicos <strong>de</strong> su obra <strong>de</strong> ficción, llena <strong>de</strong><strong>de</strong>sbordante fantasía. A partir <strong>de</strong> esta primera obra, su narrativa entroncó con <strong>la</strong>tradición literaria hispanoamericana, al tiempo que hal<strong>la</strong>ba en algunos creadores estadouni<strong>de</strong>nses, sobre todo enWilliam Faulkner, nuevas fórmu<strong>la</strong>s expresivas.Comprometido con los movimientos <strong>de</strong> izquierda, Gabriel García Márquez siguió <strong>de</strong> cerca <strong>la</strong> insurrección guerrilleracubana hasta su triunfo en 1959. Amigo <strong>de</strong> Fi<strong>de</strong>l Castro, participó por entonces en <strong>la</strong> fundación <strong>de</strong> Prensa Latina, <strong>la</strong>agencia <strong>de</strong> noticias <strong>de</strong> Cuba. Tras <strong>la</strong> publicación <strong>de</strong> dos nuevos libros <strong>de</strong> ficción, en 1965 fue ga<strong>la</strong>rdonado en su paíscon el Premio Nacional.Sólo dos años <strong>de</strong>spués, y al cabo <strong>de</strong> no pocas vicisitu<strong>de</strong>s con diversos editores, García Márquez logró que unaeditorial argentina le publicase <strong>la</strong> que constituye su obra maestra y una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s nove<strong>la</strong>s más importantes <strong>de</strong> <strong>la</strong> literaturauniversal <strong>de</strong>l siglo XX, Cien años <strong>de</strong> soledad.Tras una temporada en París, en 1969 se instaló en Barcelona, don<strong>de</strong> entabló amistad con intelectuales españoles,<strong>como</strong> Carlos Barral, y sudamericanos, <strong>como</strong> Vargas Llosa. Su estancia allí fue <strong>de</strong>cisiva para <strong>la</strong> concreción <strong>de</strong> lo que seconoció <strong>como</strong> boom <strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura hispanoamericana, <strong>de</strong>l que fue uno <strong>de</strong> sus mayores representantes.En 1972 Gabriel García Márquez obtuvo el Premio Internacional <strong>de</strong> Nove<strong>la</strong> Rómulo Gallegos, y pocos años más tar<strong>de</strong>regresó a América Latina, para residir alternativamente en Cartagena <strong>de</strong> Indias y Ciudad <strong>de</strong> México, <strong>de</strong>bido sobre todoa <strong>la</strong> inestabilidad política <strong>de</strong> su país. Según el <strong>la</strong>udatorio <strong>de</strong> <strong>la</strong> Aca<strong>de</strong>mia Sueca obtuvo el Premio Nobel <strong>de</strong> Literaturaen 1982 "por sus nove<strong>la</strong>s e historias cortas, en <strong>la</strong>s que lo fantástico y lo real son combinados en un tranquilo mundo <strong>de</strong>imaginación rica, reflejando <strong>la</strong> vida y los conflictos <strong>de</strong> un continente".Texto sacado <strong>de</strong> http://www.biografiasyvidas.com/biografia/g/garcia_marquez.htmA1. GRAMÁTICA1. Observa el verbo “apuntaba” en el segundo párrafo. ¿Qué valor tiene el verbo en esa frase?a. Describe cualida<strong>de</strong>s, <strong>como</strong> en “Era un pueblo muy lindo”b. Describe una situación habitual, <strong>como</strong> en “Antes bai<strong>la</strong>ba más”c. Se refiere a una actividad en <strong>de</strong>sarrollo, <strong>como</strong> en “Bajaba <strong>la</strong>s escaleras y te vi”d. Se refiere a un actividad que se <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong> <strong>de</strong> forma parale<strong>la</strong> a otra <strong>como</strong> en “Mientrascenaba, veía <strong>la</strong> tele”.2. ¿Por qué se encuentra el verbo “hal<strong>la</strong>ba” en imperfecto?3. ¿Qué otro tiempo verbal se utiliza en el texto para narrar <strong>la</strong> vida <strong>de</strong> García Márquez?A2. VOCABULARIO4. Ayudándote <strong>de</strong>l texto cuando sea necesario completa <strong>la</strong>s frases con el verbo apropiado. Despuésescribe los hechos en or<strong>de</strong>n cronológico.a. __________ el Premio Internacional <strong>de</strong> Nove<strong>la</strong>.b. __________ en Barcelona.c. __________ sus primeras co<strong>la</strong>boraciones periodísticas.d. __________ su primera nove<strong>la</strong>.e. __________ amistad con intelectuales españoles.f. __________ <strong>de</strong>recho y periodismo en <strong>la</strong> universidad.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!