12.07.2015 Views

Sharanahua (familia lingüística: pano) - Sil.org

Sharanahua (familia lingüística: pano) - Sil.org

Sharanahua (familia lingüística: pano) - Sil.org

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Sharanahua</strong>de afuera. Las comunidades tienenescuelas bilingües, y muchos hanaprendido a leer y escribir en elidioma materno. En varias comunidadeshay promotores de salud y de alfabetizaciónpara adultos. También haygrupos de creyentes dirigidos por pastoressharanahua. Los temores ocasionadospor las creencias animistas ya notienen la fuerza que tenían antes.1996, 2003diccionariojulio y agosto. Los productos agrícolasprincipales son: yuca, plátanos de variostipos, maní, frijoles, maíz y papaya.También siembran sandías a orillas delos ríos después de la estación lluviosacuando los ríos bajan.Las viviendas son construccionessimples con techode hojas de palmera y pisosde corteza de la palmera pona. Muchascasas no tienen paredes. La genteduerme en hamacas tejidas a mano.Como desean asimilarse a la culturamestiza, los sharanahua han dejadomuchas de sus costumbres, incluso lasfiestas, la música y las danzas tradicionales.Aunque valoran su lenguamaterna, muchos hombres estánaprendiendo a comunicarse en uncastellano regional incipiente. Esuna necesidad para relacionarse con elmundo exterior.Los hombres se encargan de la caza,la pesca, la fabricación de canoas ycestos, la limpieza de terrenos parael cultivo y la construcción de lascasas. También hacen arcos y flechaspero sólo los utilizan cuando se lesacaban los cartuchos de escopeta. Lasmujeres se encargan de cocinar, cuidara los hijos, recoger leña, cosechar elproducto de la chacra, hilar el algodóny tejer hamacas.Desde 1953, los sharanahua han estadoen contacto continuo con el mundoEl poder de la Palabra deDios en el idioma maternoquedó demostrado de unamanera gráfica y vívida en una sesiónde traducción del libro de Hechos conel curaca sharanahua. En el relato deAnanías en el capítulo cinco dice: “¿Porqué se te ocurrió hacer esto? No hasmentido a los hombres sino a Dios.Cuando Ananías escuchó esto, se desplomóy murió”. Cuando el curacacaptó el significado de la historia, dijo:“¡Esperen! Tengo que orar”. Y empezóa confesar sus pecados secretos a Dios.Ahora es una norma para los sharanahua:lo que se hace en secreto seconfiesa en secreto, y lo que sehace en público se confiesa públicamente.El Nuevo Testamento ensharanahua fue presentadoen 1997. La traducción deporciones del Antiguo Testamentose publicó el 2003.padremadretierraaguafuegosollunacasahombremujerniñoHe llegado.Mun nocoa.upauhuamaiunuchiifarioshupushunocofunuainfofacu155

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!