12.07.2015 Views

Documento PDF - Faymonville

Documento PDF - Faymonville

Documento PDF - Faymonville

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

L A REVISTA DE INFORMACIÓN DE F A Y M O N V I L L EN ° 2 - N O V I E M B R E D E 2 0 0 1Schwarzenbach 312AB-4760 BÜLLINGENBELGIUMG O T O T H EMAXP A R A S E R V I R L E SM E J O REDITOPara servirlesmejor....................................1MEGAMAX DE 2 EJESSemi pero completo .....................................2CENTRO OCASIÓN ARAGÓNUn socio sólido........................................................4FINANCIACIÓNCerrar el ciclo ................................................................TELEMAX MODULARCuatro en dos .....................................................................5INSTALACIÓN DE SOPLARTormenta de acero .................................................................NEWS TO THE MAXCreación de <strong>Faymonville</strong> UK ....................................................678Con la publicación de este segundo número de Goto the Max, seguimos viajando al corazón de laempresa <strong>Faymonville</strong>. Aquí descubrirá nuestragama Megamax de 2 ejes, una solución polivalente útilpara el transporte excepcional y… ordinario. ¡Hay queverla!Hay que ver también dos novedades: el Telemax modulary un semirremolque dedicado al transporte de mecanismoselevadores.Verá también que la empresa sigue con su política dedesarrollo en Europa con la creación de <strong>Faymonville</strong> UK,la continuación de los trabajos en Luxemburgo y el reforzamientode su presencia en España.Otro elemento importante en la vida de la empresa <strong>Faymonville</strong>es la creación de una sociedad dedicada a lafinanciación. Se trata de una etapa importante que resaltala voluntad del grupo de situarse como interlocutorúnico del cliente.Para servirles mejor.Alain <strong>Faymonville</strong>,Director General.www.faymonville.com


MEGAMAX DE 2 EJESLA GAMA FAYMONVILLELa gama <strong>Faymonville</strong> va desde las 20 hasta las 250 toneladas y presentalas técnicas más avanzadas e ingeniosas. Examen de la gama.MULTIMAXsemirremolques de chasis bajo, de 2 a 8 ejes,extensibles hasta 36m.MEGAMAXsemirremolques de chasis muy bajo, de 1 a 5 ejes, condiferentes plataformas de chasis bajo y cuello de cisnedesmontableVARIOMAXsemirremolques de chasis muy bajo, modulares, concompensación axial hidráulica, con bogie de ejespendularesLa variante con cuello de cisne elevable hidráulicamente (Mega-Z2LWAA) sólo aumenta latara de la Megamax unos 300 kg y conserva la estructura de vigas exteriores.los astilleros o para pasar por los pasos a nivel.Además, la construcción de cuello de cisne presentauna cubierta detrás que permite ganarun espacio de carga de aproximadamente 1 mpara el paso de la quilla de un barco o el conode una cuba, por ejemplo.Según las necesidadesExisten otras variantes: la Megamax con cuellode cisne desmontable (MEGA-Z2LVA). Estaúltima está equipado con una plataforma de8 m con 5,5 m de extensión. Una longitud quele permite cargar cajas de 40’ y es útil tambiénpara el transporte, entre otras cosas, de cubaso de construcciones metálicas. Su tara de12,5 t le proporciona una carga útil de 26 t.La altura de carga también es muy interesante:450 mm. Su variante con una plataforma de5,7 m puede ir por las rutas europeas sin autorizaciónespecífica. Un producto que ha interesadomucho a la empresa belga “UltraRapide Wagner” (véase recuadro).La Megamax de 2 ejes resulta pues muy convincentepara aquéllos que pueden contentarsecon su capacidad.Además de lo ya mencionado, el transportistaapreciará que la plataforma de un semirremolquecon 2 ejes tiene una cama rebajadamàs larga que uno de 3 ejes con la mismalongitud total. El requiere menos mantenimiento,es más maniobrable y tiene un precioinferior. Vale la pena meditarlo.ULTRA RAPIDE WAGNERUNA ALTERNATIVAULTRARRACIONALA fines del próximo noviembre, Ultra RapideWagner (Gosselies) habrá recibido la entregade 10 semirremolques rebajados extensiblesde 2 ejes de tipo Megamax. Sonvehículos con plataformas de 5,7 m que semantienen por debajo de los 16,5 m legalesno extendidos. La alternativa del Megamaxse explica también por otras cualidadesintrínsecas. Gérard Waroquet, Director Técnicode Ultra Rapide Wagner dice:“Estos gondolas de <strong>Faymonville</strong> son másligeros que los de 2 ejes de otra marca queutilizamos en otra ocasión y pueden ser tiradospor tractores de dos ejes. Además, suplataforma extensible nos permite transportar,aparte de una serie de máquinas Cat,cosechadoras-trilladoras, lo cual no ocurrecon esos otros modelos antiguos. El cuello decisne, equipado con un soporte para colocarla barra de corte en sentido longitudinal,contribuye en gran medida a la eficacia deestos gondolas.”Ultra Rapide Wagner trabaja desde hacemás de 10 años con material de la marca<strong>Faymonville</strong>. Estas nuevas adquisicionesdemuestran la satisfacción del cliente tantohacia los productos como hacia el servicioque les garantiza el constructor.NOVEDADMODULMAXel concepto del Modulmax permite montar módulos de2, 3, 4, 5 y 6 líneas de ejes para cargas de hasta 250toneladasTELEMAXsemirremolques de plataforma extensible, de dobleextensión y triple extensión de hasta 35 metros, de 2 a6 ejesCARGOMAXsemirremolques de plataforma de 3 a 7 ejes, noextensibles para contrapesoFLOATMAXsemirremolques destinados al transporte de vidrioPREFAMAXsemirremolques para el transporte de piezasprefabricadas de hormicónTIMBERMAXsemirremolques para el transporte de troncos forestales ymadera cortadaTWIN AXLEsuspensión axial patentada autorizada para 12toneladas por eje en Alemania (para Megamax yVariomax)Multimax con SNT (Screw Neck Technology - Tecnología de cuello atornillable), el cuellode cisne atornillable permite que el semirremolque se adapte a diferentes tipos de tractor3


NETWORK TO THE MAXCENTRO OCASIÓN ARAGÓNUn socio sólidoC E N T R O O C A S I Ó NA R A G Ó N ( C O A ) , S . L .E S U N A E M P R E S A C O NA M P L I A E X P E R I E N C I AE N E L S E C T O R D EV E H Í C U L O SI N D U S T R I A L E SP E S A D O S . S I T U A D AE NAquí se ubican los departamentos de administración-ventas,contabilidad, recambios ylos despachos comerciales donde se ofrecensemirremolques <strong>Faymonville</strong>, Schmitz Cargobull,Vehículos Industriales de Ocasión y Maquinaríade Obras Públicas (Furukawa, Vibromax,etc.) En nuestras instalaciones disponemos deun amplio taller y de una campa de unos7.000 m 2 , donde exponemos todo tipo de vehículosy semirremolques, que son visibles por losusuarios de la Ctra. N-232 ahora convertida enautovía y donde el tráfico de mercancías esmuy denso, por ello somos muy visitados porpersonas interesadas en vehículos de todo tipo.Esta circunstancia, una situación que podríamosdenominar estratégica, debido a que estamosubicados en Zaragoza, una ciudad de másde 600.000 habitantes a mitad de caminoentre Madrid y Barcelona, y donde las empresasrelacionadas con la automoción y el transporteson el sector económico más importante,y el motor de toda la región.Importador exclusivoDesde el año 2000, COA, S.L. es importadorexclusivo de los semirremolques especiales<strong>Faymonville</strong> para España. Su comercializaciónfue para la empresa una apuesta fuerte,y para <strong>Faymonville</strong> la decisión de entrardecididamente en el mercado español. Entreambos deseamos conquistar a un cliente muydeterminado, que busca un semirremolque decalidad, que además busca una buena renta-L A C A R R E T E R AN - 2 3 2 , C O NM A G N I F I C A SU N A SLa oferta de <strong>Faymonville</strong> está disponible en España con elmismo nivel de servicio que el ofrecido en Bélgica.I N S T A L A C I O N E S D EU N O S 1 0 . 0 0 0 M 2 .E S T A S C O N S T A N D E U NE D I F I C I O C O N C U R V A SYG R A N D E SC R I S T A L E R A S , Q U EL ED A U N T O Q U EM O D E R N OYA T R A C T I V O , D ED E 1 . 0 0 0 M 2 .M Á S4


FOCUS TO THE MAXTELEMAX MODULARCuatro en dosF A Y M O N V I L L E L A N Z AU N P R O D U C T OR E V O L U C I O N A R I O :D O S T E L E M A X D E4 E J E S Q U E P U E D E NT R A N S F O R M A R S E E NU N O D E 3 E J E S Y U N OD E 5 E J E S .<strong>Faymonville</strong> desarrolló el producto a peticióndel transportista alemán Gutmann (Schütterwald).Especializado en lo excepcional, estecliente necesitaba, para la mayor parte deestos transportes, plataformas doble extensiblede 29 m de cuatro ejes y, ocasionalmente,plataformas con la capacidad de uno de cincoejes.Para resolver el problema, <strong>Faymonville</strong> utilizócomo base dos Telemax dobles telescópicosde cuatro ejes. Se modificó uno de ellos parapoderlo quitar de su primer eje (con el sistemade dirección) y luego se modificó el otro paraque pueda acoger a este delante de su primereje. Esto permite pues acomodar uno de5 y uno de 3 ejes aprovechables. La operaciónde transformación requiere una mediahora y puede realizarla una persona sola. Lacapacidad técnica (peso total) del de 5 ejes esde 85 t, el de 4 ejes alcanza 73 t y el de3 ejes, 61 t. Sus taras respectivas son de14,5 t, 13,1 t y 11,7 t. Con este conjunto,<strong>Faymonville</strong> proporcionó el kit que se colocaen el lugar dejado libre por el eje retirado deuno de los dos Telemax.Este invento modular revolucionario muestra lacapacidad de <strong>Faymonville</strong> de adaptarse a lasdemandas muy específicas y a buscar siempreevolucionar con conceptos innovadores.La transferencia de un eje de un Telemax aotro se realiza en unos 30 minutos.Estos Telemax de 3, 4 ó 5 ejes se adaptan a lasnecesidades del transportista excepcional.LOS MECANISMOS ELEVADORES TIENEN SU MEDIO DE TRANSPORTE IDEALLa plataforma elevadora permite unacarga segura y rápida en toda laanchura del semi.Redondear los ángulos6E L S E M I R R E M O L Q U ED E D I C A D O A LT R A N S P O R T E D EM E C A N I S M O S E L E V A D O R E SQ U E H A D E S A R R O L L A D OF AY M O N V I L L E S E B A S AE N L A R E N T A B I L I D A D YL A S E G U R I D A D .En los últimos años, se ha incrementado muchoel alquiler de máquinas elevadoras (plataformas detijeras, plataformas telescópicas articuladas,…).Para permitir su transporte, <strong>Faymonville</strong> ha desarrolladoun vehículo específico: un semi que permitela carga en el cuello de cisne sin manipular lasrampas amovibles.Con el fin de garantizar una carga óptima, simple,segura y rápida de estas pequeñas máquinas conpoca distancia al suelo (30 mm en algunas), <strong>Faymonville</strong>ha instalado una plataforma elevadorahidráulica integrada de 3.000 mm de largo por2.550 mm de ancho. De ese modo, el ángulo deincidencia se reduce mucho y puede disponerse detoda la anchura del semi para la carga. En resumen,no puede compararla con las rampas dealuminio generalemente utilizadas.En la parte posterior de este semi de 2 ó 3 ejes,<strong>Faymonville</strong> ha optado por una doble rampa deabertura hidráulica. Las rampas han sido pensadaspara estar siempre totalmente extendidas antesde tocar el suelo. Son regulables lateralemente,de forma independiente e hidráulica, y están disponiblesen dos anchuras. Las de 850 mm dejanun espacio disponible entre sí para el brazo de unaplataforma telescópica articulada, las de1.250 mm cubren toda la anchura del vehículo.Totalmente hidráulicas, las rampas son regulables lateralemente de manera independiente.


PRODUCTION TO THE MAXINSTALACIÓN DE SOPLARTormenta de aceroE L P R O C E S O D ES O P L A D O D E U NS E M I R R E M O L Q U E E SU N A O P E R A C I Ó NP E S A D A . E X I G E N T E .E N L A C A B I N A D EA R E N A D O , L AO P E R A C I Ó N P U E D EL L E V A R U N A J O R N A D AC O M P L E T A D ET R A B A J O .A F O R T U N A D A M E N T E ,D E S D E H A C E D O SA Ñ O S , L A L Í N E A D EP R O D U C C I Ó N D EF A Y M O N V I L L EI N C O R P O R A U N AI N S T A L A C I Ó N D ES O P L A R Q U E H AP E R M I T I D O I N T E G R A RT O T A L M E N T E E LP R O C E S O D EP R O D U C C I Ó N .R E T R A T O D E U N AH E R R A M I E N T A D E L AQ U E D I F Í C I L M E N T E S EP O D R Í A P R E S C I N D I RH O Y E N D Í A .Hasta agosto de 1999, los procesos de producciónen <strong>Faymonville</strong> incluían una interrupciónde la línea de producción, necesariapara el paso por la cabina de arenado. Unavez terminadas las soldaduras, los chasis desemirremolque se llevaban a otro edificio en elque un obrero procedía manualmente al arenadoen cabina de la estructura de acero.Ello representaba una jornada completa detrabajo exigente y laborioso, ya que el accesoa ciertos ángulos del chasis resulta particularmentedifícil. Terminado el arenado, elsemirremolque se reintegraba a la línea deproducción.Abrasión metálicaEn agosto de 1999, el grupo <strong>Faymonville</strong>decide proceder a la adquisición de una instalaciónde soplar de la marca USF Schlick.<strong>Faymonville</strong> se convierte entonces en elprimer constructor de semirremolquesexcepcionales que integra una máquinade este tipo en su línea de producción.La instalación de soplar Schlickes capaz de recibir una estructurade 3 metros de ancho y 2metros de alto (las dimensionesmáximas de producción de <strong>Faymonville</strong>),por un largo de trabajode 13,6 m, directamenteen el seno de la línea de producción.Queda así eliminadala necesidad de trasladar el chasissoldado a una cabina de arenadoy llevarlo de nuevo a lalínea de producción para continuarel proceso. Gracias a sus12 turbinas que propulsanpequeñas bolas de acero de0,6 a 0,8 mm, los ángulosmás inaccesibles se sometena la acción abrasiva de la instalación desoplar. Posteriormente, la granalla se recuperay se recicla para una nueva utilización.Además de la calidad del trabajo, la gananciaen tiempo resulta absolutamente sensacional:la velocidad de paso por el soplado deun semirremolque varía entre 0,35 y 2 metrospor minuto. Ello significa que la máquina realizael soplado de un semirremolque en unpromedio de 20 minutos, mientras que unhombre equipado con una arenadora manualrealizaba el mismo trabajo en una jornadacompleta en una cabina de arenado.Por otra parte, las condiciones de trabajo deloperador a cargo de la instalación de soplarresultan mucho más agradables y seguras queanteriormente con la arenadora manual.Trabajo más rápido, como resultado de unarenado perfecto y unas condiciones de trabajomás agradables y seguras: la instalaciónde soplar demuestra diariamente suutilidad.INSTALACIÓN DE SOPLARBREVE FICHA TÉCNICAMarca: Schlick (D)Año de puesta en servicio: 1999Medidas máximas• Anchura: 3 m• Altura: 2 mNúmero de turbinas: 12Diámetro de las bolas:de 0,6 a 0,8 mmVelocidad de progresión:entre 0,35 y 2 metros/min.La instalación desoplar introducidaen la línea deproducción en1999 haconstituido unavance notable, entérminos detiempo y decalidad de laabrasión.7


8NEWS TO THE MAXGRAN BRETAÑACreación de <strong>Faymonville</strong> UKDirección:<strong>Faymonville</strong> UKJohn O’Gaunts Trading EstateLeeds Road, Rothwell, LeedsGB - LS26 0JB YorkshireTel : 0044 113 288 77 66Fax: 0044 113 282 87 28E-mail: faymonville.uk@btinternet.comGRAN DUCADO DE LUXEMBURGOUn proyecto que avanzaYa les habíamos anunciado en el número precedente,la creación de una planta de producciónen el Gran Ducado de Luxemburgoque constituye uno de los grandes proyectos de<strong>Faymonville</strong> para el año 2002.Como recordatorio les diremos que esta nuevaimplantación se encargará de la producciónJohn & JackieGreenActualmente, <strong>Faymonville</strong> está reorganizandosu estructura comercial en Gran Bretañacon la creación de <strong>Faymonville</strong> UK situadaen la región de Leeds.El objetivo consiste en ofrecer a los clientesun servicio aún más eficaz gracias a la creaciónde un taller de reparación y de una superficiede exposición para vehículos nuevos.Tony O'Keeffede semirremolques con ejes direccionales yejes autodireccionales, de cajones para eltransporte de vidrio y de cajones para el transportede piezas prefabricadas de hormigón.Este proyecto avanza según lo previsto y eneste número les presentamos la maqueta de lasfuturas instalaciones.Who’s whoFAYMONVILLE SA<strong>Faymonville</strong> Alain +32/80/647 365General Managerfaymonville.alain@faymonville.com<strong>Faymonville</strong> Nadine +32/80/640 172Laurent Marie-Paule +32/80/640 173Account Departmentnadine.faymonville@faymonville.comaccounts@faymonville.comLuxen Arnold +32/80/640 180Sales Managerluxen@faymonville.comHöhl Dieter +49/171 77 45 834Sales Germanydieter.hoehl @t-online.deBalter Mario +32/80/640 324Sales Germanymario.balter@faymonville.comGillet Gérard +33/609 62 05 21Sales Francegerard.gillet@faymonville.comVerhoeven Filip +32/80/640 329Sales Netherlands/Belgiumfilip.verhoeven@faymonville.comO’Keeffe Tony +44/777 56 63 653<strong>Faymonville</strong> UKtony.okeeffe@faymonville.comGreen John +44/783 67 78 778<strong>Faymonville</strong> UKjohn.green@faymonville.comJost Martina +32/80/640 181Marketingmartina.jost@faymonville.comPalm Viktor +32/80/640 160After Sales Departmentafter.sales@faymonville.comFrères Marc +32/80/640 140Purchasing Departmentpurchase@faymonville.comPlattes Ralf +32/80/640 190Engineering Departmentengineering@faymonville.com<strong>Faymonville</strong> Manfred +32/80/640 161Productionmanfred.faymonville@faymonville.com<strong>Faymonville</strong> Yves +32/80/640 184Production Processyves.faymonville@faymonville.com24H/24H Service +32/80/640 188FAYMONVILLE SERVICE SATangeten Remy: +32/80/640 166Managerrepair.service@faymonville.comJost Roger: +32/80/640 199Repair servicerepair.service@faymonville.comSolheid Guido: +32/80/640 167Spare partsspare.parts@faymonville.comWTS SAFink Alain: +32/80/640 169Secondhand salesfink@wts-ag.comMaus Jean-Marie: +32/80/640 198Salesmaus@wts-ag.comMarquet Olivier: +32/80/640 302Salesmarquet@wts-ag.comREPRESENTANTES EXTRANJEROSALS Services (France) :Sörensen Lars (Denmark) :Car Office Reijo Roponen (Finland) :Centro Ocasión Aragón (Spain) :Arcon Nutzfahrzeuge (Switzerland) :ES-GE Nutzfahrzeuge (Germany) :Närko (Norway)als.remorques@wanadoo.frsorensen@larssorensen.dkcar.office.roponen@saunalahti.ficoa@puntocamion.cominfo@arcon-nutzfahrzeuge.ches-ge@faymonville.comerling.smestadmoen@narko.noAGENDAFerias comerciales:RAI : NL - Amsterdam Del 06 al 16/02/2002SMOPYC : ES - Zaragoza Del 19 al 23/02/2002EXPO-MATERIEL WALLONIE : BE - Amay Del 18 al 21/04/2002SED : GB - Sutton Surrey Del 14 al 16/05/2002Editor : Alain <strong>Faymonville</strong> Schwarzenbach 312 A - B-4760 BÜLLINGEN ◆ MMM EDITION SA/NV 0032 (0) 4 387 87 87 - e-mail : info@mmm.be

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!