12.07.2015 Views

PVS8370 IB MTK wo RC Spanish.indd - Venturer

PVS8370 IB MTK wo RC Spanish.indd - Venturer

PVS8370 IB MTK wo RC Spanish.indd - Venturer

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDADIMPORTANTES1. Lea estas instrucciones.2. Conserve estas instrucciones.3. Preste atención a todas las advertencias.4. Siga todas las instrucciones.5. No use este aparato cerca del agua.6. Limpie solo con un paño seco.7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo a lasinstrucciones del fabricante.8. No instale cerca ninguna fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor,estufas u otros aparatos (incluyendo amplifi cadores) que producen calor.9. No invalide la fi nalidad de seguridad del enchufe polarizado o con descarga a tierra.Un enchufe polarizado tiene dos cuchillas y una tercera clavija de conexión a tierra.La cuchilla más ancha o la tercera clavija se proveen para su seguridad. Cuando elenchufe provisto no encaje en su toma de corriente, consulte a un electricista parareemplazar la toma de corriente obsoleta.10. Proteja el cable de alimentación de ser pisado o perforado específicamente en el áreadel enchufe, la toma de corriente y el punto en donde salen del aparato.11. Sólo use los anexos/accesorios especifi cados por el fabricante.12. Use sólo con el carro, soporte, trípode, o mesa especifi cados por el fabricante, ovendidos con el aparato. Cuando use el carro, mueva la combinación de carro/aparatode manera cautelosa para evitar daños a causa de que se vuelque.Advertencia sobre el carro para transporte13. Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se vaya a usardurante períodos prolongados.14. Refiera todas las reparaciones a personal técnico calificado. La reparación esnecesaria cuando el aparato se dañe de cualquier manera, como por ejemplo en casode que se dañe el cable de alimentación o el enchufe, si se ha derramado líquido o sihan caído objetos dentro del aparato, si el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o ala humedad, si no funciona normalmente o si se ha dejado caer.El equipo puede reproducir:DVDs[discos de 8 cm/12 cm]FORMATOS DE LOS DISCOSInformación de gestión de regiónInformación de gestión de región: Esta Unidad está diseñada y fabricada para responder ala Información de Gestión de Región que está codifi cada en los discos DVD. Si el número deRegión impreso en el disco DVD no se corresponde con el número de Región de la Unidad,ésta no podrá reproducir ese tipo de discos.El número de región de esta Unidad es 1.Función de disco u operación no disponibleCuando aparece el símbolo en la pantalla del TV, ello indica que la función y operación quese está intentando no está disponible en ese momento. Esto ocurre porque el fabricante deldisco DVD determina las funciones específi cas. Ciertas funciones pueden no estar disponiblesen algunos discos. Asegúrese de leer la documentación proporcionada con el disco.Iconos utilizados en los DVDIconos de muestra1Títulos, capítulos y pistas• Los DVD están divididos en títulos y capítulos. Siel disco contiene más de una película, cada películaTítulo 1 Título 2sería un título distinto. Los capítulos son seccionesCapítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 1 Capítulo 2de los títulos.• Los CD de audio se dividen en pistas; una pista esnormalmente una canción o un tema en un CD de audio.Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4 Pista 5Nota: Existen números que identifican cada título, capítulo y pista de un disco. La mayoría dediscos tienen estos números grabados en ellos, pero algunos no los tienen.Notas sobre discos no autorizadosNo podrá reproducir algunos discos DVD en esta Unidad si éstos fueron adquiridos fuera desu zona geográfi ca o si se fabricaron para fi nes comerciales.ACCESORIOSCDs de audio[discos de 8 cm/12 cm]Selección de idiomas para audioSelección de idiomas para los subtítulosProporción del tamaño de la pantallaÁngulos de cámara múltiplesIndicador del código de regiónCompatibleNota: Cuando se reproduce un disco CD-G (Gráficos) o CD EXTRA, la porción de audio sereproducirá, pero las imágenes gráfi cas no podrán verse.Por favor revise e identifique los accesorios suministrados.• Para ordenar accesorios contactar al sitio web http://www.venturer.comAdaptador de CA ...........................................................................................................x 1Adaptador para vehículo ................................................................................................x 1GU¸A DE REFERENCIA DEL MANDO1) Pantalla de LCD2) Enchufe de DC IN9V-12V (CD de 9V-12V)3) Enchufes AUDIO /VIDEO OUT4) CHARGE / STANDBY(apagado) / ON[carga/suspension/encendido]5) Control VOLUMEAjusta el volumen.6) Enchufe para losaudífonos7) Botones de cursor ( , , , )Uselos para destacar las selecciones enla pantalla del menú y para ajustar ciertasprogramaciones.Botón PLAYPresione para dar inicio o reanudar lareproducción de un disco.Confi rma las selecciones en la pantalladel menu.Botón STOPDetiene la reproducción del disco.Botón PAUSEPresione para hacer una pausa en lareproducción del disco. Cada vez quepresiona el botón PAUSE la imagen avanzaun cuadro en un DVD. Presione el botónPLAY para reanudar la reproducción.Botón BACKWARDOprima para realizar una reproducciónrápida hacia atrás en un DVD.Oprima y sujete para realizar unareproducción rápida hacia atrás en un CDde audio.Botón FORWARDOprima para realizar una reproducciónrápida hacia delante en un DVD.Oprima y sujete para realizar unareproducción rápida hacia delante en unCD de audio.Botón PREVOprima para ir a los capítulos anterioresen un DVD.Oprima y sujete para saltar a las pistasanteriores/fotos JPG en un CD de audio/disco JPG.A. Uso del adaptador de CAEste adaptador deCA opera en CA120V.FUENTE DE ENERG¸ABotón NEXTOprima para avanzar capítulos en un DVD.Oprima y sujete para saltar a la pistasiguiente/foto JPG en un CD de Audio/disco JPG.8) Compartimiento para discosCierre la bandeja presionando la tapa delcompartimiento para discos.9) Botón de aperturaDeslizar hacia la derecha para abrir elcompartimiento de discos.10) Indicador ON11) Indicador CHARGINGCargue la batería recargable antesde usarla por primera vez. La bateríadebiera terminar de cargarse enaproximadamente 4 a 5 horas. La luz decarga se apagará cuando la batería sehaya terminado de cargar.12) Botón SETUPAl estar bajo la modalidad de detención,abre y cierra el menú SETUP.Modifi ca el Brillo, la Pantalla del Panel oel Contraste de la pantalla LCD mientrasse está en modo de reproducción.Botón AUDIOSelecciona uno de los temas principalesde sonido programado en un DVD oselecciona la modalidad de salida desonido en un CD de audio.Botón SUBTITLESelecciona uno de los idiomas desubtítulos programado en un DVD.Botón MENUAbre y cierra el menú de DVD.Precauciones:• El adaptador de CA incluido es sólo para uso con esta unidad. No usarlos con otro equipo.• Cuando la unidad no va a ser usada por mucho tiempo, desconecte el adaptador de CAde la salida de CA.• Cuando el adaptador de CA está enchufado, el aparato no está completamentedesconectado del principal, incluso cuando la energía está apagada.Advertencia: El adaptador de potencia AC se usa como dspositivo de desconexion ydebe permanecer listo para operar durante el uso. Para desconectar completamente elaparato del conductor principal, el adaptador de potencia AC debe estar desconectadocompletamente de la toma principal.B. Uso del adaptador para vehículosEl adaptador para vehículos de 12V está diseñado para su utilización en vehículos que dispongande un sistema eléctrico con una toma de tierra negativa de 12V.ADVERTENCIASDesconecte eladaptador paravehículos cuandono vaya a utilizarlo.No lo useen vehículosequipados con unsistema de 24V.1Al enchufe deCA de la paredAdaptadorde CA1Al encendedor delvehículoAdaptador para vehículoCUIDADO:para obtener una continua protección contrariesgos de incendio, cambie por un fusible quesea del mismo tipo y de la misma clasificación.LADO IZQUIERDO DE LA UNIDADLADO IZQUIERDO DE LA UNIDADPrecauciones:• Utilice únicamente el adaptador para vehículos de 12 V que se suministra. El uso de otroadaptador para vehículos podría dañar el aparato.• El adaptador para vehículos de 12 V se suministra para su uso exclusivo con este aparato.No lo utilice con ningún otro equipo.• Por razones de seguridad, no manipule este aparato ni visualice ningún DVD mientrasconduce un vehículo.• Compruebe que el aparato está bien sujeto para evitar que se caiga en caso de accidente.• Cuando el interior de la toma del encendedor esté lleno de ceniza o polvo, la sección de la tomapuede calentarse a causa del mal contacto. Limpie la toma del encendedor antes de utilizarla.• Después de su utilización, desconecte el adaptador para vehículos tanto del aparatocomo del encendedor del coche.2Instrucciones para cambiar el fusiblePresione ymantenga presionadoFusibleAl enchufe DC IN 9V-12V2 Al enchufe DC IN 9-12VPresione ymantenga presionadoC. Cómo usar la batería integradaLa unidad tiene una batería integrada, no reemplazable, recargable. Cargue la batería integrada antesde usarla por primera vez. El tiempo normal de carga fi nalizará después de 4 a 5 horas. La luz decarga se apagará cuando la batería integrada esté completamente cargada.Para recargar la batería integradaAl enchufe de1 CA de la paredAdapadorde CADeslice el3 interruptor a laposición CHARGEAl enchufe2 DC IN 9V-12VEncendido de la unidad1. Deslizar el interruptor CHARGE / STANDBY / ON en el lado izquierdode la unidad a la posición ON (encendido).2. El logotipo del DVD (imagen de comienzo) aparecerá en la pantalla dela unidad.3. Después de usar este aparato, deslice el interruptor CHARGE /STANDBY / ON a la posición de suspensión STANDBY (apagado).CONEXIONESA. Conexión a la TV• Si su TV tiene entradas de Audio/Vídeo, puede también conectar la unidad a su TV usandoun cable de Audio/Vídeo.Ver un DVD en su TV1. Encienda la unidad.2. Encienda la TV y confi gúrela para modo DVD.B. Uso de auriculares• Baje el volumen antes de conectarlos, y luegoajuste el nivel.• Cuando se conectan auriculares, ningúnsonido será producido por el parlante de launidad.Precaución:Evite escuchar sonido a niveles quepuedan ser perjudicial para sus oídos.La luz que indica4 que la pila seesta cargandose encenderaSISTEMA DE SONIDOLa pila se termina5 de recargar cuandola luz se apagaAdvertencias:• La batería integrada sólo podrá recargarse cuando la unidad se encuentre en el modo CHARGEmientras se usa el adaptador de CA.• La batería integrada no podrá recargarse cuando la unidad se encuentre en el modo encendido• NO recargue la batería en el vehículo usando el adaptador de corriente para el automóvil.• Baterías no se deben exponer a fuentes de calor excesivo, como la luz del sol, fuego u otros.Notas:• Cuando la batería integrada tenga poca carga, “Battery Low” aparecerá en la pantalla y seinterrumpirá la reproducción en la unidad.• Recargue la batería integrada cuando esté listo para usarla nuevamente.• Cuando use la batería integrada, la temperatura del ambiente deberá ser de 41°F (5°C) a 95°F (35°C).• Para obtener la máxima vida útil de la batería integrada, cárguela a la temperatura del interior.• La batería integrada incluida en este dispositivo podría presentar riesgo de incendio o quemaduraquímica si se trata de manera inadecuada.No desarme, exponga a calor por encima de los 212°F (100°C), o incinere.• La unidad no deberá exponerse al calor excesivo tal como el de la luz solar, incendio o similares.• Cuando deseche la unidad, deberán considerarse los problemas ambientales y las reglas y leyeslocales que rijan la eliminación de tales productos deberán seguirse de manera estricta.Hacia tomas de salidade Audio /VídeoLADO IZQUIERDO DE LA UNIDADblanco rojo amarilloCable audio / vídeo(no includío)Auriculares(enchufe de 3,5mmde diámetro -no suministrados)Dolby DigitalDolby Digital es una tecnología desarrollada por Dolby Laboratories. Los temas codificados conDolby Digital pueden reproducir entre 1 a 5,1 canales discretos de excelente calidad de audio.La unidad reconoce automáticamente la corriente de bits de Dolby Digital y brinda una mezclaapropiada para escuchar en dos canales. Se requiere un decodificador adicional de DolbyDigital para reproducir temas disponibles en varios DVD en canales múltiples.Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories.“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas registradas de DolbyLaboratories.blanco rojo amarilloTVLADO IZQUIERDO DE LA UNIDADREPRODUCCIŁN DE UN DISCOEste manual del propietario explica las instrucciones básicas de este equiporeproductor de DVDs. Algunos discos de DVD son fabricados con el fin de permitiroperaciones específicas o limitadas durante la reproducción de dicho disco. Poresta razón, es posible que el equipo para DVD no responda a todos los comandosde operación, lo cual no significa que el equipo esté defectuoso. Revise las notasacerca de las instrucciones de los discos.Mientras el equipo esté en funcionamiento, es posible que en la pantalla del televisoraparezca “ ”. “ ” significa que el equipo reproductor de DVD,o bien, el disco nopermiten llevar a cabo la operación que usted desea.Reproducción de un disco1. Deslizar el interruptor CHARGE / STANDBY / ON en el lado izquierdo de la unidad a laposición ON (encendido).Lea la sección ADAPTANDO LA PROGRAMACIÓN DE LAS FUNCIONES antes deproceder con el paso 2.2. Deslice el botón de apertura hacia la derecha para abrir elcompartimiento de discos.3. Sostenga el disco por sus lados y colóquelo con cuidado dentro deleje con el lado de la etiqueta hacia arriba, empujando suavementehasta que escuche un “clic”.4. Cierre la puerta del disco. El equipo tarda un momento encargar el disco. Una vez cargado el disco, el equipo iniciaráautomáticamente su reproducción.5. Si no se empieza a reproducir automáticamente el disco, presione el botón PLAY.Para hacer una pausa en la reproducción (modalidad sin movimiento)Presione el botón PAUSE. Para reanudar la reproducción normal, presione el botón PLAY.Cada vez que presione el botón PAUSE, la imagen avanza un cuadro en un DVD.Para detener la reproducciónPresione el botón STOP a la altura del disco donde usted desee interrumpir la reproducción.Para reanudar la reproducción en el mismo punto donde haya detenido el disco, presione elbotón PLAY.Si presiona dos veces el botón STOP, la memoria de la unidad se borrará y al presionar elbotón PLAY el DVD volverá a su inicio.Avance / Retroceso rápido1. Presione el botón FORWARD o BACKWARD mientras el DVD está en reproducción.Cada vez que presiona el botón FORWARD o BACKWARD, la velocidad de lecturarápida cambia, siguiendo la secuencia siguiente: (En el caso de un CD de Audio, oprima ysujete el botón FORWARD o BACKWARD para adelantar /devolver rápidamente.)2x 4x 8x 16x 2x 4x 8x 16x2. Presione el botón PLAY al llegar a la parte deseada del disco, a partir de la cual deseareanudar la reproducción normal.Notas:• El reproductor de DVD desactiva el sonido y los subtítulos durante la lectura de avance yretroceso de los discos de DVD.• La velocidad rápida de reproducción puede variar dependiendo del disco.Saltear (hacia delante / hacia atrás)Oprima el botón NEXT para adelantar capítulos en un DVD.Oprima y sujete el botón NEXT para saltar a las próximas pistas en un CD de Audio.Oprima el botón PREV para ir a los capítulos anteriores en un DVD.Oprima y sujete el botón PREV para saltar a las pistas anteriores en un CD de Audio.Selección de audioEn el caso de algunos discos, el sonido es grabado en dos o más formatos. Siga lasinstrucciones que se indican a continuación para seleccionar el tipo de reproducción.1. Mientras el disco esté en reproducción, presione el botón AUDIO para ver en pantalla elnúmero de formatos de audio actual.Audio 1/3:Dolby D 2ch English2. Presione varias veces el botón AUDIO para seleccionar el formato de audio deseado.Notas:• Si hay registrado sólo un formato de audio, el número no cambiará.• Algunos discos de DVD le permiten cambiar la selección de audio sólo por medio del menú deldisco. Si éste es el caso, presione el botón MENU y elija el idioma apropiado en el menú del disco.• En un disco compacto de audio, usted puede seleccionar diferentes canales de audio (Stereo[Estéreo], Mono Left [Mono Izq.], Mono Right [Mono Der.] o Mix-Mono [Mono Mezc.])presionando el botón AUDIO reiteradamente.Selección de subtítulo DVD1. Mientras el DVD está en reproducción, presione el botón SUBTITLE para desplegar laprogramación actual de idioma, tal como se muestra en el ejemplo.Subtitle 02/03:<strong>Spanish</strong>2. Presione reiteradamente el botón SUBTITLE para seleccionar el idioma de subtítulodeseado. Usted puede desactivar los subtítulos presionando una y otra vez el botónSUBTITULE hasta que el indicador Subtitle Off aparezca en la pantalla.Notas:• Algunos discos de DVD están programados para desplegar automáticamente los subtítulos,y usted no podrá desactivar esta función aún cuando lo intente.• Durante algunas escenas, es posible que los subtítulos no aparezcan inmediatamentedespués de que haya seleccionado su escena deseada.• El número de idiomas de subtítulo grabados varía según el disco. Si sólo hay un idiomagrabado, el idioma no cambia.• Esta función sólo puede usarse en discos en los cuales se han grabado subtítulos enmúltiples idiomas.• Algunos discos de DVD sólo le permiten cambiar los subtítulos utilizando el menú del disco.De ser así, presione el botón MENU y elija el subtítulo apropiado en el menú del disco.Modifique la pantalla LCDAl estar bajo la modalidad de reproducción, ajuste el brillo, el pantalla del panel o la contrastede la pantalla de LCD.1. Presione el botón SETUP, mientras el reproductor de DVD está bajo la modalidad dereproducción.2. Presione el botón / para seleccionar brillo, pantalla del panel o contraste.3. Luego presione el botón / para cambiar la programación.4. Oprima el botón SETUP para salir del menú.S - 2 S - 3S - 4S - 5


ADAPTANDO LA PROGRAMACIŁN DE LAS FUNCIONESConfiguración Idioma1. Oprima el botón SETUP en el modo detenido.2. Oprima el botón para seleccionar la Página de Confi guración Idioma (Language SetupPage).3. Oprima el botón / para seleccionar la opción (OSD Language [Idioma], Audio [Sonido],Subtitle [Subtítulos] o Disc Menu [Menúdel Disco]), oprima el botón .LanguageVideoSystem4. Oprima el botón / para seleccionar - - Language Setup Page - -el idioma de su preferencia, despuésoprima el botón PLAY paraconfi rmar.5. Repita los pasos 3 y 4 para modifi carotras opciones. Oprima el botón pararegresar a la menú anterior.6. Oprima el botón SETUP para salir delmenú.Notas:• Algunos discos de video de DVD no se pueden reproducir en un idioma diferente al queusted ha seleccionado. Es posible programar en el disco un idioma anterior.• Es posible que algunos discos de video de DVD estén programados para desplegarsubtítulos en un idioma diferente al que usted ha seleccionado. Es posible programar en eldisco un idioma de subtítulo anterior.• Algunos discos de video de DVD sólo le permiten cambiar la selección de subtítuloutilizando el menú del disco. De ser así, presione el botón MENU y escoja el idioma desubtítulo apropiado a partir de la selección del menú del disco.• Es posible que algunos discos de video de DVD no incluyan un idioma preseleccionado.De ser así, el reproductor de DVD despliega automáticamente los menúes siguiendo laprogramación de idioma inicial del disco.Configuración de Video1. Oprima el botón SETUP en el modo detenido.2. Oprima el botón / para seleccionar la Página de Confi guración de Video (Video SetupPage).3. Oprima el botón / para seleccionarla opción (Brightness [Brillo] o Contrast[Contraste]), oprima el botón .4. Oprima el botón / para modifi car laconfi guración, oprima el botón PLAYpara confi rmar.5. Repita los pasos 3 y 4 para modifi carotras opciones. Oprima el botón pararegresar a la menú anterior.6. Oprima el botón SETUP para salir delmenú.Configuración de Equipo1. Oprima el botón SETUP en el modo detenido.2. Oprima el botón / para seleccionar la Página de Equipo (System Page).3. Oprima el botón / para seleccionarla opción (TV Display [Pantalla deTelevisión] o Default [De fábrica]),oprima el botón .4. Oprima el botón / para modifi car laconfi guración, después oprima el botónPLAY para confirmar.5. Repita los pasos 3 y 4 para modifi carotras opciones. Oprima el botón pararegresar a la menú anterior.6. Oprima el botón SETUP para salir delmenú.PARA VER A<strong>RC</strong>HIVOS DE JPGEsta unidad puede reproducir archivos de JPG grabados en un disco de CD-R o CD-ROM (nose recomienda usar discos de CD-RW).Para mirar los archivos de JPG1. Abra la tapa del compartimiento para discos.2. Tome el disco con el archivo de JPG por el borde y empuje con cuidado sobre el eje,dejando la parte escrita hacia arriba, hasta que oiga un "clic".3. Deslice el botón de apertura hacia laderecha para abrir el compartimiento dediscos. Los archivos JPG en el disco semostrarán automáticamente, o una listade las carpetas aparezca.4. Presione el botón STOP paradesplegar una lista de las carpetas.Presione el botón o paraseleccionar el archivo deseado.Presione el botón PLAY para darinicio a la reproducción.Notas:• Usted puede presionar el botónbotón PLAY para reanudar la reproducción.00:00 00:00001/035PAUSE para interrumpir la reproducción y presionar el• Usted puede presionar el botón STOP para detener la reproducción.• Presione y mantiene presionado el botón PREV o NEXT por más de dos segundospara cambiar de imagen.• Usted puede presionar los botones de cursor ( , , , ) para rotar la dirección de laimagen.• Es posible que algunos discos no permitan esta operación.\DSCN0281DSCN0282DSCN0283DSCN0284DSCN0285DSCN0286OSD LanguageAudioSubtitleDisc MenuEngEngOffEngGo To Language Setup PageLanguageVideo- - Video Setup Page - -BrightnessContrastGo To Video Setup PageLanguage- - System Page - -Tv DisplayDefaultGo To System Page0000WideNoVideoSystemSystemPantalla de TelevisiónPan Scan• Al reproducir un video en la modalidad de pantalla ancha, estamodalidad recorta los lados izquierdo y derecho de la imagen demanera que se pueda ver en una pantalla convencional.• Algunos DVDs para pantalla ancha que no permiten la reproducciónbajo la modalidad Pan Scan se reproducen automáticamente bajo lamodalidad de buzón (letterbox), la cual muestra una banda negra enla parte superior e inferior de la pantalla.Buzón (Letter Box)• Al reproducir un material de video para pantalla ancha bajo estamodalidad en una pantalla convencional, aparecen bandas negras enla parte de arriba y de abajo de la pantalla.Pantalla ancha (Wide Screen)• Esta es la modalidad adecuada para reproducer videos para pantallaancha en una pantalla ancha.Notas:• El tamaño de la imagen que aparece en pantalla está programado en eldisco de video de DVD. Por consiguiente, es posible que la imagen dereproducción de algunos discos de video de DVD no concuerde con eltamaño de la imagen que haya selecionado.• Cuando usted reproduce discos de video de DVD que estén grabadossólo en un tamaño de imagen de 4:3, la imagen de reproducciónsiempre aparecerá en un tamaño de imagen de 4:3, sin importar laprogramación del Pantalla de Televisión.• Seleccione Pantalla ancha (Wide Screen) para ajustar la imagena la pantalla de LCD de la unidad. Cuando conecte la unidad aun televisor, asegúrese siempre de ajustar el radio de aspecto altelevisor que esté usando.De fábricaEl equipo tardará 3 a 5 segundos en reiniciar el reproductor de DVD bajo la modalidad deprogramación del fabricante.MANTENIMIENTOLimpieza del discoSi pone en el equipo un disco defectuoso o sucio, esto puede provocar irregularidadesen elsonido durante la reproducción.Al tomar el disco, hágalo sosteniendo so borde interior y exterior.• NO toque la superfi cie del lado del disco que no tiene escritura.• NO pegue papeles ni cinta adhesiva en la superficie del disco.• NO exponga el disco directamente a los rayos del sol o al calor excesivo.• Cada vez que vaya a reproducir un disco, límpielo antes desde elcentro hacia los bordes con un paño para limpieza.• No utilice NUNCA disolventes tales como la bencina o el alcoholpara limpiar el disco.• No utilice discos de formas irregulares (como por ejemplo: en forma de corazón,octagonales, etc.), ya que pueden impedir que el equipo funcione adecuadamente.Limpieza del equipo• Asegúrese de apagar el equipo y desconectar el cable de alimentación de CA antes dellevar a cabo la limpieza del equipo.• Limpie el equipo con un paño seco y suave. Si la superficie del disco estuvieraextremadamente sucia, sumerja un paño en una solución de agua con jabón y luego estrújelobien y limpie el disco con este paño húmedo. Luego seque el disco con un paño seco.• Nunca utilice alcohol, bencina, diluyente, líquidos de limpieza ni otros químicos para limpiarel disco, ni tampoco use aire comprimido para quitarle el polvo.Nota importanteCada vez que vaya a mover el equipo, retire antes los discos que haya en la bandeja para CDs.S¸NTOMANo hay corriente.No hay sonido oestá muy bajo.No hay imagen.La imagen no esclara.Se oye un silbidoo ruido muy fuerte.El disco no suena.GU¸A PARA RESOLVER PROBLEMASCAUSA Y REMEDIO• Revise que el adaptador de CA esté conectado.• La unidad no está encendida.S - 6 S - 7Se corta alreproducir unaimagen de videopara pantallaanchaPan ScanBuzónPantalla ancha• Asegúrese que seleccionó el modo ON.• El sistema es en podo pausa. Presione el botón PLAY pararetornar al modo de reproducción normal.• La unidad está en el modo adelantado rápido o retroceso rápido.Presione el botón PLAY para volver al modo normal de reproducción.• Asegúrese que las conexiones de salida de AUDIO/VÍDEO soncorrectas.• Este unidad no puede decodifi car el disco DVD DTS.• La unidad está muy caliente. Apáguela durante unos 30 minutos paraque se enfríe.• El número de región del disco no es el mismo que el número deregión del equipo.• Limpie el disco.• El disco está rayado.• Por favor ajuste el brillo y contraste de la pantalla de LCD, utilizandoel botón SETUP del panel.• Los enchufes macho y hembra están sucios. Límpielos con un pañolevemente humedecido con alcohol.• Limpie el disco.• No hay disco dentro del equipo. (El indicado "No Disc [No Disco]"aparece en la pantalla.)• Inserte el disco correctamente con el lado se reproducción haciaadelante.• Limpie el disco.• El número de región de la unidad y del disco son incompatibles.• Puede haber condensación al interior del equipo, producto de uncambio brusco de temperatura. Espere alrededor de una hora queestá desaparezca e intente hacer funcionar el equipo nuevament.GARANT¸A LIMITADAVENTURER ELECTRONICS ("VENTURER") ofrece la siguiente garantía limitada, la cual seextiende al compradorconsumidor original y está limitada al uso no comercial del producto.Garantía de repuestos y reparaciones por noventa (90) díasLos productos VENTURER que se hayan comprado en los Estados Unidos tienen unagarantía de noventa (90) días a partir de la fecha original de compra en caso de presentardefectos en los materiales o en su fabricación. Si la unidad no se encuentra en conformidada esta garantía, nosotros repararemos el producto usando piezas y productos nuevos yreparados, según lo estime VENTURER únicamente.Durante un período de noventa (90) días a partir de la fecha efectiva de la garantía, <strong>Venturer</strong>proporcionará, cuando sea necesario, mano de obra de reparación para reparar defectos defabricación en su centro de reparaciones designado. Para obtener los servicios de la garantíaen los Estados Unidos, usted deberá llamar primero a nuestro Centro de Servicio parael Cliente al 1-866-444-6478 o 1-800-252-6123 durante las horas que se indican en elrecuadro más abajo. La decisión de si bien usted está facultado para recibir estos serviciosla tomará la ofi cina de Respaldo al Cliente de VENTURER. POR FAVOR NO DEVUELVAESTA UNIDAD A VENTURER SIN CONTAR CON AUTORIZACIÓN PREVIA. En los centrosdesignados para reparaciones y por un período de noventa (90) días a contar de la fecha deefectividad de la garantía, VENTURER utilizará piezas o productos de recambio nuevos orefabricados al efectuar reparaciones de productos o piezas defectuosas. Dichos productoso piezas de recambio cuentan con una garantía adicional de noventa (90) días a contar de lafecha del cambio o de la reparación. Para poder hacer las reparaciones que sean necesarias,el cliente deberá enviar la unidad al centro de reparaciones que se le indique al contactarsecon la oficina de respaldo al cliente. El cliente es responsable por todos los gastos de envío alcentro de reparaciones.Instrucciones para envolver la unidad y para su envíoCuando usted envíe el producto al centro de reparaciones de <strong>Venturer</strong>, usted debe utilizar lacaja de cartón y el material de embalaje original o un tipo de embalaje equivalente, según loestablezca VENTURER.GARANTÍA LIMITADASu Responsabilidad(1) Usted debe guardar la boleta de venta original como prueba de su compra.(2) Estas garantías sólo son efectivas si el producto ha sido comprado y puesto a funcionaren Estados Unidos o Canadá.(3) Las garantías sólo se extienden en caso de materiales o de fabricación defectuosa y no seextiende a productos o piezas que se hayan perdido o tirado a la basura, ni a productoso piezas dañadas a causa del mal uso de la unidad, de accidentes, del funcionamiento omantenimiento inapropiados del equipo, así como tampoco en caso de no haber seguidolas instrucciones que acompañan este producto, o de haber modificado o alterado elproducto sin la autorización de VENTURER, o de haber quitado o cambiado el número deserie de las piezas o del producto.Fuera de la GarantíaEn caso que su producto necesite ser reparado y que el período de garantía yahaya expirado, sírvase contactarse con el Centro de Ayuda al Cliente en el fono1-866-444-6478, 1-800-252-6123 o www.venturer.com.Hora: Lunes-Jueves: 9-7, Viernes: 9-5, Sábado: 9-12 EST.Importante:Usted se hace responsable de cualesquier gastos por razones de transporte, envíoo seguro relacionados con la devolución del producto al Centro de Devoluciones deProductos.Todas las garantías implícitas según la ley de un estado, incluidas las garantías implícitas decomercialización y de aptitud para un propósito específi co, están limitadas expresamente ala duración de la garantía limitada expuesta más arriba. Con la excepción de cualesquieragarantías implícitas según la ley de un estado, que por la presente quedan limitadas, lagarantía precedente tiene carácter de exclusiva y predomina sobre las demás garantías,cauciones, acuerdos y obligaciones similares del vendedor o del fabricante con respecto a lareparación o al reemplazo de cualesquier partes del aparato. VENTURER en ningún caso sehará responsable de daños fortuitos ni de daños resultantes de cualquier otra situación que nosea la indicada en la garantía limitada de este aparato.Ninguna persona, agente, distribuidor, comerciante ni empresa está autorizada para cambiar,modifi car o extender los términos de estas garantías en ninguna manera, cualquiera queésta fuese. El tiempo dentro del cual se debe iniciar una acción para hacer cumplir cualquierobligación de VENTURER que surja en virtud de la garantía o de cualquier estatuto o ley deEstados Unidos o de cualesquier de sus estados, queda aquí limitado a noventa(90) días acontar de la fecha de adquisición del producto. Esta restricción no se aplica a las garantíasimplícitas planteadas en virtud de la ley de un estado.Esta garantía le brinda derechos legales específi cos y puede que usted también tenga otrosderechos que pueden variar, dependiendo del estado. Algunos estados no ponen límiteen cuanto a la duración de una garantía implícita, a cuándo se puede tomar acción, o a laexclusión o limitación de los daños fortuitos o consiguientes, de modo que es posible que lasdisposiciones anteriores no sean aplicables en su caso.Para mayor información acerca de otros productos y servicios, sírvase contactar nuestra páginade internet en la siguiente dirección: www.venturer.comImportante: Guarde su “Boleta de venta” como prueba de su compra.N° de serie ............................................ N° de recibo .........................................................Fecha de compra .................................. Nombre del comerciante ......................................PARA SERVICIO Y REPARACIÓN, POR FAVOR VISTITA www.venturer.comEstas especificaciones y la apariencia externa de este aparato están sujetas a cambiosin previo aviso.REPRODUCTOR DEDVD PORTÁTILLCD 7”PVD730MANUAL DE INSTRUCIONESPRECAUCIONES DE SEGURIDADEl símbolo de un rayo dentro de untriángulo equilátero está pensado paraalertar al usuario de la presencia de “voltajepeligroso” no aislado dentro de la carcasadel producto, el cual puede ser de unamagnitud suficiente para provocar unadescarga eléctrica.El signo de admiración dentro de untriángulo equilátero está pensado paraalertar al usuario de la presencia deinstrucciones importantes de manejoy mantenimiento (reparación) en estemanual de usuario.* VER PARTE TRASERA DE LA UNI-DAD PARA SÍMBOLOS GRÁFICOS *Este productocontiene undispositivo láserde baja potencia.CUMPLE CON LA ESPECIFICACIÓNCANADIENSE ICES-003 CLASE B.En cuanto a la ubicación• No haga uso de la unidad en lugares con mucho calor, frío, polvo o humedad.• Coloque la unidad en una superfi cie plana y pareja.• No ponga este aparato en lugares con poca ventilación. No lo cubra con un paño ni lo coloquesobre la alfombra, impidiendo de esta forma el fl ujo de aire a través de la unidad.• No restrinja el fl ujo de aire de la unidad poniéndola en un lugar con poca ventilación, cubriéndolacon un paño, o poniéndola sobre una alfombra.• Para evitar la atracción magnética, no ponga la unidad cerca de un parlante ni de un imán.• No utilize esta unidad bajo la luz directa del sol ni deje la unidad al interior de un automóvil cerrado (ode un yate, etc) donde quede expuesto a temperaturas superiores a 104°F (40°C).• No ponga objetos que tengan llamas al descubierto, tales como velas, sobre esta unidad.• No exponga este equipo a la caída de gotas o salpicaduras y no coloque ningún objeto con líquido,como un jarrón, sobre el aparato.Acerca de la seguridad• Al conectar o desconectar el adaptador de CA, agarrar el enchufe y no el cable mismo. Tirar delcable puede dañarlo y crear riesgo.• Cuando la unidad no se va a usar por un período largo de tiempo, desconecte el adaptador de CAde la toma de CA.En cuanto a la condensación• Si deja la unidad en un lugar caluroso y húmedo, es posible que en el interior del reproductor launidad se formen pequeñas gotas o que se forme condensación. Si existe condensación. Si existecondensación en el interior del aparato, es posible que la unidad no funcione de manera normal.Deje que la unidad esté en reposo por 1 ó 2 horas antes de encenderla, o bien, gradualmente,entibie la habitación y seque la unidad antes de usarla.Advertencia sobre la ventilación• No obstruya las ranuras ni los oroficios de ventilación. (es posible que al obstruirlos con unperiódico o un paño, etc. el calor no pueda salir de la unidad.)• No haga funcionar esta unidad en un espacio cerrado, tal como un estante para libros o un muebleincorporado. Deje cerca de 4 pulgadas (10 cm) de espacio libre alrededor de la unidad para que sepueda ventilar de manera apropiada.Localización de la placa de características nominales• La localización de la placa de características nominales es en la parte trasera de la unidad.Renseignements FCCNOTA: Este aparato ha sido puesto a prueba y se ha verifi cado que cumple con las restricciones delos equipos digitales clase B, en conformidad con el Capítulo 15 del Reglamento de la FCC. Dichasrestricciones están diseñadas para proporcionar la debida protección contra interferencia dañinaen las instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de frecuenciasradiales y, de no instalarse y usarse según las instrucciones, puede causar interferencia dañina paralas comunicaciones de radio. No obstante, no hay garantía de que en una instalación específi ca no seproduzca interferencia. Si este equipo causara interferencia en la recepción de la radio o la televisión(lo quer se puede determinar encendiendo y apagando el equipo), le sugerimos al usuario que intentecorregir dicha interferencia, adoptando una o más de las siguientes medidas:- Reoriente o ubique en otro lugar la antena de recepción.- Aumente la distancia que separa al equipo del receptor.- Conecte el equipo a un enchufe de pared que se encuentre en un circuito diferente a donde tengaconectado el receptor.- Pida ayuda al vendedor o a un técnico de radios y televisores con experiencia.ADVERTENCIA: los cambios o modificaciones que se hagan a esta unidad, que no esténexpresamente aprobados por la parte responsable de hacer cumplir las reglas de funcionamiento deeste aparato, pueden anular la autoridad del usuario para operar este equipo.Impreso en China 811-837091W070 S - 1PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR ELRIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGAELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTANI LA PARTE POSTERIOR DEL EQUIPO.NO HAY PIEZAS DE REPUESTO PARA ELUSUARIO DENTRO DEL APARATO. PARACUALQUIER TIPO DE CONSULTA, ACUDA APERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.ADVERTENCIA: PARA PREVENIR RIESGODE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA,NO EXPONER ESTE APARATO A LLUVIA OHUMEDAD, NO COLOCAR OBJETOS QUECONTENGAN LÍQUIDOS ENCIMA O CE<strong>RC</strong>ADE ESTA UNIDAD.CUIDADO: AL USAR LOS CONTROLES,HACER AJUSTES O LLEVAR A CABOPROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOSQUE SE ESPECIFICAN EN EL MANUAL,PUEDE QUEDAR EXPUESTO A RADIACIONPELIGROSA.PRECAUCIÓN: PELIGRO DE EXPLOSIÓNSI LA BATERÍA SE REPONEINCORRECTAMENTE. REPONER SÓLO CONEL MISMO TIPO O UN TIPO EQUIVALENTE.PRECAUCIÓNRADIACIÓN LÁSER INVIS<strong>IB</strong>LE EN CASO DEAPERTURA Y DESBLOQUEO DE CIERRE.EVITE CUALQUIER EXPOSICIÓN AL RAYO.AVISO: Si ocurre algún problema, desconecte el adaptador de CA y llame a un técnicocalifi cado para el mantenimiento.Notas Sobre los Derechos de ReproducciónEstá prohibida por ley la copia, difusión, exhibición, distribución por cable, emisión pública o alquilerde material con Copyright sin autorización previa.Las disposiciones sobre aparatos de las patentes norteamericanas n° “6.836.549, 6.381.747, 7.050.698,6.516.132 y 5.583.936” están autorizadas exclusivamente para usos de visualización limitados."Este producto cuenta con tecnología para proteger los derechos de reproducción, la cual estáprotegida por los derechos de ciertas patentes americanas y por otros derechos de propiedadintelectual. Macrovision debe autorizar el uso de esta tecnología para proteger los derechos dereproducción, la cual está destinada únicamente al uso en el hogar y a otro tipo de reproducciónlimitada, a menos que Macrovision lo autorice de otra manera. Queda prohibido desarmar o llevar acabo procedimientos de ingeniería inversa en este aparato".

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!