12.07.2015 Views

PVS3389 IB MTK French.pmd - Venturer

PVS3389 IB MTK French.pmd - Venturer

PVS3389 IB MTK French.pmd - Venturer

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CONSIGNES DE SÉCURITÉIMPORTANTES1. Lisez ces instructions.2. Conservez ces instructions.3. Tenez compte de tous les avertissements.4. Suivez toutes les instructions.5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.6. Utilisez seulement un chiffon sec pour nettoyer l’appareil.7. Ne bloquez aucun des orifices d’aération. Installez l’appareil selon les instructionsdu fabricant.8. N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs,registres de chaleur, poêles/cuisinières ou autres appareils (y comprisamplificateurs) produisant de la chaleur.9. Ne neutralisez pas le dispositif de sécurité d’une fiche polarisée ou à broche demise à la terre. Une fiche polarisée comporte deux broches dont une est pluslarge que l’autre. Une fiche à mise à la terre comporte deux broches plus unetroisième de mise à la terre. La broche large ou la broche de mise à la terre sontconçues pour votre sécurité. Si la fiche ne s’adapte pas à votre prise, adressezvousà un électricien pour faire remplacer la prise obsolète.10. Protégez le cordon d’alimentation pour qu’il ne soit pas soumis au passage depersonnes ou coincé, particulièrement à son point de contact avec la fiche, lesprises et le point de sortie de l’appareil.11. Utilisez seulement les pièces/accessoires spécifiés par le fabricant.12. Ne placez cet appareil que sur un chariot, un support, un trépied, une fixation ouune table recommandés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Déplacezavec prudence tout chariot sur lequel un appareil est placé pour éviter touteblessure en cas de renversement.Avertissement pour chariot13. Débranchez cet appareil durant les orages ou s’il ne va pas être utilisé pendantune longue période de temps.14. Confiez toute réparation à un personnel qualifié. Une réparation s’impose sil’appareil a été endommagé d’une façon quelconque, si le cordon d’alimentationou la fiche sont endommagés, s’il y a eu pénétration de liquide ou d’un objet dansl’appareil, si ce dernier a été exposé à de la pluie ou de l’humidité, s’il nefonctionne pas normalement ou s’il est tombé.Le lecteur peut effectuer la lecture:DVD[disques 8 cm (3 po)/12 cm (5 po)]FORMATS DE DISQUESDisques compacts audio[disques 8 cm (3 po)/12 cm (5 po)]Remarques sur les disques non autorisésCe lecteur ne peut effectuer la lecture de certains disques achetés hors de votre zonegéographique ou fabriqués pour des raisons commerciales.ACCESSOIRESCompatibilitéRenseignements sur les régionsRenseignements sur les régions: Cet appareil est conçu et fabriqué pour répondre auxrenseignements encodés sur les vidéodisques numériques. Si le numéro de région imprimésur un vidéodisque ne correspond pas au numéro de région de cet appareil, la lecture du DVDne peut pas s’effectuer.Le numéro de région de cet appareil est 1.Fonction ou fonctionnement inaccessibles avec certains disquesSi le symbole apparaît sur l’écran de téléviseur, ceci indique que la fonction ou lefonctionnement voulu n’est pas accessible. Ceci se produit, car c’est le fabriquant du DVD quidétermine les fonctions spécifiques. Certaines fonctions peuvent être inaccessibles surcertains disques. Veillez à lire les renseignements fournis avec le DVD.Icônes utilisés sur les DVDExemples d’icônesTitres, chapitres et plages• Les DVD sont divisés en titres et chapitres. Siun disque comporte plus d’un film, chaque filmforme un titre séparé. Les chapitres sont dessections de ce qui forme un titre.• Les disques compacts audio sont divisés enplages. Une plage est en général une chansonsur un CD audio.Remarque:1Sélection de langue pour portion audioSélection de langue pour sous-titresFormat de l’image sur écranAngles de prises de vue multiplesIndicateur du code de régionRemarque:• Lors de la lecture d’un CD-G (graphiques) ou d’un CD EXTRA, la portion audio est entenduemais les graphiques ne sont pas affichés.• Des chiffres identifient chaque titre, chapitre et plage sur un disque. Ces chiffres sontenregistrés sur la plupart des disques, mais pas tous.Veuillez vérifier et identifier les accessoires compris.• Pour commander des accessoires, visitez notre site Web http://www.venturer.comAdapteur CA ................................................................................................................ x 1L’adapteur d’auto .......................................................................................................... x 1Titre 1Chapitre 1Plage 1Titre 2Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 1 Chapitre 2Plage 2 Plage 3 Plage 4 Plage 5GUIDE DE RÉFÉRENCE DES COMMANDES1) Écran à C.L.2) Pile rechargeable intégrée3) Prise DC IN 9-12V4) Prises AUDIO / VIDEO OUT5) Commutateur CHARGE / STANDBY(hors circuit) / ON6) Commande de VOLUMEPour régler le niveau du volume.7) Prise pour casque d'écoute8) Porte du lecteur de disquePressez la porte du lecteur pour le fermer.9) Indicateur en Circuit10) Indicateur de CHARGEChargez la pile rechargeable avantl'utilisation initiale. La durée de chargenormale est d'environ 4-5 heures. Levoyant de charge vert s'éteint quand lapile est complètement chargée.11) Touche SETUPEn mode d'arrêt, pour ouvrir et fermer lemenu de RÉGLAGE.En mode de lecture, réglez luminosité,affichage sur panneau ou contraste del'écran à C.L.Touche AUDIOPour choisir l'une des pistes audioprogrammées sur un DVD ou choisir lemode de sortie audio d'un CD AUDIO.Touche SUBTITLEPour choisir l'une des langues de soustitresprogrammées sur un DVD.Touche MENUPour ouvrir/fermer menu de DVD.ALIMENTATION DE COURANTA. Utilisation de l’adapteur CACôté gauche de l'appareilCet adapteur CA estconçu pour courantCA entre 120V.1AdapteurBrancher CAdans laBrancher dans la priseprise CA 2 d’entrée 9-12VB. Utilisation de l’adapteur d’autoUn adapteur-fiche de 12V pour auto permet d’utiliser les lecteurs dans un véhicule à circuitélectrique de 12V à masse négative.Côté gauche de l'appareilBrancher dansl’allumecigaretteL’adapteur d’autoMISE EN GARDE:Pour une protection continue contre un risqued'incendie, remplacer le fusible seulement par lemême modèle de calibre.112) Touches flèches ( , , , )Pour mise en évidence de sélections sur unmenu affiché et pour certains réglages.Touche PLAYPressez pour commencer ou reprendre lalecture d'un disque.Pour confirmer sélections sur menu affiché.Touche STOPPour cesser la lecture d'un disque.Touche PAUSEPressez pour commencer ou reprendre lalecture d'un disque. À chaque pression de latouche PAUSE l'image avance image parimage. Pressez la touche PLAY pourreprendre la lecture.Touche SEARCHAbaissez pour lecture en arrière rapide (DVD).Abaissez et maintenez pour lecture en arrièrerapide (CD audio).Touche SEARCHAbaissez pour lecture en avant rapide (DVD).Abaissez et maintenez pour lecture en avantrapide (CD audio).Touche PREVAbaissez pour retour aux chapitresprécédents (DVD).Abaissez et maintenez pour saut aux plages/photos JPG précédents (CD audio/disque àfichiers JPG).Touche NEXTPour accès aux chapitres suivants (DVD).Abaissez et maintenez pour saut aux plages/photos JPG suivants (CD audio/disque JPG).Mises en garde:• L’adapteur d’alimentation pour CA inclus est destinéuniquement à cet appareil. Ne l’utilisezpas avec un autre appareil.• Le cordon d’alimentation CA et l’adapteur CA inclus sont conçus pour s’utiliser seulementavec cet appareil. Ne les utilisez pas avec d’autres appareils.• Si vous n’allez pas utiliser l’appareil pendant une longue période de temps, débranchezle cordon d’alimentation CA de la prise CA.Avertissement: L'adapteur CA sert de dispositif de débranchement. Il doit rester à portée dela main, sans obstruction durant l'utilisation de l'appareil. Pour couper complètement l'entréede courant, il faut débrancher du réseau électrique l'adapteur CA connecté à l'appareil.Avertissement:Débranchezl’adapteur-fiche pourauto lorsque vous nel’utilisez pas.Ne convient pas auxvéhicules de 24V.Mises en garde:• Utilisez seulement l’adapteur d’auto de inclus pour cet appareil; un autre adapteur d’autopourrait endommager l’appareil.• L’adapteur d’auto de inclus est conçu seulement pour ce appareil. Ne l’utilisez pas pourun autre appareil.• Pour observer la sécurité routière, n’utilisez pas l’appareil et ne regardez pas desprogrammes vidéo en conduisant un véhicule.• Assurez-vous que l’appareil soit attaché correctement pour l’empêcher de tomber dansle véhicule en cas d’un accident.• Si l’intérieur de la douille de l’allume-cigarette est sale, car il y a des cendres ou de lapoussière, la fiche peut chauffer en raison d’un mauvais contact. Nettoyez la douille del’allume-cigarette avant de l’utiliser.• Après utilisation, débranchez l’adapteur d’auto de 12V de l’appareil et de l’allume-cigarette.2Brancher dans la prised’entrée 9-12VInstructions pour remplacer le fusiblePressez et maintenezFusiblePressez et maintenezC. Utilisation de la pile intégréeLe modèle comporte une pile rechargeable intégrée, non remplaçable. Chargez la pile intégréeavant l'utilisation initiale. La durée de charge normale est d'environ 4-5 heures. Le voyant decharge vert s'éteint quand la pile intégrée est complètement chargée.Recharge de la pile intégréeRemarques:• Lorsque la pile intégrée est faible, Battery Low (pile faible) est affiché sur l'écran et la lecturecesse.• Rechargez la pile intégrée lorsque vous allez vous en servir de nouveau.• Lors de l'utilisation de la pile intégrée, la température ambiante devrait être entre 41° F(5° C) et 95° F (35° C).• Pour prolonger au maximum la durée de charge de la pile intégrée, rechargez-la à unetempérature intérieure.• La pile intégrée de cet appareil peut présenter un risque d'incendie ou de brûlure chimiqueen cas de traitement abusif. Ne la démontez pas, ne la chauffez pas au-dessus de 212° F(100° C), et ne la jetez pas dans un feu.• N'exposez pas l'appareil à une chaleur excessive telle que celle provenant du soleil, d'unfeu ou de sources de chaleur similaires.• Si vous devez jeter l'appareil, veuillez protéger l'environnement et suivre à la lettre lesrèglements locaux concernant la façon de se débarrasser de tels produits.Mise en circuit de l’appareil1. Faites coulisser l’interrupteur CHARGE / STANDBY / ON sur le gauchede l’appareil à la position ON (en circuit).2. Le logo DVD (image de lancement) apparaît sur l’écran.3. Après l'utilisation, faites coulisser le commutateur CHARGE / STANDBY/ ON à la position STANDBY (hors circuit).RACCORDEMENT À UN APPAREIL AUXILIAIRELECTURE D’UN DISQUECe manuel indique les instructions normales pour l’appareil. La production decertains vidéodisques en limite les fonctions ou ne permet qu’une fonction spécifiquedurant la lecture; c’est pourquoi, l’appareil peut ne pas répondre à toutes lescommandes de fonctionnement et ceci n’indique pas que l’appareil est défectueux.Reportez-vous aux renseignements indiqués sur chaque disque.“ ” peut apparaître sur l’écran durant le fonctionnement; le symbole “ ” signifieque le fonctionnement désiré n’est pas permis par l’appareil ou le disque.Lecture d’un disque1. Faites coulisser l’interrupteur CHARGE / STANDBY / ON sur le gauche de l’appareil à laposition ON (en circuit).Reportez-vous à la section PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DE FONCTIONavant de passer à l’étape 2.2. Ouvrir le compartiment du disque.3. Tenez le disque par la tranche et placez-le soigneusement sur lesupport central dans le compartiment, l’étiquette vers le haut, jusqu’àce que vous entendiez un déclic.4. Refermez le couvercle du disque. Il faut une courte période de tempspour que l’appareil charge le disque. Après le chargement, dans lecas de certains disques, la lecture commence automatiquement.5. Si la lecture du DVD ne commence pas automatiquement, pressezla touche PLAY .Arrêt momentané de la lecture (mode arrêt sur l’image)Pressez la touche PAUSE . Pour reprendre la lecture normale, pressez la touche PLAY .À chaque pression de la touche PAUSE sur le télécommande, l’image avance image parimage.Arrêt de la lectureSi vous pressez la touche STOP , le contenu de la mémoire de l’appareil est effacé et enpressant la touche PLAY la lecture du disque reprend à partir du début.Pressez la touche STOP deux fois de suite pour effacer le contenu de la mémoire de l’appareil.Sélection audioSur cetains disques, le son est enregistré en deux formats ou plus. Suivez les instructions cidessouspour choisir le type de lecture voulu.1. Pendant la lecture d’un disque, pressez la touche AUDIO pour afficher le numéro du formataudio en cours.Audio 1/3:Dolby D 2ch English2. Pressez la touche AUDIO de façon répétée pour choisir le format audio désirée.Remarques:• S’il n’y a qu’un seul format d’enregistrement audio, le numéro ne change pas.• Certains DVD permettent le changement des sélections audio seulement en utilisant le menudu disque. Dans ce cas, pressez la touche MENU et choisissez la langue appropriée surle menu du disque.• Vous pouvez choisir différents canaux audio (stéréo, mono gauche, mono droite ou mixtemono)sur un CD audio en pressant de façon répétée la touche AUDIO.Sélection de sous-titresDVD1. Pendant la lecture d'un DVD, pressez la touche SUBTITLE (sous-titres) pour afficher leréglage de la langue en cours, comme montré sur l'exemple.Subtitle 02/03:Spanish2. Pressez la touche SUBTITLE de façon répétée pour choisir la langue de sous-titres désirée.Vous pouvez éliminer les sous-titres en pressant la touche SUBTITLE de façon répétéejusqu'à ce que “ Subtitle Off ” soit affiché.Remarques:• Sur certains DVD l'affichage des sous-titres est automatique et vous ne pouvez pas lesmettre hors service même en annulant la fonction de sous-titres.• Au cours de certaines scènes, les sous-titres n'apparaissent pas immédiatement aprèsavoir choisi la scène désirée.• Le nombre de langues de sous-titres enregistrés change selon le disque. Si une seule langueest enregistrée, aucun changement de langue ne se produit.• Cette fonction s'utilise seulement pour les disques comportant des sous-titres en plusieurslangues.• Certains DVD permettent le changement de sous-titres seulement en utilisant le menu dudisque. Dans ce cas, pressez la touche MENU et choisissez le sous-titre approprié sur lemenu du disque.F - 2 F - 3 F - 4F - 51Brancher dansla prise CAAdapteurCA2Faites coulisser le3 commutateur à laposition CHARGEBrancher dans laprise d’entrée 9-12VCHARGE STANDBYON5Voyant de4 charge ENSERVICELe voyant de chargevert s'éteint quand lapile intégrée estcomplètement chargéeAvertissements:• La recharge de la pile intégrée s'effectue seulement quand l'appareil est en mode deCHARGE et en utilisant l'adapteur CA.• La recharge de la pile intégrée ne peut s'effectuer si l'appareil est à la position ON (enCIRCUIT).• NE rechargez PAS la pile intégrée dans un véhicule en utilisant l'adapteur de courant pour auto.• Ne soumettez pas la pile rechargeable à une chaleur excessive, telle que celle provenantdu soleil, d'un feu ou de sources de chaleur similaires.A. Raccordement d’un téléviseurSi votre téléviseur comporte des entrées audio/vidéo, vous pouvez aussi raccorder l’appareilà votre téléviseur en utilisant le câble audio/vidéo (non compris).Côté gauche de l'appareilTéléviseurLAUDIO INBlancRRougeBlanc Rouge JauneVIDEO INDans la prise AV OUTJauneCâble audio/vidéo(non compris)Lecture d’un DVD sur votre téléviseur1. Mettez l’appareil en circuit.2. Mettez le téléviseur en circuit et réglez-le au mode DVD.B. Utilisation d’un casque d’écoute• Fermez le volume avant le branchement, puisréglez le volume au niveau désiré.• Si un casque d’écoute ou des écouteurs sontbranchés, aucun son ne provient des hautparleursde l’appareil.Mise en garde:Évitez des niveaux d’écoute qui peuventendommager l’ouïe.RÉGLAGE DU SONCôté gauche de l'appareilCasqued'écoute(fiche de 3,5 mmde diamètre)Dolby Digital (pour DVD)Dolby Digital découle d'une technologie mise au point par Dolby Laboratories. Les bandessonores à code Dolby Digital peuvent reproduire de un à 5,1 canaux discrets d'une excellentequalité audio.L'appareil détecte automatiquement le train numérique Dolby Digital et procure un mixage finaldapté à la reproduction sonore à deux canaux. Il faut un décodeur Dolby Digital supplémentairepour reproduire les bandes sonores multi-canaux discrets trouvés sur de nombreux DVD.Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.'Dolby' et le symbole double-D sout des marques de Dolby Laboratories.Avance / Retour rapide1. Pressez la touche SEARCH ou SEARCH (recherche) durant la lecture d’un DVD.À chaque pression de la touche SEARCH ou SEARCH, la vitesse de balayage rapidechange comme suit: (Pour CD audio, abaissez et maintenez la touche SEARCH ouSEARCH pour avance/retour rapide.)2x 4x 8x 16x 2x 4x 8x 16x2. Pressez la touche PLAY à l’emplacement où vous désirez reprendre la lecture à la vitessenormale.Remarques:• Il n'y a ni son ni sous-titres durant le balayage en mode d'avance et de retour d'un DVD.• La vitesse de lecture rapide peut différer selon le disque.SAUT (en avant / en arrière)Abaissez la touche NEXT pour accès aux chapitres suivants (DVD).Abaissez et maintenez NEXT pour accès aux plages suivantes (CD audio).Abaissez la touche PREV pour retour aux chapitres précédents (DVD).Abaissez et maintenez PREV pour saut aux plages précédentes (CD audio).Adjuster l'écran à C.L.En mode de lecture, réglez luminosité, affichage sur panneau ou contraste de l'écran à C.L.1. Pressez la touche SETUP lorsque le lecteur de DVD est en mode de lecture.2. Pressez la touche / pour choisir Brightness, Panel Display ou Contrast (luminosité,affichage sur panneau ou contraste).3. Puis pressez la touche / pour changer le réglage.4. Pressez la touche SETUP pour sortir du menu.


LECTURE DE FICHIERS JPGCet appareil peut effectuer la lecture de fichiers JPG enregistrés sur disques CD-R ou CD-ROM (disques CD-RW non conseillés).Lecture de fichiers JPG1. Ouvrez la porte du lecteur.2. Tenez un disque à fichiers JPG par la tranche et posez-le délicatement sur l'axe, l'étiquettevers l'extérieur, jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.3. Fermez la porte du lecteur. L’appareil effectue le chargement du disque, afficheautomatiquement sur l’écran le contenu du disque et commence la lecture du premier fichierphotos.La lecture des fichiers continue à tour de rôle.4. Pressez la touche STOP pour afficher une liste de fichiers. Pressez la touche oupour choisir le fichier désiré. Pressez la touche PLAY pour commencer la lecture.00:00 00:00001/035\DSCN0281DSCN0282DSCN0283DSCN0284DSCN0285DSCN0286Remarques:• Pressez la touche PAUSE pour interrompre la lecture. Pressez la touche PLAY pourreprendre la lecture.• Pressez la touche STOP pour cesser la lecture.• Pressez et maintenez la touche PREV ou NEXT pour changer l'image.• Pressez touches flèches ( , , , ) pour faire pivoter l’image sur 90°.• Cette fonction peut être inaccessible pour certains disques.PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DE FONCTIONRéglage de la langue1. Abaissez la touche SETUP en mode d’arrêt.2. Abaissez pour choisir Language Setup Page (page de réglage de la langue).3. Abaissez la touche / pour choisir l’option (OSD Language, Audio, Subtitle ou Disc Menulangued’affichage, audio, sous-titres ou menu du disque), et pressez la touche .4. Abaissez la touche / pour choisir la langue désirée et pressez la touche PLAY pourconfirmer.5. Répétez les étapes 3 et 4 pour ajuster d’autres options. Abaissez la touche pour retourau menu précédent.6. Abaissez la touche SETUP pour sortir du menu.Language- - Language Setup Page - -OSD LanguageAudioSubtitleDisc MenuEngEngOffEngVideoGo To Language Setup PageRemarques:• La lecture de certains DVD ne peut pas s’effectuer dans la langue audio choisie. Une autrelangue peut avoir été programmée au préalable sur le disque.• Certains DVD peuvent être réglés pour afficher des sous-titres dans une langue différentede celle choisie. Une autre langue pour les sous-titres peut avoir été programmée aupréalable sur le disque.• Le changement de sous-titres sur certains DVD s’effectue seulement en utilisant le menudu disque. Si c’est le cas, abaissez la touche MENU et choisissez la langue de sous-titresdésirée parmi le choix offert sur le menu du disque.• Certains DVD peuvent ne pas offrir l’option de la langue désirée. Dans ce cas, le lecteur deDVD affiche automatiquement les menus du disque conformes au réglage de langue initialdu disque.Réglage vidéo1. Abaissez la touche SETUP en mode d’arrêt.2. Abaissez / pour choisir Video Setup Page (page de réglage vidéo).3. Abaissez la touche / pour choisir l’option ((Brightness ou Contrast-luminosité oucontraste), et pressez .4. Abaissez la touche / pour ajuster le réglage et pressez la touche PLAY pour confirmer.5. Répétez les étapes 3 et 4 pour ajuster d’autres options. Abaissez la touche pour retourau menu précédent.6. Abaissez la touche SETUP pour sortir du menu.LanguageVideo- - Video Setup Page - -BrightnessContrast0000Go To Video Setup PageSystemSystemRéglage du système1. Abaissez la touche SETUP en mode d’arrêt.2. Abaissez / pour choisir System Page (page du système).3. Abaissez la touche / pour choisir l’option (TV Display ou Default-affichage du téléviseurou réglage implicite), et pressez .4. Abaissez la touche / pour ajuster les réglages et pressez la touche PLAY pourconfirmer.5. Répétez les étapes 3 et 4 pour ajuster d’autres options. Abaissez la touche pour retourau menu précédent.6. Abaissez la touche SETUP pour sortir du menu.SYMPTÔME CAUSE (ET SOLUTION)Pasd’alimentation.Pas de son ouson très faible.Pas d'image.L’image n’estpas nette.Bourdonnementou bruit gênant.La lecture dudisque nes’effectue pasLanguage- - System Page - -Tv DisplayDefaultGo To System PageWideNoVideoAffichage du téléviseurBalayage pano• Lors de la lecture d’une bande vidéo grand écran, les côtésà droite et à gauche de l’image sont coupés pour en permettrela lecture sur un écran conventionnel.• La lecture de certains DVD grand écran qui ne permettent pasla lecture en mode de balayage pano, s’effectueautomatiquement en mode de format boîte aux lettres (bandesnoires au haut et au bas de l’écran).Boîte aux lettres• Avec ce mode, lors de la lecture de bandes vidéo grand écransur un écran de téléviseur standard, des bandes noiresapparaissent au haut et au bas de l’écran.Grand écran• C’est le mode approprié pour la lectures de bandes vidéogrand écran sur un téléviseur grand écran.Remarques:• Le format de l'image affichable est préréglé sur les DVD. Parconséquent, l'image de certains DVD peut ne pascorrespondre au format choisi.• Lors de la lecture de DVD enregistrés uniquement dans leformat d'image 4:3, l'image reste toujours en format 4:3, peuimporte le réglage du format de l'image.• Choisissez Grand écran (Wide Screen) pour correspondreà l'écran à C.L. de l'appareil. Assurez-vous de toujours fairecorrespondre le format de l'image au téléviseur utilisé pour yraccorder cet appareil.GUIDE DE DÉPANNAGE• Le cordon d’alimentation CA est-il branché?• Impossible de mettre l'appareil en circuit.F - 6 F - 7SystemBandes coupées lors de lalecture d’une image vidéogrand écran.Balayage pano(Pan Scan)Boîte aux lettres(Letter Box)Grand écran(Wide Screen)Réglages implicitesIl faut 3-5 secondes pour rétablir les réglages implicites effectués à la fabrique.• Vérifier si le mode ON (en circuit) est sélectionné.• Le système est-il en mode de pause ou en mode de lecture au ralenti?Pressez la touche PLAY pour retourner au mode de lecture normale.• Le mode d’avance rapide ou de retour rapide est-il en service? Pressezla touche PLAY pour retourner au mode de lecture normale.• Assurez-vous d’avoir choisi le bon équipement pour la chaîne.• Le signal de sortie du disque DVD DTS ne peut être décodé.• Cet appareil est trop chaud, mettez-le hors circuit pendant 30 minutes pourle laisser refroidir.• Le numéro de région du disque ne correspond pas au numéro de régionde cet appareil.• Nettoyer le disque.• Le disque est égratigné.• Réglez luminosité et contraste de l'écran à C.L. en utilisant la toucheSETUP sur le panneau.• Les fiches et prises sont-elles sales? Les nettoyer avec un chiffonlégèrement humecté avec de l’alcool.• Nettoyer le disque.• Pas de disque sur la platine (No Disc (pas de disque) est affiché sur letéléviseur).• Insérer le disque correctement, la face de lecture côté platine.• Nettoyer le disque.• Un disque non NTSC a été inséré. L’appareil et le numéro de région dudisque sont incompatibles.• De la condensation a pu se former à l’intérieur de l’appareil à la suite d’unchangement de température subit. Attendre environ une heure pouréliminer la condensation et essayer de nouveau.ENTRETIENNettoyage d'es disquesUn disque défectueux ou sale, inséré dans le lecteur peut causer une perte de son durant la lecture.Maniez le disque en le tenant par le bord intérieur et le bord extérieur.• NE touchez PAS la surface du côté sans étiquette sur le disque.• NE collez PAS du papier, du ruban, etc., sur la surface.• N’exposez PAS le disque à la lumière directe du soleil ou à une chaleurexcessive.• Nettoyez le disque avant d’en effectuer la lecture. Essuyez-le avec unchiffon en allant du centre vers le bord extérieur.• N’utilisez JAMAIS de solvants tels de la benzine ou de l’alcool pour nettoyer le disque.• N’utilisez pas des disques de forme irrégulière (par exemple : en forme de coeur, octogonal,etc.). Ceci pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil.Nettoyage de l'appareil• Assurez-vous de mettre le lecteur hors circuit et de débrancher le cordon d’alimentation CAavant d’entretenir l’appareil.• Essuyez cet appareil avec un chiffon doux et sec. Si les surfaces sont extrêmement sales,nettoyez-les avec un chiffon qui a été trempé dans une solution d’eau et de savon doux etcomplètement essoré, puis essuyez avec un chiffon sec.• N’utilisez jamais de l’alcool, de la benzine, du diluant, un produit de nettoyage liquide ou autresproduits chimiques. N’utilisez PAS de l’air comprimé pour retirer la poussière.Remarque importanteAvant de transporter l'appareil, retirez tous les disques du tiroir pour CD.GARANTIE LIMITÉEVENTURER ELECTRONICS (VENTURER) offre la garantie limitée suivante. Cette garantielimitée s'applique à l'acheteur initial et se limite à un usage non commercial du produit.Garantie de quatre-vingt dix (90) jour sur pièces et main-d'œuvreLes produits VENTURER achetés aux États-Unis sont garantis être exempts de vices de matériauxou de fabrication pendant une période de quatre-vingt dix (90) jours à partir de la date de l'achatau détail initial. Si l'appareil présente un défaut contraire à cette garantie, nous réparerons leproduit en utilisant des pièces et produits neufs ou réusinés, à la seule discrétion d'VENTURER.Pendant une période de quatre-vingt dix (90) jours à partir de la date d'entrée en vigueur de lagarantie, <strong>Venturer</strong> fournira, s'il y a lieu, un service de main-d'œuvre pour réparer un défaut defabrication à son Centre de service tel que spécifié. Pour obtenir un service aux termes de lagarantie aux États-Unis, vous devez tout d'abord appeler notre Centre de support à la clientèleau 1-866-444-6478 ou 1-800-252-6123, durant les heures indiquées dans la boîte ci-dessous.Le service de support à la clientèle VENTURER déterminera le service à effectuer. VEUILLEZ NEPAS RETOURNER VOTRE PRODUIT À VENTURER SANS AUTORISATION PRÉALABLE. Lespièces ou produits de remplacement, neufs ou réusinés, seront utilisés pour toute réparation par<strong>Venturer</strong> à son Centre de service tel que spécifié pendant quatre-vingt dix (90) jours à partir dela date d'entrée en vigueur de la garantie. Ces pièces ou produits de remplacement sont garantispour quatre-vingt dix (90) jours supplémentaires à partir de la date de la réparation ou duremplacement. Le client doit expédier le produit au Centre de service indiqué par le service desupport à la clientèle lors du contact établi pour effectuer les réparations nécessaires. Il incombeau client de payer tous les frais de transport au Centre de service.Instructions concernant l'emballage et l'expéditionLorsque vous expédiez ce produit au Centre de service <strong>Venturer</strong>, vous devez utiliser la boîte etles matériaux d'emballage d'origine ou articles équivalents tels que spécifiés par VENTURER.GARANTIE LIMITÉEVotre responsabilité(1) Vous devez conserver votre facture de règlement à titre de preuve d'achat.(2) Ces garanties sont en vigueur uniquement si le produit est acheté et utilisé aux É.-U. ou au Canada.(3) Les garanties s'appliquent seulement aux vices de matériaux ou de fabrication et ne couvrentaucun produit ni pièces perdus ou jetés, ni un endommagement du produit ou de ses piècescausé par une mauvaise utilisation, un accident, une utilisation ou un entretien inappropriés,une utilisation contraire aux instructions fournies avec le produit, ni un produit altéré oumodifié sans autorisation d'VENTURER, ni à des produits ou pièces dont le numéro de sériea été retiré ou changé.Entretien après l'expiration de la garantieSi votre appareil doit être réparé après expiration de la période de garantie limitée,contactez le Centre de Soutien Clientèle au 1-866-444-6478, 1-800-252-6123 ouwww.venturer.comHeure: Lundi-Jeudi: 9-7, Vendredi: 9-5, Samedi: 9-12 EST.Important:Vous êtes responsable du transport, expédition ou assurance, liés au renvoi de l'appareilà notre Centre de Renvoi de Produits.Toutes les garanties implicites de droit, notamment les garanties implicites de qualité marchandeet d'adaptation à une fin particulière, se limitent expressément à la durée des garanties limitéesénoncées ci-dessus. Sauf pour ce qui est des garanties implicites de droit, telles qu'elles sontlimitées par les présentes, la garantie qui précède remplacera toutes les autres garanties, ententeset obligations similaires du fabricant ou du vendeur, relativement à la réparation ou auremplacement de tout produit. VENTURER ne peuvent en aucun cas être tenues responsables desdommages indirects ou accessoires.Aucun agent, concessionnaire, distributeur, société ou personne ne peut changer, modifier ouétendre les modalités de ces garanties, de quelque façon que ce soit. Toute procédure visant àfaire exécuter une obligation quelconque de VENTURER, en vertu de cette garantie ou de touteloi ou tout règlement fédéral, étatique ou provincial des États-Unis, doit être entamée dans lesquatre-vingt-dix (90) jours suivant la date où d'achat. Ce délai de prescription d'action nes'applique pas dans le cas des garanties implicites de droit.Cette garantie vous accorde des droits légaux précis, qui s'ajoutent aux autres droits dont vouspouvez bénéficier et qui varient d'un Étate à l'autre. Certains états ne permettent pas la limitationde la durée des garanties implicites ou du délai de prescription d'action, ni l'exclusion ou lalimitation des dommages indirects ou accessoires. Les dispositions ci-dessus peuvent donc ne pass'appliquer dans votre cas.Pour de plus amples renseignements sur d'autres produits et services, veuillez visiter notre site àwww.venturer.comImportant: Veuillez conserver votre “Facture D’achat” comme preuve d’achat.N° de série ......................................... N° de la facture ..................................................Date d’achat ....................................... Nom du marchand .............................................POUR ENTRETIEN ET RÉPARATION, VEUILLEZ VISITE www.venturer.comLes spécifications et l’aspect extérieur peuvent être sujets à modification sans avis préalable.Imprimé en Chine 811-338991W020LECTEUR DVD 8 POPORTABLE<strong>PVS3389</strong>MODE D’EMPLOILe symbole de l’éclair et d’uneflèche à l’intérieur d’un triangleéquilatéral signale qu’il y a une« tension dangereuse » non isoléeà l’intérieur de l’appareil, assez puissantepour provoquer un choc électrique.Le point d’exclamation à l’intérieurd’un triangle équilatéral signalequ’il ya des instructionsimportantes de fonctionnement et d’entretien(réparation) dans le manuel d’utilisation.* Pictogrammes situés sur ledessous de l’appareil *APPAREIL À LASER DE CLASSE 1Cet appareil contient un dispositif àlaser de faible puissance.CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE CLASSEB EST CONFORME AUX NORMESCANADIENNES ICES-003.PRECAUTIONS DE SECURITEAVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LERISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PASRETIRER LE COUVERCLE (NI LE DOS).AUCUNE PIÈCE NÉCESSITANT L’ENTRETIENPAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. POURRÉPARATION, S’ADRESSER À UNRÉPARATEUR QUALIFIÉ.AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER LE RISQUED’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES,NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIEOU À L’HUMIDITÉ.MISE EN GARDE: L'UTILISATION DECOMMANDES, DE RÉGLAGES OU DE MODESOPÉRATOIRES AUTRES QUE CEUXINDIQUÉS PEUVENT ENTRAÎNER UNEEXPOSITION À UNE IRRADIATIONDANGEREUSE.MISE EN GARDE: RISQUE D’EXPLOSION SILA PILE EST REMPLACÉE PAR UN MODÈLEINCORRECT. UTILISEZ SEULEMENT UNE PILEIDENTIQUE OU DE TYPE ÉQUIVALENT.Emplacement• N’utilisez pas cet appareil dans les endroits extrêmement chauds, froids, poussiéreux ouhumides.• Laissez l’air circuler librement autour de l’appareil. Ne le couvrez pas avec du tissu et nele placez pas sur un tapis.Sécurité• Lorsque vous branchez et débranchez le l'adapteur CA, tenez la fiche et non le cordon. Letirage du cordon peut l’endommager et créer un risque.• Débranchez le l'adapteur CA si vous n’allez pas utiliser l’appareil pendant une longue périodede temps.Condensation• Si l’appareil est laissé dans une pièce chauffée et humide, des gouttelettes d’eau ou de lacondensation peuvent se former à l’intérieur de l’appareil. Si c’est le cas, le fonctionnementnormal de l’appareil peut être affecté. Attendez de 1 à 2 heures avant de mettre l’appareilen marche ou chauffez graduellement la pièce pour faire sécher l’appareil avant de l’utiliser.Endroit de plaque de modèle• La plaque de modèle est située sur le dessous de l’appareil.Renseignements FCCN.B.: Cet appareil a été soumis à des tests et s'est révélé en conformité avec les limites pourun appareil numérique de classe B, conformément à la section 15 des règles de la FCC. Ceslimites ont pour but d'assurer une protection raisonnable contre les interférences gênantesdans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquencesradioélectriques, et s'il n'est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut causer desinterférences nuisibles aux radiocommunications. Cependant, il n'y a pas de garantie que desinterférences ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet appareil cause desinterférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminéen mettant l'appareil en et hors circuit, nous conseillons à l'utilisateur l'une ou plusieurs desmesures correctives suivantes:– Réorientez ou changez l'emplacement de l'antenne de réception.– Augmentez la séparation entre l'appareil et le récepteur.– Branchez l'appareil dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteurest branché.– Adressez-vous au dépositaire ou à un technicien qualifié de radio/téléviseur pour obtenirde l'aide.AVERTISSEMENT: Des changements ou modifications apportés à cet appareil, non approuvésexpressément par les responsables de la conformité, peuvent ôter à l'utilisateur le droit d'utilisercet appareil.AVERTISSEMENT: En cas de problème, débranchez le l'adapteur CA et faites réparerl’appareil par un personnel qualifié.Remarques sur les droits de CopyrightIl est illégal de copier, de transmettre, de montrer, de transmettre sur la télédistribution, de joueren public et de louer tout ce qui est protégé par un droit d’auteur, sans permission.Revendications d’équipement des brevets É.-U. n os 4,907,093; 5,315,448 et 6,516,132 souslicence pour visionnement limité seulement.Cet appareil comporte une technologie de protection des droits d’auteur, protégée par desrevendications de méthodes de certains brevets des É.-U. et autres droits de propriétéintellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit êtreautorisée par Macrovision Corporation, et est destinée au visionnement personnel et autresvisionnements limités seulement, sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation.Décompilation et désassemblage interdits.F - 1MISE EN GARDERADIATION LASER INVIS<strong>IB</strong>LE, SIL’APPAREIL EST OUVERT ET SI LEDISPOSITIF DE VERROUILLAGE ESTNEUTRALISÉ.ÉVITER L’EXPOSITIONAU FAISCEAU LASER.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!