13.07.2015 Views

Paso 3 – Colocar elevador hidráulico - Maxon

Paso 3 – Colocar elevador hidráulico - Maxon

Paso 3 – Colocar elevador hidráulico - Maxon

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

MS-07-13REV. DAGOSTO 2012Este manual de instalación contiene:• Advertencias e Instrucciones de seguridad• Requisitos - Firmeza de la carrocería y <strong>elevador</strong> inst.• Componentes de instalación del <strong>elevador</strong> hidráulico• Instrucciones de instalación de componentes del<strong>elevador</strong> hidráulico• Instrucciones de llenado de fl uido hidráulico• Etiquetas• Diagramas del sistema hidráulico y eléctrico• Forma de inspección de preentrega© MAXON Lift Corp. 2012


TABLE OF CONTENTSAdvertencias ........................................................................................................................ 4Requisitos del vehículo ..................................................................................................... 6Firmeza de la carrocería........................................................................................................6Elevador hidráulico instalado................................................................................................. 8Componentes de instalación del <strong>elevador</strong> hidráulico ..................................................... 9Componentes ..................................................................................................................... 10<strong>Paso</strong> 1 – Preparación del vehículo (en caso de ser necesario) .......................................... 12<strong>Paso</strong> 2 - Escoger método de instalación ............................................................................ 14<strong>Paso</strong> 3 – <strong>Colocar</strong> <strong>elevador</strong> hidráulico .................................................................................. 15Preinstalar soportes de montaje y placa de extensión ....................................................... 15Soldar <strong>elevador</strong> hidráulico al marco de la caja .................................................................... 19<strong>Paso</strong> 4 – Atornillar el <strong>elevador</strong> hidráulico al vehículo .......................................................... 23<strong>Paso</strong> 5 – Retirar los calces inferiores de soporte ............................................................... 24<strong>Paso</strong> 6 – <strong>Colocar</strong> marco para caja de bomba ..................................................................... 25<strong>Paso</strong> 7 - <strong>Colocar</strong> marco para cajas de la bomba y de batería al vehículo ..............................27<strong>Paso</strong> 8 - Instalación de líneas hidráulicas y cables eléctricos ............................................ 32Instalación de líneas hidráulicas.......................................................................................... 33Instalación de cables eléctricos ........................................................................................... 35<strong>Paso</strong> 9 - Conectar cable de tierra ........................................................................................ 36Aterrizar al bastidor del camión ........................................................................................... 36Aterrizar a la caja de batería (si está equipado) .................................................................. 37<strong>Paso</strong> 10 - Instalar caja de control y soporte de montaje ..................................................... 38<strong>Paso</strong> 11 - Instalar líneas de carga ....................................................................................... 39<strong>Paso</strong> 12 - Conectar baterías al <strong>elevador</strong> hidráulico............................................................. 40<strong>Paso</strong> 13 - Agregar fl uido hidráulico al depósito ................................................................... 41


Atienda las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad durante la instalaciónde estos <strong>elevador</strong>es hidráulicos. Consulte el manual de operación paraconocer los requisitos de operación segura.Advertencias!Advertencia• No se coloque, o deje objetos que obstruyan el descenso de la plataforma durante la operacióndel <strong>elevador</strong> hidráulico. Asegúrese de colocar sus pies alejados de la zona dedescenso de la plataforma.• Mantenga dedos, manos, brazos, piernas y pies alejados de las partes móviles deeste <strong>elevador</strong> hidráulico (y bordes de la plataforma) durante la operación del <strong>elevador</strong>.• Siempre repliegue y ancle el <strong>elevador</strong> cuando no esté en operación. Una plataformadesplegada y desatendida representa un peligro para los transeúntes y vehículoscircundantes.• Asegúrese de desconectar el cable de alimentación eléctrica de la batería del vehículodurante la instalación del <strong>elevador</strong> hidráulico. Vuelva a conectar el cable de alimentacióneléctrica a la batería cuando haya fi nalizado la instalación del <strong>elevador</strong> hidráulico, ocuando las instrucciones de instalación lo señalen.• Retire anillos, relojes y joyería antes de realizar cualquier acción que involucre al sistemaeléctrico.• Si requiere estar sobre la plataforma durante la operación del <strong>elevador</strong>, mantenga suspies y cualquier objeto alejados del borde interior de la plataforma; ya que corren peligrode ser prensados entre la plataforma del <strong>elevador</strong> y la placa de extensión.• Nunca realice modifi caciones no autorizadas al <strong>elevador</strong> hidráulico. Éstas pueden provocaruna falla prematura o riesgos para los operadores y personal de mantenimiento del<strong>elevador</strong>.• Prácticas recomendadas para soldadura de partes en acero están contenidas en AWS(Sociedad Americana de Soldadura por sus siglas en inglés) D1.1 Structural WeldingCode - Steel. Soldar incorrectamente puede provocar daño al <strong>elevador</strong> hidráulico,vehículo, y lesiones al personal.• La acción de soldar partes sobre acero galvanizado produce emisión de gases dañinos.Atienda cada una de las etiquetas de advertencia en la parte de galvanizado (FIG. 4-1).Para minimizar el riesgo retire el galvanizado del área a soldar, tome medidas para teneruna ventilación adecuada, y utilice una máscara apropiada.11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713FIG. 4-14


Requisitos del vehículoNOTA: El instalador es responsable de asegurarse que el vehículo cumpla con todaslas regulaciones locales, estatales y federales.El <strong>elevador</strong> hidráulico modeloBMRSD se monta sobre tráileres, yéste ejerce fuerzas sobre cada unade las paredes de la caja y carroceríadel tráiler (FIG. 6-1). Para una instalacióncorrecta, las estructuras de loscamiones y tráileres deben ser lo sufi -cientemente resistentes para soportarlas fuerzas de tensión, compresión yde corte que se muestran en la FIG.6-1. Utilice las TABLAS 7-1, 7-2, 7-3y 7-4, en la página siguiente paracalcular las fuerzas según sea el tipo,tamaño y capacidad de carga de laplataforma de su <strong>elevador</strong> hidráulico.Firmeza de la carrocería!AdvertenciaConsulte al fabricante del vehículo acerca de la información de resistencia dela carrocería del mismo. Asegúrese que las fuerzas generadas por el <strong>elevador</strong>hidráulico estén dentro de los límites operativos de la carrocería.NOTA: La operación máxima de altura de la cama del vehículo es 56” [142.2 cm] (sincarga). La altura mínima es 32” [81.3 cm] (vehículo con carga completa). Noinstale este <strong>elevador</strong> hidráulico en vehículos con cajas de puertas batientes.YX= Tensión en cada pared lateralY= Compresión en cada pared lateralZ= Cizalla en cada pared lateral77” [195.6 cm]Altura de camaZXNivel de piso11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713FIG. 6-16


Requisitos del vehículo - continuaciónFirmeza de la carrocería - continuaciónCapacidaddel modeloBMR-353500 LBS.(plataformade acero)BMR-444400 LBS.(plataformade acero)Capacidaddel modeloBMR-353500 LBS.(plataformade aluminio)BMR-444400 LBS.(plataformade aluminio)TamñPltf.TamñPltf.(X)(Y)(X)(Y)(Z)lbf Newton lbf Newton84 2101 9345.2 4176 18574.872 1780 7917.4 4071 18107.860 1475 6560.8 3962 17623.048 1180 5248.6 3840 17080.342 1043 4639.3 3786 16840.184 2504 11137.8 4851 21577.272 2110 9385.3 4746 21110.260 1772 7881.9 4637 20625.448 1426 6342.8 4515 20082.742 1262 5613.4 4461 19842.5(Z)lbf Newton lbf Newton84 1785 7939.7 3683 157084.272 1580 7027.8 3649 139043.760 1339 5955.9 3619 117835.248 1081 4808.3 3533 95130.642 964 4287.9 3510 84834.384 2233 9932.4 4358 196509.372 1931 8589.1 4324 169932.660 1637 7281.4 4294 144059.948 1326 5898.0 4208 116691.142 1183 5262.0 4185 104106.8Capacidaddel modeloBMR-555500 LBS.(plataformade acero)BMR-666600 LBS.(plataformade acero)Capacidaddel modeloBMR-555500 LBS.(plataformade aluminio)BMR-666600 LBS.(plataformade aluminio)TamñPltf.TamñPltf.(X)(Y)(X)(Y)(Z)lbf Newton lbf Newton84 2998 13335.1 5676 263831.172 2559 11382.4 5571 225198.060 2137 9505.4 5462 188061.148 1726 7677.2 5340 151892.142 1529 6801.0 5286 134555.684 3491 15528.0 6501 307216.372 2989 13295.1 6396 263039.160 2500 11120.0 6287 220005.948 2025 9007.2 6165 178204.842 1738 7730.6 6111 152948.1TABLA 7-1 TABLA 7-2(Z)lbf Newton lbf Newton84 2725 12120.8 5183 239806.472 2360 10497.3 5749 207685.660 2001 8900.4 5119 176092.7- - - - -- - - - -84 3219 14318.1 6008 283279.672 2788 12401.0 5974 245350.660 2365 10519.5 5944 208125.6- - - - -- - - - -11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713TABLA 7-3 TABLA 7-47


Requisitos del vehículo - continuaciónElevador hidráulico instaladoNOTA: Si las columnas del <strong>elevador</strong> hidráulico exceden un ángulo de 91 grados con relaciónal nivel de suelo al estar montadas; o si el <strong>elevador</strong> hidr. no puede instalarseal ras del bastidor de la carrocería, se puede utilizar un calce de acero para reducirlas diferencias entre el marco de la caja y las columnas del <strong>elevador</strong> hidráulico.Asegúrese que los materiales y soldaduras añadidos cumplan con los requisitosseñalados en la sección Firmeza de la carrocería en las páginas anteriores.Con el vehículo estacionado sobresuelo nivelado, las columnasdel BMRSD deberán estar en unaposición perpendicular (vertical)con respecto al nivel de suelo parauna operación correcta del <strong>elevador</strong>hidráulico (FIGS. 8-1 y 8-2).Nivel91° máx.Elevador hidráulico instalado en un remolquecerrado (las columnas se muestranperpendiculares al nivel del suelo)FIG. 8-111921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713Nivel91° máx.Elevador hidráulico instalado en un remolque abiertode cama plana (las columnas se muestran perpendicularesal nivel de suelo)FIG. 8-28


Componentes de instalación del <strong>elevador</strong> hidráulicoCada <strong>elevador</strong> hidráulico BMRSDincluye los siguientes artículos mostradosen FIG. 9-1.61 Elevador hidráulico BMRSD1A254A32Soportes de montajeFIG. 9-1DescripciónBolsa de tuercas y tornillos, bolsa de accesorios de soportes de montaje,conectores y mangueras hidráulicas, arneses de cableado, cable dealimentación eléctrica, caja de control de interruptores.3 Ensamble de caja de la bomba4A Juego de instalación (3’, 10’, 15’, 20’ ó 28’)7891A4B11A11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-77134B Canales de resguardo (sólo para juegos de instalación 10’, 15’, 20’ ó 28’)5 Equipo opcional6 Manuales, instructivos y etiquetasSe muestra marco para caja de bomba con caja de batería opcional. También7disponible marco para montaje de bomba sencilla o caja de batería opcional.8 Caja para batería (opcional)9 Canales de montaje y juego de placa de extensiónTABLA 9-19


ComponentesNOTA: Asegúrese de tener todas las partes y componentes antes de iniciar la instalacióndel <strong>elevador</strong> hidráulico. Coteje las partes en las cajas de partes y los juegosde instalación con el listado de embalaje de cada una de las cajas. En caso departes o componentes faltantes, contacte:Servicio al cliente <strong>Maxon</strong>Llame (800) 227-4116 óescriba al correo electrónico cservice@maxonlift.comModeloBMRSDJuego de soportesde montaje deacero inoxidable parapreinstalaciónJuego de soportesde montaje de aceropara preinstalaciónJuego demanuales yetiquetasBMRSD 35 PD268431-01BMRSD 44 PD284502-01(vehículo 96” ancho)284502-03(vehículo 96” ancho) 268431-02BMRSD 55 PD 284502-02284502-04 268431-03(vehículo 102” ancho) (vehículo 102” ancho)BMRSD 66 PD 268431-04BMRSDBMRSD 35 PDBMRSD 44 PDBMRSD 55 PDBMRSD 66 PDEnsamblede bombasencillaEnsamblede doblebomba283310-01 283080-01Marco,cajas de bombao batería285554-11(pintado)285554-11G(galvanizado)Caja departesJuego deinstalaciónpara bombade 3 piesJuego deinstalaciónpara bombade 10 piesJuego deinstalaciónpara bombade 15 piesJuego deinstalaciónpara bombade 20 piesJuego deinstalaciónpara bombade 28 pies284505-01 268346-01 268346-02 268346-15 268346-03 268346-04TABLA 10-1Marco, bombay bordes debatería285720-11(pintado)285720-11G(galvanizado)OpcionesTABLA 10-2Interruptor debajo voltaje (1juego para bombasencilla,2 para juego dedoble bomba)Contadorde ciclos267923-01 280590-01Juego decubierta(ajustable)263490(pintado)263490G(galvanizado)Juego decubiertamontajeliviano268860-01(96” ancho,pintado)268860-01G(96” ancho,galvanizado)268860-02(102” ancho,pintado)268860-02G(102” ancho,galvanizado)Monturaparalámparaempotrable906589-0111921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713OpcionesModeloBMRSDCaja debateríaBatería 12Vtrab. pesado(HD)Juego,retoque depintura conimprimaciónde AlFluidohidráulicoUNIVISHV1-13RecubrimientoantiderrapanteControlauxiliarControlmanualBMRSD 35 PDBMRSD 44 PDBMRSD 55 PDBMRSD 66 PD269560-01 267318-01 908134-01 284098-01281531-100(No aplica enplataformasgalvanizadas)266070-03 263260-08TABLA 10-310


Componentes - continuaciónModeloBMRSDBMRSD 35 PDBMRSD 44 PDBMRSD 55 PDBMRSD 66 PDModeloBMRSDBMRSD 35 PDBMRSD 44 PDBMRSD 55 PDBMRSD 66 PDJuego paratractor depolaridadsencillaJuego paratractor de doblepolaridadLínea de cargapara tráilerde polaridadsencillaOpciones de líneas de cargaLínea de cargapara tráiler dedoblepolaridadTABLA 11-1Juego paratractor depolaridad sencillay adaptadordualJuego paracaja de frentede tráiler depolaridadsencilla/dobleIndicador deestado de cargade la bateríaJuego de indicadorpara batería280275-03 280275-04 280275-01 280275-02 280275-05 280275-06 908171-01 LG-TBIJuego TC-4con caja desel.Juego TC-5con extensoresJuego TC-6conprotección.(lockout)Opciones de línea de cargaJuego TC-7polaridaddoble - sencillaJuego TC-83 en 1 conproteccción(lockout)Juego TC-9 2en 1con protección(lockout)Juego TC-10con protección(lockout)Juego TC-11reconversiónextendidapolaridaddoble - sencilla284582-01 283531-01 283040-01 284424-01 283821-01 284585-01 284550-01 284587-01TABLA 11-211921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-771311


<strong>Paso</strong> 1 – Preparación del vehículo (en caso de ser necesario)NOTA: Realice las siguientes modifi caciones solamente para vehículos de camaplana. Si el vehículo no es de cama plana, omita este paso.NOTA: Los postes de soporte de lado derecho e izq. deben ser perpendiculares al suelo(nivelado). Ver tema Requisitos del vehículo, y Elevador hidráulico instalado.NOTA: Los materiales para la instalación del marco no se incluyen con este <strong>elevador</strong> hidráulico.1. Arme el bastidor de soporte,como se muestra en FIGS.12-1A, -1B y -1C, para instalarel <strong>elevador</strong> hidráulico en tráileresde cama plana. Luego,vaya a la siguiente página parainstrucciones de soldadura.Perfil tubular rectangular,1/8” grosor ASTM-A36acero de prop. gral. 2” x 4” x 85” long.(cant. 2)Perfil tubular rectangular, 1/8” gruesoASTM-A36 acero de propósito gral.2” x 4” x 70” long.(cant. 2)Placa de piso,1/4” grosor,ASTM-A36 acero de propósitogeneral 4” x 10” longitud(cant. 2)!AdvertenciaPrácticas recomendadas para soldadura de partes en acero están contenidasen AWS (Sociedad Americana de Soldadura por sus siglas en inglés) D1.1Structural Welding Code - Steel. Soldar incorrectamente puede provocar dañoal <strong>elevador</strong> hidráulico, vehículo, y lesiones al personal.Soporte de ladoizquierdo2”Bastidor de soporte para<strong>elevador</strong> hidráulico de remolquede cama planaFIG. 12-1A60” [152.4cm]36”[91.4cm]aprox.32”[81.3cm]Soporte de ladoderecho12” [30.5cm] (máx.abajo de alturade cama)Perfil tubular rectangular 1/8” de pared,ASTM-A36acero de propósito general2” x 4” x 88” long. (96” ancho de remolq.)2” x 4” x 94” long. (102” ancho remolq.)(cant. 1)11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713Riel lateral de lacarroceríaColocación placa de pisoFIG. 12-1BEscuadra de soporte inferior,1/4” grosor, ASTM-A36acero de propósito gral.8” [20.3cm] x 8” long. lados(cant. 2)Escuadra de soporte inferior,1/4” grosor, ASTM-A36acero de propósito gral.8” x 16” [40.6cm] long. lados(cant. 2)Colocación de escuadrasFIG. 12-1C12


<strong>Paso</strong> 1 – Preparación del vehículo (en casode ser necesario) - continuación2. Suelde los soportes, tal como se muestraen FIGS. 13-1A, -1B, -1C y -1D.Riel lateral dela carroceríaSoldar placasde pisoFIG. 13-1ATípica en soportesde lado derechoe izquierdo1/8”1/8”Soporte de ladoizquierdoSoldar soporte de <strong>elevador</strong> hidráulicoFIG. 13-1BTípica en soportes verticales delado izq. y derecho. Soldar aquíantes de soldar perfiles horizontalesy escuadras de soporte.Típica en escuadras de soportede lado izq. y derecho. Coloquecada escuadra al ras de los bordesexteriores del chasis.2”1/8”[3mm]Soldar los soportesTípica sobre FIG. 13-1Dperfiles tubularesde lado izq.y derechoTípica en placasde piso de ladoizq. y derecho1/8”1/8”60” [152.4cm]1/8” 2-8[5.1-20.3cm]36”[91.4cm]aprox.Soldar las escuadrasFIG. 13-1C32”[81.3cm]1/8”1/8”1/8”Soporte de ladoderecho12” [30.5cm] (máx.abajo de alturade cama)Típica en soporteslado izq. y derechoTípica en soportesverticales de lado izq.y derecho. Soldar aquíantes de soldar perfileshorizontales y escuadrasde soporte.Típica en escuadras desoporte de lado izq. yderecho. Coloque cadaescuadra al ras de losbordes exteriores delchasis.11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-771313


<strong>Paso</strong> 2 - Escoger método de instalaciónNOTA: MAXON recomienda se realice una preinstalación de la placa de extensión,soportes de montaje de columnas, y soportes de caja de controles en lacarrocería del vehículo previa instalación del <strong>elevador</strong> hidráulicoEn este manual se presentan dos métodospara la instalación de los <strong>elevador</strong>es BMRSDen marco de la caja del vehículoMétodo 1 - Se sueldan los soportes de montaje decolumnas, placa de extensión, soportede interruptor externo al marco de lacaja del vehículo antes de atornillar el<strong>elevador</strong> hidráulico. (FIG. 14-1).Consulte las instrucciones en la secciónPreinstalación de los soportesde montaje y placa de extensión del<strong>Paso</strong> 3.Método 2 - El <strong>elevador</strong> hidráulico equipado consoportes de montaje de columnasse puede utilizar como plantilla deinstalación de los soportes de montajey placa de extensión al marcode la caja del vehículo (FIG. 14-2).El <strong>elevador</strong> hidráulico puede atornillarseal, o desatornillarse del marcode la caja. Consulte las instruccionesSoldar <strong>elevador</strong> hidráulico almarco de la caja del <strong>Paso</strong> 3.FIG. 14-111921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713FIG. 14-214


<strong>Paso</strong> 3 – <strong>Colocar</strong> <strong>elevador</strong> hidráulicoPreinstalar soportes de montaje y placa de extensiónPrecauciónAlgunos soportes de montaje de acero suave y placas de extensión se recubrencon una película protectora y se embarcan sin pintar. Si no se elimina estapelícula antes del proceso de pintura, provocará que la pintura se separe de lasuperficie. Para eliminarla, utilice agua caliente jabonosa y enjuague con agua.NOTA: Antes de instalar los soportes de montaje y la placa de extensión, utilice aguajabonosa caliente y enjuague con agua para eliminar la película protectora.Prácticas recomendadas para soldadura de partes en acero están contenidasen AWS (Sociedad Americana de Soldadura por sus siglas en inglés) D1.1Structural Welding Code - Steel. Soldar incorrectamente puede provocar dañoal <strong>elevador</strong> hidráulico, vehículo, y lesiones al personal.1. Centre la placa de extensión en laparte posterior del marco de la cajadel vehículo y al ras de la partesuperior de la solera trasera. Sueldecomo se ilustra en la FIGS. 15-1 y15-2!AdvertenciaComenzar desde elcentro, se deben soldarambos extremos. 3/16”[5mm]Marco dela cajaAl rasLíneacentralParte superiorde la soleratraseraPlaca deextensiónCentrar placa de extensión respecto almarco de la caja de 96” de anchoFIG. 15-1Marco dela caja2-5[5.1-12.7cm]Al rasLíneacentralParte superiorde la soleratrasera11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713Comenzar desde elcentro, se deben soldarambos extremos. 3/16”Centrar placa de extensión respecto almarco de la caja de 102” de anchoFIG. 15-2152.5-5.5[6.4-14cm]Placa deextensión


<strong>Paso</strong> 3 – <strong>Colocar</strong> <strong>elevador</strong> hidráulico - continuaciónPreinstalar soportes de montaje y placa de extensión - continuaciónNOTA: La distancia entre la placa de extensión y el soporte de montaje del ladoderecho se mide desde la cara interior de la pared del soporte de montajecomo se muestra en la ilustración.2. Coloque el soporte de montaje dellado derecho como se muestra en lasFIGS. 16-1A y 16-1B. Luego, suelde elsoporte de montaje del lado derecho alvehículoPlaca deextensión4-1/8”[10.5cm]2” - 11-1/2”[5.1 - 29.2cm]ParedinternaSoporte de montaje del lado derechoFIG. 16-1BPlaca de extensiónSoporte demontaje dellado derechoVista trasera del tráilerFIG. 16-1A1/4”[6mm]48-3/4”[123.8cm+/- 1/8”[3mm]11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-771316


<strong>Paso</strong> 3 – <strong>Colocar</strong> <strong>elevador</strong> hidráulico - continuaciónPreinstalar soportes de montaje y placa de extensión - continuaciónNOTA: La distancia entre los soportes de montaje del lado derecho e izquierdo semiden desde las caras de las paredes interiores de cada soporte como semuestra en la ilustración de abajo.3. Coloque el soporte de montaje del lado izquierdo en el marcode la caja del vehículo como se muestra en las FIGS. 17-1A,17-1B, y 17-1C. Luego, suelde el soporte de montaje del ladoizq. al marco de la caja del vehículo (FIGS. 17-1A y 17-1B).1/4”[6mm]Soporte demontaje dellado izq.FIG. 17-1B2” - 11-1/2”[5.1 - 29.2cm]Bordeinterno88-1/4” [224.2cm] (96” ancho vehíc.)+/- 1/8” [3mm]94-1/4” [243.8cm] (102” ancho vehíc.)+/- 1/8”(las dimensiones se tomaron desdelos bordes interiores de cada soporte)Marco de la cajaSoporte demontaje dellado izquierdo48-3/4” [123.8cm]+/- 1/8”Placa de extensiónSoporte demontaje del ladoderechoBordeinternoSoporte demontaje dellado derechoFIG. 17-1C11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713Vista trasera del tráilerFIG. 17-1A17


<strong>Paso</strong> 3 – <strong>Colocar</strong> <strong>elevador</strong> hidráulico - continuaciónPreinstalar soportes de montaje y placa de extensión - continuación4. Suelde el soporte de lacaja de control sobre elcostado de la carroceríadel vehículo del lado de laacera como se muestra enFIG. 18-1.3/16”[5mm]2 soldaduras mín.suelde más si esposibleCarroceríaSoldar el soporte de caja de controlFIG. 18-1Soporte de cajade control11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-771318


<strong>Paso</strong> 3 – <strong>Colocar</strong> <strong>elevador</strong> hidráulico - continuaciónSoldar <strong>elevador</strong> hidráulico al marco de la caja1. Atornille los soportes demontaje y la placa deextensión a ambas columnas(FIG. 19-1). Paraeste paso, proporcioneun torque no mayor a 100lbf-pie [135 N.m] a lostornillos y tuercas de loscanales de soporte. Luegoapriete con sus dedos lostornillos y tuercas 1/2”-13de la placa de extensión(FIG. 19-1).Tornillos 5/8”-11(10 lugares)Arandela plana5/8”(10 lugares)Tuerca conbrida 5/8”(10 lugares)CanalesPlaca deextensiónTuerca 1/2”(2 lugares)ColumnasTornillos 1/2”-13(2 lugares)Arandela plana 1/2”(2 lugares)Atornillar soportes de montaje y placa de extensiónFIG. 19-111921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-771319


<strong>Paso</strong> 3 – <strong>Colocar</strong> <strong>elevador</strong> hidráulico - continuaciónSoldar <strong>elevador</strong> hidráulico al marco de la caja - continuación2. Mida la distancia desde las carasexternas de las columnas comose muestra en la FIG. 20-1. Sila distancia es menor a 95.94”[243.7 cm] ó 101.94” [258.9 cm],deberá agregar espaciadoresde acuerdo a las instruccionessiguientes:NOTA: El juego de instalacióncontiene cuatro espaciadoresde .030” para el ajustede las columnas a 96” ó102” de ancho total (exterior)del marco principal.3. Agregue espaciador(es) entre la placa de extensióny los soportes de montaje para ajustarlas columnas a la distancia adecuada con unmínimo de 95.94” [243.7 cm] ó 101.94” [258.9cm] del ancho externo del marco principal (FIG.20-1). Desatornille un extremo de la placa de extensión.Luego, atornille de 1 a 4 espaciadoressegún sea necesario, entre la placa de extensióny el soporte de montaje (FIG. 20-2). Vuelvaa medir la distancia (2). Agregue o elimine espaciadorespara lograr un valor de 96” [243.8.4 cm]-.06” [1.5 mm] ó 102” [259.1 mm] -.06” anchoexterno del marco principal. Cuando el valor seael correcto, atornille tuercas y tornillos 1/2”-13 aun valor de torque de 85 lbf-pie [115 N.m] (FIG.20-1).Placa deextensiónSoporte demontaje“L”=“L”96” [243.8cm] +/- .06” [1.5mm]102” [259.1cm] +/- .06”Medición de ancho exteriordel marco principalFIG. 20-11”11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713Tuerca1/2”-13Arandela 1/2”Espaciador .030”(4 máx.)Tornillo1/2”-13FIG. 20-220


<strong>Paso</strong> 3 – <strong>Colocar</strong> <strong>elevador</strong> hidráulico - continuaciónSoldar <strong>elevador</strong> hidráulico al marco de la caja - continuación4. Suelde 2 piezas de perfi langular 10” x 2” a la partesuperior de la placa de extensióncerca de la columnade LI (FIGS. 21-1A y 19-1B).Haga lo propio con la columnade LD. El perfi l angular ayudaa mantener la placa de extensiónal ras con la parte superiorde la cama del vehículo.!ColumnaAdvertenciaPrácticas recomendadas para soldadura de partes en acero están contenidasen AWS (Sociedad Americana de Soldadura por sus siglas en inglés) D1.1Structural Welding Code - Steel. Soldar incorrectamente puede provocar dañoal <strong>elevador</strong> hidráulico, vehículo, y lesiones al personal.NOTA: Las siguientes instrucciones sirven para colocar los soportes de montaje delas columnas en el marco de la caja utilizando el <strong>elevador</strong> hidráulico comouna guía fi ja para este propósito.NOTA: Antes de soldar la placa de ext. al marco de la caja, asegúrese de lo siguiente:• Borde interior de la placa de ext. al ras con la parte sup. solera en chasis• La superfi cie superior de la placa de exten. sea paralela al nivel del suelo.PrecauciónAtienda los señalamientos en las etiquetas de advertencia en las correderas de LI y LDPrecauciónComo medida de protección a la pinturaoriginal, se debe de eliminar la pintura con unancho de 3” [7.6 cm] de todas las partes pertenecientesal área a soldar antes de iniciar laacción de soldar.Perfil angular (no incluidoen el <strong>elevador</strong>hidráulico)9” [22.9cm] (aprox.)FIG. 21-1BFIG. 21-1A1”[2.5cm]Placa de extensión11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-771321


<strong>Paso</strong> 3 – <strong>Colocar</strong> <strong>elevador</strong> hidráulico - continuaciónSoldar <strong>elevador</strong> hidráulico al marco de la caja - continuaciónNOTA: Suelde los soportes de montaje al marco de la caja (sólo columnas provistasde soportes de montaje).5. Utilice grúa o montacargaspara centrar el <strong>elevador</strong> conrespecto al marco de la caja(FIG. 22-1). Coloque demanera que el perfi l angularsoldado a la placa de extensióndescanse en la superfi -cie de la cama del vehículo(y así mantener ambos alras).6. Sujete cada columna conabrazaderas en su partesuperior al marco de la cajapara asegurar un contactoparejo (FIG. 22-1).AbrazaderastípicasPrecauciónComo medida de protección a la pinturaoriginal, se debe de eliminar la pinturacon un ancho de 3” [7.6 cm] de todas laspartes pertenecientes al área a soldarantes de iniciar la acción de soldar1/4”[6mm]Se muestra la opción de colocarutilizado soportes de montajeFIG. 22-1Típico 2” long.x 3 lugares interiory 2” long.x 3 lugaresexterior de columnasizquierday derechao soportes demontaje.11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-77137. Suelde las columnas derecha e izquierdaa los sujetadores de montaje almarco de la caja como se muestra enFIG. 22-1.22


<strong>Paso</strong> 4 – Atornillar el <strong>elevador</strong> hidráulico al vehículo(Canales y placa de extensión preinstaladas)NOTA: Consulte el tema Elevador hidráulico instalado en la secciónRequisitos del vehículo en este manual.1. Utilice una grúa o un montacargas para colocarel <strong>elevador</strong> hidráulico sobre el marco de lacaja. Alinee el soporte en la columna del ladoderecho con respecto al soporte de montajeen marco de la caja (FIG. 23-1).2. Asegúrese que ambos soportes en lacolumna y marco de la caja del ladoizquierdo estén alineados (FIG. 23-1).PrecauciónAsegúrese que las tuercas conbrida estén lo suficientementeajustadas de manera que la bridaesté en completo contacto con lossoportes de fijación de las columnas.No apriete demasiado. Una vezinstalado no es necesario volver aapretar. Si los retira, no los vuelvaa utilizar; deséchelos y ordene unjuego nuevo a MAXON.3. Apareje los soportes de ladoderecho e izquierdo del marcode la caja y del <strong>elevador</strong>hidráulico. Luego, atornilleambos soportes del lado derechoentre sí con los tornillos,arandelas planas y tuercas defi jación (juego de artículos)(FIG. 23-1). Atornillelos sujetadores del ladoizquierdo entre sí. Paraeste paso, proporcione untorque de magnitud igual a170 libras-pie [231 N.m]a los tornillos y tuercasde los canales de soporte(FIG. 23-1).Soporte delado izq.Soporte decolumna izq.Soporte decolumnaderechaTuerca de brida5/8”(10 lugares)Arandela plana 5/8”(10 lugares)FIG. 23-1Soporte delado derechoTornillo 5/8”-11(10 lugares)11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-771323


<strong>Paso</strong> 5 – Retirar los calces inferiores de soporteNOTA: Utilice una llave corta paradesatornillar las bases detransporte en la parte inferiorDesatornille la base de transporte enla parte inferior de la columna de ladoizquierdo (FIG. 24-1). Haga lo propioen la columna de lado derecho(FIG. 24-1).Base detransporteinferiorColumna izq.Columna derechaDesatornillar las bases de transporte inferioresFIG. 24-111921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-771324


<strong>Paso</strong> 6 – <strong>Colocar</strong> marco para caja de bombaNOTA: Asegúrese que la caja de la bomba está más cercana al <strong>elevador</strong> hidráulico quela caja de la batería (en caso de tener una instalada) y la cubierta de la caja dela bomba abre hacia el costado del vehículo del lado de la acera. También, asegúresede haber instalado las mangueras hidráulicas de manera holgada (sintensión en ellas). La distancia entre la caja de la bomba al <strong>elevador</strong> hidráulicoestá limitada por la longitud de las mangueras hidráulicas y del arnés de cableadoproporcionados junto con el <strong>elevador</strong> hidráulico.Coloque el marco para la caja de la bomba (o caja de batería opcional) en el suelo, justodebajo del lugar donde será soldada al chasis en el siguiente paso. Asegúrese que la caja dela bomba (y la caja de la batería si fuese el caso) esté(n) debidamente atornillada(s) a su(s)marco(s). Las instalaciones típicas se muestran en FIGS. 25-1, 25-2, 25-3, 26-1, 26-2 y 26-3.Caja de la bomba12” - 36” [91.4cm]10’[304.8cm]Caja de la bomba12” [30.5cm](Vista inferior del camión.)Instalación de 3 pies típicaFIG. 25-1(Vista inferior del camión.)Instalación de 10 pies típicaFIG. 25-212”11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-771315’[457.20 cm]12”Caja de la bombaInstalación de 15 pies típicaFIG. 25-325(Vista inferior del camión.)


<strong>Paso</strong> 6 - <strong>Colocar</strong> marco para caja de bomba - continuación20’[609.60 cm]20’28’[853.44 cm]Caja de la bombaCaja de la bombaInstalación de 20 pies típicaFIG. 26-1Instalación de 20 pies típicaFIG. 26-2Caja de la bombaInstalación de 28 pies típicaFIG. 26-3(Vista inferior del tráiler.)(Vista inferior del tráiler.)(Vista inferior del tráiler.)12” [30.5cm]12”12”11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-771326


<strong>Paso</strong> 7 - <strong>Colocar</strong> marco para cajas de la bombay de batería al vehículo1. Utilice un gato hidráulico o algúndispositivo similar de elevaciónpara colocar el marco paracajas de la bomba y de bateríaen su posición fi nal sobre lostravesaños de la carrocería delvehículo como se muestra enFIG. 27-1.Travesañosde carroceríadel vehículoMarco para cajas de labomba y de bateríaTráiler con marco para caja debomba y caja de bateríaFIG. 27-111921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-771327


<strong>Paso</strong> 7 - <strong>Colocar</strong> marco para cajas de bomba y de bateríaal vehículo - continuación2. Seleccione los agujeros en la partesuperior del marco de la caja debatería y bomba para alinearlos alras con los travesaños. Consultelas FIGS. 28-1A y 28-1B para tráileresy FIG. 28-2 para camiones.Atornille los soportes de montaje almarco de la caja de batería y bombacomo se muestra en la FIG.28-1C. Proporcione un torque demagnitud 85-128 lbf-pie [115 a 174N.m] a cada tornillo y tuerca.Travesañode tráilerSoportesde montajeMarco para cajas dela bomba y de bateríaSoportes colocados “al ras”para tráileres(8 lugares)FIG. 28-1BMarco paracaja de labateríaTuerca deseguridadArandelaSoportes demontajeTravesaño decamiónSoportesde montajeAtornillar soportes(8 lugares)FIG. 28-1CArandelade presiónTravesañoArandelaTornilloAlinear marco para cajas de labomba y de bateríaFIG. 28-1AMarco paracaja de labatería11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713Soportes colocados “al ras” para camiones(8 lugares)FIG. 28-228


<strong>Paso</strong> 7 - <strong>Colocar</strong> marco para cajas de bomba y de bateríaal vehículo - continuaciónNOTA: Si soldará los soportes de montajea los travesaños, omita lainstrucción 3.3. Utilice los soportes de montajecomo plantilla para marcar losagujeros, luego taladre sobre lasmarcas (FIG. 29-1). Atornille lossoportes de montaje a los travesañoscomo se muestra en las FIGS.29-2A y 29-2B. Proporcione untorque con mangnitud de 85-128lbf-pie [115 a 178 N.m] a tornillosy tuercasTravesañosArandelas(4 lugares)TravesañoTornillos(2 lugares)Soportesde montajeAgujeros 1/2”Marcar y taladrarFIG. 29-1Atornillar soportes(8 lugares)FIG. 29-2BTravesañoArandelas depresión(2 lugares)Tuercas deseguridad(2 lugares)Soportes demontaje11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713Atornillar marco para cajas dela bomba y de bateríaFIG. 29-2A29


<strong>Paso</strong> 7 - <strong>Colocar</strong> marco para cajas de bomba y de bateríaal vehículo - continuación! AdvertenciaPrácticas recomendadas para soldadura de partes en acero están contenidas enAWS (Sociedad Americana de Soldadura por sus siglas en inglés) D1.1 StructuralWelding Code - Steel. Soldar incorrectamente puede provocar daño al <strong>elevador</strong>hidráulico, vehículo, y lesiones a la persona.PrecauciónPara evitar daño a los componentes dentro de la caja de la bomba por efecto delas corrientes eléctricas asociadas al dispositivo de soldadura; conecte el cablede tierra directamente a la pieza que se va a soldar.PrecauciónCubra la caja de la bomba y la caja de la batería opcional con una cubiertaresistente al fuego antes de empezar la acción de soldadura de los marcos alchasis del vehículo.4. Suelde cada soporte a los travesañoscomo se muestra enlas FIGS. 30-1A y 30-1B. Sueldeel borde superior (sólo si esaccesible) de los soportes.TravesañosEn caso de seraccesible3/16”[5mm]Soporte3/16”Soldar soportes(8 lugares)FIG. 30-1B3/16”Travesaños11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713Atornillar marco para cajas dela bomba y de bateríaFIG. 30-1A30


<strong>Paso</strong> 7 - <strong>Colocar</strong> marco para cajas de bomba y de bateríaal vehículo - continuación!AdvertenciaExiste la posibilidad de acumulación de hidrógeno (explosivo) dentro de la cajade la batería debido al proceso de carga de las baterías. Para evitar que el gas dehidrógeno se acumule, asegúrese que los tres agujeros de ventilación en la cajade la batería no se cubran, ni se obstruyan (siempre estén descubiertos).Agujeros de ventilación11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713Ensamble de caja de la batería(se muestra vista trasera)FIG. 31-131


<strong>Paso</strong> 8 - Instalación de líneas hidráulicas y cables eléctricos!PrecauciónSiempre se deben instalar las mangueras hidráulicas y cables eléctricosalejados de partes móviles, líneas de freno, bordes filosos y sistemas deescape de gases de combustión. Evite hacer dobleces muy pronunciados enmangueras y cables. Asegúrese que ningún doblez en los cables eléctricosestén a menos de 1” [2.5 cm] del conector. Una con firmeza. Si fuese necesariotaladrar, siempre verifique detrás del lugar escogido que no haya peligrode dañar ninguna línea de combustible, ventilación, frenos o cableado.NOTA: Los cilindros hidráulicos del <strong>elevador</strong> se llenan y vacían de su fl uido hidráulicode fábrica. Para evitar la entrada de aire al sistema hidráulico,siga cuidadosamente las instrucciones concernientes a la instalación delos componentes del sistema hidráulico.1. Tome las mangueras hidráulicas, unión T, canaleta de resguardo (sólo si se requiere) y loscintillos de plástico de la caja de partes y juego de instalación de la caja de bomba. Coloquelas mangueras desde las columnas de lado derecho y lado izquierdo hasta la cajade la bomba. Conecte las mangueras hidráulicas como se señala en FIG. 33-1 y TABLA34-1.2. Tome el arnés de interconexión y el cable de extensión del juego de instalación de lacaja de bomba. Coloque el arnés de interconexión y el cable de extensión desde lascolumnas de lado izquierdo y derecho hasta la caja de la bomba como se muestra enFIG. 35-1.3. En caso de ser requerida la canaleta de resguardo, atornille un lado de la canaleta(FIGS. 33-1 y 35-1) a la carrocería. Deje todos los tornillos un poco fl ojos hasta que sehayan instalado todas las mangueras hidráulicas (FIG. 33-1) y cableado (FIG. 35-1)sobre esta canaleta. Una vez completada la colocación de mangueras, cables y arneses;atornille el otro lado de la canaleta y ajuste todos los tornillos y tuercas. Utilicecintillos de plástico para afi anzar la colocación de mangueras y cables que están porfuera de la canaleta de resguardo.11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-771332


<strong>Paso</strong> 8 - Instalación de líneas hidráulicas y cables eléctricos- continuaciónInstalación de líneas hidráulicasNOTA: La TABLA 34-1 proporcionainformación acerca de la asignaciónnumérica de las manguerasen esta ilustración.LíneaparaelevaciónColumnaizquierdaLínea paradescensoasistido1Lado derecho1Lado izq.64 25PrecauciónAntes de conectar las mangueras,asegúrese que no falte ningún selloanular.Conector Thidráulico3Línea dedescensoasistidoVehículo(vista inferior)Canaleta deresguardo11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713Línea dedescensoasistidoColumnaderechaLínea deelevaciónLínea de elevaciónFIG. 33-133


<strong>Paso</strong> 8 - Instalación de líneas hidráulicas y cables eléctricos- continuaciónInstalación de líneas hidráulicas13 pies[91.44 cm]Alta presión 1/4” x56” longitudInstalación de caja para bomba: mangueras requeridas10 pies[304.80 cm]Alta presión 1/4” x188” longitud15 pies[457.20 cm]Alta presión 1/4” x248” longitud2 Alta presión 1/4” x 24” longitud34Alta presión 1/4” x34” longitudAlta presión 3/8” x64” longitudAlta presión 1/4” x166” longitudAlta presión 3/8” x196” longitudAlta presión 1/4” x226” longitudAlta presión 3/8” x256” longitud5 Alta presión 1/4” x 100” longitud6Alta presión 3/8” x142” longitudAlta presión 3/8” x274” longitudAlta presión 3/8” x334” longitudTABLA 34-120 pies[609.60 cm]Alta presión 1/4” x308” longitudAlta presión 1/4” x286” longitudAlta presión 3/8” x316” longitudAlta presión 3/8” x394” longitud28 pies[853.44 cm]Alta presión 1/4” x404” longitudAlta presión 1/4” x382” longitudAlta presión 3/8” x412” longitudAlta presión 3/8” x490” longitud11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-771334


<strong>Paso</strong> 8 - Instalación de líneas hidráulicas y cables eléctricos- continuaciónInstalación de cables eléctricosColumnaderechaColumnaizquierdaConector de luz traseradel lado izquierdo(al arnés de cableadodel vehículo)Cable deinterconexiónmoldeadoLado derechoLado izquierdoCaja decontrolCable deextensiónmoldeado (3’, 10’,15’, 20’ ó 28’ long.)Conector de luztrasera ladoderecho(al arnés de cableadodelvehículo)Caja dela bombaCanaleta de resguardoConectoreléctricoMarcas paraalineaciónVehículo(vista inferior)11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713FIG. 35-1Marcas de alineación en losconectores redondos35


<strong>Paso</strong> 9 - Conectar cable de tierraAterrizar al bastidor del camiónNOTA: Asegúrese que la bomba del <strong>elevador</strong> hidráulico, todas las baterías delvehículo que alimentan a la bomba, y luces traseras del <strong>elevador</strong> hidráulicoestén conectadas a una misma tierra.1. Atornille el cable de tierra al botón de tierra de la caja de la bomba (FIG. 36-1A).2. Extienda el cable de tierra para alcanzar el chasis del vehículo (FIG. 36-1C) perosin tensionarlo (después de la conexión). Conecte a un punto común de tierra, siestá disponible.3. De ser necesario, taladre un hueco 11/32” (0.343”) en el bastidor del camiónpara colocar el tornillo de ajuste del conector del cable de tierra (FIG. 36-1C).NOTA: MAXON recomienda utilizar grasa dieléctrica en todas las conexiones determinales eléctricas.4. Atornille el conector del cable de tierra al bastidor del vehículo como se muestra enFIG. 36-1C.TuercaNOTA: Si existe un punto de tierra común en el bastidor del camión, utilícelo paraconectar el cable de tierra y omita el paso referente a taladrar el hueco.NOTA: Limpie la zona del punto de conexión del cable de tierra hasta llegar al metaldesnudo en el bastidor del camión.ArandelaplanaArandelade presiónCajapara labombaCable detierraFIG. 36-1ABotón de tierraConector de cable(cable de tierra)MetaldesnudoChasis del vehículo(se muestra bastidor decamión)Arandela plana5/16”11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713TuercaTornillo 5/16"-18x 1"Arandela deestrella 5/16”FIG. 36-1BFIG. 36-1C36


<strong>Paso</strong> 9 - Conectar cable de tierra - continuaciónAterrizar a la caja de batería (si está equipado)NOTA: Asegúrese que la unidad de alimentación eléctrica del <strong>elevador</strong> hidráulico,todas las baterías del vehículo, caja de batería, luces traseras del <strong>elevador</strong>hidráulico y el sistema de carga eléctrica del vehículo estén conectadas todasa una misma tierra. Para tráileres, de ser posible, utilice una línea de cargade doble polaridad para conectar al sistema de carga eléctrica del remolquehacia las baterías del <strong>elevador</strong> hidráulico.1. Conecte el conector del cable de tierraal botón de tierra de la caja de la bomba(FIG. 37-1). Ajuste la tuerca.Arandelade presiónArandelaplanaTuercaCable detierraBotón detierraCaja parala bomba2. Coloque el cable de tierra hacia la parte posteriorde la caja de la bomba y caja de batería a travésdel ojal en la pared posterior de la caja de la batería(FIG. 37-1). Luego, jale el cable desde el ojal hastael botón de tierra (FIG. 37-1).OjalFIG. 37-1Caja parala bateríaTuercaCable detierraBotón detierrade labatería11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713NOTA: Asegúrese que la caja de la batería esté conectada porcable a una tierra común en el vehículo3. Conecte el cable de tierra al botón de tierra de lacaja de la batería (FIG. 37-1). Apriete la tuerca.37


<strong>Paso</strong> 10 - Instalar caja de control y soporte de montaje1. Suelde el soporte para caja decontrol (caja de partes) bajoel chasis del vehículo en elcostado del vehículo del ladode la acera como se muestraen las FIGS. 38-1A y 38-1B.2. Atornille la caja de controlal soporte (FIG. 38-1A).AdvertenciaPrácticas recomendadas para soldadura de partes en acero están contenidas enAWS (Sociedad Americana de Soldadura por sus siglas en inglés) D1.1 StructuralWelding Code - Steel. Soldar incorrectamente puede provocar daño al <strong>elevador</strong>hidráulico, vehículo, y lesiones al personal.PrecauciónPara evitar daños a la caja de control. Asegúrese que la caja de control nosobresale del canto del bastidor del vehículo.PrecauciónComo medida de protección a la pintura original,se debe de eliminar la pintura con un ancho de3” [72 mm] de todas las partes pertenecientes alárea a soldar antes de iniciar la acción de soldar.NOTA: Si el soporte para caja decontrol ya ha sido instalado,omita la instrucción 1Tuercas hexagonales #10(4 lugares)!Arandelas depresión #10(4 lugares)Soporte demontajeFIG. 38-1A3/16”[5mm]2 soldaduras mín.Suelde más si esposible.Caja decontrolTornillos #10(4 lugares)11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-77133. Si el <strong>elevador</strong> hidráulico viene provistode un juego de control portátil, instálelode acuerdo al instructivo contenidoen el mismo juego de piezasFIG. 38-1B38


<strong>Paso</strong> 11 - Instalar líneas de carga1. Instale la línea de carga a lo largo del bastidordel vehículo (FIG. 39-1). Asegúrese que ellado del cable con el fusible de 200 amperios(FIG. 39-1) quede del lado de la batería.Instale la línea de carga desde la bateríadel vehículo hasta el interruptor maestro deapagado en la caja de la bomba del <strong>elevador</strong>hidráulico (FIG. 39-2) o al interruptor delcircuito en la caja de batería opcional(FIG. 39-3), si estuviese instalado. Utilicebroches para el bastidor (caja de partes) ycintillos de plástico (tantos sean necesarios)del juego de partes de la línea de carga paraasegurar el cable.!PrecauciónNunca instale un cable mientras esté energizado. Asegúrese que la batería estédesconectada. Siempre instale cables eléctricos alejados de partes móviles,líneas de freno, bordes filosos y sistemas de escape de gases de combustión.Evite hacer dobleces pronunciados en los cables. Una con firmeza. Si fuesenecesario taladrar, primero verifique que la parte posterior de dicha zona paraevitar daños a líneas de combustible, ventilación, freno o cables.NOTA: Verifi que que el cablees lo sufi cientementelargo y holgado paraalcanzar el interruptormaestro de apagadode la caja de la bombadel <strong>elevador</strong> hidráulico(o el interruptor delcircuito en la caja opcionalde la batería, siestuviera instalada).Línea de carga haciacaja de la bomba ocaja de bateríaChasis2. Si el <strong>elevador</strong> hidráulico viene con:• Juego de partes de línea de carga de tractor de polaridad simple.• Juego de partes de línea de carga de tráiler de polaridad simple.• Juego de partes de línea de carga de tractor de doble polaridad.• Juego de partes de línea de carga de tráiler de doble polaridad.BrochesParte frontal vehículoParte posterior vehículoFIG. 39-1FIG. 39-2Fusible200 A18” - 24” [46 - 61 cm]de separaciónLínea de cargahacia la bateríadel vehículoInterruptormaestro dedesconexiónInterruptordel circuito11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713Instale la línea de carga siguiendo el Instructivo incluido encada juego de partes correspondiente.FIG. 39-339


<strong>Paso</strong> 12 - Conectar baterías al <strong>elevador</strong> hidráulico! AdvertenciaPara evitar lesiones o daños al equipo, asegúrese que el cable (-) de la bateríaesté desconectado y el interruptor maestro de apagado esté en la posición OFF(apagado) antes de conectar líneas de carga del vehículo o cables eléctricosNOTA: Para información referente a conexiones de baterías de 12 voltios, consultela sección Configuración recomendada para la alimentación eléctrica del<strong>elevador</strong> hidráulico en este mismo manual.1. Desconecte el cable (-) dela batería (FIG. 40-1) de laterminal de la batería.2. Conecte la línea de carga delvehículo a la terminal disponibleen el interruptor maestro deapagado (FIG. 40-2).NOTA: Una vez conectados los cables,asegúrese que permanezcancerradas la tapa de lacaja de la bomba y caja de labatería (si estuviera instalada).3. Si estuviese instalada la caja de labatería opcional (FIG. 40-1), conecteel cable (+) de alimentación eléctricadesde la caja de la batería hasta elinterruptor del circuito de la caja de labomba (FIG. 40-2). Luego, conectela línea de carga del vehículo alinterruptor del circuito en la caja debatería opcional (FIG. 40-1).Cable eléctrico ( - )desde la bateríaCable eléctrico (+)hacia caja de labombaCable eléctrico( - )Interruptor maestrode apagadoCaja de bateríaFIG. 40-1Caja de la bombaFIG. 40-2Línea de cargadesde bateríadel vehículoInterruptorde circuito11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-771340


<strong>Paso</strong> 13 - Agregar fluido hidráulico al depósitoNo permita que entre suciedad, agua y otros contaminantes al sistema hidráulico.Antes de quitar el tapón de llenado del depósito de fluido hidráulico,tapón de drenaje y líneas hidráulicas, limpie los contaminantes quepudiesen ingresar por cualquier acceso al depósito. Además, proteja losaccesos de cualquier contaminación accidental.1. Abra la tapa de la caja de labomba (FIG. 41-1).2. Quite el tapón de llenado(FIG. 41-1). Agregue cuatrocuartos de galón [3785 mL](bomba sencilla) o seis cuartos degalón [5678 mL] (bomba doble)de fl uido hidráulico HVI-13 ExxonUnivis al depósito de la bomba.3. Vuelva a colocar el tapón de llenado(FIG. 41-1).PrecauciónTapón de llenadoSe muestra caja de la bomba con bombasencillaFIG. 41-111921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-771341


<strong>Paso</strong> 14 - Presurizar el sistema hidráulico!Para evitar lesiones y daños al equipo, presurice el sistema hidráulico antes dequitar los calces inferiores de soporte, y antes de iniciar la operación del <strong>elevador</strong>hidráulico1. Para presurizar los cilindros deelevación, accione el interruptor de lacaja de control a la posición UP (arriba)por un lapso de 10-15 segundos comose muestra en FIG. 42-1.2. Para presurizar el cilindro derepliegue accione los interruptoresen la caja de control a la posiciónFOLD (replegar) por un lapso de10-15 segundos como se muestraen FIG. 42-2.AdvertenciaElevar (UP)Presurizar cilindros de elevaciónFIG. 42-1Replegar(FOLD)11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713Presurizar cilindros de repliegueFIG. 42-2NOTA: El <strong>elevador</strong> hidráulico se embarca con los cilindros cargados de fl uidohidráulico HVI-13 Exxon Univis. Este fl uido es adecuado para operaren un rango de temperatura de -40° F [-40° C] a +120° F [49° C]. Deser necesario, se puede utilizar otra marca o un fl uido hidráulico másviscoso. Consulte el tema Cambiar fluido hidráulico en el manual demantenimiento BMRA.42


<strong>Paso</strong> 15 - Optimizar el nivel de fluido hidráulico1. Descienda (DOWN) la plataforma unadistancia aproximada de 6” [15.2 cm]utilizando el selector de control como semuestra en FIG. 43-1.2. Despliegue (UNFOLD) la plataformaaccionando los selectores de control comose muestra en FIG. 43-2.Descender plataformaFIG. 43-1Descender(DOWN)Desplegar(UNFOLD)11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713Desplegar plataformaFIG. 43-243


<strong>Paso</strong> 15 - Optimizar el nivel de fluido hidráulico -continuación3. Repliegue (FOLD) la plataformaaccionando los selectores de controlcomo se muestra en la FIG. 44-1.Luego, despliegue (UNFOLD) laplataforma accionando los selectoresde control como se muestra en laFIG. 44-2.4. Descienda (DOWN) la plataforma alnivel de suelo accionando el selectorde control como se muestra en laFIG. 44-3.Replegar plataformaFIG. 44-1Desplegar plataformaFIG. 44-2Replegar(FOLD)Desplegar(UNFOLD)11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713Descender(DOWN)Descender plataformaFIG. 44-344


<strong>Paso</strong> 15 - Optimizar el nivel de fluido hidráulico -continuación5. Eleve (UP) la plataforma a nivelde cama utilizando el selectorde control como se muestra enla FIG. 45-1.6. Repliegue (FOLD) la plataformaa la posición de replegar y anclaraccionando los selectores de controlcomo se muestra en la FIG. 45-2.NOTA: Información para verifi carel nivel de fl uido hidráulicoestá disponible tambiénen la etiqueta que estádentro de la cubierta de lacaja de la bomba.7. Verifique que el nivel del fl uidohidráulico está lleno a la mitadde la mirilla transparente(FIG. 45-3). De ser necesario,quite el tapón de llenado(FIG. 45-3) y agregue fluidohidráulico hasta alcanzar elnivel deseado (mitad de lamirilla) (FIG. 45-3). Luego,vuelva a colocar el tapón dellenado (FIG. 45-3).Elevar plataformaFIG. 45-1Replegar plataformaFIG. 45-2Elevar(UP)Replegar(FOLD)Tapón dellenadoMirilla de vídrioVerificar nivel de fluido hidráulicoFIG. 45-311921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-771345


<strong>Paso</strong> 16 - Finalizar proceso de soldadura del<strong>elevador</strong> hidráulico al vehículo!AdvertenciaPrácticas recomendadas para soldadura de partes en acero están contenidas enAWS (Sociedad Americana de Soldadura por sus siglas en inglés) D1.1 StructuralWelding Code - Steel. Soldar incorrectamente puede provocar daño al <strong>elevador</strong>hidráulico, vehículo, y lesiones al personal.NOTA: Consulte Elevador hidráulico instalado en la sección Requisitos delvehículo de este manual.NOTA: Existen dos métodos para soldar el <strong>elevador</strong> hidráulico al chasis del vehículo:1) Soldar los soportes de montaje (en caso de estar adaptado para ello) almarco de la caja o 2) soldar las columnas de <strong>elevador</strong> directamente al marcode la caja.NOTA: En caso de haber utilizado el <strong>elevador</strong> hidráulico como guía para soldar lossoportes de montaje; y estos son de acero, se deberá quitar el <strong>elevador</strong>hidráulico para darle un proceso de pintura a los soportes de montaje. Retireel <strong>elevador</strong> hidráulico sólo hasta que hayan sido soldados los soportes demontaje al vehículo.Algunos canales de montaje de acero suave y placas de extensión se recubrencon una película protectora y se embarcan sin pintar. Si no se elimina estapelícula antes del proceso de pintura, provocará que la pintura se separe de lasuperficie. Utilice agua caliente jabonosa y enjuague con agua antes de pintar.NOTA: Para eliminar la película protectora de los canales de montaje y placa deextensión utilice agua caliente jabonosa y enjuague con agua.1. Retire la tuerca del conector de laterminal (+) positiva de la batería.Desconecte el cable de alimentacióneléctrica (+) positivo de la terminal dela batería (FIG. 46-1).PrecauciónTerminal de batería (+)positivaTornilloCable de alimentacióneléctricacon fusible11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713TuercaDesconectar cable de alimentación eléctricacon fusibleFIG. 46-146


<strong>Paso</strong> 16 - Finalizar proceso de soldadura del <strong>elevador</strong>hidráulico al vehículo - continuaciónPrecauciónPara evitar daños al <strong>elevador</strong> hidráulico,aterrice la terminal deldispositivo de soldadura a la carroceríadel vehículo.2. Cubra la plataformacomo se muestra enFIG. 47-1.3. Suelde las columnas delado derecho e izquierdoo los soportes de montajeal marco de la caja comose muestra en FIG. 47-1.Tornillo y tuercacon brida delcanal de soporte(5 lugares)Cubierta resistenteal fuego4. Apriete las tuercas conbrida de los soportes demontaje (lado derecho eizq.) con un valor de torquede 170 lbf-pie [231N.m] (FIG. 47-1).Soportessuperiores! AdvertenciaNo retire los soportes superioresantes de soldar el <strong>elevador</strong>.1/4”[6mm]Tornillo y tuercacon brida delcanal de soporte(5 lugares)Alternar 2” long.X 7 lugares interioresy 2” long.x 7 lugares exterioresde lascolumnas derechae izquierdao soportes demontajeSoldar <strong>elevador</strong> hidráulico al vehículo(se muestran los soportes superiores)FIG. 47-111921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-771347


<strong>Paso</strong> 16 - Finalizar proceso de soldadura del <strong>elevador</strong>hidráulico al vehículo - continuaciónPrecauciónPara evitar daños al <strong>elevador</strong>hidráulico, aterrice la terminaldel dispositivo de soldadura a lacarrocería del vehículo.5. Asegúrese que la plataforma esté a nivelde suelo de tal manera que no estorbepara poder acceder a la placa de extensión.PrecauciónComo medida de protección a lapintura original, se debe de eliminarla pintura con un ancho de 3”[7.6 cm] de todas las partes pertenecientesal área a soldar antes deiniciar la acción de soldar.6. Suelde la superfi cie superior de la placade extensión a la carrocería del vehículo(FIGS. 48-1 y 48-2).3/16”[5 mm]Líneacentral2-5[5.1-12.7cm]Comenzar desde elcentro, soldar ambosextremos.Típica-17 soldadurasSoldar superficie superior de la placa deextensión al vehículo de 96” de anchoFIG. 48-1Líneacentral11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-77133/16”2.5-5.5[6.4-14cm]Comenzar desde elcentro, soldar ambosextremos.Típica-17 soldadurasSoldar superficie superior de la placa de extensiónal vehículo de 102” de anchoFIG. 48-248


<strong>Paso</strong> 16 - Finalizar proceso de soldadura del <strong>elevador</strong>hidráulico al vehículo - continuaciónNOTA: Después de soldar la superfi cie superior de la placa de extensión, si existieseuna brecha entre la superfi cie inferior de la placa de extensión y lasolera trasera del vehículo, elimine esa brecha. Elimine la brecha con acerode uso general A-36 y realice las mismas soldaduras que se muestran enlas FIGS. 49-1 y 49-2.7. Suelde la superfi cie exterior de la placa deextensión (FIGS. 49-1 y 49-2) a la carroceríadel vehículo.Comenzar desde elcentro, se deben soldarambos extremos.Típica-17 soldaduras3/16”[5 mm]Líneacentral2-5[5.1-12.7cm]Soldar superficie inferior de la placa de extensiónal vehículo de 96” de anchoFIG. 49-1Líneacentral11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713Comenzar desde elcentro, se deben soldarambos extremos.Típica-17 soldaduras3/16”2.5-5.5[6.4-14cm]Soldar superficie inferior de la placa de extensiónal vehículo de 102” de anchoFIG. 49-249


<strong>Paso</strong> 16 - Finalizar proceso de soldadura del <strong>elevador</strong>hidráulico al vehículo - continuación8. Retire la tuerca del conector positivo(+) de la batería. Conecte elcable de corriente positivo (+) a laterminal de la batería (FIG. 50-1).Reinstale y vuelva a colocar y apretarla tuerca.TuercaTornilloTerminal (+)positiva de la bateríaCable de alimentacióneléctrica con fusibleConectar cable de alimentación eléctricacon fusibleFIG. 50-111921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-771350


<strong>Paso</strong> 17 - Ajustar cadena de plataforma1. Descienda la plataforma a nivelde suelo. Inspeccione si el bordeexterno de la plataforma abatible yla parte inferior de las correderashacen contacto con el suelo de manerauniforme (FIG. 51-1).2. Si las partes inferiores de las correderasestán elevadas del suelo, midala distancia denominada “H1” (FIG.51-2) desde el suelo hasta la parteinferior de las correderas.• No se requiere de ningún ajuste si ladistancia “H1” es menor o igual a 1”[2.5 cm] .• Si la distancia “H1” es superior a 1”,consulte los pasos siguientes concernientesal ajuste de la cadena dela plataforma3. Consulte el(los) ajuste(s) pertinente(s)en la TABLA 51-1 asociado(s) ala medición “H1” de la distancia alas correderas para elevar el bordeexterior de la plataforma (o rampa deretención) a la distancia adecuada.Medición de “H1”(en correderas)Borde externode la plataformaSueloParte inferiorde la correderaBorde externo de la plataforma y corredera hacencontacto con el suelo de manera uniformeFIG. 51-1”H2”Métodos de ajuste ( • se requiere paraelevación esperada del borde)Retirar 1 eslabón deambas cadenas(se eleva 1-1/2” [3.8cm])”H1”Parte inferiorSuelode la correderaLas corredera no hace contacto con el sueloFIG. 51-2Retirar 2 eslabonesde ambas cadenas(se eleva 3” [7.6cm])Elevación esperada“H2” (en el borde)11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-77131” [2.5cm] - 2-1/4” [5.7cm] - - 0” - 1-1/4” [3mm]2-1/2” [6.4cm] - 3-3/4” [9.5cm]•- 1-1/2” [3.8cm] - 2-3/4” [7cm]4” [10.2cm]• •3” [7.6cm] - 4” [10.2cm]TABLA 51-151


<strong>Paso</strong> 17 - Ajustar cadena de plataforma- continuación4. Eleve la plataforma lo sufi cientepara quitar los soportes. Luego,descienda la plataforma a nivel delsuelo (FIG. 52-1). El borde externode la plataforma abatible y lascorrederas deberán tocar el suelode manera uniforme, tal como semuestra en FIG. 52-1. De ser necesario,repita las instrucciones 3 y 4hasta lograr este objetivo.Borde externode la plataformaSueloParte inferior dela correderaBorde externo de la plataforma y corredera hacencontacto con el suelo de manera uniformeFIG. 52-111921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-771352


<strong>Paso</strong> 18 - Retirar los soportes superioresLos soportes superiores son pesados. Para evitar lesiones al personal deinstalación o daños al <strong>elevador</strong> hidráulico, utilice un montacargas o grúa parasostener los soportes superiores al desmontarlos del <strong>elevador</strong> hidráulico.1. Repliegue la plataforma comose muestra en FIG. 53-1A.2. Acople el montacargas o la grúaa los soportes superiores parasostenerlos en su lugar como semuestra en FIG. 53-1A.3. Desatornille ambos soportesde la columna izquierda (FIGS.53-1A y 53-1B). Repita parala columna de lado derecho.Retire los soportes superioresdel área de trabajo.Soportes superiores!PrecauciónFIG. 53-1A11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713FIG. 53-1B53


<strong>Paso</strong> 19 - <strong>Colocar</strong> las etiquetas “Flechas para alinear”NOTA: Verifique que las correderas estén elevadas completamente (lo más cercanoposible a la parte superior de la columna) antes de realizar los siguientes pasos.NOTA: Si la cubierta de plástico tiene estampada una fl echa grande, no requerirá dela parte más grande de la etiqueta.1. Corte la etiqueta H (FIG. 54-1) siguiendo laslíneas discontinuas para separarlo en dos piezascomo se muestra en FIG. 54-2. Retire el papelde la parte posterior de la etiqueta de la piezamayor y colóquela en la corredera tal como semuestra en FIG. 54-3. FIG. 54-12. Haga lo propio con la pieza menor FIG. 54-1y colóquela sobre la columna tal como semuestra en FIG. 54-3.9” [22.9cm]Etiqueta dela correderaFIG. 54-211921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-77136” [15.2cm]Etiqueta dela columnaFIG. 54-354


<strong>Paso</strong> 20 - Ajustar ensamble de la plataforma1. Verifique que la plataforma de aluminioesté completamente desplegada(FIG. 55-1). Guíese con el borde largoy recto para determinar si la plataformaestá al ras con la plataformaabatible FIG. 55-1.NOTA: Se recomienda dar giros de60° con la fi nalidad de manteneralineadas la cabeza deltornillo (y contratuerca) paralelacon respecto al canto dela placa lateral.2. Si se requiere ajustar la plataformaabatible, repliéguela lo sufi -ciente para poder acceder cómodamenteal tornillo de ajusteen cada lado de la plataforma(FIG. 55-2). Luego, afloje lacontratuerca de cada tornillo(FIG. 55-2). Después y demanera alternada, gire cadatornillo en dirección de lasmanecillas del reloj paraelevar el borde externode la plataforma abatible ogire en contra de las manecillasdel reloj para obtenerun efecto contrario. Repita lainstrucción 1 para comprobarel ajuste. Cuando se hayalogrado poner al ras entre si laplataforma y plataforma abatible,apriete el tornillo y contratuercacon un torque de intensidadde 192 lbf-pie [260 N.m].Las flechas muestran la forma de verificarsi la plataforma y plataforma abatible están al rasFIG. 55-1Lado del tornillo deajuste (ver nota)ContratuercaArandela deseguridadPlaca lateral11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713Tornillo de ajuste de plataformaFIG. 55-255


<strong>Colocar</strong> etiquetasNOTA: Antes de colocar las etiquetas, asegúrese que la superfi cie está librede residuos, suciedad y/o corrosión. Limpie de ser necesario.Etiqueta “H”(etiqueta es parte de lacubierta de plástico)Placa de númerode serieEtiqueta de pintura(2 lugares)N/P 267338-01Etiqueta “F”(2 lugares)Etiqueta de precaución (2 lugares)(etiqueta es parte de la cubiertade plástico)N/P 266508-02Etiqueta “G”Etiqueta de advertenciade guardadoN/P 282847-04Etiqueta “C”Etiqueta “D”Etiqueta “B”Etiqueta “A”11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713Etiqueta “E”Mantenga sus manos alejadasN/P 260009(2 lugares)FIG. 56-1Etiqueta de pintura(2 lugares)N/P 267338-0156


Etiquetas - continuación(la etiqueta es parte de la cubierta de plástico)(la etiqueta es parte de lacubierta de plástico)11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713Hoja de etiquetasFIG. 57-1Modelo Orden N/P Etiqueta “C”BMRSD35 268309-06 3500 lb [1600 kg]BMRSD44 268309-07 4400 lb [2000 kg]BMRSD55 268309-08 5500 lb [2500 kg]BMRSD66 268309-09 6600 lb [3000 kg]Número de parte de hoja de etiquetasTABLA 57-157


Retocar acabado de pintura o galvanizadoPrecauciónManchar de pintura la parte pulida de los vástagos del cilindro hidráulico puedeproducir daños a los sellos o contaminar el fluido hidráulico. Para evitar daños,proteja la parte pulida expuesta del vástago durante el proceso de pintura.• Si existen zonas donde haya metal desnudo o imprimación expuesta en el <strong>elevador</strong>hidráulico, dé un retoque de pintura en dichas zonas. Para conservar la protección quebrinda la pintura original de fábrica, MAXON recomienda el juego de retoque de imprimaciónde aluminio, N/P 908134-01.• Si hay metal desnudo en las zonas del galvanizado del <strong>elevador</strong> hidráulico, dé unretoque al acabado galvanizado. Para conservar la protección que brinda el galvanizadooriginal de fábrica, MAXON recomienda el aerosol de galvanizado en frío, N/P908000-01.11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-771358


OpcionesConfiguración recomendada para la alimentacióneléctrica del <strong>elevador</strong> hidráulicoNOTA: Verifi que que la bomba y todas las baterías que alimentan al <strong>elevador</strong> hidráulicoestén conectadas de manera correcta a un mismo punto de tierrasobre el chasis.1. El <strong>elevador</strong> hidráulico,la caja de la bomba, y lacaja de batería adicionalse instalan típicamenteen los tráileres como semuestra en FIG. 59-1.ElevadorhidráulicoInterruptormaestro dedesconexiónCaja de la bomba del<strong>elevador</strong> hidráulicoBaterías del vehículo,ubicación típicaCable deLínea dealimentacióncargaeléct.Caja de batería opcionalubicación típicaInterruptor delcircuitoInterruptor del circuitode la batería del tractor,ubicación requeridaInterruptor del circuitomontado sobre el tráiler,ubicación adicionalrecomendadaInstalación recomendada de <strong>elevador</strong> hidráulicoy caja de batería en tráilerFIG. 59-111921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-771359


OpcionesConfiguración recomendada para la alimentación eléctricadel <strong>elevador</strong> hidráulico - continuaciónNOTA: Verifi que que la bomba y todas las baterías que alimentan al <strong>elevador</strong> hidráulicoestén conectadas de manera correcta a un mismo punto de tierrasobre el chasis.2. La instalación típica del<strong>elevador</strong> hidráulico, cajade la bomba, y la caja dela batería opcional en camionesse ilustra en lasFIG. 60-1 y FIG. 60-2.Consulte la siguientepágina para conocer lasconexiones de las bateríasy cables.ElevadorhidráulicoInterruptormaestro dedesconexiónCaja de la bombadel <strong>elevador</strong>hidráulicoInstalación recomendada de <strong>elevador</strong> hidráulicoy caja de la batería para camionesFIG. 60-1Interruptormaestro dedesconexiónCable confusible de200 AUbicación típica dela caja de la bateríaopcionalInterruptor delcircuitoCable con fusiblede 200 AUbicación típica debaterías del camiónCable con fusiblede 200 AUbicación típica debaterías del camión11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713ElevadorhidráulicoCaja de la bomba del<strong>elevador</strong> hidráulicoInstalación recomendada de <strong>elevador</strong>hidráulico para camionesFIG. 60-260


3. Esquema de confi guraciónrecomendada para bateríasde 12 voltios como se ilustraen la FIG. 61-1.OpcionesConfiguración recomendada para la alimentación eléctrica del<strong>elevador</strong> hidráulico - continuaciónNOTA: Siempre conecte el extremo del cable eléctrico con el fusible a la terminalpositiva (+).Cable de tierra haciala caja de la bombaCable de alimentacióneléctrica hacia lacaja de la bombaCable con fusible(consulte la nota)Cables(+) de labateríaCable (-) de labateríaConexiones de batería de 12 voltiosFIG. 61-1Cable (-) haciala tierra comúnBatería Batería12 voltios 12 voltiosInterruptor delcircuito de 150 ACable con fusible(consulte la nota)11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-771361


Diagramas del sistema hidráulicoOperación de la bomba y solenoide del motor - descenso asistidoVálvula “B”Válvula “C”Funcióndel<strong>elevador</strong>ElevarVálvula “A”Operación de la bomba y solenoide - descenso asistidoPuertoBEnsamble de la bombaFIG. 62-1SelectorOperación del soleniode (R<strong>elevador</strong>MotorVálvula “H”Vál.“A”Solenoide “M”Válvula “E”Válvula “D”Válvulas “D”(parte superior de cada columna)FIG. 62-2Vál.“B”significa energizado)Vál.“C”Vál.“D”Vál.“E”- - - - - - -Vál.“H”11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713Descender C - - - -“PD”Desplegar J - - - -Replegar A - - - - - -Consulte el diagrama hidráulico para identificar las válvulasTABLA 62-162


Diagramas del sistema hidráulicoOperación de la bomba y solenoide del motor - descenso por gravedadVálvula “B”Válvula “C”Operación de la bomba y solenoide del motor - descenso por gravedadFuncióndel<strong>elevador</strong>ElevarVálvula “A”PuertoBEnsamble de bombaFIG. 63-1SelectorOperación del soleniode (R<strong>elevador</strong>MotorVál.“A”Solenoide “M”Válvula “E”Válvula “D”Válvulas “D”(parte superior de cada columna)FIG. 63-2Vál.“B”significa energizado)Vál.“C”Vál.“D”Vál.“E”- - - - - - -Vál.“H”11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713Descender C - - - - -“GD”Desplegar J - - - -Replegar A - - - - - -Consulte el diagrama hidráulico para identificar las válvulasTABLA 63-163


Diagramas del sistema hidráulicoDiagrama hidráulico de la caja de bomba sencillaVálvula AVálvula HVálvula EVálvula C1 gal/min [3.8 L/min]Válvula BControl de flujo(desplegar)Cilindro elev.lado izquierdo(Filtro deentrada)ConectadoVálvula D3 gal/min[11.4 L/min](Línea deelevación)Filtroenroscable(Línea derepliegue)(Línea dedespliegue)(Línea dedescensoasistido)Divisor de flujoCilindro deelevar y descenderCilindro elev.lado derechoVálvula D3 gal/min[11.4 L/min]11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713FIG. 64-164


Diagramas del sistema hidráulicoDiagrama hidráulico de la caja de doble bombaVálvula AVálvula HVálvula EVálvula C1 gal/min [3.8 L/min]Válvula BControl de flujo(desplegar)Cilindro elev.lado izquierdo(Filtro deentrada)Válvula D3 gal/min[11.4 L/min](Línea deelevación)(Línea derepliegue)(Línea dedespliegue)(Línea dedescensoasistido)Divisor de flujoCilindro deelevar y descenderCilindro elev.lado derechoVálvula D3 gal/min[11.4 L/min]11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713FiltroenroscableFIG. 65-165


Diagramas del sistema eléctricoDiagrama eléctrico de la caja de bomba sencillaNegroInterruptor 1solenoideVerdeNegroBomba 1Interruptordel circuitoBlancoVálvulas solenoideNaranjaNegroAzulclaroNegroAzulclaroNegroRojoNegroNaranjaNegroVerdeNegroAzul claroBlancoAzulclaroConectorfijoCable de extensiónse conecta aquíRojoInterruptor selector dedescenso asistidoNegroRojoBateríaInterruptormaestrodedesconexiónLíneadecarga11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713FIG. 67-167


Diagramas del sistema eléctricoDiagrama eléctrico de la caja de doble bombaRojoInterruptor selector de bomba(bomba 1 seleccionada)Verde / Raya BlancaNegro / Raya BlancaBlancoNegroInterruptor selectorde descensoasistidoNaranjaAzul claroNegroAzulclaroBlancoNegroInterruptormaestrodedesconexiónAzulclaroNegroRojoVálvulas solenoideBomba 1NegroRojo11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713NegroNegroNegroNegroAzul claroInterruptor 2solenoideRojoBomba 2NegroNaranjaVerdeVerdeNegroNegroLíneadecargaConectorfijoBateríaCable de extensiónse conecta aquíInterruptor 1solenoideInterruptordel circuitoFIG. 68-168


Formato de inspección de preentregaModelo:______________________Número de serie: _______________Inspección de preinstalación:Modelo correctoCapacidad correctaTamaño correcto de plataformaOpción de componentes correctaManuales y etiquetasInspección de estructura:Inspección de correcta alineación del ensambleInspección de montaje seguro de caja bombaInspección de soldadura de instalaciónVerifi cación de pasadores, tornillos y segurosVerifi cación de no torceduras en las cadenasVerifi cación de acción del resorte de tensiónVerif. que la rampa toca el suelo al desplegarseInspección del sistema hidráulico:Nivel apropiado de fl uido (consulte <strong>Paso</strong> 15 –Optimizar nivel de fl uido hidráulico).Inspec. fugas en conex. en caja de bombaInspec. fugas en conex. en las columnasInspección eléctrica:Inspec. conector y terminal de potencia/cargaInspección de terminales y cables sueltosInterruptor del circuitoInspección de conexión de batería, 12VVerifi car carga completa de bateríasInspección todas las conexiones del solenoideRev. todas conexiones de arneses del cableadoUbicación correcta de la caja de controlVerifi cación de conexiones cableado eléc.(parte inferior del costado del lado de acera)ceñidas y aseguradasFecha: ____________Técnico: _______________Inspección de operación:NOTA: Los sig. val. de tiempo son para platfm.con altura de cama de 56”, de aluminioy plat. abatible de 86” ancho x 42” +42” largo, aceite Exxon Univis HVI-13,temp. 70°F [21°C]. Tiempos únicamentede referencia y pueden variar paraplataformas de dimensiones distintas,acero o cambios de temperatura.Verif. operación del control externoVerificación de operación del control en correderaTodos BMRSD: plataformas despliegan en 3 a 7 sTodos BMRSD: plataformas repliegan en 3 a 7 sSólo BMRSD-35 ó -44Plataforma sin carga desciende en 8 a 18 sPlataforma cargada con 1000 lb [454 kg] (omás) desciende en 6 a 9 segundosPlataforma descargada se eleva en 9 a 21 sSólo BMRSD-55 ó -66Plataforma sin carga desciende en 12 a 23 sPlataforma cargada con 1000 lb [454 kg] (omás) desciende en 11 a 14 segundosPlataforma descargada se eleva en 13 a 26 sTodos BMRSD: plataformas se elevan y desciendende manera estabilizada. Con un máximode 1” de diferencia entre lado y ladoTodas BMRSD: plataformas repliegan y anclan demanera segura en sus cuñas de las columnasVerificación de acción de elevar cargaEtiquetas en ubicaciones correctas y legibles11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-771369

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!