13.07.2015 Views

Cadernos de Fraseoloxía Galega 6,2004, - Centro Ramón Piñeiro ...

Cadernos de Fraseoloxía Galega 6,2004, - Centro Ramón Piñeiro ...

Cadernos de Fraseoloxía Galega 6,2004, - Centro Ramón Piñeiro ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Novas9:30-10:0010:00-10:3011:00-12:00M. C. Barrado Belmar. Religión, sacerdotes, monjes y monjas en los proverbios italianos yespañolesP. Buján Otero. Analyse von Phraseologismen im Text: Ein übersetzungsdidaktisch orientierterAnsatzD. Catalá / L. Chacoto. Estudio contrastivo <strong>de</strong> los proverbios portugueses y españoles en el ámbito<strong>de</strong> las profesionesA. Kovacs / O. Kovacs. Significance of the biblical phraseologyB. Cortina Pérez. Una aproximación metodológica a los fraseologismos <strong>de</strong> los actos <strong>de</strong> habla en lassegundas lenguasF. Hammer. Dire et redire. Les phrasèmes <strong>de</strong> l’énonciation en françaisP. Quiroga Munguía. Los estudios fraseológicos <strong>de</strong>l italiano y el español en contrasteG. Antos / A. Lewandowska. Polnische und <strong>de</strong>utsche Sprichwörter in <strong>de</strong>n Printmedien: EinVergleichA. Nogueira. “Quem sai aos seus (não) <strong>de</strong>genera”: estructuras sintácticas clásicas en proverbiosportuguesesR. Ayupova. The Convergence of Languages and its Influence on the Phraseological FundR. Climent Espino / M. J. Marçalo. La traducción y enseñanza <strong>de</strong> la fraseología española aestudiantes portugueses: el caso <strong>de</strong> los somatismosVilmos Bardosi. Les figés du français: héritage classique et renouvellementCONFERENCIA PLENARIA: Harald Burger (Universität Zürich):Das idiomatische "Bild" und seine Modifikationen –theoretische und empirische AspekteMÉRCORES, 20 DE SETEMBRO, Faculta<strong>de</strong> <strong>de</strong> Filoloxía (Campus Norte <strong>de</strong> Santiago <strong>de</strong> Compostela)COMUNICACIÓNS12:15-12:4512:45-13:1513:15-13:45M. Meliss. Das Konzept “Geräusch” in phraseologischen Einheiten <strong>de</strong>s Deutschen und Spanischen:eine vergleichen<strong>de</strong> StudieM. I. González Aguiar / G. Ortega Ojeda. La técnica fraseográfica: el DRAE-2001 frente al DEA-1999M. T. Díaz Hormigo / I. Penadés Martínez. Hacia la noción lingüística <strong>de</strong> motivaciónM. L. Ortíz Álvarez. “Cada macaco no seu galho”. Um estudo dos padrões <strong>de</strong> uso dos provérbiosbrasileiros e seus equivalentes em espanhol e russoM. B. Moreno Jaén. Un mo<strong>de</strong>lo para la enseñanza <strong>de</strong> colocaciones <strong>de</strong> una lengua extranjeraediante herramientas digitalesJorge Baptista. The lexicon-grammar of frozen sentences in Portuguese: current issues and futureperspectivesJ. P. Larreta Zulategui. Kontrastive Analyse <strong>de</strong>r Kollokationen mit be<strong>de</strong>utungsweiten Verben imDeutschen und SpanischenA. Heinemann. El tratamiento metalexicográfico <strong>de</strong> las unida<strong>de</strong>s fraseológicas en las diferentesediciones <strong>de</strong>l Diccionario <strong>de</strong> la Aca<strong>de</strong>miaO. Lisyova. La función <strong>de</strong> los adjetivos relacionales en las frases nominalesJ. Ruivinho Brazão. A Retórica dos ProvérbiosS. Lugo Mirón. Algunas consi<strong>de</strong>raciones sobre la enseñanza-aprendizaje <strong>de</strong> la fraseología españolacon estudiantes griegosK. Kozak. How to differentiate idioms from other fixed noun compoundsA. Pavić Pintarić. Phraseologismen im kroatischen und <strong>de</strong>utschen Mo<strong>de</strong>jargonNina Lampinen. Diccionario paremiológico español-finés-españolV. Angelova Nenkova . La comparación, la metáfora y la metonimia: recursos principales para lacreacion <strong>de</strong> las unida<strong>de</strong>s fraseológicasM. J. Postigo Al<strong>de</strong>amil. Términos paremiológicos en el portugués <strong>de</strong> los siglos XVI y XVIIB. Erman. Collocations in a native and a learner corpus343

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!