12.07.2015 Views

Descarga en formato PDF (2 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF (2 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF (2 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Edita:Xunta de GaliciaConsellería de Educación e Ord<strong>en</strong>ación UniversitariaC<strong>en</strong>tro Ramón Piñeiro <strong>para</strong> a Investigación <strong>en</strong> HumanidadesSecretario Xeral de Política LingüísticaAnxo M. Lor<strong>en</strong>zo SuárezCoordinador Ci<strong>en</strong>tíficoManuel González González© Xosé Neira Vilas© C<strong>en</strong>tro Ramón Piñeiro <strong>para</strong> a Investigación <strong>en</strong> Humanidades.© Xunta de GaliciaMaquetación e impresión:Cograf Cooperativa Gráfica Galega981 561 562 - cograf@cograf2.com - Santiago de CompostelaISBN:978-84-453-5020-1Depósito Legal:C 2711 - 2011.


XOSÉ NEIRA VILASA PRENSA GALEGA DE CUBA


Na memoria de Ramón Armada Teixeiro(Chumín de Céltegos) e Manuel Lugrís Freire(Roque d´as Mariñas), que o 5 de xullo de 1885botaron a andar A GAITA GALLEGA,primeira publicación periódica, totalm<strong>en</strong>teescrita na nosa lingua, que se editou <strong>en</strong>América.


EDITORIAL7


XéneseNa mañá do 10 de outubro de 1868, o avogado e poeta cubanoCarlos Manuel de Céspedes, de cor<strong>en</strong>ta e nove anos de idade,convocou no seu <strong>en</strong>xeño azucreiro La Demajagua, da rexiónori<strong>en</strong>tal de Cuba, a pequ<strong>en</strong>a dotación de escravos que posuía.Concedeulles a liberdade e ar<strong>en</strong>gounos <strong>para</strong> que o seguis<strong>en</strong> naloita contra do poder colonial español. Comezaba unha guerra queduraría dez anos.Pouco antes daquel levantam<strong>en</strong>to derrubárase <strong>en</strong> España otrono de Isabel II. O novo goberno, valorando o que acontecía naIlla, nomeou capitán x<strong>en</strong>eral da mesma a Domingo Dulce Garay,que substituíu o odiado Francisco de Lersundi. Estreouse o novo“vicerrei” restaurando certas liberdades políticas, <strong>para</strong> ir ó compásdo que viña ocorr<strong>en</strong>do na metrópole. A primeira delas foi acacarexada libertad de impr<strong>en</strong>ta. Con ela contribuiría a dividir aopinión <strong>en</strong>tre se<strong>para</strong>tistas e reformistas.O 10 de xaneiro de 1869 fíxose público o seguinte decreto:“Gobierno Superior Político de la Siempre Fiel Isla de Cuba.Usando de las facultades que se me han concedido por elSuperior Gobierno de la Nación, decreto lo sigui<strong>en</strong>te:Artículo primero.- Todos los ciudadanos de la provincia deCuba ti<strong>en</strong><strong>en</strong> el derecho de emitir librem<strong>en</strong>te sus p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>tos pormedio de la pr<strong>en</strong>sa, sin sujeción a c<strong>en</strong>suras ni a ningún otrorequisito previo”.Segue o texto do decreto fixando normas, límites e condicións,e no quinto e derradeiro artigo dise que “ni la religión católica <strong>en</strong>su dogma, ni la esclavitud, hasta que las Cortes resuelvan, podránser objeto de discusión”.Tal decreto foi derrogado o 12 de febreiro seguinte, é dicir, tivounha vix<strong>en</strong>cia de só trinta e tres días. Nesa etapa viron a luz ducias9


de periódicos de curta andaina e das máis diversas t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cias,feitíos e gustos. Algúns, con títulos tan suxestivos como La vozdel pueblo, La democracia, Patria libre, El amigo del pueblo...Nun período conv<strong>en</strong>cional, que dura trinta anos, ou sexa, quevai d<strong>en</strong>de aqueles días ó fin do século XIX, e que abrangue taména guerra ac<strong>en</strong>dida <strong>en</strong> 1895, tras da que a Illa consegue aindep<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia (unha indep<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia “formal”, mancada polainterv<strong>en</strong>ción dos Estados Unidos de Norteamérica), xurdiu <strong>en</strong>Cuba unha pr<strong>en</strong>sa ricaz, variada, polémica. Abundan aspublicacións políticas, satíricas, literarias, ci<strong>en</strong>tíficas... Houboperiódicos combativos feitos fóra do país (o caso máis singular éPatria, que escribía, d<strong>en</strong>antes da guerra, José Martí, qu<strong>en</strong> sostiñaque todo movem<strong>en</strong>to revolucionario ha de marchar sobre rodas depapel), e publicacións mambisas como El cubano libre e Laestrella solitaria, que se editaban na manigua. Houbo tamén,naturalm<strong>en</strong>te, abondosa pr<strong>en</strong>sa colonialista, reaccionaria,intransix<strong>en</strong>te, que def<strong>en</strong>día os intereses españois e atacaba, <strong>en</strong>veces con ferocidade, ós que loitaban pola indep<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia, eincluso ós mornos autonomistas.A pr<strong>en</strong>sa galega de Cuba. PrehistoriaDe lonxe viña a pres<strong>en</strong>za de galegos (homes e mulleres) napr<strong>en</strong>sa de Cuba. A nómina sería longa e sempre incompleta.Galegos coma Ramón de la Sagra, Virginia Felicia Aubert, IsidoroAraújo de Lira e moitos máis. Non trataban especificam<strong>en</strong>tetemas de Galicia, nin empregaban a nosa lingua, se b<strong>en</strong> directa ouindirectam<strong>en</strong>te influíron, xa que nos periódicos da Habana temosatopado, <strong>en</strong>tre outros traballos de feitío popular, versos de XoánManuel Pintos e de Alberto Camino, e breves refer<strong>en</strong>cias sobreaconteceres históricos do noso país 1 .________1 En etapas posteriores, incluído o século XX, abundan os galegos napr<strong>en</strong>sa da Illa. Nunha pequ<strong>en</strong>a mostra, non estritam<strong>en</strong>te cronolóxica, podemoscitar directores como Álvaro A<strong>en</strong>lle (El productor), Álvaro de la Iglesia (Laépoca), María Prieto Balsa (Corte y costura), José Justo Martinez (Ellas), CástorVispo (Sábado), Francisco Mayobre (Nosotros), Dictinio Gómez (Claridad) etc.10


A primeira publicación galega —máis polo nome e por outrosdetalles m<strong>en</strong>ores que polo seu contido xeral— é o semanario Lagaita gallega, da Habana, que comezou a saír o 7 de xaneiro de1872, e desapareceu coa edición do 11 de febreiro do mesmo ano.Viría logo outro semanario, El avisador galaico, de Ci<strong>en</strong>fuegos,tamén de curta vida (3 de febreiro ó 2 de novembro de 1878).Estes dous periódicos conforman o que pode chamarse a“prehistoria” da pr<strong>en</strong>sa galega de Cuba.Arredor de 1870 comeza a emigración, máis ou m<strong>en</strong>os masiva,de galegos á Illa. Non imos analizar aquí as causas dela. Son as desempre, coa soa variante do lugar de destino. En Cuba, a cuestióné máis complexa e está relacionada coa crise do sistemaescravista, coa guerra iniciada por Céspedes, e co programacolonial de “branquear” a poboación cubana, ou sexa, manterunha maioría branca e impedir que unha revolución socialprotagonizada polos negros puidese igualar os dereitos duns eoutros, máis alá das razas. Todo isto dito <strong>en</strong> esquema.Moitos daqueles emigrantes morrían de febre amarela, eoutros, coa saúde <strong>en</strong> creba por mor dos duros trafegos que tiñanque aturar, ficaban <strong>en</strong> total desamparo. Tal situación motivou ahistórica xuntanza do 31 de nadal de 1871 2 , na que trinta e setegalegos acordaron crear unha asociación solidaria <strong>para</strong> prestaraxuda cunhas cantidades m<strong>en</strong>suais, asist<strong>en</strong>cia médica e agarimo(amais da repatriación, se non houbese outro camiño) ós paisanosdesvalidos. Así naceu a Sociedad de B<strong>en</strong>efic<strong>en</strong>cia de Naturales deGalicia 3 . En xaneiro de 1880 fundouse oficialm<strong>en</strong>te o C<strong>en</strong>troGalego da Habana. No <strong>en</strong>tanto, xurdiron outras <strong>en</strong>tidades. Naorde cultural merece destacarse o orfeón Ecos de Galicia, que omúsico Higinio Vidales botou a andar o ano 1872.________2 Levouse a cabo no desaparecido teatro habaneiro Albisu.3 Aínda que na actualidade resultan anacrónicos os seus obxectivosiniciais e máis aínda no marco dunha revolución social profunda a instituciónsegue <strong>en</strong> pé, como un símbolo da solidariedade galega. É a decana das nosassociedades da emigración.11


Unha singular exposiciónEntre os días 13 e 28 de agosto de 1973, a Sección Galega doInstituto de Literatura e Lingüística, da Academia de Ci<strong>en</strong>cias deCuba, mantivo aberta ó público 4 unha novidosa e moi nutridaexposición sobre a pr<strong>en</strong>sa galega da Illa. Boa parte dos materiaisexpostos pert<strong>en</strong>c<strong>en</strong> ó fondo da ricaz hemeroteca do ILL 5 ; outroseran da Biblioteca Nacional, de institucións galegas da Habana ede coleccións particulares. A mostra espertou grande interese e foivisitada por moita x<strong>en</strong>te. Era a primeira do seu tipo que se facíano país; a primeira na que se reunían publicacións periódicaseditadas por unha comunidade de inmigrantes.Esta exposición tiña un preced<strong>en</strong>te <strong>en</strong> América, igualm<strong>en</strong>t<strong>en</strong>ovidoso: a Primeira Exposición do Periodismo Galego naArx<strong>en</strong>tina, que se levou a cabo <strong>en</strong>tre os días 22 de xullo e o 5 deagosto de 1960, <strong>en</strong> Bu<strong>en</strong>os Aires, organizada pola <strong>en</strong>tidadelibreiro-editorial “Follas Novas”, daquela cidade 6 . Diciamos nocatálogo desa mostra porteña que as revistas e semanariosexpostos revelaban “as preocupacións políticas, económicas,sociais etc. dos emigrantes, e que <strong>en</strong> días propicios á rebelióngalega, algúns deles tiñan levado o seu al<strong>en</strong>to á Galiciaterritorial”. Isto é válido tamén <strong>para</strong> a nosa pr<strong>en</strong>sa de Cuba.Vimos de m<strong>en</strong>cionar a Cuba e a Arx<strong>en</strong>tina, os dous paísesamericanos a onde teñ<strong>en</strong> arribado máis galegos ó longo de casec<strong>en</strong> anos. E non estaría demais establecer certa com<strong>para</strong>nza <strong>en</strong>trea pr<strong>en</strong>sa que fixeron estes emigrantes nun e outro país. Aexperi<strong>en</strong>cia acadada no trafego de ambas as mostras deunoselem<strong>en</strong>tos <strong>para</strong> isto.De primeiras digamos que se dá a curiosa coincid<strong>en</strong>cia de queAcción Gallega, Aires da miña Terra, Almanaque Gallego, Galicia,Lar, Loita e Suevia, son títulos comúns de revistas aparecidas________4 No hall do Instituto, Av. Salvador All<strong>en</strong>de, 710, Habana.5 Algunhas coleccións valiosas, principalm<strong>en</strong>te do século XIX, foranincorporadas ap<strong>en</strong>as catro anos antes por xestión nosa ante a Sociedad deAmistad Cubano Española, SACE. Foran da biblioteca do desaparecido C<strong>en</strong>troGalego da Habana.6 Instalouse na sala de exposicións do C<strong>en</strong>tro Luc<strong>en</strong>se, da Av. Belgrano.12


<strong>en</strong> difer<strong>en</strong>tes épocas e con características distintas nos douspaíses.En Bu<strong>en</strong>os Aires chegamos a catalogar 49 publicaciónsgalegas. Delas, soam<strong>en</strong>te 13 son indep<strong>en</strong>d<strong>en</strong>tes; as 36 que restanaparec<strong>en</strong> como voceiros de asociacións de emigrantes. En Cuba,ocorre o contrario. Das 71 que rexistramos, hai 43 indep<strong>en</strong>d<strong>en</strong>tes,e 28 de institucións. Isto é significativo. As publicacións que editanas sociedades están xeralm<strong>en</strong>te condicionadas polas informaciónssobre festas, actos diversos, balances económicos, movem<strong>en</strong>to desocios, nacem<strong>en</strong>tos, vodas, necroloxías, etc. Queda pouco ouningún espazo sobrante. Ademais, na maioría dos casos, os que seocupan delas carec<strong>en</strong> de profesionalidade. En troques, asindep<strong>en</strong>d<strong>en</strong>tes sa<strong>en</strong> na procura do lector, ó que tratan de atraer.Esfórzanse. Compit<strong>en</strong>. Non teñ<strong>en</strong> respaldo ou “apadriñam<strong>en</strong>to”societario. A calidade adoita ser substancialm<strong>en</strong>te mellor.El Eco de GaliciaPodemos afirmar que con este semanario bilingüe empeza ahistoria da pr<strong>en</strong>sa galega de Cuba. E de América. A historia dapr<strong>en</strong>sa galega da emigración 7 . O mérito débeselle a un intelix<strong>en</strong>temociño estrad<strong>en</strong>se: Waldo Álvarez Ínsua. Acababa de chegar, convinte anos feitos, de Santiago de Compostela, onde estudaba Leis.Bo comezo, pois foi unha publicación exemplar, def<strong>en</strong>sora dosintereses dos emigrantes e s<strong>en</strong>sible ós aconteceres da Galiciaterritorial; unha publicación de andaina sostida, xa que se editouvinte e tres anos arreo salvo unha interrupción de varios meses(1881-82) debido a algúns tropezos coa administración colonial.________7 Comezou a publicarse na Habana <strong>en</strong> marzo de 1878. Noutras latitudesseguírono: La ilustración de Galicia y Asturias (Madrid, 1879); El gallego(Bu<strong>en</strong>os Aires, 1879); Revista galaica (Bu<strong>en</strong>os Aires, 1880); La voz de Galicia(Montevideo, 1880); El gallego (Lisboa, 1881). La ilustración gallega yasturiana, continuadora da que vimos de citar con título semellante, aínda que sepublicaba <strong>en</strong> Madrid, estaba patrocinada por Alexandre Chao, director de “Lapropaganda literaria”, d<strong>en</strong>de a Habana.13


En todo o decorrer deste semanario áchanse pres<strong>en</strong>tes nas súaspáxinas a lingua galega, os valores difer<strong>en</strong>ciais e as inquedanzassociopolíticas do noso país.Por todo isto, El eco de Galicia abriu camiños, que segu<strong>en</strong>t<strong>en</strong>do vix<strong>en</strong>cia, de cara a unha eficaz publicación periódica nunhacomunidade de emigrantes 8 .Temas e autoresD<strong>en</strong>tro da heterox<strong>en</strong>eidade desta pr<strong>en</strong>sa, e as circunstanciashistóricas nas que se des<strong>en</strong>volveu ó longo dun século, hai unhasconstantes temáticas que a defin<strong>en</strong>. Por unha banda, a obra dasinstitucións galegas de Cuba, co seu teimoso facer, presidido polasolidariedade, que se traduce <strong>en</strong> axudas diversas, creación desanatorios e de colexios nocturnos, repatriación de paisanos s<strong>en</strong>recursos... E pola outra, ese vivir arreo de cara á Galiciaorixinaria, publicando noticias das catro provincias, rexistrandoangueiras e triunfos colectivos, seguindo o derroteiro político dopaís, cuxo pobo loita por se liberar da opresión social e por acadara propia id<strong>en</strong>tidade, da que vai tomando conci<strong>en</strong>cia co decorrer dotempo e dos feitos.Dito <strong>en</strong> poucas palabras, é unha pr<strong>en</strong>sa popular e por vecesrebelde; unha pr<strong>en</strong>sa non burguesa (salvo cativas e pasaxeirasexcepcións). Nisto responde perfectam<strong>en</strong>te á tónica ideolóxicaque predomina nos emigrados, os cales, na súa maioría, deixan deir á misa cando cruzan o mar, militan nos sindicatos obreiros, efinancian a creación de c<strong>en</strong>tos de escolas, no país natal, cunhapremisa invariable: o <strong>en</strong>sino laico.Mais, que homes escribían nestas revistas e periódicos?Poucos foron á Universidade. Poucos, moi poucos, eranperiodistas profesionais, pero traballaban con tal afouteza e contal arela de comunicación, que lograron, <strong>en</strong> moitos casos, unhapr<strong>en</strong>sa exemplar.________8 Na habaneira rúa de O’Reilly (Nº 458) aínda existe a casa onde estivo aredacción e a administración desta revista.14


Algúns destes homes chegaron a Cuba analfabetos, ousemianalfabetos. Estudaban polas noites case sempre <strong>en</strong> colexioscreados por eles mesmos, como o do C<strong>en</strong>tro Galego da Habana,despois dunha xornada de traballo de doce ou máis horas. Cotempo publicaban artigos, contos, poesías no idioma oficialapr<strong>en</strong>dido e na lingua galega da súa infancia 9 . Esta situaciónposibilitaba que arribas<strong>en</strong> á palabra escrita, ó mundo da cultura,cunha toma de conci<strong>en</strong>cia de si e do país de orixe, co que asumíanun compromiso perpetuo e múltiple. Por iso, ó tempo que seintegraban de cheo na vida cubana, estaban ó día no acontecer deGalicia.Ademais, había un <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dem<strong>en</strong>to froitífero <strong>en</strong>tre os homesdunha e outra banda do mar. Pode verse ó longo do tempo namellor pr<strong>en</strong>sa galega de Cuba. Os nomes dos principaiscolaboradores aparec<strong>en</strong> na ficha de cada publicación, e, <strong>para</strong> citaralgúns, digamos que van d<strong>en</strong>de Murguía a Castelao. Outros houboque logo de residir<strong>en</strong> aquí regresaron a Galicia, e foron constantese eficacísimos correspond<strong>en</strong>tes, pois daban unha visión moi clarade todo acontecer, moi axeitada ós degoros e inquedanzas dos queseguían na Illa. Os nomes dalgúns deles son b<strong>en</strong> coñecidos:Ramón Cabanillas, Antón Villar Ponte, Manuel Lugrís Freire,Roberto Blanco Torres, Ramón Armada Teijeiro, Luís OteroPim<strong>en</strong>tel...Pres<strong>en</strong>za da lingua galegaComo se sinala na ficha correspond<strong>en</strong>te a El Eco de Galicia,cónstanos que o primeiro que se publica <strong>en</strong> galego na nosa pr<strong>en</strong>sade Cuba é a parte dedicada a Rosa de Corcoesto, do libro Rumoresde los Pinos, de Eduardo Pondal 10 . A lingua galega está pres<strong>en</strong>te________9 O caso de Fuco Gómez non é único. (Fuco, un rapaz de Becerreá,emigrou a Cuba analfabeto. Morreu vello hai algúns anos. Fundou e dirixiuPatria galega, e publicou varios libros, de contido diverso, <strong>en</strong> galego e <strong>en</strong>castelán).10 Aparece no número 1 da revista, do día 8-3-1878.15


arreo. Amais de Pondal aparec<strong>en</strong> moi seguido poesías de Rosalía,Añón, Lamas, Curros... Logo virán os traballos <strong>en</strong> prosa. Apres<strong>en</strong>za do galego escrito é moi significativa <strong>para</strong> os emigrantes.Na maioría dos casos, o único v<strong>en</strong>cello espiritual coa terra d<strong>en</strong>acem<strong>en</strong>to é a fala; o máis sólido e auténtico, aínda que careza deprestixio social e teña sido, máis dunha vez, causa dehumillacións. Se esa fala aparecía agora <strong>en</strong> letra de molde,portando s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>tos e ideas “compr<strong>en</strong>sibles”, tiña de ser, porforza, moi b<strong>en</strong> acollida 11 .Unha sinxela análise das publicacións rec<strong>en</strong>sionadas nopres<strong>en</strong>te libro dános este resultado:Escritas totalm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> galego .......................... 3Bilingües 12 ....................................................... 47Escritas totalm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> castelán ........................ 15Con mínima pres<strong>en</strong>za do galego ..................... 2S<strong>en</strong> comprobar ................................................. 4Total ................................................................. 71Pero os números non abondan. Cómpre <strong>en</strong>gadir algunhasprecisións. O peso es<strong>en</strong>cial da pr<strong>en</strong>sa galega de Cuba áchase nascor<strong>en</strong>ta e sete publicacións bilingües. E non soam<strong>en</strong>te por estacifra, s<strong>en</strong>ón porque as máis delas tiveron longa duración e uncontido que canxaba cos intereses maioritarios. As quince escritastotalm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> castelán, á parte de ter<strong>en</strong> escasa tirada e curta vida,correspond<strong>en</strong> case todas a agrupacións ou partidos de oposicióndo C<strong>en</strong>tro Galego da Habana. Son, por exemplo, Faro gallego, Elgaliciano, La voz gallega... 13 .Das tres publicacións escritas <strong>en</strong> galego, dúas delas Nós eTerra gallega correspond<strong>en</strong> á etapa nacionalista dos anos vinte, e________11 Antes de 1878 xa circulaban na Habana Cantares gallegos, de Rosalía, eEspiñas, follas e frores, de Lamas Carvajal, <strong>en</strong>tre outras obras, grazas á xestión deAlexandre Chao, propietario de “La propaganda literaria”, como levamos dito.12 Ou sexa que insir<strong>en</strong> traballos <strong>en</strong> castelán e <strong>en</strong> galego, indistintam<strong>en</strong>te.13 Curioso resultaba o caso de La voz de Galicia (editada polo andaregoJuan G. Mont<strong>en</strong>egro, <strong>en</strong> 1892), que prescinde do idioma galego pese a que sechama “regionalista”.16


aínda que duraron pouco, reflict<strong>en</strong> o p<strong>en</strong>sam<strong>en</strong>to radical dunhaépoca, no ámbito da emigración.M<strong>en</strong>ción á parte merece A gaita gallega, cuxo primeironúmero saíu o 5 de xullo de 1885. É a primeira publicación,escrita totalm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> lingua galega, editada polos emigrantes. Ofeito é moi significativo, e débese a dous utilizadores consci<strong>en</strong>tesdo noso idioma: Ramón Armada Teijeiro (autor dunha peza teatralque tamén foi precursora: Non máis emigración), e Manuel LugrísFreire (que <strong>en</strong> Betanzos, <strong>en</strong> 1907, faría o que ningún fixera antes:falou <strong>en</strong> galego nun mitin agrario).Á parte das narracións e poesías escritas na nosa lingua, deautores resid<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> Galicia, van aparec<strong>en</strong>do na pr<strong>en</strong>sa galega deCuba traballos calzados cuns nomes que xurdiron na emigración.Airiños da miña terra, <strong>en</strong> 1909, invita a mocidade emigrada <strong>para</strong>que colabore mandando traballos prefer<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te escritos na nosalingua. Un ano antes, a revista Santos e meigas convocara unestimulante concurso de contos <strong>en</strong> galego. Algún día terase quevalorar todo este facer poético, narrativo, periodístico; teranse queanalizar os temas, o léxico, as posibles variacións sintácticas, e asinflu<strong>en</strong>cias de cubanismos e americanismos... Cómpre que oslingüistas vaian p<strong>en</strong>sando nesta posibilidade. E tamén osestudosos da evolución literaria do noso país. É un campo virxe eatra<strong>en</strong>te.S<strong>en</strong> contar d<strong>en</strong>ominacións igualm<strong>en</strong>te válidas <strong>para</strong> ambos osidiomas, temos que os nomes de trece destas revistas están <strong>en</strong>galego; e que a palabra Galicia aparece <strong>en</strong> catorce títulos; e queunha se chama Rosalía e outra Curros Enríquez; e que tres delasestán rotuladas con nomes de obras clásicas da literatura galega:A gaita gallega, Follas Novas e Aires da miña Terra. Non épouco.Simbiose culturalPasando as follas destas publicacións decatámonos axiña dacomuñón de intereses e das afinidades <strong>en</strong>tre os galegos dunha eoutra orela. Coma se o ancho mar non existise. En Galicia préstasemoita at<strong>en</strong>ción a canto se fai <strong>en</strong> Cuba; agárdase sempre dosemigrantes un xesto altruísta, unha declaración que lle boure <strong>en</strong>tre17


os cornos a algún corrupto ou desleigado. Agárdase, porque se véndando. O emigrante logrou ceifarse do atafego que o mancaba;está aberto a outros horizontes, ó ir e vir das ideas que circulan nomundo. Afíxose a loitar, a tirar cara a diante v<strong>en</strong>c<strong>en</strong>do os atrancosde cada día. Nada t<strong>en</strong> que perder no eido que deixou. E s<strong>en</strong>te aobriga de transmitir o que foi apr<strong>en</strong>d<strong>en</strong>do, de abrir os ollos dosveciños que alá quedaron, de bacotear conci<strong>en</strong>cias, e de crebarseculares rutinas. É, <strong>en</strong> termos xerais, un xeito de librep<strong>en</strong>sadorateo-anarquista,que se nunha desas volta á aldea natal faipersignar as beatas e esperta nos demais unha admiración fonda,aínda que rara vez expresada.Ó longo de moitos anos, <strong>en</strong> Galicia vívese, <strong>en</strong> non pequ<strong>en</strong>amedida, á conta do que poida chegar de Cuba: unha escola, uncamiño, unha fonte... Pero con esas tanxibles realidades chegan,poñamos por caso, as bases <strong>para</strong> un sindicato, o proxecto duncemiterio civil, e tamén o vezo do café, as décimas do puntoguajiro, sombreiros de guano, “guayaberas”, contos e ditos deorixe mandinga... E o reflexo de Cuba é tal, que bandas de músicae conxuntos de gaiteiros tocan rumbas, congas, habaneras edanzóns nas foliadas. E n<strong>en</strong>os de c<strong>en</strong>tos de escolas, cantan oHimno Nacional Cubano, Al combate corred bayameses / que lapatria os contempla orgullosa..., unha vez na semana, d<strong>en</strong>de osprimeiros anos deste século XX.E xa que de pr<strong>en</strong>sa falamos, xusto é m<strong>en</strong>cionar El emigrado,periódico dec<strong>en</strong>al bilingüe, que se editou varios anos na Estrada,a partir de 1920, como “órgano de las sociedades de emigrados yde agricultores”. Nel aparecían, á beira de noticias locais, as quese recibían da Illa. Tiña unha sección titulada “Postaleshabaneras” e outra “De Cuba” 14 .Á inversa, canto acontece na Galicia territorial t<strong>en</strong> repercusiónna pr<strong>en</strong>sa galega de Cuba. Alá polo ano 1910 edítanse na Habana,simultaneam<strong>en</strong>te, unhas doce ou trece publicacións galegas, etodas elas inclú<strong>en</strong> informacións chegadas de Galicia. En veces________14 El emigrado disque estaba dirixido (aínda que na cabeceira dos númerosque vimos non se m<strong>en</strong>ciona o seu nome) por Manuel García Barros, mestreexemplar e narrador <strong>en</strong> galego, que publicou nas páxinas deste dec<strong>en</strong>ario os seusContiños da terra. En veces utilizaba o pseudónimo de “K<strong>en</strong> Keirades”. É taménautor da novela Av<strong>en</strong>turas de Alberte Quiñoi.18


trátase de noticias de arrombo, que aledan ou <strong>en</strong>cabuxan ósemigrantes, de xeito colectivo, e outras son cativos sucesos locaisde interese soam<strong>en</strong>te <strong>para</strong> uns poucos lectores. Un ancho diapasónque vai conformando día a día o devir do país. Dito doutramaneira: l<strong>en</strong>do estas revistas pódese elaborar polo miúdo unhalonga crónica do acontecer galego. E non sería av<strong>en</strong>turado dicirque, de conxunto, os galegos de Cuba estaban acaso mellorinformados que os da propia Galicia.A pr<strong>en</strong>sa galega de Cuba, ademais, procura e logra unachegam<strong>en</strong>to das dúas Galicias. Inquedanzas e propósitoscomúns, situacións políticas, toma de conci<strong>en</strong>cia do ser históricodo país de orixe (máis por intuición que por teoría apr<strong>en</strong>dida),todo vai confluíndo de cara a unha afirmación de pobodifer<strong>en</strong>ciado que andexo ou sed<strong>en</strong>tario está aí, existe, é un mesmo.E a saudade, ou como se chame, vai e vén por múltiples abirtas.Así é como os paisanos que sosteñ<strong>en</strong> esta pr<strong>en</strong>sa tamén promov<strong>en</strong>con ela o comercio de produtos galegos, principalm<strong>en</strong>te os que alembranza asocia co padal: viños, augard<strong>en</strong>tes, xamóns, polbo...que se v<strong>en</strong>dían na Habana coma <strong>en</strong> calquera cidade galega 15 .Porque <strong>en</strong>tre outras virtudes, que non é do caso debullar agora,os galegos cando emigran non rab<strong>en</strong>an o cordón umbilical que osv<strong>en</strong>cella á Terra-Nai 16 . Sab<strong>en</strong>, ou intú<strong>en</strong> —cando m<strong>en</strong>os iso era oque ocorría cos máis dos que ían a América— que non volveríanó recanto nativo (a proba é que ergueron ducias de panteóns nospaíses que os acolleron), pero iso non quere dicir que sedes<strong>en</strong>t<strong>en</strong>dan del. O namoro é de por vida, e ademais é un amorlimpo e sincero; un amor que se dá s<strong>en</strong> agardar com<strong>en</strong><strong>en</strong>cia oureciprocidade ningunha. Sab<strong>en</strong>, e agariman caladam<strong>en</strong>te esa idea,que teñ<strong>en</strong> as raíces nun lugarexo amado. Unhas úbedas raíces qu<strong>en</strong>on se murchan nunca. Iso dálles forzas. Dálle s<strong>en</strong>tido ó seu vivir.E inda máis: cúraos <strong>en</strong> saúde desa do<strong>en</strong>za chamada alleam<strong>en</strong>to.Permítelles ó mesmo tempo integrarse de cheo, no país que (elesou o destino) escolleron. Todo isto que vimos de <strong>en</strong>camiñar poloatallo está moi b<strong>en</strong> reflectido na pr<strong>en</strong>sa galega de Cuba.________15 Con Eduardo Blanco Amor temos falado, <strong>en</strong> Bu<strong>en</strong>os Aires, da “morriñagastronómica”.16 Castelao e Rof Carballo analizaron isto con fondura.19


Dinamismo políticoSe todo canto ocorre <strong>en</strong> Galicia, de certa significación, estápres<strong>en</strong>te na pr<strong>en</strong>sa galega de Cuba, é obvio que tiñan que estartamén os aconteceres políticos. Están, naturalm<strong>en</strong>te, os abondososcontratempos e as cativas boav<strong>en</strong>turas que o Estado español coaaxudiña de moitos indíx<strong>en</strong>as con poder, xusto é dicilo, lle forneceó noso magoado país. Todo está tratado con lúcida análise porhomes que amais de non ter<strong>en</strong> nada que perder, como levamosdito (o que lles permite unha rigorosa obxectividade) son, de certamaneira, polo feito mesmo de estar<strong>en</strong> fóra, vítimas dos crónicosdesacertos políticos que atura Galicia.Mais queremos referirnos, principalm<strong>en</strong>te (e s<strong>en</strong> nos arredardo arriba expresado, que todo anda <strong>en</strong> mestura) á específicaevolución política galega; ós desacougos e ás loitas que se veñ<strong>en</strong>suced<strong>en</strong>do d<strong>en</strong>de hai un longo século.Xa levamos dito que a pr<strong>en</strong>sa galega de Cuba é, es<strong>en</strong>cialm<strong>en</strong>te,unha pr<strong>en</strong>sa progresista, popular, non burguesa. Se unimos talpremisa á súa característica s<strong>en</strong>sibilidade <strong>para</strong> todo o que se refireá Galicia territorial, b<strong>en</strong> doado resulta decatarse da resonancia quetiveron na Illa os feitos que marcan a nosa andaina política de caraa unha xustiza social verdadeira, inserta nunha id<strong>en</strong>tidad<strong>en</strong>acional, todo isto dito, xa se sabe, de présa e con palabras dehoxe. Cómpre, por tanto, achegarnos coidadosam<strong>en</strong>te ós maticessemánticos e ideolóxicos de cada época. Xa existe unhaperiodización, máis ou m<strong>en</strong>os conv<strong>en</strong>cional, da nosa historiacontemporánea, e dela partimos <strong>para</strong> esta breve reseña.Cando, <strong>en</strong> 1878, aparece <strong>en</strong> Cuba a pr<strong>en</strong>sa galega, quedan b<strong>en</strong>atrás feitos como o que derivou nos fusilam<strong>en</strong>tos de Carral(1846), o Banquete democrático de Conxo (1856), e tamén apublicación de Cantares gallegos, de Rosalía (1863). Estamos,pois, na etapa federalista. Virá moi logo o Rexionalismo. Estemovem<strong>en</strong>to vai ter amplo eco <strong>en</strong> toda a pr<strong>en</strong>sa galega da Illa, quedá a coñecer traballos dos seus máis ardidos militantes, dunha eoutra banda do mar 17 . O mesmo ocorre co agrarismo dos________17 Publícanse moi seguido artigos de Alfredo Brañas, Galo Salinas, Cabezade León... Na Habana edítase o polémico folleto El Regionalismo gallego, de20


primeiros anos do século XX. A orixe labrega da maior parte dosemigrantes determina a paixón colectiva que este movem<strong>en</strong>toesperta aquí; nos anos que precederon a Primeira Guerra Mundial,era tema cotián nesta pr<strong>en</strong>sa 18 . Tamén repercutiron na pr<strong>en</strong>sagalega de Cuba a creación das Irmandades da Fala, <strong>en</strong> 1916 19 , ea obra da chamada Xeración Nós. E cando <strong>en</strong> Galicia comeza adefinirse o nacionalismo, os emigrados <strong>en</strong> Cuba fundan aXuntanza Nazonalista Galega d’Habana, e editan o periódico Nóse logo Terra gallega. Sosteñ<strong>en</strong> o mesmo ideario, e dáse o casocurioso de que <strong>en</strong> 1921 un ano antes de que o faga <strong>en</strong> Galicia Anosa Terra, a segunda das publicacións citadas divulga o coñecido“Decálogo do nazonalismo galego” 20 .Resumindo, esta pr<strong>en</strong>sa deu testemuño dos feitos históricosprotagonizados polo pobo galego; d<strong>en</strong>unciou toda inxustiza e todaarbitrariedade; combateu os abusos da administración e do clero;organizou campañas <strong>en</strong> contra dos foros, das cangas fiscais, docaciquismo. E estivo sempre na primeira liña dos movem<strong>en</strong>tospolíticos que se foron radicalizando, co andar do tempo, no nosopaís.As MemoriasTras de pescudas definidoras con algúns amigos especialistas <strong>en</strong>bibliotecografía, chegamos ó coñecem<strong>en</strong>to inequívoco de que todapublicación regular, calquera que sexa a súa frecu<strong>en</strong>cia de saída, éperiodismo. Polo tanto, neste concepto cab<strong>en</strong> as Memorias,________Murguía. O traslado dos restos de Rosalía a San Domingos de Bonaval (feito quepromoveron os rexionalistas, motivou unha sonada colecta popular <strong>en</strong> Cuba.18 Basilio Álvarez chegou á Habana o ano 1912. Foi calorosam<strong>en</strong>teacollido, e aquí publicou o libro Abri<strong>en</strong>do el surco. Xa <strong>en</strong> 1910 se fundara nacapital cubana o semanario Acción gallega.19 O seu principal animador, Antón Villar Ponte, regresara de Cuba catroanos antes. (Na Habana fundara, <strong>en</strong> 1910, Alma gallega).20 Antes, <strong>en</strong> xullo de 1920, xa a revista habaneira Galicia publicara unnúmero extraordinario, de neto contido nacionalista, no que colaboraron figurasclaves deste movem<strong>en</strong>to. Outros emigrantes do Estado español sostiñan <strong>en</strong> Cubapublicacións que afirmaban a id<strong>en</strong>tidade nacional respectiva. En 1923, porexemplo, comezou a editarse a revista canaria El guanche.21


editadas polas institucións galegas de Cuba, que alá polos anosvinte eran á beira dun c<strong>en</strong>to.As máis destas Memorias saían anualm<strong>en</strong>te, pero, nalgúnscasos, as sociedades pequ<strong>en</strong>as publicábanas cada dous ou cadacinco ou máis anos. Salvo algunha cita ocasional, ou algunhapoesía de recheo, os textos destas publicacións estaban escritos,invariablem<strong>en</strong>te, <strong>en</strong> castelán. Deducimos que tal ocorría por ser<strong>en</strong>materiais que á parte de se destinar<strong>en</strong> ós socios ían ás autoridadese institucións diversas de Cuba, aínda que tamén puidera serdebido á m<strong>en</strong>talidade da maioría dos directivos (progresistas, casesempre, nas ideas xerais, e no teimoso e nobre propósito, porexemplo, de fundar escolas <strong>en</strong> Galicia, pero atados á lingua deCastela, que considerarían máis “seria” <strong>para</strong> tal mester). É certo,por outra banda, que nelas inserían acotío actas, resolucións,balances financeiros, etc., e todo isto proviña de xuntas easembleas ás que concorrían <strong>para</strong> sosegar ev<strong>en</strong>tuais liortasax<strong>en</strong>tes da orde pública, e era compr<strong>en</strong>sible o emprego, <strong>en</strong> debatese docum<strong>en</strong>tos, da lingua oficial do país.As Memorias estaban editadas <strong>en</strong> forma de folleto ou libro,impresas <strong>en</strong> bo papel, con axeitado deseño que incluía fotografíasde personalidades e de actos patrocinados pola institución, e deescolas, panteóns... A ext<strong>en</strong>sión era moi variable. As que temosconsultado andan <strong>en</strong>tre 45 e 250 páxinas. Pola erudición sobretemas comarcais, o axeitado <strong>en</strong>foque das crónicas e o estilo dostextos, é doado supoñer que as sociedades que non contas<strong>en</strong> conalgún membro apto pra este traballo, de seguro llo <strong>en</strong>cargarían aun paisano con profesionalidade 21 .O contido era diverso, pero había sempre uns temas obrigados,comúns a todo resumo de tarefas. Era unha r<strong>en</strong>dición de contas,un informe polo miúdo sobre da xestión levada a cabo nunperíodo anual ou bi<strong>en</strong>al, por exemplo; unha reseña transpar<strong>en</strong>te,detallada, de todo o acontecido, pois calquera ambigüidade ouimprecisión puidera orixinar reclamos dos socios e/ou dos grupos________21 Sabemos, por exemplo, que o periodista Adolfo V. Calveiro (o mesmoque fundou e dirixiu Cultura gallega) se ocupou da redacción dalgunhas destasMemorias.22


opositores, cando os había 22 . Acordos das xuntas, movem<strong>en</strong>to deasociados, labor b<strong>en</strong>éfico e cultural, relacións con outras<strong>en</strong>tidades, estado económico, presupostos... E tamén artigos decontido histórico, xeográfico, folclórico, e biografías de homesilustres nados na comarca que daba nome á sociedade.Levamos dito que, int<strong>en</strong>tos e “prehistoria” á parte, a primeirapublicación galega de Cuba foi El Eco de Galicia. En realidade,con esta valoración das Memorias teriamos que recuar cinco anose remitirnos á que editou a xa citada Sociedad de B<strong>en</strong>efic<strong>en</strong>cia deNaturales de Galicia, o 19 de xaneiro de 1873 23 . Sinalámolo comofeito histórico, mais, dada a súa peculiaridade, seguimosmant<strong>en</strong>do como decano o semanario de Waldo Álvarez Ínsua.Pasando as follas daquela primeira Memoria (de só vintepáxinas), da máis antiga asociación de emigrantes galegos, vemosque se refire á xuntanza inicial, do 31-12-1871, celebrada noTeatro Albisu, que puxo <strong>en</strong> marcha a idea da <strong>en</strong>tidade; a creacióne des<strong>en</strong>volvem<strong>en</strong>to da mesma ó longo de 1872; as axudas ousocorros brindados; a incorporación de novos socios; asactividades xerais de carácter b<strong>en</strong>éfico; o v<strong>en</strong>cello coa asociaciónhomónima dos cataláns; os regulam<strong>en</strong>tos establecidos; asdesignacións de comisións nalgunhas provincias de Cuba...Obviam<strong>en</strong>te, todo isto é periodismo, ou sexa que, <strong>en</strong> rigor, áspublicacións que reseñamos neste libro habería que <strong>en</strong>gadir caseun c<strong>en</strong>to máis. Non o facemos porque resultaría moi monótonorepetir arreo a palabra “memoria”, con sumarios moi semellantes<strong>en</strong>tre unhas e outras, e <strong>en</strong>tre unha e outra edición da mesmasociedade. Limitámonos, pois, a consignar a súa significación.Outras formas de periodismoAmais das publicacións periódicas e das Memorias, habíaoutros papeis, outras formas impresas de comunicación que b<strong>en</strong>pod<strong>en</strong> <strong>en</strong>caixar nisto que vimos chamando periodismo. Velaquíalgunhas delas:________22 As institucións galegas de América foron, case sempre, modelos dedemocracia.23 Seguiuse publicando regularm<strong>en</strong>te até non hai moitos anos.23


— Boletíns, de poucas páxinas, variado feitío e saídairregular (tanto que, <strong>en</strong> veces, vían a luz un ou dousnúmeros por todo), que publicaban con moito esforzo,algunhas sociedades pequ<strong>en</strong>as 24 .— Álbumes que tiñan por costume editar certas <strong>en</strong>tidades,unha soa vez ou <strong>en</strong> períodos que podían abarcar atéquince ou vinte anos. Difer<strong>en</strong>ciábanse das Memorias <strong>en</strong>que só aparecían por excepción, e tamén polo feito deque non reseñaban acordos das xuntas, nin balances, ninmovem<strong>en</strong>tos de asociados. Limitábanse a unha brevehistoria da sociedade, composición da súa directiva, einformación gráfica detallada das instalacións e dosservizos que ofrecía. (Publicaban Álbumes, sobre todo,as institucións que tiñan sanatorios, comunm<strong>en</strong>techamados “quintas”). Estaban impresos <strong>en</strong> bo papel,<strong>en</strong>cadernados <strong>en</strong> forma de libro, e alcanzaban unhaext<strong>en</strong>sión media de <strong>en</strong>tre 40 e 80 páxinas.— Programas de festas, nos que se incluían, á parte dapropaganda específica, poesías <strong>en</strong> galego (de Rosalía,Curros, Lamas...), algunha nota referida á historia,xeografía e costumes da comarca, e pouco máis. Amaioría do espazo ocupábano os anuncios comerciaiscos que se financiaba a edición, e inda viña quedandoalgún reman<strong>en</strong>te a favor da sociedade patrocinadora 25 .— Follas soltas de contido diverso: propaganda electoraldas institucións b<strong>en</strong>éficas; d<strong>en</strong>uncias de supostas________24 Neste traballo incluímos dúas publicacións cuxo título comeza coapalabra Boletín. Aclaramos: o da Asemblea de Apoderados do C<strong>en</strong>tro Galego,chámase así pero é algo moi difer<strong>en</strong>te, <strong>en</strong> contido e periodicidade. O que siresponde ás características ditas é o da sociedade “Unión Mugardesa”. Incluíusedeliberadam<strong>en</strong>te como mostra que permite ilustrar canto vimos explicando. Fóraqueda tamén deste apartado La voz del alumno, por tratarse dunha publicaciónde estudantes.25 A festa anual dalgunha sociedade, con data e d<strong>en</strong>ominación traídas dacomarca orixinaria. En Cuba non tiñan a m<strong>en</strong>or connotación relixiosa; eran, casesempre, polbadas, roscas e bailes nos xardíns da cervexería La Polar. Era célebrea d<strong>en</strong>ominada “Un día na eira do trigo” paráfrase da canción de Curros eSalgado, da Sociedad de B<strong>en</strong>efic<strong>en</strong>cia Naturales de Galicia.24


inmoralidades administrativas nalgunhas delas; campañasantiforais e anticaciquís; divulgación de ideas nacionalistas 26 ,etcétera.ColofónÉ sabido que son poucos os proxectos que madurec<strong>en</strong> porxeración espontánea. E cando tal ocorre hai que desconfiar unalgo, pois aínda as cousas b<strong>en</strong> matinadas non sempre resultan b<strong>en</strong>á hora de lles dar feitío.A idea do pres<strong>en</strong>te libro tivo o seu proceso, o seu levedam<strong>en</strong>to.De certa maneira comezou <strong>en</strong> Bu<strong>en</strong>os Aires, vai <strong>para</strong> vinte e cincoanos, cando iamos de porta <strong>en</strong> porta xuntando materiais <strong>para</strong>montar aquela primeira (e única) exposición do periodismogalego na Arx<strong>en</strong>tina, levando e tra<strong>en</strong>do polas rúas porteñas (<strong>en</strong>trolebús, <strong>en</strong> “subte” ou a pé), vellas revistas que eran algo asícomo a crónica resumida dos desacougos e inquedanzas dun poboandarego que <strong>en</strong>dexamais estivo disposto a esluírse nos camiños.Pasamos logo a Cuba; creamos, <strong>en</strong> 1969, a Sección Galega doInstituto de Literatura e Lingüística, botámonos a xuntar papeis ea sistematizar algunhas investigacións claves; e catro anosdespois, organizabamos a primeira exposición do periodismogalego na Illa. Disto xa levamos falado.Se traballo nos dera a mostra periodística de Bu<strong>en</strong>os Aires,moito máis deu a da Habana, <strong>en</strong> razón do seu volume e de ser<strong>en</strong>,<strong>en</strong> xeral, publicacións máis antigas. V<strong>en</strong>do xuntas estas colecciónse sab<strong>en</strong>do que inda quedaban outras por localizar, foi queplaneamos por consideralo de interese <strong>para</strong> Galicia e <strong>para</strong> Cubafacer unha reseña individualizada de todas elas. Pero o tempo foipasando, e o proxecto non saíu de tal. M<strong>en</strong>tres, dedicámonos a________26 Amais dos <strong>en</strong>víos masivos por correo, estas follas soltas eran xeralm<strong>en</strong>te<strong>en</strong>tregadas <strong>en</strong> man <strong>en</strong> lugares a onde concorrían galegos: C<strong>en</strong>tro Galego, Hijasde Galicia, Sanatorio La B<strong>en</strong>éfica, sanatorio Concepción Ar<strong>en</strong>al, C<strong>en</strong>tro deDep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes, xardíns da cervexería La Polar... As que emitía a XuntanzaNazonalista Galega d’Habana estaban escritas <strong>en</strong> galego, e t<strong>en</strong>nos dito FucoGómez que se valían de tres ou catro rapaces <strong>para</strong> esparexelas. En veces, a partirde d<strong>en</strong>uncias, os rapaces eran detidos “por difundir propaganda subversiva”.25


elaborar índices temáticos das tres ou catro revistas máisimportantes. E cando nos mergullamos na procura de datos pra unlibro sobre Castelao 27 , calibrando outra vez a significación danosa pr<strong>en</strong>sa neste país, asumimos o compromiso de levar adianteeste complexo traballo, que tivo as seguintes etapas:1. Busca e precatalogación das publicacións galegas de Cuba 28 .Tiñamos noticia de pouco máis de trinta títulos. Consultamos, pois,diversos arquivos e bibliotecas públicas; visitamos sociedades deemigrantes; puxemos avisos na pr<strong>en</strong>sa da Habana; procuramos aexdirix<strong>en</strong>tes da colectividade galega e a fillos e netos decompatriotas v<strong>en</strong>cellados á nosa pr<strong>en</strong>sa (valéndonos, por veces, atéda guía telefónica, na que colliamos apelidos ó chou); mantivemoscorrespond<strong>en</strong>cia con historiadores dalgunhas cidades do interior deCuba, e con persoas e institucións do estranxeiro 29 . O labor foitraballoso, pero froitífero 30 .2. Manexo das coleccións, folla a folla, anotando nomes, datas,contido xeral, intereses, lingua, ideoloxía... Tiñamos de afondar napres<strong>en</strong>za e na es<strong>en</strong>cia de cada publicación, <strong>para</strong> que resultaseválido o propósito do pres<strong>en</strong>te libro. Este repaso polo miúdolevámolo a cabo pas<strong>en</strong>iñam<strong>en</strong>te, con ledicia e s<strong>en</strong> excluír revistascomo Suevia, El Eco de Galicia, Galicia Moderna, e algunhasoutras, das que xa fixeramos os respectivos índices. Non nosabondaba con esa fonte, con ese adianto. Tiñamos necesidade de“peitear” tamén estas páxinas <strong>para</strong> que nada fundam<strong>en</strong>tal quedasefóra 31 .________27 Castelao <strong>en</strong> Cuba, Edicións do Castro, Sada, 1983.28 Os traballos <strong>en</strong> xeral sobre a historia da pr<strong>en</strong>sa no país, son cativos. E <strong>en</strong>canto á pr<strong>en</strong>sa galega, soam<strong>en</strong>te contabamos co anteced<strong>en</strong>te duns breves artigosde Ramón Marcote e de Adolfo V. Calveiro, de escaso valem<strong>en</strong>to: moiincompletos e con non poucos erros de nomes e datas. Calquera destes autorespuido facer un traballo de máis rigor, pero vese que lle non deron importancia ótema.29 Por exemplo, algúns exemplares de Loita conseguímolos <strong>en</strong> México.30 Froitífero tamén porque moitos materiais facilitados por <strong>en</strong>tidades epersoas convertéronse finalm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> doazóns e arrequ<strong>en</strong>taron a hemeroteca daSección Galega do I.L.L.31 Hai algunhas publicacións das que non puidemos conseguir exemplares.Neses casos van os datos mínimos atopados.26


3. Elaboración do traballo que agora pres<strong>en</strong>tamos. A parteprincipal está constituída polos artigos referidos a cada unha das 71publicacións periódicas catalogadas. Tratamos de resumir canto sepuido, a partir da ext<strong>en</strong>sa información recollida. Boa parte destasfichas pasaron por dous ou tres cribos, refixémolas unha vez eoutra, na procura de síntese e tamén <strong>para</strong> dar un texto preciso eunhas proporcións axeitadas ó valem<strong>en</strong>to real de cada publicación.De primeiras comezamos a notar medidas de páxina e de“mancha” de impresión, características tipográficas, tipos de papele outros datos. Logo, pareceunos reiterativo e de escaso interese<strong>para</strong> o lector pot<strong>en</strong>cial, e soam<strong>en</strong>te nos referimos a algunhas destasespecificacións <strong>en</strong> casos moi concretos e xustificados. Salvoalgunha ocasional refer<strong>en</strong>cia, tampouco se consignan as impr<strong>en</strong>tas.En canto ó lugar de publicación convén aclarar que agás Elavisador galaico, editado <strong>en</strong> Ci<strong>en</strong>fuegos, e Rosalía, <strong>en</strong> Santiago deCuba, os títulos restantes viron a luz na Habana.Van dous apéndices: o primeiro contén unha informaciónmínima sobre a pres<strong>en</strong>za <strong>en</strong> Cuba dalgúns dos homes que fixeronposible esta pr<strong>en</strong>sa. A nómina é apertada, pois abrangue soam<strong>en</strong>teos casos que nos pareceron m<strong>en</strong>os coñecidos. O segundo apéndiceé gráfico. Considerámolo de interese como testemuño docum<strong>en</strong>tale tamén d<strong>en</strong>de o punto de vista plástico.É posible que abusemos un algo dando nomes decolaboradores, pero quixemos facelo así <strong>para</strong> que se poida ver ov<strong>en</strong>cello <strong>en</strong>tre persoas e revistas ó longo de tantos anos; pode, <strong>en</strong>veces, resultar sintomático unha pres<strong>en</strong>za, unha actitude, <strong>para</strong>valorar aspectos do noso decorrer histórico.Estamos conv<strong>en</strong>cidos de que a recuperación e consolidación danosa id<strong>en</strong>tidade como pobo, <strong>para</strong> dicilo dun saque, non pode sersoam<strong>en</strong>te un proxecto dos homes e das institucións da Galiciaterritorial. Temos, por desgraza, unha secular “quinta provincia”;unha provincia transterrada moi vital. Houbo e hai galegos nomundo <strong>en</strong>teiro, d<strong>en</strong>de Alasca á Patagonia, e d<strong>en</strong>de México aAustralia. Galegos que lograron conciliar a súa integración nolugar de destino coa lembranza activa da terra onde naceron, esería suicida non contar con eles á hora de facer inv<strong>en</strong>tario.27


O capítulo que esta vez nos ocupa, é certam<strong>en</strong>te singular. Quesaibamos, non houbo <strong>en</strong> país ningún, nin <strong>en</strong> época ningunha,colectividade de emigrantes que tivese pr<strong>en</strong>sa tan abondosa eimportante como a dos galegos de Cuba. Un feito así non pode serdescoñecido. Forma parte da historia de Galicia.Co pres<strong>en</strong>te traballo queremos achegar, pois, modestam<strong>en</strong>te,unha muxica ó fogar común; queremos incorporar esta noticia ór<strong>en</strong>que dos feitos que conforman a andaina do pobo galego.Xosé Neira VilasA Habana (Cuba), agosto de 198428


RESEÑA DE PUBLICACIÓNS


1. ACCIÓN GALLEGASemanario bilingüe de curta vida, que editou na Habana ungrupo de <strong>en</strong>tusiastas seguidores de Basilio Álvarez 32 . Saíron unspoucos números, o ano 1910.2. AIRES DA MIÑA TERRABoletín da Sociedade do mesmo nome 33 , inspirado no librohomónimo de Curros Enríquez 34 . Estaba dirixido por José NovoGarcía, e administrábao Delmiro Vieites. Comezou a publicarse<strong>en</strong> xullo de 1892 35 . Era un breve tabloide de catro páxinas,m<strong>en</strong>sual e bilingüe.No único número que chegou ás nosas mans, vimos que aSociedade que o editaba se atopaba moi ocupada coa montaxe naHabana dunha “Exposición de obras artísticas, literarias eindustriales”, de Galicia, con motivo do 4º c<strong>en</strong>t<strong>en</strong>ario doDescubrim<strong>en</strong>to de América.Amais de informacións sobre chegada e saída de vapores,comunicados da Cámara de Comercio e noticias de Galicia,aparece un artigo sobre estudos económicos, de Manuel LugrísFreire; outro de César Fernández Daro, referido á carabela________32 En 1919, unha revista co mesmo nome comezou a publicarse <strong>en</strong> Bu<strong>en</strong>osAires. É evid<strong>en</strong>te que ambas estaban inspiradas no movem<strong>en</strong>to reivindicador doslabregos galegos, <strong>en</strong>cabezado por este popular axitador agrario. Ese movem<strong>en</strong>totivo moi s<strong>en</strong>sible acollida <strong>en</strong>tre os emigrantes.33 Pequ<strong>en</strong>a <strong>en</strong>tidade mutual e b<strong>en</strong>éfica. En 1892 tiña tres médicos e dousd<strong>en</strong>tistas.34 O poeta vivía daquela <strong>en</strong> Madrid, era presid<strong>en</strong>te honorario da institucióne mantiña correspond<strong>en</strong>cia coa directiva da mesma.35 En maio de 1910 comezaría a saír <strong>en</strong> Bu<strong>en</strong>os Aires unha publicación comesmo nome, <strong>en</strong> hom<strong>en</strong>axe a Curros Enríquez, qu<strong>en</strong> morrera na Habana dousanos antes.31


Santa María; un traballo arredor das pequ<strong>en</strong>as industrias, deEduardo Potts; respostas a diversas cartas recibidas de Galicia edo interior de Cuba.Na ringleira de colaboradores aparec<strong>en</strong> <strong>en</strong>tre outros, os ilustresnomes de Curros Enríquez, Emilia Pardo Bazán, Sofía Casanova,Concepción Ar<strong>en</strong>al, Manuel Lugrís Freire, Álvaro de La Iglesia,Enrique Novo.3. AIRIÑOS DA MIÑA TERRARevista dec<strong>en</strong>al bilingüe, ilustrada, que se di “consagrada a lapropagación de la literatura gallega y órgano de los gallegosemigrados <strong>en</strong> América Latina”. Comezou a publicarse o 10 demaio de 1909. Non se consigna nome ningún <strong>en</strong> canto a direccióne administración, como era usual; soam<strong>en</strong>te se di na cabeceira: “Lacorrespond<strong>en</strong>cia al Director, Compostela esquina Amargura”(Habana). Sabemos que un dos redactores era Juan Vic<strong>en</strong>teMartínez Quelle, que fundaría catro anos máis tarde Laborgallega. Tamén integraba o equipo editor o debuxante Luis Covisa.Nunha nota inicial saúda “a cuantos se interes<strong>en</strong> por el<strong>en</strong>riquecimi<strong>en</strong>to y prosperidad de la tierra gallega, nuestraamada patria, a la que consagraremos todos nuestros esfuerzos ytodas nuestras <strong>en</strong>ergías <strong>en</strong> aras del acariciado ideal red<strong>en</strong>tor”. Ámocidade galega emigrada invítana a colaborar e dinlle que naspáxinas da revista lles darán cabida “a todos aquellos trabajosque amerit<strong>en</strong> ser publicados, estimulando de ese modo a lajuv<strong>en</strong>tud gallega, estudiosa y amante de las letras patrias”.Inclú<strong>en</strong>se biografías de personalidades galegas: Fr. MartínSarmi<strong>en</strong>to, Pastor Díaz, Francisco Añón, Méndez Núñez,Maximino Ramos, Juan de Pallares... Hai unha ampla sección naque se recoll<strong>en</strong> noticias de Galicia, <strong>en</strong>tre elas a da morte de cincohomes e dúas mulleres no mosteiro de Oseira, pola intransix<strong>en</strong>ciado bispo our<strong>en</strong>sán, que <strong>en</strong> contra da opinión dos veciños teimabano derribo dun baldaquino 36 .________36 Este crime tivo moito eco na Habana, onde se deron mitins de protesta ese creou unha comisión de axuda ás vítimas, integrada, <strong>en</strong>tre outros, por A. VillarPonte e Martínez Quelle.32


En castelán publícanse diversos artigos, un conto de EmiliaPardo Bazán, e poesías de Salvador Rueda, Eusebio Asquerino,Sofía Casanova, B<strong>en</strong>ito Vicetto e outros.Abundan os traballos <strong>en</strong> galego. Cantigas e contos populares;poesías de Añón, Pondal, X<strong>en</strong>aro Mariñas, M. Novo Costoya,Luis Pardo, Emilio Martínez; narracións de Labarta Pose, RicardoCarballal, Álvaro Dios Villar, Manuel Vidal, Xesús R. López eManuel Carrillo. Destaca o feito dabondo inusual da pres<strong>en</strong>za decartas que lle mandan ó director, <strong>en</strong> galego, e a invitación, xam<strong>en</strong>cionada, <strong>para</strong> que os mozos fagan chegar colaboracións árevista, prefer<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te escritas na nosa lingua.Algunhas notas, relacionadas xeralm<strong>en</strong>te con polémicas locais,están asinadas cos pseudónimos de Ruso, Tanito, Fuquiño.4. ALBORADA, LARevista m<strong>en</strong>sual ilustrada, bilingüe, “órgano de la coloniagallega <strong>en</strong> Cuba”. Comezou a publicarse o mes de nadal de 1911.Director: Fray Roblanto 37 .Trátase dunha publicación de <strong>formato</strong> grande, impresa <strong>en</strong>papel semicromado, de deseño e tipografía b<strong>en</strong> coidados.Ideoloxicam<strong>en</strong>te non se embandeira <strong>en</strong> t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia ningunha;soam<strong>en</strong>te procura a exaltación de Galicia.“Vida gallega” e “Regionales” son dúas seccións fixas. Aprimeira recolle os labores das sociedades galegas de Cuba; e nasegunda insír<strong>en</strong>se noticias chegadas da Galicia territorial.Abundan as fotografías de paisaxes e monum<strong>en</strong>tos galegos, ea descrición de comarcas e lugares históricos do noso país. Taménse inclú<strong>en</strong> biografías de compatriotas ilustres; información sobreo directorio médico e a Caixa de Aforros do C<strong>en</strong>tro Galego; notasbibliográficas, literatura, folclore.A edición do 3 de marzo de 1912 está dedicada ó 4º aniversarioda morte de Curros Enríquez. Hai traballos <strong>en</strong> prosa e <strong>en</strong> verso.Colaboran: J.N. Aramburu, J. Gil del Real, Abdón RodríguezSantos, Roberto Blanco Torres, M. Rodríguez R<strong>en</strong>dueles,________37 Pseudónimo de Roberto Blanco Torres.33


José Lesta Meis, Ramón Carballal, Salvador Rueda, ereprodúc<strong>en</strong>se varias poesías do bardo de Celanova, <strong>en</strong>tre elas osoneto, <strong>en</strong> castelán, “A Andrés Muruais, muerto”, que se inclúe naportada.Amais dos nomes citados, nas páxinas da revista aparec<strong>en</strong>traballos diversos asinados por Valle Inclán, Cirilo de Crespo,Eloy Villalibre, Guillermo Cedrón, Vic<strong>en</strong>te Otero Cao,Constantino Horta, S. T. Solloso, Antonio Rey Soto, ManuelMurguía... E <strong>en</strong> galego, unha sección de contido misceláneo(“Contos e lerias”), e narracións de L. Bourade e R. Rivero, asícomo poesías de Rosalía, Curros, Pondal, Lamas Carvajal,Manuel Núñez González, A. de Nóvoa, José A. Seara, LeopoldoPedreira, J. Rigueira Montero.5. ALMA GALLEGARevista m<strong>en</strong>sual, bilingüe, de breve andaina, fundada edirixida por Antón Villar Ponte. Publicouse <strong>en</strong> 1910.6. ALMA GALLEGARevista semanal, escrita <strong>en</strong> castelán, que se autodesigna“Órgano radical de las aspiraciones de la Región”. Estabadirixida por Luis E. Rey, periodista e pedicuro, que rexía un salónquiropédico na habaneira rúa de Neptuno, ó tempo que batallabano ámbito das institucións galegas da emigración 38 .Esta publicación, da que saíron só uns cantos números,comezou a publicarse o 6 de xaneiro de 1917.Recolle versos de Salvador Rueda, Alfonso Camín, E. Mal deVizoso, José M. Calveiro, <strong>en</strong> xeral poesía amatoriaintransc<strong>en</strong>d<strong>en</strong>te, que contrasta coa barileza dalgúns artigos, comoo referido á emigración feminina a Cuba e a falla de ori<strong>en</strong>tación e<strong>en</strong>camiñam<strong>en</strong>to da muller galega emigrada.Aparec<strong>en</strong> traballos de temática diversa, que van d<strong>en</strong>de o ir evir das cinzas de Colón ata os éxitos do mestre Chané. Destaca________38 O ano 1908, Luis E. Rey fundara tamén a revista A Terriña.34


un de Abdón Rodríguez Santos, sobre os problemas dosemigrantes, no que propón que sexan at<strong>en</strong>didos “según lasfructuosas <strong>en</strong>señanzas de la moderna sociología, <strong>para</strong> establecer,cuando se pueda, cajas de préstamo <strong>para</strong> obreros, asociacionesde mutualidad, cajas de resist<strong>en</strong>cia contra paros forzosos...”. Poroutra banda, os repres<strong>en</strong>tantes de varias asociacións our<strong>en</strong>sás fannestas páxinas repetidos chamados de solidariedade cos labregosde Irixo (Carballiño), vítimas do caciquismo 39 .ALMA GALLEGA é, <strong>en</strong> xeral, favorable á acción do C<strong>en</strong>troGalego, e divulga as actividades do mesmo. Fanse críticas ós quepromov<strong>en</strong> divisións <strong>en</strong>tre os emigrantes, pero s<strong>en</strong> dar nomes degrupos ou persoas. Mantén unha interesante correspond<strong>en</strong>ciad<strong>en</strong>de as súas páxinas con paisanos radicados <strong>en</strong> diversas partesda Illa.7. ALMA GALLEGARevista m<strong>en</strong>sual, bilingüe, “def<strong>en</strong>sora del prestigio y de losderechos de los gallegos resid<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> Cuba”. Comezou apublicarse <strong>en</strong> nadal de 1939. Director: Luis Reynante Losada.Era o órgano informativo do partido Unión ProgresistaGallega, pro C<strong>en</strong>tro Galego 40 .D<strong>en</strong>uncia a conduta dos directivos do C<strong>en</strong>tro, e <strong>en</strong> primeirolugar a do seu presid<strong>en</strong>te, Cayetano García Lago, de t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>ciafalanxista 41 . Acúsaos de malversadores, ineptos, aduaneiros quecomet<strong>en</strong> abuso de poder. A través da sección “Fouciñazos”critícase a xestión administrativa do sanatorio.________39 Orixináranse alí incid<strong>en</strong>tes polo reparto do consumo. A pr<strong>en</strong>sa galega daHabana ocupouse disto con amplitude. Os chamados eran “contra los gobiernosque no sab<strong>en</strong> resolver las cuestiones que afectan a los gallegos más que con lametralla de los fusiles”. Engadíase que “no es la primera vez que Galicia esvíctima del furor de los lacayos del poder C<strong>en</strong>tral”.40 Dous anos antes, este partido comezara a editar La voz gallega, <strong>en</strong>castelán, baixo a dirección de Eduardo P. Marzoa. O feito de que esta novapublicación inclúa textos <strong>en</strong> galego, p<strong>en</strong>samos que se debe á fecunda pres<strong>en</strong>zade Castelao na Habana, <strong>en</strong>tre novembro de 1938 e febreiro de 1939.41 Ver Castelao <strong>en</strong> Cuba, xa citado.35


Escrib<strong>en</strong> estas páxinas Juan Pacheco Pérez, Eduardo P.Marzoa, Jesús Pérez Cabo e “Un veterano de la colonia”.Reprodúc<strong>en</strong>se algúns debuxos de Castelao, principalm<strong>en</strong>te dolibro Cincu<strong>en</strong>ta homes por dez reás, con textos <strong>en</strong> galegoaxeitados ós fins da revista, e tamén o retrato de Curros, titulado“Así habla Curros a los caciques del C<strong>en</strong>tro Gallego” 42 .Ridiculízanse, unha e outra vez, <strong>en</strong> versos galegos, ós que dirix<strong>en</strong>o C<strong>en</strong>tro.M<strong>en</strong>ciónase moi seguido a Antón Villar Ponte, a raíz de ter<strong>en</strong>sido expulsados do C<strong>en</strong>tro uns cantos socios, recórdase, conénfase, que tamén un día expulsaron este combativo xornalistaviveir<strong>en</strong>se, por qu<strong>en</strong> s<strong>en</strong>t<strong>en</strong> unha gran simpatía os que fan arevista 43 .8. ALMANAQUE GALLEGOPublicación bilingüe, da que saíu un só número,correspond<strong>en</strong>te ó ano 1909, <strong>en</strong> forma de libro, cunha ext<strong>en</strong>sión de190 páxinas. Eran os seus directores-redactores Adelardo Novo eCasimiro Fernández.O proxecto de editalo anualm<strong>en</strong>te, como viña fac<strong>en</strong>do ManuelCastro López <strong>en</strong> Bu<strong>en</strong>os Aires, mancouse 44 . Botaran a andar estaempresa “<strong>para</strong> que las figuras gallegas dignas del relievealcanzado <strong>en</strong> la historia de Cuba, desde su descubrimi<strong>en</strong>to, no sepierdan <strong>en</strong> el olvido, y antes de que los actos de la coloniagallega, como <strong>en</strong>tidad constituida, <strong>en</strong> pro de los paisanos aquíresid<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> primer lugar, de los no emigrados aún y <strong>en</strong> favortambién del país elegido al emigrar, sufran las alteraciones,propias del largo plazo de tiempo transcurrido...”.En galego aparec<strong>en</strong> poesías de Añón, Rosalía, CurrosEnríquez, B<strong>en</strong>ito Losada, Alberto García Ferreiro, AdelardoNovo, e unha páxina con letra e música dunha balada inédita de________42 Publicado por primeira vez no periódico Hoy (A Habana), o 31-12-1938.43 Talvez por eso lle puxeron o mesmo nome que a A. Villar Ponte dirixiranesta cidade.44 Na Galicia territorial publicárase o de Soto Freire, <strong>en</strong> Lugo, <strong>en</strong>tre 1864 e1869, e seguía saíndo o que <strong>en</strong> Ferrol editaba Leandro de Saralegui y Medina.36


Chané. O resto, <strong>en</strong> castelán, compr<strong>en</strong>de rec<strong>en</strong>sións sobre homes efeitos galegos de Cuba, historia das principais institucións galegasda emigración (C<strong>en</strong>tro Galego, Sociedad de B<strong>en</strong>efic<strong>en</strong>cia deNaturales de Galicia, Asociación Iniciadora e Protectora da RealAcademia Galega, e outras), amais dun resumo da meritoria obraque por eses anos comezaban a concretar as chamadas Sociedadesde Instrución, creadas <strong>para</strong> fundar escolas <strong>en</strong> Galicia.Completan esta <strong>en</strong>trega única unha crónica gráfica, unrepertorio de efemérides galegas, noticias sobre agrupaciónsmusicais e da Caixa de Aforros, e unhas conclusións quesintetizan o labor galego de Cuba nese ano de 1909.9. ANTORCHA GALLEGA, LARevista semanal ilustrada, que se b<strong>en</strong> é indep<strong>en</strong>d<strong>en</strong>te def<strong>en</strong>dea xestión de Ángel Barros como presid<strong>en</strong>te do C<strong>en</strong>tro Galego,contra das maquinacións de Eug<strong>en</strong>io Mañach, nun intre moipolémico e de forte crise de poder na institución.Dirixida por Ángel Fernández e administrada por JuliánCabrera, comezou a publicarse o 5 de outubro de 1913. A últimaedición que vimos corresponde ó día 8 de marzo de 1914, na quese anuncia que pasado un tempo mínimo de reorganización seconvertería <strong>en</strong> periódico. Non nos consta que tal proxecto seconcretase 45 .No seu primeiro editorial sinala que se propón ser “palanca<strong>para</strong> levantar los espíritus, vigorizando el s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to patrio d<strong>en</strong>uestros coterráneos”. Engade que se esforzará “<strong>para</strong> qu<strong>en</strong>uestras sociedades todas protejan a los niños, mujeres yancianos gallegos que residan <strong>en</strong> Cuba y carezcan de recursos”.Na derradeira expresa que pedirá “<strong>para</strong> Galicia y nuestroshermanos resid<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> el patrio suelo, justicia y equidad porparte de los poderes públicos, liberando con leyes sabias la tierragallega de foros y altas contribuciones, multiplicando las vías decomunicación, fom<strong>en</strong>tando la <strong>en</strong>señanza primaria y la________45 P<strong>en</strong>samos que non se levou a cabo debido a que Ángel Barros r<strong>en</strong>uncioupor aqueles días á presid<strong>en</strong>cia do C<strong>en</strong>tro.37


profesional de artes y oficios, y consignando <strong>en</strong> los presupuestosdel Estado cantidades <strong>para</strong> mejora de puertos, fom<strong>en</strong>to delarbolado y cultivo, por medios modernos, de los muchos terr<strong>en</strong>osque están sin explotación, abandonados”.Abundan as noticias de Galicia e os com<strong>en</strong>tos sobre o labordas Sociedades de Instrución. E amais dalgúns artigosintransc<strong>en</strong>d<strong>en</strong>tes, aparec<strong>en</strong> informacións amplas sobre do C<strong>en</strong>troGalego da Habana: obras do Palacio Social, Caixa de Aforros,plantel Concepción Ar<strong>en</strong>al, sanatorio La B<strong>en</strong>éfica, TeatroNacional. A maioría dos traballos están asinados con curiosospseudónimos como Ahapito, Pepe da Mota, Czaritos, La Brego,Pedriño Conanzas... En galego só vimos un poema de CurrosEnríquez e un conto de Lugrís Freire.10. ANTROIDO, OPequ<strong>en</strong>o e efémero periódico bilingüe, de carácter festivo, doque saíron ap<strong>en</strong>as dous ou tres números o ano 1886. O seu ton erasemellante ó de A gaita gallega, publicación que se viña editandona Habana d<strong>en</strong>de o ano anterior.11. ARD’O EIXOPublicación galega da Habana, da que só temos o nome e arefer<strong>en</strong>cia de que comezou a publicarse (e acaso teña acabado moilogo de nacer) o ano 1910 46 .12. ARESANO, ELBoletín editado pola asociación que agrupaba na Habana osemigrantes chegados da comarca coruñesa de Ares. Comezou aeditarse segundo refer<strong>en</strong>cia de Ramón Marcote o ano 1917 47 .________46 Entre os anos 1909 e 1910, viron a luz na Habana nada m<strong>en</strong>os que setepublicacións periódicas galegas.47 Non puidemos dar con exemplares desta publicación.38


13. AVISADOR GALAICO, ELSemanario, escrito <strong>en</strong> castelán, que comezou a publicarse o 3de febreiro de 1878, e desapareceu o 2 de novembro do mesmoano 48 . Era órgano da Sociedad de B<strong>en</strong>efic<strong>en</strong>cia de Naturales deGalicia, de Ci<strong>en</strong>fuegos, fundada o 29-10-1877 49 .Estaba dirixido por Domingo Devesa Naveiro e José PorrúaValdivieso, dous emigrantes as<strong>en</strong>tados naquela cidade do c<strong>en</strong>trosurde Cuba.14. BOLETÍN DE PROPAGANDA DE LA SOCIEDAD“UNIÓN MUGARDESA”Publicación semestral, bilingüe, que se editou <strong>en</strong>tre 1946 e1958, como órgano da Unión Mugardesa, da Habana. Era o seudirector o redactor perman<strong>en</strong>te Gabriel Míguez Deus. En vecescolaboraba o asociado Manuel Roldán.Trátase dun boletín de escaso interese <strong>para</strong> os que non fos<strong>en</strong>membros da <strong>en</strong>tidade mugardesa. Rec<strong>en</strong>siona festas, nas que sebaila e se come (case sempre tortas de ovos, picarachas e outrosmanxares locais). Tamén se ocupa de aniversarios, vodas, mortes.Aparec<strong>en</strong>, ademais: algunhas notas históricas de Mugardos;crónicas dos pescadores mugardeses que navegan polos mares deAmérica; relatos variados <strong>en</strong> castelán con intercalacións <strong>en</strong>galego; cantigas populares vix<strong>en</strong>tes na comarca; e a devoción queos emigrantes s<strong>en</strong>t<strong>en</strong> polo recanto natal, e que expresan evocandoos festexos das Mercedes e dos santos Xulián e Vic<strong>en</strong>te, exuntando esforzos <strong>para</strong> erguer e soster unha escola, e <strong>para</strong> fundarun padroado co fin de levar a cabo diversas obras sociais naquelavila.________48 No século XIX circularon <strong>en</strong> Cuba outros periódicos con títulos semellantes:Avisador comercial, El avisador comercial, El aviso, El aviso de La Habana, Elavisador cubano, El avisador hispano-americano (os dous últimos editados <strong>en</strong>Nova York).49 A colectividade galega era moi numerosa <strong>en</strong> Ci<strong>en</strong>fuegos. Isto explica acreación desa <strong>en</strong>tidade, ap<strong>en</strong>as cinco anos despois de se ter fundado aB<strong>en</strong>efic<strong>en</strong>cia Gallega da Habana.39


15. BOLETÍN DE LA ASA<strong>MB</strong>LEA DE APODERADOS DELCENTRO GALLEGOComezou a publicarse (<strong>en</strong> castelán, salvo algunha fraseocasional, algunha cita imprescindible <strong>en</strong> galego) o ano 1915. Eraun xeito de “gaceta oficial”, que recollía, textualm<strong>en</strong>te, todo cantose dicía nas sesións da Asemblea 50 ; un libro de actas, con debates,informes de comisións especializadas, balances financeiros,contabilidade, situación do sanatorio, do teatro, do colexio... Osmilleiros de asociados da institución recibían, gratuitam<strong>en</strong>te, estesdocum<strong>en</strong>tos.Trátase de valiosas crónicas, nas que é doado ver o esforzo einterese común dos emigrantes de cara á institución que osagrupaba.De acordo cos estatutos, as sesións ordinarias celebrábanse oprimeiro domingo dos meses de febreiro, xuño e outubro. Enveces non podían resolverse nun só día e continuaban na hora edata que se acordas<strong>en</strong>. Por outra banda, cando había problemasque o requerían, levábanse a cabo sesións extraordinarias,convocadas polo Presid<strong>en</strong>te do Executivo e non m<strong>en</strong>os de 25apoderados.O artigo 85 do Regulam<strong>en</strong>to da Asemblea establecía que nesteBoletín se incluirían as actas íntegras das sesións, a versióntaquigráfica das discusións, as mocións, proposicións ouproxectos tomados <strong>en</strong> consideración, e os acordos recaídos decarácter definitivo. Debía de publicarse d<strong>en</strong>tro dos oito díasseguintes á sesión. Cada apoderado tiña dereito a corrixir osborradores no tocante ás palabras por el ditas. Estaba obrigado adevolver o texto <strong>en</strong> 24 horas.Cada edición do Boletín tiña arredor de 300 páxinas.Publicouse regularm<strong>en</strong>te durante uns cor<strong>en</strong>ta e cinco anos, ousexa, ata que o C<strong>en</strong>tro Galego desapareceu 51 .________50 A Asamblea de Apoderados era o organismo directivo superior,inapelable, da Asociación. R<strong>en</strong>ovábase pola metade cada dous anos. Os seusmembros era elixidos, <strong>en</strong> voto secreto, polos socios do C<strong>en</strong>tro. Ningúnapoderado podía ocupar un posto retribuído na Sociedade.51 Para coñecer a evolución desta <strong>en</strong>tidade, pode consultarse a GranEnciclopedia Gallega, tomo 6, fascículo 88, páx. 114-115.40


16. CENITPublicación m<strong>en</strong>sual ilustrada, bilingüe, órgano da SociedadHijas de Galicia 52 . Era unha “revista dedicada a la mujer y alniño”, continuadora de Fragancias. Comezou a saír <strong>en</strong> xullo de1938, e editouse con regularidade ata nadal de 1960. O seuprimeiro director foi José Álvarez Núñez, a qu<strong>en</strong> relevou, nosúltimos anos, José Antonio Clark que ó mesmo tempo rexía osanatorio Concepción Ar<strong>en</strong>al, da dita asociación). Subdirector,Daniel Mosquera, xefa de redacción, Amada Borges, eadministradora, Rosa Artiles.Ocupábase, principalm<strong>en</strong>te, dos fins b<strong>en</strong>éficos e asist<strong>en</strong>ciaisda <strong>en</strong>tidade, e divulgaba os servizos que se viñan prestando ámuller emigrante e ós seus fillos pequ<strong>en</strong>os. De acordo con esteperfil, era unha revista b<strong>en</strong> estruturada. Insería reseñas gráficas deactos, confer<strong>en</strong>cias médicas, r<strong>en</strong>ovación de xuntas directivas, etiña seccións fixas como “Salud e higi<strong>en</strong>e”, por ConchitaRodríguez; “La cocina”, por Sandra Sánchez; “Corte y costura”,por María Prieto Balsa; “Información social”, por Manuel M.Torres. Outra sección, a cargo do director, era “Antorcha”, queincluía temas históricos, efemérides, semblanzas de figurasgalegas como Curros Enríquez, Concepción Ar<strong>en</strong>al, Rosalía deCastro, Emilia Pardo Bazán, etc. Tamén se publicaban acotíonotas sobre cine, teatro, música, deportes. Fóra disto, aparecíantraballos referidos a pedagoxía, medicina, e temas femininos <strong>en</strong>xeral. Abundan nas súas páxinas as narracións literarias.Ocasionalm<strong>en</strong>te inclú<strong>en</strong>se breves informacións ou <strong>en</strong>saios sobreaspectos da cultura galega.Entre outros, asinan as variadas colaboracións que publicaCENIT, Dámaso Pérez Val<strong>en</strong>zuela, Daniel Seus<strong>en</strong>ey, ÁngelesCaíñas, Arturo Mayse, Mercedes Mesa, Alfonso Valdés, AlfredoMour<strong>en</strong>za, Oscar Rolán, Salvador Lor<strong>en</strong>zana...A pres<strong>en</strong>za da lingua galega é mínima. Só aparec<strong>en</strong>, raram<strong>en</strong>te,algunhas citas, <strong>en</strong> verso, intercaladas <strong>en</strong> artigos referidos a poetasde Galicia.________52 Dado que o C<strong>en</strong>tro Galego soam<strong>en</strong>te admitía como asociados homesadultos, fundouse esta institución mutualista <strong>para</strong> at<strong>en</strong>der as mulleres e os n<strong>en</strong>os.41


17. CENTRO, ELBoletín de curta vida, escrito <strong>en</strong> castelán. Saíu durante o ano1914. Estaba dirixido polo poeta Ramón Cabanillas, e daba contadas actividades do C<strong>en</strong>tro Galego da Habana.18. COSPEITOPublicación trimestral editada <strong>en</strong> castelán pola Sociedade queagrupa na Habana os naturais de Cospeito. Comezou a saír <strong>en</strong>xaneiro de 1980, e é a única publicación actual galega de Cuba.Director: Eliseo Cañí Sánchez; xefe de redacción: Luis ColomaDelgado; administrador: Eliseo Fernández Villamil.Aínda que leva o nome da pequ<strong>en</strong>a institución que o patrocina,este boletín non se limita ás informacións da mesma, nin ásrelacionadas coas demais <strong>en</strong>tidades galegas. Ocúpase do cativofacer das esmorec<strong>en</strong>tes asociacións españolas <strong>en</strong> xeral, e inclú<strong>en</strong>oticias culturais recibidas da P<strong>en</strong>ínsula (edicións de libros, cine,música, exposicións, hom<strong>en</strong>axes a artistas e homes de ci<strong>en</strong>cia...).Tamén se publican nel traballos nos que se v<strong>en</strong>cella a culturaespañola a Cuba, <strong>en</strong>trevistas a algúns visitantes, e notas sobrehomes ilustres de América.Neste s<strong>en</strong>tido cumpre unha función de certo valem<strong>en</strong>to, pero étotalm<strong>en</strong>te alleo ó <strong>en</strong>foque específico das cuestións galegas, deorde ningunha, pese ó <strong>en</strong>xebre topónimo que lle dá nome.19. CULTURA GALLEGARevista de curta vida, fundada polo frade lugués DelfínBóveda Villanueva, <strong>en</strong> 1910. (Bóveda estivera nunha misiónfranciscana <strong>en</strong> África, volveu logo a Galicia, obtivo asecularización e foi cando pasou a Cuba. Na Habana fundou estarevista e colaborou noutras. Non temos máis información.).42


20. CULTURA GALLEGARevista m<strong>en</strong>sual ilustrada, bilingüe, que comezou a publicarseo 5 de abril de 1936, e deixou de saír a partir de marzo de 1940.Director: Adolfo V. Calveiro; Subdirector: Eladio Vázquez Ferro;Xefe de redacción: José Gómez García; administrador: JesúsIglesias Surribas.Pódese afirmar que é a derradeira publicación galegaimportante de Cuba 53 . Trataba os máis variados temas referidos aGalicia, con seriedade e rigor. Abonda, <strong>para</strong> nos decatar disto, anómina de autores que ocuparon estas páxinas. Entre outros,Ramón Otero Pedrayo, Eduardo Blanco Amor, Sinesio Fraga,Jesús Peynó, Manuel Lustres Rivas, Dámaso Pérez Val<strong>en</strong>zuela,Federico Maciñeira, Roberto Blanco Torres, León Felipe,Gregorio Marañón, Ramón Fernández Mato, Salvador deMadariaga, Mercedes Vieito, Xaquín Pesqueira, RamónM<strong>en</strong>éndez Pidal, Emilia Pardo Bazán, Fernando Ortiz, ValleInclán... En galego destaca principalm<strong>en</strong>te a poesía cos nomes deRosalía de Castro, Curros Enríquez, Saco y Arce, MarcialValladares, José García Mosquera, Manuel Leiras Pulpeiro,Ramón Cabanillas, Antonio Couceiro Freijomil, Pedro VázquezRábade, Carm<strong>en</strong> Prieto Rouco, José López de la Vega.Hai unha sección dedicada a noticias chegadas de Galicia, eoutra referida ás sociedades de emigrantes. En veces taménaparec<strong>en</strong> informacións sobre feitos culturais animados porgalegos noutras áreas de América; abundan as fotografias depaisaxes e monum<strong>en</strong>tos; reprodúc<strong>en</strong>se caricaturas feitas porCastelao e por Maside; v<strong>en</strong>se portadas coas imaxes de Rosalía,Curros Enríquez, Concepción Ar<strong>en</strong>al, Valle Inclán, Linares Rivas,José Guede.En 1937 tivo resonancia na Habana a celebración doc<strong>en</strong>t<strong>en</strong>ario de Rosalía, esforzo singular desta revista. Leváronse acabo actos públicos diversos, fíxose unha edición especial, eorganizouse un concurso literario 54 .“Contos e paus” é unha sección galega <strong>en</strong> prosa, asinada porXan do Pau; nela critícanse feitos locais da comunidade galega.________53 Cando se fundou xa facía uns oito anos que cesara a emigración masivade galegos á Illa.54 Gañou Xerardo Álvarez Gallego o primeiro e segundo premios.43


Tal como fixeron, antes e despois, outras publicacións galegasde Cuba, destácase a vida e a obra de figuras de Galicia.Anotamos as de Saco y Arce, Valle Inclán, Salvador Zapata, JoséRodríguez Carracido, Alejandro Rodríguez Cadarso, WaldoÁlvarez Insua, Marcial Valladares, Pascual Veiga, Roberto NóvoaSantos, B<strong>en</strong>ito J. Feijóo, Ramón de la Sagra, Enrique LabartaPose, Gumersindo Busto, Antonio López Ferreiro, Alfonso R.Castelao, María Pita, Isabel Barreto...Ideoloxicam<strong>en</strong>te, mantiña unha clara posición republicana:def<strong>en</strong>día o noso Estatuto de Autonomía; afirmaba os valoresdifer<strong>en</strong>ciais de Galicia; reproducía discursos dos deputadosgalegos no Parlam<strong>en</strong>to; criticaba, nos primeiros tempos, a condutados militares que se alzaron contra do goberno legal. Planteou aliberdade de Adelardo Novo, preso nun cárcere franquista; deucordial b<strong>en</strong>vida a Castelao, cando este chegou a Cuba, <strong>en</strong> 1938 55 .Co tempo, esta ideoloxía foi deca<strong>en</strong>do. A revista atopábase condificultades económicas, e viñeron na súa axuda o reaccionarioDiario de la Marina e certos persoeiros que inv<strong>en</strong>taron uns“bonos de gratitud” <strong>para</strong> soster a CULTURA GALLEGA. D<strong>en</strong>deesa comezou a debalar. T<strong>en</strong> m<strong>en</strong>os demanda; a impresión é máismodesta; atácana d<strong>en</strong>de outras revistas. Publica, <strong>en</strong> veces, versos<strong>en</strong> galego, pero o certo é que o noso idioma está cada vez m<strong>en</strong>ospres<strong>en</strong>te nas súas páxinas. Repítese moito a palabra “hispanidad”;aparec<strong>en</strong> biografías que ap<strong>en</strong>as interesan á causa de Galicia:Méndez Núñez, Isaac Peral, Narciso Monturiol; fálase moito doberce “español” de Colón; resáltase o “Día de la Raza”; dans<strong>en</strong>oticias de Cifesa; inclú<strong>en</strong>se traballos de hispanistasnorteamericanos... A revista cae. En maio de 1939 publica unretrato de Francisco Franco, “Jefe del nuevo Estado español”.Na derradeira, morre de vez; deixa de saír. E teremos logo,tamén rexida por Adolfo V. Calveiro, unha publicación decad<strong>en</strong>te,híbrida, acorde co triunfalismo na P<strong>en</strong>ínsua, titulada Culturahispánica.________55 “<strong>en</strong> viaje de propaganda por la causa republicana”, dicía.44


21. CURROS ENRIQUEZRevista m<strong>en</strong>sual, bilingüe, órgano da Sociedad do mesmonome que agrupaba na Habana os naturais do partido xudicial deCelanova. Comezou a publicarse <strong>en</strong> agosto de 1944. Tiña comodirector a Antonio Tonda Doltz, e era xefe de redacción JorgeAmador, e administrador Jesús L. Antuñano.Basicam<strong>en</strong>te informaba das actividades da institución (“deb<strong>en</strong>efic<strong>en</strong>cia, instrucción y recreo”), que tiñan como c<strong>en</strong>tro osbailes que, nos últimos anos, se ofrecían na súa casona do barriode Santos Suárez 56 . Ademais, daba noticia de nacem<strong>en</strong>tos, vodas,aniversarios, defuncións, campionatos de dominó... En galegosoam<strong>en</strong>te aparecían poemas de Curros e algunhas cantigaspopulares. Fóra diso, todo estaba escrito <strong>en</strong> castelán: traballosbiográficos e anecdóticos arredor do poeta de Celanova; glosassobre José Martí; informacións referidas ós libros que se íanincorporando á biblioteca social; <strong>en</strong>trevistas a dirix<strong>en</strong>tes e sociosde mérito da <strong>en</strong>tidade; narracións, poesías.Escribían estas páxinas, amais do director e do xefe deredacción: Ramón Marcote, Enrique González, Modesto C<strong>en</strong>dón,Jesús Peynó, Ramón Blanco, O. Moure, Luis Viña, e tamén FreiCanuto, Conde Nado e O gaiteiro de Milmanda.22. ECO DE GALICIARevista semanal, bilingüe, “ilustrada y de informaciónregional”, que se editou con regularidade <strong>en</strong>tre os anos 1917 e1936. Estivo dirixida o máis do tempo polo seu fundador, ManuelFernández Doallo 57 . Nun curto período desempeñou esta funciónManuel Gondell Linares; e na última etapa Mercedes VieitoBouza; mais o perfil establecido por qu<strong>en</strong> a botou a andar,mantívose invariable. En veces, Fernández Doallo aparece como________56 A sociedade extinguiuse na década do 60, e nese edificio funciona agorao “Círculo Social Obrero Curros Enríquez”.57 Dirxiu tamén, durante varios antes, simultaneam<strong>en</strong>te, o Heraldo deGalicia. Ó mesmo tempo rexía a “Empresa de publicidad galiciana”.45


director, s<strong>en</strong> máis; outras como “administrador propietario”. Ata1919, o administrador é Fermín Méndez Álvarez. Hai un directorartístico: Faustino L. Méndez. D<strong>en</strong>de ese ano aparece como xefede redacción J. Otero Pérez, qu<strong>en</strong> <strong>en</strong> 1922, é substituído porAntonio do Campo 58 .Xunto con Galicia e Cultura gallega (a que dirixira Adolfo V.Calveiro), foi unha das máis importantes publicacións galegas deCuba, no século XX. Tivo un acollem<strong>en</strong>to sostido na colectividadede emigrantes.O seu contido axéitase moi b<strong>en</strong> ás inquedanzas galegas desesanos. Acaban de fundarse as Irmandades da Fala, e na Habanaradicalízase o ideal de afirmación galeguista. Cando se escriba ahistoria do nacionalismo galego <strong>en</strong> América, haberá por forza queter <strong>en</strong> conta a constante “Páxina nazonalista” deste semanario, naque aparec<strong>en</strong> traballos coas sinaturas de Vic<strong>en</strong>te Risco, ManuelBanet Font<strong>en</strong>la, Xohán Vic<strong>en</strong>te Viqueira, Luis Peña Novo, IsolinoPérez, Vic<strong>en</strong>te Rebollar, Basilio Alvarez, F. Rodríguez Quintana,e outros que asinan cos pseudónimos de Pau d’Acibro e Xan deB<strong>en</strong>traces. Esta “páxina”, que contén artigos diversos (teoría,crítica do c<strong>en</strong>tralismo, def<strong>en</strong>sa do idioma, atributos...) 59compleméntase cunha sección d<strong>en</strong>ominada “Lombeiradas” e, <strong>en</strong>veces, con poemas de Ramón Cabanillas, Gonzalo López Ab<strong>en</strong>tee Xesús Varela.En xeral, na revista trátanse temas históricos, xeográficos,económicos, folclóricos, filolóxicos, literarios, artísticos(principalm<strong>en</strong>te referidos a música e teatro); descríb<strong>en</strong>secomarcas galegas; faise crítica do caciquismo; coméntase a guerrade Africa; recóll<strong>en</strong>se semblanzas de personalidades de Galicia;insértanse traballos ci<strong>en</strong>tíficos. Hai unha sección de efeméridesgalegas; outra moi destacada con noticias chegadas das catroprovincias. Tamén unha crónica fixa sobre os galegos emigrados<strong>en</strong> Nova York.Aínda que resulte algo ext<strong>en</strong>so <strong>para</strong> dar unha idea da variedadede nomes, citamos os autores máis destacados dos traballos <strong>en</strong>________58 O mesmo que anos máis tarde dirixiría Vida gallega e Vida gallega <strong>en</strong>Cuba.59 Entre os que se trata do noso achegam<strong>en</strong>to a Portugal, e se reproduc<strong>en</strong>textos nacionalistas irlandeses traducidos ó galego.46


castelán: Concepción Ar<strong>en</strong>al, Jesús Bal y Gay, Juan BarciaCaballero, Roberto Blanco Torres, Xavier Bóveda, SalvadorCabeza de León, Julio Camba, Prud<strong>en</strong>cio Canitrot, Eug<strong>en</strong>io CarréAldao, Sofía Casanova, Evaristo Correa Calderón, W<strong>en</strong>ceslaoFernández Flórez, Ramón Fernández Mato, Manuel García Paz,Pablo Iglesias, Angel Lázaro, José Lesta Meis, Manuel LustresRivas, Eug<strong>en</strong>io Montes, Manuel Murguía, Enrique Rodó, LeandroPita Romero, Vic<strong>en</strong>te Gómez Paratcha, Constantino Piquer, JuanRof Codina, Julio Sigü<strong>en</strong>za, Jaime Solá, Miguel de Unamuno,Ramón del Valle Inclán.O galego está pres<strong>en</strong>te arreo nas páxinas desta revista 60 . Enverso hai traballos de Álvarez Limeses, Armada Teixeiro, BlancoAmor, Cabada Vázquez, Rosalía, Curros, Avelino Díaz, HerminiaFariña, Francisca Herrera, Lamas Carvajal, Leiras Pulpeiro,B<strong>en</strong>ito Losada, Lugrís Freire, Modesto Moure, Andrés Muruais,Aurelio J. Pereira, Eduardo Pondal, Antonio Prieto, EladioRodríguez González, Juan Salgado, Victoriano Taibo, ManuelTorres, amais de Cabanillas e López Ab<strong>en</strong>te, xa citados.En prosa galega, á parte da m<strong>en</strong>cionada “Páxina nazonalista”,v<strong>en</strong>se artigos de Julio Camba, Rafael Dieste, Felipe FernándezArmesto, Xosé Filgueira Valverde, José A. Fernández Merino,Sinesio Fraga, Antonio Fraguas, Evaristo Martelo Pauman,Manuel Portela Valladares, Antón Villar Ponte, e narracións deXosé Arias e Portela, Leandro Carré, Antonio Chueca, ManuelGarcía Barros, Xavier Prado, Modesto Prieto, Domingo Quiroga,Roxelio Rivero, Castelao e Avelino Rodríguez Elías 61 .Boa parte desta revista está impresa <strong>en</strong> papel semicromado, oque lles dá máis destaque ós debuxos e ás abondosas fotografíasde paisaxes, monum<strong>en</strong>tos, rúas das nosas cidades, portos,actividades das institucións galegas de Cuba, figuras de paisanosilustres, heráldica... Estes adoitan ser tamén os temas que ilustranas portadas, amais dalgunhas que outras caricaturas feitas porCastelao e por Vidales Tomé.________60 Resulta curioso que nalgúns traballos da Redacción, <strong>en</strong> castelán, ostopónimos aparec<strong>en</strong> expresados na nosa lingua, incluso algúns compostos, comosobrado dos Monxes.61 Deste autor aparec<strong>en</strong> numerosos contos.47


23. ECO DE GALICIA, ELRevista semanal, bilingüe, “de ci<strong>en</strong>cias, artes y literatura”,fundada e dirixida por Waldo Álvarez Ínsua. Comezou a publicarseo 8 de marzo de 1878, e saíu o derradeiro número o 5 de outubrodo ano 1901. En 1881 interrompeu a saída por problemasadministrativos que mancaron a súa estabilidade económica. Istodebeuse a dúas campañas sostidas nas súas páxinas. Unha, contrado Círculo de Hac<strong>en</strong>dados da Habana, que pret<strong>en</strong>día traer labregosa Cuba <strong>en</strong> condicións moi semellantes ás que lles impuxeran óschineses algúns anos atrás; condicións infrahumanas 62 . A outra,d<strong>en</strong>unciando os albaceas do filántropo galego Fernando Blanco deLema, que pret<strong>en</strong>dían incumprir o mandato testam<strong>en</strong>tario defundar un colexio-instituto <strong>en</strong> Cee. As campañas deron o seufroito, e o semanario viu a luz de novo o 2 de xullo de 1882. Noeditorial desa data, <strong>en</strong>tre outras cousas dise que: “nuestra únicamisión es reivindicar las ultrajadas glorias gallegas y atraer sobreun pueblo trabajador y honrado las simpatías perdidas por lascalumnias y sarcasmos de escritores adoc<strong>en</strong>ados y sinintelig<strong>en</strong>cia, que <strong>para</strong> am<strong>en</strong>idad de sus efímeros trabajos, novacilaron <strong>en</strong> apelar al insulto que hiere a clases <strong>en</strong>teras”.Como único responsable desta empresa aparece o seu fundadore director-propietario, Waldo Álvarez Ínsua. Pero despois detantos anos, tería que producirse un relevo nos derradeiros tresmeses: d<strong>en</strong>de a edición do 6 de xullo de 1901 <strong>en</strong> adiante, EduardoNúñez Sarmi<strong>en</strong>to é qu<strong>en</strong> dirixe este semanario.No número do 12-10-1879 lanzouse a idea de crear o C<strong>en</strong>troGalego da Habana. Un mes despois nacía a que, andando o tempo,chegaría a ser unha das nosas máis relevantes institucións nestecontin<strong>en</strong>te.EL ECO DE GALICIA é o decano da pr<strong>en</strong>sa galega de Cuba ede toda América 63 . Waldo Álvarez Ínsua tiña soam<strong>en</strong>te vinte anos________62 Este feito chegou a ter resonancia no Parlam<strong>en</strong>to Español, como o tiveravinte anos antes o escándalo protagonizado por Urbano Feijóo y Sotomayor.63 Pasamos por alto, consci<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te, a publicación festiva La gaitagallega e o efémero El avisador galaico, que virían a ser algo así como unsint<strong>en</strong>tos, un xeito de “prehistoria” (como dicimos no comezo deste libro) da nosapr<strong>en</strong>sa <strong>en</strong> Cuba.48


cando botou a andar esta revista, e cómpre dicir que o contidoinformativo da mesma, a visión dos problemas galegos, o <strong>en</strong>foquepolítico da personalidade difer<strong>en</strong>ciada de Galicia, e a pres<strong>en</strong>za dalingua como atributo nacional principalísimo do noso país,revelan nel unha madureza fóra do común 64 .Entre os autores <strong>en</strong> castelán que andan nestas páxinas,podemos citar a Aurelio Aguirre, Concepción Ar<strong>en</strong>al, Juan BarciaCaballero, Bernardo Barreiro, Alfredo Brañas, Emilia Calé,Emilio Castelar, Juan M. Espada, Emilia Pardo Bazán, ManuelMurguía, Vesteiro Torres, Varela Silvari, A. López Ferreiro,B<strong>en</strong>ito Vicetto, M. Lugrís Freire, E. Núñez Sarmi<strong>en</strong>to, LuisTaboada, Sofía Casanova... Unhas sinxelas sumas dinnos que opropio Álvarez Ínsua publicou máis de c<strong>en</strong>to trinta traballos(biografías, contos, poesías, artigos de contido histórico,xeográfico, económico, político); máis de c<strong>en</strong>to cincu<strong>en</strong>taaparec<strong>en</strong> coa sinatura de Luis Taboada <strong>en</strong> xeral sobre temascostumistas; trinta e catro de Murguía; de Emilia Pardo Bazán,vimos vinte e cinco contos e artigos, e nove poesías; hai cincu<strong>en</strong>tacolaboracións de Núñez Sarmi<strong>en</strong>to, e déronse a coñecer capítulosda novela Los hidalgos de Monforte, de Vicetto.En galego atopamos poesías de Añón, Armada Teijeiro, F.Baamonde, Pérez Ballesteros, Barcia Caballero, Alberto Camino,Rosalía, Curros Enríquez, Filom<strong>en</strong>a Dato, F. García Acuña, A.García Ferreiro, Salvador Golpe, Labarta Pose, Lago González,Lamas Carvajal, M. Lugrís, Marqués de Figueroa, AndrésMuruais, Pastor Díaz, H. Pérez Placer, Flor<strong>en</strong>cio Vaamonde,Marcial Valladares, M. Vázquez Queipo... e narracións literariasdo propio Álvarez Ínsua e de Eliseo Areal, Farruco Camba,Fortunato Cruces, M. García Barros, Lamas Carvajal, HipólitoMuíño, Amador Mont<strong>en</strong>egro, Luis de Outeiro, José M. Posada,Lisardo Barreiro, F. Romero Blanco e outros.A revista mantívose cun <strong>formato</strong> grande, uniforme, nos seusvinte e tres anos de exist<strong>en</strong>cia. Estaba b<strong>en</strong> deseñada. Nonabundaban nela as ilustracións, pero as que se incluían eran moiaxeitadas.________64 Co mesmo título desta revista por el fundada, comezará a saír outras anosdespois (o 30-3-1891), <strong>en</strong> Bu<strong>en</strong>os Aires.49


Un feito significativo foi que cando Ramón Armada Teixeiro(que neste caso utilizaba o pseudónimo de Chumín de Céltegos)non puido seguir editando A gaita gallega primeira publicación deAmérica escrita totalm<strong>en</strong>te na nosa lingua as “tocatas” da mesmaseguiron; seguiu saíndo uns meses máis como suplem<strong>en</strong>to de ELECO DE GALICIA.Dato curioso, histórico, é que o idioma galego estivo pres<strong>en</strong>t<strong>en</strong>esta revista d<strong>en</strong>de aquela edición auroral do 8 de marzo de 1878.Nun com<strong>en</strong>tario de Luis Rodríguez Seoane, <strong>en</strong> castelán, sobreRumores de los pinos, de Eduardo Pondal, reprodúcese a partereferida a Rosa de Corcoesto e fragm<strong>en</strong>tos doutras poesías. DePondal son, pois, as primeiras mostras do galego literario queaparec<strong>en</strong> na pr<strong>en</strong>sa galega da emigración. Podemos <strong>en</strong>gadir qu<strong>en</strong>a edición seguinte (16-3-1878) reprodúcese “Queixas”, deLamas Carvajal. E unha terceira curiosidade: na do 16-5-1878, oestablecem<strong>en</strong>to la Propaganda Literaria, de Alexandre Chao,inserta un anuncio ofrec<strong>en</strong>do <strong>en</strong> v<strong>en</strong>da libros galegos. Aparec<strong>en</strong>23 títulos <strong>en</strong>cabezados por Cantares gallegos, de Rosalía deCastro.O mérito de Waldo Álvarez Ínsua non radica soam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> sero primeiro nesta difícil andaina periodística, s<strong>en</strong>ón tamén porfacelo con intelix<strong>en</strong>cia, solidariedade humana e patriotismo.24. FARO GALLEGOPeriódico de pequ<strong>en</strong>o <strong>formato</strong>, m<strong>en</strong>sual, escrito <strong>en</strong> castelán, doque saíron só uns poucos números, o ano 1940. Era voceiro dundos partidos de oposición da importante sociedade Hijas deGalicia. Estaba dirixido por José Trillo Escagedo, e administrábaoJosé Gómez Sánchez.Nel critícase sistematicam<strong>en</strong>te a administración da <strong>en</strong>tidade, epropóñ<strong>en</strong>se cambios, reformas, saneam<strong>en</strong>tos. En veces aparec<strong>en</strong>acusacións de irregularidades graves, e outras, miudezasintrasc<strong>en</strong>d<strong>en</strong>tes que lle restan seriedade á publicación.50


25. FOLLAS NOVASSemanario bilingüe, “ci<strong>en</strong>tífico, literario y def<strong>en</strong>sor de lacolonia gallega”, cuxo nome está inspirado no libro homónimo deRosalía, editado dezasete anos antes, que comezou a publicarse o6 de xuño de 1897, e desapareceu o 6 de setembro de 1908. Osseus “fundadores propietarios” foron Francisco J. Ramil eAntonio de P. Cea. O segundo aparecía como director.Na pres<strong>en</strong>tación do número inicial dise: “Creemos cumplir conel más elem<strong>en</strong>tal de los deberes al aparecer por primera vez <strong>en</strong>las lides periodísticas. Enviamos un cariñoso y fraternal saludo ala pr<strong>en</strong>sa de esta Antilla y <strong>en</strong> particular a El Eco de Galicia, conqui<strong>en</strong> desde hoy v<strong>en</strong>imos a compartir los sinsabores que amargande continuo la vida de los que nos dedicamos a la profesiónperiodística, haci<strong>en</strong>do ext<strong>en</strong>sivo el saludo a la pr<strong>en</strong>sa que ve laluz <strong>en</strong> nuestra Galicia”. Engade que non fom<strong>en</strong>tará discordias ninafondará nas que xa hai <strong>en</strong>tre “un considerable número” depaisanos. Remata puntualizando: “nacemos <strong>para</strong> def<strong>en</strong>der, hastadonde nuestras fuerzas lo permitan, los intereses g<strong>en</strong>erales deGalicia <strong>en</strong> Cuba”.Este semanario comeza a saír uns meses dempois de terdesaparecido La tierra gallega. A Guerra de Indep<strong>en</strong>d<strong>en</strong>ciaest<strong>en</strong>díase, era cada vez máis t<strong>en</strong>so o <strong>en</strong>frontam<strong>en</strong>to <strong>en</strong>trecubanos e españois, pero ó contrario da publicación que rexeraCurros Enríquez, non axita a bandeira colonialista; non dedicaunha soa liña a def<strong>en</strong>der o poder opresor.Entre moitos outros, aparec<strong>en</strong> asinando traballos <strong>en</strong> castelánB<strong>en</strong>ito Fernández Alonso, Basilio Álvarez, Xerardo ÁlvarezLimeses, W<strong>en</strong>ceslao Fernández Flórez, Manuel Murguía, AntónVillar Ponte, Adelardo Novo, Emilia Pardo Bazán, TeodosioVesteiro Torres... Tamén se publica La alondra, novela por<strong>en</strong>tregas de Álvaro de la Iglesia. E <strong>en</strong>tre 1904 e 1907, v<strong>en</strong> a luznestas páxinas algúns relatos e poemas de Valle Inclán.En galego destacan os nomes de Rosalía, Curros Enríquez,Pondal, Lamas Carvajal, Añón, Amor Meilán, Lisardo Barreiro,Alberto Camino, José María Salgueiro, Ramiro Gayoso, J.Fernández Merino, Nan de Allariz, Martelo Pauman, NoriegaVarela, Roberto Blanco Torres... D<strong>en</strong>de Cádiz colabora Xan de51


Outeiro 65 . E Xan de Masma (pseudónimo de Patricio Delgado)publica por <strong>en</strong>tregas, a partir de xaneiro de 1899, A besta 66 .Abundan os pseudónimos: Lucas Celta, Correcas, A. Delante,Eume, Franael, Fuquiño, Hipóm<strong>en</strong>es, Cidre, Un d’a Vila.O ano 1903, FOLLAS NOVAS sostivo unha polémica conCurros Enríquez, a raíz dunha carta que o poeta lle mandou d<strong>en</strong>dea Habana a Galo Salinas, e que este publicou na Revista Gallega,da Coruña 67 .Vese nestas páxinas unha preocupación constante polaid<strong>en</strong>tidade de Galicia. Publícanse 120 traballos biográficos, osmáis deles referidos a figuras galegas. Na orde literaria destaca ainserción de 28 narracións e 330 poesías na nosa lingua.26. FRAGANCIASRevista da Asociación de Hijas de Galicia, da Habana.Editouse soam<strong>en</strong>te un número, <strong>en</strong> castelán, correspond<strong>en</strong>te axullo de 1931. (Precedeu a C<strong>en</strong>it, órgano da mesma <strong>en</strong>tidade, quecomezaría a publicarse sete anos despois.Estaba dirixida por Eduardo P. Marzoa, a administrada porManuel Campos.Amais de informar sobre das actividades da institución e docorpo médico, d<strong>en</strong>tistas, farmacias e servizos diversos da casa de________65 Pseudónimo de Luis Otero Pim<strong>en</strong>tel, autor de A campaña deCaprecórneca, Mirando ó ceo e Camiño de Santiago.66 Cualificada por Xesús Alonso Montero como a primeira novela socialescrita na nosa lingua, nela todo xira arredor dos estragos que protagoniza uncacique nunha comarca galega. No prólogo, o autor <strong>en</strong>fróntase, con palabra rexa(e acaso xusta) a Emilio Zola.67 O 11 de xaneiro dese ano, Curros Enríquez leu a súa poesía “A espiña”,nun acto celebrado no habaneiro Teatro Nacional. O 20 de xuño, Galo Salinas, axeito de resposta solidaria, publicou na Revista Gallega, “O dardo”. Currosagradécelle o xesto nunha carta que se publica na mesma revista o 23-8-1903.Nela di, <strong>en</strong>tre outras cousas “...debo justificar mi desvío de esta Galicia lazarinaque, sin saber leer ni escribir, vi<strong>en</strong>e aquí a escupir sobre su historia y la de suspadres”. Isto caeu mal na Habana. FOLLAS NOVAS <strong>en</strong>cabezou a polémica, atéque lle puxo fin unha nota do director. Máis alá do sonado incid<strong>en</strong>te, o semanariotratou sempre con respecto e admiración ó poeta de Celanova.52


saúde Concepción Ar<strong>en</strong>al, contiña variados traballos, dirixidosprincipalm<strong>en</strong>te á muller (puericultura, modas, beleza, consellos<strong>para</strong> o fogar), un artigo de Ortega y Gasset, unha narración deConcha Espina, poesías de Luis Martín e Amado Nervo, e unconto <strong>para</strong> n<strong>en</strong>os, de Gloria Fortún.27. GAITA GALLEGA, APublicación totalm<strong>en</strong>te escrita <strong>en</strong> idioma galego, que “repinicamuiñeiras, fandangos y-alboradas, unha vez ó mes, “fundada,dirixida, redactada e administrada por Chumín de Céltigos(pseudónimo do poeta ortigueirés Ramón Armada Teixeiro) eRoque d’as Mariñas (pseudónimo de Manuel Lugrís Freire, qu<strong>en</strong>estivo v<strong>en</strong>cellado a esta empresa soam<strong>en</strong>te nos primeirosnúmeros).Trátase dun periódico de pequ<strong>en</strong>o <strong>formato</strong>, <strong>en</strong> certa maneirainspirado no libro auroral de Xoán Manuel Pintos (publicado <strong>en</strong>Pontevedra, <strong>en</strong> 1853), non só na homonimia do título s<strong>en</strong>ón poroutras semellanzas formais: onde Pintos pon Foliada 2ª, Foliada 3ªetc., os editores da Habana, trinta e dous anos despois, consignantamén esta orde numerativa tras da palabra Tocata. O símil éevid<strong>en</strong>te. Hai, ademais, certo parecido no ton. E, <strong>para</strong> remate, naprimeira <strong>en</strong>trega reprodúcese o acróstico de Pintos, cuxo primeiroverso lles vén á medida: “Queira Dios qu’esta Gaita b<strong>en</strong>tocada...”.Publicouse con regularidade <strong>en</strong>tre o 5 de xullo de 1885 e o 18de nadal de 1887. Reaparece logo o 20 de xullo de 1889 comosuplem<strong>en</strong>to de El eco de Galicia, por pouco tempo, xa que no mesde nadal dese ano deixa de saír definitivam<strong>en</strong>te.Un firme patriotismo, que se as<strong>en</strong>ta basicam<strong>en</strong>te na lingua e nodestaque da nosa historia, caracteriza esta publicación. E ata ostraballos de empaque festivo están case sempre <strong>en</strong> función deseprincipio.Insértanse poesías de Pastor Díaz, Xoán Manuel Pintos,Alberto Camino, Añón, Rosalía, Curros Enríquez, EduardoPondal, Lamas Carvajal, Aureliano J. Pereira, José GarcíaMosquera, Lisardo Barreiro, Andrés Muruais, Alberto GarcíaFerreiro, X<strong>en</strong>aro Mariñas, Adolfo Mosquera, Ramón Armada53


Teixeiro e outros; narracións de Marcial Valladares, Antonio de laIglesia, F. Romero Blanco, R. Pesqueira Crespo, César Undinoco,Manuel Amor Meilán, F. Lourido; artigos e crónicas de Marcosd’a Portela e Secundino Cores; traballos de Roque d’as Mariñas<strong>en</strong> def<strong>en</strong>sa da nosa lingua; com<strong>en</strong>tarios arredor do éxito que tivona Habana a estrea da peza teatral Non máis emigración; reseñassobre de feitos históricos de Galicia; amplo eco da morte deRosalía; l<strong>en</strong>das, fábulas, refráns; fragm<strong>en</strong>tos de O catecismo dolabrego; notas sobre música popular... Algúns traballos estánasinados con pseudónimos curiosos, como K. Ñoto, K. Inzo, G.Sus, Xan d’as Zocas, P. Nadie.En “O noso p<strong>en</strong>sam<strong>en</strong>to” (editorial do primeiro número) diseque: “o r<strong>en</strong>acim<strong>en</strong>to literario de Galicia v<strong>en</strong> coll<strong>en</strong>do novas forzase a nosa lingua ocupa hoxe un posto brilante <strong>en</strong>tr’as rexionales”.Máis adiante afirma que o idioma de Galicia “é a única nota queo corazón do emigrado atopa pra lembrar a querida Terra”.Finalm<strong>en</strong>te puntualiza: “a lingua na qu’as nosas nais nos<strong>en</strong>sinaron a s<strong>en</strong>tir as primeiras emocións; isa lingua é dina emerec<strong>en</strong>te de que teña no Novo Mundo un periódico escritosom<strong>en</strong>te nela”.Este periódico t<strong>en</strong> o gran mérito de ser o primeiro de América,o primeiro fóra da Galicia territorial, escrito íntegram<strong>en</strong>te <strong>en</strong>galego 68 .A GAITA GALLEGA tivo moi boa acollida non só <strong>en</strong>tre osnosos emigrantes s<strong>en</strong>ón tamén por parte da pr<strong>en</strong>sa habaneira edalgúns periódicos do interior de Cuba, pois apareceron reseñaslaudatorias <strong>en</strong> La lealtad, de Ci<strong>en</strong>fuegos; Unión, de Güines; Lafamilia, de Matanzas; e <strong>en</strong> Constitución, de Remedios (ondeseguram<strong>en</strong>te había algún galego) apareceron estes versos desaúdo: “Por aquí tamén falamos / a lingua da nosa Suevia; /¡Cánto b<strong>en</strong> nos fan as cousas / que fala A Gaita Gallega! / Dioslle dea a Chumín de Céltegos / Y-ós que traballan <strong>en</strong> ela, / sorteabonda, moita vida, / e todolo qu’eles queiran”.________68 En Bu<strong>en</strong>os Aires, a primeira publicación periódica escrita totalm<strong>en</strong>te <strong>en</strong>galego foi Terra. Comezou a saír o ano 1923, dirixida por Ramón Isla Couto.54


28. GAITA GALLEGA, LAPeriódico semanal, “<strong>para</strong> reír”, ou sexa, humorístico, escrito<strong>en</strong> castelán, do que sa<strong>en</strong> seis números, <strong>en</strong>tre o 7 de xaneiro e o 11de febreiro de 1872, <strong>en</strong> pl<strong>en</strong>a Guerra dos Dez Anos polaindep<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia de Cuba. Diríxeo o Doctor Triquitraque, inspiradore xefe dunha “infinidad de bolos y gandules”, que son os seusredactores. Soam<strong>en</strong>te aparece consignado “<strong>en</strong> serio” o nome deFrancisco Cisneros, debuxante caricaturista 69 .Nesa época editábanse na Habana diversas publicacións destetipo, <strong>en</strong>tre elas Juan Palomo, reaccionaria e antimambí. LAGAITA GALLEGA non se adscribe á ideoloxía colonialista.Satiriza certos costumes; contén chistes, narracións, com<strong>en</strong>tariossobre dalgúns inv<strong>en</strong>tos, moda feminina, fábulas, epigramas, unbreve boletín titulado “Memoria de un pobre hombre”, e relatos<strong>en</strong> verso: “La vida del soltero”, “Idilio tornasolado”, “Lam<strong>en</strong>tosde un gacetillero”, etc.De primeiras, este semanario soam<strong>en</strong>te t<strong>en</strong> de galego o nomee o folclórico debuxo da cabeceira. Nesa época deu comezo aemigracion masiva de galegos a Cuba. Uns días antes de saír oprimeiro número, creouse a Sociedad de B<strong>en</strong>efic<strong>en</strong>cia deNaturales de Galicia. O director foi invitado e, de xeito moirespectuoso, que contrasta co carácter festivo da publicación,descúlpase por non ter podido asistir, e saúda a fundación da<strong>en</strong>tidade.Sabemos agora que o Doctor Triquitraque era Miguel Blanco,posiblem<strong>en</strong>te galego, pois outros co mesmo apelido aparecíancomo “conciliarios” da nac<strong>en</strong>te asociación. Tamén puideran sergalegos todos <strong>en</strong> boa parte dos “bolos y gandules”, se temos <strong>en</strong>conta o estilo dos seus traballos. De todas as maneiras estas sonap<strong>en</strong>as hipóteses, conxecturas.Na edición do 11 de febreiro, Blanco despídese dos lectores. Di:“Habi<strong>en</strong>do sido trasladado por Real Ord<strong>en</strong> del 13 de diciembreúltimo desde el destino que desempeñaba <strong>en</strong> La Habana, a otro demayor importancia a una de las ciudades más principales del________69 Era un salvadoreño as<strong>en</strong>tado <strong>en</strong> Cuba, que dirixiu, durante dezanoveanos, a escola de arte San Alejandro, e pintou importantes cadros (“La muerte deNerón”, “Lot y sus hijos” etc. que se conservan no Museo Nacional).55


interior; estando próximo a cumplir el plazo concedido por la ley<strong>para</strong> tomar posesión, y no habi<strong>en</strong>do sido posible organizar, con laperfección que deseábamos, el servicio del periódico durant<strong>en</strong>uestra aus<strong>en</strong>cia, t<strong>en</strong>emos el s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to de anunciar que sesusp<strong>en</strong>de por ahora la publicación de LA GAITA GALLEGA”.Non temos noticia de que volvese saír.29. GALICIARevista semanal ilustrada, bilingüe (“de mayor circulación <strong>en</strong>la República”), que comezou a saír o 25 de xullo de 1902, edeixou de editarse a partir do 30 de maio de 1930 70 . Foi apublicación periódica galega de Cuba de máis longa vida. E foitamén unha das máis consecu<strong>en</strong>tes coa causa de Galicia, por<strong>en</strong>riba de toda miudeza e todo personalismo raquítico. Mantivoesa liña ó longo dos seus vinte e oito anos de vida.Fundouna e foi o seu primeiro director-propietario Vic<strong>en</strong>teLópez Veiga, a qu<strong>en</strong> substituíu temporalm<strong>en</strong>te, <strong>en</strong> 1906,Constantino Horta y Pardo. O máis do tempo e ata que deixou desaír, estivo dirixida por José B<strong>en</strong>ito Cerdeira.Nos primeiros anos era “Órgano g<strong>en</strong>eral de la colonia gallegay sociedades regionales de Cuba y def<strong>en</strong>sor de los interesesgallegos <strong>en</strong> América”, pero logo prescindiu da parte derradeira;deixou de incluír as crónicas que viña publicando referidas ósgalegos de Bu<strong>en</strong>os Aires, Nova York e outras cidades docontin<strong>en</strong>te. Salvo algunha refer<strong>en</strong>cia ocasional, o seu facerinformativo limitábase agora ós emigrantes as<strong>en</strong>tados <strong>en</strong> Cuba.A partir de 1911 abandona o seu <strong>formato</strong> grande e convértes<strong>en</strong>unha revista propiam<strong>en</strong>te dita, facilm<strong>en</strong>te manuable, con máispáxinas, impresa total ou parcialm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> papel semicromado, emoito máis ilustrada ca antes 71 . As ilustracións abrangu<strong>en</strong> amais________70 O director, José B. Cerdeira, mandoulle un exemplar desta edición ódirector da Biblioteca Nacional, cunha necrolóxica na que o informaba de que arevista deixaría de publicarse. Anunciáballe unha posible reaparición, pero talpropósito non chegou a concretarse.71 Como sabemos, <strong>en</strong> 1917 nace Eco de Galicia. Ambas as publicaciónscoexistiron longos anos (<strong>en</strong>tre 1917 e 1930). Semellábanse moito, no contido, no<strong>formato</strong>, e no <strong>en</strong>foque ideolóxico dos problemas de Galicia.56


dalgunha que outra caricatura ou reprodución pictórica ouescultórica fotografías con temas moi variados: monum<strong>en</strong>tos, rúase portos de cidade galegas, paisaxes, esc<strong>en</strong>as do noso campo,figuras de galegos ilustres, catedrais, pazos, mosteiros, escolasfinanciadas polos emigrantes, estampas folclóricas... Máis oum<strong>en</strong>os estes eran tamén os motivos das portadas, á parte da queilustrou Castelao, e dalgunhas que levan caricaturas, con textos <strong>en</strong>galego, de Vidales Tomé.Variados son tamén os temas que tratan os seus textos:caciquismo, loitas sociais, emigración, biografías de galegoscélebres, teatro, música, historia, xeografía, arqueoloxía, pedagoxía,industria, dereitos da muller, problemas de economía <strong>en</strong> xeral, pesca,cuestións fiscais, c<strong>en</strong>tralismo, filoloxía, literatura, folclore...Moitos son os nomes que pasaron por estas páxinas <strong>en</strong> casetres décadas. É obrigado dicir algúns. En castelán, por exemplo:Emilia Pardo Bazán, Eloy Luis André, Núñez de Arce, SalvadorGolpe, Aurelio Ribalta, Agustín Balseiro, Fortunato Cruces,Jacinto B<strong>en</strong>av<strong>en</strong>te, Francisco Luis Bernárdez, Roberto BlancoTorres, Alfredo Brañas, Xavier Bóveda, Manuel Casás Fernández,Manuel Castro López, Armando Cotarelo, Adelardo Curros,Camilo Díaz Baliño, W<strong>en</strong>ceslao Fernández Flórez, Sinesio Fraga,Celso García de la Riega, Montero Ríos, Roberto Nóvoa Santos,Juan Rof Codina, Miguel de Unamuno, Antón Villar Ponte,Alfredo Vic<strong>en</strong>ti, Ramón del Valle Inclán...En galego destacan, na poesía: Pastor Díaz, Francisco Añón,Rosalía, Curros Enríquez, Eduardo Pondal, G. Justo Castro,Fernando G. Acuña, E. Núñez Sarmi<strong>en</strong>to, Bernardo BermúdezJambrina, G. López Ab<strong>en</strong>te, A. Noriega Varela, Lamas Carvajal,Filom<strong>en</strong>a Dato, Francisco Tettamancy, E. Labarta Pose, J. BarciaCaballero, Ramón Cabanillas, Alberto Camino, Victoriano Taibo,Eug<strong>en</strong>io Carré Aldao, Emiliano Balás, A. Rey Soto. E na prosaartigo ou relato de ficción aparec<strong>en</strong> nomes como os de ManuelLugrís Freire, Fuco Gómez, Vic<strong>en</strong>te Risco, Rogelio Rivero,Avelino Rodríguez Elías, Flor<strong>en</strong>cio Vaamonde Lores, JulioSigü<strong>en</strong>za, Manuel Banet Font<strong>en</strong>la, Leandro Carré, EvaristoCorrea Calderón, Manuel García Barros, Domingo Freijomil... 72 .________72 Algúns destes nomes, e outros que non citamos <strong>para</strong> non alongar a ficha,aparec<strong>en</strong> calzando textos nos dous idiomas, <strong>en</strong> prosa e <strong>en</strong> verso.57


Naquela primeira edición, do 25-7-1902, dicíase que estarevista estaría sempre disposta a servir os intereses de Galicia e dosseus fillos, e que a súa laboura se <strong>en</strong>camiñaba a manter “más vivocada día el amor a la patria lejana; a dar a conocer sus cosas, a<strong>en</strong>altecer sus hombres de mérito <strong>en</strong> todas las esferas de laactividad; y a tratar sus intereses desde puntos de vista sempredignos, nobles y elevados”. Pódese dicir que GALICIA non searredou nunca destes postulados.Para mellor coñecer o alcance informativo desta publicación, ea ideoloxía que a ori<strong>en</strong>taba, convén puntualizar algúns feitos: dooua bandeira galega que acompañou os restos de Curros Enríquez aGalicia; na edición do 13-5-1911, insertou un ext<strong>en</strong>so manifesto daUnión Red<strong>en</strong>cionista Galega, creada na Habana <strong>para</strong> loitar <strong>en</strong>contra dos foros 73 . (Dous anos antes, Prud<strong>en</strong>cio Canitrot asistira ómitin antiforal de Redondela, repres<strong>en</strong>tando a revista). Candoestivo Basilio Álvarez <strong>en</strong> Cuba, o ano 1912, GALICIA publicouac<strong>en</strong>didas páxinas <strong>en</strong> pro do labor de Acción Gallega e do rebeldecrego de Beiro. Tamén reseñou, <strong>en</strong> 1921, a pres<strong>en</strong>za de ValleInclán na Habana. Seguía todo o ir e vir da Galicia territorial emantivo arreo unha posición progresista e de d<strong>en</strong>uncia contra todoabuso. Ocupábase das Sociedades de Instrución e das escolas queían xurdindo <strong>en</strong> Galicia por obra dos emigrantes. Sostivo conclaridade as ideas dunha Galicia autogobernada 74 . A edición do 25de xullo de 1920, totalm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> galego, é de rotundo contidonacionalista. Aparec<strong>en</strong> alí traballos <strong>en</strong> prosa de Vic<strong>en</strong>te Risco,Banet Font<strong>en</strong>la, Ramón Villar Ponte, Aurelio Ribalta, XaimeQuintanilla, Luis Peña Novo e outros, e reprodúc<strong>en</strong>se poemas deCurros, Lamas, Cabanillas... Hai un chamam<strong>en</strong>to da XuntanzaNazonalista Galega d’Habana. Castelao debuxa a portada 75 .Mantiña semana a semana, un amplo repertorio de noticiaschegadas da Terra, á parte das variadas crónicas remitidas polo________73 A Unión estaba presidida por Xosé Font<strong>en</strong>la, o obreiro ferrolán emigradoa qu<strong>en</strong> se deb<strong>en</strong> iniciativas como a da creación da Academia Galega e do HimnoGalego.74 Durante 50 semanas publicouse a seccion “Algo de Regionalismo”(“Ideas red<strong>en</strong>toras”, “Como se nos gobierna”, “El porqué de nuestro atraso”,“¿Hasta cuándo?”, etc. etc.). Estaba a cargo de Ros<strong>en</strong>do Crueiro.75 Outros debuxos de Castelao tiñan aparecido <strong>en</strong> GALICIA os anos 1909e 1910.58


seu activo correspond<strong>en</strong>te Prud<strong>en</strong>cio Canitrot; e aínda que, comodiciamos, deixouse a información regular sobre o resto deAmérica, <strong>en</strong> veces publicábanse traballos referidos á nosaemigración <strong>en</strong> difer<strong>en</strong>tes áreas, incluíndo Castela, Cataluña ePortugal.Algúns dos pseudónimos asinantes de traballos son: Xan, Fucode Tabeayo, Pardo de Cela, Lucas Celta, K. Zolo, Xan Cirolas,Ramón da P<strong>en</strong>eda, Eurípides, Tiberio Sampronio, Tartarín, Ogaiteiro de P<strong>en</strong>alta.Uns datos a xeito de resumo pod<strong>en</strong> achegarnos máis a estarevista: coa sinatura de Basilio Álvarez publicáronse vinte e cincotraballos; uns vinte publicou Murguía; sete son de Eug<strong>en</strong>io CarréAldao, referidos ó idioma e á literatura galegos; Sigü<strong>en</strong>zaescribiu, <strong>en</strong> ambos os idiomas, sobre os máis variados asuntos; eMercedes Vieito, á parte outros temas, ocupouse da muller galega.30. GALICIA EN AMÉRICADec<strong>en</strong>ario bilingüe, de breve vida, fundado e dirixido polopoeta Eduardo Núñez de Sarmi<strong>en</strong>to, o ano 1904 76 . Propoñíase servoceiro das diversas comunidades galegas as<strong>en</strong>tadas nocontin<strong>en</strong>te americano. Non chegou a acadar tal obxetivo.31. GALICIA GRÁFICARevista semanal bilingüe, dirixida por Ramiro García 77 , eadministrada por Francisco G. Mouriño. Empezou a publicarse o9 de agosto de 1913, cunha tirada de cinco mil exemplares. Saíronuns quince números. A pouco de ser fundada, constituíuse unhasociedade anónima co mesmo nome, que presidía José MéndezParada, dono dun tr<strong>en</strong> de lavado e anunciante principal naspáxinas deste semanario.Aínda que sinalamos que é bilingüe, <strong>en</strong> galego soam<strong>en</strong>teapareceron uns poemas de Filom<strong>en</strong>a Dato Muruais, Cristina G.________76 Antes fundara e dirixira La Región, El Quijote e El eco español, amaisde colaborar <strong>en</strong> diversas publicacións habaneiras.77 O mesmo que <strong>en</strong> 1916 fundara Galicia nueva. Tamén se desempeñoucomo xer<strong>en</strong>te de Heraldo de Cuba.59


Rosetti, M. Gondell Linares e Domingo J. Freijomil. Nas ediciónsdo 27-9 e do 4-10, dese mesmo ano de 1913, publícanse doussonetos de Ramón Cabanillas, <strong>en</strong> castelán, alaudando a RodríguezBautista e a Avelino Pérez 78 , dirix<strong>en</strong>tes do C<strong>en</strong>tro Galego.Asinados por Fray Roblanto, J. Cea, G. de Andrade, AdolfoMosquera, F. Mirab<strong>en</strong>t, Marcos Díaz, Abdón Rodríguez Santos,Guillermo Troitiño e outros, insértanse traballos <strong>en</strong> prosa, devariado contido, que abrangu<strong>en</strong> arte, modas, a guerra cos árabes,as loitas de Basilio Álvarez...A revista é verdadeiram<strong>en</strong>te gráfica, pois das súas vinte e catropáxinas, oito están dedicadas a reproducir fotografías impresas <strong>en</strong>papel semicromado de paisaxes, monum<strong>en</strong>tos e personalidades dopaís galego.Publícase <strong>en</strong> cada número unha curiosa “Historia cómica deGalicia”, <strong>en</strong> castelán e asinada coas iniciais de D.J.H. Nelaaparec<strong>en</strong> <strong>en</strong> solfa, cregos e caciques, e algunhas x<strong>en</strong>tes dacolectividade galega de Cuba.Inclú<strong>en</strong>se noticias chegadas de Galicia, amais das crónicasremitidas polos correspond<strong>en</strong>tes Uxío Carré Aldao, da Coruña;Manuel Amor Meilán, de Lugo; e Xesús Rey Alvite, de Santiago.32. GALICIA GRÁFICARevista ilustrada, bilingüe, da que saíron soam<strong>en</strong>te dousnúmeros, o ano 1923. Estaba dirixida por Miguel FernándezSeijo 79 .________78 “Siempre <strong>en</strong> def<strong>en</strong>sa de la causa justa, / s<strong>en</strong>cilla, donairosa, campechana,/ habla <strong>en</strong> el C<strong>en</strong>tro el alma galiciana / cuando se deja oír su voz robusta; // y sia veces irónica y adusta / combate con valor t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia insana, / queda <strong>en</strong> la caradel traidor, villana, / la cárd<strong>en</strong>a señal de hiri<strong>en</strong>te fusta. // Con ardi<strong>en</strong>te<strong>en</strong>tusiasmo, con fe ciega, / milita <strong>en</strong> el partido “Acción gallega” / por amor alnatal suelo lejano. // Y, aj<strong>en</strong>o al trapicheo y la tramoya, / es el sillar más fuerte<strong>en</strong> que se apoya / nuestra colonia <strong>en</strong> el vergel cubano”.79 Nese mesmo ano fundábase na Habana a importante revista dosemigrados canarios El guanche, xa m<strong>en</strong>cionada.60


33. GALICIA ILUSTRADARevista quinc<strong>en</strong>al, bilingüe, “ci<strong>en</strong>tífica, literaria, artística yhumorística”, que comezou a publicarse o 19 de setembro de1891, dirixida por J. Romero Hiáñez de Freyre; tiña comoredactor xefe a Julio de la Cuesta, e administrárona sucesivam<strong>en</strong>teMiguel A. Matamoros e Marcelino Vidales.Comeza cunha pres<strong>en</strong>tación, <strong>en</strong> verso, na que vai reseñando osseus postulados:“Hablaré con frecu<strong>en</strong>cia y sobre todo,de asuntos relativos a mi patria;de aquella hermosa tierra que el Cantábricocon sus olas rugi<strong>en</strong>tes besa y baña.Y será mi cuidado prefer<strong>en</strong>te,aquel <strong>en</strong> que pondré toda mi alma,trabajar por la gloria de Galicia,por su nombre, su dicha y por su fama...”Publica artigos sobre cuestións literarias e filosóficas, poemas<strong>en</strong> castelán loando o país galego, temas femininos, actividadesdalgunhas institucións galegas de Cuba, noticias recibidas deGalicia, crítica teatral (que asinan, alternativam<strong>en</strong>te, Don Saturnoe Camparone).Como colaboradores aparec<strong>en</strong> Andrés Aneiros Pazos, CarlosB. Figueredo, César de Madrid, Rómulo de Aifos, Julio de laCuesta, Ramón de Godoy, Cástor Villasuso, José J. Marqués eoutros.Nos poucos números que chegaron ás nosas mans, soam<strong>en</strong>tevimos <strong>en</strong> lingua galega o poema “Chegada”, de L.U. Gris 80 ,amais de citas intercaladas <strong>en</strong> traballos <strong>en</strong> castelán.34. GALICIA MODERNASemanario, “de intereses g<strong>en</strong>erales”, bilingüe, fundado edirixido por José Novo García (qu<strong>en</strong>, <strong>en</strong> 1892 dirixiría tamén________80 Un dos pseudónimos de Manuel Lugrís Freire.61


Aires da miña Terra. A cargo da administración aparec<strong>en</strong> oseditores Ruíz y hermanos, donos da impr<strong>en</strong>ta La Universal.Comezou a publicarse o 3 de maio de 1885, e desapareceu a finaisde 1888.Nos seus case catro anos de vida, cumpriu con acerto unhaetapa importante da pr<strong>en</strong>sa galega de Cuba. Mantiña unha secciónde noticias chegadas da Galicia territorial, ó tempo que informabada actividade múltiple das institucións da emigración,principalm<strong>en</strong>te do C<strong>en</strong>tro Galego e da Sociedad de B<strong>en</strong>efici<strong>en</strong>cia.Publicou boa parte das “Cartas a un obrero”, de ConcepciónAr<strong>en</strong>al; diversos traballos de Manuel Murguía; unha serie titulada“Gallegas distinguidas” (Rosalía de Castro, Emilia Quintero, MaríaPita, Inés de Castro, Narcisa Pérez de Reoyo, Sofía Casanova,María Castaña...); reseñou con amplitude a morte de Rosalía, eorganizou unha subscrición popular na Habana que tivo grandeacollida <strong>para</strong> lle erguer un mausoleo no cemiterio de Padrón.Ocupouse de temas variados, principalm<strong>en</strong>te referidos aGalicia: filoloxía, historia, literatura e outros. Abundaba a poesíae a prosa narrativa <strong>en</strong> castelán. Anunciaba a publicación de librosgalegos, e incluía reseñas sobre teatro e artes plásticas. Amais dassemblanzas fem<strong>en</strong>inas citadas, incluía tamén as de homes ilustresdo país galego.Unha mostra da calidade deste semanario é a nómina deautores dos traballos nel publicados: Amor Meilán, FranciscoAñón, Concepción Ar<strong>en</strong>al, Barcia Caballero, Alfredo Brañas,Rosalía de Castro, Manuel Castro López, Curros Enríquez,Filom<strong>en</strong>a Dato, A. García Ferreiro, M. Lugrís Freire, LabartaPose, Lamas Carvajal, Manuel Murguía, Emilia Pardo Bazán,Pastor Díaz, Rodríguez Seoane, Vesteiro Torres, B<strong>en</strong>ito Vicetto...É notable a pres<strong>en</strong>za do idioma galego, sobre todo <strong>en</strong> canto ápoesía. Amais dalgúns nomes xa citados, aparec<strong>en</strong> neste xénero osde Lisardo Barreiro 81 , Xan Caabeiro, Alberto Camino, Pío LinoCuíñas, Domingo Devesa, Maximino Fernández, R. Rivera,Lisardo Rodríguez, Eladio Rodríguez González, Albino Simón,Xavier Valcarce, e os que asinan cos pseudónimos de Cascaret, G.Sus e Xan (outros pseudónimos, asinantes de artigos <strong>en</strong> castelán son:________81 Entre outros traballos publica un ext<strong>en</strong>so poema de loanza a VíctorHugo.62


Hache, Pilades, K. Inzo). En prosa galega publícanse narraciónsde Manuel Lugrís, Antonio de la Iglesia, Francisco de la Iglesia,R. Pesqueira Crespo e algún outro.35. GALICIA NUEVATabloide dec<strong>en</strong>al, bilingüe, que comezou a publicarse o 5 dexuño de 1916. Non aparece o nome do director, pero, obviam<strong>en</strong>te,desempeñaba tal función o avogado coruñés Eug<strong>en</strong>io Mañach,nese tempo presid<strong>en</strong>te do C<strong>en</strong>tro Galego. El era qu<strong>en</strong> asinaba oseditoriais, todos eles cun título común, por certo algo fach<strong>en</strong>doso:“Habla el Maestro”.No edificio do C<strong>en</strong>tro radicaba a Caixa de Aforros dainstitución. Legalm<strong>en</strong>te era unha <strong>en</strong>tidade autónoma. Contra ela eos seus directivos arremetía este periódico d<strong>en</strong>de o primeironúmero e a primeira páxina. D<strong>en</strong>úncianse manexos avoltos,especulacións, trampulladas. Hai ata un ext<strong>en</strong>so manifesto, que sereproducía unha e outra vez, dirixido ós emigrantes quetraballaban no porto da Habana. Dicía: “Compatriotas: esteperiódico lucha por vosotros, por vuestro mejorami<strong>en</strong>to y porvuestros derechos”. E logo: “Paisano, los automóviles de lossantones fueron comprados con el dinero que a ti te han robado”.E na derradeira, unha ar<strong>en</strong>ga na nosa lingua: “¡Traballadores!¡Labregos! ¡Mariñeiros! ¡Fuxide dos santós! ¡Nada de Caixas!¡Ide ós Bancos, á fonte limpa!”.Insértanse traballos <strong>en</strong> contra do caciquismo <strong>en</strong> Galicia; uncom<strong>en</strong>tario sobre V<strong>en</strong>to mareiro, de Cabanillas, por Antonio ReySoto; cartas de Basilio Álvarez, d<strong>en</strong>de Madrid; poesías <strong>en</strong> galegode Cabanillas, Francisca Herrera Garrido e Bernardo BermúdezJambrina.Amais de Mañach, aparec<strong>en</strong> artigos asinados por RamiroGarcía, Manuel Barral, Antonio Tato, Guillermo Cedrón,Bernardo Rodríguez, R. del Alamo, Ignacio Ares de Parga, CiriloVillegas, Joaquín Pesqueira... Tamén unha ext<strong>en</strong>sa carta deRamón Cabanillas, <strong>en</strong> galego.63


36. GALICIANO, ELPeriódico m<strong>en</strong>sual de pequ<strong>en</strong>o <strong>formato</strong>, escrito <strong>en</strong> castelán,que se autodesigna “Órgano oficial y viril de la Sociedad Cívica‘Juv<strong>en</strong>tud de Galicia’, que dice lo que si<strong>en</strong>te y lo que si<strong>en</strong>te loescribe porque lo que escribe es verdad”. Diríxeo Ars<strong>en</strong>io Villatee adminístrao B<strong>en</strong>ito Hernández. Comezou a publicarse <strong>en</strong> xullode 1956.Como voceiro que era dunha agrupación partidista deoposición, do C<strong>en</strong>tro Galego, sostiña unha crítica constante <strong>en</strong>contra dos que rexían a <strong>en</strong>tidade, <strong>en</strong> veces <strong>en</strong> termos carrax<strong>en</strong>tose de pouca altura. Estaba á marxe do acontecer da Galiciaterritorial.Máis alá dos problemas do C<strong>en</strong>tro, este pequ<strong>en</strong>o periódicopublica poesías de José Martí e de Juan de Dios Peza; traballossobre feitos históricos de Cuba e de xestos dos próceres daindep<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia; noticias sociais, que se refir<strong>en</strong>,fundam<strong>en</strong>talm<strong>en</strong>te, á programación de excursións a zonas daprovincia de Pintar del Río; algúns temas médicos; informaciónssobre da coral Saudade, etc. Aparec<strong>en</strong> colaborando os nomes deVer<strong>en</strong>a Rivas, R. Soto Paz, Juan Giró e Francisco Riverón.37. HERALDO DE GALICIASemanario tabloide, bilingüe, fundado o ano 1919. publicousecon certa regularidade durante uns catorce anos, dirixido porManuel Fernández Doallo, qu<strong>en</strong> tamén dirixiu un tempo aimportante revista Eco de Galicia.Este semanario (“consagrado a los intereses del pueblogaliciano y paladín de la colonia gallega <strong>en</strong> Cuba”), t<strong>en</strong> comocolaboradores a Sinesio Fraga qu<strong>en</strong> se ocupaba da sección“Preludios”, José Lesta Meis, Rafael Villaseca, B<strong>en</strong>ito Rivadulla,e outros. Insértanse poesías e narracións <strong>en</strong> galego de diversosautores. Trata criticam<strong>en</strong>te os problemas de Galicia; combate acontinuación da guerra colonial española <strong>en</strong> Africa; informa sobreaconteceres galegos das catro provincias e da emigración. Enveces refírese, con acerto, a cuestións de política internacional.Aparec<strong>en</strong>, como únicas ilustracións, algunhas caricaturas feitaspor Vidales Tomé.64


38. HERALDO ORTIGUEIRÉSRevista trimestral que se edita <strong>en</strong>tre febreiro de 1941 e xuño de1959, como órgano oficial da Asociación de B<strong>en</strong>efic<strong>en</strong>ciaNaturales de Ortigueira.Nos primeiros tempos dirixiuna José Abella Teijeiro; tiñacomo xefe de redacción a Antonio Couzo García, a administrábaaAndrés P<strong>en</strong>abad. Logo foi dirixida por Enrique Abesú, e, nosúltimos anos, por Vic<strong>en</strong>te Pérez Balteiro.É a típica revista dunha institución de emigrantes, confotografías de m<strong>en</strong>iños sorrindo, rapazas que festexan os seusquince anos, parellas de noivos, noticias do asociado con sorte quepuido viaxar ó país natal, vodas de prata e de ouro, nacem<strong>en</strong>tos,necrolóxicas...Está escrita totalm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> castelán, e, amais das actividades daasociación, adoita incluír breves traballos referidos á vila deOrtigueira, efemérides cubanas, algunhas biografías de homescélebres, así como temas xurídicos, históricos, pedagóxicos, deocasionais colaboradores como Rafael Armada, Víctor ManuelHeras, Antonio Gómez, Pablo R. Fresno, Bonifacio Roiz, e algúnsoutros.39. IDEAL GALLEGOQuinc<strong>en</strong>ario bilingüe do que soam<strong>en</strong>te viron a luz dous outres números, o ano 1909. Estaba dirixido por CasimiroFernández 82 .40. IDEAL GALLEGOPeriódico dec<strong>en</strong>al, escrito <strong>en</strong> castelán, que comezou apublicarse <strong>en</strong> xullo de 1926. Autodefiníase como “Paladín de lacultura y def<strong>en</strong>sor de la colonia gallega de Cuba”. Dirixíao JoséM. Sánchez Brea, e era o seu xefe de redacción Rafael Romano.________82 O mesmo que, con Adelardo Novo, editou o Almanaque Gallego.65


Saíu o derradeiro número <strong>en</strong> agosto de 1928, <strong>para</strong> dar paso aunha revista do mesmo nome e co mesmo director.Informaba con certa amplitude sobre das actividades dasinstitucións galegas de Cuba. Tamén ofrecía noticias diversasrecibidas de Galicia, <strong>en</strong>tre as que daba prefer<strong>en</strong>cia ás de caráctercultural (hom<strong>en</strong>axe a Cabanillas con motivo de ser nomeadoacadémico; eloxio de Manuel García Barros polo seu facer noperiódico estrad<strong>en</strong>se El emigrado; colocación da primeira pedrado monum<strong>en</strong>to a Curros Enríquez, <strong>en</strong> Celanova... amais detraballos referidos a paisaxes, costumes, literatura). Aínda queescrito <strong>en</strong> castelán, def<strong>en</strong>día a lingua galega.Os seus principais colaboradores asinaban cos pseudónimos deKE-VE-DO, Xoan Carabuñas, Porriño.Nas súas páxinas analizábanse os problemas das asociaciónsmutualistas maiores: C<strong>en</strong>tro Galego e Hijas de Galicia. Facíansecríticas e proposicións, con <strong>en</strong>erxía, pero s<strong>en</strong> esbardalladas.41. IDEAL GALLEGORevista m<strong>en</strong>sual ilustrada, bilingüe, continuadora do periódicodo mesmo nome. Comezou a publicarse <strong>en</strong> agosto de 1928, e oderradeiro número que vimos é do 15 de maio de 1930. Aparecíacomo “órgano oficial del comité repres<strong>en</strong>tativo de las SociedadesGallegas de Instrucción”.Era o seu director-propietario José M. Sánchez Brea, e tiñacomo xefe de redacción a José Rodríguez Miranda. Despois dosprimeiros números aparece tamén o nome dun sub-director: CelsoEnrique Balsa. E consígnase que o administrador é B<strong>en</strong>jamínMartínez.Trátase dunha publicación literaria, con algunhascolaboracións de calidade, aínda que s<strong>en</strong> maior transc<strong>en</strong>d<strong>en</strong>ciatemática. Dá noticias das chamadas Sociedades de Instrucción,cuxa obra, que, como sabemos, era erguer e soster escolas <strong>en</strong>Galicia, comezaba a esmorecer neses anos da ditadura de Primode Rivera. Fai crítica musical e de teatro; inserta algunhas notas“sociales”; publica semblanzas de escritores galegos; t<strong>en</strong> unhasección titulada “Motivos de Nueva York”, que escribe un tal66


Pierre de Ramos, e d<strong>en</strong>de a mesma cidade manda versos edebuxos Julio E. Berrocal; ocúpase dos dereitos da muller edoutros temas femininos.É escasa a pres<strong>en</strong>za do idioma galego: versos de Carm<strong>en</strong>Prieto Rouco, e traballos ocasionais, <strong>en</strong> prosa, de Pepe D’a Costae Fuco Gómez. O máis interesante é a sección fixa titulada“Fungueirazos” que, <strong>en</strong>tre outros temas, critica algúns aspectos daxestión do C<strong>en</strong>tro Galego. Está asinada co pseudónimo de H. dePesar.A revista aparece ilustrada con fotografías de paisaxes,monum<strong>en</strong>tos, etc., así como dalgunhas escolas financiadas d<strong>en</strong>deCuba polos emigrantes. E co título de “Cousas gallegas” publicadebuxos de ton crítico-costumista (con marcada influ<strong>en</strong>cia deCastelao) asinados por un tal “Banda do Río”. Tamén se insertancaricaturas de tipos populares, galegos e cubanos, asinadas porEvelio, Román, R<strong>en</strong>é, Bellver e Conffeti.En castelán vemos traballos de W<strong>en</strong>ceslao Gálvez, ManuelMouriño, G. Barral, Josefina Bellavista, José Pradera, FloraAgüero, Carm<strong>en</strong> Lastra, Waldino Rodríguez, Secundino Baños eAdolfo Anta Espoz.Aínda que se di que é “órgano oficial” do Comité deSociedades de Instrucción, non se dedica un espazo amplo esostido a este tema. Só de vez <strong>en</strong> cando aparece algunha noticia,a fotografía dalgunha escola, o cambio de directiva nunha destasinstitucións...42. JUVENTUD GALLEGAPublicación bilingüe que naceu e morreu o ano 1905. Estabadirixida por Pascual A<strong>en</strong>lle Aguiar. Soam<strong>en</strong>te chegaron a nósestas mínimas refer<strong>en</strong>cias.43. LABOR GALLEGARevista ilustrada, bilingüe. Fundouna e dirixiuna Juan Vic<strong>en</strong>teMartínez Quelle. Comezou a publicarse quinc<strong>en</strong>alm<strong>en</strong>te o ano67


1913, como “Órgano de las Sociedades Gallegas deInstrucción” 83 . A partir do 15 de maio de 1916 segue ocupándosedas actividades destas institucións, pero non aparece comovoceiro delas. Ademais, agora é dec<strong>en</strong>al, e ó nome do director<strong>en</strong>gádese o do administrador: Francisco Barral.É unha publicación de notable calidade artística e literaria 84 .Inclúe temas de historia e de xeografía de Galicia; literatura,música, e arte <strong>en</strong> xeral, galegos; información bibliográfica;traballos sobre Chané, Curros Enríquez e Castelao, por A.González Besada. Dedícase un número monográfico aConcepción Ar<strong>en</strong>al e outra a Chané. O caciquismo, as loitassociais e a laboura de “Acción Gallega” tamén están pres<strong>en</strong>tesnestas páxinas. En castelán destacan as poesías de José MªCalveiro e Arturo Piñeiro, os artigos de Pablo Pérez Constante,S<strong>en</strong>én R<strong>en</strong>dueles, Joaquín Pesqueira, Francisco Tettamancy, JuanBarcia Caballero, e o propio Martínez Quelle, Rodolfo Pradacolabora d<strong>en</strong>de Bu<strong>en</strong>os Aires, e d<strong>en</strong>de a Galicia territorial cheganmoi segido interesantes crónicas de Victoriano Taibo (Santiago),Concepción Rocafull (Our<strong>en</strong>se), e Delfín M. Estévez (Vilagarcía);tamén aparec<strong>en</strong> cartas de Sofía Casanova, recibidas d<strong>en</strong>deVarsovia, onde mora.Abundan e son de calidade os traballos <strong>en</strong> galego. Hai poesíasde Pondal, Lugrís Freire, Eug<strong>en</strong>io Carré Aldao, BernardoBermúdez Jambrina, Heraclio Pérez Placer, Avelino RodríguezElías, José Pérez Ballesteros, Victoriano Taibo, Emiliano Balás, E.Vázquez, S. T. Solloso, José Rey González, e outros, amais de seissonetos de V<strong>en</strong>to mareiro (libro publicado por primeira vez naHabana, <strong>en</strong> 1915), de Ramón Cabanillas; narracións de JoaquínArévalo, Rodríguez Elías e Félix Tomé. Destacan, por outrabanda, un artigo de José Mª Gil López, sobre a nosa lingua, eoutro de José Lamas, referido á creación das Irmandades da Fala.Aparec<strong>en</strong> tamén cántigas populares.Algúns traballos están asinados cos pseudónimos de Jotabe,________83 En 1916 había na Habana 64 sociedades dedicadas a fom<strong>en</strong>tar ainstrución <strong>en</strong> Galicia, que xa ergueran e sostiñan á beira de c<strong>en</strong> escolas, as máisdelas na provincia de Lugo.84 Mostra: na edición do 25-5-1916 publícase por vez primeira “Cantiga devellas”, de Valle Inclán. Hai unha nota ó pé que di: “poesía desconocida”.68


Goalito, Paco de Canido, Kelle e Markelll (os dous últimos son dodirector).Na edición do 10-6-1915 comeza a publicarse, <strong>en</strong> se<strong>para</strong>ta,unha “Instrucción técnico-higiénica relativa a la construcción deescuelas”, acompañada de diversos planos e indicacións 85 .Amais de fotografías paisaxísticas e monum<strong>en</strong>tais de Galicia,abundan as ilustracións orixinais: debuxos de Francisco Lloveras,Zas, V. Díaz González, González Prieto; caricaturas feitas porBarros e por Lourido, e de Castelao algunhas Cousas, tresdebuxos de cegos e un da serie de músicos populares.44. LARTabloide m<strong>en</strong>sual, bilingüe 86 , que se publicou <strong>en</strong>tre xullo de1940 e febreiro de 1941. Era órgano do partido Unión y Def<strong>en</strong>sa,do C<strong>en</strong>tro Galego. A súa aparición cadrou coa campaña electoralda institución. Dirixíao Eladio Vázquez Ferro, e administrábaoAndrés Durán.O contido era es<strong>en</strong>cialm<strong>en</strong>te electoralista, <strong>en</strong> def<strong>en</strong>sa daagrupación que repres<strong>en</strong>taba 87 . Dedicábase a atacar acolectividade rival, Hermandad Gallega, e ó seu secretario. Trasdeste <strong>en</strong>frontam<strong>en</strong>to achábanse, d<strong>en</strong>de dous anos, as t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>ciasideolóxico-políticas motivadas pola Guerra Civil Española.Afirmación y Def<strong>en</strong>sa estaba co franquismo, m<strong>en</strong>tres que aHermandad era republicana.Aparec<strong>en</strong> asinados traballos, á parte dos do director (que porveces utilizaba o pseudónimo de Evefé), por Ramón del Campo,Manuel Otero Cores, Ramón Toubes, Juan Rodríguez Fu<strong>en</strong>tes,Adrián Ponte, Xan do Garrote e outros. Máis alá dos fins específicos,________85 Vai unida á revista e forma parte da “Biblioteca de LABOR GALLEGA”.(Talvez fose un proxecto de Martínez Quelle que non chegou a consolidarse).86 En realidade era case unilingüe (<strong>en</strong> castelán), pois <strong>en</strong> galego soam<strong>en</strong>teaparecían algúns chistes, algúns diálogos irónico-festivos contra da HermandadGallega, rival político do partido que editaba esta publicación.87 Era o mesmo partido de Cayetano García Lago, presid<strong>en</strong>te do C<strong>en</strong>tro, aqu<strong>en</strong> sucedería, despois das eleccións, Juan Varela Grande.69


inclú<strong>en</strong>se algunhas poesías de Rosalía, e lóase a obra filantrópicade Concepción Ar<strong>en</strong>al.Na derradeira edición dáse a <strong>en</strong>t<strong>en</strong>der que sairía novam<strong>en</strong>te, eque sobre tal reaparición tiñan a palabra os socios. Que saibamosnon volveu saír.45. LOITAPeriódico tabloide m<strong>en</strong>sual, bilingüe, órgano de HermandadGallega (partido dos asociados do C<strong>en</strong>tro Galego que loitabanpola democratización da <strong>en</strong>tidade). Estaba dirixido por XerardoÁlvarez Gallego e administrado por Xosé Villariño Roca.Comezou a publicarse <strong>en</strong> decembro de 1939 88 . Vimos deznúmeros.Ocupábase, fundam<strong>en</strong>talm<strong>en</strong>te, dos problemas do C<strong>en</strong>troGalego, criticando a xestión de Cayetano García Lago e o seuequipo, de signo fascista. Hai traballos de Basilio Álvarez,Xerardo Álvarez Gallego, Roberto Blanco Torres, FranciscoAlmoína. En galego, poesías de Añón, García Lorca, BlancoAmor, Ernesto Pérez Guerra, e páxinas <strong>en</strong> prosa de Castelao,Otero Pedrayo e outros. “Cartas del otro mundo” é unha curiosasección na que ilustres emigrantes mortos com<strong>para</strong>n e analizan odevir do C<strong>en</strong>tro. Hainas de Waldo Álvarez Insua, Adelardo Novo,Manuel Lugrís Freire, Francisco Ponte (unhas <strong>en</strong> galego e outras<strong>en</strong> castelán, probablem<strong>en</strong>te escritas todas por Álvarez Gallego).En xullo de 1940 saíu un número extraordinario, de 28páxinas, <strong>para</strong> conmemorar o Día de Galicia. Nel aparec<strong>en</strong> reseñassobre institucións galegas como a Asociación Iniciadora daAcademia, Hijas de Galicia, clínica La B<strong>en</strong>éfica, UniónBarcalesa; traballos de Manuel Murguía, Rodolfo Prada, RafaelSuárez Solís, Manuel Millares Vázquez, J. Rubia Barcia, ArturoCuadrado; un conto de Valle Inclán, poemas de Ánxel Lázaro,semblanzas de José Font<strong>en</strong>la Leal, Antón Villar Ponte, EnriqueLíster; e un relato de Otero Pedrayo.________88 O partido fundárase o ano anterior e tivo un grande éxito nas elecciónsdo 1-1-1939, <strong>en</strong> boa medida grazas á pres<strong>en</strong>za de Castelao, qu<strong>en</strong> colaborouint<strong>en</strong>sam<strong>en</strong>te na campaña electoral.70


Entre outras ilustracións, aparec<strong>en</strong> <strong>en</strong> LOITA debuxos deCastelao, Maside e Bagaría.46. NÓSPeriódico m<strong>en</strong>sual, escrito <strong>en</strong> idioma galego, “Órgao daXuntanza Nazonalista Galega d’Habana”, do que saíron soam<strong>en</strong>teuns oito números, o ano 1921 89 .Estaba dirixido polo músico ortigueirés Sinesio Fraga Vila. Oseu contido era radicalm<strong>en</strong>te nacionalista. Afírmase <strong>en</strong> cadaeditorial a id<strong>en</strong>tidade histórica de Galicia como nación eproclámase o seu dereito á indep<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia.Inclú<strong>en</strong>se leccións de Gramática Galega, noticias domovem<strong>en</strong>to nacionalista, saúdos e artigos recibidos d<strong>en</strong>de Galicia<strong>en</strong>tre os que destacan os asinados por Antón Villar Ponte e porVal<strong>en</strong>tín Paz Andrade poesías de Rosalía de Castro, VictorianoTaibo e Gonzalo López Ab<strong>en</strong>te. Hai seccións fixas cos títulos de“Novas da causa” e “A nosa nazonalidade”.Á parte dalgunhas notas asinadas con pseudónimos como FucoTapico, F. da Cruña e algún outro, Nós estaba redactado polosintegrantes da Xunta Nazonalista, que eran: Conselleiro Primeiro:Andrés R. Orjales; Viceconselleiro: Fuco G. Gómez; Secretario:Tomás R. Sabio; Vicesecretario: Xosé Arias Portela; Tesoureiro:Aurelio Selas; Contador: Camilo Díaz Seoane; Bibliotecario:Sinesio Fraga Vila; Vogais: Xavier Pardo, Arístides Estévez, XoánBarreiro, Adonis Morón e Baltasar Edreira.47. PATRIA GALEGAPeriódico de pequ<strong>en</strong>o <strong>formato</strong>, m<strong>en</strong>sual, bilingüe. Nosprimeiros anos foi “Órgao ofizial do Juntoiro do mesmo nome”, emáis tarde “Voceiro da Galiza lídima”. Fundouno e dirixiuno________89 Cando deixou de publicarse tivo como continuadora a revista m<strong>en</strong>sualTerra gallega.71


Fuco G. Gómez, e tivo nun tempo como administrador a CándidoNavarro, e logo a Ramón Vidal. Publicouse <strong>en</strong>tre nadal de 1941 <strong>en</strong>adal de 1960.Mantivo sempre unha rexa posición nacionalista. Nos seuspostulados iniciais sinala que patrocinará toda obra <strong>en</strong>camiñada acrear nas colectividades de América unha conci<strong>en</strong>cia galega;axudará á muller emigrante; levará a cabo unha obra cultural eb<strong>en</strong>éfica; loitará por unha Galicia próspera e cívica. Para istoproponse organizar diversos concursos, divulgar os valoresgalegos mediante exposicións, confer<strong>en</strong>cias, emisións radiais,etc., <strong>para</strong> acadar “a dignidade cidadana dos galegos e o prestixioe o progreso da Nación de Breogán”. Di, ademais, que apublicación “dará aos fillos da Galiza argum<strong>en</strong>tos cos que poidancombatir aos seus seculares difamadores”.Era un periódico que levaba pegada batalladora do seu directore casem<strong>en</strong>te único redactor 90 . A parte del só vemos os nomes decolaboradores ocasionais como José Vázquez Bedia, PedroMartínez e algún que outro poeta latinoamericano.Se b<strong>en</strong> aparec<strong>en</strong> moi seguido traballos <strong>en</strong> galego (temasdoutrinarios, notas lingüísticas 91 , contos populares, poesías) éevid<strong>en</strong>te que PATRIA GALEGA se propón incidir na opiniónpública cubana <strong>en</strong> canto ós problemas históricos e políticos deGalicia. Isto revélano títulos como: “El españolismo es lanegación de la confraternidad”, “Pérdida de la soberanía deGalicia”, “España no es Iberia”, “Galicia confía <strong>en</strong> sus hombres”,“La hispanidad, ardid de imperialistas”, “Desde Isabel I aFranco”, “Hespaña, mito e fizión”...Destácanse acotío as figuras de Rosalía de Castro e de JoséMartí. O director s<strong>en</strong>tía moita devoción polo Heroe Nacional deCuba, ó que dedicou diversos artigos 92 .Hai unha serie titulada “Figuras de América”; outra (<strong>en</strong>galego), referida ós meses e estacións do ano; apuntam<strong>en</strong>tos________90 Amais dos traballos que asinaba co seu nome, utilizaba os pseudónimosde Enxebre Justiz, Verlio Cruxol, Gal<strong>en</strong>o da Galiza, Home d’Honor, e outros.91 Fuco era un apaixonado da lingüística, a partir da súa Grafía Galega(moi discutible), editada na Habana <strong>en</strong> 1926.92 En 1954 publicou o libro Martí, guía de almas, no que recolle estas eoutras páxinas.72


nacionalistas co rótulo de: “Dando <strong>en</strong> el clavo”; algúns poemas <strong>en</strong>catalán, e cartas que Fuco recibía de difer<strong>en</strong>tes países e de lectoresque simpatizaban co nacionalismo galego.48. PATRIA GALLEGA, LARevista semanal ilustrada, bilingüe, “órgano de los interesesgallegos <strong>en</strong> la Isla”. Era o seu director José Bargueiras, e estabaadministrada por Manuel Rodríguez. Fundouse nos comezos de1912, e chegou, cando m<strong>en</strong>os, ó número 72 (o derradeiro quepuidemos consultar).Esta publicación ocupábase, fundam<strong>en</strong>talm<strong>en</strong>te, dos múltiplesproblemas do C<strong>en</strong>tro Galego, que, nese tempo, con sanatorio,caixa de aforros, teatro, colexio, ducias de delegacións no interiordo país e un grandioso pazo social <strong>en</strong> construción, era unhaempresa moi complexa. Dedicaba dúas páxinas a noticias deGalicia; rexistraba, <strong>en</strong> veces, a actividade das sociedades galegasda Habana; publicaba artigos sobre temas variados, <strong>en</strong> castelán,coas sinaturas, <strong>en</strong>tre outros, de M. Gómez Cerdido, MarianoLlureel, M. Carrillo Cortizas, Nicolás R. López e RamónCastiñeira (outros aparecían cos pseudónimos de Jotabe,Teodoble, Un fraile e P. Tardo). En galego hai un conto deAsieumedre (Manuel Lugrís Freire), e poesías de Rosalía, Curros,Salvador Golpe, Xan Labrada, M. Carrillo, E. Lumia e BarciaCaballero.49. PRO-GALICIARevista m<strong>en</strong>sual ilustrada, bilingüe, “editada por laFederación Galaica, organismo integrado por las sociedadesconstituídas <strong>en</strong> la Isla de Cuba <strong>para</strong> el fom<strong>en</strong>to de la instrucción<strong>en</strong> Galicia”.Tiña arredor de cincu<strong>en</strong>ta páxinas e alcanzaba unha tirada decinco mil exemplares. Non aparece consignado (como era usual)o nome do director, nin tampouco os do xefe de redacción e doadministrador. Comezou a publicarse <strong>en</strong> agosto de 1912. Vimossoam<strong>en</strong>te catro números 93 .________93 É posible que non saís<strong>en</strong> moitos máis, pois o ano seguinte comezou a73


Nas súas primeiras páxinas dá conta dos esforzos e dos logrosdas chamadas Sociedades de Instrucción 94 . Inclú<strong>en</strong>seregularm<strong>en</strong>te, presupostos, actividades, acordos. Trata taméntemas literarios, pedagóxicos, migratorios, históricos, sanitarios.Reproduce cadros de Sotomayor, fotografías de escolaspatrocinadas polos emigrantes, e de paisaxes, monum<strong>en</strong>tos,personalidades galegas: Manuel Murguía, Prud<strong>en</strong>cio Canitrot,Armada Teijeiro, Enrique Zas, Chané, Canalejas, ConcepciónAr<strong>en</strong>al, Curros... T<strong>en</strong> unha sección de noticias chegadas deGalicia, moitas delas remitidas por un correspond<strong>en</strong>te chamadoAndrés Prieto.Entre os nomes dos colaboradores aparec<strong>en</strong> José Ramudo, J.Riguera Montero, José Pego, Prud<strong>en</strong>cio Canitrot, José Lapique, P.Doval, Luis Antón de Olmet, C. de Santalla, Adelardo Novo, J. A.Pernas e Martínez Quelle.É escasa a pres<strong>en</strong>za da lingua galega nos números que vimos.Ap<strong>en</strong>as algunhas poesías de Curros Enríquez, e uns curiososversos, a xeito de canción, do ilustre publicista cubano Joaquín N.Aramburu, que levan o título de “Gaiteiriño pasa”, e ós que llespuxo música Chané.50. RAZA, LAPublicación efémera, dedicada a resaltar os valoresdifer<strong>en</strong>ciais de Galicia. Fundouna Jesús Peynó, o ano 1913 95 . Nondispoñemos de máis información.________editarse, quinc<strong>en</strong>alm<strong>en</strong>te, Labor gallega (dirixida, como queda dito, por JuanVic<strong>en</strong>te Martínez Quelle), como “órgano de las Sociedades de Instrucción”.Todo fai supoñer que se trata dunha publicación continuadora desta que nosocupa. Martínez Quelle viña colaborando <strong>en</strong> Pro Galicia, <strong>en</strong> veces coas iniciaisJ. V. M. e outras co pseudónimo de Markell.94 Nese ano de 1912 eran xa 50 Sociedades de Instrución.95 O lugués Jesús Peynó, inquedo publicista, viña dirixindo <strong>en</strong>tón Vivero <strong>en</strong>Cuba. Ese mesmo ano fundou, con Enrique Zas, La región gallega, e conRicardo Carballal botaría a andar a breve Suevia de 1916.74


51. REGIÓN, LARevista bilingüe de intereses xerais galegos, fundada porEduardo Núñez Sarmi<strong>en</strong>to o ano 1895. Editáronse soam<strong>en</strong>te dousou tres números 96 .52. REGIÓN GALLEGA, LARevista m<strong>en</strong>sual, bilingüe, de curta vida. Trataba temasgalegos diversos, dunha e outra banda do mar. Publicouse ó longodo ano 1913. Estaba dirixida por Jesús Peynó e Enrique Zas.53. REGIONAL GALLEGO, ELSemanario bilingüe de breve andaina, que se publicou <strong>en</strong> 1892.Era voceiro dun grupo de asociados do C<strong>en</strong>tro Galego, quesostiñan unha t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia opositora á administración que<strong>en</strong>cabezaba Adolfo L<strong>en</strong>zano. Os ataques ían dirixidos taméncontra Fidel Villasuso, presid<strong>en</strong>te honorario, e contra RamónArmada Teixeiro, v<strong>en</strong>cellado á institución no desempeño detarefas diversas.54. REVISTA DE GALICIARevista m<strong>en</strong>sual, bilingüe, que, pese ó empeño patriótico dosque a fundaron, José Font<strong>en</strong>la Leal 97 , e Secundino Cores, logodeixou de saír. Com<strong>en</strong>zou a publicarse <strong>en</strong> 1886, ano de certasignificación <strong>para</strong> os galegos de Cuba pois nesas datas aparecía naHabana O antroido, un periódico festivo, e estreábase con éxito________96 Non chegamos a ver exemplar ningún, pero amais de refer<strong>en</strong>cias diversasfalounos dela, e tamén de Galicia <strong>en</strong> América (outra empresa efémera de seupai), o poeta, heraldista e carpinteiro de tr<strong>en</strong>cha fina Eduardo Núñez Martínez,D’Arxellas, fillo de Núñez Sarmi<strong>en</strong>to.97 O mesmo que presidiría anos despois a Unión Red<strong>en</strong>cionista Galega, eque sería o autor das iniciativas de crear a Academia e o actual Himno Galego,como levamos dito.75


no teatro do C<strong>en</strong>tro Galego a obra Non máis emigración, deRamón Armada Teixeiro. Un ano antes comezaran a saír A gaitagallega e Galicia moderna, dúas publicacións importantes.55. ROSALÍARevista m<strong>en</strong>sual ilustrada, bilingüe, que comezou a editar aDelegación do C<strong>en</strong>tro Galego da Habana <strong>en</strong> Santiago de Cuba 98 ,<strong>en</strong> febreiro de 1937, coincidindo co c<strong>en</strong>t<strong>en</strong>ario do nacem<strong>en</strong>to deRosalía de Castro 99 .Na pres<strong>en</strong>tación inicial anunciábase que “la revista se titulaROSALIA <strong>en</strong> honor de la excelsa poetisa gallega, y además de laespecialización <strong>en</strong> los asuntos sociales, tratará los temasci<strong>en</strong>tíficos y literarios”.O acerto no deseño e bo coidado tipográfico, fan dela unhapublicación moi atractiva.Mes a mes informa sobor dos servizos médico-asist<strong>en</strong>ciais queofrece o sanatorio Concepción Ar<strong>en</strong>al, da Delegación. Os doutoresIdalberto Fajardo, Roberto Giró, Miguel Medina, Rafael Font eTomás Padró tratan importantes temas das súas respectivasespecialidades. Outros artigos, de temática variada, están calzadoscos nomes de Manuel Otero, Maximino López, Manuel Esténger,Enrique José Varona, José R. Carracido. Publícase un ext<strong>en</strong>sotraballo de Ernesto Morales sobre Rosalía; poesías de José Martí,Luisa Pérez Zambrana, Andrés Eloy Blanco e Agustín Acosta 100 .Unha importante sección é “De otras latitudes”, na que aparec<strong>en</strong>axeitadas notas bio-bibliográficas, e páxinas de e sobre Goethe,Heine, Kierkegaard, Turgu<strong>en</strong>ef, Kropotkin, Averch<strong>en</strong>ko, Mirbeau,José Martí, Concepción Ar<strong>en</strong>al, Jorge Brandés.En galego insértanse poesías de Rosalía de Castro, CurrosEnríquez e Lisardo Barreiro.________98 D<strong>en</strong>de 1913, este importante C<strong>en</strong>tro tiña 53 delegacións no interior daIlla.99 Vimos 12 números, pero non sabemos con certeza cando deixou de saír.100 Este poeta matanceiro, coa colaboracion do galego Dámaso PérezVal<strong>en</strong>zuela, traduciu Follas Novas ó castelán. Non chegou a publicarse.76


ROSALÍA foi galardonada con Diploma de Mérito na GranExposición Internacional de Publicaciones Periódicas, celebradana cidade cubana de Matanzas, o mes de nadal de 1937.56. SANTOS E MEIGASRevista semanal ilustrada, bilingüe, fundada e dirixida porRicardo Carballal e at<strong>en</strong>dida, na orde artística, por PedroMadrigal. Saía os domingos. O primeiro número publicouse o día9 de agosto de 1908.O nome está inspirado nunha zarzuela así chamada, de ManuelLinares Rivas, que se repres<strong>en</strong>tou por aqueles días no teatrohabaneiro Albisu 101 .Anúnciase na primeira <strong>en</strong>trega o postulado de loitar no eidorexionalista, exaltando e def<strong>en</strong>d<strong>en</strong>do a Galicia, os seus valores, oseu idioma. Os editores sinalan que consideran isto un deber poisterán de moverse nun “ambi<strong>en</strong>te de emanacións patrias”.Case a metade desta revista está escrita <strong>en</strong> lingua galega,cinguida, salvo mínimas excepcións, á expresión literaria. Haipoesías de Añón, Rosalía, Curros, Aureliano J. Pereira, LabartaPose, Juan Barcia Caballero, Francisco A. de Novoa, Prud<strong>en</strong>cioRovira, Roxelio Lois e Antón Fabar, así como algunhasnarracións, principalm<strong>en</strong>te de Ricardo Carballal, o director.Tamén se publican cantigas e contos populares. En castelánaparec<strong>en</strong> artigos, de temática diversa, asinados por Emilia PardoBazán, Roberto Blanco Torres, José Braña Pose, J. FernándezMerino, R<strong>en</strong>ato Ulloa e outros.Algunhas seccións fixas ocúpanse de: crónicas sobreactividades das institucións de emigrantes; noticias chegadas deGalicia; crítica teatral. E o “Buzón automático”, no que se manténcorrespond<strong>en</strong>cia cos lectores.Chama a at<strong>en</strong>ción a convocatoria dun concurso literario <strong>para</strong>contos <strong>en</strong> lingua galega, anunciado na edición do 23 de agosto de________101 D<strong>en</strong>antes foran estreadas, no Teatro Tacón, as súas comedias MaríaVictoria, La cizaña, El abol<strong>en</strong>go, e El cuarto creci<strong>en</strong>te. Isto unido á zarzuela quemotivou o nome da revista, déralle moita sona ó dramaturgo santiagués nacapital de Cuba.77


1908. Estaba dirixida, sobre todo, ós mozos emigrantes, co lemade “¡Rexurdan, rapaciños, rexurdan!”.Non sabemos cando deixou de saír SANTOS E MEIGAS. Ásnosas mans chegaron soam<strong>en</strong>te seis números.57. SECANTE, ELPeriódico m<strong>en</strong>sual (continuador de La voz del alumno),voceiro da Asociación de Alumnos do Plantel Concepción Ar<strong>en</strong>al,do C<strong>en</strong>tro Galego da Habana. Comezou a saír <strong>en</strong> novembro de1942, dirixido por José A. García Antón. Era xefe de redacciónManuel Barreiro, e administrador Juan Riveiro. Nunha segundaetapa, que comeza <strong>en</strong> 1949, foi dirixido por Ariel de los RíosZambrana.Trátase dunha modesta publicación, escrita <strong>en</strong> idioma castelán,que se ocupaba dos intereses propios dos estudantes: festas,deportes, premios, cine, barafullas sobre rapaces e rapazas... aíndaque tamén abordaba problemas académicos, temas culturais,cuestións administrativas... A int<strong>en</strong>ción do título era esa: quecollese de todo. Escribíano os propios estudantes, algúns galegose o resto cubanos de asc<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia galega. Colaboraban,ocasionalm<strong>en</strong>te, os profesores, sobre todo con traballos de contidopedagóxico.En veces, como é natural, aparecían críticas de carácterdiverso, e por iso <strong>en</strong> xaneiro de 1944 foi prohibida a circulaciónde EL SECANTE, co pretexto de que se alteraba a orde no Plantel.Isto motivou unha protesta <strong>en</strong>érxica do director ó presid<strong>en</strong>te daComisión de Cultura do C<strong>en</strong>tro Galego, con bo resultado, pois operiódico seguiu saíndo s<strong>en</strong> maiores tropezos.58. SUEVIARevista semanal ilustrada, bilingüe, que estaba dirixida porRicardo Carballal e administrada por Manuel Vázquez. Comezoua publicarse o 4 de setembro de 1910 e deixou de saír de alí a dousanos. Aparecía os domingos.78


É unha publicación literaria, que ó mesmo tempo informa dameritoria laboura das Sociedades de instrución. Ideoloxicam<strong>en</strong>temantén unha liña progresista, anticaciquil. T<strong>en</strong> repres<strong>en</strong>tantes <strong>en</strong>diversas poboacións do interior da Illa, correspond<strong>en</strong>tes <strong>en</strong>Galicia, <strong>en</strong>tre os que se achan Pepe Pedreira, da Coruña; XaquínSánchez, de Pontevedra; Manueliño do Alp<strong>en</strong>dre, de Lugo, e A.Pita, de Ferrol.No primeiro número aparece unha pres<strong>en</strong>tación ou “editorial”<strong>en</strong> verso. Di:“Las muchas revistas(gallegas, advierto)que <strong>en</strong> Cuba surgieron,yo sé porque han muerto;fue por la manía,y estoy <strong>en</strong> lo cierto(mejor dicho, estamos)de hacer el saludocon prosa al desnudo.Hay mil maleficiosque ti<strong>en</strong><strong>en</strong> su cura(y no de la iglesia,que está un poco oscura);y así por librarnosde muerte segura,el viejo saludoque <strong>en</strong> prosa se hacía,nosotros lo hacemos<strong>en</strong> una poesía”.Saúda moi at<strong>en</strong>ta ás sociedades galegas, ós paisanos <strong>en</strong>xeral, á pr<strong>en</strong>sa, e, na derradeira, <strong>en</strong>gade:“Con SUEVIA tratamos,sin otra preb<strong>en</strong>da,de amar a Galiciasin que a nadie of<strong>en</strong>da;honrar al gallego79


Nos días <strong>en</strong> que comeza a saír esta revista, chegaba a CubaRamón Cabanillas (obviam<strong>en</strong>te, os versos que vimos dereproducir, de boa int<strong>en</strong>ción mais de cativo feitío, non son del). Oseu nome aparece deseguida <strong>en</strong>tre os colaboradores 102 . Nelapublica o seu primeiro traballo orixinal, que é tamén o primeirodel que sae na América 103 . En total publica nestas páxinas unsquince poemas. Curiosam<strong>en</strong>te, algúns deles nunca foron incluídos<strong>en</strong> libro polo seu autor.En castelán aparec<strong>en</strong> poesías de Añón, Labarta Pose, Nan deAllariz, Sofía Casanova, Valle Inclán... e relatos asinados porPrud<strong>en</strong>cio Canitrot, Ricardo Carballal, José Lesta Meis, EmiliaPardo Bazán, Antonio Rey Soto, etcétera. Noutros traballostrátanse temas como rexionalismo, emigración, hixi<strong>en</strong>e, folclore,teatro, bibliografía, feminismo. Aparec<strong>en</strong> varios artigos referidosá obra de Curros Enríquez.En galego, amais dos poemas de Cabanillas, xa citados,inclú<strong>en</strong>se outros de Curros Enríquez, Blanco Torres, Filom<strong>en</strong>aDato, Martín Díaz, Fernando Merino, Manuel Gondell, Franciscode la Iglesia, Alejandro Migu<strong>en</strong>s, Manuel Núñez, LisardoRodríguez, Severino Solloso, Vaamonde Lores, MarcialValladares e Nicasio Vidal Pita; e narracións de Ricardo Carballal,Hermóg<strong>en</strong>es de la Iglesia, L’Allabrac e Antón d’a Rianxeira.Impresa <strong>en</strong> papel semicromado, b<strong>en</strong> deseñada e con atractivasilustracións, resulta unha das máis logradas revistas galegas deCuba.________102 Así o chaman cando, na edición do 10-11-1910 se dá a noticia de que opoeta saíu <strong>en</strong> barco <strong>para</strong> Sagua (no c<strong>en</strong>tro xeográfico do país), “<strong>en</strong> cuio pueblodeseamos que la salud, el oro y la alegría sean sus eternos compañeros”.103 (D<strong>en</strong>antes publicara soam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> El Umia, de Cambados, o 5-2-1907 aversión galega de “Morrerei no meu niño”, de Verdaguer). Trátase de “Lonxe”,que logo incluiría <strong>en</strong> No desterro, sin título. (Na O. C. editada polo C<strong>en</strong>troGalego de Bu<strong>en</strong>os Aires, aparece titulada co primeiro verso: “V<strong>en</strong>tana d’ela,v<strong>en</strong>tana”).80que así lo merezca,dejar <strong>en</strong> la nadaal que <strong>en</strong> ella crezca,y que todos vivancomo les parezca...”


59. SUEVIARevista m<strong>en</strong>sual, bilingüe, de curta andaina. Comezou edeixou de saír o ano 1916 104 . Dirixiuna Jesús Peynó, coacolaboración de Ricardo Carballal.Se b<strong>en</strong> Carballal (qu<strong>en</strong> rexera a fermosa revista de igual nome,fundada seis anos antes) está v<strong>en</strong>cellado a esta publicación, nonpode <strong>en</strong>t<strong>en</strong>derse como unha “segunda etapa”, ou nova xeiradaquela. Sinxelam<strong>en</strong>te é unha coincid<strong>en</strong>cia acaso deliberada, isosi, no título.60. TERRA GALLEGARevista escrita totalm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> idioma galego 105 . Comeza apublicarse <strong>en</strong> 1921, como “Órgao da Xuntanza NazonalistaGalega d’Habana e paladín do honor da Raza Céltiga”. Écontinuadora de Nós.Ost<strong>en</strong>ta como lema unha frase de Fichte: “O signo danazionalidade é o idioma”. Os seus postulados están contidos nundecálogo titulado “As novas táboas do nazonalismo galego”, queabrangue: autonomía de Galicia, autonomía municipal, cooficialidadedos idiomas galego e castelán, igualdade de dereitospolíticos e civís <strong>para</strong> a muller e <strong>para</strong> o home, repoboación forestal,<strong>en</strong>trega ós labregos das terras incultas do Estado, e outros, declaro contido nacionalista e democrático 106 .É unha revista b<strong>en</strong> impresa e coidada. Na sección “Novas dacausa”, infórmase do movem<strong>en</strong>to nacionalista galego. Aparec<strong>en</strong>________104 Cadrou que ese mesmo ano comezou a publicarse <strong>en</strong> Bu<strong>en</strong>os Aires unharevista co mesmo nome, dirixida por Joaquín Pesqueira.105 Incluídos os anuncios, <strong>en</strong>tre os que aparece, curiosam<strong>en</strong>te, o dunbanqueiro.106 Como se pode ver, este “Decálogo” t<strong>en</strong> moita semellanza cosprantexam<strong>en</strong>tos do Manifesto da Asamblea Nazonalista celebrada <strong>en</strong> Lugo o 18-11-1918. Con pequ<strong>en</strong>as variantes, un ano despois de se ter publicado na Habana,insértase na portada de A nosa Terra (órgano das Irmandades da Fala), daCoruña, co título de “Decálogo do Nacionalismo Galego” (ver GranEnciclopedia Gallega, Santiago, B. C. T., tomo 22, fascículo 343, páx. 107).81


avisos e chamam<strong>en</strong>tos <strong>para</strong> que os emigrantes se incorpor<strong>en</strong> áinstitución arredista habaneira 107 .Publícanse traballos asinados por Fuco G. Gómez, Antón VillarPonte, Xohán Vic<strong>en</strong>te Viqueira, Tomás Rodríguez Sabio, CamiloDíaz Baliño (de qu<strong>en</strong> tamén se inclu<strong>en</strong> debuxos), Ramón VillarPonte, Amaro de Villamelle, “Casa de Pedra”, José Arias Portelae outros.Tamén se inclú<strong>en</strong> poesías de Ramón Cabanillas, Val<strong>en</strong>tínLamas Carvajal, Eduardo Vic<strong>en</strong>te Zamud, C. L. Parapar, SinesioFraga, Manuel Lugrís Freire...61. TERRIÑA, ARevista semanal, bilingüe, “de información, recreo, ci<strong>en</strong>cia einstrucción”, que comezou a publicarse <strong>en</strong> outubro de 1908.Director: Luis E. Rey 108 ; xefe de redacción: Jesús Díaz;administradores: Gerardo Iglesias, e máis tarde Juan Mª Ch<strong>en</strong>ard.Trátase dunha publicación b<strong>en</strong> impresa e de agradabletipografía. Vimos un total de 39 números. Tamén resulta atractivana orde temática. Publica noticias de Galicia e das sociedadesgalegas de Cuba; aborda cuestións forais; combate o caciquismo;informa sobre teatro, literatura, música, efemérides.Os máis variados temas son tratados por Abdón RodríguezSantos, Pascual A<strong>en</strong>lle, Roque de Barcia, Jesús Muruais, José B.Roca, M. Alvarez Marrón, Robustiano Armiño, J. Salgado,Val<strong>en</strong>tín Baras, José Laureiro, D. Val<strong>en</strong>zuela e outros.En lingua galega, amais de reproducir semana tras semana,fragm<strong>en</strong>tos de O catecismo do labrego, de Lamas Carvajal,inclú<strong>en</strong>se poesías de Rosalía, Curros Enríquez, L. S. Arthous, R.Lois, J. de Sotomayor, Joaquín Arévalo, J<strong>en</strong>aro Mariñas, E. Billás,J. Barcia Caballero, Antonio Fabar e Noriega Varela 109 .________107 Un deses chamam<strong>en</strong>tos di: “¿E vostede galego? Demostre o seupatriotismo sumándose á lista de socios da Xuntanza Nazonalista Galegad’Habana. Pode fixar a cuota m<strong>en</strong>sual que vosté queira, e terá dereito a recibir oboletín Terra gallega”.108 O mesmo que fundaría a revista Alma gallega, <strong>en</strong> 1917.109 É curiosa a reiterada pres<strong>en</strong>za nestas páxinas do poeta de Montañesas.Non abundan os seus poemas noutras publicacións galegas de Cuba.82


62. TIERRA GALLEGA, LASemanario bilingüe, tabloide, fundado e dirixido polo poetaManuel Curros Enríquez. Comezou a publicarse <strong>en</strong> abril de 1894,e deixou de saír <strong>en</strong> novembro de 1896. Administrouno LaureanoCarrillo, agás nos dous meses derradeiros <strong>en</strong> que Curros asumiu aadministración, na que foi secundado por José Baña.O prestixio e as relacións que tiña o poeta na P<strong>en</strong>ínsula,explican a pres<strong>en</strong>za nas páxinas do semanario de Aureliano J.Pereira, Luis Rodríguez Seoane, Aurelio Ribalta, FedericoMaciñeira, Bernardo Barreiro, Jesús Rodríguez López... Outrosnomes, dunha e outra banda do mar, aquí rexistrados, son Juan A.Freire, R. Balsa de la Vega, Camilo de Cela, Juan García Rey,Primo A. Pernas, J. Pascual López, Juan Fernández Merino.Abordan temas literarios, filolóxicos, históricos, folclóricos,artísticos, arqueolóxicos, etc.A lingua galega está repres<strong>en</strong>tada na poesía de Añón, Rosalía,Alberto Camino, Constantino Fernández, Alberto García Ferreiro,Eduardo Pardo, Ramón Armada Teijeiro e o propio Curros, queasina coas iniciais M. C. E.Nunha sección titulada “Las cuatro hermanas” (obviam<strong>en</strong>tereferida ás catro provincias) aparec<strong>en</strong> abondosas noticiaschegadas de Galicia. Tamén se informa do labor das difer<strong>en</strong>tesinstitucións galegas de Cuba, <strong>en</strong> particular da Sociedad deB<strong>en</strong>efic<strong>en</strong>cia de Naturales de Galicia e do C<strong>en</strong>tro Galego 110 , conreseñas de servizos b<strong>en</strong>éficos e estatísticas sobre asist<strong>en</strong>ciamédico-hospitalaria. Reprodúc<strong>en</strong>se traballos de Teodosio VesteiroTorres. Entre os anunciantes áchase un importador de viñosgalegos, e o músico José Castro, “Chané”, que ofrece clases desolfeo, canto e piano. Co rótulo de “Hijos ilustres de Galicia”aparec<strong>en</strong> páxinas, escritas por Curros, dedicadas a ManuelBecerra, Francisco Añón, Sofía Casanova, Filom<strong>en</strong>a DatoMuruais, Aureliano J. Pereira e outros; van acompañados deretratos debuxados.En febreiro de 1895, a poucos meses de se fundar LA TIERRAGALLEGA, estalou a Guerra de Indep<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia. O semanariomaniféstase abertam<strong>en</strong>te oposto á loita dos indep<strong>en</strong>d<strong>en</strong>tistas cuba-________110 Por esas datas aínda non xurdiran os conflitos do poeta cos directivosdesta institución.83


nos. En apaixonados editoriais arremete contra Máximo Gómez,Antonio Maceo e outros líderes. Semana tras semana publícanse,d<strong>en</strong>de os campos de batalla, noticias de combates que sonremitidas por diversos correspond<strong>en</strong>tes 111 . Tamén se ataca ósianques, que están á espreita, dispostos a botarlle a gadoupa á Illana primeira ocasión. Nisto, Curros albiscou o que tería deacontecer no remate da guerra.Na edición do 18-10-1896, baixo o título de “Responsabilidadministerial”, critícase a varadura do cruceiro Princesa de Asturias,sinalando o erro de o ter botado á auga nun estaleiro desaxeitado.O Gobernador colonial da Habana multou a Curros con vinte ecinco pesos ouro. A multa foi protestada e impuxéronlle outra, decincu<strong>en</strong>ta pesos. O poeta recorreu inutilm<strong>en</strong>te ó Capitán X<strong>en</strong>eral.O semanario deixou de saír.63. TIERRA GALLEGA, LAPublicación semanal, bilingüe, que comezou a saír o día 11 deabril de 1915. En total viron a luz cinco números. Na cabeceira, axeito de lema, dicía: “Programa: contra los farsantes”. Era o seudirector Roberto Blanco Torres, que daquela utilizaba opseudónimo de Fray Roblanto 112 .O nome deste semanario vén da publicación homónima quefundara Curros Enríquez, e por iso na primeira <strong>en</strong>trega aparece uneditorial-lembranza titulado “Un recuerdo al Maestro”, no que sedi que despois de vinte anos sae outra revista co mesmo título,igualm<strong>en</strong>te “honrada y vital”. Nunha segunda nota <strong>en</strong>gade que sepropón combater os “elem<strong>en</strong>tos funestos e impopulares” que haino C<strong>en</strong>tro Galego, amais de lles dar cabida ás colaboracións dosmellores escritores e poetas de Galicia, e ás cartas doscorrespond<strong>en</strong>tes designados nas catro provincias.En realidade soam<strong>en</strong>te se ocupou da primeira parte, pois eranmoi seguidos e carrax<strong>en</strong>tos os ataques á administración do________111 Un deles, Primo A. Pernas, de Viveiro, morreu na fronte.112 Tres anos antes fundara La alborada, interesante publicación semanal.84


C<strong>en</strong>tro; deles non se librou nin o poeta Ramón Cabanillas, qu<strong>en</strong>ese tempo rexía o Teatro Nacional.As críticas e d<strong>en</strong>uncias estaban subscritas por “un grupo dejóv<strong>en</strong>es gallegos, artistas <strong>en</strong>amorados de su tierra, que se hanpropuesto trabajar con todo <strong>en</strong>tusiasmo por la dignificación delos coterráneos”.Hai unha poesía de Curros Enríquez, e traballos asinados porAbdón Rodríguez Santos, Atanasio Escolante, Francisco Sabio, etamén por Xusto de Viveiro, X. e Lidoro. Con todo, sabemos qu<strong>en</strong>a súa maior parte o semanario estaba escrito polo director.Na edición do 23-5-1915 publícase unha comunicacióndirixida á Asamblea de Apoderados do C<strong>en</strong>tro Galego, na que ungrupo de dezaoito intelectuais emigrados (escritores, periodistas,artistas plásticos, profesores), <strong>en</strong>tre os que están Blanco Torres,Font<strong>en</strong>la Leal, Nan de Allariz e outros, protestan poloprocedem<strong>en</strong>to arbitrario seguido polo C<strong>en</strong>tro <strong>para</strong> designar osmembros da Sección de Bellas Artes.Nalgunhas portadas publícanse caricaturas e debuxos satíricoscon textos <strong>en</strong> língua galega, firmados por “Kroyo”, ó parecer unpseudónimo do escultor José Saavedra.64. TIO MARCOS, OEfémera publicación m<strong>en</strong>sual, bilingüe, da que segundorefer<strong>en</strong>cias saíron ap<strong>en</strong>as tres números, o ano 1914. O seu nomeestaba inspirado na revista our<strong>en</strong>sá O Tío Marcos da Portela (querexera Val<strong>en</strong>tín Lamas Carvajal <strong>en</strong>tre 1876 e 1890). Tiña un tonsatírico. Boa parte dos traballos eran da autoría do propio director,Alfredo Nan de Allariz 113 .65. VIDA GALLEGARevista m<strong>en</strong>sual 114 , bilingüe, editada pola Sociedad deB<strong>en</strong>efic<strong>en</strong>cia de naturales de Galicia 115 .________113 Pseudónimo de Alfredo Fernández.114 Tal se anuncia, mais a súa saída real foi moi irregular.115 A institución galega máis antiga de América, que aínda conta con variosmilleiros de asociados, os máis deles cubanos.85


Comezou a publicarse <strong>en</strong> xuño de 1938, e saíu o derradeironúmero <strong>en</strong> xaneiro de 1951. Estaba dirixido por Antonio doCampo y de la Fu<strong>en</strong>te (bibliófilo e animador de actividadesculturais galegas <strong>en</strong> Cuba), e tivo como administradores,sucesivam<strong>en</strong>te, a Juan Varela Grande, José Fernández Mallo ePedro García Amor. Ocupábase, fundam<strong>en</strong>talm<strong>en</strong>te, de reseñar avida da dita asociación. Nela tamén se incluían traballos de certavalía, referidos sempre a Galicia.En lingua galega apareceron poesías de Rosalía, CurrosEnríquez, Lamas Carvajal, Eduardo Pondal, Pintos, Cabanillas,Rubinos, García Lorca, García Ferreiro, B<strong>en</strong>ito Losada, AndrésMuruais, Eladio Rodríguez González; e narracións de LugrísFreire, Otero Pedrayo, Avelino Rodríguez Elías. O resto, <strong>en</strong>castelán, abrangue temas históricos, críticos, folclore, poesía,narrativa, teatro, viaxes. Resaltan as biografías (escritas polodirector) de Rosalía, Curros, Juan Bautista Lembeye, VirginiaFelicia Aubert, Ramón de la Sagra e outros.V<strong>en</strong>cellados ás páxinas desta revista, como autores, áchansetamén os nomes de Murguía, Valle Inclán, Ramón FernándezMato, Evaristo Correa Calderón, Roberto Nóvoa Santos, EmilioPita, Ramón Marcote, Isidoro Millán, Victoriano García Martí,Manuel Linares Rivas e Francisco Marcos Raña.En cada caso trátase de traballos orixinais ou non b<strong>en</strong>escolleitos, <strong>en</strong> consonancia coa elevada s<strong>en</strong>sibilidade galega deAntonio do Campo.66. VIDA GALLEGA EN CUBA, LARevista trimestral, bilingüe, órgano oficial da Sociedad deB<strong>en</strong>efic<strong>en</strong>cia de Naturales de Galicia. Comezou a publicarse <strong>en</strong>xaneiro de 1951, e desapareceu <strong>en</strong> abril de 1960. Dirixiuna Antoniodo Campo y de la Fu<strong>en</strong>te, a qu<strong>en</strong> sucedeu nos últimos números,José López Prado. O administrador era Adrián López García.Foi continuadora de Vida gallega, fundada <strong>en</strong> 1938, pero conmáis empaque e máis ext<strong>en</strong>sión que esta, pois t<strong>en</strong> chegado ás 70páxinas, impresas <strong>en</strong> papel de boa calidade. Certo que unha parteimportante do espazo empregábase <strong>en</strong> dar conta das actividades86


da institución: actos, doazóns, obituarios, acordos, cambios dedirix<strong>en</strong>tes, labor de comisións, estados económicos, movem<strong>en</strong>tode asociados... todo isto con abondosos textos e fotografías, ó quese <strong>en</strong>gadían os anuncios comerciais que axudaban ófinanciam<strong>en</strong>to da publicación.Cabe subliñar que o resto do espazo era intelix<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>teaproveitado, coa inclusión de interesantes traballos <strong>en</strong> castelán.En galego soam<strong>en</strong>te apareceron dous relatos, un de José IbáñezFernández, e o outro de José Rubinos. Os traballos <strong>en</strong> castelánreferidos invariablem<strong>en</strong>te, iso sí, a Galicia: historia, literatura,lingüística, xeografía, amais dalgúns contos e poesías estánasinados por José Luis Bugallal, Julio Dantas, W<strong>en</strong>ceslaoFernández Flórez, Ramón Fernández Mato, Ramón FernándezPousa, Prud<strong>en</strong>cio Landín, Juan Naya, Emilia Pardo Bazán, EladioVázquez Ferro, Antonio do Campo, director da revista, qu<strong>en</strong>,ademais, publicou s<strong>en</strong> sinatura unha serie de breves biografíasreferidas a Gamallo Fierros, López Cuevillas, Alberto Vilanova,José Alonso Trelles, Delfín Bóveda e outros coñecidos galegos.67. VIVERO EN CUBARevista ilustrada, bilingüe, órgano da Sociedade Vivero y sucomarca 116 , que se propón saír cada mes, pero que <strong>en</strong> certasetapas a súa aparición é irregular. Na cabeceira leva unha frase deConcepción Ar<strong>en</strong>al: “Cada escuela que se abre es una cárcel quese cierra”, e outra de J. N. Aramburu: “El primer deber de unciudadano es instruirse. El segundo es trabajar”.Comezou a editarse <strong>en</strong> novembro de 1911. Dirixiuna, até 1932,Jesús Peynó; e a partir de 1933, Francisco Docal.T<strong>en</strong> as características das publicacións das sociedades: noticiasde actos, banquetes, festas, nacem<strong>en</strong>tos, viaxes, obituarios, e________116 Institución fundada na Habana o 10-12-1910. Foi unha das sociedadesque máis escolas ergueu e sostivo <strong>en</strong> Galicia. Resultado: na pr<strong>en</strong>sa luguesa de1927 pode verse a noticia de que no último sorteo de quintas, nos seis concellosdo distrito, que abrangu<strong>en</strong> un total de dezanove parroquias, non había un sómozo analfabeto.87


inserción de fotografías de m<strong>en</strong>iños sorrintes, rapazas quecelebran os quince anos de idade, vellos fundadores, amais depaisaxes da comarca de Viveiro e das escolas <strong>en</strong> construción ou xainstaladas. Outras páxinas recoll<strong>en</strong> artigos sobre temas diversos,evocacións, anacos da historia de Galicia, notas sobre NicomedesPastor Díaz e Pascual Veiga. Traballos coas sinaturas de EnriqueChao Espina, Alberto Michel<strong>en</strong>a, Perfecto Guerrero Santín, JoséPernas e poesías <strong>en</strong> galego de Rosalía, Curros Enríquez, EduardoNúñez (D’Arxellas).68. VOZ DE GALICIA, LASemanario tabloide, “Regionalista y de noticias”, escrito <strong>en</strong>castelán, que comeza a publicarse o 13 de marzo de 1892 117 .Aparece como director literario do mesmo, Juan G. Mont<strong>en</strong>egro,qu<strong>en</strong> escribe boa parte destas ap<strong>en</strong>as catro páxinas. En veces asina“Mont<strong>en</strong>egro”, e outras, “El Brujo” 118 .Ocúpase, fundam<strong>en</strong>talm<strong>en</strong>te, dos problemas do C<strong>en</strong>troGalego, e, <strong>en</strong> m<strong>en</strong>or escala, da Sociedad de B<strong>en</strong>efic<strong>en</strong>ciaNaturales de Galicia. Sinala na segunda <strong>en</strong>trega: “A pesar de qu<strong>en</strong>uestra aparición <strong>en</strong> el terr<strong>en</strong>o del periodismo regional fueanunciada con palabras de paz y concordia, la <strong>en</strong>vidia, laexplotación, la rabia sorda y conc<strong>en</strong>trada, no pudieron mirar conbu<strong>en</strong>os ojos nuestra pres<strong>en</strong>cia...” Polemiza con El regionalgallego, e critica actitudes de Waldo Álvarez Ínsua, director de Eleco de Galicia. Def<strong>en</strong>de reiteradam<strong>en</strong>te a xestión dos señoresVillasuso, L<strong>en</strong>zano e Armada Teixeiro no C<strong>en</strong>tro Galego, e aíndaque transc<strong>en</strong>de certo apaixonam<strong>en</strong>to parcial, non cae <strong>en</strong> baixezasde linguaxe; as súas análises resultan convinc<strong>en</strong>tes.Inclúe unha Galería de Gallegos Ilustres, algunhas noticias daGalicia territorial, páxinas da nosa historia... Talvez <strong>para</strong> alixeirara pres<strong>en</strong>za de traballos “serios”, adoitan aparecer uns paveros________117 O ano 1913 comezaría a saír <strong>en</strong> Bu<strong>en</strong>os Aires unha revista co mesmonome.118 Pseudónimo que lle viña do semanario satírico do mesmo nome, fundadoe rexido por el <strong>en</strong> 1891.88


epigramas, que asina un tal Per<strong>en</strong>zulas. Outros colaboradores sonJuan J. Mirabet e M. L. Barosela.69. VOZ DE GALICIA, LARevista m<strong>en</strong>sual, bilingüe, que desapareceu ó pouco de nacer,no ano 1915. Fundouna e dirixiuna Francisco García Martínez,inspirándose talvez no título da que editara Juan G. Mont<strong>en</strong>egrovinte e tres anos antes.70. VOZ DEL ALUMNO, LABoletín de saída irregular, escrito <strong>en</strong> castelán, órgano doplantel Concepción Ar<strong>en</strong>al do C<strong>en</strong>tro Galego. Ost<strong>en</strong>taba o lemade: “No atacamos personas; combatimos sistemas”. Tiña comodirector a Francisco Taboada, e eran xefe de redacción eadministrador José Saavedra e Daniel Picallo, respectivam<strong>en</strong>te.Precedeu a El secante. Comezou a publicarse o ano 1935.Ocupábase dos problemas do c<strong>en</strong>tro escolar do que eravoceiro, e, por veces, de cuestións colaterais do C<strong>en</strong>tro Galego,institución que tiña o <strong>en</strong>sino como unhas das súas razóns deser 119 .Contén fotografías de alumnos e de profesores destacados,noticias sobre actividades deportivas do plantel, e tamén sobrefestas e actos culturais, amais de artigos que xeralm<strong>en</strong>te asinanJulio Guerra, Francisco B. García, José Sánchez Arnijes, TomásLoureiro, e outros, e poesías, refer<strong>en</strong>cias ci<strong>en</strong>tíficas, pasatempos...O boletín reflicte moi b<strong>en</strong> a importancia deste plantel, do quevale a p<strong>en</strong>a ofrecer algunhas cifras aquí. En 1880, a poucos mesesde se fundar o C<strong>en</strong>tro, contaba con 109 alumnos, distribuídos así:Escritura, 34; Lectura, 15; Gramática, 10; Aritmética, 14;T<strong>en</strong>eduría de libros, 11; Francés, 13, e Inglés 12. A matrícula foi________119 No mesmo edificio do plantel, que fora casal do C<strong>en</strong>tro Galego, d<strong>en</strong>antesde se inaugurar o novo palacio social, <strong>en</strong> 1915, hai hoxe unha escola primaria áque asist<strong>en</strong> máis de 600 n<strong>en</strong>os. Segue levando o nome da ilustre escritora ep<strong>en</strong>alista ferrolá.89


<strong>en</strong> aum<strong>en</strong>to, e cincu<strong>en</strong>ta anos despois, amais dos c<strong>en</strong>tos d<strong>en</strong><strong>en</strong>as e n<strong>en</strong>os que cursaban o <strong>en</strong>sino primario <strong>en</strong> sesiónsdiúrnas, había preto de 900 alumnos matriculados nas clases depola noite, de Gramática, Aritmética, Literatura, Comercio,Idiomas, Taquigrafía, Bordados, Labores, etc., á parte dos case400 da Academia de Belas Artes, que compr<strong>en</strong>día Música (solfeo,piano, guitarra, mandolina, violín, orquestra), Declamación, eArtes Plásticas (Pintura, debuxo, modelado, baleirado) 120 .71. VOZ GALLEGA, LAPeriódico quinc<strong>en</strong>al de pequ<strong>en</strong>o <strong>formato</strong>, escrito totalm<strong>en</strong>te <strong>en</strong>castelán. Comezou a publicarse, dirixido por Eduardo P. Marzoa,o 5 de maio de 1937.Era voceiro do partido Unión Progresista Gallega, pro C<strong>en</strong>troGalego. Atacaba a xestión dos directivos da <strong>en</strong>tidade, e sobre detodo facíalle duras críticas á Asamblea de Apoderados.D<strong>en</strong>unciaba desfalcos, mala planificación das obras, defici<strong>en</strong>ciasnos servizos sociais, anomalías na Caixa de Aforros, caciquismo...Os máis dos traballos aparec<strong>en</strong> s<strong>en</strong> sinatura. Outros, estáncalzados cos nomes de Manuel Fernández Gómez, o únicoredactor “visible” da publicación.Vimos soam<strong>en</strong>te seis números. P<strong>en</strong>samos que foron os únicosque se editaron 121 .________120 Durante moitos anos, a Academia de Belas Artes estivo dirixida poloescultor e profesor de Modelado galego, Manuel Pascual, autor, <strong>en</strong>tre moitasobras, dun busto de L<strong>en</strong>in que se atopa nun edificio público da capital rusa.121 No mes de nadal de 1939, comezou a publicarse unha revista,patrocinada polo mesmo partido, co título de Alma gallega, dirixida por LuisReynante Losada.90


APÉNDICES


IQUINCE NOMES *________* Soam<strong>en</strong>te quince. Quince microfichas referidas a outros tantos homes cuxofacer na pr<strong>en</strong>sa galega de Cuba é escasam<strong>en</strong>te coñecido.


ÁLVAREZ ÍNSUA, WALDO (A Estrada, 1858 - Madrid, 1938).Chegou á Habana <strong>en</strong> 1877. Con só vinte anos de idade fundouEl eco de Galicia, a primeira publicación periódica galega deAmérica. Colaborou na pr<strong>en</strong>sa da Illa. Débeselle a iniciativa dacreación do C<strong>en</strong>tro Galego. Fíxose avogado na Universidadeda Habana. En Cuba publicou, <strong>en</strong> libro, Aires da miña Terra(1883), e Galicia contemporánea. Páginas de viaje (1889).ARMADA TEIXEIRO, RAMÓN (Ortigueira, 1858 - A Habana,1920). Foi secretario do C<strong>en</strong>tro Galego e impulsor de diversasiniciativas nesta institución. Fundou e dirixiu A gaita gallega(1885-1889), periódico escrito <strong>en</strong>teiram<strong>en</strong>te na nosa lingua.Fixo popular o pseudónimo de Chumín de Céltegos.Colaborou noutras publicacións. É autor de traballospublicados <strong>en</strong> castelán sobre as sociedades galegas deAmérica. En galego publicou Non máis emigración (teatro, AHabana, 1886); Caldo de grelos (versos, A Habana, 1895);Aturuxos (versos, A Habana, 1897, con prólogo de CurrosEnríquez); Da terriña (versos, A Habana, 1918). O ano 1900volveu á súa Ortigueira natal. Regresa a Cuba <strong>en</strong> 1909, onde seradica deica á súa morte.BLANCO TORRES, ROBERTO. Chegou a Cuba nos primeirosanos deste século. Utilizou o pseudónimo de Fray Roblanto.En 1911 fundou na Habana a revista La alborada. En 1915botou a andar outra publicación: La tierra gallega. Colaborouamplam<strong>en</strong>te na pr<strong>en</strong>sa cubana e na pr<strong>en</strong>sa galega de Cuba.Arredor de 1925 volveu a Galicia. Matárono <strong>en</strong> Our<strong>en</strong>se, <strong>en</strong>1936, cando se produciu o alzam<strong>en</strong>to fascista.CABANILLAS, RAMÓN (Cambados, 1876 - ídem, 1959).Emigrou a Cuba <strong>en</strong> 1910, con 34 anos feitos. Ocupouse detarefas contables. Estivo v<strong>en</strong>cellado ó C<strong>en</strong>tro Galego: redactou95


96uns novos estatutos da <strong>en</strong>tidade, foi administrador do TeatroNacional, dirixiu o boletín El C<strong>en</strong>tro. Con Antón Villar Ponte,Adelardo Novo, Roberto Blanco Torres, Ramón ArmadaTeijeiro e outros, animou a tertulia do café habaneiro “LaPuerta del Sol”. En Cuba (na revista Suevia) publicou os seusprimeiros poemas orixinais <strong>en</strong> galego; outros viron a luz <strong>en</strong>Galicia. En Galicia gráfica deu a coñecer algúns sonetos <strong>en</strong>castelán. Na Habana foron editados os seus libros iniciais: Nodesterro (1913, con prólogo de Basilio Alvarez), e V<strong>en</strong>tomareiro (1915). A pouco de saír este segundo poemario, o“Poeta da raza” retornou a Galicia.DEVESA NAVEIRO, DOMINGO (Santiago, 1823 -Ci<strong>en</strong>fuegos, Cuba, 1895). Era moi novo cando veu a Cuba.Tiña o oficio de xastre. Estableceuse na cidade de Ci<strong>en</strong>fuegos.En 1881 publicou un Método de corte <strong>para</strong> los sastres. Foimembro fundador do Partido Autonomista Cubano, e dirixiuEl avisador galaico, periódico que fundou <strong>en</strong> 1878,xuntam<strong>en</strong>te co seu paisano José Porrúa.DO CAMPO, ANTONIO (Our<strong>en</strong>se, 1892 - A Habana, 1969).Chegou a Cuba o ano 1919. Foi xefe de Oficina da Sociedadde B<strong>en</strong>efic<strong>en</strong>cia de Naturales de Galicia, secretario daAsociación Iniciadora da Academia Galega, cronista do DiarioEspañol (que dirixía Adelardo Novo), profesor do plantelConcepción Ar<strong>en</strong>al; director de Vida gallega primeiro, e de Lavida gallega <strong>en</strong> Cuba, despois; animador de actividadesculturais. Tiña unha importante biblioteca galega, que os fillosdoaron, cando el morreu, á Sección Gallega do Instituto deLiteratura e Lingüística, da Habana. Publicou (<strong>en</strong> 1949) unutilísimo índice temático das máis importantes revistasci<strong>en</strong>tíficas galegas do século XX.FERNÁNDEZ, ALFREDO (Allariz... - Madrid, 1927).Coñecido polo pseudónimo de Nan de Allariz. Viviu moitosanos <strong>en</strong> Cuba, onde escribiu versos e pezas de teatrocostumista. Na Habana estreou Recordos dun vello gaiteiro


(1904). Tomaba parte como actor nas obras que levaba áesc<strong>en</strong>a. Colaborou <strong>en</strong> diversas publicacións. O ano 1914fundou na Habana un periódico que tería curta vida: O tíoMarcos, inspirado, evid<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te, no our<strong>en</strong>sán O tío Marcosda Portela, que fundara e rexera o poeta Val<strong>en</strong>tín LamasCarvajal. Foi secretario da Asociación Iniciadora da AcademiaGalega.GÓMEZ, FUCO G. (Ouselle, Becerreá, 1895 - A Habana, 1969).Emigrou a Cuba analfabeto, <strong>en</strong> 1913. Fixo estudos diversos noplantel do C<strong>en</strong>tro Galego. Leu moito. D<strong>en</strong>de 1919 colaborou<strong>en</strong> Galicia, Heraldo de Galicia, Eco de Galicia e outraspublicacións galegas de Cuba. Co-fundador da IrmandadeNazonalista Galega e do periódico Nós. Publicou diversoslibros, uns <strong>en</strong> galego e outros <strong>en</strong> castelán, pero semprereferidos ó seu país. Tiña prefer<strong>en</strong>cia polos temas lingüísticos,o que se reflicte nas obras Grafía galega e O idioma dosanimás, ambos moi polémicos. O ano 1941 fundou o periódicoPatria galega, que dirixiu (e escribiu case na súa totalidade)até nadal de 1960.HORTA Y PARDO, CONSTANTINO (Pontedeume ... ídem,1923). Arribou a Cuba s<strong>en</strong>do un adolesc<strong>en</strong>te. Estudou Ci<strong>en</strong>ciascomerciais na Universidade da Habana. Dedicouse á doc<strong>en</strong>cia.Publicou varios libros sobre temas mercantís. Rematou acarreira de Dereito e foi avogado gratuíto dos galegosemigrados <strong>en</strong> Cuba. Dirixiu o Boletín del profesorado cubanoe a importante revista Galicia. Colaborou <strong>en</strong> diversaspublicacións galegas da Illa. Volveu ó seu Pontedeume natal,onde residiría deica a súa morte.LUGRÍS FREIRE, MANUEL (Sada, 1863 - A Coruña, 1940).Emigrou a Cuba <strong>en</strong> 1883. Con Ramón Armada Teixeirofundou, <strong>en</strong> 1885, A gaita gallega, primeira publicación deAmérica escrita totalm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> lingua galega. Utilizaba daquelao pseudónimo de Roque d’as Mariñas. Na Habana escribiu e<strong>en</strong>saiou a peza teatral A costureira da aldea (1885), e publicou97


98o seu poemario Soidades (1894). Colaborou <strong>en</strong> diversasrevistas galegas de Cuba. O ano 1896 retornou definitivam<strong>en</strong>tea Galicia.MONTENEGRO, JUAN G. (Noia, 1861 - Arx<strong>en</strong>tina, ...).Chegou a Cuba o ano 1875. Cando estala a Guerra deIndep<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia, <strong>en</strong> 1895, alístase no exército español. Tomaparte <strong>en</strong> difer<strong>en</strong>tes combates. En marzo de 1892, funda naHabana La Voz de Galicia. Tamén é fundador dos semanariosEl noticiero ilustrado e El du<strong>en</strong>de, e o diario La Nación.Funda, ademais, o periódico satírico El brujo, “que alumbra,ilustra y divierte”. Aínda colaborou, escribindo e debuxando,<strong>en</strong> La voz de Cuba, La lucha e El asimilista.NÚÑEZ SARMIENTO, EDUARDO (Ribasar, Padrón, 1865 -Cruces, Padrón, 1906). Desembarcou na Habana <strong>en</strong> 1894. O10 de novembro dese ano publicou <strong>en</strong> El Eco de Galicia a súaprimeira poesía <strong>en</strong> galego: “Contrastes”. Neste semanario viñacolaborando d<strong>en</strong>de había oito anos. Na Habana fundou edirixiu Galicia <strong>en</strong> América, La región, El Quijote, El Ecoespañol. Escribiu no Diario de la familia (no tempo <strong>en</strong> queCurros Enríquez era xefe de redacción), El hogar, La uniónconstitucional, El fígaro, La lealtad e outros. Taméncolaboraba na revista Galicia, fundada o no 1902. Foi profesordo plantel Concepción Ar<strong>en</strong>al. Publicou na Habana ospoemarios <strong>en</strong> castelán titulados Constanza e En las orillas delEsla. Nos xogos florais de Camajuaní (agosto de 1904) foilleconcedido o primeiro premio por “Desde que el hombre nace”.O ano 1905 regresou a Galicia.PEYNÓ, JESÚS (Lugo, 1869 - A Habana, 1948). Xa fixera 37anos cando chegou a Cuba, <strong>en</strong> 1906. Na Habana fundou edirixiu La raza, La región gallega (esta <strong>en</strong> unión de EnriqueZas), Suevia (conxuntam<strong>en</strong>te con Ricardo Carballal) e Vivero<strong>en</strong> Cuba. Ademais, colaborou <strong>en</strong> Follas novas, Galicia,Cultura gallega, Ideal gallego, e <strong>en</strong> La noche, Diario español,Diario de la Marina... Foi amigo de Curros Enríquez e de


Font<strong>en</strong>la Leal, animou a Asociación Iniciadora da AcademiaGalega, mantivo un longo e froitífero v<strong>en</strong>cello epistolar conManuel Murguía, colaborou decisivam<strong>en</strong>te coas SociedadesGalegas de Instrución e desempeñouse como xefe de pr<strong>en</strong>sa doC<strong>en</strong>tro Galego. Escribiu moito, <strong>en</strong> galego e <strong>en</strong> castelán. Porveces utilizou os pseudónimos de J. Oniep, P. y No., FrayCanterio, Fray Modesto, Lucas e Farruco de Lugo.PORRÚA VALDIVIESO, JOSÉ (Corcubión, 1822 -Ci<strong>en</strong>fuegos,Cuba, 1913). Avogado. Non sabemos cando chegou a Cuba.Instalouse <strong>en</strong> Ci<strong>en</strong>fuegos <strong>en</strong> 1867. Desempeñou cargosmunicipais e foi asesor do Xulgado de Guerra. Alcalde dacidade, a partir de 1872. Deputado provincial <strong>en</strong> 1879. En1878 <strong>en</strong> compañía do seu paisano Domingo Devesa, fundou Elavisador galaico.VILLAR PONTE, ANTÓN (Viveiro, 1881 - A Coruña, 1936).Arribou á Habana <strong>en</strong> maio de 1908. En 1910 fundou a revistaAlma gallega, de curta andaina. Estivo v<strong>en</strong>cellado a outraspublicacións galegas de Cuba, e tamén colaborou na pr<strong>en</strong>sacubana. En 1910 regresou a Galicia definitivam<strong>en</strong>te, eocupouse por un tempo da corresponsalía do habaneiro Diariode la Marina, e de Correspond<strong>en</strong>cia, de Ci<strong>en</strong>fuegos.99


IITESTEMUÑO GRÁFICO


103


104


105


106


107


108


109


110


111


112


113


114


115


116


117


118


119


120


121


122


123


124


125


126


127


128


129


130


131


132


133


134


135


136


137


138


139


140


141


142


143


144


145


146


147


148


149


150


151


152


153


154Waldo Álvarez Insua, fundador da primeira publicación periódica galega de Cuba e deAmérica: El eco de Galicia.


A primeira Memoria da primeira Sociedade galega da emigración.155


156Un Álbum.


Anuncio publicado <strong>en</strong> El eco de Galicia, da Habana, o día 24-7-1878.157


158Unha pr<strong>en</strong>sa de d<strong>en</strong>uncia.


Varias Memorias. (Nesta páxina e seguintes).159


160


161


162


163


164Fotografía de José WongCasa da rúa O’Reilly (hoxe Presid<strong>en</strong>te Zayas, Nº 458) onde estivoEl eco de Galicia, decano da pr<strong>en</strong>sa galega de Cuba e de América.


Placa doada pola Real Academia Galega <strong>para</strong> conmemorar o c<strong>en</strong>t<strong>en</strong>ario de El eco de Galicia. Instalouse na fachada da casaonde estivo a revista.Fotografía de José Wong165


166Fotografía de José WongCasa da Av. Prado (hoxe Paseo de Martí. Nº 264) onde estivo La tierragallega a que dirixiu Curros Enríquez.


Fotografía de José WongCasa da rúa Galiano (hoxe Av. de Italia, Nº 206) onde estivo Galicia moderna.167


Fotografía de José WongCasa da rúa das Ánimas (hoxe t<strong>en</strong> o Nº 263) onde estivo Follas Novas.168


Fotografía de José WongCasa da rúa Chacón (hoxe t<strong>en</strong> o Nº 62) onde estivo Galicia ilustrada.169


PUBLICACIÓNS DOCENTRO RAMÓN PIÑEIROPARA INVESTIGACIÓNSEN HUMANIDADES1994-2011171


PUBLICACIÓNS DO CENTRO RAMÓN PIÑEIROPARA A INVESTIGACIÓN EN HUMANIDADES1994-2011RECURSOS EN LIÑALingüísticaARRECADA Servizo de Terminoloxía Galega (http://www.cirp.es/rec2/arrecada.html).BILEGA: Bibliografía Informatizada da Lingua Galega (http://www.cirp.es/bdo/bil/).CODOLGA: Corpus Docum<strong>en</strong>tale Latinum Gallaeciae (http://balteira.cirp.es/codolga).CORGA: Corpus de Refer<strong>en</strong>cia do Galego Actual (http://corpus.cirp.es/corgaxml).COTOVÍA: Conversor texto-voz (http.//www.gts.tsc.uvigo.es/cotovia/cotovia.gl.html).ES>GL: Tradutor automático español-galego (http://www.xunta.es/tradutor/).LiteraturaBIRMED: Bibliografía de Refer<strong>en</strong>cia da Lírica Medieval Galego-Portuguesa(http://www.cirp.es/pls/bdo2/f?p=BIRMED).MEDDB: Base de datos da Lírica profana galego-portuguesa(http://www.cirp.es/pls/bdo2/f?p/=meddb2).DITERLI: Base de datos do Dicionario de termos literarios (letras A-D)(http://www.cirp.es/pls/bdo2/f?p/=DITERLI).OBRAS IMPRESAS (I), EN DISQUETE (D), EN CD-ROM (CD) E/OU EN LIÑA (W)Medio(s) Título Nº publ.LINGüÍSTICAI Repertorio bibliográfico da lingüística galega (desde os seus iniciosata 1994 inclusive). Francisco García Gondar (dir.) et al. 11I Euromosaic. Producción e reproducción dos grupos lingüísticosminoritarios da UE. Peter Nelde, Miquel Strubell e Glyn Williams.[Mercedes P<strong>en</strong>oucos Castiñeiras (trad.)]. 22I, W Marco Europeo Común de refer<strong>en</strong>cia <strong>para</strong> as linguas: apr<strong>en</strong>dizaxe,<strong>en</strong>sino, avaliación. 115I, W Niveis de compet<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> lingua galega. Descrición de habilidades ede contidos adaptados ao Marco europeo común de refer<strong>en</strong>cia <strong>para</strong>as linguas (MECRL). Elvira Fidalgo et al. 132I, W Bibliografía analítica da lingua galega (2004).Francisco García Gondar (dir.) et al. 144I, W Bibliografía analítica da lingua galega (2005 e complem<strong>en</strong>tos de 2004).Francisco García Gondar (dir.) e Silvana Castro García. 157173


LINGüÍSTICA: FRASEOLOXÍAI, W Actas do I Coloquio Galego de Fraseoloxía . 30I, W Refraneiro galego da vaca. Pedro B<strong>en</strong>av<strong>en</strong>te Jareño eXesús Ferro Ruibal. 6I, W As imaxes da lingua rusa. Ensaios históricos, etimolóxicos eetnolingüísticos sobre fraseoloxía. Valerii Moki<strong>en</strong>ko.[Ekaterina Lossik (trad.)]. 52I, W Fraseoloxía eslava. Manual universitario <strong>para</strong> a especialidadede lingua e literatura rusas. Valerii Moki<strong>en</strong>ko.[Ekaterina Guerbek (trad.)]. 53I174Aspectos teóricos da fraseoloxía. Anatolij Baránov;Dmitrij Dobrovol’skij. [Fernando de Castro (trad.)] 172I, W Cadernos de fraseoloxía galega 1. Fraseoloxía do mar na mariñaluguesa. Paco Rivas. 54I, W Cadernos de fraseoloxía galega 2. Refraneiro galego.Xesús Taboada Chivite. 55I, W Cadernos de fraseoloxía galega 3. Achegas a un dicionario de refránsgalego-castelán, castelán-galego. Mª do Rosario Soto Arias. 84I, W Cadernos de fraseoloxía galega 4. Estudos e recadádivas. VV. AA. 85I, W Cadernos de fraseoloxía galega 5. Refraneiro galego e outros materiaisde tradición oral. Francisco Vázquez Saco. 86I, W Cadernos de fraseoloxía galega 6, 2004. 107I, W Cadernos de fraseoloxía galega 7, 2005. 118I, W Cadernos de fraseoloxía galega 8, 2006. 129I, W Cadernos de fraseoloxía galega 9, 2007. 146I, W Cadernos de fraseoloxía galega 10, 2008. 156I, W Fraseoloxía de Moscoso e outros materiais de tradición oral.Anexo 1,2007 de Cadernos de fraseoloxía galega. José AugustoV<strong>en</strong>tín Durán. 147I, W Cadernos de fraseoloxía galega 11, 2009. 174I Cadernos de fraseoloxía 12, 2010. 187LINGüÍSTICA: TERMINOLOXÍAI+D Formulario notarial. Victorino Gutiérrez Aller. 40I+D Regulam<strong>en</strong>tos municipais I. Xoaquín Monteagudo Romero. 41IVocabulario multilingüe de organismos acuáticos.Fernando Lahuerta Mouriño e Francisco X. Vázquez Álvarez. 63I, W Vocabulario multilingüe de acuicultura. Fernando Lahuerta Mouriño,Francisco X. Vázquez Álvarez e Xosé L. Rodríguez Villanueva. 78I, W Dicionario galego da televisión. Edith Pazó Fernández. 117I, W O nome e o símbolo dos elem<strong>en</strong>tos químicos. M. R. Bermejo,A. M. González-Noya e M. Vázquez. 134I Glosario de termos <strong>para</strong> a avaliación de linguas. Alte. 154IDicionario galego de recursos humanos. Lucía Dans Álvarez deSotomayor, Yolanda Maneiro Vázquez e Inés Veiga Mateos. 181


LINGüÍSTICA: LEXICOGRAFÍAI, W Diccionario Italiano-Galego. Isabel González (dir.) et al. 64I, W O libro das palabras (obra xornalística completa). Constantino García.[Teresa Monteagudo Cabaleiro e María Carme García Arias (eds.)]. 92I Dicionario Galego-Latino clásico e moderno. Xosé López Díaz. 178I Dicionario galego de Bioloxía galego-castelán-inglés. J. Gómez Márquez,A. Mª Viñas Díaz e Manuel González González (coords.). 188ILINGüÍSTICA: ETNOLINGüÍSTICAO libro da vaca. Monografía etnolingüística do gando vacún.Pedro B<strong>en</strong>av<strong>en</strong>te Jareño, Xesús Ferro Ruibal. 180LITERATURA E FONTES MEDIEVAISI As Cantigas de Loor de Santa María. Milagros Muíña,Fernando Magán Abelleira e Mª Xesús BotanaVillar. 106I, W Cantigas de madre galego-portuguesas. Estudo de xéneros dascantigas líricas. Paulo Roberto Sodré. [Antonio Augusto DomínguezICarregal e Marta López Macías (trads.)]. 155Cantigas de Santa María, proposta de explotación didáctica.Elvira Fidalgo e Milagros Muíña. 116I Cantigas do mar de Vigo. Antonio Fernández Guiadanes et al. 35I, W Carolina Michaëlis e o Cancioneiro de Ajuda, hoxe.Mercedes Brea (coord.). 113IIIEstudios galegos <strong>en</strong> hom<strong>en</strong>axe ó profesor Giuseppe Tavani.Elvira Fidalgo e Pilar Lor<strong>en</strong>zo Gradín (coords.). 4Livro de Tristán e Livro de Merlin. Estudio, edición, notas e glosario.Pilar Lor<strong>en</strong>zo Gradín e José António Souto Cabo (eds.). 72Lírica profana galego-portuguesa. Corpus completo das cantigasmedievais, con estudio biográfico, análise retórica e bibliografíaespecífica. Mercedes Brea (coord.) et al. 19I, W O cancioneiro de Pero Me<strong>en</strong>diz de Fonseca. Laura Tato Fontaíña. 148I, W Orixes da Materia de Bretaña (A Historia regum Britanniae e op<strong>en</strong>sam<strong>en</strong>to europeo do século XII). Santiago Gutiérrez García. 75I Tratado de Albeitaria. José Luís P<strong>en</strong>sado Tomé (ed.). 105IIIIPola melhor dona de quantas fez Nostro S<strong>en</strong>hor. Hom<strong>en</strong>axe áprofesora Giulia Lanciani. Mercedes Brea (coord.) 165Guía <strong>para</strong> o estudo da lírica profana galego-portuguesa. MarinaMeléndez Cabo, Isabel Vega Vázquez e Esther Corral Díaz (coord.) 182Aproximacións ao estudo do vocabulario trobadoresco. MercedesBrea (coord.). 185Actas das I Xornadas das Letras Galegas <strong>en</strong> Lisboa. Luís AlonsoGirgado (coord.). 39I Antoloxía do conto neozelandés. María Fe González Fernández (ed.). 58I Diccionario de termos literarios. A-D. Equipo Glifo. 38I Diccionario de termos literarios. E-H. Equipo Glifo. 81I Informe de literatura 1995. Blanca-Ana Roig Rechou (coord.) et al. 14175


I Informe de literatura 1996. Blanca-Ana Roig Rechou (coord.) et al. 25I, CD Informe de literatura 1997 (o CD-ROM tamén inclúe os dousinformes anteriores). Blanca-Ana Roig Rechou (coord.) et al. 37I, CD Informe de literatura 1998 (o CD-ROM tamén inclúe os tresinformes anteriores). Blanca-Ana Roig Rechou (coord.) et al. 48I, CD Informe de literatura 1999 (o CD-ROM tamén inclúe os catroinformes anteriores). Blanca-Ana Roig Rechou (coord.) et al. 62I, CD Informe de literatura 1995-2000. Blanca-Ana Roig Rechou(coord.) et al. 73I, CD Informe de literatura 1995-2001. Blanca-Ana Roig Rechou(coord.) et al. 79I, CD Informe de literatura 1995-2002. Blanca-Ana Roig Rechou(coord.) et al. 93CD Informe de literatura 2003. Blanca-Ana Roig Rechou (coord.) et al. 109CD Informe de literatura 2004. Blanca-Ana Roig Rechou (coord.) et al. 119CD Informe de literatura 2005. Blanca-Ana Roig Rechou (coord.) et al. 135CD Informe de literatura 2006. Blanca-Ana Roig Rechou (coord.) et al. 145CD Informe de literatura 2007. Blana-Ana Roig Rechou (coord.) et al. 159CD Informe de literatura 2008. Blana-Ana Roig Rechou (coord.) et al 173CD Informe de literatura 2009. Blana-Ana Roig Rechou (coord.) et al. 179I Poética da novela de autoformación. O Bildungsroman galego nocontexto narrativo hispánico. Mª de los Ángeles Rodríguez Fontela.II176Terra, mar e lume. Poesía de Bosnia-Herzegovina, Bulgaria, Croacia,Eslov<strong>en</strong>ia, Macedonia, Mont<strong>en</strong>egro e Serbia. Úrsula Heinze de Lor<strong>en</strong>zo(intr., selección e trad.). 15Clave Orión. Números XII-XIII-XIV-XV. Luz Pozo Garza (ed. e dir.)164LITERATURA: FACSÍMILESI, W A Gaita Gallega (A Habana, 1885-1889). Luís Alonso Girgado et al.(eds.) / 2ª ed.: 2006. 51, 122I A saudade nos poetas gallegos. Ramón Cabanillas Enriquez eEladio Rodríguez González. [Luís Alonso Girgado e TeresaMonteagudo (eds.)]. 65I+CD, W Aires d’a miña terra (Bos Aires, 1908-1909). Carm<strong>en</strong> FariñaMiranda (ed.). 97I Airiños d’a miña terra (A Habana, 1909). María CuquejoEnríquez (ed.). 112I Alba. Hojas de poesía. Follas de poesía (A Coruña, 1948 – Vigo, 1956).Luís Alonso Girgado et al. (eds.). 8I+CD, W Alma Gallega (Montevideo, 1919-1967). Luís Alonso Girgado eMaría Vilariño Suárez (eds.). 126I, W Arazua (Montevideo, 1929-1930) / Raza Celta (Montevideo,1934-1935). Luís Alonso Girgado e María Vilariño Suárez (eds.). 12518


I Aturuxo. Revista de poesía e crítica (Ferrol, 1952-1960).Luís Alonso Girgado et al. (eds.). 2I Aturuxos. Ramón Armada Teixeiro. [Luís Alonso Girgado (ed.)]. 77IBohemia. Revista semanal ilustrada (A Habana, 25 de abril de1915). Luís Alonso Girgado (intr.) e Marisa Moreda Leirado (ed.) 152I, W C<strong>en</strong>tro gallego (Montevideo, anos 1917-1918, números 1-13).Luís Alonso Girgado e María Cuquejo Enríquez (eds.). 108I Cristal (Pontevedra, 1932-1933). Luís Alonso Girgado et al. (eds.). 29I, W Cultura Gallega (A Habana, 1936-1940) [Facsímile dos anos1936-1937]. Luís Alonso Girgado et al. (eds.). 45II+CD, WCDDoutrina e ritual da moi nobre orde galega do Sancto Graal.Vic<strong>en</strong>te Risco. [Afonso Vázquez-Monxardín Fernández (ed.)]. 31Eco de Galicia. (A Habana, 1917-1936) [Facsímile dos anos1917-1918]. María Lojo Abeijón (ed.). 96El gallego. Periódico semanal. Órgano de los intereses de sunombre. Manuel Quintáns Suárez e Marisa Moreda Leirado (eds.). 150I, W Eufonía (Bu<strong>en</strong>os Aires 1958-1959). Luís Alonso Girgado, MaríaCuquejo Enríquez e Manuel Quintáns Suárez (eds.). 111I, W Galicia. Revista do C<strong>en</strong>tro Galego (Montevideo, 1929, número 151).María Cuquejo Enríquez (ed.). 114I, W Galicia. Revista del C<strong>en</strong>tro Gallego. Luís Alonso Girgado,Marisa Moreda Leirado e María Vilariño Suárez (eds.). 130I+CD, W Galicia. Revista semanal ilustrada (A Habana, 1902-1930)[Facsímile dos anos 1904-1905]. María Vilariño Suárez(ed., estudo e índices). 151I+CD, W Galicia. Revista semanal ilustrada. (A Habana, 1902-1930)[Facsímile dos anos 1902-1903]. Luís Alonso Girgado (ed.). 138I+CD, W Galicia Moderna. Semanario de Intereses G<strong>en</strong>erales(A Habana, 1885-1890). Luís Alonso Girgado et al. (eds.). 76CD, W Galicia Nueva (Montevideo, 1918). Luís Alonso Girgado (ed.). 124I Galiza. (Mondoñedo 1930-1933). Luís Alonso Girgado et al. (eds.). 42I Gelmírez. Hojas de otoño a primavera (Santiago de Compostela,1945-1946). Luís Alonso Girgado et al. (eds.). 12I La Alborada (A Habana, 1912). Luís Alonso Girgado et al. (eds.). 43IIILa Noche. Suplem<strong>en</strong>to del Sábado (Santiago de Compostela,1949-1950). Luís Alonso Girgado et al. (eds.). 20La Primera Luz. Manuel Martínez Murguía. [Vic<strong>en</strong>te PeñaSaavedra e Manuel Fernández González (eds.)]. 60La Tierra Gallega (A Habana 1894-1896). Luís Alonso Girgadoe Teresa Monteagudo Cabaleiro (eds.). 80I La Tierra Gallega (A Habana, 1915). Luís Alonso Girgado (ed.). 44CD, W La Unión Gallega. Manuel Quintáns Suárez (ed.). 133I, W Mundo gallego. Revista de Galicia <strong>en</strong> América (Bos Aires,1951-1952). Luís Alonso Girgado, Marisa Moreda Leirado eMaría Vilariño Suárez (eds.). 142177


CD178I Nós. Páxinas gallegas do diario da Cruña ‘El Noroeste’(1918-1919). Luís Alonso Girgado e Teresa MonteagudoCabaleiro (eds.). 69O Irmandino. Órgao da Irmandade Galeguista do Uruguai.Luís Alonso Girgado, Élida Abal Santorum e Alexandra CilleiroPrieto (eds.). 177I Plumas e Letras <strong>en</strong> ‘La Noche’ (1946-1949). Luís Alonso Girgadoet al. (eds.). 13I Posío (Our<strong>en</strong>se, 1945-1946). Luís Alonso Girgado et al. (eds.). 9IPosío, Arte y Letras (Our<strong>en</strong>se, 1951-1954). Luís Alonso Girgadoet al. (eds.). 17CD, W Pr<strong>en</strong>sa galega <strong>en</strong> Arx<strong>en</strong>tina (1907-1963): Lar Galician / Alalá /Alborada / Alén Mar. Luís Alonso Girgado, Marisa Moreda Leiradoe María Vilariño Suárez (eds.). 139I Resol (Galicia 1932-1936), Bos Aires (1937-1938), Galicia (1990).Luís Alonso Girgado et al. (eds.). 28I Saudade (Verba galega nas américas (México, D.F., 1942-1953).Luís Alonso Girgado, Marisa Moreda Leirado e María VilariñoSuárez (eds.) 149I, W Suevia. (Bos Aires, 1913. Revista gallega regionalista) /(Bos Aires, 1916. Revista gallega). Luís Alonso Girgado (intr.),Marisa Moreda Leirado e María Vilariño Suárez (eds.). 140I+CD, W Tapal. Carm<strong>en</strong> Fariña Miranda (ed.). 88I+CD, W Tierra Gallega: Seminario regional ilustrado (Montevideo,1917-1918). Carm<strong>en</strong> Fariña Miranda (ed.). 110I, W Universitarios. Revista de la F.U.E. (Santiago de Compostela1932-1933). María Cuquejo Enríquez e Luís Alonso Girgado (eds.). 123I, W Yunque. Periódico de vanguardia política. Luís Alonso Girgado,Marisa Moreda Leirado e María Vilariño Suárez (eds.). 137CD, W Escolma de almanaques galegos (1865-1929) [Bos Aires - A Habana– Galicia]. Manuel Quintáns Suárez (ed.). 158I 1985. Almanaque gallego. F. Lage e G. Díaz (dirs.) [ManuelQuintáns Suárez, Alexandra Cilleiro Prieto, Élida Abal Santorum eLuís Alonso Girgado (eds.)] 160I Lérez. Revista do c<strong>en</strong>tro pontevedrés de Bos Aires (1962).CD, WIILuís Alonso Girgado (ed.). 161Pr<strong>en</strong>sa galega da Arx<strong>en</strong>tina (1935-1964). Luís Alonso Girgado,Élida Abal Santorum e Alexandra Cilleiro Prieto (eds.). 162Céltiga. Bos Aires (1924-1932). Revista gallega de arte, crítica,literatura y actualidades. Luís Alonso Girgado, Élida Abal Santorum eAlexandra Cilleiro Prieto (eds.). 163Soma de craridades por Álvaro Cunqueiro e unha carta a LuísSeoane por Santiago Montero Díaz. Luís Cochón e Luís AlonsoGirgado (eds.). 189


LITERATURA: NARRATIVA E POESÍA RECUPERADAI A cruz de salgueiro. Xesús Rodríguez López. [Manuel Gonzáleze María González (eds.)]. 23I, W A obra narrativa <strong>en</strong> galego. Manuel Lugrís Freire. [Modesto HermidaGarcía e Xabier Campos Villar (eds.)]. / 2ª edic.: 2006. 57, 121I Alira de Elfe, A Reina Loba e outros relatos. Manuel Lois Vázquez.[Manuel López Vázquez (ed.)]. 26I As noites no fogar e outros textos. Ángel Vázquez Taboada.[Anxo Tarrío Varela e Alexandra Cabaleiro Carro (eds.)]. 70I Baixo do alp<strong>en</strong>dre e outros relatos. M. P. Amor Meilán.[Mª Teresa Araujo García (ed.)]. 27I Escolma. Manuel Martínez Murguía. [Luís Alonso Girgado e TeresaMonteagudo (eds.)]. 61I Escolma. Eladio Rodríguez González. [Constantino García, LuísAlonso Girgado e Teresa Monteagudo Cabaleiro (eds.)]. 68I Folla Bricia. Poesía galega Completa. Xosé Crec<strong>en</strong>te Vega.[Ricardo Polín (ed.)]. 82I Gallegada e outros textos <strong>en</strong> prosa de Val<strong>en</strong>tín Lamas Carvajal.[Rafael Adán Rodríguez (ed.)]. 102I, W Narradores ocasionais do século XIX (Relato breve).[Modesto Hermida (coord.)]. 101I O v<strong>en</strong>to segrel. Augusto Mª Casas. [Luís Alonso Girgado eCarm<strong>en</strong> Fariña Miranda (ed.)]. 83I, W Obra galega. Xosé Otero Espasandín. [María Cuquejo Enríquez (ed.)]. 128I Obra galega. Xulio Sigü<strong>en</strong>za. [Luís Alonso Girgado e Josefa BelosoGómez (eds.)]. 59I, W Obra narrativa <strong>en</strong> galego. Amador Mont<strong>en</strong>egro Saavedra.[Eulalia Agrelo Costas e Isabel Mociño González (ed., intr. e notas)]. 141I Obra narrativa <strong>en</strong> galego. Aurelio Ribalta y Copete. [Mª EulaliaAgrelo Costas (ed.)]. 56I Obra narrativa <strong>en</strong> galego. Heraclio Pérez Placer. [Isabel SotoLópez (ed.)]. 34I Obra narrativa <strong>en</strong> galego. Uxío Carré Aldao. [Modesto HermidaGarcía e Mario Romero Triñanes (eds.)]. 66I Paja brava de El Viejo Pancho e outras obras. José A. Y Trelles.[Gustavo San Román (ed.)]. 32I Relatos e outras prosas. Roque Pesqueira Crespo. [Mª Teresa AraújoGarcía (ed.)]. 71I Salayos e outros poemas. Manuel Núñez González. [Amelia RodríguezEsteves (ed.)]. 36I Sulco e v<strong>en</strong>to. Álvaro de las Casas. [María Cuquejo Enríquez (ed.)]. 95I Contos do Turreiro. Avelino Rodríguez Villar [Anxo X. RajóPazó (ed.)] 183179


FILOSOFÍA E ENSAIOI A filosofía krausista <strong>en</strong> Galicia. Ramón López Vázquez. 3I Castelao humorista. Siro López. 16I, W Celestino Fernández de la Vega. P<strong>en</strong>sador do novo galeguismo.Ramón López Vázquez. 143I Ética xeral. Ramón del Prado. Ramón López Vázquez. 49I Fundam<strong>en</strong>tos antropolóxicos da obra de Castelao. Anxo GonzálezFernández. 46I Hamlet e a realidade cunqueirana. Anxo González Fernández. 10I Historia do p<strong>en</strong>sam<strong>en</strong>to antropolóxico <strong>en</strong> Galicia. Alfredo IglesiasDiéguez. 50I O Padre Feixoo, escolástico. Ramón López Vázquez. 7I O p<strong>en</strong>sam<strong>en</strong>to rex<strong>en</strong>eracionista de Eloy Luís André (Do europeísmoó galeguismo). Ramón López Vázquez. 21I Suma da lóxica. Guillerme De Ockham. [Xosé Calviño Pueyo (trad.)]. 47I Ramón Piñeiro: sobre a saudade e outros temas. Luís Rey Núñez. 94I Roberto Nóvoa Santos. (Nova interpretación antropolóxica).Ramón López Vázquez. 99CINEIIFilmografía galega. Longametraxes de ficción. Ángel Luís HuesoMontón e José Mª Folgar de la Calle (coords.). 33Filmografía galega. Curtametraxes. Ángel Luís Hueso Montóne José Mª Folgar de la Calle (coords.). 74RAMÓN PIÑEIRO E CADERNOS RAMÓN PIÑEIROI Lembranza de Ramón Piñeiro. Catro discursos. VV. AA. 1I Ramón Piñeiro (video-libro). Carlos Casares Mouriño. 24I Conversa con Ramón Piñeiro. Manuel Rico Verea. 87I, W Cadernos Ramón Piñeiro (I). Ramón Piñeiro: dúas lecturas.Anxo González Fernández e Ramón López Vázquez. 89I, W Cadernos Ramón Piñeiro (II). Ramón Piñeiro: cronobiografía ecartas. Luís Alonso Girgado e Teresa Monteagudo Cabaleiro. 90I, W Cadernos Ramón Piñeiro (III). Bibliografía e hemerografía deRamón Piñeiro: unha contribución. Luis Alonso Girgado, MaríaCuquejo Enríquez e Teresa Monteagudo Cabaleiro. 91I, W Cadernos Ramón Piñeiro (IV). Ideas sobre a lingua galega na obrade Manuel Murguía. José Ángel García López. 98I, W Cadernos Ramón Piñeiro (V). Cartas de Ramón Piñeiro a RicardoCarballo Calero. Luís Alonso Girgado, María Cuquejo Enríqueze Carm<strong>en</strong> Fariña Miranda (eds.). 100I, W Cadernos Ramón Piñeiro (VI). Idacio Lémico: Chronica (379 – 469).Xoán Bernárdez Vilar. 103I, W Cadernos Ramón Piñeiro (VII). Antón e Ramón Villar Ponte.Unha irmandade alén do sangue. Emilio Xosé Ínsua López. 104180


I, W Cadernos Ramón Piñeiro (VIII). Diálogos na néboa. Álvaro Cunqueiroe Ramón Piñeiro na xénese da literatura galega de posguerra.Manuel Forcadela. 120I, W Cadernos Ramón Piñeiro (IX). Sobre o humor de Cervantes no Quixote.Siro López. 127ICadernos Ramón Piñeiro (X). A pret<strong>en</strong>sa nostalxia da autoridade(Unha interpretación parcelar d’O porco de pé de Vic<strong>en</strong>te Risco).Alba Martínez Teixeiro. 136I Cadernos Ramón Piñeiro (XI). Cartas a Filgueira Valverde e outros.Luís Alonso Girgado, Élida Abal Santorum e Alexandra CilleiroPrieto (eds.). 166I Cadernos Ramón Piñeiro (XII). Cartas de Ramón Piñeiro a José LuisP<strong>en</strong>sado. Luís Alonso Girgado, Élida Abal Santorum e AlexandraCilleiro Prieto (eds.). 167I Cadernos Ramón Piñeiro (XIII). Epistolario de Ramón Piñeiro aIsidoro Millán González-Pardo (1952-1971). Luís Cochón e MiroVillar (ed., intr. e notas). 168I Hom<strong>en</strong>axe a Ramón Piñeiro. Alexandra Cilleiro Prieto e Élida AbalSantorum (eds.) 169I Ramón Piñeiro. Letras Galegas 2009. Ramón Piñeiro na lembranza(catálogo). Siro López. 170I Cadernos Ramón Piñeiro (XIV). A casa! o val! a patria homilde!Celebración de Uxío Novoneyra (1930 –1999) 175I Cadernos Ramón Piñeiro (XV).Ramón Piñeiro: epistolario lugués. 176I Cadernos Ramón Piñeiro (XVI). I-<strong>en</strong> todo sil<strong>en</strong>cio preguntado.Celebración de Uxío Novoneyra II. Luís Cochón, Luís Alonso Girgado,Alexandra Cillero Prieto e Élida Abal Santorum (eds.). 186I Cadernos Ramón Piñeiro XVII. Bibliografía e hemerografía deRamón Piñeiro. Luís Alonso Girgado e outros. 190I Cadernos Ramón Piñeiro XVIII. Cartas de Ramón Cabanillas aIsidoro Millán <strong>en</strong> modo de antífona. Luís Cochón. 191I Cadernos Ramón Piñeiro XIX. Hom<strong>en</strong>axe a Fernández Pérez-BarreiroNolla. Luís Alonso Girgado, Nicolás Vidal e Alexandra Cillero Prieto. 192Véxase tamén o apartado de Filosofía e Ensaio.OUTROSIEpistolario galego de Miguel de Unamuno. Alexandre RodríguezGuerra. 67I Guía de alim<strong>en</strong>tación. Pedro B<strong>en</strong>av<strong>en</strong>te Jareño. 5I Redes e peixes. Saberes dun mariñeiro. Xavier Rodríguez Vergara. 153I, W Escritos sobre Federalismo e Galeguismo. Aureliano Pereira.[Esther Martínez Eiras (trad.)]. 131IMáis aló da nación unificadora: <strong>en</strong> def<strong>en</strong>sa do federalismomultinacional. Alain Gagnon. 171I A nacionalización do pasado irlandés (1845 – 1937). Xavier R.Madriñán 184I A pr<strong>en</strong>sa galega de Cuba. (1845 – 1937). Xosé Neira Vilas 193181


Í N D I C EEditorial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Reseña de publicacións . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29APÉNDICESApéndice I. Quince nomes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Apéndice II. Testemuño gráfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Publicacións do C<strong>en</strong>tro Ramón Piñeiro . . . . . . . . . . . . . . 171183

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!