13.07.2015 Views

formulario para solicitud de visa schengen - VFS Global

formulario para solicitud de visa schengen - VFS Global

formulario para solicitud de visa schengen - VFS Global

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

27. IMPRESIONES DACTILARES TOMADAS ANTERIORMENTE PARA VISAS SCHENGENNo Si Indicar fechas, si se conocen28. PERMISO DE ENTRADA AL PAÍS DE DESTINO FINALExpedido por.......................................................................... <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ............................... hasta ...........................29. FECHA PREVISTA DE ENTRADA A ESPACIO 30. FECHA PREVISTA DE SALIDA DE ESPACIOSCHENGENSCHENGEN31. APELLIDOS Y NOMBRE DEL INVITANTE. SI NO, NOMBRE DE HOTEL(ES) O DIRECCIÓN DEALOJAMIENTO(S) PROVISIONAL(ES) EN EL/LOS ESTADO(S) MIEMBRO(S) **DIRECCIÓN POSTAL Y DE CORREO ELECTRÓNICO DELINVITANTE, HOTEL(ES) O ALOJAMIENTO(S)TELÉFONOS Y FAX32. NOMBRE Y DIRECCIÓN DE LA EMPRESA UORGANIZACIÓN INVITANTE **TELÉFONOS Y FAXAPELLIDOS, NOMBRES, DIRECCIÓN, TELÉFONOS, FAX Y CORREO ELECTRÓNICO DE LAPERSONA CONTACTO EN LA EMPRESA U ORGANIZACIÓN33. LOS GASTOS DE VIAJE Y SUBSISTENCIA DEL SOLICITANTE ESTÁN CUBIERTOS POR: **El solicitanteMedios <strong>de</strong> subsistenciaUn patrocinadorEl indicado en las casillas 31 o 32EfectivoOtro:............................................................Medios <strong>de</strong> subsistenciaCheques <strong>de</strong> viajeroEfectivoTarjetas <strong>de</strong> créditoSe ofrece alojamiento al solicitanteAlojamiento prepagadoTodos los gastos están cubiertosTransporte prepagadoTransporte prepagadoOtros (especiqfique)..........................................Otros (especifique)..............................................34. DATOS PERSONALES DEL FAMILIAR DE LA UE, EEE O CONFEDERACIÓN SUIZAAPELLIDOSNOMBRESFECHA DE NACIMIENTO NACIONALIDAD N. DOCUMENTO IDENTIDAD35. PARENTESCO CON EL CIUDADANO DE LA UE, EEE O CONFEDERACIÓN SUIZACónyuge Hijo/a .................................................. Nieto Ascendiente a cargo36. LUGAR Y FECHA 37. FIRMA (en caso <strong>de</strong> menores, firma <strong>de</strong>ltutor o <strong>de</strong> quien ejerce la patria potestad)Firma quiHe sido informado/a que la negación <strong>de</strong> la <strong>visa</strong> no da lugar al reembolso <strong>de</strong> los gastos <strong>de</strong> su tramitación.En caso <strong>de</strong> <strong>solicitud</strong> <strong>de</strong> <strong>visa</strong> con múltiples ingresos: He sido informado/a <strong>de</strong> que necesito un seguro médico <strong>de</strong> viaje a<strong>de</strong>cuado <strong>para</strong> mi primeraestancia y <strong>para</strong> cualquier visita posterior al territorio <strong>de</strong> los Estados miembros.He sido informado/a <strong>de</strong> lo siguiente y consiento en ello: la adquisición <strong>de</strong> los datos solicitados en este impreso, <strong>de</strong> mi fotografía y, si proce<strong>de</strong>, <strong>de</strong> misimpresiones dactilares son obligatorias <strong>para</strong> el examen <strong>de</strong> mi <strong>solicitud</strong> <strong>de</strong> <strong>visa</strong>, y que toda esta información será comunicada a las autorida<strong>de</strong>scompetentes <strong>de</strong> los Estados miembros por quienes será tratada a efectos <strong>de</strong> la <strong>de</strong>cisión sobre mi <strong>solicitud</strong> <strong>de</strong> <strong>visa</strong>.Estos datos, así como la <strong>de</strong>cisión que se adopte sobre mi <strong>solicitud</strong> o relativamente a la anulación, revocación o ampliación <strong>de</strong> una <strong>visa</strong> expedida, seintroducirán y almacenarán en el sistema <strong>de</strong> información <strong>de</strong> <strong>visa</strong>s (VIS) durante un período <strong>de</strong> cinco años, y serán accesibles a las autorida<strong>de</strong>scompetentes <strong>para</strong> , a las competentes <strong>para</strong> las <strong>visa</strong>s en las fronteras exteriores y en los Estados miembros, a las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> inmigración y asilo<strong>de</strong> los Estados miembros a efectos <strong>de</strong> verificar si se cumplen las condiciones <strong>para</strong> la entrada, estancia y resi<strong>de</strong>ncia regulares en el territorio <strong>de</strong> losEstados miembros, <strong>para</strong> i<strong>de</strong>ntificar a las personas que no cumplen o han <strong>de</strong>jado <strong>de</strong> cumplir estas condiciones y <strong>para</strong> examinar las peticiones <strong>de</strong> asilo y<strong>para</strong> <strong>de</strong>signar la autoridad responsable <strong>de</strong> tal examen. En <strong>de</strong>terminadas condiciones, los datos también podrán ser consultados por las autorida<strong>de</strong>s<strong>de</strong>signadas por los Estados miembros y por Europol con el fin <strong>de</strong> evitar, <strong>de</strong>scubrir e investigar <strong>de</strong>litos <strong>de</strong> terrorismo y otros <strong>de</strong>litos graves. Laautoridad <strong>de</strong>l Estado miembro es responsable <strong>de</strong>l tratamiento <strong>de</strong> los datos.He sido informado/a que tengo <strong>de</strong>recho a exigir, en cualquiera <strong>de</strong> los Estados miembros, la notificación los datos que me conciernen que estánregistrados en el VIS y el Estado miembro que los ha transmitido, y a solicitar que se corrijan aquellos <strong>de</strong> mis datos personales que sean inexactosy que se supriman los datos relativos a mi persona que hayan sido tratados ilegalmente. Si lo solicito expresamente, la autoridad que examine mi<strong>solicitud</strong> me informará <strong>de</strong> la forma en que puedo ejercer mi <strong>de</strong>recho a comprobar los datos personales que me conciernen y hacer que se modifiqueno supriman, así como <strong>de</strong> las vías <strong>de</strong> apelación contempladas en el la legislación nacional <strong>de</strong>l Estado interesado. La autoridad nacional <strong>de</strong>supervisión <strong>de</strong> ese Estado miembro aten<strong>de</strong>rá las reclamaciones en materia <strong>de</strong> protección <strong>de</strong> datos personales.Declaro que por lo que me consta todos los datos por mi presentados son completos y correctos. Tengo conocimiento <strong>de</strong> que toda <strong>de</strong>claraciónfalsa será motivo <strong>de</strong> negación <strong>de</strong> mi <strong>solicitud</strong> o <strong>de</strong> anulación <strong>de</strong> la <strong>visa</strong> concedida, que pue<strong>de</strong>n dar lugar a actuaciones judiciales contra mi persona<strong>de</strong> acuerdo a la legislación <strong>de</strong>l Estado miembro que tramite mi <strong>solicitud</strong>.Me comprometo a abandonar el territorio <strong>de</strong> los Estados miembros antes <strong>de</strong> que expire la <strong>visa</strong> que se me conceda. He sido informado/a <strong>de</strong> que laobtención <strong>de</strong> una <strong>visa</strong> es únicamente uno <strong>de</strong> los requisitos <strong>de</strong> entrada al territorio europeo <strong>de</strong> los Estados miembros. El mero hecho <strong>de</strong> que se mehaya concedido una <strong>visa</strong> no significa que tengo <strong>de</strong>recho a in<strong>de</strong>mnización si no cumplo las condiciones previstas por el artículo 5, apartado 1, <strong>de</strong>lReglamento (CE) n. 562/2006 (Código <strong>de</strong> Fronteras Schengen) y se me niega por ello la entrada. El cumplimento <strong>de</strong> los requisitos <strong>de</strong> entradavolverá a comprobarse a la entrada en el territorio <strong>de</strong> los Estados miembros.LUGAR Y FECHA ____________________________________________FIRMA qui_______________________________________________________________* Estos campos <strong>de</strong>berán ser llenados <strong>de</strong> acuerdo a los datos que figuren en el documento <strong>de</strong> viaje** Estos campos no <strong>de</strong>berán ser llenados por los familiares <strong>de</strong> ciudadanos <strong>de</strong> la UE, EEE, o Confe<strong>de</strong>ración Suiza (cónyuges, hijos o ascendientes a cargo) que viajenejerciendo su <strong>de</strong>recho a la libre circulación. Sin embargo, <strong>de</strong>berán presentar documentos probatorios <strong>de</strong>l parentesco y rellenar las casillas 34 y 35.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!