13.07.2015 Views

Descargar Revista - Pedeca Press

Descargar Revista - Pedeca Press

Descargar Revista - Pedeca Press

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

FEBRERO 2012 • Nº 27 TRATER PRESS


Nuestra PortadaDesde 1868 AICHELIN, que forma parte del grupo de Berndorf, hasido un fabricante líder internacional de plantas para el tratamientotérmico de materiales metálicos. Las instalaciones de tratamientotérmico AICHELIN se utilizan especialmente en la industriadel automóvil y sus subcontratistas, en empresas detratamientos térmicos comerciales y en la industria del rodamientoy la tornillería, así como en la industria para la producción decomponentes pequeños y de alta precisión. El grupo de AICHELINse divide en las siguientes 3 divisiones:Hornos industriales: AICHELIN es líder tecnológico en esta área,con un profundo conocimiento del tratamiento térmico y el knowhowde proceso y calentamientos tanto a gas como eléctricos dehornos de cámara polivalentes, tipo empujador, de cinta transportadora,cámara anular, solera rotativa y hornos de solera de rodillos.Además, AICHELIN proporciona sistemas para limpieza depiezas ("Flexiclean"), generadores de gas protector ("Endomat") ysistemas de automatización. SAFED basado en Suiza es líder especializadoen hornos de cinta transportadora de malla.Plantas de temple por Inducción y convertidores de frecuenciaEMA Indutec GmbH es el centro de competencia para los equiposde temple por inducción y los convertidores de frecuencia. Ademásde máquinas estándar, EMA está especializada principalmenteen la construcción de plantas a medida de acuerdo a las necesidadesespecíficas del cliente. Convertidores de frecuenciamodernos, controlados digitalmente se suministran para nuestraspropias máquinas y las de otros fabricantes.Sistemas de quemadores de Gas industrial: NOXMAT GmbH tienesus competencias básicas en el desarrollo, ingeniería y fabricaciónde quemadores de gas industriales y controladores. Se utilizan enplantas de precalentamiento y tratamiento térmico de materialesmetálicos y metales no férreos. Además, estos quemadores, puedenaplicarse en la industria química, cerámica y medio ambiental.La delegación para España del Grupo Aichelin es:e-mail: hot@tecnicashot.comPolígono Ibaiondo TF : + 34 943 33 72 33Pabellón nº 13 Fax : + 34 943 33 72 3420120 Hernani - Spain Mv. : + 34 609 20 00 90Sumario • FEBRERO 2012 - Nº 27Editorial 2Noticias 4Artículo “La oxidación sin llama” • Unifrax establece su Estándar • Wheelabrator Plus lanza su nueva gama Astral •BOA PRO: Cámara inteligente de altas prestaciones • “AFC-Holcroft obtiene el pedido de una línea de empuje a dos filas• DuPont en SICUR 2012 • Bombas de doble etapa Trivac. Nuevos motores • Resultados 2011 Air Liquide.Artículos• Un cuarto horno entregado a Nanjing Mint, China PRC - Por SOLO Swiss 10• Brammer amplía su asesoramiento técnico online 12• Previsiones de la asociación Cluster HEGAN 14• BAUTERMIC, S.A. ha creado su propio laboratorio de análisis para control de la limpieza y el desengrase de todo tipode piezas 16• HANNOVER MESSE 2012 con ocho ferias clave 18• Fórum de ARCAS - Por Juan Martínez Arcas 20• Algunas consideraciones sobre los aceros inoxidables endurecibles por precipitación. Aceros PH - Por Manuel AntonioMartínez Baena y José Mª Palacios Raparaz (✝) 21• E5CC y E5EC, un nuevo hito en el control de temperatura - Por Omron 25• Atmósferas en los tratamientos térmicos - Por Entesis 26• FÓRUM ASCAMM 2011: El valor de la industria y la industria del valor 30• Recuerdos entrañables de mi paso por la Escuela de Aprendices Elizalde - Por Manuel Antonio Martínez Baena 32• ITC y AIMME desarrollan el proyecto “Nanolec” para eliminar los metales pesados en las aguas residuales de la industria38• “Tecnología de estampación en frío. Soluciones avanzadas en aceros de herramientas y nuevos desarrollos en materialespara estampación” - Por Instituto de Fundición TABIRA 40Guía de compras 44Indice de Anunciantes 48Director: Antonio Pérez de CaminoPublicidad: Carolina AbuinAdministración: María González OchoaPEDECA PRESS PUBLICACIONES S.L.U.Goya, 20, 4º - 28001 MadridTeléfono: 917 817 776 - Fax: 917 817 126www.pedeca.es • pedeca@pedeca.esISSN: 1888-4423 - Depósito legal: M-53065-2007Diseño y Maquetación: José González OteroCreatividad: Víctor J. RuizImpresión: Villena Artes GráficasRedactorhonorífico:José MaríaPalaciosColaboradores:Manuel A.Martínez Baena,Juan MartínezArcasy Jordi TarteraPor su amable y desinteresada colaboraciónen la redacción de este número, agradecemossus informaciones, realización de reportajesy redacción de artículos a sus autores.TRATER PRESS se publica seis veces al año: Febrero,Abril, Junio, Septiembre, Noviembre yDiciembre.Los autores son los únicos responsables delas opiniones y conceptos por ellos emitidos.Queda prohibida la reproducción total o parcialde cualquier texto o artículo publicado en TRA-TER PRESS sin previo acuerdo con la revista.Asociación colaboradoraAsociaciónde Amigosde la Metalurgia1


Información / Febrero 2012Editorial¿Por qué tantocatastrofismo?Escuchar noticias, telediarios, hasta el mismo partemetereológico, es oir “catástrofes”, les gusta causar alarmasocial.Sí, la cosa está mal, pero no distinto ni peor que en 2009,2010 ó 2011 ¿no? Y al final, aunque tristemente algunoshan caido, los demás seguimos con mucho esfuerzo.Ya está bien de noticias negativas, pesimismo, lo únicoque se genera es deconfianza y el dinero no se mueve, nose consume, no se invierte … Tanto miedo no es normal.También mucha culpa la tienen los bancos, a ellos se lesha ayudado ¿Por qué no se les obliga a ayudar a Pymes yautónomos que son los que al final generan trabajo?Ya va siendo hora de que se empiecen a tomar medidasde “ajuste” a los bancos ¿O siempre vamos a estar en susmanos?Confirmar que estaremos la próxima BIEMH de Bilbao,donde los tratamientos térmicos a los moldes encuentrangran aplicación.Antonio Pérez de Camino2


Noticias / Febrero 20124Artículo“La oxidaciónsin llama”En el número anterior de nuestrarevista TRATER <strong>Press</strong> publicamosun artículo titulado “Laoxidación sin llama” sobre losquemadores REKUMAT WS.Por algún motivo no figurabala compañíaque lo firma WärmeprozesstechnikGmbHWS, ni la de su representanteen España quees la compañía Interbil.Desde aquí expresamos nuestrasdisculpas.Info 1Unifrax establecesu EstándarUn nuevo estándar de cementosy mezclas de Unifrax ofrece alos usuarios una más clara y fácilselección del producto.La nueva gama se divide en Adhesivos,Engobes, Masillas yHormigones. Con más de 24 líneasde producto, complementaasí la gama de productos aislantesde alta temperatura.Este estándar incluye nuevas líneasde producto, como el FixwoolAdhesive 130 –para pegarcomo capa de trabajo a revestimientosexistentes de módulos,o el Isofrax Foamcast 100– quepor sí mismo ya se ha hechonombre conocido en la industriadel aluminio.Al tiempo de crear una identidadmás firme para algunos de susproductos de alta gama, la empresautiliza esta nueva gamapara promover alternativas de fibrasoluble al introducir nuevosproductos que incluyen adhesivos,engobes y masillas resistentesa altas temperaturas.El director de producto, Chris Mc-Mahon comentaba: "Estamos introduciendouna nueva gama estándarde cementos y mezclas deUnifrax con nombres fácilmenteidentificables, para hacer la vidamás fácil a nuestros clientes.En industrias como el acero,aluminio o de generación de e-nergía, ya tenemos forjada unareputación a base de solucionesde gran alcance para las necesidadesdel cliente, pero en arasde aportar mayor claridad y facilidadde elección, pensamosque era el momento justo paracambiar el nombre de algunosde los productos y dar mayor o-rientación sobre su utilización.El nuevo estándar ofrece información"más profunda" del productopara ciertas aplicaciones,pero igualmente también seproporcionan nuevas versionesdisponibles de fibra soluble. "Todo el resto de cementos ymezclas no incluidos en la gamaestándar, están por el momentodisponibles bajo su denominaciónhabitual.Durante este lanzamiento, Unifraxha trabajado en estrechacolaboración con clientes y proveedores.WheelabratorPlus lanzasu nueva gamaAstralInfo 2Wheelabrator Plus lanza sunueva gama Astral de repuestospara equipos de otras marcas ybrinda a sus clientes la oportunidadde adquirir recambios deconsumibles para sus equiposde tratamiento de superficiespor granallado a los precios másventajosos y competitivos.La gama Astral, compuesta poruna amplísima gama de repuestosde un gran número de fabricantesde equipos originales entrelos que se incluyen Berger,Pangborn y Gietart; representael mayor stock de piezas de repuestopara máquinas de granalladoy brinda a los clientes laoportunidad de reducir el fondode maniobra destinado a la adquisiciónde repuestos.Wheelabrator Plus lleva muchosaños ofreciendo piezas de repuestode Wheelabrator y deotras marcas a nivel mundial.La nueva gama Astral viene aampliar el stock de repuestos deotras marcas, aumentado así elnúmero de usuarios de equiposde granallado que pueden beneficiarsede las ventajas de un servicioy un soporte técnico rentablesy específicos ofrecidosdesde las instalaciones de WheelabratorPlus en todo el mundo.Gracias a las más de 50.000 máquinasinstaladas en todo elmundo, los conocimientos deWheelabrator en el ámbito de latecnología de granallado no tienenrival. Ahora, ponemos nuestraexperiencia al alcance de losusuarios de equipos de otrasmarcas.Info 3


Noticias / Febrero 20126BOA PRO: Cámarainteligentede altasprestacionesBOA PRO combina la robustezde la cámara inteligente BOAcon el poder y flexibilidad delsoftware avanzado de inspecciónSherlock. El resultado esuna solución de visión compactapreparada para diversas aplicacionesen casi todos los segmentosindustriales.La cámara inteligente BOA PROse ofrece con una amplia gamade resoluciones. El software incluidose configura a través deuna conexión de PC local conectadoa la BOA a través de Ethernet.Una vez configurados parala ejecución, el enlace Ethernetse puede desconectar o se utilizapara comunicarse con otrosdispositivos en la fábrica, talescomo PLCs, robots y HMIs.Además de Ethernet, las cámarasBOA ofrecen conexiones directasRS-232, discreto I/O y control deiluminación. La BOA PRO así comotoda la familia BOA, son compatiblescon varios hardwares yaccesorios de software para simplificarla integración en la fábrica.Info 4“AFC-Holcroftobtiene el pedidode una líneade empuje a dosfilas”AFC-Holcroft ha recibido el pedidode una empresa tratamentistapara una línea de empuje ados filas para cementación, y estásuministrando la instalaciónen base a un “pieza a pieza” enla planta del cliente, con objetode mejorar el plazo de suministrosobre el habitual para este e-quipamiento.La instalación consta de máquinade prelavado, horno de precalentamiento,horno de empuje ados filas para cementación concapacidad para veintiséis bandejas,cuba de aceite para templecon refrigerador aire-aceite, máquinade lavado con inmersión,horno de revenido a una fila ytransferencias de bandejas.Con objeto de satisfacer la demandade producción inmediatadel cliente, AFC-Holcroft acordóque para cada uno de los elementosprincipales del proyecto,los componentes fueran suministradosy montados directamenteen la planta del cliente.El equipo será utilizado principalmentepara cementación depiezas, pero la línea está capacitadapara cementación, carbonitruración,temple neutro y templemartensítico”.Info 5DuPont en SICUR2012DuPont ofrece en SICUR 2012 u-na amplia e innovadora ofertade soluciones para el sector dela seguridad basadas en su reconocidoknow-how y conocimientocientífico, que incluyenalgunas de las marcas más reconocidasen la industria, talescomo DuPont Tyvek ® para laprotección química y frente apartículas peligrosas, DuPontNomex ® contra riesgos térmicoso DuPont Tychem ® frente ariesgos químicos, líquidos y gaseosos.Además, brindará losservicios de asesoramiento yconsultoría de la empresa conherramientas varias. Estará enel stand 6 E 05 en la feria SICURque se celebra en Madrid del 28de febrero al 2 de marzo.Entre todas las soluciones que seexpondrán destaca DuPontProShield ® FR, un traje de protecciónlimitada para pequeñas llamasy químicos. Este equipo aúnalos conocimientos de DuPonten los campos de la protecciónfrente al calor y contra químicos,reflejados en las soluciones Nomex® y Tyvek ® respectivamente.DuPont ProShield ® FR se ha diseñadocon un formato desechableque debe utilizarse porencima de una prenda resistentea las llamas, para proteger alusuario contra una exposiciónlimitada a las llamas y sustanciasquímicas, y así asegurar lareutilización de los otros trajes


Noticias / Febrero 2012de protección laboral que se u-san debajo.El traje de protección con capuchaDuPont ProShield ® FR sefabrica con tejido no tejidoSMMMS, no halogenado y retardantea la llama, lo que significaque está libre de sustancias quepuedan dañar en gran medidala salud del usuario, según laactual evaluación química y toxicológica.ProShield ® FR tambiénposee un tratamiento antiestáticoen ambos lados de laprenda (este traje es compatiblepara zonas explosivas).Info 6Bombas de dobleetapa Trivac.Nuevos motoresEl nuevo motor de las bombasde vacío TRIVAC cubre el 99%del rango de voltajes a nivelmundial.TRIVAC es un producto muy establecido,un verdadero caballode batalla de Leybold y uno delos favoritos en su cartera deproductos. Aunque ya haya demostradosu eficacia, son concientesque su éxito futuro tambiéndepende de una constanteinnovación. A lo largo del añopasado, el Dpto. de Product ManagementTRIVAC se encargóde un proyecto un poco “especial”.El nuevo motor de las bombasde vacío TRIVAC cubre el 99%del rango de voltajes a nivelmundial.Desde ahora todas las bombasde vacío rotatorias de paletas dedoble etapa que lleven un motorAC > 750 W estarán equipadascon los nuevos motores, clasede eficiencia energética IE2. Asu vez, han extendido el rangode voltaje de los motores y sucorrespondiente certificación.El proyecto del nuevo motor dela gama de bombas TRIVAC esun buen ejemplo de cómo lasinnovaciones técnicas de proveedoreslíderes pueden ayudar amejorar los productos.Asimismo Leybold se afirma comolíder en innovación, ya queno sólo ofrece novedades con laintroducción de nuevos productospara nuevos mercados. Tambiénbusca optimizar su carteraactual, asegurándose de que laslíneas de productos existentesestén bajo constante análisis eimplementando innovacionestécnicas adecuadas para los respectivosproductos.Info 7Resultados 2011Air LiquideEl Consejo de Administración deAir Liquide, reunido el 16 de Febrerode 2012, aprobó las cuentasdel ejercicio 2011 que han sidoauditadas. Un informe sinsalvedades será emitido por losauditores externos.La cifra de negocios consolidadade 2011 se eleva a 14.457 millonesde euros. La actividad Gasesy Servicios registra un fuerte crecimientode +7,5% en datos comparables,impulsado sobre todopor las economías en desarrolloque representan actualmente el21% de las ventas. El año destacapor el fuerte crecimiento de la actividadGrandes Industrias, conla puesta en marcha de varias u-nidades de producción a principiosdel año, más sensible en e-lectrónica y siderurgia, ligada a lasituación económica mundial.El margen operativo alcanzó los16.7% (16.8% excluyendo el efectodel gas natural, en progresiónde +10 puntos de base) principalmentedebido a las mejorasde eficiencia que alcanzan los270 millones de euros, por encimadel objetivo anual. El resultadoneto (Group share) es de1.535 millones, un 9.4% más.La deuda neta se sitúa en 5.248millones de euros, estable a tipode cambio y perímetro constantes,y representa el 53% de capitalespropios. El rendimiento sobreel capital empleado está enlínea con los objetivos del programaALMA 2015 y se sitúa enun 12.1%.Info 88


Información / Febrero 2012Un cuarto horno entregadoa Nanjing Mint, China PRCPor SOLO SwissEl fabricante chino de moneda Nanjing Mintse decidió de nuevo por un horno continuode SOLO Swiss. Dos galpones enteros estánahora ocupados con 4 hornos continuos del mismofabricante.Cada tipo de horno SOLO 322-80/800 tiene una longitudtotal de 35 metros, una anchura de carga de700 mm, una longitud de calefacción de 8.000 mmy una altura efectiva de 20 mm para una producciónhasta 750 kg/h y una temperatura hasta 950°C. Nanjing Mint encontró con estas instalacionesla mejor solución para el recocido de sus monedas.Este horno continuo para el tratamiento de monedaspermitió al fabricante suizo cumplir con la exigenciaprincipal del cliente: propiedades de la superficie delas monedas óptimas, constantes y reproducibles,presentando un brillante metálico y una estructurahomogénea sin defectos ni trazas de oxidación. Unacalidad que SOLO domina perfectamente.Además de esta condición esencial para el fabricantechino, le convencieron numerosos otros puntos:— Posibilidad de trabajar con un gas (hidrógeno)en el horno y otro (azote) en el canal de enfriamento,eso para reducir el consumo preservandola calidad de las piezas.— Concepto de base: construcción modular, mecanizacióny entrenamientos simples, caminode cables integrado en el armazón para evitar laingeniería civil.— Garantía de fiabilidad: los choques térmicos estánabsorvidos por una placa móvil con elementosintercambiables. La vuelta de la cintatransportadora con rollos reduce los roces y coneso su desgaste. La cinta transportadora es unsistema de entrenamiento asegurado por uncontrol continuo de la velocidad de la cinta.— La accesibilidad cómoda al canal gracias a unarmazón en forma de media concha reduce y10


Febrero 2012 / Informaciónfacilita el mantenimiento, además que los elementosde calefacción son también fácilmenteintercambiables.— La calidad de las piezas está asegurada por unenfriamento homogéneo sobre la superficie enterade la cinta, por un control de la uniformidadde temperatura en varias zonas distintas,además de por un control de la presión parcialde oxígeno con un analizador de oxígeno en cadaextremidad del horno.La alimentación continua de las piezas en la cintaestá totalmente automatizada gracias al sistemade supervisión convivial y de última tecnología, typeCARBO BELT Pro, traducido al idioma del clientey completamente desarollado por AXRON SwissTechnology. Con un equipo estándard disponibleen el mercado, este sistema permite la gestión delos datos y el archivo, así como el mantenimientode la instalación a distancia.SOLO Swiss es líder en la fabricación de hornos parael tratamiento térmico de monedas. Los fabricantesmás famosos trabajan con estos hornos contínuos:Royal Canadian Mint, Singapore Mint, ShanghaiMint, Ukraine Mint, Mint of Finland, Saint PetersburgMint, Moscow Mint, Shenyang Mint, NanjingMint, Shenzhen mint, KME Group, Bank Negara Malaysia,Austrian Mint, Verres, Royal Mint of Belgium,Mint of Finland, Europa Metalli Italy, Royal NorvegianMint, Poland Mint, Jindal India, Siam Poongsan,Iran mint, Kazakhstan mint…


Información / Febrero 2012Brammer amplíasu asesoramiento técnico onlineBrammer, distribuidor paneuropeo de productosy servicios de Mantenimiento, Revisión yReparación (MRO), ha lanzado el segundo vídeode su serie de vídeos de asesoramiento técnicoonline y cuyo objetivo es compartir sus conocimientosy relacionarse con los clientes a través deInternet.La serie de vídeos de “Consejos Rápidos” son ayudasvisuales cortas y relevantes que incluyen unbuen número de explicaciones por parte de especialistasen grupos de productos y expertos de laindustria para explicar problemáticas clave y sugerirconsejos prácticos para los clientes.La serie de vídeos de “Consejos Rápidos” ofrece unconocimiento conciso y muy valioso sobre ahorrosde costes en temas industriales cruciales que losclientes pueden absorber y aplicar a sus propiosescenarios de negocio. Cada vídeo está especialmentediseñado para el público local para crearuna verdadera conexión en torno a un tema relevante.Durante 2012, los clientes podrán tener accesoa vídeos impactantes sobre temas como lubricantes,correas, variadores, motores y reductores,las herramientas y el mantenimiento general.El segundo vídeo, sobre cintas mecánicas, ya estádisponible online. El vídeo incluye consejos prácticosrespecto a la correcta selección de una cintamecánica y demuestra el potencial ahorro de energía,así como el beneficio de eficiencia que aportala instalación del producto adecuado para su aplicación.Oliver Campbell, Marketing Manager en BrammerEspaña, ha explicado que "Brammer es valorado entoda Europa por su amplia cartera de productos, suasesoramiento técnico y la gama de servicios deapoyo de alto valor añadido para ayudar a los clientesa reducir sus costes totales de adquisición, mejorarla eficiencia productiva y reducir el capital circulante”.Respecto al segundo vídeo, Campbell haañadido que “nuestro último vídeo demuestra comoun simple y rentable cambio de cinta mecánica puederesultar en enormes ahorros energéticos”.Brammer proporciona a más de 100.000 clientesuna incomparable gama de más de dos millones deproductos de los principales fabricantes de componentesde ingeniería del mundo a través de 300 sucursalesen Europa. Mediante su servicio especializadopresencial (Insite), Brammer también puedeproporcionar los recursos dedicados en la planta deun cliente para gestionar el inventario, proporcionarasesoramiento y apoyo técnico y ayudar a estandarizary racionalizar el uso de productos MRO.En España, Brammer tiene más de 15.000 clientes,como Azucarera Ebro, Campofrío, Casa Tarradellas,CIE Automotive, Danobat, Damm, Fagor, Fertiberia,Iberdrola, Mercadona y Repsol YPF, entre otros.12


Información / Febrero 2012Previsiones de la asociaciónCluster HEGANEl sector aeronáutico y espacial vasco dejóatrás el estancamiento de la facturación del2010 y comenzó a registrar los síntomas deuna recuperación.Al cierre del pasado ejercicio 2011 podría dar lugara un incremento de las ventas en torno al 12% entodas las plantas del mundo de las entidades asociadasa HEGAN y al 10% en su empleo aeronáutico.En las plantas de Euskadi, centros en los que seconcentra el valor añadido de las compañías, la estimaciónal cierre 2011 es de la mitad de estos incrementos.Para el año 2012 y siguientes se esperan importantesaumentos de la cadencia de producción en losprogramas aeronáuticos de los constructores de a-eronaves en los que participan los socios del ClusterHEGAN que, comoconsecuencia de loscompromisos –contratos-adquiridos ya, multiplicaránla facturacióndel total de las plantaspor 1,8 en cinco años. Yen concreto, para el año2012 prevén incrementossimilares o superioresa los comentadospara 2011.Las perspectivas de demandade grandes avionescomerciales (avionesde más de 100 pasajeros)para los próximos 20 a-ños, muestran que sedoblará la flota actual deaeronaves, según los datosde Airbus, pasandode las 15.000 aeronavesactualmente en servicioa 31.500 en 2030, lo quesupondrá la incorpora-14


Febrero 2012 / Informaciónción de 27.800 nuevos aviones, de los cuales 10.500serán necesarios para reemplazar los aviones quese están quedando viejos y resultan menos eficientes.Estas previsiones son más optimistas de lasque el fabricante europeo hizo en 2010 a 20 añosvista.En cuanto a aviones regionales (aviones de 50 a 100pasajeros), las previsiones a 20 años también sonde crecimiento, multiplicándose por 1,8 la flota actualy pasando de 6.305 aeronaves a 11.355 en esteperiodo.Ya para el año 2012 se esperan importantes aumentosde la cadencia de producción en los programasaeronáuticos de Boeing y Airbus, en losque participan los socios del Cluster HEGAN. El fabricanteeuropeo pasará de fabricar 34 a 40 avionesal mes en 2012 y estudia nuevas ampliaciones,mientras que el fabricante norteamericano pasaráde los 31,5 aviones mensuales de 2011 a 35 avionesmensuales el presente año. Un ejemplo de estedespegue es la evolución prevista para el B787 Dreamliner,que doblará el número de unidades producidasen este periodo. En 2011 se fabricaron 29 a-viones B787 y para 2012 está previsto el montaje de55 unidades, así como 87 unidades en 2013 y 113 u-nidades en 2014, en sucesivas fases de aumento dela producción.Negocios emergentes para los próximosdiez añosPor lo que respecta al medio plazo, el sector aeroespacialvasco mira con interés diversas oportunidadesemergentes para los próximos diez años,nuevos segmentos entre los que se encuentran losaviones de negocio (business jet) y aviones de pasilloúnico.Así, el sector está llevando a cabo una apuesta coordinadapara abordar la fabricación de aviones denegocios, un segmento poco explotado hasta ahorapor las empresas vascas, y con importantes perspectivasde crecimiento, tanto en aeroestructurascomo en motores. Según las perspectivas de mercado,la demanda de aviones de negocio se elevarádesde las 6.500 unidades anuales del periodo 2000-2009 a las 10.500 unidades hasta 2019 y nuevos crecimientoshasta 2029.En lo que respecta a los aviones de pasillo único, a-eronaves de fuselaje estrecho de hasta 250 pasajeros,las perspectivas contemplan entregas por untotal de 17.870 aeronaves de este tipo en los próxi-mos veinte años, el 69% del total en unidades y el40% en valor para todo el periodo. En este marco,aparecen los nuevos aparatos A320 Neo de Airbus,con numerosas mejoras y nueva motorización, y el737 MAX de Boeing, igualmente con nuevos motoresmás eficientes, que podrían entrar en servicioen 2016 y 2017, respectivamente. Estos nuevos modelossupondrán la salida al mercado de numerosospaquetes de trabajo que podrían suponer previsiblementegrandes magnitudes de actividadpara el sector en Euskadi.Por tanto, el incremento en el tráfico aéreo, lasbuenas previsiones y la entrada en producción delos programas retrasados impulsará el crecimientode las ventas de las empresas en el sector a nivelmundial.Desde la Asociación Cluster HEGAN, se piensaque “la industria aeronáutica y espacial vasca sigueluchando por mantener su competitividad yse enfrenta a estimulantes desafíos derivados dela globalización, ante los que el sector vasco debedesarrollar y mantener su ventaja competitiva deforma sostenible, a través de la mejora en la eficaciay eficiencia en cada uno de los eslabones integrantesde la cadena de valor del producto”.Y para lograr este ambicioso reto se necesita accesoa financiación, clave para desarrollar la industriaaeronáutica en cualquier país o región delmundo. Para las empresas del sector – que hanmantenido un porcentaje de autofinanciación del85% de su inversión en I+D- es fundamental contarcon el respaldo institucional en la financiación dela entrada y desarrollo de los programas aeronáuticos.Para ello, resulta imprescindible combinar instrumentosde apoyo a la I+D, con asistencia financierapara participar en los programas tanto a nivelregional como central y europeo.A pesar de las restricciones presupuestarias, se hacenecesario mantener las actuales líneas estratégicaspara financiar estos programas que son habitualesentre los competidores europeos. Y financiarlos desarrollos tecnológicos (la “D+D”) sin los cualeslas empresas aeronáuticas no alcanzarían el nivelde competitividad exigido en los programas aeronáuticosy espaciales a nivel mundial.Finalmente, HEGAN desea recordar que a nivelmundial, el sector aeronáutico también cuenta condatos favorables en términos de creación de empleo,con entre 3 y 4 empleos indirectos o inducidospor cada puesto de trabajo directo.15


Información / Febrero 2012BAUTERMIC, S.A. ha creadosu propio laboratorio de análisispara control de la limpieza y eldesengrase de todo tipo de piezasEste laboratorio que pone al servicio de susclientes sirve para analizar de forma rápida yprecisa la contaminación que pueda existirtras el lavado de cualquier tipo de pieza.Lo cual permite garantizar la calidad exigida porlos clientes, afín de poder cumplimentar las normativasindustriales y ajustar los parámetros delas lavadoras automáticas, en función de los resultadosobtenidos.La extracción de los posibles residuos contaminantesde las piezas que han sido limpiadas se realizasegún normas ISO en sus variantes mediante disolventeso por ultrasonidos.El disolvente obtenido tras el enjuague es aspiradomediante vacío y conducido hacia un filtro de hasta5 micras que posteriormente permitirá su análisis.Este sistema de análisis facilita la obtención de losvalores de contaminación en referencia a la:Granulometría: Tamañode las partículasobtenidas.Gravimetría: Peso dela suciedad encontradaen la pieza.Los filtros son previamentepesados antesdel ensayo y despuésdel proceso de análisisse secan en una estufacontrolada para eliminar el disolvente de enjuaguey obtener así sólo el peso total de la suciedad medianteuna balanza de precisión.Una vez obtenido el peso de la contaminación seprocede al análisis granulométrico.Gracias a un software de análisis de imagen y a unpotente microscopio, se escanea toda la superficiede los filtros, tomando imágenes de aquellas partículasque aparentemente superen los valores exigidos,para luego analizar una por una, cada unade las partículas de suciedad pudiendo determinarsu talla, naturaleza, etc.Este sistema permite la medición de partículas inferioresa 1 micra.Con toda la información obtenida se realiza un completoinforme en el que se detallan todos los valoresobtenidos y se reflejan las condiciones en las que sehan realizado las pruebas en la máquina (presión delavado, temperatura, productos utilizados, etc.).El nuevo servicio BAUTERMIC LAB además de garantizarque sus lavadoras cumplen con los requisitosexigidos, sirve como herramienta para quenuestros clientes certifiquen la calidad de sus propiosproductos.Con BAUTERMIC LAB se da un paso adelante en lamejora de calidad y control de las máquinas poniendoa disposición de los clientes toda la experienciaacumulada de más de 40 años fabricandolavadoras.16


Febrero 2012 / InformaciónBAUTERMIC, S.A.Es una empresa de sólida experiencia contecnología propia, adaptada a las nuevas tecnologíasy necesidades del mercado, queconstruye máquinas diversas de acuerdocon las necesidades de espacio, potencia,producción, grado de automatización, etc.que precisa cada Cliente.Se fundó en el año 1979 y desde entonces hacontinuado ampliando y pontenciando suinfraestructura técnica y comercial, que es laque se mantiene actualmente en su sede deEsplugues de Llobregat.Una Oficina comercial, junto con una Oficina Técnicay de Producción son las que gestionan las o-fertas y los pedidos de las máquinas empleandopara su construcción talleres subcontratados quelas fabrican según las especificaciones, estas máquinasuna vez probadas por nuestros técnicos especializadosy a plena satisfacción del Cliente secertifican con la marca CE.Ya de inicio se decidió adoptar el sistema de fabricarlas máquinas, mediante la subcontratación enbeneficio propio y de los Clientes, porque disponiendode la tecnología apropiada, este sistemapermite gran flexibilidad de trabajo y una rebaja enlos costes de fabricación, ya que cuando varía lademanda del mercado, como ocurre en los períodosde crisis, la empresa se puede adaptar rápidamentea las necesidades del mercado, para ser máseficaces y competitivos, sin incrementar los costesde producción, ya que sólo utiliza los medios de o-ficina, talleres y operarios subcontratados, sin tenerque mantener una costosa infraestructura empresarialque a fin de cuentas tendrían que pagarlos Clientes.Bautermic, S.A. se dedica a la construcción de máquinase instalaciones relacionadas con los Tratamientosde Superficies:• MÁQUINAS DE LAVADO, DESENGRASE Y TRATA-MIENTO SUPERFICIAL. Estas máquinas se fabricanpara la limpieza de piezas mecanizadas, estampadas,etc…, que estén sucias o llenas deaceites, grasas, óxido, etc…, mediante diversosmétodos, tales como vapores, disolventes, sistemasacuosos por sprays, agitación, inmersión,ultrasonidos en instalaciones abiertas o cerradas,que cumplen con todas las normativas medioambientales.• HORNOS Y ESTUFAS INDUSTRIALES, Hornos paracalentar metales, fundirlos, forjarlos, templarlos,así como Cocción de Vidrio, Cerámica, etc…,en versiones manuales o automáticos, de tipoestático o continuo hasta 1.250 ºC, también construimosuna gama térmica de baja temperaturaque son las Estufas Industriales hasta 500 ºC parael secado de pintura, deshidrogenado, calentamientosdiversos, etc...Lo más importante a destacar de este resumen defabricados, es que BAUTERMIC, S.A. trabaja bajolas directrices que le piden los Clientes. Ellos transmitensus necesidades y se diseñan y construyenlas máquinas adaptadas a sus procesos de fabricación,para sectores tan diversos como son: Metalurgia,- Automoción, - Aeronáutica, - Alimentación,- Química...17


Información / Febrero 2012HANNOVER MESSE 2012con ocho ferias claveCon ocho ferias clave, así como con expositoresy visitantes profesionales procedentes detodo el mundo, HANNOVER MESSE vuelve asubrayar también en 2012 su singularidad global: enninguna otra parte se presentan tantas novedadesmundiales y soluciones integrales. En los cinco díasferiales entre el 23 y el 27 de abril de 2012, las tendenciasindustriales y los actuales resultados de lasinvestigaciones centran el acontecer ferial. He aquíuna panorámica de las ochos ferias clave:Industrial Automation – pabellones 7, 9, 11,14 y 17En ocho pabellones están representados todos lostemas y disciplinas de la automatización industrial.Con ello, esta feria clave internacional de automatizaciónde procesos, automatización de la fabricacióny soluciones sistémicas genera un graninterés todos los años. Los visitantes profesionalesvienen con el objetivo de informarse sobre temasde la automatización industrial. Especial solicitudmuestran las soluciones de automatización integralespara la fabricación industrial y el foro “Eficienciaenergética en procesos industriales”.La automatización de la fabricación demuestra todoel ancho de banda de las soluciones e innovacionesinterconectadas en red para los sectores de construcciónde maquinaria e instalaciones y de robótica.Los temas de la automatización eléctrica se vencomplementados por una informática cercana a laproducción. Los contenidos correspondientes sepresentan en el sector ferial y en el Foro TI Industrial.Las innovaciones, así como el hardware y softwareson mostrados y discutidos por los expositoresen el sector de la comunicación industrial.Energy, pabellones 11 – 13, 27,Recinto DescubiertoLos temas de la energía desempeñan un destacadopapel en HANNOVER MESSE 2012. En “Energy”, lamayor feria de tecnologías de la energía a escalamundial, se enfocan tecnologías de producción e-nergética convencionales y renovables, así como sutransporte y distribución. Los contenidos de Energyse ven acompañados por numerosas presentacionesespeciales y foros. Por ejemplo en el foro “LifeNeeds Power”, expertos de la política, la investigacióny las industrias de la energía discuten temas ytendencias de actualidad. El tema de la renovaciónde la infraestructura de redes existente, tratado intensivamenteen HANNOVER MESSE, se concentraen el centro de competencia EENERGY. Regionesmodélicas y proveedores de soluciones de hardwarey software para las industrias de la energía seleccionadospor el Ministerio Alemán de Economíamuestran soluciones con las que se pueden renovary ampliar las infraestructuras existentes.MobiliTec, pabellón 25, Recinto DescubiertoEn MobiliTec todo gira en torno al tema pionero dela electromovilidad. Esta feria ofrece una plataformaidónea para el intercambio y el encauzamientode contactos de negocios a los fabricantes de tecnologíasmotrices híbridas y eléctricas, productoresde baterías y proveedores de tecnologías demovilidad alternativas.Digital Factory – nuevo emplazamiento en elpabellón 7Las soluciones de software industrial para la produc-18


Febrero 2012 / Informaciónción y el desarrollo de productos y su integración enlos procesos empresariales, centran la feria clave DigitalFactory, que a partir del año que viene se organizaráen el pabellón 7. Con ello, Digital Factory esconsiderada como motor informático para la industria.Las herramientas de software apoyan hoy la colaboraciónde diferentes emplazamientos y disciplinastécnicas. Además el programa ferial patentizacada vez más que el uso de las TT.II. va más allá delos habituales temas del software estándar. Las TT.II.determinan hoy los productos en sí pero también cadavez más los procesos de desarrollo y producción.Con la nueva vecindad de Digital Factory a los pabellones8 y 9, los temas, hasta ahora más bien separados,de las TT.II. empresariales y para la automatizaciónserán interconectados con mayor fuerza aún.Industrial Supply, pabellones 3 - 6Con diversos parques temáticos, así como forosexpertos y de debate, Industrial Supply supone u-na plataforma óptima de presentación y diálogopara toda la cadena de procesos de la industria desubcontratación. Con un total de nueve parquestemáticos – de los que el parque temático “TecnologíasAdhesivas” será inaugurado en 2012 – estaferia clave internacional de soluciones de subcontrataciónindustrial y construcción ligera ofreceráel año que viene una edición aún más amplia, muyen consonancia con la diversidad y la fuerza innovadoradel sector de subcontratación.Industrial Supply Especial dedica atención a losmateriales inteligentes y a las tecnologías sostenibles.Esto se patentiza especialmente en el puntotemático central de la construcción ligera, connuevas tendencias – por ejemplo los materialesCFK (materiales de fibra compuestos).En el entorno de otras siete ferias clave, empresaslíderes del sector de subcontratación presentan enHANNOVER MESSE sus novedosos productos en elcampo de los materiales, marcando a la vez el ritmodel progreso industrial.CoilTechnica, pabellón 25La feria clave para la fabricación de bobinas, electromotores,generadores y transformadores esconsiderada como plataforma internacional líderdel sector para la presentación y temas comunitarios.Tras los éxitos logrados en 2010 y 2011, Coil-Technica 2012 seguirá siendo ampliada en el entornoindustrial de las ocho ferias que formanHANNOVER MESSE. Renombrados fabricantes debobinas, electromotores, generadores y transformadoresmuestran aquí sus innovaciones. El focode esta feria está dirigido a la relevancia de las e-nergías renovables para las industrias eléctricas, alas oportunidades de las industrias eléctricas en elcampo de la automoción, así como al incrementode la eficiencia de la maquinaria eléctrica.Industrial GreenTec, pabellón 26Del 23 al 27 de abril de 2012 tiene lugar por primeravez Industrial GreenTec, la feria clave internacionalde tecnologías medioambientales. Con ella,la industria productora tiene por primera vez unaplataforma internacional para presentar productos,tecnologías y procesos para una fabricaciónrespetuosa con el medio ambiente y sostenible a lolargo de toda la cadena de creación de valores. Renombradosexpositores confirman que la políticade sostenibilidad medioambiental es cada vez másrelevante para la economía.Research & Technology, pabellón 2Research & Technology es una plataforma idóneapara presentar resultados de investigaciones y desarrollosindustriales pioneros así como perspectivasindustriales para mañana. Research & Technologyreúne a desarrolladores y ejecutivos de toda laindustria que busquen tecnologías de vanguardia.Ejemplos de cómo una idea puede convertirse enun productos maduro para el mercado se presentanen “tech transfer – Gateway2-Innovation”: estainiciativa del comité de expositores de HANNOVERMESSE y de Deutsche Messe reúne a ofertantes ydemandantes de ideas e interconecta a ejecutivoscon cerebros creativos para que al final del procesode desarrollo, producción y comercialización puedanlanzar al mercado de otra innovación más.Sobre HANNOVER MESSEHANNOVER MESSE 2012 reúne ocho ferias clave enun mismo lugar: “Industrial Automation”, “Energy”,“MobiliTec”, “Digital Factory”, “IndustrialSupply”, “CoilTechnica”, “IndustrialGreenTec” y“Research & Technology”. Los temas centrales deHANNOVER MESSE 2011 son la automatización industrialy TI, las tecnologías de la energía y del medioambiente, la subcontratación, las tecnologíasde producción y servicios industriales, así como investigacióny desarrollo. China es el país asociadode HANNOVER MESSE 2012.19


Información / Febrero 2012Fórum de ARCASPor Juan Martínez ArcasPueden formularnos las preguntas que deseen sobre la problemática de los Tratamientos Térmicos, dirigiéndosea la revista:Por carta: Goya, 20, 4º - 28001 Madrid - Teléfono: 917 817 776 - Fax: 917 817 126E-mail: pedeca@pedeca.esTanto preguntas como respuestas irán publicadas en sucesivos números de la revista por orden de llegada,gracias a la activa colaboración de D. Juan Martínez Arcas.Quisiera dar un toque deoptimismo en este iniciodel año 2012, pues creo yestoy convencido que ha de serun año lleno de posibilidades yoportunidades de todo tipo, entreellas las de mejorar las condicionesde trabajo de los moldesde inyección a presión y conello su rentabilidad.En el último Fórum se sugeríaconsultar una serie de informacionesaparecidas en las revistasFUNDI <strong>Press</strong> y MOLD <strong>Press</strong>, ycuyo interés puede ser de granutilidad con aplicación directapara mejorar la vida de los moldes.Esta sugerencia nos lleva apoder aplicar dichas informacionestécnicas aparecidas endichas revistas como veremos.En la revista FUNDI <strong>Press</strong> (nº 31, pág. 30) vemos lointeresante que nos resulta la información sobre“el quemador industrial de gas con combustión enun medio poroso”, es decir la combustión no tienelugar en forma de llama y por tanto con ataque directoy pernicioso por su irregularidad en las superficiesde los moldes, sino dentro de un materialporoso.A la vista de lo expuesto se asegura un calentamientouniforme y sin picos de temperaturas,logrando así, un perfecto y beneficioso precalentamientode los moldes, así como un mantenimientoa la temperatura deseada en los tiemposde espera.Estos quemadores pueden adaptarse a la superficiede los moldes, aprovechando así un calentamientouniforme y un enorme ahorro energético(hasta un 65%).En la foto se puede ver el quemador industrial parael precalentamiento y mantenimiento de los moldesde colada a presión.En el siguiente número seguiremos con otra consultade aplicación práctica para el beneficio de los moldesy aparecidos en las revistas de PEDECA <strong>Press</strong>.20


Febrero 2012 / InformaciónAlgunas consideracionessobre los aceros inoxidablesendurecibles por precipitación.Aceros PHPor Manuel Antonio Martínez Baena y José Mª Palacios Reparaz (✝)1. IntroducciónPara mejorar las características mecánicas de losaceros inoxidables en general, sin merma de la resistenciaa la corrosión, se desarrollaron a mediadosdel siglo XX, años 1940, los aceros inoxidablesendurecibles por precipitación: aceros PH [PrecipitationHardening].Los aceros inoxidables de endurecimiento por precipitación,son aleaciones hierro-cromo (Fe-Cr) y/ohierro-cromo-níquel (Fe-Cr-Ni), –sólo el contenido deníquel necesario para estabilizar la fase austenítica– yotros elementos de aleación: titanio (Ti), aluminio(Al) y cobre (Cu).Los elementos titanio (Ti), aluminio (Al) y cobre (Cu)son los responsables de la dureza y de la resistenciaa la rotura del material. Esto ocurre al precipitarsetales elementos –durante el envejecimiento o maduración–en finas partículas intermetálicas a lo largo delos planos de deslizamiento y/ o en los límites degrano del material tratado; figura 1.Los aceros inoxidables PH, son de gran utilidadcuando se desea asociar altas características de resistenciaa la corrosión con propiedades mecánicas,estáticas y dinámicas, de elevado nivel; y, también,cuando se necesita una óptima soldabilidad,junto con una aceptable maquinabilidad.Entre todos los aceros de esta especial familia de a-ceros inoxidables (PH) es interesante destacarprincipalmente los aceros semiausteníticos. Conlos aceros de este grupo se alcanzan, después delFigura 1. Microestructura de un acero inoxidable de endurecimientopor precipitación [Acero 17-7 PH] (x 1.000). Material queha sufrido un proceso de conformación plástica en su puesta enforma y un posterior endurecimiento por precipitación A estosaumentos los efectos de la precipitación no son observables.tratamiento de endurecimiento por precipitación,unas propiedades con muy elevadas resistencias.En las etapas intermedias –hechurado y trabajos depuesta en forma– presentan una estructura austeníticaa temperatura ambiente. Su gran ductilidad,junto con alargamientos muy importantes, les permiteuna fácil embutición y una alta deformaciónplástica en frío. Esta combinación de propiedadesson de un interés industrial extraordinario.Algunos de estos aceros son tratados de forma quese alcance la máxima dureza o resistencia. Sin em-21


Información / Febrero 2012Tabla I. Grupos y principalesaceros inoxidables de endurecimientopor precipitación. A-ceros PH.Dentro de los grupos de aceros inoxidables de enbargo,en general, este grupo de aceros tiene mayoresaplicaciones cuando sin alcanzar una gran durezapresenta la mejor combinación de características,principalmente de resistencia y de tenacidad.En la tabla I, se recogen las composiciones de losprincipales aceros inoxidables endurecibles porprecipitación [aceros PH] que son, a nuestro criterio,los más representativos del mercado.2. Composición y calidades de los aceros PHLos aceros inoxidables de endurecimiento por precipitaciónse clasifican en tres grupos fundamentales,según la estructura en el estado de solubilizado;y según, también, la estructura resultantetras el tratamiento de envejecimiento o maduración,y así tenemos: (1) martensíticos; (2) semiausteníticos;y (3) austeníticos.3. Características mecánicas de los acerosendurecibles por precipitación. Aceros PHLos aceros endurecibles por precipitación, –acerosPH– son susceptibles de alcanzar elevada resistenciay dureza por tratamiento térmico de solubilización+ envejecimiento o maduración; tabla II.Tabla II. Características mecánicas,a temperatura ambiente,de los principales acerosinoxidables endureciblespor precipitación. Aceros PH.22


Febrero 2012 / Informacióndurecimiento por precipitación, los aceros que alcanzanmás alta resistencia y dureza son, comoantes ya se ha indicado, los del grupo de aceros semiausteníticos,y a continuación le sigue los delgrupo de aceros martensíticos. Aplicando los tratamientostérmicos adecuados se puede conseguiren los aceros martensíticos, hasta resistencias de1.500 MPa; y, en los aceros semiausteníticos resistenciasdel orden de 1.400 a 2.000 MPa.Con los aceros del grupo austeníticos se obtienenresistencias más bajas, alcanzándose resistenciasdel orden de unos 900 a 1.200 MPa. Entre las diversasaplicaciones de los aceros austeníticos, una delas más clásicas es la fabricación de piezas que debanser amagnéticas, con durezas y resistenciasrelativamente elevadas con un precio, también, relativamentebajo.Una vez solubilizado el material, el envejecimientoo maduración de los aceros PH se efectúa, generalmente,después de los trabajos de hechurado delas piezas en proceso, debido a las escasas variacionesdimensionales que producen tales tratamientosen el material ya mecanizado.Los aceros de endurecimiento por precipitación,aceros PH, ofrecen una alternativa a los aceros inoxidablesausteníticos cuando se desea asociar altascaracterísticas de resistencia a la corrosión con propiedadesmecánicas, estáticas y dinámicas, de muyelevado nivel; figura 2.4. Estudio y descripción de los acerosinoxidables endureciblespor precipitación de uso más corrienteLos aceros inoxidables de endurecimiento por precipitaciónse clasifican, como ya antes se ha indicado,en tres grupos fundamentales, según la estructuraen el estado de solubilizado; y según, también, la estructuraresultante tras el tratamiento térmico deenvejecimiento o maduración. Según estos criteriosse clasifican en: (1) martensíticos; (2) semiausteníticos;y (3) austeníticos.4.1. Aceros PH martensíticosEl acero más representativo de este grupo es el tipoASTM 630, denominado comercialmente 17-4 PH,marca comercial propiedad de Armco Steel Corporation.Son aceros esencialmente de estructuramartensítica después de un tratamiento térmicode solubilización, a una temperatura próxima a los1.040 ºC, seguido de un enfriamiento en aire, o enaceite. Los tratamientos de envejecimiento o maduraciónse realizan en función de las característicasdeseadas; en el caso de una resistencia máxima,se requieren temperaturas de envejecimientoo maduración próximas a 480 ºC.Sin entrar en la mecánica de la precipitación, sabemosque en la estructura martensítica dúctil obtenidamediante el tratamiento de solubilización, seprecipitan fases insolubles durante el proceso posteriorde envejecimiento o maduración. Las fasesintermetálicas obtenidas son producto de los elementosendurecedores: titanio (Ti), aluminio (Al), ycobre (Cu). En el caso del acero 17-4 PH, es el cobreel elemento endurecedor.4.2. Aceros PH semiausteníticosLos aceros más típicos de este grupo son el 17-7 PH[ASTM 631], y el PH 15-7Mo [ASTM 632], marcascomerciales de Armco Steel Corporation.Figura 2. Características mecánicasde los aceros inoxidablesendurecibles por precipitación(PH) en diferentes estados detratamiento térmico.23


Información / Febrero 2012Los aceros semiausteníticos se diferencian del grupoanterior martensítico, porque en el estado desolubilizado –calentamiento [1.050 ÷ 1.065 ºC] y enfriamiento,más o menos, enérgico hasta temperaturaambiente– son de estructura austenítica. La formaciónde martensita y la precipitación de las fasesque provocan el endurecimiento, tienen lugar mediantedos procedimientos distintos: (1) calentamientoa temperatura próxima a los 950 ºC seguidode un enfriamiento al aire + un posterior subenfriamientoa temperatura bajo cero (–80 ºC); y (2)calentamiento de solubilización a 950 ºC con enfriamientoal aire, seguido de un envejecimiento omaduración a temperaturas comprendidas entre450 y 560 ºC. Las características que se obtienen,varían según el proceso seguido.Las operaciones de transformación y puesta enforma de las piezas a fabricar –deformación plásticay/o mecanizado con arranque de viruta– son capaces,por sí mismas, de provocar transformaciones estructuralesen material correspondiente. La combinación:acritud de hechurado o transformación +posterior envejecimiento o maduración, eleva muyFigura 3. Representación esquemática de dos formas de endurecimientopor precipitación: tratamiento térmico y/o termomecánico.Acero 17-7 PH.sustancialmente los valores de resistencia a la rotura.Los procesos de endurecimiento comentadosen este apartado los podemos observar y, asimismo,resumir en el esquema de la figura 3.4.3. Aceros PH austeníticosSuscripción anual 20126 números90 eurospedeca@pedeca.esTel.: 917 817 776Fax. 917 817 126La estructura de este grupo de aceros permanecesiempre en estado austenítico. Los aceros más representativosson el acero 17-14 CuMo PH y el a-cero 17-10 PH, marcas comerciales de Armco SteelCorporation. Los trabajos de hechurado ypuesta en forma de este grupo de aceros se realizan,normalmente, después del tratamiento de solubilización(Tª 1.120 ºC). Durante el rápido enfriamiento,normalmente en aceite, que sigue alsolubilizado del acero, los componentes de las fasesendurecedoras permanecen disueltos en lamasa matricial austenítica en condiciones metaestables;por lo que el material es relativamenteblando y mecanizable.El envejecimiento o maduración se realiza a temperaturasmuy superiores, frente a las temperaturasque se aplican a los grupos de acero PH martensíticosy semiausteníticos, ya que se encuentranpróximas y superiores de 700 ºC. Esto provoca lamáxima precipitación de las fases intermetálicasendurecedoras, mejorando muy mucho las característicasmecánicas. Se logran resistencias entre1.000 y 1.200 MPa [R = (1.000 ÷ 1.200) MPa] y, al mismotiempo, una muy alta tenacidad.24


Febrero 2012 / InformaciónE5CC y E5EC, un nuevo hitoen el control de temperaturaPor OmronCon unas pantallas de gran tamaño y fácillectura, una configuración rápida y sencilla,y con un tiempo de muestreo de 50 ms, lainnovadora gama de última generación de controladoresde temperatura E5CC/E5EC de Omron definenuevos estándares en la precisión, sencillez parael usuario y rendimiento de control. Estasunidades compactas sobresalen sólo 60 mm pordetrás del panel y son muy fáciles de colocar e instalar,incluso en espacios limitados y/reducidos.Pantalla LCD de alto contrasteLa gran pantalla LED blanca de alto contraste incluidaen los nuevos controladores proporciona u-na claridad excepcional y para lecturas a distanciay desde cualquier ángulo, con independencia delas condiciones de luz ambiental. Esto no sólo permiteaumentar al máximo la comodidad para losusuarios, sino que también elimina prácticamenteal completo la posibilidad de que se produzcan e-rrores de lectura.Configuración sencilla, manejo rápidoLa configuración de los controladores se simplificagracias a los algoritmos de ajuste automático, ademásdel nuevo software intuitivo CX-Thermo deOmron diseñado específicamente para la serie deproductos E5CC/E5EC. Este software permite realizaruna configuración más rápida y sencilla de losdiferentes parámetros, al tiempo que simplifica engran medida el mantenimiento. El controlador incorporatambién tecla de conmutación que permiteahorrar tiempo gracias a un ajuste rápido de los valoresde ajustes y a un fácil acceso a funciones comoel ajuste automático y la puesta en marcha/parada.Excelente rendimiento de controlLa precisión y capacidad de respuesta están garantizadasgracias al rápido intervalo de control de 50 msde los nuevos controladores y al uso del algoritmo decontrol 2-PID de Omron. Este potente algoritmo patentadoproporciona una mayor estabilidad de controlque, en las aplicaciones de procesos garantiza u-na calidad consistente del producto. Para aplicacionesmenos exigentes, los controladores E5CC/E5EC tambiénson compatibles con un sencillo control on/off.Funciones y características añadidasPara aumentar la versatilidad al máximo, los controladorescuentan con una amplia gama de nuevascaracterísticas. Entre ellas se incluye una función detemporizador, de PID de frío y calor, de rampa depunto de consigna; así como un modo de alarma yuna salida manual mejorados. Finalmente, estas característicasse complementan con una entrada remotade punto de consigna, una salida de transferencia,una entrada regular y una salida auxiliar.25


Información / Febrero 2012Atmósferas en los tratamientostérmicosPor Entesis1. AntecedentesLa selección de la atmósfera, su generación y elcontrol de la misma son los pasos más importantesen el tratamiento térmico. De ello dependerá elpoder controlar la oxidación superficial o la formaciónde la capa con la química deseada en la superficiedel acero.Las reacciones en las superficies de las piezas atratar varían según el tipo de acero, la temperatura,el tiempo y la composición de la propia atmósfera.Así, mientras que en unos casos se produciráalguna reacción, en otros la misma atmósfera seráneutra.Los gases componentes de las atmósferas más comúnmenteusados son:— Nitrógeno: Compone el 78,1% del aire, consideradoinerte y utilizado como portador o de purga.A altas temperaturas no es compatible conel molibdeno, cromo, titanio y culombio. En estadolíquido es usado para refrigeración.— Hidrógeno: Es altamente reductor y se utilizapara eliminar la oxidación. Por encima de los700 ºC puede decarburar al reaccionar con elcarbono para formar metano. Es extremadamenteexplosivo e inflamable.— Monóxido de carbono: Es también reductoraunque no tanto como el hidrógeno. Es el elementobase para los tratamientos de carburaciónde aceros. Su contenido hace variar el potencialde carbono, definido como el contenido–en %– de carbono en la superficie de una pieza.— Dióxido de carbono: A 830 ºC es tan oxidantecomo el vapor de agua. Formará óxido ferroso aelevadas temperaturas, mientras que por debajode los 540 ºC forma óxido ferroso-férrico.— Argón y Helio: Son gases inertes para los tratamientostérmicos.— Amoníaco disociado: La disociación del amoníacose produce por encima de los 300 ºC en presenciade catalizadores como el hierro o el níquel,produciendo nitrógeno e hidrógeno queya hemos visto anteriormente. También usadopara la nitruración cuando el nitrógeno se hallaen estado atómico.— Vapor: El vapor de agua reacciona con el aceroentre 350 y 650 ºC produciendo una oxidaciónsuperficial resistente al desgaste (pavonado).— Hidrocarburos: Los más comúnmente usadosson el metano, el propano y el gas natural, quecontiene un 85% de metano aproximadamente.La combustión de los mismos suministra el carbononecesario para el tratamiento térmico.Así para el metano: 2CH 4 + O 2 = 2CO + 4H 2Y para el propano: 2C 3 H 8 + 3O 2 = 6CO + 8H 22. Generación de atmósferasSegún la composición de la atmósfera se clasificanen:— Exotérmicas: Son generadas por la combustiónparcial o completa de mezclas de aire e hidro-26


Febrero 2012 / Informacióncarburos y generalmente conteniendo vaporesde agua y dióxido de carbono.— Endotérmicas: Obtenidos por medio de la combustiónparcial de hidrocarburos a aproximadamente1.040 ºC y con mayores contenidos de COy H 2 que las exotérmicas:CH 4 + 2.5 Aire (0.5 O 2 + 2 N 2 ) ------> CO + 2 H 2 + 2 N 2La composición típica del endogas después de extraerel vapor de agua es:Análisis Aire/metano Aire/PropanoH2 40,4% 31,1%N2 39,0% 45,3%CO 19,8% 23,4%CO2 0,1% 0,0%H2O 0,2% 1%CH4 0,5% 0,2%La relación aire/hidrocarburo depende de la fuente:• Propano: 7,0.• Butano: 9,5.• Gas natural: 2,5 (conteniendo un 85% de metano).También pueden ser generadas in situ, es decir,dentro del propio horno con la mezcla de nitrógenocon líquidos orgánicos volátiles como el metanol,la acetona, el isopropanol y el etilacetato.La mezcla más comúnmente usada es la de nitrógenoy metanol, que aporta:0% N 2 +100% CH 3 OH = 33% CO30% N 2 + 70% CH 3 OH = 23% CO40% N 2 + 60% CH 3 OH = 20% CO60% N 2 + 40% CH 3 OH = 13% CO70% N 2 + 30% CH 3 OH = 10% COLa disociación del metanol puede realizarse tambiénen un equipo externo operando a más bajastemperaturas con un catalizador de cobre y zinc.Análisis Nitrógeno- Endo de gas Endo deMetanol natural propano%CO 15-20 19,8 23,8%H 2 35-45 40,4 31,2%CO 2 0,4 0,3 0,3%CH 4 0,3 0,5 0,1%N 2 resto resto restoPara producir endogas, la proporción gira en el en-torno de 1 litro de metanol por cada metro cúbicode nitrógeno:— Monogas nitrógeno: Obtenido por combustiónde un hidrocarburo con la casi totalidad del CO 2y del vapor de agua eliminados. La relaciónpuede ser de hasta 9 partes de aire por una degas natural. Pueden enriquecerse con metano uotros hidrocarburos.— Amoníaco base: Conteniendo amoníaco, susdos componentes disociados y trazas de vaporde agua.— Carbón vegetal: Obtenido haciendo pasar aire através de carbón vegetal calentado y separandolos gases deseados. En desuso.3. Selección del tipo de atmósferaEn la tabla siguiente se indican las aplicaciones máscomunes para los distintos tipos de atmósferas.AtmósferaExotérmica pobreTratamiento térmico.Recocido de cobre, formarcapa de óxido en el acero.Exotérmica rica Soldadura cobre y plata, sinterizado,recocido, temple.Nitrógeno base pobre Neutra, recocido (puedecausar descarburación).Nitrógeno base ricaEndotérmica pobreEndotérmica ricaAmoniaco disociadoSinterizado, recocido, soldadurade acero, cobre.Temple.Carburación, cementación.Soldadura cobre y plata recocidobrillante, nitrurado.4. Control de la composición de la atmósferaLos métodos de control en continuo de la composiciónde las atmósferas suelen ser generalmente indirectos,es decir, basados en la medición de unode los gases componentes de la ecuación estequiométricacorrespondiente. Así, en el caso de gas naturalenriqueciendo una mezcla de nitrógeno-metanol,las reacciones (reversibles) serían para ungenerador.CH 3 OH + N 2 ↔ CO + 2H 3 + N 3y en el interior del horno (ecuación no igualada):CH 4 + CO + H 2 + N 2 ↔ CO + CO 2 + CH 4 + H 2 + N 2(+ H 2 O)27


Información / Febrero 2012Los métodos de control pueden ser midiendo en elinterior o midiendo en el exterior del horno. Asimismo,los elementos de medición pueden dividirseen tres grupos:— Sondas de oxígeno comúnmente usadas enhornos de temple, cementación, etc.— Sensores infrarrojos, usados en generadoresendo y exotérmicos, y en equipos para la medidade dos o tres gases –CO, CO 2 y CH 4 .— Medidores del punto de rocío en generadores denitrógeno y antaño en generadores endo y exotérmicos.Existen otros métodos, aunque raramente usadosen la industria debido a su sofisticación y/o al elevadocoste de los instrumentos:— Orsat que analiza la composición por medio dedistintos reactivos.— Cromatografía que mide la concentración decada gas por su ionización.— Conductividad térmica.— Otras (analizadores paramagnéticos, galvánicos,pellistores, etc.).Solamente las sondas de oxígeno permiten realizarlas mediciones in situ, es decir dentro del horno,con la ventaja de una mayor rapidez de respuestadel sistema de control.En cualquier caso, es recomendable contrastar lasmediciones realizadas con estos métodos con la deposiciónde carbono en una laminita de acero conun contenido de carbono conocido (shim stock).5. Sondas de oxígenoLas sondas de oxígeno están compuestas por un e-lectrolito formado por óxido de zirconio y dos electrodos:uno interior y otro exterior, y es introducidaen el interior del horno de forma que el electrodoexterior está bañado por el ambiente del mismo y elelectrodo interior por aire ambiente:La señal de salida de la sonda de oxígeno es unatensión contínua, función de la diferencia de presionesparciales del oxígeno entre sus dos electrodosy se expresa por la ecuación de Nerst.donde:P O 2 refE = 0,0496 T log —————P O 2E = Señal en mV de la sonda de oxígeno.T = Temperatura absoluta.P O 2 = Presión parcial del oxígeno.A partir de la misma puede determinarseel potencial de carbono:donde:%C = φ (E, %CO, T)E = Señal en mV de la sonda de oxígeno.%CO = Contenido de monóxido de carbono.T = Temperatura absoluta.Las sondas de oxígeno normalmente incorporanuna sonda de temperatura –termopartipo K, R o S– cuya señal es usadaconjuntamente por el convertidor de señalo el regulador para el cáculo del %C.La precisión de las sondas de oxígeno dependede varios factores, aunque tienemayor influencia su propio diseño quelos elementos constitutivos de las mismas:— Los electrodos deben estar alejados departes metálicas de forma que no puedanaumentar la disociación del monóxidode carbono o del vapor de a-gua.— Se debe aumentar la ventilación en elentorno de los electrodos para minimizarla reacción de disociación del metano queproduce el níquel del tubo metálico.Otros errores proceden de la instalación:— Calidad del aire de referencia utilizado. Debeser limpio, libre de agua y aceites.— Limpieza insuficiente de los electrodos.— Operar con elevados potenciales de carbono28


Febrero 2012 / Información(>1,1), fuera del campo de la fase austenítica, yaque la deposición de carbono sobre los electrodosno permite una lectura correcta.— Operar con un factor de CO (COF) incorrecto:para unas mismas condiciones de temperatura,el potencial de carbono depende del contenidode CO sin variar la señal de salida de una sondade oxígeno.%CO 15 17 19 20 21 23%pC 0,80 0,88 0,95 1,00 1,05 1,11— Impedancia de entrada del receptor de la señalde la sonda de zirconio demasiado baja. Deberáser superior a 30 M .El envejecimiento de las sondas de oxígeno se producecomo consecuencia de:— Aumento de la impedancia de la sonda comoconsecuencia del deterioro del electrolito. Lascausas pueden ser operar con un elevado potencialde carbono y/o una elevada temperatura.— Agrietamiento de la cerámica como consecuenciade los calentamientos o enfriamientos bruscosocasionados durante la limpieza y el propioservicio.— Deterioro del electrodo interior por oxidación.Las causas son un caudal de aire de referenciaexcesivo y elevada temperatura.— Ataque químico de elementos que destruyenlos electrodos, tales como el zinc que destruyeel platino de los mismos o el propio óxido dezirconio del electrolito.Por lo general, cualquier error de la sonda de oxígenose traduce en una disminución de su señal desalida, es decir, una lectura del potencial de carbonoinferior al real, lo que conlleva a una mayor carburaciónde las piezas tratadas.Si las piezas tratadas aparecen decarburadas, deberárevisarse la receta utilizada en el tratamiento,tanto el %C como los tiempos programados y tambiénverificar el valor ajustado de COF/PF (factorCO/ facor de proceso) en el convertidor de señal oen el regulador correspondiente.6. Sondas LambdaSon semejantes a las sondas de oxígeno aunque dedimensiones más reducidas. Su gran campo deaplicación es el control de los gases de escape en laindustria del automóvil.Debido a sus menores dimensiones, sus grandesvolúmenes de fabricación y sus menores requerimientos–no requieren aire de referencia ni de limpieza–su coste es más económico que las sondasde oxígeno.En la industria de los tratamientos térmicos se instalanen el exterior del ambiente a controlar y recibenla muestra de gas a analizar desde un tubo insertadoen la pared del horno.Dadas sus reducidas dimensiones, toman el airede referencia del ambiente que les rodea. Debencalentarse a temperatura constante entre 600 y700 ºC.Normalmente el calentamiento se realiza por mediode una resistencia integrada en la propia sonda,resistencia que debe alimentarse con una tensiónestabilizada para evitar variaciones de latemperatura de la sonda.La muestra de gas debe llegar limpia de polvo, humedady hollín, por lo que deben instalarse filtrosprevios a las mismas.No son recomendables para operar con %C elevados,puesto que no es posible realizar una limpiezadel hollín que se deposite como en las sondas de o-xígeno.Presentan, para el control de tratamientos térmicos,el grave inconveniente de ofrecer una respuesta pocoprecisa cuando deben operar con potenciales decarbono variables y por tanto no son recomendablesen el control de procesos tales como el temple o lacementación.Por lo general su uso queda restringido a emplazamientoscon gran uniformidad del %C en el tiempo,tales como generadores de endogas y en el controlde atmósferas de sinterizado o de soldadurapor capilaridad.Bibliografía1995 Carburizing and nitriding atmospheres. Conferenceproceedings – ASM.Heat Treating Handbook. Volume 4 – ASM.Steel Heat Treatment Handbook – Equipment and Processdesign –CRC <strong>Press</strong>.Tratamiento térmico de los aceros – Volumen 1 - <strong>Pedeca</strong><strong>Press</strong> Publicaciones.29


Información / Febrero 2012FÓRUM ASCAMM 2011:El valor de la industriay la industria del valorLa Fundación Ascamm, miembro de la redTECNIO, celebró el pasado jueves día 11, enCosmoCaixa Barcelona una nueva edición delFórum Ascamm de Innovación Industrial, que enesta ocasión ha estado centrado en el lema “El valorde la industria y la industria del valor” y al quehan asistido más de un centenar de empresarios.Entre las conclusiones más significativas de esteencuentro, cabe señalar el consenso general a lahora de reclamar más inversión pública en investigaciónaplicada al sector industrial.En este sentido, se ha especificado que Catalunyanecesitaría, como mínimo, triplicar en los próximosdos años, la inversión pública por este concepto ypasar de los 25 millones /año actuales a unos 80. Endefinitiva, generar un cambio de tendencia en losparámetros que se siguen actualmente en inversionesen I+D y primar mucho más la investigación a-plicada que la investigación básica.Tal y como ha señalado el Presidente de la FundaciónAscamm, Antoni Peñarroya, “con este esfuerzopúblico se conseguiría un efecto multiplicador,ya que se generaría una inversión privada de másde 60 millones de euros, con la consiguiente creacióna corto plazo de más de 2.000 puestos de trabajodirectos y muchísimos más de indirectos”.En el transcurso del Fórum Ascamm se ha insistidoen diversas ocasiones en el peso industrial que Catalunyasigue teniendo en relación alconjunto del territorio español. En estalínea, se ha remarcado la necesidadde recuperar la actividad industrialde alto valor añadido, a fin demejorar la competitividad de nuestrasempresas y potenciar su internacionalización.Para el Director General de la FundaciónAscamm, Xavier López, “seguimoscontando con un entramado empresarialcompetitivo, que a lo largode estos últimos años ha plantado caraa la crisis y ha sabido adaptar susestructuras a la nueva coyuntura. Necesitamos,sin embargo, mayor inversiónpública en investigación aplicadaorientada al sector industrial.”30


Febrero 2012 / InformaciónDurante las intervenciones que hantenido lugar a lo largo de la mañanase ha constatado unánimementeque este tipo de inversión es hoypor hoy más necesaria que nunca siqueremos iniciar el futuro ciclo económicocon un tejido industrial, conun alto valor añadido, con capacidadpara desarrollar nuevos proyectostecnológicos, con mayor competitividady una proyección más altaen los mercados internacionales.Experiencias empresarialesEn el transcurso del Fórum, que hasido inaugurado por el Presidentede la Fundación Ascamm, AntoniPeñarroya y por el Director d’InstitucionsCatalunya de “la Caixa”, han intervenidodistintos directivos de empresas que han desarrolladodistintas estrategias basadas en la aplicaciónde innovaciones tecnológicas y que les han permitidoafianzarse y mejorar su posicionamiento ensus respectivos mercados.Tras la ponencia introductoria a cargo de M.A. Heras,Director del Departamento de Dirección de O-peraciones e Innovación de ESADE, que ha habladode la medición de la innovación en la empresa industrialy su impacto, han participado P. Relats, DirectorGeneral de RELATS; Ll. Chico, Director Generalde NEOS SURGERY; T. Capella, ConsejeroDelegado de TELSTAR y J.Carol, Director General O-perativo de FLUIDRA.Posteriormente ha tenido lugar una mesa redonday un debate abierto al público que ha sido moderadopor J.Tristany Director General de AMEC.Premios de InnovaciónEl Fórum Ascamm ha sido clausurado por el consellerd’Empresa i Ocupació, Hble. Sr. Francesc XavierMena, quien, en compañía del Presidente de laFundación Ascamm, Sr. Antoni Peñarroya, ha procedidoa la entrega de los Premios Ascamm a la innovación.En esta edición han resultado premiados:• Premio a la Empresa Innovadora 2011: DINAMIC,en la persona de su Presidente, Joan Pericas, porel desarrollo de productos y soluciones innovadoraspara la distribución y transporte de paque-tería en entornos complejos como los aeropuertos,mejorando considerablemente la eficienciaenergética, la clasificación y la seguridad anticipándosea los retos de sus clientes.• Premio al Proyecto de I+D+i 2010: BATTMAN(Battery Manufacturing for the electric vehicle).El proyecto BattMan, cofinanciado por ACC1Ócomo Nucli de I+D, ha permitido el desarrollo desistemas innovadores para la predicción precisadel estado de carga de las baterías, nuevos sensoresde corriente para mejorar el rendimientode las baterías y un novedoso concepto de bateríasde fácil ensamblaje. Los socios industriales delproyecto son las empresas, AIA, Premo y SogefiFiltration, la Fundación Ascamm y FICOSA, a laque, como líder del proyecto, se le entregó el premioy que fue recogido por su Director Técnico,Sr. Jaume Prat y su Project Manager, Sr. XavierMotger.• Premio a la Colaboración Científica 2010 (nuevacategoría de premio que se ha introducido en estaedición): Dr. Joaquim de Ciurana, por su dilatadacolaboración con Ascamm que se remonta al2006 y que ha dado pie a la creación de una UnidadConjunta de Investigación en Tecnologías deFabricación, a la que actualmente están adscritosquince investigadores de ambas entidadescon laboratorios de uso compartido en el ParcCientífic de Girona y en el Parc Tecnològic delVallès, creando sinergias que han permitido realizarproyectos de una gran dimensión e impacto.En su nombre recogió el premio el Dr. JosepCalbó, Vicerector de Recerca i Transferència de laUniversitat de Girona.31


Información / Febrero 2012Recuerdos entrañablesde mi paso por la Escuelade Aprendices ElizaldePor Manuel Antonio Martínez BaenaNo miento si digo que soy, por vocación,un apasionado de la metalurgiay gran entusiasta de lostratamientos térmicos; más de cincuentaaños de vida profesional unidoa los aceros y a su tratamiento térmico, así loavalan. Amo profundamente mi profesión y hedisfrutado con ella, me ha proporcionado muchasy muy gratas satisfacciones; y, también, algún queotro quebradero de cabeza. A pesar de todas estascircunstancias, que han sido constantes en mi vehemenciatratamentista y metalúrgica; fiel a ello,sigo participando y estoy presente, eso sí, cada vezmenos, en asociaciones y eventos relacionadoscon el arte de la metalurgia y de los tratamientostérmicos portando, siempre, con orgullo y satisfacciónel estandarte de la Escuela de Aprendices Elizalde[E.A.E.], donde me formé y a-prendí el ¨arte¨ de la metalurgia y delos tratamientos térmicos.Es obligatorio por mi parte mencionar, aunquesea con una muy pequeña pincelada, lahistoria de la empresa ELIZALDE, porque algunaspáginas de ella he vivido; y, mucho más, porla fundamental y relevante influencia que ha tenidoen la revolución tecnológica y en el progreso industrialde nuestro país, especialmente, en el de laCataluña de principios del siglo XX. De no hacerloasí, borraríamos de nuestra memoria los nombresde las personas que la fundaron.En el año 1908 se creó, oficialmente, la Sociedad J.M. Vallés y Cia, con la participación de Don ArturoElizalde y Don Miguel Biada; sociedad que paso aser Biada-Elizalde y Cia en el año 1910. En mayo delaño 1915 se denominó Fabrica Española de AutomóvilesElizalde que fue, a partir de esta fecha, deexclusiva propiedad de Don Arturo Elizalde Rouvier;persona de carácter abierto y progresista quecreía, firmemente, en el futuro de la locomociónmecánica en nuestro país. Algo insólito en aquellaEspaña y en aquella Cataluña de principios del sigloXX, ya que la motorización, hablando en términosgenerales, se hallaba en una fase muy incipiente.Don Arturo Elizalde consiguió, con su inteligenciay perseverancia, crear una industria automovilísticanacional con tecnología propia; generoso esfuerzodigno de grandes recompensas y de los mássinceros elogios.32


Febrero 2012 / InformaciónSobre la fundación de la Sociedad y lanzamientode los primeros automóviles; nada mejor que reproduciralgunos párrafos, –como verdadero testigoy fiel reflejo del momento– de lo que la prensade aquella época publicaba… Titular del periódico¨Gaceta Sportiva¨ de Barcelona, fecha 22 de Diciembrede 1913: «Noticia sensacional».…«Aunque la indiscreción del periodista no vinierajustificada, por la inserción del primer anuncio quela casa Biada-Elizalde ha publicado en la ¨Gaceta¨,es indiscutible que el tener conocimiento de que u-na nueva fábrica de automóviles va a pasear orgullosay triunfante los colores de nuestra bandera enel concierto automovilista mundial, no habríamossabido contenernos y a grandes voces habríamospregonado la buena nueva»……«Próximamente publicaremos una completa informacióndel magnífico coche que en breve serálanzado al mercado; el lector, entonces podrá deducirde sus características de construcción y de suelegancia del chasis, ya que estas notas que hoy a-delantamos lejos de ser una exageración, son undébil reflejo del entusiasmo que el automóvil Biada-Elizaldey Cia producirá a cuantos blasonan desu amor por la industria nacional»……«Damos esta sensacional noticia, cumpliendoun justo y grato deber. La exageración procuraremosapartarla, y reconocemos el importante desarrolloque, poco a poco, va adquiriendo la industriaautomovilística de nuestro país; al mismotiempo que, también, reconocemos las excelenciasde las importantes marcas de automóviles deotros países. Jamás cometeremos la equivocaciónde creer que mejor es lo nuestro, por el solo hechode serlo»……«Hasta hora nuestro país sólo estaba representadopor la marca Hispano-Suiza; este adherido ¨Suiza¨ u-nido al Hispano nos molestaba… Necesitábamos algogenuinamente español, nuestro de extremo a extremo,la Casa Biada-Elizalde y Cia nos lo ofrece»…Conviene puntualizar que un automóvil Elizalde obien un automóvil Hispano-Suiza nada tenían queenvidiar a los de cualquier marca extranjera de a-quella época; es más, en la mayoría de los casos,los superaban técnicamente.La revista TÉCNICA órgano oficial de la Asociaciónde Ingenieros Industriales de Barcelona, en su númerode Junio de 1922, dedicaba un largo artículo ala Casa Elizalde. Encomiando sus modernísimasinstalaciones y comparándolas entre las mejores,Stand de Elizalde. Salón Internacional del Automóvil de Barcelona1916.de aquella época, habidas en Europa. Transcribimosalgunos párrafos.…«Sus magníficas y bien estructuradas naves se alternancon amplias calles interiores y jardines;grandes espacios al aire libre que dan una imagende bienestar, sosiego, y confianza a los 800 trabajadoresde la plantilla… Se aplican las más actualestécnicas de fabricación, y se han adoptado los modernossistemas y métodos Taylor de organizacióndel trabajo. La Casa Elizalde es pionera en la aplicaciónde tablas de ajuste de acuerdo con la cantidadde piezas, tiempo empleado, y calidad de fabricación;creando, al mismo tiempo, sus propias normasde fabricación cuyo objetivo fundamental es:¨unificar la forma, composición y dimensiones delas materias y sus aplicaciones¨.La calidad es, desde un principio, la premisa primordialque prima en toda la empresa… La modernamaquinaria funciona por el sistema de embarradode poleas, que es la técnica actual, más común,utilizada en los granes e importantes talleres deconstrucción mecánica. La fuerza se transmite desdeuna gran máquina motriz a vapor –después eléctricamente–a los tornos y al resto de máquinas-herramienta»……«Hay que destacar, las magníficas instalacionesdel departamento de Tratamientos Térmicos, modélicoen su género. Dotado de todo tipo de modernoshornos: cementación, nitruración en sales,temple, revenido, etc. Se complementa dicho departamentocon una moderna sección de controlde durezas y enderezado de piezas ya tratadas. Por33


Información / Febrero 2012último cabe citar los laboratorios: de metalografíay de metrología; instalaciones a las que, por necesidad,otras muchas empresas del sector consultan,ya que tales empresas no disponen de tancompletos y modernos medios técnicos»…Concluye el artículo diciendo… «En la Casa Elizalde,además de los modelos de automóviles presentadosúltimamente en los Salones Internacionalesde Barcelona y en el de París, se fabrican dos modelosdeportivos: el tipo 291 y el tipo 511. El modelo291 ha realizado las pruebas de velocidad en febrerode este año (1922), alcanzando los 125 Km/h.en la dura cuesta de los Bruchs»…En el año 1917 la empresa Elizalde consciente ycuidadosa, en aquella época, de su alta tecnología,aceptó el desafío de fabricar motores de aviación ainstancias del gobierno de España, para equipar losaviones del Ejército del Aire que después fabricarían,básicamente, Construcciones Aeronáuticas,S.A. (CASA) y Hispano Aviación. Tras varios intentos,esta nueva etapa se consolidó en el año 1924.Bajo la responsabilidad de la Sección de Aeronáuticadel Ministerio del Aire; se llegó, entonces, al acuerdode transformar la fábrica de automóviles Elizalde enfabrica de motores de aviación, con la compra aFrancia de la licencia del motor ¨Lorraine¨ de 450 CVde potencia… Y así comienza la fabricación en seriede motores de aviación Elizalde-Lorraine.Se cumple, entonces, el objetivo principal que perseguíael Ministerio del Aire: encargar a Elizalde,S.A. –nombre con el que se denominará a partir deentonces la Sociedad– la fabricación de motorespara equipar a la aviación militar española conmotores fabricados en nuestro país. El comienzode esta segunda etapa fue el momento propicio paraque la empresa se dedicara única y exclusivamentea la fabricación de motores de aviación, conel cierre definitivo –año 1927– de la cadena demontaje de automóviles.Unos veinticinco años después, en el año 1951, con lagran experiencia de fabricación adquirida a lo largode esa segunda etapa, –cientos de motores fabricadosy volando en los distintos tipos de aviones del Ejércitodel Aire– y las características que alcanzó la Sociedaddentro de la estrategia de la defensa nacional,aconsejaron su integración en el INSTITUTO NACIO-NAL DE INDUSTRIA (INI), ya que los enormes dispendiosque eran necesarios para una buena investigacióny una buena experimentación, en el campoaeronáutico, no podían ser sufragados por una sociedadde carácter privado. Por tales circunstancia ElizaldeS.A. pasó a formar parte del INI denominándose,a partir de entonces, EMPRESA NACIONAL DEMOTORES DE AVIACIÓN, S.A. [ENMA, S.A.].En el año 1962, cancelada la fabricación por decisióndel Ministerio del Aire de una serie importantede aviones militares que tenían que volar con losmotores nacionales, –Beta, Sirio, Tigre, Alción, Flechay Marboré II [motor a reacción]– origina la desapariciónde la industria del motor de aviación ennuestro país. Desde esa fecha cesa la actividad aeronáuticaen ENMA, S.A Barcelona, y centra su quehaceren la fabricación de motores para la industriade automoción y otros sectores industriales.El motor “Beta”, de 775 CV, era técnicamente muy complejo,pero de un admirable rendimiento en cuantas gamas de avionesse instaló, como en la del trimotor Junkers 52.Se podría escribir una larguísima lista de excelentesprofesionales, bastantes de ellos formados en la Escuelade Aprendices Elizalde [E.A.E.], que contribuyeronal engrandecimiento de esta importante empresa,aportando su granito de arena, ya que habíaverdaderos artífices en todas las especialidades yramas de la industria metalmecánica. Esto no fuefruto de la casualidad, sino el resultado de una sistemáticaformación y una intensa preparación de lapersona. Formación fundamentada, básicamente,en los amplios conocimientos tecnológicos y huma-34


Febrero 2012 / InformaciónA pesar de todos estos inconvenientes, se optimizabanal máximo las pautas a seguir en cada fasedel ciclo del tratamiento térmico –normalizado, recocido,temple, revenido, cementación**, nitruranosque, en gran parte, se adquirían en esa excelentey admirable institución.Recuerdo mi época de adolescente, allá por el año1950, cuando vine a Barcelona con el propósito clarodel estudio y del trabajo… Por una serie de afortunadascircunstancias, tuve la suerte y el privilegiode ingresar en la Escuela de Aprendices de Elizalde,empresa dedicada en aquel tiempo, como fin principal,a la fabricación de motores de aviación. Escueladonde me formé, con tesón y entusiasmo, en la teoríay práctica de los tratamientos térmicos.La Escuela de Aprendices Elizalde no sólo se caracterizó,a lo largo de toda su andadura, por el progresoen la enseñanza; sino, también, por la difíciltarea de domar pasiones, sostener voluntades y lucharpara abrir inteligencias al conocimiento y a lacomprensión, en lo técnico y en lo humano.Conductas todas ellas acordes con el lema de la escuela:¨Estudio, Acción, Disciplina¨, llevado con orgullopor todos aquellos que hemos pasado por ella.• Estudio. No sólo para adquirir los conocimientosnecesarios a la profesión escogida, sino para lasatisfacción de la inteligencia que siente el hombrebien cultivado, y que lo aleja del necio de a-quel triste epitafio: ¨aquí yace quien nació, vivióy murió sin saber para qué¨.• Acción. Sinónimo de perseverancia que dominala pereza, la inercia, el estancamiento de los impulsoshumanos, que pueden trucar el curso y lafinalidad de toda enseñanza y conocimientos.• Disciplina. Todo acto de nuestra vida requiere unatisbo de voluntad y la consecuencia de un fin:voluntad sostenida por un carácter disciplinado.Tributo éste más difícil, y dificultoso cuando seinterpreta como compendio de sacrificio.La Escuela de Aprendices Elizalde reafirmó esasconductas, con la seguridad de que su entendimientoharía útil, fácil y segura la formación de verdaderosprofesionales; los cuales, al mismo tiempo queestudiaban y trabajaban, podían ampliar y completar,con la ayuda de la E.A.E., su formación y conocimientosen otras escuelas técnicas de grado superior,o bien en otros centros universitarios.Ha transcurrido mucho tiempo… Ya con bastantesaños a nuestras espaldas, contemplamos con satisfacción;y por qué no decirlo, con cierta nostalgiay orgullo las pujantes promociones formadasen la Escuela de Aprendices Elizalde, y los grandeslogros alcanzados por la mayoría de sus componentes:dirigentes, empresarios, técnicos de gradomedio y superior, proyectistas, dibujantes, administrativos,metalúrgicos, soldadores, torneros,forjadores, fresadores; y un muy largo etc… ¡hastacantantes* de grandes éxitos!. Profesionales queseguiremos perteneciendo, siempre, a esa cariñosamentey bien llamada –por solidaridad, prestigio,sapiencia y respeto– ¨mafia elizaldista¨, impregnadostodos del espíritu Elizalde.En el Departamento de Hornos, como se designaba eltaller de tratamientos térmicos; desde el primer día,terminada ya la escuela, intentamos adaptarnos a lanueva etapa profesional, siguiendo las pautas de trabajoque nos marcaba nuestro jefe inmediato AgustínBer. Persona ésta a la que todos, ya desde aprendices,apreciábamos, respetábamos y admirábamos por sugran humanidad, sapiencia, y amplia experienciametalúrgica. Lo recuerdo como un hombre tranquilo,liando siempre pausadamente su cigarrillo con el clásicopapel y el tabaco de picadura; nunca dejaba deliarlo cuando te acercabas a preguntarle alguna cosarelacionada con el trabajo, … te miraba fijamente alos ojos sin decir nada y seguía su tarea, después dehumedecida con los labios la goma del papel y lo pegaba;acababa la obra, lo encendía y entonces te dabarespuesta a lo que tú le habías preguntado.Los hornos de tratamiento, en los que trabajábamos,eran ciertamente rudimentarios, sin protecciónalguna de la atmósfera; se calentaban mediantefuel-oil unos, y los más modernos conenergía eléctrica. Los calentados con fuel-oil, hornosde mufla de solera a ras del suelo y los hornosde crisol para sales, carecían de automatismos deregulación de temperatura, tenían que regularsemanualmente a través de los ¨mecheros¨; y de ahí,la pericia del operario para mantener constante,sin altos ni bajos, la temperatura de tratamiento.* Ramón Arcusa, del DUO DINÁMICO, fue un alumno aventajadode nuestra escuela, donde obtuvo el título de delineanteproyectista. Se defendía muy bien con el piano; y cantaba enel coro de su parroquia.** Cementación en caja que se realizaba, para grandes y mediasprofundidades, con cementante sólido compuesto por u-na mezcla de carbón vegetal, coque, y carbonato de bario(20%) que actuaba como catalizador. Después se pasó a la cementacióngaseosa por goteo en hornos de pote, a base deinyectar cantidades muy precisas de ciertos hidrocarburosde cadena corta debidamente tratados. Había que tenersiempre la precaución de emplear hidrocarburos y alcoholesde composición muy definida…35


Información / Febrero 2012ción en sales, solubilización y maduración, etc.–efectuado, generalmente, en piezas de gran responsabilidad,–en bruto de forja o de fundición y o-tras ya mecanizadas– fabricadas, normalmente, deacero aleado de construcción o bien de aleacionesde aluminio y/o de aleaciones de magnesio. Conesto se conseguía, fielmente, el objetivo que lasnormas de aviación, en aquellos tiempos exigían:fabricar motores de émbolo para la aviación, de unpeso menor de 750 gramos por caballo de potencia.He de decir que desde muy joven mi inclinaciónpor esta profesión era manifiesta… sea por queprocedo de una familia que lleva tiempo inmemorialejerciendo, generación a generación, la profesiónde maestro herrero… por lo que conocí muypronto y de primera mano el ¨arte¨ del temple.Hasta comienzos del siglo XX, el tratamiento térmicodel acero era considerado como un ¨arte¨, ya quehabía en su realización algo de magia y mucho deempirismo. Esto se refleja, todavía, en las herreríasy pequeñas forjas extendidas por toda la geografíahispana; observábamos al maestro herrero, que unavez forjado el azadón, la reja del arado, la hoz, etc., yaún con la pieza al rojo vivo, de hierro caliente, aceradoy forjado, la enfriaba en agua dándole dureza.El bueno del maestro herrero sabía, por su larga experiencia,que las piezas adquirían la dureza cuandoya forjadas y calientes todavía, –al rojo vivo– despuésse enfriaban, enérgicamente, en agua. Peroapenas tenía presente, y la mayoría de ellos lo ignoraba,los mecanismos de transformación y ordenaciónatómica que tienen lugar en la masa matricialo estructura del acero, cuando éste se templa.Ya en las primeras décadas del siglo XX, y muchomás cuando comenzamos nuestra andadura, –aprimeros de los años 50– se podía presumir graciasa la ayuda de la física, de la química y de otras ramasde la ciencia, de tener un conocimiento racionaly lógico de los fenómenos que se producen enel temple del acero; con lo cual el tratamiento térmicopasó de ser un ¨arte¨ a ser una ciencia. Aunqueen mis comienzos había bastante, todavía, de¨arte¨ y de empirismo, todo ello ganado a lo largode muchos años de práctica.El ambiente en que se desenvolvían, y el perfil delos hombres tratamentistas de antaño se describe,de una forma idealizada y con un poco de añoranza,en una breve alegoría que al respecto publicó larevista Heat Treating en el año 1975:Anuncio publicitario de la época.…«El hombre de los Tratamientos Térmicos es deuna clase especial, es una extraña mezcla de artista,técnico y mago. Trabaja durante muchas horasen lugares sombríos, generalmente oscuros, rodeadosde hornos y máquinas; entre llamas, calor, humosy agitadas corrientes»……«A pesar de su aparente fortaleza y su insondablesapiencia, el hombre de los Tratamientos Térmicoses frágil; el aire fresco y puro le debilita. Si lalínea roja del termómetro no alcanza temperatura,siente escalofríos y no se encuentra agusto. Sus vitaminasy energías las obtiene del carbono del aireenrarecido que respira, del aceite que absorbe supiel a través de sus poros, y del calor que curte sutorso y que quema sus manos y cara»……«Pero no compadezcáis al hombre de los TratamientosTérmicos… En su ambiente, tal vez inhabitablepara otros, él reina como un soberano; tieneun lenguaje propio y ritos que pocos entienden.Pretende, y no siempre lo consigue, ser amable, comunicativoy servicial con todos, en ese peregrinarconstante de servicio»……«Hoy está triste, teme que en una fecha no muylejana su ¨hijo¨… el ¨hijo¨ del hombre de los TratamientosTérmicos… ya no será artista ni mago;paulatinamente le están quitando los humos, lassales y los aceites. Se está transformando en unhombre científico:— Los automatismos le están haciendo perder manualidades.36


— Las atmósferas controladas desplazan a las sales.— La claridad debilita ya los humos, ruidos y olores.— Los gráficos de temperatura y curvas de transformación,–¨S¨– marcan las pautas.— El microscopio, las normas y los controles, sonlos protagonistas».…«Pobre hombre de los Tratamientos Térmicos… seestá muriendo, pero gracias a su ingenio y a pesar delas dificultades sufridas, las máquinas y artilugiosmecánicos de todo el mundo han funcionado. Su sacrificioha merecido la pena, y espera que el ¨hijo¨ nole defraude, al mismo tiempo que le recuerda: ¨lasmáquinas cada vez deben correr más rápido»…Por el Departamento de Hornos pasó un importantenúmero de alumnos de nuestra escuela, y todos elloshan dejado un inmejorable recuerdo por su buen hacery experiencia en el ¨arte¨ de los tratamientos térmicos.Esto les ha llevado, a muchos de ellos, a ocuparcargos de responsabilidad en la propia Elizalde y en o-tras empresas del sector metalúrgico.La mayoría de nosotros dejamos en su día Elizaldepara ejercer nuestra profesión, con mayor o menoracierto, en empresas y sectores muy diversos: máquinas-herramienta,automóvil, motocicletas, tratamientostérmicos, fabricación de los aceros, … y unlargo etcétera.Por último… recuerdo, con mucho afecto y admiración,a un grupo de relevantes metalúrgicos y tratamentistassurgidos de las primeras promociones dela E.A.E, la mayoría de ellos ya fallecidos, por lo quehan significado para aquésllos que hemos seguidosus pasos; y, también, por su importante participaciónen el progreso industrial de nuestro país y, particularmente,en el de Cataluña:Ángel Salvador fundador de HARDENING, una de lasprimeras empresas dedicada a los tratamientos térmicosen el sector de subcontratación; José Arrondo,jefe del departamento de tratamientos térmicos dela Empresa Nacional de Autocamiones S.A. [ENA-SA/Madrid]; Manuel Guijarro fundador de LANQUI,laboratorio metalográfico; Joaquín Llop, jefe del laboratoriometalúrgico de Altos Hornos de Cataluña;J. Vaqué, jefe del departamento de tratamientos térmicosde la Empresa de rodamientos Casimiro SolerAlmirall; Justo Ferrer fundador de SUPERTREM, empresadedicada, también, a los tratamientos térmicosen sector de subcontración.... y otros muchosque nos indicaron el camino a seguir. Compañerosentrañables que siempre recordaremos con profundaadmiración y afecto.


Información / Febrero 2012ITC y AIMME desarrollanel proyecto “Nanolec” para eliminarlos metales pesados en las aguasresiduales de la industriaEl área de nanotecnología del Instituto de TecnologíaCerámica (ITC) y la unidad de ingenieríamedioambiental del Instituto TecnológicoMetalmecánico (AIMME) están trabajando enel proyecto Nanolec, paradesarrollar nuevos cátodosactivados mediante la inclusiónde nanopartículas de o-ro y nanotubos de carbono.“El objetivo es conseguir e-lectrodos más eficientes quelos que actualmente se comercializanpara la eliminaciónde metales pesados enaguas residuales”, indicanfuentes del ITC. A través deNanolec se pretende aumentarla capacidad de retenciónde metales mediante el incrementode los centros activosde nucleación en la electrodeposición,mejorar lacalidad del depósito generado,más ordenado, con estructurametálica más uniformeque permitirá mejorarsus características de adherenciay dureza, y aportar u-na mayor eficiencia energéticagracias al aumento detransferencia de carga asociadoa los centros activos demetales nobles en su superficie.Se estudiarán electrodos tanto metálicos, como elcobre y el acero inoxidable; como de grafito, y a todosellos se les introducirán nanopartículas de oro ynanotubos de carbono. También se estudiará el posibleefecto sinérgico de los nanotubosde carbono junto alas nanopartículas de oro mediantela fabricación de electrodosnano híbridos quecombinen ambos. La modificaciónsuperficial se realizarámediante técnicas químicas yelectroquímicas comparandoy seleccionando en todo momentolos mejores electrodossegún sus prestaciones.“La propuesta de mejora quese pretende conseguir conNanolec se aplicará directamentea los tratamientos deafino en aguas residualescon restos de metales pesados.Este proyecto tambiénaportará soluciones a problemasdifíciles de resolver,tanto en el campo de la electroquímicacomo de la nanotecnologíamediante las tecnologíasconvencionales enel campo del reciclaje y tratamientode aguas industriales”,se puntualiza desde elInstituto de Tecnología Cerámica(ITC).38


30 € 40 206 páginas 316 páginas €Estos libros son el resultado de una serie de charlas impartidasal personal técnico y mandos de taller de un numeroso grupode empresas metalúrgicas, particularmente, del sector auxiliardel automóvil. Otras han sido impartidas, también, a alumnos deescuelas de ingeniería y de formación profesional.El propósito que nos ha guiado es el de contribuir a despertarun mayor interés por los temas que presentamos, permitiendoasí la adquisición de unos conocimientos básicos y una visiónde conjunto, clara y sencilla, necesarios para los que han de utilizaro han de tratar los aceros y aleaciones; no olvidándonos deaquéllos que sin participar en los procesos industriales están interesados,de una forma general, en el conocimiento de los materialesmetálicos y de su tratamiento térmico.No pretendemos haber sido originales al recoger y redactarlos temas propuestos. Hemos aprovechado informaciónprocedente de las obras más importantes ya existentes; y, fundamentalmente,aportamos nuestra experiencia personal adquiriday acumulada durante largos años en la docencia y de una dilatadavida de trabajo en la industria metalúrgica en sus distintos sectores:aeronáutica –motores–, automoción, máquinas herramienta,tratamientos térmicos y, en especial, en el de aceros finos deconstrucción mecánica y de ingeniería. Por tanto, la única justificaciónde este libro radica en los temas particulares que trata, suordenación y la manera en que se exponen.El segundo volumen describe, de una manera práctica, clara,concisa y amena el estado del arte en todo lo que conciernea los aceros finos de construcción mecánica y a los aceros inoxidables,su utilización y sus tratamientos térmicos. Tanto los que hande utilizar como los que han de tratar estos grupos de aceros, encontraránen este segundo volumen los conocimientos básicos ynecesarios para acertar en la elección del acero y el tratamientotérmico más adecuados a sus fines. También es recomendablepara aquéllos que, sin participar en los procesos industriales, estáninteresados de un modo general, en el conocimiento de losaceros finos y su tratamiento térmico.El segundo volumen está dividido en dos partes. En la primeraque consta de 9 capítulos se examinan los aceros de construcciónal carbono y aleados, los aceros de cementación y nitruración,los aceros para muelles, los de fácil maquinabilidad y demaquinabilidad mejorada, los microaleados, los aceros para deformacióny extrusión en frío y los aceros para rodamientos. Lostres capítulos de la segunda parte están dedicados a los aceros i-noxidables, haciendo hincapié en su comportamiento frente a lacorrosión, y a los aceros maraging.Puede ver el contenido de los libros y el índice en www.pedeca.eso solicite más información a:Teléf.: 917 817 776 - E-mail: pedeca@pedeca.es


Información / Febrero 2012“Tecnología de estampación en frío.Soluciones avanzadas en acerosde herramientas y nuevos desarrollosen materiales para estampación”Por Instituto de Fundición TABIRALas jornadas técnicas “Tecnología de estampaciónen frío. Soluciones avanzadas en acerosde herramientas y nuevos desarrollos enmateriales para estampación”, han reunido a untotal de 207 profesionales de 95 empresas en lasinstalaciones del Centro de Investigación MetalúrgicaAzterlan, durante las dos sesiones de trabajocelebradas el pasado 27 de octubre y 25 de mayo de2011.Los contenidos de la jornadas, se ha centrado en diferentesaspectos relacionados con la tecnología deestampación en frío: últimos desarrollos de acerosavanzados de alto límite elástico (Advanced HighStrength Steels - AHSS), metalurgia de los aceros atransformar, nuevas demandas y aceros avanzadosde utillajes para la transformación de aceros de altaresistencia y tratamientos de superficie empleadospara la mejora de prestaciones de dichos utillajes.Técnicos especialistas de reconocido prestigio internacionalde las empresas UDDEHOLM, SSAB, asícomo de la compañía OERLIKON BALZERS ELAYCOATING y del Centro de Investigación MetalúrgicaAZTERLAN, han sido los encargados de desarrollarel interesantísimo programa de trabajo.A continuación se describen de forma resumida loscontenidos de las jornadas:La primera ponencia ha corrido a cargo del directorde Tecnología de AZTERLAN, el Sr. Julián Izaga,Un total de 207 técnicos de estampación han tomado parte en las jornadas.40


Febrero 2012 / Informaciónquien ha expuesto su intervención en la evoluciónde los aceros a transformar mediante estampaciónen frío, y ha dado a conocer una serie de conceptosmetalúrgicos avanzados sobre estos materiales.En su observación inicial, el Sr. Izaga ha compartidouna visión del intenso desarrollo experimentadopor las chapas de acero, orientado fundamentalmentea dar respuesta a las demandas del sector deautomoción en lo que a mejora de propiedades mecánicasse refiere, con la correspondiente oportunidadde reducción de peso, reducción de emisionesy mejora de las condiciones de seguridad de los vehículos.A continuación, ha desgranado las característicasmetalúrgicas de las distintas gamas de acero atransformar, que van desde los de baja resistencia,a los avanzados de alta resistencia: aceros DualPhase, y de Transformación Inducida por Plasticidad,entre otros. Así como los denominados de ultraalta resistencia: martensíticos y para estampaciónen caliente.En su exposición, han incidido en el incrementodel empleo de aceros avanzados de alta resistencia(AHSS), en múltiples componentes de carrocería yen las ventajas de su conformado en frío frente aotros procesos, entre las que han destacado: laspropiedades de soldabilidad o las posibilidades deprotección frente a la corrosión.En la ponencia, que ha estado cargada de ejemplosprácticos y casos técnicos de aplicación, tambiénhan introducido algunas de las claves del diseñode componentes, el propio proceso de conformadoy las tecnologías de unión de los aceros de alto límiteelástico.Para concluir, el Sr. Olsson ha compartido variasexperiencias sobre el desarrollo de la tecnología deperfilado por rodillos de aceros DP y martensíticos,que abren nuevas posibilidades a la transformaciónde este tipo de materiales, si bien con importantesrestricciones en lo que a geometrías y tamañosde pieza se refieren.En sus reflexiones, el Sr. Julián Izaga ha resaltadoque “las nuevas demandas del sector de automociónobligan a su vez a la evolución de los procesos,como es el caso de la tecnología de estampación encaliente. La dinámica de constante desarrollo de losmateriales a transformar supone una mayor complejidaden el conformado, que implica a su veznuevos desarrollos en procesos, materiales y utillajes,y en tratamientos de superficie”.Mr. Kenneth Olsson. SSAB.Sr. Julián Izaga. AZTERLAN.El Automotive Business development manager dela empresa SSAB, el Sr. Kenneth Olsson, y el representantede la división de Automoción del grupo,el Sr. Oriol Martori, han realizado una intervenciónconjunta sobre los últimos desarrollos en aceros a-vanzados de alto límite elástico de esta importantefirma para aplicaciones de automoción.Sr. Oriol Martori. SSAB.El director de ventas de la empresa OERLIKON BAL-ZERS ELAY COATING, el Sr. Juan Carlos Cengotitabengoa,ha compartido con los presentes, algunasclaves sobre recubrimientos que mejoran las prestacionesde los utillajes de conformado en frío.41


Información / Febrero 2012El reto se centra de nuevo en la dificultad de transformaciónde los aceros AHSS: “la transformaciónde chapas de alta y ultra alta resistencia presentanuevos mecanismos de fallo con la aparición demicro-grietas y desconchamientos en los recubrimientos,debido a los grandes esfuerzos que tieneque soportar el herramental”.De cara a la correcta selección y aplicación de unrecubrimiento, es necesario tener en cuenta elsustrato; propiedades del material base, geometría,capacidad de carga para el recubrimiento, lainterfaz; adhesión, compatibilidad de tensiones,resistencia a fatiga, así como el propio recubrimientoy la micro-topografía final obtenida; rugosidady textura, que resulta ser a su vez una propiedaddeterminante en el comportamiento delutillaje.El Sr. Cengotitabengoa ha remarcado la tecnologíade recubrimientos Advanced, que cuenta con clarasventajas de aplicación para la transformaciónde aceros AHSS: mayor dureza superficial en elsustrato, perfiles de dureza homogéneos, tensiónde compresión en el sustrato, y mejoras en aspectosfundamentales como son la adherencia, la capacidadde carga, la resistencia al desgaste por a-brasión y la resistencia al impacto.A modo de resumen, es imprescindible realizar unacorrecta evaluación del tipo de degradación experimentadaen el utillaje para dar con la correcta solución,que puede ir dirigida al material con el que sefabrica el troquel, a los tratamientos térmicos aplicados,o al propio tratamiento de superficie.cial, el Sr. Emili Barbarias, quienes han presentadolos últimos desarrollos en aceros para herramientasy las nuevas demandas de utillajes de trabajoen frío para la transformación de aceros AHSS.Las condiciones de trabajo de los utillajes en latransformación de aceros de alto límite elástico seven modificadas frente a los aceros convencionales,con una clara influencia de la resistencia delmaterial sobre los esfuerzos de corte: altos esfuerzosde corte y ondas de choque al final del mismo.Las calidades de acero tradicionalmente empleadasen los utillajes para operaciones de corte estampado,troquelado y calibrado -aceros 1.2363con un 5% Cr y aceros 1.2379 con un 12% de Cr-, noson las más adecuadas para las exigentes aplicacionesque envuelven a los aceros AHSS, dados losproblemas de resistencia, que de forma habitual,acaban en roturas o/y melladuras del utillaje.Se requiere por tanto de materiales con un correctobalance de propiedades, entre las que figura laresistencia a la compresión; durezas >60HRC, unaalta resistencia a roturas, del mismo modo que deun excelente acabado superficial, un pobre acabadosuperficial reduce significativamente la resistenciaa roturas/melladuras. Es importante mencionarque los recubrimientos tienen un margende actuación bastante limitado, si es el propio materialbase el que resulta dañado, dichos recubrimientosno pueden mejorar la vida del utillaje si elsustrato se mella.Desde UDDEHOLM se han dado a conocer nuevosaceros, tipo matrix y con carburos modificados,que unidos a nuevos procesos: ESR y aceros pulvimetalúrgicos,permiten mejorar sustancialmentela resistencia a mellado y fractura en los aceros deherramientas.Sr. Juan Carlos Cengotitabengoa. OERLIKON BALZERS ELAYCOATING.Los técnicos especialistas encargados del cierre dela jornada internacional, han sido el Cold Work Applicationsproduct manager de la empresa UDDE-HOLM, el Sr. Thomas Hillskog, y el técnico comer-Mr. Thomas Hillskog. UDDEHOLM.42


Febrero 2012 / InformaciónLa extraordinaria presentación del Sr. Hillskog haconcluido con una interesante revisión de casosprácticos y de resolución de problemas en estampaciónen frío.Plantel de ponentes de la Jornada.Sr. Emili Barbarías. UDDEHOLM.El intercambio de experiencias y de conocimientos,las múltiples reflexiones planteadas, así comola visión práctica a través de casos concretos, la o-portunidad de visualizar piezas determinadas ydistintos materiales de estampados en frío, juntocon la destacada participación de las empresas,han sido algunas de las claves del éxito de la jornada.Desde el Instituto de Fundición TABIRA, nos gustaríatransmitir un especial agradecimiento a los técnicosy especialistas de las empresas UDDEHOLM,SSAB, OERLIKON BALZERS ELAY COATING, y delCentro de Investigación Metalúrgico AZTERLAN,que junto con el apoyo del POLO de COMPETITIVI-DAD para la Comarca de Durangaldea y EUSKALIT,han hecho posible la materialización de este interesantísimomarco de trabajo.Muestrario de piezas conformadas en aceros AHSS.Entidades Colaboradoras.43


ESPECTRÓMETROS OES PARA ANÁLISIS DE METALESANALIZADORES ELEMENTALES C/S/N/O/HANALIZADORES PORTÁTILES DE RxCentro Metalográfico de MaterialesC/ Arboleda, 14 - Local 11428031 MADRIDTel. : 91 332 52 95Fax : 91 332 81 46e-mail : acemsa@terra.esLaboratorio de ensayo acreditado por ENAC¥ Laboratorio de ensayo de materiales : an lisis qu micos, ensayos mec nicos, metalogrficos de materiales met licos y sus uniones soldadas.¥ Soluci n a problemas relacionados con fallos y roturas de piezas o componentes metlicos en producci n o servicio : calidad de suministro, transformaci n, conformado,tratamientos t rmico, termoqu mico, galv nico, uniones soldadas etc.¥ Puesta a punto de equipos autom ticos de soldadura y rob tica, y temple superficialpor inducci n de aceros.¥ Cursos de fundici n inyectada de aluminio y zamak con pr ctica real de trabajo en laempresa.44


Solución total conun único proveedorPROGRAMA DE FABRICACIÓN:• Hornos de atmósfera de una o varias cámaras.• Hornos de vacío horizontales y verticales.• Instalaciones continuas de atmósfera.• Instalaciones continuas de vacío.• Generación de atmósferas para procesos.• Control y automatización de procesos.• Investigación, fabricación, servicio postventa, formación.Ipsen International GmbHFlutstrasse 78 – 47533 Kleve, Alemania – Teléfono 0049-2821-804-518www.ipsen.de47


Información / Febrero 2012INDICE de ANUNCIANTESACEMSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44AFE CRONITE . . . . . . . . . . . . . . . . . 11AICHELIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PORTADAAPLITEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45ARROLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5BIEMH 2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contraportada 2BMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45BRUKER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44BUATERMIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44COMERCIAL SATEC . . . . . . . . . . . . 47CURSO MATERPLAT . . . . . . . . . . . . 9DEGUISA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44EMISON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45ENTESIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45FISCHER INSTRUMENTS . . . . . . . . 46FLEXINOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45HORNOS ALFERIEFF . . . . . . . . . . . . 7HORNOS DEL VALLES . . . . . . . . . . 45HOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37INDUSTRIAS TEY . . . . . . . . . . . . . . 45INSERTEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47INSTRUMENTOS TESTO . . . . . . . . 47INTERBIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3IPSEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47LIBROS TRATAMIENTO TERMICO . 39METALOGRÁFICA DE LEVANTE . . 46PROYCOTECME . . . . . . . . . . . . . . . . 45REVISTAS TECNICAS . . . . . . . . . . . Contraportada 3S.A. METALOGRÁFICA . . . . . . . . . . 46SECO-WARWICK . . . . . . . . . . . . . . Contraportada 4SOLO SWISS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47SPECTRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47SUMINISTRO Y CALIBRACIÓNINDUSTRIAL . . . . . . . . . . . . . . . . 47TALLERES ALJU . . . . . . . . . . . . . . . . 13TECNYMAT ACEROS . . . . . . . . . . . 13WHEELABRATOR . . . . . . . . . . . . . . 46Próximo númeroABRILPrototipado rápido. Copiado. Estereolitografía. Medidas. Electroerosión.Taladrinas. Calidad. Plaquitas. CNC. Fresadoras.48

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!