Me vine con una maleta de cartón y - Museo Virtual de la ...
Me vine con una maleta de cartón y - Museo Virtual de la ...
Me vine con una maleta de cartón y - Museo Virtual de la ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
GEERTJE VAN OS<br />
ME VINE CON UNA MALETA<br />
DE CARTÓN Y DE MADERA<br />
EMIGRANTES ESPAÑOLES<br />
EN EL SURESTE DE HOLANDA 1961-2006<br />
Maletas <strong>de</strong> <strong>cartón</strong>, 1964. (PCA)<br />
memorias 10<br />
Traducido por Johan Pouwels<br />
JUNTA DE EXTREMADURA<br />
Consejería <strong>de</strong> Cultura y Turismo<br />
MUSEO DE CÁCERES<br />
3
JUNTA DE EXTREMADURA<br />
Consejería <strong>de</strong> Cultura y Turismo<br />
MUSEO DE CÁCERES<br />
© 2009 <strong>Museo</strong> <strong>de</strong> Cáceres<br />
© 2009 Geertje van Os<br />
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra. Emigrantes españoles en el sureste <strong>de</strong> ho<strong>la</strong>nda 1961-2006, es <strong>una</strong> traducción <strong>de</strong>l<br />
ho<strong>la</strong>ndés al español <strong>de</strong>l libro Ik kwam met een koffer van karton. Spanjaar<strong>de</strong>n in Zuidoost-Brabant 1961-2006, editorial Het Veerhuis,<br />
Alphen aan <strong>de</strong> Maas, 2006.<br />
Traducción<br />
Johan Pouwels<br />
Portada<br />
Raquel Rodrigo Iglesias<br />
Ilustraciones<br />
Collección Gerrit Nijhof (CGN)<br />
Guía <strong>de</strong>l Emigrante en Ho<strong>la</strong>nda (Madrid, 1971) (GEH)<br />
Industrieel Erfgoedhuis Helmond (IEH)<br />
Colecciones Privadas (CP), parcialmente <strong>de</strong> www.emigracioneindhoven.dse.nl<br />
Philips Company Archives (PCA)<br />
Regionaal Historisch Centrum Eindhoven (RHCe)<br />
Sobre <strong>la</strong> autora<br />
Geertje van Os (1964) es doctora en Antropología por <strong>la</strong> Universidad <strong>de</strong> Amsterdam y realizó investigaciones en el Valle <strong>de</strong>l Jerte en<br />
los años noventa. Des<strong>de</strong> entonces no ha <strong>de</strong>jado <strong>de</strong> visitar Extremadura, que sigue ejerciendo <strong>una</strong> gran atracción sobre el<strong>la</strong>.<br />
Sobre el traductor<br />
Johan Pouwels (1947) estudió español en <strong>la</strong> Universidad <strong>de</strong> Nimega, es profesor español y traductor jurado. Natural <strong>de</strong> Eindhoven.<br />
Ya <strong>de</strong>s<strong>de</strong> joven mantiene amista<strong>de</strong>s <strong>con</strong> los emigrantes españoles. Forma parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> directiva <strong>de</strong> varias asociaciones culturales<br />
españo<strong>la</strong>s en Ho<strong>la</strong>nda.<br />
Agra<strong>de</strong>cimientos<br />
A Miguel Angel Luengo Tarrero por su asesoramiento y ayuda en <strong>la</strong> recopi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> materiales y en <strong>la</strong> traducción.<br />
A Fuensanta Guerra Retamosa por <strong>la</strong> última revisión <strong>de</strong> los textos.<br />
I.S.B.N.: 978-84-9852-200-6<br />
Depósito Legal: CC-000-2009<br />
Imprime: Gráficas Hache. Cáceres<br />
‘Cuando llegó un grupo nuevo a veces les vimos entrar vestidos en trapos. Entonces pensé: ¡hostia, que pobrecillo eres! <strong>Me</strong> dolía<br />
mucho <strong>de</strong> verdad. ¡Y <strong>la</strong>s <strong>maleta</strong>s que llevaban! ¡Estaban atadas <strong>con</strong> cuerdas para que no se <strong>de</strong>scuajeringaran!’<br />
(Peter Weerts, cocinero en <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia El Pinar <strong>de</strong> 1972 a 1976.)<br />
4
GEERTJE VAN OS<br />
ME VINE CON UNA MALETA<br />
DE CARTÓN Y DE MADERA<br />
EMIGRANTES ESPAÑOLES<br />
EN EL SURESTE DE HOLANDA 1961-2006<br />
memorias 10<br />
Traducido por Johan Pouwels<br />
5
Cuando pensamos en el Patrimonio Cultural <strong>de</strong> Extremadura, hoy es evi<strong>de</strong>nte,<br />
y cada vez lo será más, que <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> él incluimos un número creciente<br />
<strong>de</strong> manifestaciones que no tienen necesariamente un soporte material, o<br />
en <strong>la</strong>s que lo material es so<strong>la</strong>mente uno <strong>de</strong> los factores que intervienen, y<br />
normalmente no el más importante; esto es lo que l<strong>la</strong>mamos el Patrimonio<br />
intangible. El multicolor traje <strong>de</strong> Jarramp<strong>la</strong>s, <strong>con</strong> esa extraña máscara <strong>de</strong><br />
grotesca expresión adornada <strong>con</strong> cuernos y su crin <strong>de</strong> caballo, su tambor <strong>de</strong><br />
piel <strong>de</strong> saco y <strong>la</strong> correspondiente coraza <strong>de</strong> fibra <strong>de</strong> vidrio que necesariamente<br />
<strong>de</strong>be llevar <strong>la</strong> persona elegida bajo el traje, todo eso es <strong>una</strong> expresión<br />
material <strong>de</strong> nuestra cultura, forma parte <strong>de</strong> nuestro Patrimonio Etnológico,<br />
pero lo es y forma parte <strong>de</strong> él en tanto que parte interviniente <strong>de</strong> <strong>una</strong> fiesta,<br />
<strong>la</strong> <strong>de</strong> San Sebastián, en un lugar <strong>con</strong>creto, Piornal; esa fiesta es lo que realmente<br />
pertenece a nuestro Patrimonio cultural, pero es intangible, porque <strong>de</strong><br />
el<strong>la</strong> forman parte aspectos inmateriales, como <strong>la</strong> organización i<strong>de</strong>ológica y<br />
social que <strong>la</strong> hace posible, los diferentes rituales que <strong>la</strong> integran, el <strong>de</strong>sarrollo<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> celebración durante los días <strong>de</strong>l festejo, <strong>la</strong>s entradas y salidas <strong>de</strong> Jarramp<strong>la</strong>s,<br />
<strong>la</strong>s cop<strong>la</strong>s que le cantan, etc.<br />
Del mismo modo, hay que seña<strong>la</strong>r que no sólo en Extremadura, sino<br />
allí don<strong>de</strong> hay un número significativo <strong>de</strong> extremeños viviendo cerca unos <strong>de</strong><br />
otros, interactuando en <strong>la</strong> sociedad y <strong>de</strong>jando huel<strong>la</strong> <strong>de</strong> sí mismos, pue<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>cirse que se está generando un Patrimonio cultural que nos pertenece a<br />
los extremeños, si es que <strong>la</strong> cultura pue<strong>de</strong> pertenecer a alguien. Allí don<strong>de</strong><br />
los extremeños emigraron hace treinta o cuarenta años, don<strong>de</strong> se asentaron<br />
y han creado familias que siguen viviendo allí, o que en parte regresaron a<br />
Extremadura, pero que <strong>de</strong>jaron allí parte <strong>de</strong> su ser, allí existe Extremadura,<br />
allí hay <strong>una</strong> parte <strong>de</strong> nuestro Patrimonio cultural intangible –o no- que es<br />
necesario preservar, y qué mejor manera <strong>de</strong> preservarlo para <strong>la</strong>s generaciones<br />
futuras que <strong>con</strong> <strong>la</strong> documentación y <strong>la</strong> investigación, para que no se<br />
pierda <strong>la</strong> memoria <strong>de</strong> los cientos <strong>de</strong> miles <strong>de</strong> paisanos que tuvieron que salir<br />
<strong>de</strong> nuestra tierra para ganarse <strong>la</strong> vida fuera, incluso sin haber podido regresar<br />
muchos <strong>de</strong> ellos.<br />
El libro que presentamos ejemplifica a <strong>la</strong> perfección lo que <strong>de</strong>cimos; se<br />
trata <strong>de</strong> un profundo y exhaustivo trabajo <strong>de</strong> investigación sobre <strong>la</strong> experiencia<br />
vital y cultural <strong>de</strong> los extremeños, y no sólo extremeños, sino también <strong>de</strong><br />
otros españoles, que tuvieron que marchar a Ho<strong>la</strong>nda en los años sesenta y<br />
setenta <strong>de</strong>l siglo pasado. Lo <strong>de</strong>bemos al trabajo <strong>de</strong> <strong>una</strong> excelente antropóloga<br />
ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa, Geertje van Os, que –como pue<strong>de</strong> percibirse a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
páginas- se acercó a este mundo <strong>de</strong> los extremeños inicialmente <strong>de</strong> <strong>una</strong><br />
manera <strong>de</strong>sapasionada, científica, a <strong>la</strong> manera etic, que dicen los antropólo-<br />
7<br />
Prólogo
gos, pero que poco a poco fue siendo ganada por <strong>la</strong> manera <strong>de</strong> ser <strong>de</strong><br />
nuestros paisanos, <strong>con</strong>ociendo sus valores, costumbres, sentimientos y anhelos<br />
y poco a poco fue creando <strong>una</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> amistad y afecto <strong>con</strong> Extremadura<br />
y sus gentes <strong>de</strong> aquí y <strong>de</strong> allí que ha perdurado más allá <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
finalización <strong>de</strong> su estudio. Esta nueva perspectiva emic le ha hecho valorar<br />
acertadamente aquello que es fundamental para nosotros, sin hacerle per<strong>de</strong>r<br />
el necesario rigor y objetividad <strong>de</strong> su ciencia.<br />
Y es que, a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> los capítulos <strong>de</strong>l libro, van <strong>de</strong>sfi<strong>la</strong>ndo ante<br />
nosotros historias <strong>de</strong> personas <strong>de</strong> carne y hueso, que tienen sus aspiraciones<br />
y sus miedos, sus frustraciones y sus <strong>de</strong>seos, sus principios y sus valores, y<br />
siempre su orgullo <strong>de</strong> ser extremeños y españoles sin que ello les impida<br />
estar profundamente agra<strong>de</strong>cidos a un país, Ho<strong>la</strong>nda, que les dio <strong>la</strong> oportunidad<br />
<strong>de</strong> vivir y <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>r su proyecto vital en unos momentos en que para<br />
muchas personas esto no era posible en el campo extremeño.<br />
Afort<strong>una</strong>damente, hoy <strong>la</strong> historia es muy diferente y Extremadura ya<br />
tiene <strong>la</strong>s <strong>con</strong>diciones no sólo para que nuestra gente no tenga que abandonar<strong>la</strong><br />
en masa simplemente para po<strong>de</strong>r vivir, sino que en muchos casos es<br />
capaz <strong>de</strong> acoger a los que vuelven, aquellos emigrantes <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong><br />
<strong>cartón</strong> y ma<strong>de</strong>ra que hoy, ya abuelos, quieren vivir su merecida jubi<strong>la</strong>ción en<br />
nuestra tierra o a caballo entre Ho<strong>la</strong>nda y Extremadura, porque siempre<br />
vivieron en aquél<strong>la</strong>, pero tuvieron a ésta en sus corazones. Incluso tenemos<br />
<strong>la</strong> fort<strong>una</strong> <strong>de</strong> <strong>con</strong>tar entre nosotros <strong>con</strong> un número creciente <strong>de</strong> inmigrantes<br />
<strong>de</strong> otros países que han en<strong>con</strong>trado en <strong>la</strong> región extremeña su propia «Ho<strong>la</strong>nda»<br />
y se están asentando para <strong>con</strong>struir su vida y sus hogares en nuestra<br />
tierra; ojalá que fructifique esta nueva semil<strong>la</strong>, señal <strong>de</strong> que los tiempos han<br />
cambiado, y <strong>de</strong> que <strong>la</strong> savia extremeña se enriquece cada día <strong>de</strong>l mismo<br />
modo que nosotros <strong>con</strong>tribuimos en su momento al progreso <strong>de</strong>l resto <strong>de</strong><br />
España y <strong>de</strong> Europa.<br />
Creemos que <strong>la</strong> aportación <strong>de</strong>l <strong>Museo</strong> <strong>de</strong> Cáceres a <strong>la</strong> <strong>con</strong>servación y<br />
difusión <strong>de</strong>l Patrimonio cultural extremeño se amplía y enriquece <strong>con</strong> este<br />
título, décimo <strong>de</strong> su serie <strong>Me</strong>morias que viene a rendir homenaje a estos<br />
extremeños <strong>de</strong> <strong>la</strong> l<strong>la</strong>mada «tercera provincia», esa <strong>de</strong> <strong>la</strong> diáspora, pero que<br />
siempre está tan cerca <strong>de</strong> nosotros.<br />
Leonor Flores Rabazo<br />
Consejera <strong>de</strong> Cultura y Turismo <strong>de</strong> <strong>la</strong> Junta <strong>de</strong> Extremadura<br />
8
9<br />
Introducción<br />
Sin duda, <strong>una</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s enormes ventajas que tiene nuestro mundo globalizado<br />
<strong>de</strong>l siglo XXI, es <strong>la</strong> existencia <strong>de</strong> <strong>una</strong> red <strong>de</strong> alcance mundial que pone a<br />
nuestra disposición información <strong>de</strong>tal<strong>la</strong>da en tiempo real y accesible <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
cualquier punto <strong>de</strong>l p<strong>la</strong>neta. Esta red, que para <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> nosotros no<br />
pasaba <strong>de</strong> ser un sueño hace treinta años, hoy es <strong>una</strong> magnífica realidad que<br />
ha terminado por borrar fronteras y distancias abriendo <strong>una</strong>s autopistas <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
información en <strong>la</strong>s que a menudo se lleva uno interesantísimas sorpresas.<br />
Esto es lo que me sucedió a mí cuando, buscando referencias a emigrantes<br />
extremeños, topé <strong>con</strong> <strong>una</strong> página web <strong>de</strong>nominada http://<br />
www.emigracioneindhoven.dse.nl, creada y gestionada por Miguel Ángel<br />
Luengo Tarrero, el emigrante extremeño más entusiasta <strong>de</strong> su tierra que yo<br />
he <strong>con</strong>ocido, y creo po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>cir que <strong>con</strong>ozco a bastantes emigrantes extremeños<br />
a cuál más enamorado <strong>de</strong> <strong>la</strong> región en que nació.<br />
Entre los muchos <strong>con</strong>tenidos <strong>de</strong> interés <strong>de</strong> <strong>la</strong> web <strong>de</strong> Miguel Ángel,<br />
en<strong>con</strong>tré <strong>la</strong> referencia <strong>de</strong> un libro publicado en 2006 por <strong>la</strong> antropóloga ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa<br />
Geertje van Os, cuyo título, Ik kwam met een koffer van karton,<br />
l<strong>la</strong>mó mi atención <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio 1 , y por supuesto <strong>de</strong>spertó mi <strong>de</strong>seo <strong>de</strong><br />
leerlo y <strong>con</strong>ocer en profundidad <strong>la</strong>s historias <strong>de</strong> los miles <strong>de</strong> españoles –<br />
extremeños en <strong>una</strong> gran parte- que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los años sesenta <strong>de</strong>l siglo pasado<br />
abandonaron nuestro país para ganar en el sur <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda <strong>una</strong> vida mejor y<br />
un futuro para sí y para sus hijos. Mi interés no viene dado sólo por pura<br />
curiosidad humana, sino que <strong>la</strong> emigración siempre ha sido <strong>de</strong> capital importancia<br />
en mi preocupación científica hasta el punto <strong>de</strong> haberle <strong>de</strong>dicado varios<br />
estudios publicados hace ya unos cuantos años 2 .<br />
1 Os, Geertje van (2006): Ik kwam met een koffer van karton. Spanjaar<strong>de</strong>n in Zuidoost-Brabant 1961-<br />
2006, Alphen aan <strong>de</strong> Maas: Het Veerhuis; véase también Os, Geertje van (2003): «Spanje draag ik in<br />
mijn hart. Philips haal<strong>de</strong> veertig jaar gele<strong>de</strong>n Spanjaar<strong>de</strong>n naar Eindhoven», Eindhovens Dagb<strong>la</strong>d, 11-2-<br />
2003; Os, Geertje Van: (2003): «Ik kwam met een koffer van karton. Spaanse arbei<strong>de</strong>rs bij Philips in<br />
Eindhoven», Brabants Heem. Tijdschrift voor archeologie, geschie<strong>de</strong>nis en volkskun<strong>de</strong> 55 (2) 45-56; Os,<br />
Geertje van y Luengo Barrero, Miguel Ángel (2003): «Con Extremadura en el corazón», Diario Hoy, 8-2-<br />
2003; Os, Geertje van y Luengo Tarrero, Miguel Ángel (2003): «Extremeños en <strong>la</strong> Philips», Carta <strong>de</strong><br />
España, 583, 14-16.<br />
2 Véanse Va<strong>la</strong>dés Sierra, Juan Manuel (1992): Extremadura, tres. Integración y afirmación étnica en <strong>la</strong><br />
comunidad extremeña <strong>de</strong> Leganés, Mérida: Asamblea <strong>de</strong> Extremadura y Consejería <strong>de</strong> Emigración y<br />
Acción Social; Va<strong>la</strong>dés Sierra, Juan Manuel (1993): «De <strong>la</strong> <strong>de</strong>hesa al andamio. La emigración <strong>de</strong> los<br />
pastores», en Trashumancia y cultura pastoril en Extremadura, Mérida: Asamblea <strong>de</strong> Extremadura, 291-<br />
308; Va<strong>la</strong>dés Sierra, Juan Manuel (1994): Encuesta sobre <strong>la</strong> situación socio-e<strong>con</strong>ómica y ten<strong>de</strong>ncia al<br />
retorno <strong>de</strong> los emigrados extremeños resi<strong>de</strong>ntes en otras Autonomías españo<strong>la</strong>s, Mérida: Consejería <strong>de</strong><br />
Bienestar Social; Va<strong>la</strong>dés Sierra, Juan Manuel (1994): «Antropología <strong>de</strong> <strong>la</strong>s migraciones», Revista <strong>de</strong><br />
Dialectología y Tradiciones Popu<strong>la</strong>res, XLIX (2), 223-273; Va<strong>la</strong>dés Sierra, Juan Manuel (1995): «El vino<br />
<strong>de</strong> nuestra tierra. La ten<strong>de</strong>ncia al <strong>con</strong>sumo <strong>de</strong> vinos y otros productos regionales entre los emigrados<br />
extremeños», en XVI Jornadas <strong>de</strong> Viticultura y Enología <strong>de</strong> Tierra <strong>de</strong> Barros, Almendralejo: Escue<strong>la</strong>s<br />
Universitarias Santa Ana, II, 621-628; Va<strong>la</strong>dés Sierra, Juan Manuel (1995): «El ritual y <strong>la</strong> <strong>con</strong>strucción<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> etnicidad en <strong>una</strong> comunidad <strong>de</strong> emigrados extremeños», Alcántara, 35, 39-61; Va<strong>la</strong>dés Sierra,<br />
Juan Manuel (1996): «La tierra tira. Una aportación al <strong>con</strong>ocimiento <strong>de</strong> los vínculos <strong>de</strong> los emigrados<br />
extremeños <strong>con</strong> sus pueblos <strong>de</strong> origen», Revista <strong>de</strong> Estudios Extremeños, LII. I, 165-197; Va<strong>la</strong>dés
A <strong>de</strong>cir verdad, ese interés tiene que ver <strong>con</strong> mi propio <strong>de</strong>sarrollo vital,<br />
pues soy un extremeño hijo <strong>de</strong> <strong>la</strong> emigración que ahora se ve en <strong>la</strong> situación<br />
<strong>de</strong> retornado o quizá más bien re-emigrado al origen. Cuando tenía cinco<br />
años, mi familia se tras<strong>la</strong>dó a Madrid para iniciar <strong>una</strong> nueva vida; mi padre,<br />
maestro nacional, obtuvo el tras<strong>la</strong>do a <strong>la</strong> capital para garantizarnos <strong>una</strong> educación<br />
universitaria y <strong>una</strong> vivienda en propiedad que por aquel entonces era<br />
un bien escaso en Badajoz, nuestra ciudad natal. El lugar en que se <strong>de</strong>sarrolló<br />
esta experiencia, Leganés, forma parte <strong>de</strong>l cinturón industrial <strong>de</strong> Madrid,<br />
y tal como le sucedió a <strong>la</strong> pequeña ciudad <strong>de</strong> Eindhoven <strong>una</strong>s décadas antes,<br />
en pocos años multiplicó su pob<strong>la</strong>ción <strong>con</strong> <strong>la</strong> llegada <strong>de</strong> miles <strong>de</strong> castel<strong>la</strong>nomanchegos,<br />
extremeños y andaluces; allí se <strong>de</strong>sarrolló mi infancia y juventud,<br />
y cuando tuve que escoger un tema <strong>de</strong> investigación tras licenciarme en<br />
Geografía e Historia, tuve c<strong>la</strong>ro que quería <strong>con</strong>ocer y difundir <strong>la</strong> experiencia<br />
vital <strong>de</strong> aquellos mil<strong>la</strong>res <strong>de</strong> extremeños que residían en Leganés, hasta<br />
<strong>con</strong>stituir en aquel<strong>la</strong> época el 10 % <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción, y que habían llegado a<br />
formar <strong>una</strong> verda<strong>de</strong>ra comunidad en el sentido antropológico <strong>de</strong>l término<br />
<strong>con</strong> sus propios ámbitos <strong>de</strong> sociabilidad, sus símbolos grupales y hasta su<br />
fiesta en honor a <strong>la</strong> Virgen <strong>de</strong> Guadalupe. Andando los años, se me brindó <strong>la</strong><br />
oportunidad <strong>de</strong> llevar a cabo el anhelo <strong>de</strong> todo emigrante (yo siempre me<br />
sentí como tal aunque no fuera más que un hijo <strong>de</strong> <strong>la</strong> emigración), es <strong>de</strong>cir,<br />
regresar a mi tierra. <strong>Me</strong> <strong>vine</strong> a trabajar a Cáceres trayendo ya a mi propia<br />
familia en un retorno que en realidad no fue otra cosa que otra emigración,<br />
puesto que Cáceres era para mí <strong>una</strong> ciudad tan extraña como cualquier otra<br />
salvo por su pertenencia a <strong>la</strong> misma Comunidad Autónoma que Badajoz;<br />
<strong>con</strong>vertí en emigrantes a mi esposa e hijos, y pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cirse que <strong>la</strong> historia<br />
volvió a comenzar, pero al revés.<br />
Con esa experiencia y esos intereses científicos, ¿cómo no iba a tener<br />
un enorme <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> leer el trabajo <strong>de</strong> Geertje y, a ser posible, hacer posible<br />
que otros españoles lo pudieran leer en nuestra lengua? Gracias también a<br />
Miguel Ángel pu<strong>de</strong> entrar en <strong>con</strong>tacto <strong>con</strong> el<strong>la</strong> y <strong>con</strong>ocer<strong>la</strong> personalmente<br />
<strong>con</strong> motivo <strong>de</strong> su estancia en Cáceres en febrero <strong>de</strong> 2008 para participar en<br />
nuestro Ciclo <strong>de</strong> <strong>con</strong>ferencias <strong>con</strong> <strong>una</strong> memorable char<strong>la</strong> sobre <strong>la</strong> viu<strong>de</strong>z y el<br />
luto en el pueblo cacereño <strong>de</strong> El Torno, tema <strong>de</strong> su tesis doctoral 3 . Su exce-<br />
Sierra, Juan Manuel (1996): «Los extremeños <strong>de</strong> <strong>la</strong> diáspora tras el cambio <strong>de</strong> milenio», en García,<br />
Romano (ed.), Programar <strong>la</strong> esperanza. El método prospectivo en los estudios sobre Extremadura,<br />
Mérida: Editora Regional, 141-151; Va<strong>la</strong>dés Sierra, Juan Manuel (1997): «Los estudios sobre <strong>la</strong> emigración<br />
extremeña (1962-1996)», Revista <strong>de</strong> Extremadura, 22, 3-22, Va<strong>la</strong>dés Sierra, Juan Manuel (1997):<br />
«Emigrantes y no emigrantes. La <strong>con</strong>strucción <strong>de</strong> <strong>una</strong> alteridad», Anales <strong>de</strong>l <strong>Museo</strong> Nacional <strong>de</strong> Antropología,<br />
IV, 105-124, etc.<br />
3 Os, Geertje van (1997). De vrouwen van <strong>de</strong> do<strong>de</strong>n. Betekenis en beleving van het weduwschap in<br />
Extremadura (Spanje), Amsterdam: Universiteit van Ámsterdam.<br />
10
lente disponibilidad para co<strong>la</strong>borar, su <strong>de</strong>tal<strong>la</strong>do <strong>con</strong>ocimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong> colonia<br />
extremeña <strong>de</strong> Eindhoven y, por qué no <strong>de</strong>cirlo, el amor a España que se<br />
trasluce en su <strong>con</strong>versación y que trata <strong>de</strong> transmitir a sus allegados, me<br />
<strong>de</strong>terminó aún más a encargar <strong>la</strong> traducción al castel<strong>la</strong>no <strong>de</strong> su libro, que hoy<br />
es <strong>una</strong> feliz realidad, <strong>con</strong> su título españolizado <strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong><br />
<strong>cartón</strong> y ma<strong>de</strong>ra, que el lector tiene en <strong>la</strong>s manos gracias al ímprobo trabajo<br />
no sólo <strong>de</strong> Geertje, sino también <strong>de</strong> Miguel Ángel Luengo y <strong>de</strong>l traductor<br />
Johan Pouwels. De Johan es preciso seña<strong>la</strong>r su españolidad vocacional, pues<br />
no es corriente que un ho<strong>la</strong>ndés sin más vínculos iniciales <strong>con</strong> España llegue<br />
a especializarse en nuestra cultura e imbuirse <strong>de</strong> el<strong>la</strong> hasta <strong>con</strong>vertir<strong>la</strong> en su<br />
profesión; en todo ello tiene que ver su cariño a España ganado a través <strong>de</strong><br />
nuestros compatriotas resi<strong>de</strong>ntes en Ho<strong>la</strong>nda, sin ese cariño hubiera sido<br />
imposible que se <strong>la</strong>nzase a <strong>la</strong> aventura <strong>de</strong> esta traducción y que a<strong>de</strong>más lo<br />
hiciese <strong>de</strong> modo tan generoso y profesional.<br />
La lectura, por fin, <strong>de</strong> sus páginas, me ha <strong>de</strong>scubierto un mundo que<br />
ya había intuido ojeando y hojeando <strong>la</strong> edición ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa, viendo sus fotografías<br />
y leyendo <strong>la</strong>s historias <strong>de</strong> <strong>la</strong> página web <strong>de</strong> Miguel Ángel. Y ha resultado<br />
ser un mundo muy <strong>con</strong>ocido para mí, porque se parece tanto al mundo<br />
<strong>de</strong> «mis» emigrantes extremeños en Leganés como pue<strong>de</strong> parecerse un extremeño<br />
a otro extremeño; <strong>la</strong>s diferencias que pue<strong>de</strong> haber entre <strong>una</strong>s y<br />
otras historias se <strong>de</strong>ben particu<strong>la</strong>rmente a <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong>l idioma, que en el<br />
caso ho<strong>la</strong>ndés fue siempre y sigue siendo barrera infranqueable que ha dificultado<br />
<strong>la</strong> integración <strong>de</strong> muchos emigrantes y que ahora se erige como<br />
obstáculo incluso en <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción entre éstos y sus nietos ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses, <strong>la</strong> tercera<br />
generación. Es cierto que los extremeños <strong>de</strong> Leganés no tuvieron ese<br />
problema, pero tuvieron que enfrentarse <strong>con</strong> sus escasas fuerzas a otras<br />
dificulta<strong>de</strong>s mejor resueltas en el caso <strong>de</strong> Brabante, como <strong>la</strong> vivienda, <strong>la</strong>s<br />
vacaciones pagadas o el pluriempleo y <strong>la</strong>s horas extras casi obligados en<br />
Leganés no ya para ganar y ahorrar más dinero, sino para llegar a fin <strong>de</strong> mes.<br />
Como en Leganés, los extremeños <strong>de</strong> Eindhoven, Helmond y otras<br />
ciuda<strong>de</strong>s se vieron solos, sin <strong>la</strong> red <strong>de</strong> asistencia y apoyo mutuo que <strong>la</strong><br />
familia les daba en su origen; igual que ellos, buscaron a gente <strong>de</strong> sus pueblos<br />
para tener<strong>la</strong>s como vecinas, trataron <strong>de</strong> mantener el <strong>con</strong>tacto <strong>con</strong> Extremadura,<br />
<strong>la</strong> cual visitaban <strong>una</strong> vez al año siempre que podían (en esto no hay<br />
gran<strong>de</strong>s diferencias, porque 300 kilómetros en <strong>la</strong> España <strong>de</strong> los años sesenta<br />
y setenta eran más <strong>la</strong>rgos que 2.000 <strong>de</strong> ahora), trabajaron todo lo que pudieron<br />
para sacar a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte a <strong>la</strong>s familias y po<strong>de</strong>r dar estudios a los hijos para<br />
«que no pasaran por lo mismo que ellos», se asociaron <strong>con</strong> otros extremeños<br />
para alimentar <strong>la</strong> nostalgia, pero también para crear <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> apoyo<br />
11
y re<strong>la</strong>ciones que necesitaban, soñaron siempre <strong>con</strong> el regreso, que sólo algunos<br />
llegaron a realizar, trataron <strong>de</strong> comer patatera y beber vino <strong>de</strong> pitarra<br />
lejos <strong>de</strong> su tierra, llegaron a preguntarse si realmente había valido <strong>la</strong> pena<br />
tanto sacrificio, y finalmente <strong>la</strong> mayoría o <strong>una</strong> gran parte se quedó a vivir<br />
fuera <strong>de</strong> Extremadura porque les ataban los hijos y los nietos, pero eso sí, a<br />
su muerte, prácticamente todos quisieron <strong>de</strong>scansar en su amada tierra extremeña.<br />
En cuanto a los hijos, tanto los <strong>de</strong> Leganés como los <strong>de</strong> Eindhoven<br />
se <strong>con</strong>virtieron en seres extraños, <strong>con</strong> <strong>una</strong> doble i<strong>de</strong>ntidad que les llevaba a<br />
ser tratados como forasteros, o a sentirse como tales, tanto en sus ciuda<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia como en el lejano pueblo <strong>de</strong> los padres, y <strong>con</strong> los años, los<br />
menos optaron (optamos) por volver a Extremadura, don<strong>de</strong> también sufrieron<br />
para adaptarse, mientras <strong>la</strong> mayoría <strong>con</strong>struía su vida y su hogar en <strong>la</strong><br />
ciudad.<br />
Como muy bien seña<strong>la</strong> Geertje, para casi todos los emigrantes españoles<br />
su partida hacia Brabante fue el punto <strong>de</strong>cisivo en su historia personal, un<br />
antes y un <strong>de</strong>spués en su vida que <strong>con</strong>dicionaría el resto <strong>de</strong> su existencia y <strong>la</strong><br />
<strong>de</strong> sus familias. Los españoles, <strong>con</strong> su trabajo, <strong>con</strong>tribuyeron <strong>de</strong> manera<br />
importante al crecimiento y prosperidad <strong>de</strong> ciuda<strong>de</strong>s industriales como Eindhoven<br />
y Helmond, y <strong>con</strong> su ausencia obligada también cambiaron el rumbo<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> historia en Extremadura; lo mismo suce<strong>de</strong> <strong>con</strong> su regreso, que ha<br />
venido a ser un factor importante <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo en muchos pueblos <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
región. Estos trabajadores, que vivían en Ho<strong>la</strong>nda y soñaban <strong>con</strong> España,<br />
fueron los primeros obreros <strong>de</strong> <strong>la</strong> Europa meridional en el sureste <strong>de</strong> Brabante<br />
y también fueron, durante mucho tiempo, el mayor grupo <strong>de</strong> foráneos en<br />
aquel<strong>la</strong> sociedad. En efecto, sólo por esta circunstancia, el patrimonio cultural<br />
que han generado y transmitido a <strong>la</strong>s siguientes generaciones <strong>de</strong>be protegerse<br />
y <strong>con</strong>servarse a través <strong>de</strong> <strong>la</strong> documentación e investigación, <strong>de</strong> <strong>la</strong> que<br />
este libro es un excelente ejemplo. Su memoria no <strong>de</strong>be per<strong>de</strong>rse ni en<br />
Ho<strong>la</strong>nda ni tampoco en Extremadura.<br />
Esta es <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> <strong>una</strong> parte fundamental <strong>de</strong> Extremadura; <strong>la</strong> mayoría<br />
<strong>de</strong> los estudios coinci<strong>de</strong>n en seña<strong>la</strong>r que, sin <strong>la</strong> emigración, nuestra región<br />
hoy podría tener el doble <strong>de</strong> su pob<strong>la</strong>ción actual. Esto quiere <strong>de</strong>cir que hay<br />
tantos extremeños y <strong>de</strong>scendientes <strong>de</strong> ellos fuera <strong>de</strong> <strong>la</strong> Comunidad como<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> el<strong>la</strong>; por ello, no <strong>de</strong>be verse a los emigrados como <strong>una</strong> especie <strong>de</strong><br />
fugitivos que abandonaron el barco cuando éste iba a <strong>la</strong> <strong>de</strong>riva, sino como un<br />
miembro esencial <strong>de</strong>l cuerpo <strong>de</strong> <strong>la</strong> región que fue terriblemente muti<strong>la</strong>do en<br />
un momento en que <strong>la</strong>s <strong>con</strong>diciones <strong>de</strong> vida <strong>de</strong>l campo extremeño no hacían<br />
posible su permanencia y que, a<strong>de</strong>más, al ausentarse en tan gran número <strong>de</strong><br />
nuestro suelo, en cierta manera facilitó <strong>la</strong> permanencia <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más, por<br />
12
ebajar <strong>la</strong> presión <strong>de</strong>mográfica y el <strong>de</strong>sempleo que <strong>de</strong> otro modo hubieran<br />
llegado a límites insostenibles. Con su sacrificio, estos emigrantes no sólo se<br />
ayudaron a sí mismos y a sus familias, sino también a <strong>la</strong> permanencia <strong>de</strong><br />
Extremadura en el trance <strong>de</strong>l peor momento <strong>de</strong> su historia reciente.<br />
Así mismo, es preciso –yo diría indispensable- que en <strong>la</strong> memoria colectiva<br />
<strong>de</strong> Extremadura, y <strong>de</strong>l resto <strong>de</strong> España, permanezca in<strong>de</strong>leble el recuerdo<br />
<strong>de</strong> esta experiencia que afectó a millones <strong>de</strong> españoles, y que no está<br />
tan lejana en el tiempo como para que se cierna sobre el<strong>la</strong> el velo <strong>de</strong>l olvido<br />
que a veces parece que se quiere echar. España –y Extremadura sobre todoha<br />
sido no hace mucho <strong>una</strong> tierra que ha expulsado a su pob<strong>la</strong>ción por falta<br />
<strong>de</strong> oportunida<strong>de</strong>s, millones <strong>de</strong> españoles han tenido que salir <strong>de</strong> su tierra<br />
para ganarse el pan, y eso no pue<strong>de</strong> ni <strong>de</strong>be borrarlo <strong>la</strong> prosperidad –tal vez<br />
más aparente que real a <strong>la</strong> vista <strong>de</strong> <strong>la</strong> situación actual- <strong>de</strong> <strong>la</strong>s últimas décadas<br />
que ha propiciado <strong>la</strong> llegada <strong>de</strong> miles <strong>de</strong> extranjeros a nuestro país en busca<br />
<strong>de</strong>l mismo futuro mejor que buscaron nuestros padres y abuelos. Que no se<br />
nos olvi<strong>de</strong>.<br />
13<br />
Juan M. Va<strong>la</strong>dés Sierra<br />
Director <strong>de</strong>l <strong>Museo</strong> <strong>de</strong> Cáceres
Ya llevo muchos años visitando Extremadura <strong>con</strong> mucho agrado. En casi<br />
todos los pueblos o ciuda<strong>de</strong>s, adon<strong>de</strong> voy, me encuentro <strong>con</strong> gente que me<br />
dice: ‘Mi padre era emigrante y trabajó varios años en Ho<strong>la</strong>nda.’ Cuando<br />
les pregunto por más <strong>de</strong>talles muchas veces no saben <strong>con</strong>tar más; incluso<br />
entre familiares cercanos, hay poco <strong>con</strong>ocimiento sobre <strong>la</strong> vida que el<br />
padre llevaba en Ho<strong>la</strong>nda. ¿En qué empresa trabajaba y qué hacía<br />
exactamente? ¿En qué región o ciudad vivía? ¿Cómo era su entorno y en<br />
qué tipo <strong>de</strong> casa vivía? ¿Cómo era su re<strong>la</strong>ción <strong>con</strong> los ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses?<br />
¿Aprendió el idioma? ¿Qué comía, cómo dormía y qué hacía en su tiempo<br />
libre? ¿Cómo se sentía, se ponía enfermo muchas veces y tenía mucha<br />
nostalgia? Los años <strong>de</strong> <strong>la</strong> emigración a menudo están ro<strong>de</strong>ados <strong>de</strong><br />
incógnitas. Las familias echaban <strong>de</strong> menos al padre y pensaban, sobre<br />
todo, en su vuelta a casa, pensaban en <strong>la</strong>s vacaciones o en el momento<br />
en que habría ganado suficiente para regresar a casa para siempre.<br />
En este libro quiero mostrar cómo fueron los años <strong>de</strong> <strong>la</strong> emigración,<br />
cómo era <strong>la</strong> vida diaria <strong>de</strong> los obreros españoles en Ho<strong>la</strong>nda. Unos han<br />
vuelto para siempre al cabo <strong>de</strong> unos años, otros han hecho venir a su<br />
familia y siguen viviendo en Ho<strong>la</strong>nda. Otros han vuelto a España <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong> jubi<strong>la</strong>rse pero tienen hijos y nietos que todavía viven en Ho<strong>la</strong>nda.<br />
Incluso para los que sólo han vivido en Ho<strong>la</strong>nda unos años y que quizás<br />
han hab<strong>la</strong>do muy poco sobre este período, <strong>la</strong> emigración fue un<br />
a<strong>con</strong>tecimiento <strong>con</strong> <strong>con</strong>secuencias muy drásticas tanto para su propia vida<br />
como para <strong>la</strong> <strong>de</strong> sus seres queridos. Muchísimas personas <strong>de</strong> Extremadura<br />
tienen, <strong>de</strong> <strong>una</strong> u otra forma, un vínculo <strong>con</strong> Ho<strong>la</strong>nda <strong>de</strong>bido a <strong>la</strong> emigración<br />
en los años sesenta, en los que <strong>la</strong> empresa <strong>de</strong> Philips <strong>con</strong>trató a muchos<br />
obreros en <strong>la</strong> provincia <strong>de</strong> Cáceres.<br />
Para este libro he hecho investigaciones en Eindhoven y sus<br />
alre<strong>de</strong>dores o sea <strong>la</strong> región sureste <strong>de</strong> Brabante. La provincia <strong>de</strong> Brabante<br />
es <strong>con</strong>ocida en Ho<strong>la</strong>nda como <strong>una</strong> región agradable don<strong>de</strong> viven personas<br />
amables, que saben vivir bien <strong>la</strong> vida. Aquí se en<strong>con</strong>traban <strong>la</strong>s fábricas <strong>de</strong><br />
Philips don<strong>de</strong> trabajaban miles <strong>de</strong> personas. Cuando el mercado <strong>la</strong>boral en<br />
Eindhoven y sus alre<strong>de</strong>dores estaba agotado completamente Frits Philips,<br />
que era en aquellos tiempos el presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l grupo <strong>de</strong> empresas Philips,<br />
<strong>de</strong>cidió en persona <strong>con</strong>tratar mano <strong>de</strong> obra en España. Los primeros<br />
grupos <strong>de</strong> emigrantes venían <strong>de</strong>l norte <strong>de</strong> Extremadura. Nadie podía<br />
15<br />
Introducción
imaginarse entonces que, <strong>con</strong> <strong>la</strong> llegada <strong>de</strong> aquellos hombres, no sólo se<br />
solucionaría el problema <strong>de</strong> <strong>la</strong> falta <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> obra sino que también se<br />
crearía un pueblo nuevo: <strong>una</strong> colonia españo<strong>la</strong> en el sureste <strong>de</strong> Brabante,<br />
que ya lleva escribiendo su historia más <strong>de</strong> 45 años.<br />
Aprovecho esta oportunidad para agra<strong>de</strong>cer a todos <strong>la</strong> información,<br />
<strong>la</strong> cooperación y los materiales que me han ofrecido.<br />
16<br />
Geertje van Os<br />
Emmen, mayo <strong>de</strong> 2009
17<br />
Índice
INTERMEZZO<br />
Algo más que un sentimiento<br />
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong><br />
<strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra,<br />
<strong>de</strong>jando atrás a mi tierra,<br />
al olivo y a <strong>la</strong> higuera.<br />
En mi <strong>maleta</strong> traía<br />
el pantalón negro <strong>de</strong> pana,<br />
<strong>la</strong> muda y <strong>la</strong> camisa b<strong>la</strong>nca<br />
y <strong>una</strong> bufanda <strong>de</strong> <strong>la</strong>na.<br />
Los años fueron pasando<br />
y en esta tierra arraigué<br />
aunque siga pensando<br />
que un día regresaré.<br />
Aquí mis hijos crecieron<br />
lejos <strong>de</strong>l pueblo y <strong>la</strong> sierra<br />
aquí mis nietos nacieron<br />
y no en <strong>la</strong> querida tierra.<br />
Treinta años pasaron<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> que el tren me alejó<br />
y ya no soy aquel joven<br />
que <strong>de</strong> su tierra marchó.<br />
Y aunque <strong>con</strong>tento y feliz,<br />
sigo teniendo <strong>una</strong> pena:<br />
pués mi <strong>maleta</strong> perdí,<br />
<strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
don<strong>de</strong> guardaba <strong>la</strong> muda<br />
aquel<strong>la</strong> bufanda <strong>de</strong> <strong>la</strong>na,<br />
tambíen mi camisa b<strong>la</strong>nca<br />
y el pantalón negro <strong>de</strong> pana.<br />
Algo más que un sentimiento es un poema <strong>de</strong> Miguel Angel Luengo Tarrero, nacido en 1962 en Garganta<br />
<strong>la</strong> Ol<strong>la</strong>, y viviendo en Eindhoven <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1976. El poema es un homenaje a su padre y todos los <strong>de</strong>más<br />
padres, que hicieron su <strong>maleta</strong> en los años sesenta para ir a trabajar en el Sureste <strong>de</strong> <strong>la</strong> provincia Brabante.<br />
El título <strong>de</strong> este libro fue tomado <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera linea <strong>de</strong> este poema.<br />
19
Falta <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> obra en Ho<strong>la</strong>nda<br />
Hasta el final <strong>de</strong> los años cincuenta <strong>de</strong>l siglo<br />
pasado <strong>la</strong>s personas que salieron <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda superaron<br />
en número a <strong>la</strong>s que se establecieron en el<br />
país. Casi medio millón <strong>de</strong> habitantes se arriesgaron<br />
en <strong>una</strong> gran travesía a países como Canadá, Australia<br />
y Nueva Ze<strong>la</strong>nda, <strong>de</strong>jando atrás un país que todavía<br />
no había superado <strong>la</strong>s <strong>con</strong>secuencias <strong>de</strong> <strong>la</strong> segunda<br />
guerra mundial. Cuando Ho<strong>la</strong>nda empezaba a<br />
recuperarse <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>vastadora <strong>con</strong>tienda, <strong>la</strong> falta <strong>de</strong><br />
mano <strong>de</strong> obra era el mayor problema al que se enfrentaban<br />
<strong>la</strong> industria y el comercio. También influyó<br />
el hecho <strong>de</strong> que, en los años sesenta, <strong>la</strong>s autorida<strong>de</strong>s<br />
bajaron <strong>la</strong> edad <strong>de</strong> jubi<strong>la</strong>ción y redujeron el ho-<br />
1 Praamsma 2003; Stekelenburg 2000.<br />
1. TEMPOREROS ESPAÑOLES<br />
Bienvenido <strong>con</strong> Frits Philips. (PCA)<br />
1<br />
rario <strong>de</strong> trabajo. A<strong>de</strong>más existía <strong>la</strong> opinión general<br />
<strong>de</strong> que <strong>la</strong>s mujeres no <strong>de</strong>bían trabajar fuera <strong>de</strong> casa. 1<br />
La industria y el comercio, en cooperación <strong>con</strong><br />
<strong>la</strong>s autorida<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>cidieron buscar mano <strong>de</strong> obra en<br />
los países mediterráneos. Eran países <strong>con</strong> alto nivel<br />
<strong>de</strong> paro y un grado inferior <strong>de</strong> expansión e<strong>con</strong>ómica.<br />
En 1949 Ho<strong>la</strong>nda ya firmó el primer tratado <strong>de</strong> <strong>con</strong>tratación<br />
<strong>con</strong> Italia y empezaron a emplear a italianos<br />
en <strong>la</strong>s minas <strong>de</strong> carbón <strong>de</strong> <strong>la</strong> provincia <strong>de</strong> Limburgo,<br />
en el sur <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda. En 1955 otras gran<strong>de</strong>s<br />
empresas en el campo <strong>de</strong> metalurgia, <strong>con</strong>strucción<br />
naval e industria textil <strong>de</strong>cidieron seguir este ejemplo.<br />
En 1960 Ho<strong>la</strong>nda e Italia llegaron a un acuerdo<br />
básico, en cuanto al tema <strong>de</strong> <strong>con</strong>tratación temporal
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
<strong>de</strong> obreros, que seguiría siendo el mo<strong>de</strong>lo para muchos<br />
nuevos tratados. 2<br />
En abril <strong>de</strong> 1961 los gobiernos <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda y<br />
España firmaron un <strong>con</strong>venio <strong>de</strong> <strong>con</strong>tratación y <strong>la</strong>s<br />
empresas ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sas obtuvieron permiso para <strong>con</strong>tratar<br />
personal temporal en España.<br />
Las empresas establecidas en <strong>la</strong> <strong>con</strong>urbación<br />
<strong>de</strong> ciuda<strong>de</strong>s en el oeste <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda, que necesitaban<br />
urgentemente mano <strong>de</strong> obra, fueron <strong>la</strong>s primeras<br />
en aprovechar esta oportunidad. Empresas situadas<br />
en <strong>la</strong> provincia <strong>de</strong> Brabante empezaron también<br />
a <strong>con</strong>tratar personal en España, como solución<br />
temporal para <strong>la</strong> falta <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> obra en su propia<br />
región. 3 Des<strong>de</strong> que <strong>la</strong> empresa Philips optó también<br />
por esta solución y empezó a <strong>con</strong>tratar mano <strong>de</strong> obra<br />
en España, el número <strong>de</strong> emigrantes españoles que<br />
partió <strong>con</strong> <strong>de</strong>stino al Sureste <strong>de</strong> <strong>la</strong> provincia <strong>de</strong> Brabante<br />
fue aumentando muy rápidamente. La empresa<br />
Philips abordó este asunto <strong>de</strong> manera acertada y<br />
a gran esca<strong>la</strong> <strong>de</strong> modo que, en un abrir y cerrar <strong>de</strong><br />
ojos, grupos <strong>de</strong> españoles, cada vez más numerosos,<br />
iban apareciendo en el paisaje <strong>de</strong> Brabante.<br />
Pasaporte (CP)<br />
2 Tinnemans 1994: 17-33.<br />
3 Stads y otros autores 2004: 32-33. Véase tambíen Cottaar 1998; Horst 2005.<br />
4 <strong>Me</strong>tze 2004: 48-49.<br />
5 Heerding 1986: 49-52.<br />
2<br />
En 1959, el gobierno español dio luz ver<strong>de</strong> al<br />
P<strong>la</strong>n <strong>de</strong> Estabilización Nacional, que daba el <strong>de</strong>recho<br />
a los españoles a emigrar libremente por todo el territorio<br />
español y al extranjero. Debido al enorme<br />
<strong>de</strong>sempleo, los sueldos bajos, y <strong>la</strong> pésima industrialización<br />
<strong>de</strong> alg<strong>una</strong>s regiones españo<strong>la</strong>s, el gobierno<br />
<strong>de</strong> Madrid, temiendo inquietu<strong>de</strong>s políticas y socioe<strong>con</strong>ómicas,<br />
estimuló <strong>la</strong> emigración por medio <strong>de</strong>l<br />
P<strong>la</strong>n <strong>de</strong> Estabilización Nacional.<br />
La empresa Philips en busca <strong>de</strong> personal<br />
<strong>de</strong> producción para sus fábricas<br />
La historia reciente <strong>de</strong>l Sureste <strong>de</strong> Brabante se<br />
caracteriza por <strong>la</strong> migración. La llegada <strong>de</strong> <strong>la</strong> empresa<br />
Philips <strong>con</strong>virtió <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> Eindhoven en <strong>una</strong><br />
especie <strong>de</strong> “boomtown”, <strong>una</strong> ciudad <strong>con</strong> mucha atracción<br />
e<strong>con</strong>ómica, que creció rápidamente en muy poco<br />
tiempo. Vino gente <strong>de</strong> todas partes para trabajar en<br />
<strong>la</strong>s fábricas <strong>de</strong> Philips.<br />
En 1891 el Sr. Gerard Philips adquirió <strong>una</strong> antigua<br />
tejeduría <strong>de</strong>socupada, situada junto al canal estrecho<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> entonces, l<strong>la</strong>mada “La Fortaleza”,<br />
para fundar <strong>una</strong> fábrica <strong>de</strong> bombil<strong>la</strong>s. Eindhoven<br />
era <strong>una</strong> ciudad <strong>con</strong> 4.500 habitantes en el sub<strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>do<br />
sur <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda. En <strong>la</strong> provincia católica<br />
<strong>de</strong> Brabante, fabricantes, <strong>la</strong>tifundistas y clérigos tenían<br />
mucho po<strong>de</strong>r. Las re<strong>la</strong>ciones sociales eran feudales,<br />
los sueldos bajos y <strong>la</strong> agricultura estaba <strong>la</strong>ngui<strong>de</strong>ciendo.<br />
Aquí había <strong>una</strong> reserva casi inagotable<br />
<strong>de</strong> obreros <strong>de</strong> fábrica, que eran fieles al po<strong>de</strong>r, trabajaban<br />
mucho y tenían muchos hijos. Una ventaja<br />
adicional era que el movimiento obrero y sindical<br />
apenas se había <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>do en esta región. 4 Cuatro<br />
años <strong>de</strong>spués, su hermano Anton se incorporó al<br />
servicio <strong>de</strong> <strong>la</strong> fábrica Philips como ven<strong>de</strong>dor. En 1899<br />
llegó a ser co-socio y más tar<strong>de</strong> presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Sociedad Anónima Philips. 5<br />
La fábrica <strong>de</strong> bombil<strong>la</strong>s tuvo mucho éxito internacional<br />
y <strong>la</strong> empresa iba creciendo a gran velocidad,<br />
<strong>de</strong>bido también a <strong>la</strong> producción <strong>de</strong> aparatos <strong>de</strong><br />
radio que se inició más tar<strong>de</strong>. Pronto <strong>la</strong> oferta <strong>de</strong><br />
personal disponible en el mercado <strong>la</strong>boral fue insuficiente.<br />
En los años veinte y treinta <strong>de</strong>l siglo pasado<br />
muchas familias <strong>de</strong> <strong>la</strong>s zonas más pobres <strong>de</strong> <strong>la</strong> pro-
vincia <strong>de</strong> Drenthe, situada en el este <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda,<br />
que trabajaban en <strong>la</strong> producción <strong>de</strong> turba, vinieron a<br />
Eindhoven; como <strong>con</strong>secuencia <strong>de</strong> <strong>la</strong> disminución en<br />
<strong>la</strong> <strong>de</strong>manda <strong>de</strong> turba, había poco trabajo en <strong>la</strong> provincia<br />
<strong>de</strong> Drenthe y muchos obreros recurrieron a los<br />
proyectos <strong>de</strong> mediación <strong>de</strong> trabajo. Cientos <strong>de</strong> familias<br />
<strong>de</strong> Drenthe se mudaron a Eindhoven don<strong>de</strong> Philips<br />
hizo <strong>con</strong>struir en un tiempo record un barrio nuevo,<br />
sólo para el<strong>la</strong>s, l<strong>la</strong>mado “Pueblo <strong>de</strong> Drenthe”. Más<br />
tar<strong>de</strong> Philips empezó a utilizar obreros belgas, que<br />
todos los días y en transportes adaptados, venían a<br />
trabajar a Eindhoven y al final <strong>de</strong> <strong>la</strong> jornada volvían a<br />
Bélgica, el país vecino.<br />
Setenta años <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>la</strong> fundación <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
fábrica <strong>de</strong> bombil<strong>la</strong>s, <strong>la</strong> empresa Philips se había <strong>con</strong>vertido<br />
en un grupo mundial <strong>de</strong> empresas y Eindhoven<br />
en <strong>una</strong> ciudad <strong>de</strong> gran importancia para <strong>la</strong> industria<br />
eléctrica. En 1961 Frits Philips, el hijo <strong>de</strong> Anton<br />
Philips, fue nombrado director general <strong>de</strong> <strong>la</strong> empresa.<br />
Precisamente en aquel<strong>la</strong> época <strong>la</strong> empresa se<br />
en<strong>con</strong>traba en <strong>una</strong> fase <strong>de</strong> crecimiento impetuoso<br />
porque <strong>la</strong> televisión, como medio <strong>de</strong> comunicación,<br />
empezó a entrar en todos los cuartos <strong>de</strong> estar. Al<br />
principio los aparatos eran en b<strong>la</strong>nco y negro, pero a<br />
partir <strong>de</strong> <strong>la</strong> segunda mitad <strong>de</strong> los años sesenta, llegó<br />
<strong>la</strong> televisión en color. La máquina <strong>de</strong> afeitar, <strong>la</strong> batidora,<br />
<strong>la</strong> radio portátil y, más tar<strong>de</strong>, <strong>la</strong>s cintas <strong>de</strong> casete<br />
también tuvieron un éxito sensacional. 6 En Eindhoven<br />
y alre<strong>de</strong>dores se podía en<strong>con</strong>trar personal<br />
suficiente para producir todos estos aparatos muy<br />
<strong>de</strong>seados y <strong>de</strong>mandados por <strong>la</strong> nueva y creciente<br />
sociedad <strong>con</strong>sumista.<br />
Había <strong>una</strong> gran falta <strong>de</strong> “obreros <strong>de</strong> producción”,<br />
como fueron l<strong>la</strong>mados los obreros no cualificados<br />
en <strong>la</strong> jerga <strong>de</strong> Philips. En un informe <strong>de</strong> <strong>la</strong> Oficina<br />
General <strong>de</strong> Empresa se pue<strong>de</strong> leer : “Des<strong>de</strong> el<br />
punto <strong>de</strong> vista social Eindhoven está <strong>con</strong>virtiéndose<br />
<strong>de</strong>l centro <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> obra barata <strong>de</strong> antes, en <strong>una</strong><br />
ciudad don<strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas no cualificadas van formando,<br />
cada día más, el residuo <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción...<br />
Según el último pronóstico <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong><br />
Asuntos Sociales, fechado el 18 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1962, en<br />
los próximos cuatro años habrá que <strong>con</strong>tar <strong>con</strong> un<br />
retroceso adicional <strong>de</strong> 2000 obreros <strong>de</strong> producción<br />
(aproximadamente el 15 por ciento <strong>de</strong> nuestra ocupación<br />
actual). Entre ellos hay unos 1.400 belgas.” 7<br />
6 Brand 2005. Véase tambíen Bekooy 1991.<br />
7 Philips Company Archives (PCA), 144.81.<br />
8 PCA 624.5.<br />
3<br />
A causa <strong>de</strong> <strong>la</strong> industrialización en el Norte <strong>de</strong><br />
Bélgica y el aumento <strong>de</strong>l número <strong>de</strong> sucursales <strong>de</strong><br />
Philips en ese país, el número <strong>de</strong> obreros belgas en<br />
Eindhoven disminuyó <strong>con</strong>si<strong>de</strong>rablemente. Se aportaron<br />
varias soluciones: <strong>con</strong>tratación <strong>de</strong> extranjeros,<br />
aumento <strong>de</strong> los sueldos, <strong>con</strong>strucción <strong>de</strong> casas, <strong>de</strong>scentralización<br />
adicional <strong>de</strong> <strong>la</strong>s fábricas <strong>de</strong> Philips y<br />
tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong> algunos <strong>de</strong>partamentos. Sin embargo,<br />
todas estas soluciones tenían sus in<strong>con</strong>venientes.<br />
El Sr. Frits Philips <strong>de</strong>ci<strong>de</strong><br />
Temporeros españoles<br />
Benito <strong>con</strong> 15 florines <strong>de</strong> su primer<br />
sueldo, guardado por más <strong>de</strong> 40 años.<br />
Mid<strong>de</strong>lbeers, junio 2005. (CP)<br />
En el mes <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1960 los directores <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> empresa Philips hab<strong>la</strong>ron sobre el empleo <strong>de</strong> trabajadores<br />
italianos, pero el Departamento <strong>de</strong> Asuntos<br />
Sociales les <strong>con</strong>venció <strong>de</strong> que esta medida tendría<br />
<strong>de</strong>masiados in<strong>con</strong>venientes. 8 Dos años <strong>de</strong>spués,<br />
el asunto <strong>de</strong> <strong>la</strong> situación <strong>de</strong>l personal en Eindhoven<br />
figuró otra vez en en el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día <strong>de</strong> <strong>la</strong> reunión<br />
<strong>de</strong> los directivos. En el acta <strong>de</strong> esta reunión <strong>con</strong>sta<br />
que había muy pocas posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> mejorar <strong>la</strong>s<br />
<strong>con</strong>diciones <strong>la</strong>borales y que <strong>la</strong> <strong>con</strong>strucción <strong>de</strong> viviendas<br />
para los obreros sería <strong>la</strong> mejor solución, pero<br />
también <strong>la</strong> más difícil. En cuanto al tema <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>con</strong>tratación<br />
<strong>de</strong> extranjeros, se comentó lo siguiente:
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
“Asunto <strong>de</strong> extranjeros (españoles, italianos). El Departamento<br />
<strong>de</strong> Asuntos Sociales no es partidario <strong>de</strong>bido<br />
a <strong>la</strong>s enormes dificulta<strong>de</strong>s que trae <strong>con</strong>sigo (problemas<br />
<strong>de</strong> lengua, el tema <strong>de</strong>l alojamiento, mucho<br />
movimiento <strong>de</strong>l personal). Sin embargo, <strong>de</strong>bido a <strong>la</strong><br />
situación específica, el Sr. Philips ha <strong>de</strong>cidido que 200<br />
españoles serán <strong>con</strong>tratados para trabajar en Eindhoven.<br />
Esto nos ofrece <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> adquirir experiencia<br />
propia <strong>con</strong> esta mano <strong>de</strong> obra extranjera.” 9<br />
Imagen <strong>de</strong>l Guía <strong>de</strong>l Emigrante en Ho<strong>la</strong>nda, 1971. (GEH)<br />
Resulta pues que el mismísimo Sr. Frits Philips<br />
<strong>de</strong>sató el nudo gordiano. Ignorando el <strong>con</strong>sejo <strong>de</strong>l<br />
Departamento <strong>de</strong> Asuntos Sociales, dio or<strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />
compensar <strong>la</strong> falta <strong>de</strong> personal reclutando personal<br />
en España. ¿Por qué optó por España? Quizá no fue<br />
pura casualidad que <strong>la</strong> situación en España tenía<br />
mucho en común <strong>con</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> provincia <strong>de</strong> Brabante<br />
don<strong>de</strong> su tío Gerard, hacía ya muchos años, había<br />
<strong>con</strong>struido <strong>la</strong> primera fábrica <strong>de</strong> bombil<strong>la</strong>s. La gente<br />
<strong>de</strong>l campo en España estaba acostumbrada a <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones<br />
feudales <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r, a los sueldos bajos y al<br />
trabajo duro sin protestar. No era <strong>de</strong> esperar que<br />
obreros <strong>de</strong> estas regiones p<strong>la</strong>ntearan problemas.<br />
Aparte <strong>de</strong> esto, los primeros grupos <strong>de</strong> emigrantes<br />
vinieron <strong>de</strong> Extremadura, <strong>con</strong>ocida en España como<br />
<strong>la</strong> región menos favorecida <strong>de</strong> todo el país.<br />
4<br />
España e Italia eran los únicos países <strong>con</strong> los<br />
que existían acuerdos <strong>de</strong> <strong>con</strong>tratación en aquel<strong>la</strong><br />
época. Otras empresas tenían buenas experiencias<br />
<strong>con</strong> los españoles mientras que los italianos, bastante<br />
a menudo tenían ma<strong>la</strong> prensa, por ejemplo por<br />
motivo <strong>de</strong> los disturbios que ocasionaron en el distrito<br />
<strong>de</strong> Twente, en el este <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda, en el mes <strong>de</strong><br />
septiembre <strong>de</strong> 1961. 10 A<strong>de</strong>más <strong>la</strong> empresa Philips ya<br />
tenía un número bastante gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> sucursales en<br />
España, mayor que en Italia. Contrariamente a <strong>la</strong><br />
situación en <strong>la</strong>s fábricas <strong>de</strong> Italia, casi todas <strong>la</strong>s fábricas<br />
en España estaban dirigidas por Ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses. 11<br />
La empresa Philips, pues, ya tenía bastante experiencia<br />
<strong>con</strong> obreros españoles. Philips también tenía<br />
sucursales en América Central y América <strong>de</strong>l Sur,<br />
adon<strong>de</strong> solían enviar a personal ho<strong>la</strong>ndés por unos<br />
años. En el ámbito <strong>de</strong> <strong>la</strong>s activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Philips en<br />
América <strong>de</strong>l Sur, personas hispanohab<strong>la</strong>ntes venían<br />
también a Eindhoven <strong>con</strong> mucha frecuencia. Por ello<br />
había muchos empleados <strong>de</strong>ntro <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ntil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Philips<br />
que dominaban el español. Mucho tiempo antes<br />
<strong>de</strong> que los primeros obreros españoles entraran en<br />
Philips <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> Eindhoven, ya tenía alg<strong>una</strong> re<strong>la</strong>ción<br />
<strong>con</strong> España.<br />
Hispanófilos en Eindhoven<br />
En el año1934 se fundó <strong>la</strong> Asociación Iberoamericana<br />
<strong>de</strong> Eindhoven. Era <strong>una</strong> asociación cultural<br />
<strong>de</strong> gente y para gente interesada por todo lo que<br />
tenía que ver <strong>con</strong> España y los países <strong>de</strong> hab<strong>la</strong> hispana<br />
en el mundo. Este hecho tuvo lugar siete años<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que el catedrático C. van Dam ocupara<br />
<strong>la</strong> primera cátedra <strong>de</strong> Lengua y Literatura Españo<strong>la</strong><br />
en Utrecht. En 1946 fue invitado a dar <strong>una</strong> <strong>con</strong>ferencia<br />
en Eindhoven para <strong>la</strong> Asociación Iberoamericana<br />
sobre el carácter <strong>de</strong>l pueblo español. Lo <strong>de</strong>finió como<br />
super-individualista, <strong>con</strong> aversión hacia todo tipo <strong>de</strong><br />
autoridad, poniéndose en el centro <strong>de</strong> <strong>la</strong> creación,<br />
<strong>con</strong> <strong>una</strong> incompetencia total para cualquier forma <strong>de</strong><br />
organización o cooperación, sin distinción <strong>de</strong> c<strong>la</strong>ses,<br />
pero <strong>con</strong> <strong>una</strong> civilización innata y <strong>una</strong> noble manera<br />
<strong>de</strong> vivir. 12 En caso <strong>de</strong> que Frits Philips se hubiera <strong>de</strong>jado<br />
inspirar por <strong>la</strong> Asociación Iberoamericana para<br />
<strong>con</strong>tratar a miles <strong>de</strong> españoles en los años sesenta,<br />
está c<strong>la</strong>ro que esta <strong>con</strong>ferencia no le proporcionó el<br />
motivo para ello.<br />
9 PCA 6 Personeelsbeleid / Sociaal beleid (reunión directores <strong>de</strong> <strong>la</strong> empresa, 30-8-1962) [Itálica GvO].<br />
10 Mak 2000: 143-145.<br />
11 <strong>Me</strong>tze 2004: 310-312.<br />
12 Eindhovens Dagb<strong>la</strong>d, 2-9-1946, 7.
Ya <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio muchas personas frecuentaban<br />
<strong>la</strong>s <strong>con</strong>ferencias y <strong>la</strong>s activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> Asociación<br />
Iberoamericana. Al final <strong>de</strong> los años sesenta el<br />
número <strong>de</strong> socios aumentó incluso hasta llegar a 600.<br />
A <strong>la</strong> tradicional cena <strong>de</strong> navidad asistían a menudo<br />
200 personas Parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> junta directiva estaba formada<br />
por “gente <strong>de</strong> Philips” y entre los socios había<br />
muchas personas, que habían sido enviados por Philips<br />
a trabajar en sucursales en España o América<br />
<strong>de</strong>l Sur. Algunos <strong>de</strong> ellos volvieron a Ho<strong>la</strong>nda <strong>con</strong><br />
<strong>una</strong> pareja hispanohab<strong>la</strong>nte. En <strong>la</strong> Asociación Iberoamericana<br />
todavía podían catar un poco el ambiente<br />
<strong>de</strong>l mundo <strong>la</strong>tino que habían <strong>de</strong>jado atrás. También<br />
le solicitaron a <strong>la</strong> Asociación <strong>la</strong> organización <strong>de</strong> un<br />
curso <strong>de</strong> español para sus hijos para que no se olvidaran<br />
<strong>de</strong> esta lengua. Resultó que hubo muchas personas<br />
que se interesaron por este curso. En un abrir<br />
y cerrar <strong>de</strong> ojos, <strong>la</strong>s au<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l complejo esco<strong>la</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
monjas en <strong>la</strong> calle Hemelrijken quedaron pequeñas. 13<br />
La Asociación Iberoamericana <strong>de</strong> Eindhoven celebró<br />
en 2004 su setenta aniversario y cuenta ahora <strong>con</strong><br />
algo más <strong>de</strong> 200 socios. Tiene <strong>una</strong> página web:<br />
www.aie-eindhoven.nl.<br />
En 1963, gracias a <strong>la</strong> mediación <strong>de</strong> <strong>la</strong> Asocia-<br />
13 Houben-<strong>de</strong> Jongh 2004: 8-12.<br />
Contrato <strong>de</strong> Eugenio Lindo <strong>Me</strong>na, 1963. (CP)<br />
5<br />
ción, un guitarrista argentino actuó para los obreros<br />
españoles <strong>de</strong> Philips en el campamento resi<strong>de</strong>ncial<br />
<strong>de</strong> Horst-America. En 1967 se presentó <strong>una</strong> revista<br />
hispano-ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa en el Centro Cultural Philips. La<br />
T<strong>una</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> Luz, fundada en 1964 cooperó<br />
también en esta actividad. La revista <strong>de</strong> 1967 tenía<br />
como tema los <strong>con</strong>tactos entre el número creciente<br />
<strong>de</strong> obreros españoles y los ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses.<br />
Aparte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s representaciones mencionadas<br />
anteriormente, no han existido nunca vínculos estrechos<br />
entre los emigrantes españoles y <strong>la</strong> Asociación<br />
porque los ámbitos <strong>de</strong> interés eran muy diferentes.<br />
Tal vez Frits Philips empezó a interesarse parcialmente<br />
por <strong>la</strong>s activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> Asociación, <strong>de</strong>bido a <strong>la</strong> lengua<br />
y cultura españo<strong>la</strong>. Optó por obreros españoles,<br />
que, a su vez, fueron bien recibidos y se sintieron<br />
bienvenidos en Eindhoven, <strong>la</strong> ciudad don<strong>de</strong> tantos<br />
hispanófilos estaban unidos en <strong>una</strong> asociación que<br />
prosperaba.<br />
Nunca hubo dificulta<strong>de</strong>s<br />
Temporeros españoles<br />
Philips no reclutó nunca personal en otros países<br />
mediterráneos. Para limitar los problemas admi-
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
nistrativos y prácticos se optó por <strong>la</strong> <strong>con</strong>tratación en<br />
un solo país. 14 Aunque el Departamento <strong>de</strong> Asuntos<br />
Sociales tenía bastantes objeciones a <strong>la</strong> llegada <strong>de</strong><br />
obreros españoles, pronto se puso <strong>de</strong> manifiesto que<br />
<strong>la</strong> <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> Frits Philips benefició a <strong>la</strong> empresa.<br />
En <strong>la</strong> memoria anual <strong>de</strong> 1963 <strong>de</strong>l Departamento<br />
<strong>de</strong> Asuntos Personales <strong>con</strong>sta <strong>la</strong> siguiente frase:<br />
“La llegada <strong>de</strong> 440 obreros españoles fue un aspecto<br />
nuevo. En general <strong>la</strong> empresa está muy <strong>con</strong>tenta <strong>con</strong><br />
los obreros españoles y su trabajo.” 15<br />
En <strong>la</strong> memoria anual <strong>de</strong> 1964 figura incluso un<br />
comentario lleno <strong>de</strong> entusiasmo: “A final <strong>de</strong> 1964,<br />
800 españoles trabajaban en nuestras empresas, 495<br />
<strong>de</strong> ellos en Eindhoven. ... Las experiencias <strong>con</strong> los<br />
españoles siguen siendo particu<strong>la</strong>rmente favorables,<br />
no sólo <strong>de</strong>ntro sino también fuera <strong>de</strong>l trabajo. No<br />
hay dificultad alg<strong>una</strong> <strong>con</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción. Muchos <strong>de</strong><br />
ellos son invitados a menudo en casa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias<br />
ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sas, otros encuentran trabajo adicional en <strong>la</strong>s<br />
fincas en los alre<strong>de</strong>dores <strong>de</strong> los campamentos resi<strong>de</strong>nciales.<br />
Un 70 % <strong>de</strong> los obreros españoles ha prorrogado<br />
su <strong>con</strong>trato al cabo <strong>de</strong>l primer año.” 16<br />
En 1965 sólo en <strong>la</strong>s fábricas <strong>de</strong> Philips en Eindhoven<br />
ya trabajaban 613 españoles para satisfacción<br />
<strong>de</strong> todos: “Por supuesto el idioma representa un gran<br />
obstáculo, pero en lo referente a su diligencia así<br />
como a su comportamiento, causan buena impresión.<br />
Sus <strong>con</strong>tactos <strong>con</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción nunca dan lugar<br />
a dificulta<strong>de</strong>s.” 17 Eran personas trabajadoras y <strong>de</strong> trato<br />
agradable. Exactamente lo que necesitaba Philips.<br />
Huida <strong>de</strong> <strong>la</strong> pobreza y <strong>de</strong> <strong>la</strong> dictadura<br />
A partir <strong>de</strong> 1961 miles <strong>de</strong> emigrantes salieron<br />
<strong>de</strong> España para trabajar en Ho<strong>la</strong>nda. Eran sobre todo<br />
hombres <strong>de</strong> <strong>una</strong> edad entre veinte y treinta años,<br />
que trabajaban en el campo pero no ganaban casi<br />
nada. España estaba bajo <strong>la</strong> dictadura <strong>de</strong> Francisco<br />
Franco (<strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1939 hasta 1975), don<strong>de</strong> <strong>la</strong> libertad<br />
individual fue reducida <strong>con</strong>si<strong>de</strong>rablemente. El país<br />
había sido excluido <strong>de</strong>l P<strong>la</strong>n Marshall, razón por <strong>la</strong><br />
cual se paralizó <strong>la</strong> e<strong>con</strong>omía. A final <strong>de</strong> los años cincuenta<br />
se llevó a cabo un programa <strong>de</strong> re<strong>con</strong>versión<br />
e<strong>con</strong>ómica, enfocado a <strong>la</strong> mo<strong>de</strong>rnización <strong>de</strong>l sector<br />
14 PCA 624.5 Personeelsbeleid / Sociaal beleid<br />
15 PCA 722.1 <strong>Me</strong>moria anual 1963.<br />
16 PCA 722.1 <strong>Me</strong>moria anual 1964.<br />
17 PCA 722.1 <strong>Me</strong>moria anual 1965.<br />
18 Muñoz Sánchez 2005: 523-530. Véase tambíen Pérez Díaz y Barrientos Alfageme 2005: 23-39.<br />
19 Olfers 2004: 25.<br />
6<br />
agríco<strong>la</strong>, que era el menos favorecido y <strong>de</strong>l cual formaba<br />
parte <strong>la</strong> mitad <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción. Estas medidas,<br />
sin embargo, produjeron el efecto <strong>con</strong>trario y dieron<br />
lugar a un <strong>de</strong>spob<strong>la</strong>miento espectacu<strong>la</strong>r <strong>de</strong>l campo.<br />
Entre 1970 y 1973 más <strong>de</strong> siete millones <strong>de</strong><br />
personas, o sea, el 20 % <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción españo<strong>la</strong>,<br />
abandonaron sus pueblos. Más <strong>de</strong> dos millones <strong>de</strong><br />
personas se fueron al norte y centro <strong>de</strong> Europa. 18<br />
Aparte <strong>de</strong> razones e<strong>con</strong>ómicas muchos emigrantes<br />
también tenían motivos políticos y usaban <strong>la</strong> emigración<br />
para ir al extranjero. Pero muchos <strong>de</strong> éstos nunca<br />
manifestaron sus motivos, ya que esto les podría<br />
acarrear problemas al regresar a España o si necesitaran<br />
aquí papeles <strong>de</strong> <strong>la</strong>s autorida<strong>de</strong>s españo<strong>la</strong>s. 19<br />
Angel Fuentes, un emigrante que regresó<br />
<strong>de</strong>finitivamente a España: “Mi hermano salió en<br />
1963 para Ho<strong>la</strong>nda; fue uno <strong>de</strong> los primeros que<br />
fueron a trabajar en <strong>la</strong> Philips. Vivíamos entonces<br />
en <strong>una</strong> época <strong>de</strong> dictadura, mucha pobreza y<br />
poca libertad. Mi hermano me animó a que viniera<br />
también a Ho<strong>la</strong>nda y en enero <strong>de</strong> 1965 me<br />
fui.”<br />
Santi y Flores Granado <strong>con</strong> el autobus en el cual salió su<br />
padre, Extremadura 1963. (CP)
Después <strong>de</strong> varias <strong>con</strong>versaciones <strong>con</strong> obreros<br />
españoles <strong>de</strong> Philips el Sr. Jan Smets <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ró el 12 <strong>de</strong><br />
diciembre <strong>de</strong> 1964 en el periódico Eindhovens Dagb<strong>la</strong>d:<br />
“No se pue<strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r <strong>con</strong>cretamente <strong>de</strong> refugiados<br />
políticos pero sí se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir <strong>de</strong> <strong>la</strong>s muchas<br />
<strong>de</strong>cenas <strong>de</strong> españoles, que trabajan en Eindhoven y<br />
sus alre<strong>de</strong>dores, que se sintieron incómodos en su<br />
país. Tampoco queda duda alg<strong>una</strong> <strong>de</strong> que, sobre todo<br />
los jovenes <strong>de</strong> Extremadura, recaerán en <strong>la</strong> pobreza<br />
cuando regresen a su pueblo. En aquel<strong>la</strong> región sub<strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>da<br />
<strong>de</strong> España hay tanta necesidad, que los<br />
chóferes ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses, que acaban <strong>de</strong> recoger “un<br />
envío” <strong>de</strong> emigrantes, han abierto sus mone<strong>de</strong>ros<br />
para comprar ropa a los hijos <strong>de</strong> los hombres que<br />
salieron para Ho<strong>la</strong>nda.” 20<br />
Contratación<br />
Una vez comunicada <strong>la</strong> <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> Frits Philips,<br />
se procedió a <strong>la</strong> acción inmediata y se presentó<br />
<strong>una</strong> solicitud a <strong>la</strong>s autorida<strong>de</strong>s españoles. Según el<br />
tratado <strong>de</strong> <strong>con</strong>tratación <strong>de</strong> 1961 el Ministerio Español<br />
<strong>de</strong> Asuntos Sociales y Empleo indicaría <strong>la</strong>s regiones<br />
don<strong>de</strong> se podía reclutar al personal. La región<br />
que fue atribuida a Philips era Extremadura.<br />
El Ministerio <strong>de</strong> Asuntos Sociales y Empleo en<br />
Madrid envió <strong>la</strong> solicitud <strong>de</strong> Philips a Cáceres capital.<br />
Des<strong>de</strong> allí <strong>la</strong> solicitud fue distribuida por el sindicato<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> época a muchos municipios. Uno <strong>de</strong> ellos fue el<br />
pueblo <strong>de</strong> Carcaboso, don<strong>de</strong> vivió José Gutiérrez, <strong>de</strong><br />
24 años: “Tenían listas <strong>de</strong> todos los países y te informaban<br />
<strong>de</strong> qué país era mejor. La empresa Philips en<br />
Ho<strong>la</strong>nda ofrecía uno <strong>de</strong> los mejores <strong>con</strong>tratos. Te<br />
arreg<strong>la</strong>ban el viaje, <strong>la</strong> vivienda y <strong>la</strong>s comidas. Lo que<br />
uno ganaba lo podía gastar sin <strong>con</strong>diciones. Para ser<br />
admitido a <strong>la</strong> inscripción hacía falta que uno tuviera<br />
<strong>una</strong> <strong>con</strong>ducta irreprochable, <strong>una</strong> edad mínima <strong>de</strong> 23<br />
años y hubiera realizado el servicio militar. Si se cumplían<br />
estos requisitos se podía ir a Cáceres para un<br />
examen médico.” 21<br />
Más tar<strong>de</strong> procedieron a organizar <strong>la</strong> <strong>con</strong>tratación<br />
directamente <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Madrid, no sólo para Philips<br />
sino también para otras empresas extranjeras. Las<br />
personas que buscaban trabajo en el extranjero <strong>de</strong>bían<br />
inscribirse en Madrid. El Sr. Albert van Dijken,<br />
20 Smets 1964: 15.<br />
21 Os, Eindhovens Dagb<strong>la</strong>d 2003.<br />
22 Os 2003: 46.<br />
7<br />
Firmar <strong>con</strong>trato, 1970 (PCA)<br />
Temporeros españoles<br />
periodista <strong>de</strong> <strong>la</strong> revista semanal “Philips Koerier”,<br />
cuenta sobre el a<strong>con</strong>tecimiento que presenció: “Fue<br />
muy raro. Sólo había unos carteles gran<strong>de</strong>s <strong>con</strong> los<br />
nombres <strong>de</strong> los países: Ho<strong>la</strong>nda, Suiza, Alemania. La<br />
co<strong>la</strong> <strong>de</strong> Suiza no avanzaba nada; por eso hubo chicos<br />
que salieron <strong>de</strong> <strong>la</strong> fi<strong>la</strong> y se pusieron en <strong>la</strong> co<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />
Ho<strong>la</strong>nda. Algunos estaban fumando en <strong>la</strong> fi<strong>la</strong> y los<br />
policías que ve<strong>la</strong>ban por el or<strong>de</strong>n, les daban un toque<br />
<strong>con</strong> <strong>la</strong> porra y les obligaban a apagar los cigarrillos;<br />
así iban <strong>la</strong>s cosas en aquel<strong>la</strong> España. Fue <strong>una</strong><br />
sensación muy rara.”<br />
Los hombres que se habían presentado fueron<br />
sometidos a un re<strong>con</strong>ocimiento médico, efectuado<br />
por médicos españoles, pero <strong>la</strong> empresa Philips disponía<br />
<strong>de</strong> un Departamento <strong>de</strong> Servicio Médico e<br />
inicialmente envió sus propios facultativos a Madrid<br />
para ayudar en <strong>la</strong>s <strong>con</strong>trataciones. Estos médicos<br />
ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses examinaron sobre todo el estado <strong>de</strong> los<br />
pulmones porque el trabajo en <strong>la</strong>s fábricas podría<br />
afectarlos bastante y, a<strong>de</strong>más, Philips daba mucha<br />
importancia a <strong>la</strong> lucha <strong>con</strong>tra <strong>la</strong> tuberculosis. 22 En los<br />
años setenta Philips <strong>de</strong>jó <strong>de</strong> enviar asistencia médica<br />
y encargó <strong>la</strong> tarea <strong>de</strong> <strong>con</strong>tratación exclusivamente<br />
a los administradores <strong>de</strong> personal. Toda <strong>la</strong> preselección<br />
se hizo en España.
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
En 1972 el Sr. Gerrit Nijhoff fue nombrado<br />
jefe <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong> Asuntos Españoles y<br />
durante tres años participó en <strong>la</strong>s <strong>con</strong>trataciones:<br />
“Los candidatos que se presentaron ya disponían<br />
<strong>de</strong>l certificado <strong>de</strong> buena salud para trabajar<br />
en Ho<strong>la</strong>nda. También tenían <strong>una</strong> altura<br />
<strong>de</strong>terminada: los hombres muy bajos quedaban<br />
excluidos, ya que tendrían que trabajar <strong>con</strong> los<br />
brazos siempre alzados porque <strong>la</strong>s máquinas tenían<br />
<strong>una</strong> altura fija. Creo que los candidatos <strong>de</strong>bían<br />
medir como mínimo un metro y sesenta centímetros.<br />
Después <strong>de</strong> terminar <strong>la</strong>s entrevistas nos<br />
reunimos <strong>con</strong> el personal encargado <strong>de</strong> <strong>la</strong> organización.<br />
Y entonces dijimos que apreciaríamos<br />
que viniera tal y tal persona, porque los candidatos<br />
podían aceptar y darnos su pa<strong>la</strong>bra inicialmente<br />
pero luego podían reflexionar y echarse<br />
atrás. No todos se venían a Ho<strong>la</strong>nda inmediatamente<br />
<strong>con</strong> nosotros.”<br />
El 5 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1963 los primeros noventa<br />
obreros <strong>de</strong>jaron el norte <strong>de</strong> Extremadura para llegar<br />
a Eindhoven al cabo <strong>de</strong> tres días <strong>de</strong> viaje. Llevaban<br />
<strong>maleta</strong>s <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y ma<strong>de</strong>ra, atadas <strong>con</strong> correas y<br />
cuerdas, emba<strong>la</strong>das cariñosamente en sus lejanos<br />
pueblos por <strong>la</strong> madre o <strong>la</strong> esposa. Entre <strong>la</strong>s camisas<br />
y <strong>la</strong> muda habían metido <strong>una</strong> foto <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia, <strong>una</strong><br />
botel<strong>la</strong> <strong>de</strong> vino <strong>de</strong> sus propias viñas y un chorizo,<br />
envuelto en papel impermeable y encima se en<strong>con</strong>traba<br />
su mejor traje y un sobre <strong>con</strong> un <strong>con</strong>trato anual,<br />
expedido por <strong>la</strong> Sociedad Anónima <strong>de</strong> Fábricas <strong>de</strong><br />
Lámparas Eléctricas Philips.<br />
Debían haber salido para Ho<strong>la</strong>nda tres meses<br />
antes, pero su partida fue ap<strong>la</strong>zada porque los caminos<br />
quedaron inaccesibles a causa <strong>de</strong>l enorme temporal<br />
<strong>de</strong> nieve en todo el noroeste <strong>de</strong> Europa. Se<br />
llegó a los 18 grados bajo cero y hubo gran<strong>de</strong>s nevadas.<br />
A principios <strong>de</strong> febrero <strong>la</strong>s <strong>con</strong>diciones meteorológicas<br />
habían mejorado algo y los hombres pudieron<br />
salir <strong>de</strong> Extremadura.<br />
José Gutiérrez: “En Extremadura no se ganaba<br />
nada. Junto a seis personas más <strong>de</strong> mi pueblo<br />
me inscribí como candidato para Philips. Eramos<br />
jóvenes y sanos y todos pasamos <strong>con</strong> buen<br />
23 Ruiten Troef. 8 (5), julio 1963.<br />
8<br />
resultado el examen médico. Toda <strong>la</strong> gente <strong>de</strong>l<br />
pueblo nos acompañó para <strong>de</strong>spedirse <strong>de</strong> nosotros.<br />
Era como si pensaran que íbamos a <strong>la</strong> guerra.<br />
La <strong>de</strong>spedida fue bastante dura pero luego,<br />
cuando ya estábamos <strong>de</strong> camino, nos pusimos<br />
alegres y empezamos a cantar y a tocar <strong>la</strong>s palmas.<br />
Philips pagó el viaje y nos trataron como<br />
señoritos. Primero fuimos a Cáceres capital y<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> allí, en tren a Madrid. En aquel<strong>la</strong> época se<br />
tardaba un día entero en recorrer este trayecto.<br />
En Madrid dormimos en el mejor hotel que había<br />
y <strong>la</strong> mañana siguiente <strong>con</strong>tinuamos nuestro viaje.<br />
Habían reservado dos vagones <strong>con</strong> coche restaurante<br />
y todo para nosotros. Francamente, no<br />
sabíamos nada <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda, sólo que estaba lejos<br />
y que hacía mucho frío por allí. Pasando por<br />
Irún y París llegamos a Roosendaal y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> allí<br />
<strong>con</strong>tinuamos el viaje en autobuses. ¡Nos ofrecieron<br />
incluso café en el autobús ! Hacía un frío espantoso<br />
y había <strong>una</strong> espesa capa <strong>de</strong> nieve. Nunca<br />
en <strong>la</strong> vida había visto tanta nieve. Fue como si<br />
hubieramos aterrizado en otro p<strong>la</strong>neta.”<br />
Tantas iglesias como fábricas<br />
No sólo en Philips sino también en otras empresas<br />
en el Sureste <strong>de</strong> Brabante <strong>con</strong>trataron obreros<br />
españoles. Sobre todo en <strong>la</strong> industria textil y<br />
metalúrgica en Beek en Donk, Geldrop y Helmond.<br />
A<strong>de</strong>más trabajaron muchos españoles en <strong>la</strong> fábrica<br />
<strong>de</strong> cinc en Bu<strong>de</strong>l y en <strong>la</strong> fábrica Friki en Boxmeer.<br />
La fábrica textil <strong>de</strong> Did<strong>de</strong>ns & van Asten, igual<br />
que Philips, obtuvo permiso para reclutar personal<br />
en Extremadura. Durante <strong>una</strong> reunión maratoniana,<br />
que duró cuatro horas y media, el comité <strong>de</strong> empresa<br />
tomó <strong>la</strong> <strong>de</strong>cisión, el 17 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1963, <strong>de</strong> <strong>con</strong>tratar<br />
a españoles. 23 Hacía falta aumentar urgentemente<br />
<strong>la</strong> producción para aten<strong>de</strong>r el incremento <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s ventas y esto sólo era posible si se disponía <strong>de</strong><br />
<strong>una</strong> p<strong>la</strong>ntil<strong>la</strong> suficiente y a<strong>de</strong>cuada. El mercado <strong>la</strong>boral<br />
en el sureste <strong>de</strong> Brabante, sin embargo, era muy<br />
reducido en aquellos años. En <strong>la</strong> misma época, por<br />
ejemplo, se introdujo también el sa<strong>la</strong>rio a <strong>de</strong>stajo<br />
para aumentar <strong>la</strong> producción.<br />
Al cabo <strong>de</strong> un mes el jefe <strong>de</strong> personal, el Sr. C.<br />
Heeren, acompañado <strong>de</strong>l médico <strong>de</strong> empresa, partió<br />
para España. En Eindhoven subieron a un helicópte-
o que les llevó a Bruse<strong>la</strong>s. Allí tomaron el avión a<br />
reacción Caravelle que tardó dos horas en llegar a<br />
Madrid. Recorrieron el trayecto <strong>de</strong> 300 kilómetros<br />
entre Madrid y Cáceres en tren, pasando por regiones<br />
muy áridas y <strong>de</strong>so<strong>la</strong>das, “don<strong>de</strong> el sol ha chamuscado<br />
<strong>la</strong> tierra.” Los numerosos burritos en el camino<br />
les encantaron y se asombraron <strong>de</strong>l retraso tecnológico,<br />
tanto en <strong>la</strong> industria como en <strong>la</strong> agricultura.<br />
En Cáceres capital <strong>con</strong>ocieron el calor abrasador<br />
y un clima tan seco que <strong>la</strong> orquesta que tocó en <strong>una</strong><br />
terraza por <strong>la</strong> tar<strong>de</strong>, <strong>de</strong>cidió <strong>de</strong>jar el piano en <strong>la</strong> terraza,<br />
al aire libre, durante <strong>la</strong> noche. En Ho<strong>la</strong>nda este<br />
instrumento, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>una</strong> noche, se habría <strong>de</strong>sfinado<br />
completamente, incluso <strong>con</strong> el mejor tiempo<br />
<strong>de</strong> verano. También se asombraron <strong>de</strong> <strong>la</strong> ropa oscura<br />
y <strong>la</strong>s caras arrugadas <strong>de</strong> gente todavía joven. Con<br />
<strong>la</strong>s frentes per<strong>la</strong>das <strong>de</strong> sudor, los dos ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses<br />
estaban inscribiendo a los candidatos, sentados en<br />
alg<strong>una</strong> azotea y en mangas <strong>de</strong> camisa, mientras éstos<br />
iban <strong>de</strong> punta en b<strong>la</strong>nco y llevaban traje, corbata<br />
y sombrero. 24<br />
El helicóptero en el cual el jefe <strong>de</strong> personal, el Sr. C.<br />
Heeren, voló <strong>de</strong> Eindhoven a Bruse<strong>la</strong>s, julio 1963. (CP)<br />
Diapositiva <strong>de</strong>l Sr. C. Heeren en el tren <strong>de</strong> Madrid a<br />
Cáceres, julio 1963. (CP)<br />
24 Ruiten Troef 8 (6), septiembre 1963.<br />
25 Ruiten Troef 8 (7), octubre 1963.<br />
26 Olfers 2004: 34-35.<br />
9<br />
Temporeros españoles<br />
Diapositiva <strong>de</strong>l Sr. C. Heeren <strong>de</strong> Cáceres capital,<br />
julio 1963. (CP)<br />
El Jueves, 5 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1963 los primeros<br />
18 obreros extranjeros llegaron a Helmond. Eran<br />
<strong>de</strong> Cáceres capital o <strong>de</strong> los pueblos <strong>de</strong> los alre<strong>de</strong>dores<br />
y casi todos estaban casados. Les dieron <strong>la</strong> bienvenida<br />
el director Alfred van Asten y el sacerdote<br />
para los españoles en el sureste <strong>de</strong> Brabante, el padre<br />
Driessen. En sus pa<strong>la</strong>bras <strong>de</strong> bienvenida el padre<br />
Driessen l<strong>la</strong>mó <strong>la</strong> atención sobre el hecho <strong>de</strong> que en<br />
esta región había tantas iglesias como fábricas y que<br />
los españoles eran también muy bienvenidos en <strong>la</strong>s<br />
iglesias. 25<br />
La mayor parte <strong>de</strong> los trabajadores españoles<br />
en <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> Helmond no era <strong>de</strong> Extremadura sino<br />
<strong>de</strong> Andalucía y provenía <strong>de</strong> un solo pueblo: Alhaurín el<br />
Gran<strong>de</strong>, situado al oeste <strong>de</strong> Má<strong>la</strong>ga. Sólo en Helmond<br />
y alre<strong>de</strong>dores trabajaban ya 500 hombres provenientes<br />
<strong>de</strong> Alhaurín. 26 Trabajaban por ejemplo en <strong>la</strong> fábrica<br />
textil <strong>de</strong> Hatema (<strong>la</strong> Fábrica Textil <strong>de</strong> Helmond) en<br />
<strong>la</strong> tintorería y <strong>la</strong> hi<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ría. Durante <strong>la</strong> <strong>con</strong>tratación en<br />
Alhaurín el Gran<strong>de</strong> pusieron <strong>una</strong> serie <strong>de</strong> diapositivas
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
Obreros españoles en <strong>la</strong> tintoría <strong>de</strong> Hatéma. (IEH) En <strong>la</strong> tintoría <strong>de</strong> Hatéma. (IEH)<br />
En <strong>la</strong> tintoría <strong>de</strong> Hatéma. (IEH)<br />
para dar a los potenciales candidatos <strong>una</strong> imagen <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> Helmond, <strong>la</strong> fábrica, <strong>la</strong>s pensiones y <strong>la</strong>s<br />
posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> recreo. Cuando pusieron <strong>la</strong>s diapositivas<br />
<strong>la</strong> fábrica Hatéma ya tenía obreros <strong>de</strong> este pueblo<br />
a su servicio. Fue argumento <strong>de</strong>cisivo para que los<br />
candidatos tomaran su <strong>de</strong>cisión.<br />
10<br />
Obreros españoles <strong>la</strong>vando <strong>la</strong> ropa. (IEH)<br />
Según algunos habría sido mejor no poner <strong>la</strong><br />
última diapositiva para que los emigrantes no supieran<br />
que muchos <strong>de</strong> ellos tendrían que <strong>la</strong>var sus propias<br />
camisas y calzoncillos en Ho<strong>la</strong>nda.
Pablo Luengo vivía en el pueblo <strong>de</strong> Garganta <strong>la</strong><br />
Ol<strong>la</strong> en el norte <strong>de</strong> Extremadura y <strong>de</strong>scendía <strong>de</strong> <strong>una</strong><br />
familia torniega muy <strong>con</strong>ocida en muchos pueblos<br />
<strong>de</strong>l norte cacereño, bajo el apodo Los albar<strong>de</strong>ros.<br />
Pablo y sus hermanos iban <strong>de</strong> un pueblo a otro para<br />
reparar y hacer albardas <strong>de</strong> caballos y otros animales<br />
<strong>de</strong> carga, que en aquellos años eran muy utilizados<br />
en <strong>la</strong> agricultura. A falta <strong>de</strong> otro medio <strong>de</strong> transporte,<br />
iban casi siempre a pie o <strong>con</strong> <strong>la</strong>s bestias. En<br />
cada pueblo buscaban pensión para alojarse y alqui<strong>la</strong>ban<br />
un local para <strong>la</strong> albar<strong>de</strong>ría.<br />
A principios <strong>de</strong> los años sesenta el uso <strong>de</strong> albardas<br />
empezó a <strong>de</strong>caer. La llegada <strong>de</strong>l coche, el tractor<br />
INTERMEZZO<br />
Un albar<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> Extremadura<br />
La casa en Garganta <strong>la</strong> Ol<strong>la</strong> don<strong>de</strong> estaba <strong>la</strong> albar<strong>de</strong>ría. (CP)<br />
11<br />
Temporeros españoles<br />
y los <strong>de</strong>más medios <strong>de</strong> transporte trajo como <strong>con</strong>secuencia<br />
que los campesinos utilizaban cada vez menos<br />
a sus animales <strong>de</strong> carga. Llegó un momento en<br />
que <strong>la</strong> profesión <strong>de</strong> albar<strong>de</strong>ro rindió tan poco, que<br />
<strong>una</strong> familia apenas podía vivir <strong>de</strong> ello. Pablo tenía cuatro<br />
hijos y el quinto estaba en camino. Decidió probar<br />
fort<strong>una</strong> en el extranjero. Un día en septiembre <strong>de</strong> 1962<br />
emprendió el viaje junto <strong>con</strong> algunos hombres más<br />
<strong>de</strong> su pueblo a <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> Cáceres, don<strong>de</strong> se en<strong>con</strong>traban<br />
<strong>la</strong>s oficinas <strong>de</strong> <strong>con</strong>tratación. Le <strong>con</strong>trataron y,<br />
un mes más tar<strong>de</strong> partió para <strong>la</strong> ciudad ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa <strong>de</strong><br />
Duque <strong>de</strong>l Bosque (‘s Hertogenbosch) don<strong>de</strong> empezó<br />
a trabajar en <strong>una</strong> fábrica <strong>de</strong> <strong>la</strong>drillos.
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
Pablo Luengo escribió <strong>con</strong> su hermosa letra el<br />
re<strong>la</strong>to Ho<strong>la</strong>nda es mi segunda patria, que <strong>de</strong>spués<br />
fue puesto en Internet por su hijo Miguel Ángel Luengo,<br />
en español y ho<strong>la</strong>ndés<br />
(www.emigracioneindhoven.dse.nl).<br />
Sin embargo, el trabajo en <strong>la</strong> fábrica <strong>de</strong> <strong>la</strong>drillos<br />
fue duro, el invierno frío y los ingresos <strong>de</strong>cepcionantes.<br />
Pablo cumplió su <strong>con</strong>trato anual y regresó a<br />
España. Al cabo <strong>de</strong> un año compró un billete <strong>de</strong> tren<br />
a Tilburgo, don<strong>de</strong> su hermano Florencio trabajaba<br />
en <strong>la</strong> fábrica <strong>de</strong> Volt, propiedad <strong>de</strong> <strong>la</strong> empresa Philips.<br />
Pablo empezó a trabajar también en <strong>la</strong> fábrica<br />
Volt y siguió trabajando allí hasta que todos los obreros<br />
españoles fueron tras<strong>la</strong>dados a un <strong>de</strong>partamen-<br />
Letra <strong>de</strong> Pablo Luengo. (CP)<br />
12<br />
to <strong>de</strong> Philips en Eindhoven. Este cambio le cayó bastante<br />
mal, pidió el <strong>de</strong>spido y regresó a España para<br />
<strong>con</strong>tinuar ejerciendo su antigua profesión.<br />
Pablo había ganado suficiente para comprarse<br />
un motocarro, <strong>de</strong> modo que ya no necesitaba ir andando<br />
<strong>de</strong> un pueblo a otro <strong>con</strong> todo su material y<br />
herramientas. No obstante siguió siendo difícil ganarse<br />
<strong>la</strong> vida como albar<strong>de</strong>ro. Cuando su mujer se<br />
puso enferma y tuvo que afrontar gastos elevados,<br />
<strong>de</strong>cidió <strong>de</strong>jar otra vez su suelo natal. Después <strong>de</strong><br />
varias aventuras volvió a Philips y, al cabo <strong>de</strong> unos<br />
años, hizo venir a Ho<strong>la</strong>nda a su mujer y a sus hijos.<br />
En 1981 el matrimonio Luengo regresó a España.<br />
Pablo Luengo en <strong>la</strong> inauguración <strong>de</strong> El Prado, Eindhoven 1966. (PCA)<br />
Pablo y Dolores, 2005. (CP)
Ya <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio el periodista Albert<br />
van Dijken publicó casi todas <strong>la</strong>s semanas en <strong>la</strong><br />
revista semanal “Philips Koerier” un artículo sobre<br />
los españoles recien llegados, <strong>la</strong> “gente nueva”<br />
en <strong>una</strong> crónica l<strong>la</strong>mada “Aquí, <strong>la</strong> onda españo<strong>la</strong>”,<br />
utilizando a menudo pa<strong>la</strong>bras acogedoras.<br />
El 16 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1963 escribió lo siguiente:<br />
“Son diferentes <strong>de</strong> nosotros, los ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses,<br />
estos españoles <strong>de</strong> <strong>la</strong>s sierras ásperas y <strong>de</strong>siertas<br />
y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mesetas <strong>de</strong> color amarillo rojizo<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> provincia españo<strong>la</strong> <strong>de</strong> Cáceres : son morenos<br />
y menos robustos, tienen el pico <strong>de</strong> oro y<br />
Campamentos <strong>de</strong> estado<br />
El principio <strong>de</strong> los años sesenta no sólo fue <strong>una</strong><br />
época <strong>de</strong> enorme necesidad <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> obra sino<br />
también <strong>de</strong> <strong>una</strong> aguda falta <strong>de</strong> viviendas. ¿Dón<strong>de</strong> se<br />
iba a alojar a todos estos españoles que Philips y<br />
otras empresas habían hecho venir al sureste <strong>de</strong> Brabante?<br />
Los primeros obreros españoles <strong>de</strong> Philips, llegados<br />
en 1963, fueron alojados en campamentos <strong>de</strong><br />
estado, <strong>con</strong>struidos en los años <strong>de</strong> crisis que había<br />
sufrido el país para alojar a los parados que fueron<br />
seleccionados para empleo temporal. Después <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
2. VIVIR Y TRABAJAR<br />
Habitación en el campamento <strong>de</strong> Someren, 1963. (PCA)<br />
1<br />
acompañan sus <strong>con</strong>versaciones <strong>con</strong> muchos gestos<br />
como énfasis a su vocabu<strong>la</strong>rio.”<br />
La atmósfera en torno a los españoles tenía<br />
algo <strong>de</strong> aventura, romanticismo y compasión.<br />
No sólo en el “Philips Koerier” sino también el el<br />
periódico “Eindhovens Dagb<strong>la</strong>d” fueron publicados<br />
<strong>con</strong> regu<strong>la</strong>ridad artículos sobre <strong>la</strong> gente <strong>de</strong>l<br />
sur <strong>de</strong> Europa, que se habían insta<strong>la</strong>do en Eindhoven<br />
y cercanías. Al parecer los periodistas regionales<br />
eran visitantes habituales <strong>de</strong> <strong>la</strong>s resi<strong>de</strong>ncias.<br />
segunda guerra mundial fueron utilizados para el alojamiento<br />
<strong>de</strong> trabajadores <strong>de</strong>l SEO (Servicio <strong>de</strong> Ejecución<br />
<strong>de</strong> Obras). Los primeros noventa hombres <strong>de</strong><br />
Extremadura fueron a parar al pueblo <strong>de</strong> Someren.<br />
Los húngaros, que habían en<strong>con</strong>trado aquí un refugio<br />
temporal <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>la</strong> revolución <strong>de</strong> 1956, habían<br />
salido ya. También había campamentos, o sea<br />
resi<strong>de</strong>ncias, en Sevenum, Horst-America y Mid<strong>de</strong>lbeers.<br />
En resi<strong>de</strong>ncias como estas ocho hombres compartían<br />
un solo cuarto <strong>de</strong> estar y un solo dormitorio.<br />
Todas <strong>la</strong>s resi<strong>de</strong>ncias tenían eran muy parecidas por<br />
haber sido diseñadas por el mismo arquitecto. Estas<br />
barracas ya no existen.
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
Últimos edificios <strong>de</strong> <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia De Spreeuwel,<br />
Mid<strong>de</strong>lbeers 2005. (CP)<br />
Philips obtuvo permiso para alojar a los trabajadores<br />
españoles en los anteriores campamentos<br />
<strong>de</strong> estado a <strong>con</strong>dición <strong>de</strong> que los comandantes <strong>de</strong>l<br />
campamento y otro personal no perdieran su empleo.<br />
Estas personas no hab<strong>la</strong>ban ni <strong>una</strong> so<strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra<br />
<strong>de</strong> español y esto causó problemas, <strong>de</strong> modo<br />
que hizo falta <strong>con</strong>tratar a intérpretes. Otro problema<br />
fue que <strong>la</strong>s comidas eran preparadas según <strong>la</strong>s disposiciones<br />
estatales <strong>de</strong> los comandantes <strong>de</strong>l campamento.<br />
Los menús eran compuestos a base <strong>de</strong> cantida<strong>de</strong>s<br />
calcu<strong>la</strong>das <strong>de</strong> calorías. 27 A los españoles, sin<br />
embargo, les importaba un rábano <strong>la</strong> cantidad <strong>de</strong><br />
calorías. Otro punto <strong>de</strong> discusión fue el tema <strong>de</strong> que,<br />
27 Eindhovens Dagb<strong>la</strong>d 6-12-1963, 15.<br />
2<br />
según <strong>la</strong>s prescripciones, había que cortar los salchichones<br />
en rodajas finas. A los obreros españoles no<br />
les gustaban <strong>la</strong>s rebanadas cubiertas <strong>con</strong> mantequil<strong>la</strong><br />
y rodajas finas <strong>de</strong> salchichón. Lo que querían era<br />
un pedazo <strong>de</strong> pan y un buen trozo <strong>de</strong> salchichón sin<br />
cortar. A<strong>de</strong>más preferían dos comidas calientes, preparadas<br />
<strong>con</strong> mucho aceite y ajo. Pero a los comandantes<br />
<strong>de</strong>l campamento no les agradaban estas costumbres.<br />
Casas <strong>de</strong> huéspe<strong>de</strong>s y pensiones<br />
Hubo españoles a quienes costó mucho echar<br />
raices en los alojamientos colectivos; en<strong>con</strong>traron alojamiento<br />
en casas <strong>de</strong> huéspe<strong>de</strong>s particu<strong>la</strong>res. Otros<br />
se insta<strong>la</strong>ron en <strong>una</strong> pensión. En el centro <strong>de</strong> Eindhoven<br />
se en<strong>con</strong>traba <strong>una</strong> pensión <strong>de</strong> monjas “Nuestra<br />
Casa”, don<strong>de</strong> <strong>la</strong>s monjas se encargaban <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
comida y <strong>la</strong> limpieza. Aquí unos cien españoles tenían<br />
habitación propia, lo que <strong>con</strong>si<strong>de</strong>raban <strong>una</strong> gran<br />
ventaja. También hubo trabajadores españoles <strong>de</strong><br />
Helmond, que vivieron allí.<br />
El problema más gran<strong>de</strong> en <strong>la</strong>s resi<strong>de</strong>ncias fue<br />
<strong>la</strong> falta <strong>de</strong> vida privada. Costaba mucho compartir un<br />
espacio tan pequeño <strong>con</strong> ocho personas : incluso <strong>la</strong>s<br />
cosas más íntimas no pasaban <strong>de</strong>sapercibidas. Un<br />
Emigrantes españoles en <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia De Spreeuwel, Mid<strong>de</strong>lbeers 1965. (PCA)
Pensión <strong>de</strong> monjas Nuestra Casa<br />
en el centro <strong>de</strong> Eindhoven. (IEH)<br />
Habitación en Nuestra Casa. (IEH)<br />
Españoles en <strong>una</strong> pensión <strong>de</strong> Hatéma en Helmond. (IEH)<br />
3<br />
Comedor en Nuestra Casa. (IEH)<br />
Vivir y trabajar<br />
obrero, que ya ha regresado a Extremadura, recordaba<br />
<strong>con</strong> rencor : “Fué <strong>una</strong> vergüenza, los había que<br />
seguían exagerando hasta el límite. En aquellos tiempos<br />
los hombres empezaron a llevar calzoncillos cortos<br />
como lo hacen <strong>la</strong>s mujeres. Pues yo lo hice también<br />
pero me vi obligado a volver a comprar calzoncillos<br />
<strong>la</strong>rgos porque todos los <strong>de</strong>más llevaban esos<br />
calzoncillos caseros, <strong>de</strong> algodón grueso, que cubrían<br />
incluso <strong>la</strong>s rodil<strong>la</strong>s. A <strong>la</strong> hora <strong>de</strong> acostarse me miraron<br />
y dijeron “Fíjate, ese tío lleva bragas .. Lleva bragas<br />
<strong>de</strong> mujer !” Madre mía, nunca en <strong>la</strong> vida habían<br />
visto tal cosa. Al otro día todo el mundo en el cam-
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
Fiesta pijama, Geldrop 1963. (CP). Francisco Carbonell:<br />
“ En 1963 trabajaba en Geldrop en <strong>la</strong> fábrica textil Pessers.<br />
Junto <strong>con</strong> 2 españoles vivía en <strong>una</strong> casa <strong>de</strong> huéspe<strong>de</strong>s<br />
en Geldrop. Ocurrió que <strong>una</strong> noche el dueño llegó a<br />
casa bastante borracho y nos sacó <strong>de</strong> <strong>la</strong> cama. Estábamos<br />
vestidos en pijama pero en seguida cogimos <strong>la</strong> guitarra y<br />
montamos <strong>una</strong> fiesta <strong>con</strong> el propietario.”<br />
pamento se había enterado. ¡ Lleva bragas <strong>de</strong> mujer<br />
! ¡Qué simplones para <strong>de</strong>cir esto ! <strong>Me</strong> enfadé<br />
mucho <strong>con</strong> uno <strong>de</strong> esos … <strong>con</strong> sus bragas <strong>de</strong> mujer.<br />
¡ Bah, qué divertido fue !”<br />
Los obreros españoles en <strong>la</strong> fábrica <strong>de</strong> Did<strong>de</strong>ns<br />
& van Asten fueron insta<strong>la</strong>dos en parte <strong>de</strong> los edifi-<br />
28 PCA 623.5 Informe 25-10-1963.<br />
Bendición <strong>de</strong> El Prado. (PCA)<br />
4<br />
cios <strong>de</strong> <strong>la</strong>s antiguas fábricas, situados cerca <strong>de</strong>l canal<br />
<strong>de</strong> Helmond. En estos edificios <strong>con</strong>struyeron habitaciones<br />
<strong>con</strong> literas, don<strong>de</strong> los españoles dormían<br />
<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mismas mantas Didas, fabricadas por<br />
<strong>la</strong> empresa. En el cuartel <strong>de</strong> <strong>la</strong> estación <strong>de</strong> Helmond<br />
<strong>con</strong>virtieron el antiguo hotel Bruse<strong>la</strong>s en <strong>una</strong> pensión<br />
<strong>de</strong> empresa. Antes era un hotel prestigioso pero,<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> insta<strong>la</strong>rse <strong>una</strong>s <strong>de</strong>cenas <strong>de</strong> españoles, el<br />
aspecto era cada vez menos distinguido. La fábrica<br />
metalúrgica <strong>de</strong> Van Dongen disponía <strong>de</strong> <strong>una</strong> resi<strong>de</strong>ncia,<br />
situada <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma fábrica. Los obreros<br />
españoles trabajaban, comían y dormían en el<br />
terreno <strong>de</strong> <strong>la</strong> fábrica.<br />
La <strong>con</strong>strucción <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncias<br />
La falta <strong>de</strong> viviendas no se había solucionado y<br />
el alojamiento <strong>de</strong> los trabajadores extranjeros era<br />
un problema para <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> <strong>la</strong>s empresas, en<br />
particu<strong>la</strong>r en Philips, don<strong>de</strong> siguieron <strong>con</strong>tratando<br />
cada vez más españoles.<br />
En un informe <strong>de</strong> <strong>la</strong> Oficina <strong>de</strong> Empresa General<br />
a <strong>la</strong> Junta Directiva, a finales <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1963<br />
se pue<strong>de</strong> leer: “ En el mes <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1962 el Sr.<br />
Ing. Philips <strong>de</strong>cidió hacer venir a un <strong>con</strong>tingente <strong>de</strong><br />
españoles, para cubrir <strong>la</strong>s <strong>de</strong>ficiencias existentes y<br />
como experimento.” 28 En aquel<strong>la</strong> época 500 españoles<br />
ya trabajaban en Philips y otro ”<strong>con</strong>tingente” <strong>de</strong><br />
360 personas estaba a punto <strong>de</strong> llegar. En el informe
se insiste en que se establezcan directivas adicionales<br />
y más transparentes en cuanto a <strong>la</strong> colocación <strong>de</strong><br />
españoles. Se observa, en pa<strong>la</strong>bras <strong>de</strong> crítica, que<br />
muchos obreros españoles han sido <strong>con</strong>tratados bajo<br />
el lema <strong>de</strong> “más tar<strong>de</strong> ya veremos”, pero que ya es<br />
hora <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar este lema <strong>de</strong>spreocupado y, en vez <strong>de</strong><br />
esto, canalizar el <strong>de</strong>sarrollo para evitar sorpresas<br />
<strong>de</strong>sagradables en el futuro.<br />
El mayor problema fue en<strong>con</strong>trar alojamiento<br />
para todos estos “<strong>con</strong>tingentes” <strong>de</strong> españoles. Fue<br />
difícil y caro. A<strong>de</strong>más todos los esfuerzos tenían que<br />
ser dirigidos hacia el carácter provisional <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>con</strong>tratación<br />
<strong>de</strong> obreros extranjeros. Los campamentos<br />
resi<strong>de</strong>nciales casi siempre se ubicaban en lugares<br />
apartados, <strong>con</strong>dicionando el <strong>con</strong>tacto <strong>con</strong> <strong>la</strong> sociedad<br />
ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa y limitando así <strong>la</strong> integración en vez<br />
<strong>de</strong> estimu<strong>la</strong>r<strong>la</strong>. 29 Se recomendó no invertir dinero<br />
en edificios o campamentos pues, como <strong>con</strong>secuencia<br />
<strong>de</strong> ello, el alojamiento <strong>de</strong> los españoles podría<br />
obtener un carácter permanente. Aparte <strong>de</strong> esto los<br />
españoles <strong>de</strong>bían ser empleados sólo en aquellos<br />
puestos <strong>de</strong> trabajo que <strong>de</strong>saparecerían a corto p<strong>la</strong>-<br />
29 Tinnemans 1994: 47.<br />
30 PCA 623.5 Informe 25-10-1963.<br />
Inauguración <strong>de</strong> El Prado por Frits Philips (CGN)<br />
5<br />
Vivir y trabajar<br />
zo por <strong>de</strong>scentralización o mecanización o que podrían<br />
ser ocupados, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> pocos años, por personal<br />
ho<strong>la</strong>ndés. En resumidas cuentas : sólo en caso<br />
<strong>de</strong> emergencia había que proce<strong>de</strong>r a <strong>con</strong>tratar a<br />
españoles. 30<br />
Se hizo caso omiso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s advertencias y el<br />
número <strong>de</strong> obreros españoles en Philips siguió creciendo<br />
cada vez más. Pronto ya no sólo vinieron <strong>de</strong><br />
Extremadura sino <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s regiones <strong>de</strong> España.<br />
Los alojamientos en los anteriores campamentos <strong>de</strong><br />
estado no eran i<strong>de</strong>ales y por eso Philips <strong>de</strong>cidió <strong>con</strong>struir<br />
dos resi<strong>de</strong>ncias propias. En el mes <strong>de</strong> septiembre<br />
<strong>de</strong> 1964 terminaron <strong>la</strong> <strong>con</strong>strucción <strong>de</strong> El Pinar,<br />
situado en el pueblo <strong>de</strong> Maarheeze, y en enero <strong>de</strong><br />
1966 <strong>la</strong> <strong>de</strong> El Prado, situado en Eindhoven en <strong>la</strong> calle<br />
Beemdstraat, en <strong>la</strong> zona industrial <strong>de</strong> De Hurk. El 24<br />
<strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1966 El Prado fue <strong>con</strong>sagrado por Monseñor<br />
Th.G.A.Hendriksen, obispo auxiliar <strong>de</strong> Utrecht.<br />
Después <strong>de</strong> esta ceremonia Frits Philips inauguró <strong>la</strong><br />
resi<strong>de</strong>ncia en <strong>una</strong> ceremonia oficial. En El Pinar había<br />
alojamiento para 350 personas y en El Prado para<br />
250 personas.
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
Hubo más empresas que <strong>con</strong>struyeron resi<strong>de</strong>ncias<br />
propias para su personal. En 1971, en el pueblo<br />
<strong>de</strong> Beek en Donk, <strong>la</strong> empresa Thibodraad <strong>con</strong>struyó<br />
<strong>una</strong> resi<strong>de</strong>ncia para obreros españoles. La resi<strong>de</strong>ncia<br />
se l<strong>la</strong>mó Casa Trenta, <strong>con</strong> referencia a <strong>la</strong> calle<br />
Trentstraat, en <strong>la</strong> que estaba situada, pero los españoles<br />
<strong>la</strong> <strong>la</strong>maron Casa Treinta. Al principio también<br />
vivían allí unos empleados <strong>de</strong> <strong>la</strong> empresa Van Thiel<br />
United. Para éstos se <strong>con</strong>struyó más tar<strong>de</strong> otra resi<strong>de</strong>ncia<br />
más pequeña, a <strong>la</strong> que los españoles pronto<br />
bautizaron como <strong>la</strong> Casa Treinta y Una. La Casa Trenta<br />
fue cerrada en 1982.<br />
Happy community<br />
La inauguración <strong>de</strong> <strong>la</strong>s resi<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong> Philips<br />
<strong>de</strong> El Pinar y <strong>de</strong> El Prado significó el cierre <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
resi<strong>de</strong>ncias más lejanas. En el caso <strong>de</strong> <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia<br />
<strong>de</strong> Someren el Dr. van Erp el Servicio Médico <strong>de</strong> Philips<br />
<strong>la</strong>mentó esta <strong>de</strong>cisión porque había comprobado<br />
que <strong>la</strong> baja por enfermedad allí estuvo muy por <strong>de</strong>bajo<br />
<strong>de</strong>l promedio. Lo atribuyó al hecho <strong>de</strong> que esta<br />
resi<strong>de</strong>ncia se en<strong>con</strong>traba en <strong>la</strong> inmediata proximidad<br />
<strong>de</strong> un pueblo <strong>con</strong> buen ambiente y que los habitantes<br />
daban <strong>la</strong> impresión <strong>de</strong> formar <strong>una</strong> happy community<br />
(comunidad feliz ). 31 Después <strong>de</strong> que los obreros<br />
españoles <strong>de</strong> Philips <strong>de</strong>jaran <strong>con</strong> <strong>de</strong>sgana el pue-<br />
31 Erp 1967: 1915.<br />
32 Houtert 1965.<br />
Campamento en Someren, 1963 (CP)<br />
6<br />
blo alegre <strong>de</strong> Someren, los obreros españoles <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
fábrica <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> Van Dam ocuparon sus puestos.<br />
Rebautizaron <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia en Casa <strong>de</strong>l Elefante porque<br />
<strong>la</strong> empresa Van Dam hizo propaganda <strong>con</strong> el<br />
eslogan <strong>de</strong> que sus cajas <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> eran tan sólidas<br />
que un elefante podría pisar<strong>la</strong>s sin romper<strong>la</strong>s.<br />
Por lo que se refiere al alojamiento, los españoles<br />
en el sureste <strong>de</strong> Brabante tuvieron más suerte,<br />
en general, que sus paisanos en <strong>la</strong> región <strong>de</strong> <strong>la</strong>s gran<strong>de</strong>s<br />
ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l oeste <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda don<strong>de</strong> pedían<br />
precios abusivos por habitaciones miserables. Según<br />
el ayudante Van Stratum <strong>de</strong>l Servicio <strong>de</strong> Extranjería,<br />
no existió tal aprovechamiento en Eindhoven y sus<br />
alre<strong>de</strong>dores aunque los obreros extranjeros pagaban<br />
por su habitación algo más que los estudiantes ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Universidad Técnica <strong>de</strong> Eindhoven.<br />
Los empleadores en <strong>la</strong> provincia <strong>de</strong> Brabante, en<br />
cualquier caso, cuidaron mucho más <strong>de</strong> sus trabajadores<br />
extranjeros que los fabricantes en <strong>la</strong> región <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s gran<strong>de</strong>s ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l oeste <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda. El padre<br />
Jaime Driessen, sacerdote <strong>de</strong> los españoles en el<br />
sureste <strong>de</strong> Brabante, le dijo en 1965 a un periodista<br />
<strong>de</strong>l periódico Eindhovens Dagb<strong>la</strong>d que los ocupantes<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s resi<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong> ancianos ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses tendrían<br />
envidia al ver el <strong>con</strong>fort en <strong>la</strong>s resi<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong> los obreros<br />
españoles <strong>de</strong> Philips. 32
Barrer el suelo<br />
El mismo día <strong>de</strong> su llegada en febrero <strong>de</strong> 1963,<br />
los primeros noventa obreros españoles <strong>de</strong> Philips<br />
fueron sometidos a <strong>una</strong>s pruebas para comprobar si<br />
reunían <strong>la</strong>s cualida<strong>de</strong>s para trabajar <strong>con</strong> <strong>la</strong>s máquinas.<br />
José Gutiérrez: “Esas pruebas <strong>la</strong>s hemos hecho<br />
durante dos días hasta hartarnos.<br />
¡ Queríamos trabajar <strong>con</strong> máquinas auténticas!<br />
¿ Sabes qúe máquina me dieron a mí? ¡ La escoba !<br />
Dije yo: “¿Es que he hecho todo el viaje a Ho<strong>la</strong>nda<br />
para barrer el suelo aquí ?” En España este trabajo<br />
era <strong>de</strong>spreciado: era trabajo para mujeres. Tenía<br />
vergüenza, sobre todo al entrar en <strong>la</strong> oficina, don<strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s mujeres me miraban, y me sentía como si no<br />
sirviera para nada. Con todas mis fuerzas intenté salir<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> limpieza; hice incluso cosas que no se podían<br />
hacer. Rompí <strong>la</strong> escoba, por ejemplo, o me senté<br />
ostentosamente en <strong>la</strong> escalera. Y dije: ¡ ESTO NO !”<br />
Gran parte <strong>de</strong>l primer grupo fue empleado –<br />
bajo muchas protestas – en <strong>la</strong> limpieza. Unos meses<br />
<strong>de</strong>spués los españoles <strong>con</strong>siguieron respaldo <strong>de</strong> fuentes<br />
oficiales. El Sr. López Rodó, un alto cargo <strong>de</strong><br />
Madrid, fue <strong>de</strong> visita a Eindhoven y vió <strong>con</strong> sus propios<br />
ojos que sus paisanos no ejecutaban activida<strong>de</strong>s<br />
industriales sino que fregaban y limpiaban los<br />
33 PCA 624.5 Carta 22-11-1963.<br />
E<strong>la</strong>dio Albarrán. Esta foto adornaba <strong>la</strong> lápida<br />
<strong>de</strong> su tumba en su pueblo Carcaboso. (CP)<br />
7<br />
suelos. Se quejó ante el Ing. R.van Dijk, miembro<br />
<strong>de</strong>l Consejo <strong>de</strong> Administración <strong>de</strong> Philips. Este escribió<br />
<strong>una</strong> carta al Departamento <strong>de</strong> Asuntos Sociales,<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> que le mandó <strong>una</strong> copia al Sr. Frits Philips y<br />
añadió : “Por fuentes muy diferentes he sabido hace<br />
poco que nuestros obreros españoles se sienten ofendidos<br />
por tener que barrer el suelo junto a <strong>la</strong>s ca<strong>de</strong>nas<br />
don<strong>de</strong> los chicos y chicas ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses están ensamb<strong>la</strong>ndo<br />
aparatos.” 33<br />
Sólo a tres meses <strong>de</strong> su llegada uno <strong>de</strong> los españoles<br />
<strong>de</strong>l primer grupo falleció por un acci<strong>de</strong>nte<br />
<strong>la</strong>boral. Se trató <strong>de</strong> E<strong>la</strong>dio Albarrán Palomero, <strong>de</strong> 24<br />
años y natural <strong>de</strong> Carcaboso, Cáceres. E<strong>la</strong>dio falleció<br />
trabajando en el Servicio Doméstico, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> sufrir<br />
<strong>una</strong> caída mortal al romperse un cable <strong>de</strong>l ascensor<br />
<strong>de</strong> los limpiacristales en que se en<strong>con</strong>traba. Hubo<br />
un gran abatimiento entre los españoles. A <strong>la</strong> misa<br />
<strong>de</strong> difunto, en <strong>la</strong> iglesia <strong>de</strong>l pueblo <strong>de</strong> Someren, asistieron<br />
casi todos los obreros españoles, <strong>una</strong> representación<br />
<strong>de</strong>l <strong>con</strong>su<strong>la</strong>do español, <strong>de</strong>legados <strong>de</strong> Philips<br />
y muchos habitantes <strong>de</strong>l pueblo <strong>de</strong> Someren-<br />
Eind. Los vecinos <strong>de</strong>l barrio don<strong>de</strong> estaba situada <strong>la</strong><br />
resi<strong>de</strong>ncia, pusieron <strong>una</strong> corona <strong>de</strong> flores y los jovenes<br />
<strong>de</strong> Someren ofrecieron arreglos florales. Después<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> misa <strong>de</strong> difunto Eliado fue repatriado a Extremadura.<br />
Albert van Dijk cubrió los hechos <strong>de</strong> <strong>la</strong> triste<br />
<strong>de</strong>spedida en el periódico Philips Koerier: ”Un último<br />
Edificio <strong>de</strong>l acci<strong>de</strong>nte (CP)<br />
Vivir y trabajar
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
José Gutiérrez y Raimundo B<strong>la</strong>nco <strong>de</strong>l primer grupo <strong>de</strong> <strong>la</strong> emigración ‘philipsiana’ en su 25 aniversario en Philips<br />
(1988). José Gutiérrez sigue residiendo en Eindhoven. Raimundo B<strong>la</strong>nco falleció en junio <strong>de</strong> 2005. (CP)<br />
adiós : Los rayos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s luces <strong>de</strong>l coche fúnebre se<br />
disolvieron en <strong>la</strong> oscuridad. E<strong>la</strong>dio Albarrán emprendió<br />
el viaje <strong>de</strong> regreso a su pueblo.” 34<br />
Después <strong>de</strong> este acci<strong>de</strong>nte mortal y quejas<br />
como <strong>la</strong>s <strong>de</strong>l Sr. López Rodó, Philips <strong>de</strong>jó <strong>de</strong> reclutar<br />
a obreros españoles para trabajos <strong>de</strong> limpieza. A los<br />
españoles, que trabajaban en el Servicio Doméstico,<br />
les encargaron otras tareas más ‘masculinas’. <strong>Me</strong>dio<br />
año <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> llegar a Eindhoven el primer grupo<br />
finalmente fue autorizado a trabajar <strong>con</strong> <strong>la</strong>s máquinas<br />
en <strong>la</strong> fábrica. Gutiérrez: “<strong>Me</strong> pusieron en el <strong>de</strong>partamento<br />
<strong>de</strong> Productos <strong>Me</strong>tálicos y allí seguí trabajando<br />
hasta jubi<strong>la</strong>rme. Siempre me ha gustado<br />
mucho este trabajo.”<br />
34 Philips Koerier 19 (32), 1-06-1963, 10.<br />
Autobus (CGN)<br />
8<br />
José Gutiérrez y Raimundo B<strong>la</strong>nco <strong>de</strong>l primer<br />
grupo <strong>de</strong> <strong>la</strong> emigración ‘philipsiana’ en su 25 aniversario<br />
en Philips (1988). José Gutiérrez sigue residiendo<br />
en Eindhoven. Raimundo B<strong>la</strong>nco falleció en junio <strong>de</strong><br />
2005.<br />
Viaje en autobús<br />
El madrileño Sr. López Rodó supo en Eindhoven<br />
que había casos en que Philips estaba alojando<br />
a sus paisanos a <strong>una</strong> distancia <strong>de</strong> más <strong>de</strong> cincuenta<br />
kilómetros <strong>de</strong> <strong>la</strong>s fábricas. Esto tampoco le gustó e<br />
hizo preguntas críticas. Al parecer no se había enterado<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> gran falta <strong>de</strong> viviendas en Ho<strong>la</strong>nda. Todos
los días <strong>la</strong>borables los españoles eran llevados en<br />
autobuses <strong>de</strong> ida y vuelta a su trabajo en Eindhoven,<br />
un viaje que a veces duraba más <strong>de</strong> <strong>una</strong> hora, según<br />
se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>r <strong>de</strong> un comentario <strong>de</strong>l andaluz<br />
Marcos Martín Ramírez, <strong>de</strong> 25 años, persona que<br />
estaba dotada <strong>de</strong> mucha imaginación y que trabajaba<br />
en Eindhoven en el <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> Productos<br />
<strong>Me</strong>tálicos.<br />
En el periódico Philips Koerier <strong>de</strong>l 27 <strong>de</strong> junio<br />
<strong>de</strong> 1964 Marcos re<strong>la</strong>ta cómo trató <strong>de</strong> hacerse <strong>la</strong> vida<br />
en Ho<strong>la</strong>nda un poco más agradable y alegre. Vivía<br />
en <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Horst-America, cada mañana el<br />
<strong>de</strong>spertador sonaba a <strong>la</strong>s cinco y media y Marcos<br />
tenía que darse prisa para no per<strong>de</strong>r el autobús: ‘¿Qué<br />
hago? ¿Ponerme triste? ¡No, no, todo lo <strong>con</strong>trario!<br />
Pienso que voy <strong>de</strong> viaje, ¿<strong>de</strong> viaje? ¡Sí, <strong>de</strong> viaje y a<br />
Sevil<strong>la</strong>! C<strong>la</strong>ro que sí, sí estoy en Ho<strong>la</strong>nda, y en Horst-<br />
America, pero yo me hago <strong>la</strong> ilusión que estoy en mi<br />
pueblo. ¡Cojo el autobús y, zás a Sevil<strong>la</strong>! Y al pasar<br />
por Helmond, pienso que es Triana, nada menos que<br />
<strong>con</strong> el famoso Guadalquivir, y entre sus altos tejados<br />
diviso <strong>la</strong> alta silhueta <strong>de</strong> <strong>una</strong> torre: ¡Mi Giralda! … Ya<br />
hemos llegado a Geldrop. ¿A Geldrop? ¿No ves que<br />
es <strong>la</strong> p<strong>la</strong>za <strong>de</strong> armas? ¡Ah, ya se ve el viaducto <strong>de</strong><br />
Eindhoven! Sí, esas son <strong>la</strong>s mural<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> Macarena<br />
y su famoso arco triunfal, pues sí, estamos en <strong>la</strong><br />
Macarena. … ¡Y ahora a <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>! ¿A <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>? ¡Sí<br />
y a <strong>la</strong> primaria! ¿No ves que estás todo el día haciendo<br />
cuentas y leyendo unida<strong>de</strong>s? Y no me digas que<br />
no, que <strong>de</strong> quince en quince días nos dan <strong>la</strong>s notas<br />
35 Philips Koerier 20 (36), 27-06-1964, 10.<br />
9<br />
según an<strong>de</strong>mos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s unida<strong>de</strong>s. ¡Y así, compañero,<br />
no te entristezcas y vive <strong>con</strong> ilusión que no vale <strong>la</strong><br />
pena el estar triste, ya que esto no <strong>con</strong>duce a nada,<br />
¡alégrate! que un corazón alegre mata más microbios<br />
que todos los antibióticos juntos! 35<br />
Marcos Martín salió airoso <strong>con</strong> bastante humor<br />
pero esto estaba fuera <strong>de</strong> <strong>la</strong>s posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> otros<br />
muchos españoles.<br />
Departamentos <strong>de</strong> producción pesada<br />
La mayoría <strong>de</strong> los obreros españoles fueron<br />
empleados como trabajadores por turnos en los <strong>de</strong>partamentos<br />
<strong>de</strong> producción pesada como Cartón<br />
Ondu<strong>la</strong>do, Fábrica <strong>de</strong> Vidrio, Productos <strong>Me</strong>tálicos y<br />
Tubos <strong>de</strong> Rayos Catódicos. El <strong>de</strong>partamento “Cartón”<br />
era un símbolo entre ellos. Todavía ahora los<br />
españoles jubi<strong>la</strong>dos le dicen a su esposa, cuando salen<br />
para echar <strong>una</strong> partida <strong>de</strong> cartas en el Centro Español:<br />
“<strong>Me</strong> voy al Cartón”<br />
La mayoría <strong>de</strong> los españoles trabajó en el <strong>de</strong>partamento<br />
<strong>de</strong> Tubos <strong>de</strong> Rayos Catódicos o sea, en<br />
su propias pa<strong>la</strong>bras, el <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Pantal<strong>la</strong>s.<br />
Era un trabajo duro que tuvo como <strong>con</strong>secuencia<br />
que a muchos <strong>de</strong> ellos les quedaron dolores crónicos<br />
<strong>de</strong> espalda.<br />
Manuel Gómez Pérez: “Al ver que eras fuerte,<br />
<strong>de</strong>cían ‘¡Es buena persona para Tubos <strong>de</strong> Rayos Catódicos!’<br />
Yo también trabajé allí durante veinte años,<br />
Departamento “Pantal<strong>la</strong>s” (CGN) Departamento “Cartón” (CGN)<br />
Vivir y trabajar
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
Pensionistas jugando a <strong>la</strong>s cartas en el Centro Español Eindhoven, mayo 2006. (CP)<br />
pero era un trabajo muy duro. En aquel<strong>la</strong> época los<br />
tubos <strong>de</strong> rayos catódicos pesaban 16 kilos <strong>la</strong> pieza y<br />
a menudo uno tenía que levantar 180 <strong>de</strong> ellos cada<br />
hora.”<br />
A finales <strong>de</strong> 2006 cayó el telón para <strong>la</strong> sucursal<br />
en Eindhoven <strong>de</strong> LG Philips Disp<strong>la</strong>ys (LPD) y los últimos<br />
españoles, que trabajaban allí, fueron <strong>de</strong>spedidos.<br />
En esta foto <strong>de</strong> 1963 salen los obreros españoles<br />
<strong>de</strong> Volt participando en <strong>una</strong> sesión <strong>de</strong> instruccio-<br />
Instrucción <strong>de</strong> los recién llegados. (CP)<br />
10<br />
nes en el <strong>de</strong>partamento don<strong>de</strong> serían empleados, el<br />
día <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> su llegada. La foto fue publicada en<br />
aquel<strong>la</strong> época en <strong>la</strong> revista para el personal <strong>de</strong> Volt<br />
Contact y todos los obreros españoles recibieron <strong>una</strong><br />
copia. Florencio Granado utilizó <strong>la</strong> foto como postal y<br />
se <strong>la</strong> mandó a su hijo mayor que estaba en Extremadura.<br />
“Para mi querido hijo, <strong>con</strong> todo cariño. La foto<br />
fue tomada al día <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> nuestra llegada a Ho<strong>la</strong>nda<br />
cuando nos enseñaron nuestros sitios <strong>de</strong> tra-
ajo. La persona <strong>con</strong> los ojos cerrados es el intérprete.<br />
Esta foto salió en <strong>la</strong> prensa y luego a todos nos<br />
dieron <strong>una</strong> copia aunque no hemos salido bien en <strong>la</strong><br />
foto porque casi no se nos pue<strong>de</strong> distinguir. Nos están<br />
enseñando el <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> televisores porque<br />
allí es don<strong>de</strong> estamos trabajando. Tuvimos mucha<br />
suerte. La foto se sacó <strong>de</strong> improviso y yo estaba<br />
mirando hacia atrás en aquel momento; por eso sólo<br />
pue<strong>de</strong>s ver mi cabeza, nada más. Muchos besos para<br />
mis tres hijos y mi esposa. Florencio Granado.”<br />
Tarjeta postal <strong>de</strong> Florencio Granado. (CP)<br />
11<br />
Antiguas fábricas <strong>de</strong> textil<br />
Los fabricantes <strong>de</strong> textil en el sureste <strong>de</strong> Brabante<br />
reclutaron personal sobre todo en Barcelona y<br />
sus alre<strong>de</strong>dores, don<strong>de</strong> también había producción <strong>de</strong><br />
textil <strong>de</strong> modo que podían <strong>con</strong>tratar a personas <strong>con</strong><br />
experiencia. Tejedores en su propio domicilio, por<br />
ejemplo, que esperaban ganar en Ho<strong>la</strong>nda un poco<br />
más durante cierto tiempo. En general se trataba <strong>de</strong><br />
gente <strong>con</strong> más estilo urbano. Eran diferentes <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Obreros españoles en <strong>la</strong> fábrica <strong>de</strong> textil Pessers, Geldrop 1963. (CP)<br />
Vivir y trabajar
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
gente <strong>de</strong> los pueblos agrarios <strong>de</strong> <strong>la</strong> provincia <strong>de</strong> Cáceres<br />
y también <strong>de</strong> <strong>la</strong> gente <strong>de</strong> <strong>la</strong> provincia <strong>de</strong> Brabante.<br />
José Díaz salió en 1963 <strong>de</strong> Barcelona para<br />
ir a trabajar en el pueblo <strong>de</strong> Geldrop en <strong>la</strong> fábrica<br />
textil <strong>de</strong> Pessers y <strong>con</strong>tó:<br />
“Una noche <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1963 llegué a<br />
Geldrop, un pueblo sin mucha iluminación, junto<br />
<strong>con</strong> otros dos españoles. Eramos <strong>de</strong> Barcelona,<br />
<strong>una</strong> ciudad gran<strong>de</strong> y Geldrop era un pueblo muy<br />
pequeño en aquel<strong>la</strong> época. Al otro día, por <strong>la</strong><br />
mañana, fuimos a pie a <strong>la</strong> fábrica textil. Hacía<br />
mucho frío y, al salir <strong>de</strong> casa, nos sorprendió <strong>la</strong><br />
gruesa capa <strong>de</strong> nieve en <strong>la</strong> calle y nos llevamos<br />
un susto tremendo. Una vez llegados a <strong>la</strong> fábrica<br />
tuvimos otra <strong>de</strong>silusión porque era <strong>una</strong> fábrica<br />
bastante antigua, <strong>con</strong> máquinas anticuadas y<br />
nosotros pensábamos que por aquí habría maquinaria<br />
más mo<strong>de</strong>rna.<br />
Pronto nos dimos cuenta <strong>de</strong> que los ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses<br />
que trabajaban allí, pasaban más estrecheces<br />
<strong>de</strong> lo que habíamos imaginado. Al final<br />
<strong>de</strong>l día <strong>la</strong>boral no se quitaban el mono sino que<br />
se ponían encima el abrigo, luego se ponían <strong>la</strong><br />
gorra y volvían a casa en bicicleta. Yo era <strong>de</strong> ciudad,<br />
llevaba ropa bonita y me miraban mucho<br />
cuando me cambiaba <strong>la</strong> ropa <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l trabajo.<br />
<strong>Me</strong> <strong>con</strong>trataron como mecánico pero siempre<br />
he trabajado en el <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> torcer<br />
hilos. Tenía que trabajar duro y hacer muchas<br />
horas extras para ganar un poco más, pero <strong>la</strong><br />
gente <strong>de</strong> <strong>la</strong> fábrica era simpática y te ayudaba.<br />
Seguí trabajando allí hasta que cerraron <strong>la</strong> fábrica.”<br />
El 4 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1964 gran parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> fábrica<br />
textil <strong>de</strong> Did<strong>de</strong>ns & van Asten en Helmond fue reducida<br />
a cenizas. A <strong>la</strong>s ocho <strong>de</strong> <strong>la</strong> tar<strong>de</strong> dos empleados<br />
españoles <strong>de</strong>scubrieron el incendio y, gesticu<strong>la</strong>ndo,<br />
avisaron a un colega ho<strong>la</strong>ndés. El proceso <strong>de</strong> producción<br />
estuvo parado un buen rato. 36 La Sra. Tineke<br />
Berkers–van Schijn<strong>de</strong>l trabajó en el <strong>de</strong>partamento<br />
<strong>de</strong> personal, hab<strong>la</strong>ba español y estuvo muy implicada<br />
en <strong>la</strong>s gracias y <strong>la</strong>s <strong>de</strong>sgracias <strong>de</strong> los obreros es-<br />
36 Ruiten Troef 8(11), abril 1964, 2.<br />
12<br />
pañoles. Contó lo siguiente: “Había un español, l<strong>la</strong>mado<br />
Pizarro, que estaba llorando <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l incendio.<br />
“¡Ahora que tengo trabajo, dijo, ahora que<br />
gano mucho dinero, suce<strong>de</strong> esto y, <strong>de</strong> golpe, ya no<br />
me queda nada!” Estaba pensando que ya no le pagarían<br />
más y no sabía que <strong>la</strong> empresa estaba asegurada<br />
<strong>con</strong>tra esta c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> ca<strong>la</strong>mida<strong>de</strong>s.”<br />
El mismo Pizarro sólo había gastado, durante<br />
tres meses, tres florines y medio (setenta pesetas)<br />
en gastos personales y había remitido el resto <strong>de</strong>l<br />
dinero a su esposa. Los obreros españoles tenían<br />
que pagar <strong>de</strong> sus sueldos cierto importe por gastos<br />
<strong>de</strong> alojamiento, otra parte <strong>de</strong>l sueldo era remitido<br />
automáticamente a su familia y <strong>de</strong>l dinero que quedaba<br />
podían disponer libremente. Cuando les sobraba<br />
<strong>de</strong> este dinero solían entregárselo al funcionario<br />
<strong>de</strong>l <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> personal que lo remitía a España.<br />
Por tanto, en el <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> personal podían<br />
comprobar exactamente <strong>con</strong> cuánto dinero <strong>de</strong><br />
su sueldo se quedaban los españoles. Los tres florines<br />
y medio que había gastado Pizarro, probablemente<br />
habrían sido empleados en comprar sellos.<br />
Ganar mucho en poco tiempo<br />
Muchas empresas tenían <strong>una</strong> enorme falta <strong>de</strong><br />
mano <strong>de</strong> obra pero, a diferencia <strong>de</strong> <strong>la</strong> empresa Philips,<br />
no <strong>con</strong>si<strong>de</strong>raron <strong>la</strong> <strong>con</strong>tratación <strong>de</strong> españoles<br />
Francisco Carbonell <strong>con</strong> su hijo mayor en el snackbar,<br />
Geldrop 1974. (CP)
como <strong>una</strong> solución estructural y por eso les ofrecieron,<br />
<strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> <strong>la</strong>s veces, un <strong>con</strong>trato anual. Los<br />
empleados españoles, por otro <strong>la</strong>do, tampoco tenían<br />
<strong>la</strong> intención <strong>de</strong> quedarse en Ho<strong>la</strong>nda por más <strong>de</strong> un<br />
año o dos. Querían ganar <strong>la</strong> mayor cantidad <strong>de</strong> dinero<br />
en el menor tiempo posible, <strong>de</strong> modo que pudieran<br />
regresar cuanto antes a España para montar un<br />
negocio.<br />
Había algunos españoles más empren<strong>de</strong>dores<br />
que no esperaron hasta ahorrar el dinero suficiente<br />
y regresar a su pais para montar el negocio <strong>de</strong>seado.<br />
Ya empezaron en Ho<strong>la</strong>nda <strong>con</strong> esta actividad.<br />
Francisco Carbonell: “En 1962 salí <strong>de</strong> Barcelona<br />
y llegué al pueblo <strong>de</strong> Geldrop, don<strong>de</strong> empecé trabajando<br />
en <strong>la</strong> industria textil. Más tar<strong>de</strong> en<strong>con</strong>tré un<br />
empleo en <strong>la</strong> empresa Philips en Geldrop. Des<strong>de</strong> joven<br />
ya quería montar un negocio propio y en 1974<br />
abrí un snackbar en Geldrop. Trabajaba hasta <strong>la</strong>s<br />
cuatro y media <strong>de</strong> <strong>la</strong> tar<strong>de</strong> en Philips y luego abría <strong>la</strong><br />
puerta <strong>de</strong>l snackbar a <strong>la</strong>s cinco. Seguí <strong>con</strong> el snackbar<br />
sólo un año porque esta combinación <strong>de</strong> trabajo<br />
fue <strong>de</strong>masiado dura, sobre todo para mi anterior<br />
esposa. Luego también trabajé <strong>de</strong> huevero durante<br />
seis o siete años. Repartía a domicilio huevos y pollos<br />
pero también carne <strong>de</strong> cerdo, por ejemplo. Esto<br />
también lo hacía <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> terminar el trabajo diario<br />
en Philips. Cuando me jubilé anticipadamente<br />
monté <strong>una</strong> tienda españo<strong>la</strong> en Eindhoven que ahora<br />
lleva mi hijo.”<br />
Otros antiguos obreros españoles <strong>de</strong> Philips<br />
montaron por ejemplo un bar o restaurante español,<br />
13<br />
Vivir y trabajar<br />
<strong>una</strong> autoescue<strong>la</strong>, <strong>una</strong> empresa <strong>de</strong> transporte o <strong>una</strong><br />
agencia <strong>de</strong> viajes. Gran número <strong>de</strong> españoles, sin<br />
embargo, en <strong>con</strong>tra <strong>de</strong> lo que era <strong>de</strong> esperar, siguió<br />
trabajando en Philips hasta alcanzar <strong>la</strong> edad <strong>de</strong> jubi<strong>la</strong>ción.<br />
Miguel Carvajal: “En 1964 fui a Brabante<br />
para en<strong>con</strong>trar trabajo temporal. Un primo mío<br />
ya trabajaba aquí y me lo sugirió porque en España<br />
tenía que cumplir el servicio militar. Para<br />
evitar <strong>la</strong> mili, <strong>de</strong>jé <strong>de</strong> trabajar en <strong>la</strong> cinta <strong>de</strong> producción<br />
y partí para Ho<strong>la</strong>nda <strong>con</strong> mi primo. Por<br />
unos meses, pensaba. Empecé en <strong>la</strong> fábrica textil<br />
Vlisco pero me <strong>de</strong>spidieron al cabo <strong>de</strong> dos semanas<br />
porque llegué tar<strong>de</strong> <strong>una</strong> vez. Luego trabajé<br />
en <strong>la</strong> fábrica Seven Up en Maarheeze pero<br />
sólo fue durante el verano. Después en<strong>con</strong>tré<br />
empleo en <strong>la</strong> fábrica <strong>de</strong> cinc en Bu<strong>de</strong>l pero el<br />
trabajo allí era tan malo para <strong>la</strong> salud, que sólo<br />
lo aguanté durante dos meses. Luego trabajé un<br />
tiempo en un mata<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> gallinas, pero esto<br />
tampoco me gustó. Al final me presenté en Philips<br />
y, al enterarse dón<strong>de</strong> había trabajado, me<br />
dijo el Jefe <strong>de</strong> Personal : “¡ De eso nada, cinco<br />
fábricas en un año!” Luego dijo : “Vale, te doy un<br />
<strong>con</strong>trato bajo <strong>la</strong> <strong>con</strong>dición <strong>de</strong> que, durante los<br />
primeros cinco años, no <strong>de</strong>jes Philips.” <strong>Me</strong> jubilé<br />
anticipadamente pero sí he podido celebrar mi<br />
cuarenta aniversario <strong>de</strong> trabajo en Philips. Y siempre<br />
trabajé en el mismo <strong>de</strong>partamento.”
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
Guadalupe es un pueblo pintoresco, dominado<br />
por el <strong>con</strong>vento <strong>de</strong> Nuestra Señora <strong>de</strong> Guadalupe, <strong>la</strong><br />
madona negra y santa patrona <strong>de</strong> Extremadura. Durante<br />
los últimos años está atrayendo a tantos peregrinos<br />
y turistas, que casi todos los habitantes <strong>de</strong>l<br />
pueblo pue<strong>de</strong>n vivir bien <strong>de</strong> esto. En los años sesenta,<br />
sin embargo, había tanta pobreza que <strong>de</strong>cenas<br />
<strong>de</strong> hombres se vieron obligados a <strong>de</strong>jar su pueblo<br />
serrano para po<strong>de</strong>r ganar mucho dinero en poco tiempo<br />
en <strong>la</strong>s fábricas <strong>de</strong> Brabante. Pablo Gonzalo era<br />
uno <strong>de</strong> ellos. Empezó a trabajar en <strong>la</strong> empresa Philips<br />
pero rescindió su <strong>con</strong>trato para ir a trabajar en <strong>la</strong><br />
empresa textil Did<strong>de</strong>ns & van Asten en Helmond porque<br />
en esta fábrica podía hacer más horas extras.<br />
Pablo Gonzalo <strong>con</strong> cinco paisanos en el campamento <strong>de</strong><br />
Sevenum, 1963. (CP)<br />
En 1961 el sistema <strong>de</strong>l sábado libre y <strong>la</strong> reducción<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> semana <strong>la</strong>boral <strong>de</strong> 48 horas a 45 horas<br />
habían sido introducidos en Ho<strong>la</strong>nda como <strong>con</strong>quistas<br />
sociales. ¿Qué haría un obrero extranjero, sin<br />
embargo, <strong>con</strong> todas esas horas <strong>de</strong> ocio si había llegado<br />
a Ho<strong>la</strong>nda para trabajar tantas horas a <strong>la</strong> semana<br />
como fuera posible? Pablo se aburría en <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia<br />
<strong>de</strong>l pueblo <strong>de</strong> Sevenum durante los <strong>la</strong>rgos<br />
INTERMEZZO<br />
Remigrantes en Guadalupe<br />
14<br />
fines <strong>de</strong> semana. Más tar<strong>de</strong> fue a trabajar, junto <strong>con</strong><br />
su esposa, a Alemania don<strong>de</strong> podía trabajar más<br />
horas. Los abuelos se quedaron <strong>con</strong> los hijos en Guadalupe.<br />
Con el dinero que Pablo y su mujer ganaron<br />
en el extranjero montaron <strong>una</strong> tienda en su pueblo<br />
natal que marchaba bien.<br />
Pablo Gonzalo <strong>con</strong> su mujer e hija <strong>de</strong><strong>la</strong>nte <strong>de</strong> <strong>la</strong> tienda<br />
en Guadalupe, 2005. (CP)<br />
Angel Fuentes Col<strong>la</strong>do también nació y se crió<br />
en Guadalupe. Partió en enero <strong>de</strong> 1965 para Brabante,<br />
animado por su hermano que trabajaba en Philips.<br />
En<strong>con</strong>tró un empleo en <strong>la</strong> fábrica textil Vlisco y<br />
su hermano <strong>de</strong>cidió ir a trabajar en Vlisco también,<br />
<strong>de</strong> modo que podrían estar juntos en Helmond. Angel<br />
<strong>con</strong>tó que el trabajo en <strong>la</strong> industria textil era duro<br />
y que pagaban mal. Después <strong>de</strong> más <strong>de</strong> un año renunció<br />
y fue a trabajar en <strong>la</strong> Entrepose, <strong>una</strong> empresa<br />
que insta<strong>la</strong>ba tuberías <strong>de</strong> gas. Trabajó en muchos<br />
sitios diferentes, sobre todo en el oeste y el norte <strong>de</strong>l<br />
país.<br />
El hijo <strong>de</strong> Ángel tiene <strong>una</strong> tienda <strong>de</strong> recuerdos,<br />
situada en <strong>la</strong> p<strong>la</strong>za central <strong>de</strong>l pueblo y su hija tiene
otra en <strong>una</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s calles principales. En <strong>la</strong> tienda<br />
tiene insta<strong>la</strong>do un or<strong>de</strong>nador portátil y sólo le lleva<br />
unos segundos mostrar <strong>la</strong> página web <strong>de</strong> Miguel Ángel<br />
Luengo en <strong>la</strong> pantal<strong>la</strong>. Padre e hijo miran <strong>una</strong> foto en<br />
<strong>la</strong> que figuran muchas personas mayores <strong>de</strong> Guadalupe.<br />
Gente como Ángel, que ahorró un poco <strong>de</strong> dinero<br />
en Brabante para montar un negocio en su propio<br />
país, por ejemplo <strong>una</strong> tienda como ésta.<br />
Documento <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> Angel Fuentes Col<strong>la</strong>do, 1965. (CP)<br />
El hermano <strong>de</strong> Ángel acabó mal. A pocos me-<br />
15<br />
ses <strong>de</strong> su regreso murió, todavía joven. Lo mismo<br />
pasó <strong>con</strong> un compañero suyo <strong>de</strong>l pueblo <strong>con</strong> quien<br />
trabajó en el mismo <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> Vlisco. En aquel<br />
<strong>de</strong>partamento utilizaban varios ácidos para <strong>la</strong> <strong>con</strong>strucción<br />
<strong>de</strong> paneles para Philips, probablemente <strong>de</strong>stinados<br />
para mantas eléctricas. Ángel sospecha que<br />
<strong>la</strong>s muertes <strong>de</strong> ambos tienen que ver <strong>con</strong> el trabajo<br />
peligroso que realizaron, pero nunca se ha podido<br />
averiguar.<br />
Comprobante <strong>de</strong> <strong>de</strong>spido <strong>de</strong> Angel Fuentes Col<strong>la</strong>do, 1966. (CP)<br />
Vivir y trabajar
Exótico<br />
La mayoría <strong>de</strong> los españoles eran personas trabajadoras<br />
que causaban pocos problemas; respondían<br />
a <strong>una</strong> necesidad imperiosa <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> obra y,<br />
por lo general, el patrón se esforzaba por hacerles <strong>la</strong><br />
vida en Ho<strong>la</strong>nda lo más agradable posible.<br />
Dos cocineros en El Pinar, 1974. (CP)<br />
Todo fue organizado para ellos <strong>de</strong> <strong>la</strong> mejor<br />
manera posible, también <strong>la</strong> comida, <strong>con</strong> excepción<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong> los antiguos campamentos <strong>de</strong> Estado. Los<br />
ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses a menudo tenían <strong>una</strong> imagen bastante<br />
estereotipada <strong>de</strong> los españoles. Pensaban que tenían<br />
mucho temperamento y que les gustaban los<br />
bailes apasionados y <strong>la</strong>s comidas picantes. Las pimientas<br />
rojas, por ejemplo, se l<strong>la</strong>man en ho<strong>la</strong>ndés<br />
pimientas españo<strong>la</strong>s. Como si todos los españoles<br />
fueran unos botafuegos apasionados que necesitaban<br />
<strong>una</strong> buena ración <strong>de</strong> guindil<strong>la</strong>s diaria.<br />
3. SEXO Y PICANTE<br />
1<br />
Al principio los cocineros ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses <strong>de</strong> <strong>la</strong>s resi<strong>de</strong>ncias<br />
pensaban que <strong>la</strong> comida tenía que ser ante<br />
todo muy picante y por eso añadían buena cantidad<br />
<strong>de</strong> <strong>con</strong>dimento picante indonesio (sambal). La cocina<br />
ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa está muy influenciada por <strong>la</strong> cocina<br />
indonesia porque Indonesia es <strong>una</strong> antigua colonia<br />
<strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda. A los españoles esto no les gustaba nada<br />
<strong>de</strong> modo que buscaron un intérprete para hab<strong>la</strong>r <strong>con</strong><br />
los cocineros.<br />
José Gutíerrez: “La comida, al principio, no<br />
era españo<strong>la</strong> y tampoco ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa. Tenía que<br />
ser parecida a <strong>la</strong> comida españo<strong>la</strong> pero habría<br />
sido mejor poner comida ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa normal.”<br />
Los españoles tenían que acostumbrarse a algunos<br />
alimentos ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses. No <strong>con</strong>ocían el uso <strong>de</strong><br />
mantequil<strong>la</strong> o margarina y no les gustaba. La leche<br />
evaporada para café, muy típica en Ho<strong>la</strong>nda, tampoco<br />
<strong>la</strong> habían probado nunca.<br />
En 1963 José Díaz llegó en tren a Roosendaal,<br />
en <strong>la</strong> frontera <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda. : “Des<strong>de</strong> allí <strong>con</strong>tinuamos<br />
en autobuses pero primero nos ofrecieron<br />
un almuerzo frío. Tomamos un café y echamos<br />
mucha leche pero resultó que era leche evaporada<br />
para café y sabía muy mal.<br />
Peter Weerts, cocinero en <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia “El<br />
Pinar”: “ ¡ Increible, cuánto azúcar pusieron en<br />
<strong>una</strong> taza <strong>de</strong> café! No utilizaron <strong>una</strong> cucharita sino<br />
<strong>una</strong> cuchara sopera”.<br />
Leche mazada era otro producto tipicamente<br />
ho<strong>la</strong>ndés que les daba asco, ya que casi ningún español<br />
podía acostumbrarse. Lo mismo pasaba <strong>con</strong> el<br />
pescado crudo. Josefa Silvo lleva 37 años en Eindhoven<br />
y quiere regresar <strong>de</strong>finitivamente a España :<br />
“Nunca he comido arenque y le dije a mi marido: “No<br />
regresaré a España sin haberlo probado.” Pero siempre<br />
lo iba ap<strong>la</strong>zando. Dicen que es sano pero .. “<br />
Algunos españoles se llevaron <strong>de</strong> casa comestibles<br />
que ahora se ven<strong>de</strong>n en todos los supermerca-
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
Cocinar en Ho<strong>la</strong>nda. Página <strong>de</strong>l Guía <strong>de</strong>l Emigrante en Ho<strong>la</strong>nda, 1971. (GEH)<br />
dos pero que en aquel<strong>la</strong> época eran muy exóticos.<br />
Aceite, ajo y chorizo, por ejemplo.<br />
Antonia Klerkx - Serrano, primera generación<br />
<strong>de</strong> españoles en Ho<strong>la</strong>nda : “¿Quién comía<br />
antes ajo en Ho<strong>la</strong>nda ? Nadie. Al principio me<br />
llevé chorizo <strong>de</strong> España. Sin embargo, cada vez<br />
que subía en ascensor <strong>con</strong> mis colegas, me miraban<br />
y me <strong>de</strong>cían : “¿ Quién ha comido ajo ? ¡<br />
Qué mal huele por aquí !” Entonces les respondía:<br />
“Anoche fui a comer al chino y por eso huele<br />
a ajo. No me atrevía a <strong>de</strong>cir que había comido<br />
ajo en casa.”<br />
Al principio <strong>de</strong> los años sesenta casi nadie en<br />
<strong>la</strong> provincia <strong>de</strong> Brabante se atrevía a tomar aceite <strong>de</strong><br />
Seis cocineros en El Pinar, 1974. (CP)<br />
2<br />
oliva. No sólo era por el sabor característico <strong>de</strong>l aceite<br />
sino, sobre todo, porque éste causaba diarrea.<br />
Ahora se pue<strong>de</strong> en<strong>con</strong>trar en casi todas <strong>la</strong>s cocinas<br />
ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sas <strong>una</strong> botel<strong>la</strong> <strong>de</strong> aceite <strong>de</strong> oliva y, hoy en<br />
día, todos los carniceros ven<strong>de</strong>n chorizo.<br />
Comidas adaptadas para los españoles<br />
Hay pocos temas sobre los cuales se ha discutido<br />
tanto y sobre los que se ha gastado tanto papel<br />
como el <strong>de</strong> <strong>la</strong> comida en <strong>la</strong>s resi<strong>de</strong>ncias, aunque había<br />
algunos emigrantes que sabían re<strong>la</strong>tivizar mucho<br />
los problemas, como lo hizo un habitante <strong>de</strong> <strong>la</strong> antigua<br />
resi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Mid<strong>de</strong>lbeers : “No lo aguanté ni<br />
siquiera un año porque no me gustaba nada vivir<br />
Hacer <strong>la</strong> comida en el campamento <strong>de</strong> Sevenum, 1963.<br />
(PCA)
entre tantas personas, cada <strong>una</strong> <strong>con</strong> sus propios problemas.<br />
Los que habían sufrido <strong>la</strong> mayor pobreza en<br />
España, eran los que más se quejaban <strong>de</strong> que <strong>la</strong><br />
comida no era buena, que no les gustaba. Gente que<br />
en su pueblo ni siquiera tenían todos los días <strong>una</strong><br />
comida caliente, no tocaban <strong>la</strong> comida en <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia.”<br />
Peter Weerts, cocinero en El Pinar: “Es verdad<br />
que cocinábamos casí exclusivamente comida<br />
españo<strong>la</strong> : tortil<strong>la</strong> y otras muchas cosas más.<br />
También preparábamos cazue<strong>la</strong>s <strong>con</strong> garbanzos<br />
o lentejas. No servíamos comidas típicas ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sas<br />
como patatas, col roja y carne estofada.<br />
Estas cosas no <strong>la</strong>s <strong>con</strong>ocían y por eso no fueron<br />
preparadas. Sólo cocinábamos a <strong>la</strong> españo<strong>la</strong>,<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> lo posible, c<strong>la</strong>ro.”<br />
Ruth Verbeet, gerente <strong>de</strong> El Pinar: “La comida<br />
estaba adaptada a <strong>la</strong> cocina españo<strong>la</strong>. Los<br />
típicos p<strong>la</strong>tos españoles sólo los podían preparar<br />
ellos mismos. Incluso <strong>con</strong>tratamos a unos cocineros<br />
españoles durante un tiempo pero fue un<br />
<strong>de</strong>sastre. No funcionó tampoco.”<br />
En <strong>una</strong> resi<strong>de</strong>ncia sólo vivían hombres y <strong>la</strong>s<br />
Comida en El Pinar, 1973. (PCA)<br />
3<br />
Sexo y picante<br />
personas que trabajaban allí como gerentes y cocineros,<br />
también eran hombres. Sólo en <strong>la</strong> cocina trabajaban<br />
mujeres ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sas que servían <strong>la</strong>s comidas,<br />
fregaban y limpiaban durante <strong>la</strong> semana.<br />
Peter Weerts : “Todo funcionaba perfectamente<br />
<strong>con</strong> esas mujeres. También tenían mucha<br />
influencia sobre los hombres. Había unos que<br />
siempre se quejaban <strong>de</strong> <strong>la</strong> comida y entonces<br />
<strong>una</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mujeres dijo: “Deja ya <strong>de</strong> dar <strong>la</strong> <strong>la</strong>ta y<br />
cómete <strong>la</strong> comida <strong>con</strong> gusto.”<br />
En los años sesenta también trabajaban en El<br />
Pinar dos mujeres españo<strong>la</strong>s que <strong>la</strong>vaban los p<strong>la</strong>tos<br />
cuando <strong>la</strong>s mujeres ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sas no estaban. Con esas<br />
mujeres no se jugaba; <strong>de</strong>jaban muy c<strong>la</strong>ro hasta dón<strong>de</strong><br />
se podía llegar.<br />
Benny Weerts, cocinero en El Pinar: “ Eran<br />
María y Petra, dos mujeres españo<strong>la</strong>s. Nunca olvidaré<br />
que quise <strong>de</strong>cirle algo a Petra y le puse <strong>la</strong><br />
mano un segundo en el hombro. En seguida respondió:<br />
¡Qué haces…¡”
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
Baile en casa <strong>de</strong> los padres <strong>de</strong> <strong>la</strong> administradora <strong>de</strong> personal <strong>de</strong> Did<strong>de</strong>ns & Van Asten, Helmond 1965. (CP)<br />
La moral sexual<br />
Una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas que más sorprendió a los<br />
emigrantes españoles fue <strong>la</strong> moral sexual <strong>de</strong> los años<br />
sesenta en Ho<strong>la</strong>nda . Era mucho más libre <strong>de</strong> lo que<br />
estaban acostumbrados. Se sorprendían <strong>con</strong> el trato<br />
mucho más fácil entre los hombres y <strong>la</strong>s mujeres,<br />
<strong>con</strong> <strong>la</strong>s parejas enamoradas que se besaban en público<br />
y <strong>con</strong> los anti<strong>con</strong>ceptivos, que en 1962 ya habían<br />
llegado al mercado en Ho<strong>la</strong>nda. El uso <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
píldora estuvo prohibido en España hasta entrados<br />
los años ochenta porque era <strong>con</strong>si<strong>de</strong>rado un acto<br />
pecaminoso por <strong>la</strong> iglesia y el estado.<br />
Lo que l<strong>la</strong>mó también <strong>la</strong> atención fue que en<br />
Ho<strong>la</strong>nda <strong>la</strong> gente bai<strong>la</strong>ba más apretada que en España.<br />
37 En España un chico <strong>de</strong>bía mantener bastan-<br />
Baile en casa <strong>de</strong> los padres <strong>de</strong> <strong>la</strong> administradora <strong>de</strong><br />
personal <strong>de</strong> Did<strong>de</strong>ns & Van Asten, Helmond 1965. (CP)<br />
37 Smets 1964: 15.<br />
38 Luengo Tarrero 2003a.<br />
4<br />
te distancia <strong>de</strong> <strong>una</strong> chica pero en Ho<strong>la</strong>nda los chicos<br />
podían pegarse más a <strong>la</strong> chicas.<br />
De repente el sureste <strong>de</strong> Brabante se llenó <strong>de</strong><br />
gran<strong>de</strong>s grupos <strong>de</strong> hombres <strong>de</strong> aspecto moreno: esto<br />
ocurrió en tiempos en que <strong>la</strong> gente sólo muy raras<br />
veces se comparaba <strong>con</strong> extranjeros. Por muy bienvenidos<br />
que fueran, siempre había temor <strong>de</strong> lo <strong>de</strong>s<strong>con</strong>ocido<br />
y los peligros más gran<strong>de</strong>s se hal<strong>la</strong>ban en<br />
el terreno sexual : miedo <strong>de</strong> enfermeda<strong>de</strong>s venéreas,<br />
por ejemplo, o el temor <strong>de</strong> los padres a que su<br />
hija llegara a casa <strong>con</strong> un español o, incluso peor,<br />
que se quedara embarazada <strong>de</strong> un español.<br />
El primer grupo <strong>de</strong> obreros extranjeros <strong>de</strong> Philips<br />
fue recibido <strong>con</strong> sentimientos <strong>con</strong>tradictorios por<br />
los habitantes <strong>de</strong>l pueblo <strong>de</strong> Someren. Por un <strong>la</strong>do<br />
los hombres <strong>de</strong>l mediterráneo recibieron buena acogida,<br />
por otro <strong>la</strong>do su llegada causó bastante inquietud.<br />
Incluso el cura <strong>de</strong>l pueblo intervino, como <strong>con</strong>tó<br />
Gutiérrez : “El cura había anunciado en <strong>la</strong> iglesia que<br />
un gran grupo <strong>de</strong> españoles llegaría y que <strong>la</strong>s chicas<br />
tendrían que tener mucho cuidado porque los españoles<br />
sólo se quedarían por un año y casi <strong>la</strong> mitad <strong>de</strong><br />
ellos estaba casado.” Esto no impidió que se les aceleraran<br />
los <strong>la</strong>tidos <strong>de</strong>l corazón a muchas mujeres <strong>de</strong><br />
Someren al ver que tantos “Don Juanes” aparecieron<br />
en el pueblo. Parece que incluso se produjeron<br />
casos en que <strong>la</strong>s autorida<strong>de</strong>s municipales y <strong>la</strong>s <strong>de</strong><br />
Philips tuvieron que intervenir en re<strong>la</strong>ciones entre<br />
emigrantes españoles y mujeres <strong>de</strong> Someren. 38
A pesar <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s advertencias muchas chicas<br />
se enamoraron <strong>de</strong> aquellos chicos españoles guapos<br />
y morenos. La i<strong>de</strong>a so<strong>la</strong>mente hacía temer a los<br />
padres. En cuanto los <strong>con</strong>ceptos <strong>de</strong> amor, sexo y<br />
matrimonio salieron a escena se hizo <strong>una</strong> distinción<br />
c<strong>la</strong>rísima entre “propio” y “ajeno”. 39 La mayoría <strong>de</strong><br />
los padres prefería que su hija mantuviera re<strong>la</strong>ciones<br />
<strong>con</strong> un chico <strong>de</strong> Brabante y no <strong>con</strong> un extranjero.<br />
Más tar<strong>de</strong> iban <strong>con</strong>si<strong>de</strong>rando menos como “extranjeros”<br />
a los españoles a <strong>con</strong>secuencia <strong>de</strong> <strong>la</strong> llegada<br />
<strong>de</strong> turcos y marroquíes, porque los ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses<br />
empezaron a visitar en masa <strong>la</strong>s p<strong>la</strong>yas españo<strong>la</strong>s y<br />
porque España ingresó en <strong>la</strong> Comunidad Europea;<br />
ahora, <strong>de</strong> golpe, resultaba que ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses y españoles<br />
eran todos miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma familia europea.<br />
Concentraciones <strong>de</strong> hombres<br />
El doctor T. van Erp <strong>de</strong>l servicio médico <strong>de</strong> Philips,<br />
escribió en 1966, en un informe interno: “Existe<br />
el miedo <strong>de</strong> que el obrero extranjero <strong>con</strong>stituya un<br />
fuente <strong>de</strong> enfermeda<strong>de</strong>s venéreas.” 40 Este miedo resultó<br />
infundado porque sólo <strong>de</strong>scubrió dos casos <strong>de</strong><br />
gonorrea. En el primer caso se trató <strong>de</strong> un madrileño<br />
y en en otro <strong>de</strong> un hombre que lo había cogido en<br />
Eindhoven. Un obrero que había “<strong>de</strong>spertado sospe-<br />
39 Mak 2000: 136-137. Véase también Hondius 2001: 207-234.<br />
40 Erp 1966, PCA 624.5.<br />
41 Erp 1967: 1913<br />
42 PCA 624.5.<br />
Horst-America, 1963. (PCA)<br />
5<br />
Sexo y picante<br />
cha por los bonitos tatuajes que lucía”, fue examinado<br />
para verificar si sufría <strong>de</strong> sífilis pero resultó que<br />
no había incubado nada.<br />
El doctor van Erp <strong>con</strong>cluyó en <strong>la</strong> “Revista para<br />
<strong>Me</strong>dicina”, que <strong>la</strong> colonia <strong>de</strong> españoles no <strong>con</strong>stituía<br />
ningún peligro para <strong>la</strong> salud pública. 41 En el informe<br />
interno para Philips sí formuló <strong>la</strong> siguiente advertencia<br />
: “Aunque <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los españoles viene a<br />
Ho<strong>la</strong>nda para ahorrar dinero y llevar <strong>una</strong> vida muy<br />
<strong>de</strong>cente, siempre habrá algunos que se arriesgarán<br />
a coger infecciones venéreas. Generalizando se pue<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>cir que los solteros y <strong>la</strong> gente que vienen <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
ciuda<strong>de</strong>s correrán mayor riesgo que <strong>la</strong> gente <strong>de</strong>l campo<br />
y los casados.” A <strong>con</strong>tinuación <strong>con</strong>cluye <strong>de</strong> forma<br />
tranquilizadora: “La mayoría <strong>de</strong> nuestros obreros son<br />
gente casada, que viene <strong>de</strong>l campo <strong>de</strong> Extremadura.”<br />
En <strong>la</strong> Philips eran <strong>con</strong>scientes <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>sventaja<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>con</strong>centraciones <strong>de</strong> hombres que pob<strong>la</strong>ban <strong>la</strong>s<br />
resi<strong>de</strong>ncias. Una cita <strong>de</strong> un informe interno <strong>de</strong> 1970<br />
dice: “La <strong>con</strong>secuencia es que muchos (sobre todo<br />
en los fines <strong>de</strong> semana) buscan sus p<strong>la</strong>ceres sexuales<br />
por otro sitio, en particu<strong>la</strong>r en Bélgica, el país<br />
vecino que está a sólo 30 kilometros.” 42 En El Pinar<br />
solucionaron el problema internamente <strong>de</strong> otra manera.
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
Peter Weerts, cocinero en El Pinar: “En el fondo<br />
me da vergüenza <strong>con</strong>tarlo. Siempre venía <strong>una</strong>,<br />
pues, ya sabes ...., no me atrevo a estimar su edad<br />
pero sí era <strong>una</strong> mujer <strong>de</strong> edad bastante avanzada.<br />
Se tumbaba en <strong>una</strong> cama en <strong>una</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s unida<strong>de</strong>s<br />
dormitorio y lo que siguió era igual que <strong>una</strong> <strong>con</strong>sulta<br />
médica. La gente hacía co<strong>la</strong>. Al ver acercarse a esa<br />
mujer tan fea, nos <strong>de</strong>cíamos el uno al otro : “¡ Tiene<br />
buen negocio hoy!” Sobre todo a finales <strong>de</strong>l mes había<br />
<strong>una</strong> co<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>una</strong>s veinte personas. ¡Pues c<strong>la</strong>ro<br />
que se formaban grupos, pero si estaban esperando...!<br />
Entonces veiamos cómo entraba uno y luego<br />
otro y otro. ¿Si Philips lo aprobó? No sé, pero no<br />
obstante ocurría. Pero escucha, son cosas que simplemente<br />
ocurren, es parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida.”<br />
Tener piernas firmes<br />
El ayudante Van Stratum <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> inmigración<br />
le dijo en 1965 a un periodista <strong>de</strong>l Eindhovens<br />
Dagb<strong>la</strong>d que no había tantos <strong>de</strong>scarriamientos<br />
entre los españoles . “ Sería <strong>de</strong> ap<strong>la</strong>udir, sin embargo,<br />
si <strong>la</strong>s mujeres y chicas ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sas no le hicieran<br />
<strong>la</strong> vida tan difícil a esos hombres. Resulta que el extranjero<br />
sigue teniendo <strong>una</strong> fuerza <strong>de</strong> atracción enorme<br />
sobre el<strong>la</strong>s. Y entonces es lógico que cueste<br />
mucho mantener <strong>la</strong>s piernas firmes si te lo hacen tan<br />
difícil. Sólo <strong>una</strong>s piernas firmes podrían resistir al lujo<br />
y los hombres <strong>de</strong>l mediterráneo, en general, no <strong>la</strong>s<br />
tienen tan firmes...” 43<br />
Un emigrante <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera generación: “Al<br />
principio me costaba mucho acostumbrarme a,<br />
digamos, <strong>la</strong> libertad, a <strong>la</strong> manera en que <strong>la</strong>s<br />
mujeres se manifestaban. España era un país <strong>con</strong><br />
normas muy estrictas y severas en aquel<strong>la</strong> época<br />
<strong>de</strong> Franco. En Ho<strong>la</strong>nda, por ejemplo, <strong>la</strong>s mujeres<br />
fumaban en <strong>la</strong> calle. En España no se veía<br />
esto nunca porque sólo lo hacían <strong>la</strong>s rameras.<br />
Aquí lo hacían por todas partes.”<br />
Al principio <strong>de</strong> los años sesenta muchos hombres<br />
<strong>de</strong> Helmond trabajaban en Alemania, sobre todo<br />
en <strong>la</strong> <strong>con</strong>strucción. Había trabajo suficiente en Helmond<br />
pero en el país vecino podían ganar más. Para<br />
el trabajo no cualificado, a menudo sucio y mal pagado,<br />
en <strong>la</strong> industria <strong>de</strong> Helmond se <strong>con</strong>trató mano<br />
43 Houtert 1965.<br />
6<br />
<strong>de</strong> obra extranjera. Parece que nacieron bastantes<br />
enredos entre <strong>la</strong>s esposas <strong>de</strong> los hombres <strong>de</strong> Helmond,<br />
que trabajaban en Alemania, y los emigrantes<br />
españoles. Estas mujeres <strong>de</strong> Helmond estaban<br />
so<strong>la</strong>s durante <strong>la</strong> semana y los hombres españoles<br />
estaban alejados <strong>de</strong> sus esposas en España durante<br />
muchos meses. Tales enredos podían inducir a fricciones<br />
en los matrimonios y a inquietud en <strong>la</strong> comunidad.<br />
A<strong>de</strong>más no favorecieron <strong>la</strong> reputación <strong>de</strong> los<br />
emigrantes españoles y tampoco <strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mujeres<br />
<strong>de</strong> Helmond.<br />
La antropóloga Gerdy van <strong>de</strong>r Stap <strong>de</strong>scribe<br />
en su nove<strong>la</strong> Nestspel (Juego <strong>de</strong> anidar) lo<br />
que <strong>la</strong> llegada <strong>de</strong> un español originó en <strong>la</strong>s mujeres<br />
<strong>de</strong>l barrio <strong>de</strong> obreros <strong>de</strong> Delft <strong>de</strong> su juventud:<br />
“Siguiendo el ejemplo <strong>de</strong> los vecinos Voge<strong>la</strong>ar<br />
los padres <strong>de</strong> Manus habían reformado también<br />
el <strong>de</strong>sván. Allí hospedaban ahora a obreros<br />
extranjeros. El español y los dos turcos trabajaban<br />
todos en <strong>la</strong> fábrica <strong>de</strong> co<strong>la</strong>, situada en <strong>la</strong><br />
calle Rotterdamseweg.<br />
El español que vivíá en casa <strong>de</strong> Manus, trabajaba<br />
los sábados en <strong>la</strong> tienda <strong>de</strong> Sjaak Kwel<strong>de</strong>r,<br />
el verdulero <strong>de</strong> dos calles más a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte. Sjaak<br />
estaba muy <strong>con</strong>tento <strong>con</strong> su nuevo asistente:<br />
“Esos tíos morenos saben trabajar mucho”. Las<br />
amas <strong>de</strong> casa <strong>de</strong>l pueblo también estaban muy<br />
<strong>con</strong>tentas. Manolito era un chico <strong>de</strong> unos veinticinco<br />
años <strong>de</strong> edad... Durante <strong>la</strong> semana <strong>la</strong>s<br />
Fiesta españo<strong>la</strong>-ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> José Díaz en Geldrop, 1963. (PC)
mujeres <strong>de</strong>l barrio no <strong>de</strong>jaban <strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r sobre él<br />
: “¡Oh, qué guapo es, y tiene los ojos tan fogosos!<br />
¡Son como carbón, <strong>de</strong> negros que son! “<br />
Los sábados ya no había mujeres <strong>con</strong> rulos<br />
entrando en <strong>la</strong> tienda. Se acabaron los mechones<br />
grasientos, saliendo por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> los pañuelos,<br />
se acabaron <strong>la</strong>s zapatil<strong>la</strong>s y <strong>la</strong>s caras <strong>de</strong><br />
sueño sin <strong>la</strong>var y ya no había peleas sobre a quién<br />
le tocaba el turno.<br />
Los sábados <strong>la</strong> tienda estaba <strong>de</strong> bote en<br />
bote. Las todas admiradoras <strong>de</strong> Manolito pasaban<br />
por <strong>la</strong> tienda aunque fuera sólo para comprar<br />
un manojo <strong>de</strong> apio. («Es que ayer se me<br />
olvidó comprarlo).” 44<br />
44 Stap 1994: 78-80.<br />
El guapo “Manolito” <strong>de</strong> Philips en Eindhoven. (CGN)<br />
7<br />
Sexo y picante<br />
Seguro que en Helmond, Geldrop, Someren o<br />
Eindhoven también habrán paseado Manolitos guapos,<br />
que tenían que afrontar <strong>la</strong>s miradas <strong>de</strong>scaradas<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s mujeres <strong>de</strong> Brabante. Sin embargo, <strong>la</strong> mayoría<br />
<strong>de</strong> los españoles <strong>de</strong>l sureste <strong>de</strong> Brabante era trabajadores<br />
<strong>de</strong> campo, proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> pueblos pequeños,<br />
que apenas se atrevían a mirar a <strong>la</strong> cara a <strong>la</strong>s<br />
mujeres y que, por supuesto, no gastaban su dinero,<br />
ganado a duras penas, en <strong>la</strong>s chicas ligeras <strong>de</strong> cascos.<br />
La mayoría <strong>de</strong> ellos no era tan heróicos y había<br />
venido a Ho<strong>la</strong>nda principalmente para darles <strong>una</strong> vida<br />
mejor a sus familias.
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
Aunque los padres <strong>de</strong> <strong>la</strong>s parejas jóvenes quizás<br />
tuvieran sus objeciones, hubo un número bastante<br />
gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> matrimonios mixtos. José Díaz fue<br />
el primer español en Geldrop que se casó <strong>con</strong> <strong>una</strong><br />
mujer ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa.<br />
“En febrero <strong>de</strong> 1963 <strong>vine</strong> <strong>de</strong> Barcelona a Geldrop<br />
para ir a trabajar en <strong>una</strong> fábrica textil. Por un<br />
año, pensaba, porque era mecánico <strong>de</strong> coches diplomado<br />
y tenía un buen empleo en Barcelona. También<br />
tenía novia y quería ganar más dinero durante<br />
un tiempo para po<strong>de</strong>r comprarme <strong>una</strong> casa. El primer<br />
día en Geldrop, sin embargo, me en<strong>con</strong>tré <strong>con</strong><br />
<strong>una</strong> chica ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa que sería mi futura mujer. Vivía<br />
cerca <strong>de</strong> <strong>la</strong> pensión don<strong>de</strong> compartí <strong>una</strong> habitación<br />
<strong>con</strong> otros dos españoles. Nos en<strong>con</strong>trábamos en <strong>la</strong><br />
calle o en <strong>la</strong> tienda <strong>de</strong>l barrio. Sólo tenía 23 años y ya<br />
tenía que tomar <strong>una</strong> <strong>de</strong>cisión fundamental : ¿tomar<br />
a ésta o a <strong>la</strong> otra? A mi me gustaba más <strong>la</strong> chica <strong>de</strong><br />
Geldrop pero no creí que fuera correcto mandar sólo<br />
<strong>una</strong> carta a mi novia en España para terminar <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción.<br />
Por eso me fui a Barcelona por Navidad para<br />
hab<strong>la</strong>r <strong>con</strong> mi novia. El 4 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1964 me casé<br />
en Geldrop.<br />
Geldrop, 1963. (CP)<br />
INTERMEZZO<br />
Enamorado en Geldrop<br />
8<br />
Antes <strong>una</strong> mujer ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa, al casarse <strong>con</strong> un<br />
hombre, que no tenía <strong>la</strong> nacionalidad ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa,<br />
perdía automáticamente su nacionalidad. Cuando nos<br />
casamos acababan <strong>de</strong> modificar esta ley y mi mujer<br />
fue <strong>la</strong> primera mujer ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa, que obtuvo <strong>una</strong> nacionalidad<br />
doble. Mantenía su nacionalidad ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa<br />
y obtuvo también <strong>la</strong> españo<strong>la</strong>. El día <strong>de</strong> nuestra<br />
boda incluso recibimos <strong>una</strong> carta <strong>de</strong> felicitación <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Casa Real. El padre Driessen leyó esta carta en <strong>la</strong><br />
iglesia.<br />
Ceremonia nupcial, Geldrop 1964. (CP)<br />
Trabajaba, junto <strong>con</strong> por lo menos otros veinte<br />
españoles, en <strong>la</strong> fábrica textil <strong>de</strong> Pessers y el día <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> boda a todos los españoles les dieron un día libre<br />
y pagado. ¡Un día libre y pagado para todos! La única<br />
<strong>con</strong>dición fue que todos asistieran a <strong>la</strong> boda. Mis
Los obreros españoles <strong>de</strong> Pessers asistieron a <strong>la</strong> boda, Geldrop 1964. (CP)<br />
padres vivían en Barcelona y no podían asistir. Tenían<br />
mucha ilusión <strong>de</strong> venir pero no pudieron pagar<br />
el viaje. <strong>Me</strong> acuerdo muy bien que mi madre estaba<br />
llorando al hab<strong>la</strong>rme por teléfono. Fue un momento<br />
muy difícil. Pero yo estaba sólo en Ho<strong>la</strong>nda y tuve<br />
que adaptarme a <strong>la</strong>s circunstancias <strong>de</strong> aquel tiempo.<br />
Sacamos muchas fotos y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> nuestra boda<br />
fuimos a España para que mis padres <strong>con</strong>ocieran a<br />
mi esposa.<br />
Al principio los <strong>con</strong>tactos <strong>con</strong> mis padres políticos<br />
fueron un poco difíciles. Pues sí, yo era diferente,<br />
era extranjero. Era <strong>una</strong> cosa un poco extraña a<br />
principios <strong>de</strong> los años sesenta. Mi suegro, sin embargo,<br />
era buena persona. Enviudó y tuvo que esforzar-<br />
9<br />
Sexo y picante<br />
se mucho para sacar a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte a su familia numerosa.<br />
Le tenía mucho respeto.<br />
Tengo un sólo recuerdo penoso. Se trata <strong>de</strong>l<br />
bautizo <strong>de</strong> mi hija. En España en el día <strong>de</strong>l bautizo se<br />
hacía gran fiesta. Como mi mujer todavía estaba en<br />
el hospital habíamos dicho : “Sólo ofrecemos café y<br />
tarta y tomaremos <strong>una</strong>s cervecitas.” Llegó mi suegro,<br />
se tomó el café, se comió <strong>la</strong> tarta y nada más<br />
terminar<strong>la</strong>, se fue. Fue muy difícil para mi compren<strong>de</strong>r<br />
esto. Hablé sobre el asunto <strong>con</strong> mi mujer y luego<br />
lo discutimos <strong>con</strong> mi suegro. Cuando éste, más tar<strong>de</strong>,<br />
empezó a <strong>con</strong>ocerme mejor todo lo que hacía yo<br />
le parecía bien y al final me aceptó como a los <strong>de</strong>más<br />
yernos.”
Añoranza<br />
Para muchos hombres fue un gran cambio tras<strong>la</strong>darse<br />
<strong>de</strong>l campo español a <strong>una</strong> ciudad industrial<br />
ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa. A menudo eran hombres que venían <strong>de</strong><br />
pueblos pequeños y ais<strong>la</strong>dos, don<strong>de</strong> los caminos todavía<br />
no estaban asfaltados y muy pocos se atrevían<br />
a pasar <strong>la</strong>s fronteras <strong>de</strong> <strong>la</strong> región. Viniendo <strong>de</strong> comunida<strong>de</strong>s<br />
don<strong>de</strong> todos se <strong>con</strong>ocían y todos sabían todo<br />
<strong>de</strong> cada uno, llegaron a Eindhoven o Helmond, a un<br />
mundo totalmente diferente.<br />
Había hombres que apenas se atrevían a mostrarse<br />
fuera <strong>de</strong>l campamento resi<strong>de</strong>ncial o <strong>de</strong> <strong>la</strong> fábrica.<br />
La mujer ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> un emigrante español<br />
<strong>con</strong>tó <strong>una</strong> historia que pasó cuando su marido vivía<br />
en uno <strong>de</strong> estos campamentos, en <strong>la</strong> época en que<br />
eran novios. Ocurrió que un compañero <strong>de</strong> su marido<br />
<strong>con</strong> quien compartía habitación, le pidió a el<strong>la</strong><br />
45 Erp 1967: 1914.<br />
4. CHOQUE CULTURAL<br />
Antonio Herrero escuchando <strong>la</strong> radio, Eindhoven 1968. (CP)<br />
1<br />
que comprara en <strong>la</strong> ciudad un pijama, porque él mismo<br />
no se atrevía. Había hombres cuyos límites fueron<br />
<strong>de</strong>terminados por <strong>la</strong> fábrica Philips; fuera <strong>de</strong> este<br />
área se sentían amenazados y expatriados.<br />
Sobre todo los hombres casados <strong>con</strong> <strong>una</strong> familia<br />
en España, que estaba esperando todos los meses<br />
<strong>con</strong> ansia el sueldo <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda, estaban afligidos<br />
por <strong>la</strong> añoranza. La emigración podía ser bastante<br />
traumática y hubo muchas personas que literalmente<br />
se pusieron enfermos. Entre los meses <strong>de</strong><br />
julio <strong>de</strong> 1963 y junio <strong>de</strong> 1965 uno <strong>de</strong> cada diez obreros<br />
españoles <strong>de</strong> Philips sufrió <strong>de</strong> <strong>una</strong> úlcera <strong>de</strong> estómago.<br />
Era cinco veces más <strong>de</strong> lo que ocurría en un<br />
grupo semejante <strong>de</strong> obreros ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses, comparable<br />
en cuanto a edad y trabajo. 45 Este elevado número<br />
<strong>de</strong> úlceras <strong>de</strong> estómago fue el resultado y <strong>la</strong> expresión<br />
<strong>de</strong> dificulta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> adaptación y añoranza.
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
Era notable que se presentaban más úlceras<br />
<strong>de</strong> estómago entre los habitantes <strong>de</strong> los campamentos<br />
resi<strong>de</strong>nciales que entre los que vivían en pensiones<br />
particu<strong>la</strong>res. Según el médico van Erp fue porque<br />
los habitantes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pensiones tenían más intimidad,<br />
más influencia sobre su alimentación y quizás<br />
también porque eran otro tipo <strong>de</strong> personas , “que<br />
se apartan <strong>de</strong>l rebaño y tratan <strong>de</strong> integrarse en <strong>la</strong><br />
comunidad ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa.” 46 Las úlceras <strong>de</strong> estómago se<br />
manifestaban sobre todo al final <strong>de</strong>l verano y en otoño,<br />
cuando todos habían vuelto a Ho<strong>la</strong>nda <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong> pasar <strong>la</strong>s vacaciones <strong>con</strong> su familia en su país<br />
natal.<br />
La mayoría <strong>de</strong> los obreros españoles había trabajado<br />
antes en <strong>la</strong> agricultura y estaba acostumbrada<br />
al trabajo fisicamente duro al aire libre. Tenían<br />
dificulta<strong>de</strong>s <strong>con</strong> el trabajo monótono en <strong>la</strong>s naves <strong>de</strong><br />
46 Erp: 1966: 2.<br />
47 Erp 1966: 7.<br />
Eindhoven vista ciudad. (CP)<br />
Dehesa. (CP)<br />
2<br />
talleres, a menudo ruidosas, mal venti<strong>la</strong>das y mal<br />
olientes. Tampoco tenían tradición industrial, en el<br />
sentido <strong>de</strong> tener familiares que trabajaban en fábricas,<br />
por eso prestaban atención insuficiente a <strong>la</strong>s<br />
instrucciones <strong>con</strong> respecto a <strong>la</strong> seguridad en <strong>la</strong>s empresas.<br />
47<br />
Una queja, muy frecuente, era el dolor <strong>de</strong> pecho,<br />
que según el médico Van Erp era el equivalente<br />
español al dolor <strong>de</strong> cabeza, <strong>de</strong>l cual casi nadie se<br />
quejó : “Parece que los españoles todavía guardan<br />
el <strong>con</strong>cepto aristotélico <strong>de</strong>l corazón como <strong>la</strong> se<strong>de</strong> <strong>de</strong>l<br />
alma, lo que prueba el hecho <strong>de</strong> que cantan ‘Mi alma,<br />
mi corazón’.” Según él, el mejor tratamiento <strong>de</strong> este<br />
síntoma era tener paciencia.<br />
Durante un período <strong>de</strong> dos años cuatro españoles<br />
tuvieron problemas psíquicos tan serios que
José Gutiérrez en <strong>una</strong> pensión, Someren 1963. (CP)<br />
tuvieron que ser repatriados. Otros partieron por iniciativa<br />
propia. Un hombre a quien habían diagnosticado,<br />
por tercera vez, <strong>una</strong> úlcera <strong>de</strong> estómago, se<br />
suicidó al arrojarse al tren. Según el médico <strong>de</strong> empresa<br />
esta elección era <strong>de</strong>liberada porque los españoles<br />
veían en el tren el vínculo <strong>con</strong> el país: “En Alemania<br />
los obreros españoles suelen ir a <strong>la</strong> estación<br />
<strong>de</strong> ferrocarriles todos los domingos para seguir <strong>con</strong><br />
<strong>la</strong> vista, <strong>con</strong> mucha añoranza, los trenes que salen.” 48<br />
Jan Smets, periodista <strong>de</strong>l Eindhovens Dagb<strong>la</strong>d observó<br />
también cómo muchos hombres <strong>con</strong> añoranza<br />
se reunían en <strong>la</strong> cafetaría <strong>de</strong> <strong>la</strong> estación <strong>de</strong> ferrocarriles<br />
<strong>de</strong> Eindhoven, los domingos por <strong>la</strong> mañana:<br />
“Unos puñados <strong>de</strong> españoles están sentados en <strong>la</strong><br />
cafetería, mirando a su alre<strong>de</strong>dor, quizás atraídos in<strong>con</strong>scientemente<br />
por <strong>la</strong> atmosfera <strong>de</strong>l viaje anhe<strong>la</strong>do<br />
(<strong>de</strong> regreso).” 49<br />
Enfermedad<br />
El Servicio Médico <strong>de</strong> Philips llegó a un acuerdo<br />
<strong>con</strong> el Hospital Santa Ana en Geldrop: que todos<br />
los obreros españoles, <strong>de</strong> ser necesario, <strong>de</strong>berían ser<br />
ingresados. En este hospital estaban empleadas <strong>una</strong>s<br />
hermanas que habían trabajado en América <strong>de</strong>l Sur<br />
en <strong>la</strong> misión y que dominaban el español.<br />
Durante los dos primeros años en que obreros<br />
españoles trabajaron en Philips, el médico van Erp<br />
48 Erp 1966: 8.<br />
49 Smets 1964: 15.<br />
50 Erp 1966: 6.<br />
51 Erp 1966: 15.<br />
3<br />
Choque cultural<br />
<strong>de</strong>scubrió <strong>con</strong> dieciséis pacientes <strong>la</strong> temida enfermedad<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> tubercolósis. En dos casos <strong>de</strong>cidieron<br />
operar aunque sabían que era un asunto <strong>de</strong>licado<br />
someter a <strong>una</strong> persona enferma, tan lejos <strong>de</strong> su casa<br />
y su familia, a <strong>una</strong> intervención quirúrgica <strong>de</strong> tanto<br />
riesgo. El Sr. van Erp escribió <strong>de</strong> <strong>una</strong> manera un poco<br />
cínica : “La esposa, en general, no pue<strong>de</strong> venir <strong>de</strong><br />
España ya que es analfabeta y nunca se ha alejado<br />
<strong>de</strong> su pueblo más <strong>de</strong> <strong>la</strong> distancia que pue<strong>de</strong> llevar<strong>la</strong><br />
<strong>una</strong> mu<strong>la</strong>. Sólo podría venir acompañada <strong>de</strong> unos<br />
padres, hermanos o primos y, preferiblemente, <strong>de</strong>l<br />
cura <strong>de</strong>l pueblo.” 50<br />
Ruth verbeek, gerente <strong>de</strong> El Pinar: “Ocurrió<br />
<strong>una</strong> vez que tenía que acompañar a su pueblo<br />
natal a un hombre <strong>con</strong> tubercolósis que no<br />
<strong>de</strong>bía ser tras<strong>la</strong>dado. Estaba <strong>de</strong>sahuciado y le<br />
habían prohibido viajar pero quería regresar a su<br />
pueblo. Salimos en <strong>una</strong> avioneta <strong>de</strong> Philips <strong>con</strong><br />
dirección a Francia y cada hora se ponía más<br />
enfermo. En un <strong>de</strong>terminado momento, en el<br />
avión, pensé : ¡Oh, no llegará, morirá! Sin embargo,<br />
cuanto más nos acercábamos a España,<br />
tanto mejor iba poniéndose. Bajamos <strong>de</strong>l avión<br />
en Madrid y l<strong>la</strong>mó ¡”taxi”! y empezó a organizarlo<br />
todo. Tuvo que ir a un pueblo en Ávi<strong>la</strong>, don<strong>de</strong><br />
lo <strong>de</strong>jé.”<br />
En sus recomendaciones para el futuro el médico<br />
van Erp comentó que hacía falta realizar más<br />
exploraciones radiológicas. También advirtió sobre<br />
<strong>con</strong>tratar a obreros <strong>con</strong> <strong>la</strong>bio leporino : “El cirujano<br />
plástico en Eindhoven ha logrado realizar unos embellecimientos<br />
espectacu<strong>la</strong>res, que han impresionado<br />
mucho a los españoles. Como <strong>con</strong>secuencia <strong>la</strong><br />
afluencia <strong>de</strong> hombres <strong>con</strong> <strong>la</strong>bio leporino, operados o<br />
sin operar, aumentará <strong>con</strong>si<strong>de</strong>rablemente lo que dará<br />
lugar a más bajas por enfermedad.” 51<br />
A<strong>de</strong>más el Sr. Van Erp se preocupó <strong>de</strong>l hecho<br />
<strong>de</strong> que, sobre todo los recien llegados, no llevaban<br />
suficiente ropa <strong>de</strong> abrigo; como no tenían dinero para<br />
comprarse un abrigo y pantalones que les protegieran<br />
<strong>con</strong>tra el frío, había que l<strong>la</strong>marles <strong>la</strong> atención<br />
sobre <strong>la</strong> compra <strong>de</strong> ropa interior que daba calor, porque<br />
ésta era <strong>la</strong> solución más barata.
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
En los años setenta Philips empleó a un médico<br />
español. Hasta entonces no habían venido nunca<br />
mucha gente a <strong>la</strong> hora <strong>de</strong> <strong>con</strong>sulta, don<strong>de</strong> un médico<br />
ho<strong>la</strong>ndés, fuerte y hosco, atendía a los españoles<br />
y los examinaba. Peter Weerts todavía recuerda :<br />
“Hasta que, un día, llegó un nuevo médico y resultó<br />
que era <strong>una</strong> mujer, <strong>la</strong> doctora Vivancos. Te digo que<br />
era <strong>una</strong> mujer tan guapa que, si uno estuviera completamente<br />
sano, se pondría enfermo <strong>con</strong> mucho<br />
gusto. Al llegar el día <strong>de</strong> <strong>con</strong>sulta siempre esperaban<br />
en el corredor unos cincuenta hombres, que hacían<br />
mucho ruido y hab<strong>la</strong>ban mucho. Sin embargo, cuando<br />
el<strong>la</strong> entraba, se podía oir el vuelo <strong>de</strong> <strong>una</strong> mosca y<br />
todos los ojos se dirigían hacia el<strong>la</strong>.” 52<br />
Albert van Dijken <strong>de</strong> <strong>la</strong> revista Philips Koerier<br />
escribía que <strong>la</strong> llegada <strong>de</strong> <strong>la</strong> doctora Vivancos no sólo<br />
causó mucha excitación sino también fricciones : “<br />
Algunos españoles me dijeron : No vamos a <strong>de</strong>snudarnos<br />
ante esta mujer.”<br />
Yo les respondí: “¿ Qué tontería es esa?”<br />
“No vamos a hacerlo, Albert. Estás loco. Con<br />
esa mujer sí que queremos acostarnos pero no vamos<br />
a <strong>de</strong>snudarnos ante el<strong>la</strong>.”<br />
En un informe interno <strong>de</strong> 1974 <strong>la</strong> doctora Vivancos<br />
hizo <strong>una</strong> re<strong>la</strong>ción firme y <strong>con</strong>cienzuda <strong>de</strong> sus<br />
52 Weerts 2006.<br />
53 PCA 624.5.<br />
Escuchar <strong>la</strong> radio en el campamento <strong>de</strong> Sevenum, 1963. (PCA)<br />
4<br />
experiencias <strong>con</strong> obreros españoles. Escribe que los<br />
emigrantes tienen un problema en su propio país pero<br />
muchas veces este problema está muy vincu<strong>la</strong>do <strong>con</strong><br />
circunstancias individuales o <strong>de</strong> familia. “Una vez llegados<br />
a Ho<strong>la</strong>nda se tienen que enfrentar a otro problema:<br />
adaptarse a un país nuevo, <strong>con</strong> un idioma<br />
nuevo, costumbres nuevas, muy lejos <strong>de</strong> sus familias<br />
y amigos. Esto provoca <strong>una</strong> especie <strong>de</strong> choque<br />
cultural. Estos dos problemas tienen mucha influencia<br />
sobre el cuadro clínico <strong>de</strong>l emigrante español.” 53<br />
“No se preocupe <strong>de</strong>l idioma”<br />
El <strong>con</strong>tacto <strong>con</strong> los <strong>de</strong> casa era muy importante<br />
para los obreros españoles pero difícil <strong>de</strong> mantener.<br />
L<strong>la</strong>mar por teléfono era muy caro y, a<strong>de</strong>más,<br />
muchas veces sólo había un teléfono en el pueblo <strong>de</strong><br />
don<strong>de</strong> eran. La comunicación, pues, <strong>de</strong>pendía, en su<br />
mayor parte, <strong>de</strong> <strong>la</strong> correspon<strong>de</strong>ncia por carta. Había<br />
muchos, que tenían dificulta<strong>de</strong>s para leer y escribir,<br />
por lo cual se veían obligados a pedir a un sacerdote<br />
o un compañero un poco más letrado que escribiera<br />
<strong>una</strong>s lineas a casa. Había incluso quienes no sabían<br />
poner ni siquiera <strong>la</strong> dirección en un sobre. Un ho<strong>la</strong>ndés,<br />
que trabajó en El Prado se hizo un negocio vendiendo<br />
etiquetas <strong>de</strong> dirección a 5 pesetas cada <strong>una</strong>.
Cartero en el campamento, Eindhoven 1968. (PCA)<br />
Martien van Wanrooij se crió en el pueblo<br />
<strong>de</strong> Beek en Donk y frecuentó <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia Casa<br />
Trenta, cuando era joven: “Muchas veces se veía<br />
cómo dos españoles estaban sentados en <strong>una</strong><br />
mesa. Los que sabían escribir un poco también<br />
escribían cartas para los <strong>de</strong>más. Aunque mi español<br />
no era nada perfecto, me pidieron a mí<br />
también que escribiera alg<strong>una</strong>s cartas en español.”<br />
Marcelo Rojo: “En <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> El Pinar,<br />
don<strong>de</strong> ocupaba <strong>una</strong> habitación antes <strong>de</strong> casarme,<br />
compartí habitación <strong>con</strong> Ceferino, un chico<br />
<strong>de</strong> Canarias. No sabía leer ni escribir. Cuando<br />
venían cartas <strong>de</strong> su mujer yo <strong>la</strong>s <strong>con</strong>testaba siempre.<br />
No fue difícil porque siempre tenían el mismo<br />
<strong>con</strong>tenido. Ceferino trabajaba en tres turnos<br />
y yo en uno. Cuando llegaba a <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia por<br />
<strong>la</strong> tar<strong>de</strong> muchas veces me había <strong>de</strong>jado <strong>una</strong> carta<br />
<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> <strong>la</strong> almohada. Yo <strong>con</strong>testaba <strong>la</strong> carta<br />
entonces. Luego, cuando me fui a vivir <strong>con</strong> mi<br />
mujer en Maarheeze <strong>con</strong>tinué <strong>con</strong>testando <strong>la</strong>s<br />
cartas durante cuatro años más. Siempre iba a<br />
recoger <strong>la</strong>s cartas al campamento. Después <strong>de</strong> 4<br />
años Ceferino se soltó y aprendió el ho<strong>la</strong>ndés. El<br />
secreto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cartas queda entre Ceferino, su<br />
mujer y yo. Nunca he hab<strong>la</strong>do sobre el <strong>con</strong>tenido<br />
<strong>con</strong> nadie, ni siquiera <strong>con</strong> mi mujer, Emiliana.<br />
Ceferino se ha vuelto a Tenerife y fuimos a hacerle<br />
<strong>una</strong> visita Emiliana y yo. Cuando llegamos<br />
54 Bouwmeester y Van Os 2002. Veáse también Krupe 1998.<br />
5<br />
Choque cultural<br />
a su casa preguntando por él, sale <strong>una</strong> mujer a<br />
<strong>la</strong> calle y dice: ‘¡Pero si es mi segundo marido!’<br />
Digo: ‘¿Cómo?’ Y mi mujer iba al <strong>la</strong>do… La mujer<br />
<strong>de</strong> Ceferino me l<strong>la</strong>mó “ su segundo marido ”.<br />
Aquello fue algo fabuloso. Divulgar lo que ha escrito<br />
<strong>una</strong> persona en cartas <strong>con</strong>fi<strong>de</strong>nciales lo <strong>con</strong>si<strong>de</strong>ro<br />
un crimen. La <strong>con</strong>fianza que te dan es muy<br />
importante.”<br />
La mayor parte <strong>de</strong> los inmigrantes pensaron<br />
quedarse en Ho<strong>la</strong>nda sólo unos años y no se tomaron<br />
<strong>la</strong> molestia <strong>de</strong> apren<strong>de</strong>r el idioma o seguir un<br />
curso <strong>de</strong> alfabetización. Tampoco fueron animados<br />
por <strong>la</strong>s autorida<strong>de</strong>s ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sas o los <strong>con</strong>tratadores<br />
porque éstos también <strong>con</strong>si<strong>de</strong>raban su estancia como<br />
temporal. La mayoría <strong>de</strong> los <strong>con</strong>tratadores ofrecieron<br />
intérpretes, traductores y asistentes, que dominaban<br />
el español, pero no organizaron cursos. Pues<br />
los emigrantes habían sido <strong>con</strong>tratados para el trabajo<br />
no cualificado y para <strong>la</strong>s empresas era poco<br />
ventajoso ofrecerles formación o estudios. 54 A los propios<br />
emigrantes tampoco les hacía falta apren<strong>de</strong>r<br />
Idioma. Página <strong>de</strong>l Guía <strong>de</strong>l Emigrante en Ho<strong>la</strong>nda,<br />
1971. (GEH)
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
José Sánchez Bernabeu dando c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> ho<strong>la</strong>ndés. (CP)<br />
ho<strong>la</strong>ndés. Trabajaban y vivían juntos en <strong>con</strong>centraciones<br />
gran<strong>de</strong>s y tanto en el trabajo como en <strong>la</strong> vida<br />
privada podían limitarse a utilizar su propio idioma.<br />
Así ha podido ocurrir que un gran número <strong>de</strong> españoles,<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cuarenta años, todavía sigue teniendo<br />
problemas <strong>con</strong> el ho<strong>la</strong>ndés.<br />
Florencio Granado, un emigrante español<br />
que regresó a España, da <strong>la</strong> siguiente imagen <strong>de</strong><br />
esta situación: “Seguían viniendo más y más españoles.<br />
Teníamos nuestro propio <strong>de</strong>partamento<br />
<strong>de</strong> Asuntos Personales, don<strong>de</strong> hab<strong>la</strong>ban español.<br />
Luego disponíamos <strong>de</strong> intérpretes, <strong>la</strong> policía hab<strong>la</strong>ba<br />
español, en el Ayuntamiento también hab<strong>la</strong>ban<br />
español. Al jefe <strong>de</strong> <strong>la</strong> fábrica le obligaron<br />
a estudiar español. En vez <strong>de</strong> a nosotros le obligaron<br />
a él. Pero lo peor <strong>de</strong>l caso fue que a nosotros<br />
nos acusaron <strong>de</strong> no hab<strong>la</strong>r bien el ho<strong>la</strong>ndés.<br />
A los turcos que ahora vienen a Ho<strong>la</strong>nda les dicen:<br />
“Si quieren trabajar han <strong>de</strong> apren<strong>de</strong>r <strong>la</strong> lengua<br />
ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa. Si no lo hacen, no habrá trabajo<br />
para uste<strong>de</strong>s.” Con nosotros era justamente al<br />
revés: “¡No se preocupen uste<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l idioma ho<strong>la</strong>ndés!<br />
Vayan don<strong>de</strong> vayan les aten<strong>de</strong>rán en español.”<br />
Todo el mundo hab<strong>la</strong>ba español y nosotros<br />
no hablábamos ho<strong>la</strong>ndés. Y cuando hablábamos<br />
ho<strong>la</strong>ndés entonces hacían como si no nos<br />
entendieran. Más tar<strong>de</strong>, sin embargo, al cabo <strong>de</strong><br />
unos años, todo cambió. En Asuntos Personales<br />
<strong>de</strong>jaron <strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r español, por todas partes <strong>de</strong>jaron<br />
<strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r español. “¿No dominas el ho<strong>la</strong>ndés?<br />
¡Pues aprén<strong>de</strong>lo!”<br />
Gerrit Nijhof, jefe <strong>de</strong>l <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> Asuntos<br />
Españoles <strong>de</strong> Philips: “Después <strong>de</strong> todo esto dudo<br />
6<br />
si hemos actuado bien pero ahora ya es tar<strong>de</strong>. Habría<br />
sido mejor no mimarlos tanto. Todos pensábamos<br />
que regresarían <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> unos años. Pero<br />
tenían muy buena vida aquí. Les hemos dado c<strong>la</strong>ses<br />
<strong>de</strong> español, por ejemplo, a los capataces pero habría<br />
sido mejor que no lo hubiéramos hecho nunca. Antes<br />
el sistema <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> Philips era que seleccionaban<br />
a los jefes entre los mejores capataces y los<br />
capataces eran quienes habían <strong>de</strong>mostrado, como<br />
trabajadores normales, tener don <strong>de</strong> gentes. Y luego<br />
tenían que apren<strong>de</strong>r español. Quizás tuvieran menos<br />
dificulta<strong>de</strong>s para apren<strong>de</strong>r español que los españoles<br />
para apren<strong>de</strong>r ho<strong>la</strong>ndés, pero ellos también<br />
tenían muchos problemas. Para mí <strong>la</strong> <strong>de</strong>dicación <strong>de</strong><br />
los capataces hacia nuestros trabajadores españoles<br />
era excelente. Y si no llegaban a solucionar un asunto<br />
siempre podían dirigirse al <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> Asuntos<br />
Españoles.”<br />
Frases. Página <strong>de</strong>l Guía <strong>de</strong>l Emigrante en Ho<strong>la</strong>nda, 1971.<br />
(GEH)<br />
Dificulta<strong>de</strong>s <strong>con</strong> <strong>la</strong> lengua ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa<br />
Al preguntar a <strong>la</strong> primera generación <strong>con</strong> qué<br />
aspecto tenían más dificulta<strong>de</strong>s, infaliblemente <strong>con</strong>testaron:<br />
el idioma.<br />
María Peris : “La lengua fue el problema<br />
más gran<strong>de</strong> para nosotros y sigue siéndolo. Para<br />
los hijos no, no tienen ning<strong>una</strong> dificultad.”
Josefa Silvo vino a Eindhoven a finales <strong>de</strong><br />
los años sesenta : “Oh, casi no me atrevo a <strong>de</strong>círtelo<br />
pero ¿ sabes qué creía? Pensaba : son<br />
como perros que <strong>la</strong>dran ¡ Sí, es verdad.! ¡Nunca<br />
voy a apren<strong>de</strong>rlo!”<br />
Florencio Granado recuerda un caso <strong>de</strong> <strong>con</strong>fusión<br />
verbal <strong>de</strong> <strong>la</strong> época en que vivía en el campamento<br />
resi<strong>de</strong>ncial <strong>de</strong> De Spreeuwel. Unos hombres<br />
<strong>de</strong> Extremadura salieron a bai<strong>la</strong>r en Mid<strong>de</strong>lbeers y<br />
<strong>con</strong>ocieron a <strong>una</strong>s chicas ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sas. Bai<strong>la</strong>ron y bebieron<br />
toda <strong>la</strong> noche. Hacia el final <strong>de</strong> <strong>la</strong> noche un<br />
español quería besar a <strong>una</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s chicas y les preguntó<br />
a sus compañeros cómo <strong>de</strong>cir esto en ho<strong>la</strong>ndés.<br />
Uno <strong>de</strong> ellos sabía supo <strong>de</strong>cirle que hay que<br />
pedir un “kus” (beso) pero pronunció <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra como<br />
se hace en español y dijo : “ku” (vaca). El español se<br />
acercó a <strong>la</strong> chica <strong>de</strong> Mid<strong>de</strong>lbeers y trató <strong>de</strong> pronunciar<br />
<strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra : “Koe, koe?” (¿Vaca, vaca?) Respondió<br />
<strong>la</strong> chica: “ Yo no tengo vaca, mi padre sí <strong>la</strong>s tiene.”<br />
Vacas. Página <strong>de</strong>l Guía <strong>de</strong>l Emigrante en Ho<strong>la</strong>nda, 1971.<br />
(GEH)<br />
Una emigrante <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera generación: “En<br />
Philips <strong>con</strong>seguí un diploma <strong>de</strong> lengua ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa para<br />
obreros españoles. Dieron esos cursos en El Prado y<br />
nos llevaron a c<strong>la</strong>se en un minibús <strong>de</strong> Philips. Aunque<br />
podíamos seguir este curso durante <strong>la</strong>s horas<br />
7<br />
<strong>la</strong>borales había muy poco entusiasmo.” Pronto ya<br />
hab<strong>la</strong>ba mejor el ho<strong>la</strong>ndés que <strong>la</strong>s <strong>de</strong>más mujeres<br />
españo<strong>la</strong>s en su <strong>de</strong>partamento y a veces el jefe <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>partamento le pedía que hiciera <strong>de</strong> intérprete :<br />
“Cuando <strong>una</strong> persona sabía hab<strong>la</strong>r un poco mejor el<br />
ho<strong>la</strong>ndés, muy a menudo le pedían que viniera a <strong>la</strong><br />
oficina para traducir algo para alguien. Entonces <strong>la</strong>s<br />
mujeres españo<strong>la</strong>s volvían <strong>la</strong> cabeza, te miraban y<br />
se <strong>de</strong>cían: “¡Fíjate el<strong>la</strong>, que aires se da!”<br />
Diploma, 1981. (CP)<br />
Esta mujer trabajaba en el <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong><br />
producción pero tenía capacidad para hacer otro trabajo.<br />
Su jefe se dió cuenta <strong>de</strong> ello y <strong>la</strong> animó aunque<br />
sus colegas no apreciaron esto y su marido tampoco:<br />
“En un momento <strong>de</strong>terminado Philips me ofreció<br />
<strong>con</strong>seguir el diploma <strong>de</strong> mecanografía a expensas <strong>de</strong><br />
Philips. Las c<strong>la</strong>ses eran <strong>de</strong> noche, no durante horas<br />
<strong>la</strong>borales. También <strong>con</strong>seguí el diploma <strong>de</strong> este curso<br />
aunque tuve muchísimas peleas <strong>con</strong> mi ex-marido.<br />
Para él era imposible que <strong>una</strong> mujer so<strong>la</strong> asistiera<br />
a un curso <strong>de</strong> noche. Diós sabía qué habría tenido<br />
que hacer para recibir permiso <strong>de</strong> mi jefe para ir a tal<br />
curso.” Después <strong>de</strong> obtener el diploma <strong>de</strong> mecanografía<br />
me tras<strong>la</strong>daron a un <strong>de</strong>partamento administrativo<br />
don<strong>de</strong> era <strong>la</strong> única españo<strong>la</strong>.<br />
“Oh fardoma”<br />
Choque cultural<br />
En <strong>la</strong>s resi<strong>de</strong>ncias daban cursos <strong>de</strong> ho<strong>la</strong>ndés<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio pero muchos españoles trabajaban<br />
en varios turnos y no podían asistir a más <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
mitad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses. La Sra. Mieke van <strong>de</strong> Poel dió<br />
c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> ho<strong>la</strong>ndés a obreros españoles <strong>de</strong> varias<br />
empresas. Les enseñó por ejemplo frases, que podían<br />
utilizar cuando salieran a bai<strong>la</strong>r <strong>con</strong> chicas ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sas:<br />
“¿Quieres bai<strong>la</strong>r <strong>con</strong>migo?” o “¡Qué blusa<br />
más bonita te has puesto!” Los obreros españoles
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
estudiosos que trabajaban en <strong>la</strong>s fábricas <strong>de</strong> Helmond,<br />
se enfrentaban a dificulta<strong>de</strong>s adicionales; cuando<br />
querían poner en práctica el poco ho<strong>la</strong>ndés que<br />
<strong>con</strong>ocían, todo el mundo les respondía en el dialecto<br />
<strong>de</strong> Helmond, <strong>de</strong>l cual no entendían nada. 55 No obstante<br />
los obreros españoles aprendían mejor el ho<strong>la</strong>ndés<br />
<strong>de</strong> sus colegas ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses en <strong>la</strong> fábrica.<br />
El hermano Antonio Col<strong>la</strong>rt hizo trabajo pastoral<br />
en <strong>la</strong> comunidad españo<strong>la</strong> <strong>de</strong> Eindhoven y<br />
<strong>con</strong>tó lo siguiente sobre <strong>la</strong> primera generación:<br />
“A veces sólo entien<strong>de</strong>n <strong>la</strong> mitad <strong>de</strong> lo que dicen.<br />
Un español me llevó a un bar para tomar <strong>una</strong><br />
cerveza y me dijo : “¡Tu, no parlotear, eh! (“jij<br />
niet ouwehoeren”) ¡Yo pagar!” No tenía i<strong>de</strong>a <strong>de</strong><br />
qué quería <strong>de</strong>cir “ouwehoeren” (parlotear) pero<br />
era <strong>una</strong> pa<strong>la</strong>bra que había oído muchas veces en<br />
<strong>la</strong> fábrica.”<br />
Había ciertos tacos ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses que los inmigrantes<br />
recordarían para siempre, incluso <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong> regresar a España y hasta en <strong>la</strong> segunda generación<br />
En enero <strong>de</strong> 2006 Miguel Luengo recibió un correo<br />
electrónico <strong>de</strong> un hombre <strong>de</strong> Toledo, cuyo padre<br />
trabajaba en Ho<strong>la</strong>nda en los años setenta. Después<br />
55 Buul 2004.<br />
8<br />
<strong>de</strong> regresar a España su padre solía utilizar <strong>una</strong> expresión<br />
extraña cuando se enfadaba. Cuando su hijo<br />
le preguntó por el significado respondió que no era<br />
<strong>una</strong> expresión que <strong>de</strong>be utilizar un chico pequeño. El<br />
padre ya ha fallecido y el hijo se ha <strong>con</strong>vertido en un<br />
hombre adulto que, al mirar <strong>una</strong> página web sobre<br />
<strong>la</strong> historia <strong>de</strong> <strong>la</strong> emigración, se acuerda <strong>de</strong> algo misterioso<br />
<strong>de</strong> su juventud y le pregunta al propietario<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> página web : “¿Existe en ho<strong>la</strong>ndés alg<strong>una</strong> expresión<br />
que se pronuncia en castel<strong>la</strong>no como: “¡Oh,<br />
fardoma!”?. Le <strong>con</strong>testa que <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa es<br />
“godverdomme” y significa “me cago en Dios.”<br />
Carta anónima<br />
Algunos españoles tenían mucha sensibilidad<br />
lingüística, sabían escribir bien y se familiarizaron muy<br />
pronto <strong>con</strong> el idioma ho<strong>la</strong>ndés. En el Archivo <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Compañía Philips se encuentra <strong>una</strong> carta, escrita en<br />
1969 por un obrero español anónimo y dirigida al Sr.<br />
Frits Philips, el presi<strong>de</strong>nte. El motivo <strong>de</strong> escribir esta<br />
carta fue <strong>una</strong> manifestación que tuvo lugar el 22 <strong>de</strong><br />
febrero <strong>de</strong> 1969 en Eindhoven, <strong>con</strong>tra los <strong>con</strong>tactos<br />
e<strong>con</strong>ómicos <strong>de</strong> Philips <strong>con</strong> <strong>la</strong> junta militar <strong>de</strong> Grecia.<br />
Philips había recibido <strong>de</strong> <strong>la</strong> l<strong>la</strong>mada junta fascista un<br />
pedido para el suministro <strong>de</strong> televisores en color. Los<br />
Carta anónima <strong>de</strong> un obrero español a Frits Philips, 1969. (PCA)
manifestantes llevaban <strong>una</strong> corona <strong>de</strong> a<strong>la</strong>mbre <strong>de</strong><br />
púas <strong>con</strong> forma <strong>de</strong> <strong>una</strong> cruz gamada y querían <strong>de</strong>positar<strong>la</strong><br />
ante <strong>la</strong> estatua <strong>de</strong>l Sr. Anton Philips, situada<br />
en <strong>la</strong> p<strong>la</strong>za enfrente <strong>de</strong> <strong>la</strong> estación. La policía, sin<br />
embargo, logró evitar <strong>la</strong> ofrenda <strong>de</strong> <strong>la</strong> corona. Un<br />
obrero español leyó en el periódico sobre esta manifestación<br />
y <strong>de</strong>cidió escribirle <strong>una</strong> carta a Frits Philips<br />
para <strong>de</strong>mostrar su apoyo.<br />
Esta carta es un documento personal en el cual<br />
<strong>con</strong>vergen <strong>la</strong> política internacional, los intereses e<strong>con</strong>ómicos,<br />
<strong>la</strong> historia socioe<strong>con</strong>ómica, <strong>la</strong>s protestas <strong>de</strong><br />
los estudiantes, <strong>la</strong> historia sobre <strong>la</strong> emigración y <strong>la</strong>s<br />
normas y valores <strong>de</strong> <strong>una</strong> cultura mediterránea. Nos<br />
da <strong>una</strong> i<strong>de</strong>a sobre el mundo en que vivieron los obreros<br />
españoles. En <strong>la</strong> carta fuertes emociones, en parte<br />
re<strong>la</strong>cionadas <strong>con</strong> <strong>la</strong> cultura, juegan un papel importante<br />
: el dolor por <strong>la</strong> muerte <strong>de</strong> un padre, el respeto<br />
por los difuntos, <strong>la</strong> importancia <strong>de</strong> los vínculos familiares,<br />
el amor al prójimo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong> perspectiva <strong>de</strong><br />
pobreza y riqueza y <strong>una</strong> re<strong>la</strong>ción humil<strong>de</strong> pero, al<br />
mismo tiempo entrañable, hacia el patrón.<br />
56 Blok 1974: 178-179.<br />
Estatua <strong>de</strong> Anton Philips. (CP)<br />
9<br />
Choque cultural<br />
La mayor parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera generación <strong>de</strong><br />
los obreros españoles en Eindhoven procedía <strong>de</strong> regiones<br />
don<strong>de</strong> había mucho <strong>la</strong>tifundismo. En su país<br />
<strong>de</strong> origen mantenían <strong>una</strong> re<strong>la</strong>ción “patrón – cliente”<br />
<strong>con</strong> su empleador. 12 Des<strong>de</strong> este mundo llegaron a<br />
Eindhoven y esto influyó en su re<strong>la</strong>ción hacia su<br />
empleador allí. Con esta percepción se entendían bien<br />
en <strong>la</strong> empresa Philips.<br />
El Dr. Anton Philips, <strong>con</strong>ocido por todas partes<br />
como “El Señor Anton” fue el “padre” <strong>de</strong> <strong>la</strong> empresa<br />
que hizo gran<strong>de</strong> a Eindhoven. Se podría l<strong>la</strong>marle el<br />
“patrono” <strong>de</strong> los empleados pero también <strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad<br />
<strong>de</strong> Eindhoven. Al salir <strong>de</strong> <strong>la</strong> estación <strong>de</strong> Eindhoven<br />
se lo ve <strong>de</strong> espaldas a <strong>la</strong> estación, <strong>de</strong> cara al<br />
corazón <strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad, el sombrero en <strong>la</strong> mano. Es<br />
como si el “protector” <strong>de</strong> Eindhoven se quitara el<br />
sombrero ante <strong>la</strong> ciudad y sus habitantes. Su hijo<br />
Frits probablemente estuvo muy <strong>con</strong>tento <strong>con</strong> <strong>la</strong><br />
muestra <strong>de</strong> apoyo <strong>de</strong> este español anónimo. La carta<br />
sigue cuidadosamente guardada en el Archivo <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> Compañía Philips.
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
Marchó <strong>una</strong> mañana<br />
cuando yo en mi c<strong>una</strong><br />
me agarraba a <strong>la</strong> luz<br />
que me traía <strong>la</strong> vida.<br />
Marchó <strong>con</strong> <strong>la</strong> luz temprana<br />
cuando <strong>la</strong> luz <strong>de</strong> <strong>la</strong> l<strong>una</strong><br />
paraba su gris alud<br />
y se quedaba dormida.<br />
Se fue por ese camino<br />
que cruza los altos cerros,<br />
más allá <strong>de</strong> <strong>la</strong> sierra<br />
oscura <strong>de</strong>l horizónte.<br />
Se fue <strong>de</strong>trás <strong>de</strong>l <strong>de</strong>stino<br />
por <strong>una</strong> senda <strong>de</strong> hierros,<br />
por <strong>la</strong>s venas <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra<br />
que se pier<strong>de</strong>n por el Norte.<br />
Diátesis <strong>de</strong> <strong>la</strong> nostalgia<br />
Se fue a buscar el arma<br />
que <strong>la</strong> miseria erradique.<br />
Aunque lloraban sus ojos<br />
más dolor daban <strong>la</strong>s hambres.<br />
Hambres <strong>de</strong> carne y alma<br />
que amenazaban <strong>la</strong> estirpe<br />
<strong>de</strong> albardas y rastrojos<br />
entre espinadas a<strong>la</strong>mbres.<br />
Fueron cambiando los días<br />
creciendo sin su presencia.<br />
Fueron muriendo <strong>la</strong>s l<strong>una</strong>s<br />
por falta <strong>de</strong> paternidad.<br />
Y en aquel<strong>la</strong>s noches frías<br />
mi madre <strong>con</strong> su paciencia<br />
en alianzas nocturnas<br />
combatía <strong>la</strong> soledad.<br />
10<br />
Mi madre no era <strong>de</strong> piedra,<br />
ni era mi padre <strong>de</strong> acero,<br />
ni mis hermanos <strong>de</strong> viento<br />
ni mi cuerpo era <strong>de</strong> hielo.<br />
Dejando atrás a mi tierra,<br />
nos fuimos por ese sen<strong>de</strong>ro.<br />
Trasp<strong>la</strong>ntándonos el tiempo<br />
en <strong>la</strong> carne <strong>de</strong> otro suelo.<br />
Ahora todos disfrutan<br />
<strong>la</strong> anhe<strong>la</strong>da hermosura<br />
<strong>la</strong> tierra <strong>de</strong> <strong>la</strong> ‘nacencia’<br />
que llora mi alma herida.<br />
De nuevo todos disfrutan<br />
<strong>de</strong> mi madre Extremadura,<br />
esa c<strong>una</strong> <strong>de</strong> mi infancia,<br />
esa que me dió <strong>la</strong> vida.<br />
Miguel Angel Luengo Tarrero. Eindhoven, 23-12-2004.<br />
Diátesis <strong>de</strong> <strong>la</strong> nostalgia. Foto <strong>de</strong> familia para mandar a su padre en Eindhoven. Garganta <strong>la</strong> Ol<strong>la</strong>, 1966. (CP)<br />
En el poema Diátesis <strong>de</strong> <strong>la</strong> nostalgia Miguel Angel Luengo Tarrero <strong>de</strong>scribe a su padre, que partió para<br />
Eindhoven y tuvo que <strong>de</strong>jar a su familia en Extremadura. Miguel Angel sólo tenía unos meses cuando esto<br />
ocurrió. En <strong>la</strong> edad <strong>de</strong> 14 años Miguel Angel se fue a Ho<strong>la</strong>nda también. Los padres <strong>de</strong> Miguel Angel y todos sus<br />
hermanos ya han regresado a Extremadura. Miguel Angel es <strong>la</strong> única persona que todavía lleva viviendo en<br />
Ho<strong>la</strong>nda.
En <strong>la</strong> foto figuran cuatro hombres <strong>de</strong>l pueblo<br />
<strong>de</strong> El Torno, en el norte <strong>de</strong> Extremadura, que salieron<br />
juntos para Eindhoven en 1964. Posan <strong>con</strong> <strong>la</strong>s<br />
ban<strong>de</strong>ras <strong>de</strong> España y Ho<strong>la</strong>nda al fondo. Martín Martín,<br />
el segundo <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>recha, mandó esta foto a su<br />
esposa Visita en España.<br />
Cuarenta años <strong>de</strong>spués <strong>con</strong>tó Visita que el<strong>la</strong><br />
siempre siguió viviendo en España: “Cuando nació<br />
nuestro hijo mayor mi marido estaba en Ho<strong>la</strong>nda y<br />
fui a vivir <strong>con</strong> mi madre. Le dió mucha pena y no sólo<br />
a él sino a todos nosotros también que su hijo naciera<br />
aquí mientras él estaba en Ho<strong>la</strong>nda. ¿Pero qué<br />
ibamos a hacer? Aquí no había trabajo. Cuando mi<br />
marido salió le dije que nunca en mi vida iba a acompañarle.<br />
Le dije: “¿Qué se me ha perdido allí?; esa<br />
gente es muy diferente, ¿qué voy a hacer allí?” Sí,<br />
eso es lo que le dije. Ahora diría: “¡Esos extranjeros<br />
son como nosotros, somos todos iguales!” Pero en<br />
aquel<strong>la</strong> época eramos tan inocentes... Ahora viaja-<br />
INTERMEZZO<br />
Unas gafas <strong>de</strong> Philips<br />
Cuatro torniegos en Brabante, 1964. (CP) El reverso <strong>de</strong> <strong>la</strong> foto, 1964. (CP)<br />
11<br />
Choque cultural<br />
mos a cualquier sitio y los extranjeros vienen aquí.<br />
Antes nunca salíamos, siempre estábamos en casa.”<br />
Martín lo pasó mal en Ho<strong>la</strong>nda, se puso enfermo<br />
y tuvo que ser ingresado en el hospital. La ban<strong>de</strong>ra<br />
españo<strong>la</strong> está colgada <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> su cama pero<br />
<strong>la</strong> ban<strong>de</strong>ra ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa ya no se ve. Al final Martín se<br />
puso tan enfermo que Philips tuvo que repatriarlo;<br />
no estaba c<strong>la</strong>ro lo que tenía.<br />
En aquel<strong>la</strong> época vo<strong>la</strong>r era tan especial que le<br />
hacían <strong>una</strong> foto a cada pasajero, al bajar <strong>de</strong>l avión,<br />
incluso cuando uno bajaba <strong>de</strong>l avión muy enfermo.<br />
Era diciembre <strong>de</strong> 1964 y a Martín le habían dado <strong>una</strong><br />
gran cesta <strong>de</strong> Navidad <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> Philips. Cuando<br />
aterrizó en su patria ya no se acordó <strong>de</strong> <strong>la</strong> cesta y <strong>la</strong><br />
<strong>de</strong>jó en el avión. Cuarenta años <strong>de</strong>spués su esposa<br />
todavía hab<strong>la</strong> <strong>con</strong> pena sobre <strong>la</strong> cesta <strong>de</strong> navidad<br />
olvidada que habría dado un poco <strong>de</strong> bril<strong>la</strong>ntez a <strong>la</strong><br />
triste llegada <strong>de</strong> su marido.
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
Martín en el hospital <strong>de</strong> Santa Ana en Geldrop, 1964. (CP)<br />
Después <strong>de</strong> volver a El Torno Martín mejoró y<br />
<strong>de</strong>cidió volver a buscar trabajo en otro sitio. Esta<br />
vez, sin embargo, su mujer y su hijo le acompañaban.<br />
Se mudaron a Bilbao don<strong>de</strong> lo <strong>con</strong>trataron en<br />
<strong>una</strong> fábrica <strong>de</strong> galletas. La estancia en Bilbao no duró<br />
mucho tampoco. Después <strong>de</strong> unos años volvieron a<br />
su pueblo natal don<strong>de</strong> a Martín no le quedó más remedio<br />
que seguir <strong>con</strong> su antigua profesión <strong>de</strong> cabrero.<br />
Unos años <strong>de</strong>spués murió. Según su esposa <strong>la</strong>s<br />
<strong>de</strong>presiones que sufría habían empezado a manifestarse<br />
en Ho<strong>la</strong>nda.<br />
Sobre el tiempo en que trabajó en Philips nunca<br />
dijo nada. Visita: “No sé si le gustó el trabajo o<br />
no. Nunca hab<strong>la</strong>mos sobre este tema. Sólo dijo que<br />
tenía que mirar tan fijamente a esas bombil<strong>la</strong>s que<br />
los ojos le dolían mucho y por eso le dieron <strong>una</strong> gafas.<br />
Y nada más que correr, correr y correr...”<br />
Visita y <strong>la</strong>s gafas <strong>de</strong> su marido, El Torno 2005. (CP)<br />
12<br />
Martín bajando <strong>de</strong>l avión, Madrid 1964. (CP)<br />
Visita ha guardado todo lo que está re<strong>la</strong>cionado<br />
<strong>con</strong> <strong>la</strong> estancia <strong>de</strong> su marido en Eindhoven, incluso<br />
<strong>la</strong>s gafas que le dieron a su marido para que hiciera<br />
ese trabajo tan minucioso en Philips.<br />
Martín siguió <strong>con</strong> su antigua profesión <strong>de</strong> cabrero,<br />
El Torno 1968. (CP)
Trabajo pastoral<br />
Los españoles eran católicos, como <strong>la</strong> mayor<br />
parte <strong>de</strong> los habitantes <strong>de</strong> <strong>la</strong> provincia <strong>de</strong> Brabante,<br />
por ello se adaptaron <strong>con</strong> bastante rapi<strong>de</strong>z. Des<strong>de</strong> el<br />
comienzo hasta los años ochenta <strong>la</strong> asistencia espiritual<br />
<strong>de</strong> los españoles estuvo en manos <strong>de</strong>l padre<br />
Jaime Driessen, un sacerdote ho<strong>la</strong>ndés que había<br />
trabajado en <strong>la</strong>s misiones; <strong>de</strong>cía misa en los campamentos<br />
resi<strong>de</strong>nciales y se entregó en cuerpo y alma<br />
al bienestar <strong>de</strong> <strong>la</strong> comunidad españo<strong>la</strong>.<br />
Era un hombre <strong>de</strong> <strong>una</strong> extraordinaria capacidad<br />
mental, <strong>una</strong> enciclopedia viviente. Conocía los<br />
nombres y apellidos, fechas y lugares <strong>de</strong> nacimiento<br />
<strong>de</strong> todos los emigrantes y sus familiares. Nunca se<br />
olvidaba <strong>de</strong> quién cumplía los años y <strong>una</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s anécdotas<br />
más fascinantes <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> época es <strong>la</strong> <strong>de</strong> aquellos<br />
jóvenes emigrantes que no vivían <strong>la</strong> fe como los<br />
<strong>de</strong>más compatriotas, los que no eran tan creyentes,<br />
pero que al final terminaron acudiendo a su misa<br />
dominical.<br />
5. RELIGIÓN Y POLÍTICA<br />
Padre Jaime Driessen hab<strong>la</strong>ndo <strong>con</strong> recíen llegados en el campamento <strong>de</strong> Someren, el 11 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1963. (PCA)<br />
1<br />
Miguel Ángel Luengo : “Tenía unos catorce o<br />
quince años y había visto al padre Jaime sólo <strong>una</strong><br />
vez, cuando estaba <strong>con</strong> mi padre en El Prado . Unas<br />
semanas más tar<strong>de</strong> nos en<strong>con</strong>tramos en <strong>la</strong> calle y<br />
me dijo : “Miguel Ángel, ¿qué tal?” ¡Y eso que sólo<br />
me había visto <strong>una</strong> vez!”<br />
José Gutiérrez : “Te diré <strong>una</strong> cosa, cuando llegué<br />
aquí había <strong>de</strong>jado <strong>de</strong> tener fe pero por medio <strong>de</strong><br />
ese hombre <strong>la</strong> recuperé. Sólo por él volví a misa.”<br />
No fue el único, incluso los jóvenes españoles<br />
más incrédulos estaban tan impresionados por el<br />
padre Jaime, que todos los domingos asistían a misa<br />
muy or<strong>de</strong>nadamente.<br />
Peter Weerts, cocinero en El Pinar dice sobre<br />
<strong>la</strong>s mañanas <strong>de</strong> domingo: “A <strong>la</strong>s diez y media el padre<br />
Driessen celebraba <strong>la</strong> Santa Misa en <strong>la</strong> cantina.<br />
Estaban tan cal<strong>la</strong>dos que se podía oir el vuelo <strong>de</strong> <strong>una</strong><br />
mosca. Pero nada más terminar <strong>la</strong> misa, se <strong>de</strong>sataba<br />
un infierno: cantaban, bai<strong>la</strong>ban, bebían, jugaban a<br />
<strong>la</strong>s cartas y al bil<strong>la</strong>r. Entonces empezaba el día festi-
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
vo <strong>de</strong> verdad. ¡La primera actividad <strong>de</strong>l domingo, sin<br />
embargo, era asistir a misa! Este momento <strong>de</strong> reflexión<br />
era muy importante para muchos, era como<br />
estar <strong>con</strong> el pensamiento <strong>con</strong> sus familiares en casa.”<br />
Capil<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> Virgen María, Westelbeers.<br />
Españoles <strong>de</strong> <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia cercana De Spreeuwel<br />
encendían aquí <strong>una</strong> ve<strong>la</strong> antes <strong>de</strong> ir <strong>de</strong> vacaciones a su<br />
país natal y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> volver sanos y salvos. Durante el<br />
año encendían ve<strong>la</strong>s para sus queridos en España. (CP)<br />
El Padre Driessen ayudaba a rellenar <strong>la</strong>s <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raciones<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> renta, llevaba en su coche al médico a<br />
los trabajadores enfermos y arreg<strong>la</strong>ba documentos<br />
<strong>de</strong> viaje si era necesario. Cuando uno <strong>de</strong> ellos <strong>de</strong>jó<br />
<strong>de</strong> enviar dinero a su esposa e hijos en España, el<br />
Padre Driessen hizo que transfiriera el dinero. Parece<br />
que incluso tenía <strong>la</strong> bondad no sólo <strong>de</strong> traducir<br />
sino también <strong>de</strong> <strong>con</strong>testar <strong>la</strong>s cartas <strong>de</strong> amor, que<br />
algunos obreros españoles guapos y solteros recibían<br />
<strong>de</strong> chicas ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sas. 57<br />
El Padre Driessen falleció a <strong>la</strong> edad <strong>de</strong> noventa<br />
y dos años en el mes <strong>de</strong> marzo 2008 en <strong>una</strong> resi<strong>de</strong>ncia<br />
<strong>de</strong> clérigos ancianos. La comunidad españo<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />
Eindhoven no lo ha olvidado nunca y siempre le estará<br />
agra<strong>de</strong>cida por todo lo que ha hecho por ellos.<br />
El día 16 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 2008, los españoles <strong>de</strong> Eindho-<br />
57Eindhovens Dagb<strong>la</strong>d, 6-12-1963, 15.<br />
58 http://www.emigracioneindhoven.dse.nl/PadreJaimeDriessen.htm<br />
59Olfers 2004: 34-35.<br />
2<br />
ven colocaron <strong>una</strong> p<strong>la</strong>ca <strong>con</strong>memorativa en <strong>la</strong> tumba<br />
<strong>de</strong>l padre Jaime como recuerdo y agra<strong>de</strong>cimiento por<br />
todos los años que les ofreció sus servicios y amistad.<br />
No sólo en Eindhoven, también en España el<br />
recuerdo <strong>de</strong>l Padre Driessen provoca fuertes emociones:<br />
Marcelina Pancho Herrero, que regresó a su<br />
pueblo natal, vió <strong>una</strong> foto actual <strong>de</strong>l querido Padre<br />
Driessen en <strong>la</strong> página web<br />
www.emigracioneindhoven.dse.nl y le envió un poema<br />
digital escrito por el<strong>la</strong> misma <strong>con</strong> el título <strong>de</strong> Aires<br />
Extranjeros:<br />
“Cuando llegamos a Ho<strong>la</strong>nda, tristes y <strong>con</strong><br />
el corazón dolido,/nos visitaba a todos dándonos<br />
apoyo y alivio./Luchamos los emigrantes <strong>con</strong> amor<br />
y frenesi,/nos aliviaban sus pa<strong>la</strong>bras, aunque<br />
hubiese que sufrir./Le he visto en el or<strong>de</strong>nador,<br />
Padre Jaime, y me quedé sorprendida,/ a pesar<br />
<strong>de</strong> ser mayor aun le bril<strong>la</strong>n sus pupi<strong>la</strong>s./Está fuerte<br />
y arrogante y su mente está fresca todavía;/le<br />
<strong>de</strong>seamos <strong>de</strong> corazón que aún le que<strong>de</strong> <strong>la</strong>rga<br />
vida./Le mandamos <strong>con</strong> afecto un recuerdo por<br />
el aire/y nunca olvidaremos <strong>de</strong> que fuimos emigrantes.”<br />
Garganta La Ol<strong>la</strong><br />
19 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 200558 La manera en que el padre Jaime Driessen se<br />
esforzó por <strong>la</strong> comunidad españo<strong>la</strong> es casi legendaria.<br />
Hubo más clérigos que hicieron trabajos pastorales<br />
para los españoles y que también fueron muy<br />
apreciados, como el párroco C. Van Bavel, el hermano<br />
Antonio Col<strong>la</strong>rt y el padre Santiago <strong>de</strong> Kin<strong>de</strong>ren.<br />
Los dos últimos también fallecieron en 2008 y siguieron<br />
esforzándose por <strong>la</strong> comunidad españo<strong>la</strong> hasta<br />
su muerte. El padre Santiago <strong>de</strong> Kin<strong>de</strong>ren oficiaba <strong>la</strong><br />
misa en español todos los domingos en el Círculo<br />
Español <strong>de</strong> Strijp en Eindhoven.<br />
En 1972, en <strong>la</strong> empresa Friki (<strong>una</strong> fábrica ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa<br />
<strong>de</strong> productos <strong>de</strong> pollo y pavo) en <strong>la</strong> ciudad<br />
<strong>de</strong> Boxmeer, fue <strong>con</strong>tratado un clérigo <strong>de</strong> España<br />
como pastor <strong>de</strong> empresa y trabajador social. 59 Sin<br />
embargo, los clérigos españoles tuvieron un efecto<br />
aterrador sobre los obreros en Ho<strong>la</strong>nda. En <strong>la</strong> empresa<br />
Friki trabajaban 180 españoles pero, ya <strong>de</strong>s<strong>de</strong>
Padre Santiago <strong>de</strong> Kin<strong>de</strong>ren, Veldhoven septiembre <strong>de</strong><br />
2005. (CP)<br />
el principio, tenían muy poca <strong>con</strong>fianza en <strong>la</strong> sotana<br />
españo<strong>la</strong> que asociaban directamente <strong>con</strong> el régimen<br />
<strong>de</strong> Franco. Este sacerdote se cerró <strong>la</strong>s puertas a<br />
sí mismo al prohibirles tomar más <strong>de</strong> cuatro cervezas<br />
y al pronunciarse en <strong>con</strong>tra <strong>de</strong> <strong>la</strong> afiliación al<br />
sindicato <strong>de</strong> trabajadores “comunista” NVV. 60 Pronto<br />
surgieron <strong>la</strong>s primeras protestas y en un momento<br />
<strong>de</strong>terminado los obreros españoles incluso amena-<br />
Imagen <strong>de</strong>l Guía <strong>de</strong>l Emigrante en Ho<strong>la</strong>nda, 1971. (GEH)<br />
60 Panorama, enero 1973, 62.<br />
3<br />
zaron <strong>con</strong> <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rarse en huelga <strong>con</strong> el apoyo <strong>de</strong>l NVV<br />
cuyo secretario era entonces Lino Calle, un refugiado<br />
político español. Se acercaban los días <strong>de</strong> Navidad<br />
y Friki necesitaba urgentemente a los obreros<br />
españoles para cumplir <strong>con</strong> todos los pedidos <strong>de</strong> pollo<br />
y pavo. Por ello <strong>la</strong> directiva <strong>de</strong>cidió <strong>de</strong>spedir al párroco<br />
español. A sólo dos meses <strong>de</strong> su llegada le <strong>de</strong>stituyeron<br />
<strong>de</strong> su cargo.<br />
Huelga<br />
Religión y política<br />
Al preguntarles a <strong>la</strong> primera generación <strong>de</strong><br />
emigrantes españoles por <strong>la</strong>s diferencias más <strong>de</strong>stacadas<br />
entre Ho<strong>la</strong>nda y España en los primeros años,<br />
casi siempre respon<strong>de</strong>n: “más libertad”. En cuanto al<br />
aspecto <strong>de</strong> más libertad, se refieren normalmente a<br />
<strong>la</strong>s opiniones y costumbres ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sas sobre usos<br />
amorosos, el matrimonio y <strong>la</strong> libertad <strong>de</strong> expresión.<br />
En dos pa<strong>la</strong>bras: sexo y política. Muy pronto los obreros<br />
españoles se dieron cuenta <strong>de</strong> que en Ho<strong>la</strong>nda<br />
se podía <strong>de</strong>cir y escribir mucho más <strong>de</strong> lo que estaban<br />
acostumbrados en España. Aquí podían dirigir<br />
pa<strong>la</strong>bras <strong>de</strong> crítica a su jefe sin repercusiones serias<br />
para su <strong>con</strong>trato <strong>de</strong> empleo. Para ellos ya era muy<br />
especial el hecho <strong>de</strong> que un jefe los escuchara...<br />
Obreros españoles en Hatéma Helmond <strong>la</strong>vando <strong>la</strong>s<br />
manos. (IEH)<br />
En los años setenta hubo en <strong>la</strong> empresa Philips<br />
alg<strong>una</strong>s tensiones que llevaron a <strong>una</strong> huelga. En el<br />
mes <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1974 mil obreros españoles <strong>de</strong><br />
Philips se <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raron en huelga, suceso que emitieron<br />
en el Telediario <strong>de</strong> <strong>la</strong> televisión nacional ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa.<br />
La huelga fue motivada por <strong>la</strong>s ma<strong>la</strong>s <strong>con</strong>diciones<br />
<strong>de</strong> trabajo y por <strong>la</strong> calidad <strong>de</strong> vida en los campamentos<br />
resi<strong>de</strong>nciales, sobre todo en El Pinar. Se quejaban<br />
principalmente <strong>de</strong>l almuerzo caliente que no
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
sabía a nada y a<strong>de</strong>más se recalentaba para que sirviera<br />
<strong>de</strong> cena al turno <strong>de</strong> noche, <strong>de</strong> forma que resultaba<br />
completamente incomible. 61 Este comentario fue<br />
publicado en el diario Trouw pero los cocineros <strong>de</strong> El<br />
Pinar <strong>con</strong>taron otra historia.<br />
Benny Weerts, cocinero <strong>de</strong> El Pinar: “Fue<br />
un <strong>de</strong>sastre, creo que aquel día tuvimos que volver<br />
a cocinar tres veces seguidas. ¡La cantidad<br />
<strong>de</strong> horas extras que trabajamos entonces! Y al<br />
final hicimos espaguetis, <strong>de</strong> esto me acuerdo<br />
bien.”<br />
Ruth Verbeet, gerente <strong>de</strong> El Pinar: “Aquel<br />
día, en que comenzó <strong>la</strong> huelga, se negaron a<br />
comer. Paralizaron todo por no comer. Dijeron :<br />
“La comida no vale nada”; quitamos toda <strong>la</strong> comida<br />
y preparamos otra enseguida. Y otra vez se<br />
negaron a comer. Entonces adoptamos <strong>una</strong> posición<br />
firme; ya no podían hacernos nada. Estaba<br />
c<strong>la</strong>ro que había otro motivo para <strong>la</strong> huelga.”<br />
Benny Weerts: “Y eso lo <strong>de</strong>scubrimos por<br />
medio <strong>de</strong> José; era un chico joven que siempre<br />
ayudaba en <strong>la</strong> cocina. Dominaba el ho<strong>la</strong>ndés bas-<br />
61 Trouw, 16-10-1974.<br />
Recreo <strong>de</strong> El Pinar en Maarheeze. (CGN)<br />
4<br />
tante bien y le dije : “José, ahora a no pongas<br />
cara <strong>de</strong> hipócrita; tú fuiste uno <strong>de</strong> ellos, tú tampoco<br />
comiste.” Luego nos explicó : “La comida<br />
era buena pero nos hacia falta un motivo para<br />
movilizarnos. Por eso <strong>de</strong>cimos que <strong>la</strong> comida no<br />
era buena, y esto nos sirvió para no asistir al<br />
trabajo y comenzar <strong>la</strong> huelga.”<br />
Ruth Verbeet: “Pero no todos participaron<br />
en <strong>la</strong> huelga. Había muchos españoles que estaban<br />
dispuestos a trabajar. Algunos sí que fueron<br />
a trabajar.”<br />
Peter Weerts, cocinero <strong>de</strong> El Pinar: “Había<br />
algunos que estaban avergonzados <strong>de</strong> que los<br />
españoles se <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raran en huelga. Para ellos era<br />
inadmisible, dijeron: “Hemos venido aquí para<br />
ganar dinero y no vamos a dar mucho <strong>la</strong> nota.”<br />
Eran los españoles mayores los que lo <strong>de</strong>cían. La<br />
mayor parte <strong>de</strong> los jovenes, sin embargo, <strong>de</strong>spotricaba<br />
<strong>con</strong> fanatismo y esto <strong>con</strong>dujo a enfrentamientos<br />
entre los dos grupos. ¡No nos atrevíamos<br />
a entrar en <strong>la</strong> cantina en aquel<strong>la</strong>s ocasiones<br />
porque se tiraban muchos objetos. Las sil<strong>la</strong>s a<br />
veces vo<strong>la</strong>ban por todos <strong>la</strong>dos!”
Resi<strong>de</strong>ncia El Pinar en Maarheeze. (PCA)<br />
La huelga había sido provocada por los dos<br />
activistas politicos <strong>de</strong> izquierda que habían en<strong>con</strong>trado<br />
empleo en Philips por el sistema <strong>de</strong> <strong>con</strong>tratación<br />
y que vivían en El Pinar. Tenían vínculos <strong>con</strong> un<br />
movimiento estudiantil <strong>de</strong> Nimega, que en seguida<br />
<strong>con</strong>stituyó un “comité <strong>de</strong> apoyo” para dar publicidad<br />
a <strong>la</strong> huelga. La gran mayoría <strong>de</strong> los obreros españoles<br />
nunca se había inmiscuido en cosas <strong>de</strong> política en<br />
España y por supuesto, no había ofrecido resistencia<br />
<strong>con</strong>tra el régimen. A principios <strong>de</strong> los años cincuenta<br />
<strong>una</strong> nueva generación sí organizó manifestaciones<br />
<strong>con</strong>tra Franco, <strong>con</strong>vocó huelgas y distribuyó propaganda<br />
ilegal. 62 “ Jóvenes rebel<strong>de</strong>s ” vinieron a Ho<strong>la</strong>nda<br />
como obreros extranjeros y <strong>la</strong> mejor manera<br />
para movilizar a <strong>la</strong> gente “mayor” fue quejarse <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
comidas.<br />
La bomba estalló el jueves, 10 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong><br />
1974, cuando dos españoles <strong>de</strong>jaron <strong>de</strong> trabajar antes<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> hora final y por eso fueron amonestados<br />
por su jefe. Los españoles se enfadaron y rompieron<br />
<strong>una</strong>s pantal<strong>la</strong>s para televisores en color que acababan<br />
<strong>de</strong> salir <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> producción. Fueron <strong>de</strong>spedidos<br />
por Philips y empezaron a organizar movilizaciones<br />
<strong>de</strong> solidaridad entre los obreros españoles<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> fábrica <strong>de</strong> Philips <strong>de</strong> pantal<strong>la</strong>s para televisores<br />
en color, l<strong>la</strong>mada Elcoma y entre los habitantes <strong>de</strong> El<br />
Pinar. Exigieron el pago <strong>de</strong> sus horas <strong>de</strong> viaje, <strong>una</strong><br />
menor presión <strong>de</strong> trabajo para combatir el problema<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s p<strong>la</strong>zas vacantes y <strong>la</strong> eliminación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s diferencias<br />
<strong>de</strong> sueldo entre los españoles, belgas y ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses.<br />
A<strong>de</strong>más exigieron dos comidas calientes<br />
diarias en <strong>la</strong>s resi<strong>de</strong>ncias, mejores equipamientos<br />
sanitarios y <strong>una</strong> mayor limpieza.<br />
62 Olfers 2004: 19-21.<br />
63 De Tribune, noviembre 1974.<br />
64 Grupos <strong>de</strong> Resistencia Antifascista Primero <strong>de</strong> Octubre.<br />
5<br />
Religión y política<br />
El Comité <strong>de</strong> apoyo se movilizó y reunió el<br />
martes, 15 <strong>de</strong> octubre, a casi mil personas para participar<br />
en <strong>una</strong> manifestación por el centro <strong>de</strong> Eindhoven.<br />
Aquel<strong>la</strong> misma noche el periodista Eef<br />
Brouwers comentó <strong>la</strong> manifestación en <strong>una</strong> emisión<br />
<strong>de</strong>l telediario NOS. Al otro día Philips, el comité <strong>de</strong><br />
huelga y los sindicatos NVV y CNV llegaron a un acuerdo.<br />
Prometieron equipamientos sanitarios mejores,<br />
<strong>una</strong> limpieza mejor y dos comidas calientes diarias.<br />
En los lugares <strong>de</strong> trabajo se iniciaría <strong>una</strong> investigación<br />
sobre el sistema <strong>de</strong> apreciación <strong>de</strong> trabajo. 63<br />
En El Pinar todos volvieron a <strong>la</strong> normalidad<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> expulsar al mayor agitador <strong>de</strong>l personal.<br />
Ruth Verbeet: “Creía que era miembro <strong>de</strong>l<br />
GRAPO. 64 La policía le expulsó <strong>con</strong> mano bastante<br />
dura y entonces se acabó el tumulto.”<br />
Gerrit Nijhof, jefe <strong>de</strong> Asuntos Españoles: “A unos<br />
días <strong>de</strong> echar fuera a este hombre se recuperó <strong>la</strong><br />
tranquilidad. El asunto provocó <strong>una</strong> discusión entre<br />
los habitantes y no era cosa ma<strong>la</strong> ya que en aquel<strong>la</strong><br />
época, Franco estaba a punto <strong>de</strong> morir.”<br />
Fábrica televisiones, Eindhoven 1966. (PCA)
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
Un asunto <strong>de</strong>licado<br />
La política era un tema <strong>de</strong>licado entre los españoles,<br />
un asunto que preferían no tocar. La generación<br />
que había crecido <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>la</strong> Guerra Civil<br />
españo<strong>la</strong>, vivía un ambiente <strong>de</strong> recelo, miedo y represión,<br />
ocultando sus i<strong>de</strong>as políticas <strong>con</strong> mucho cuidado.<br />
65<br />
Ruth Verbeet: “No se atrevían a hab<strong>la</strong>r sobre<br />
esto porque eran <strong>con</strong>tro<strong>la</strong>dos también en<br />
Ho<strong>la</strong>nda. En <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia también vivía gente ante<br />
los cuales era mejor cal<strong>la</strong>r y no <strong>de</strong>cir nada. Quiénes<br />
eran, no lo sabíamos.”<br />
Después <strong>de</strong> <strong>la</strong> muerte <strong>de</strong> Franco en noviembre<br />
<strong>de</strong> 1975 y durante <strong>la</strong> transición a <strong>la</strong> <strong>de</strong>mocracia, <strong>la</strong><br />
sociedad españo<strong>la</strong> comenzó a manifestar publicamente<br />
y <strong>con</strong> más <strong>con</strong>fianza sus i<strong>de</strong>as políticas. Durante<br />
este tiempo <strong>de</strong> transición fueron muchos los españoles<br />
que <strong>de</strong>cidieron volver a España.<br />
65 Olfers 2004: 25.<br />
Resi<strong>de</strong>ncia Horst-America, 1964. (PCA)<br />
6<br />
Martien van Wanrooij, trabajador social <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> Asociación <strong>de</strong> Obreros Extranjeros <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1977<br />
hasta 1985: “En el pueblo <strong>de</strong> Beek en Donk vivía<br />
<strong>una</strong> familia <strong>de</strong> Galicia, que tenía bien c<strong>la</strong>ra <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a<br />
<strong>de</strong> regresar a España tras <strong>la</strong> muerte <strong>de</strong> Franco;<br />
eran <strong>de</strong> los pocos que se atrevían a criticar un<br />
poco más el regimen franquista. En Beek en Donk<br />
<strong>la</strong> situación era bastante c<strong>la</strong>ra, <strong>la</strong> gente en <strong>la</strong><br />
resi<strong>de</strong>ncia Casa Trenta proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> Alhaurín,<br />
tenían muchas dificulta<strong>de</strong>s para expresarse en<br />
<strong>con</strong>tra <strong>de</strong>l régimen <strong>de</strong> Franco. Quizás fuera porque<br />
el gerente también era <strong>de</strong> Alhaurín y estaba<br />
a favor <strong>de</strong> Franco. Recuerdo, sin embargo, que<br />
<strong>la</strong> atmósfera cambió completamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> muerte <strong>de</strong> Franco.”<br />
Después <strong>de</strong> <strong>la</strong> huelga <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1974 ya<br />
no hubo inci<strong>de</strong>ntes que causaran tanto tumulto entre<br />
los obreros españoles en Eindhoven y alre<strong>de</strong>dores.<br />
Sobre todo durante los primeros años, <strong>la</strong> mayor<br />
parte <strong>de</strong> los <strong>con</strong>tratadores les ofrecieron muchas facilida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> modo que no les faltó nada durante su<br />
estancia temporal en Ho<strong>la</strong>nda. Incluso <strong>la</strong>s vacaciones<br />
a España eran organizadas <strong>de</strong> forma impecable.
Antonia Klerkx-Serrano Vizcaino fue <strong>la</strong> primera<br />
mujer <strong>con</strong>tratada por Philips para sus <strong>de</strong>partamentos<br />
<strong>de</strong> producción. No vino a Ho<strong>la</strong>nda como esposa<br />
<strong>de</strong> un trabajador extranjero español sino como mujer<br />
in<strong>de</strong>pendiente, que tenía sus propios motivos.<br />
“Soy <strong>de</strong> Andalucía, <strong>de</strong> un pueblo <strong>de</strong> <strong>la</strong> provincia<br />
<strong>de</strong> Almería. A principios <strong>de</strong> los años sesenta apenas<br />
había empleo por allí, mi padre estaba enfermo<br />
y mi hermano mayor <strong>de</strong>cidió ir a trabajar al extranjero.<br />
Al final fue a parar en <strong>una</strong> fábrica <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra en<br />
Eindhoven. Por terceros se enteró <strong>de</strong> que <strong>la</strong> familia<br />
van Doorne, propietarios <strong>de</strong> <strong>la</strong> fábrica <strong>de</strong> coches DAF,<br />
buscaba a <strong>una</strong> criada interna para arreg<strong>la</strong>r <strong>la</strong> casa.<br />
Le parecía un puesto interesante para mí y el 30 <strong>de</strong><br />
abril <strong>de</strong> 1964 llegué a Ho<strong>la</strong>nda. Sólo tenía 19 años,<br />
me <strong>de</strong>jaron en casa <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> familia y ya no ví a<br />
nadie más. No hab<strong>la</strong>ba el idioma y cuando tenía que<br />
<strong>con</strong>testar el teléfono no sabía qué hacer.<br />
Al cabo <strong>de</strong> un tiempo busqué otro empleo y<br />
<strong>una</strong> habitación. En<strong>con</strong>tré alojamiento en el centro<br />
INTERMEZZO<br />
La primera mujer españo<strong>la</strong> en Philips<br />
Tarjeta <strong>de</strong> Antonia. (CP)<br />
7<br />
<strong>de</strong> Eindhoven don<strong>de</strong> los ratones corrían por mi habitación.<br />
Conseguí empleo en <strong>una</strong> fábrica textil, pero<br />
unos meses <strong>de</strong>spués <strong>la</strong> fábrica quebró. En el mes <strong>de</strong><br />
noviembre <strong>de</strong> 1964 entré en Philips por mediación<br />
<strong>de</strong>l padre Driessen. Durante el día trabajaba en <strong>la</strong><br />
ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> producción en el complejo <strong>de</strong> fábricas <strong>de</strong><br />
Philips, situado en <strong>la</strong> calle G<strong>la</strong>s<strong>la</strong>an y por <strong>la</strong> noche<br />
trabajaba <strong>de</strong> seis a nueve en <strong>la</strong>s oficinas <strong>de</strong> Philips<br />
Ne<strong>de</strong>r<strong>la</strong>nd, en <strong>la</strong> calle Boschdijk. Estaba <strong>de</strong>masiado<br />
lejos para ir caminando, así pues no me quedaba<br />
otro remedio que apren<strong>de</strong>r a montar en bicicleta. Lo<br />
logré literalmente cayéndome y levantándome pero<br />
no había otra solución.<br />
Antonia en bici, Eindhoven 1964. (CP)<br />
Religión y política
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
El hermano menor <strong>de</strong> Antonia vivió en El Prado, 1973. (CP)<br />
Estaba como un espárrago en aquel<strong>la</strong> época<br />
porque comía muy mal. No podía cocinar en mi habitación<br />
y siempre tenía prisa por llegar a tiempo a <strong>la</strong>s<br />
oficinas en <strong>la</strong> calle Boschdijk; por eso solía comer<br />
muy rápido <strong>una</strong> croqueta o ensa<strong>la</strong>dil<strong>la</strong> en <strong>la</strong> cantina<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> fábrica y luego me montaba en <strong>la</strong> bici y salía<br />
corriendo para ir a trabajar otras tres horas más. A<br />
menudo me sentía literalmente enferma <strong>de</strong> añoranza.<br />
La gente a veces me preguntaba : “¿Por qué te<br />
haces esto?”. Entoncés les respondía : “Por mis padres;<br />
mi padre está enfermo y quiero ayudarle.” Todos<br />
los meses les mandaba treinta florines <strong>de</strong> mi<br />
sa<strong>la</strong>rio a mis padres y a<strong>de</strong>más quería ahorrar un buen<br />
dinero para llevar a España.<br />
Philips ha hecho mucho por mí. Mis padres no<br />
tenían seguro médico y Philips arregló que fueran<br />
asegurados por medio <strong>de</strong> mí, <strong>de</strong> modo que mi padre<br />
pudo <strong>con</strong>seguir todas <strong>la</strong> medicinas necesarias. Todavía<br />
estoy muy agre<strong>de</strong>cida a <strong>la</strong> Philips por esto. En<br />
1973 dos hermanos míos y un cuñado en<strong>con</strong>traron<br />
también empleo en Philips. Pertenecieron a unos <strong>de</strong><br />
8<br />
los últimos grupos <strong>de</strong> trabajadores, que Philips <strong>con</strong>trató<br />
en España. En el <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> personal me<br />
aseguraron : “Procuraremos que tengan preferencia<br />
porque preferimos emplear a familiares tuyos antes<br />
que a gente que no <strong>con</strong>ocemos.”<br />
Los alojaron en <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia El Pinar en Maarheeze.<br />
Ya estaba casada entonces <strong>con</strong> Kees y vivíamos<br />
en el barrio <strong>de</strong> Woensel en Eindhoven. Teníamos<br />
coche y los domingos a menudo íbamos a ver a<br />
mis hermanos y a mi cuñado. Antes <strong>de</strong> ir siempre<br />
preparaba algo <strong>de</strong> comida españo<strong>la</strong> porque eso lo<br />
echaban mucho <strong>de</strong> menos y luego íbamos al pueblo<br />
<strong>de</strong> Maarheeze <strong>con</strong> <strong>una</strong>s cazue<strong>la</strong>s <strong>de</strong> sopa, estofado<br />
o pollo españoles. Siempre había buen ambiente. Un<br />
día sacamos <strong>una</strong> foto para enviar a casa. Mi cuñado<br />
levanta el retrato <strong>de</strong> su mujer queriendo expresar:<br />
te echo mucho <strong>de</strong> menos. Regresó a España al cabo<br />
<strong>de</strong> un año porque anhe<strong>la</strong>ba tanto volver que se puso<br />
enfermo. Resultó que tenía cáncer y falleció a un<br />
mes <strong>de</strong> su llegada.<br />
Comida españo<strong>la</strong>.<br />
Un domingo en El Pinar, Maarheeze 1974. (CP)<br />
Fui <strong>la</strong> primera mujer españo<strong>la</strong> que <strong>con</strong>trataron<br />
en Philips para producción pero, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio,<br />
me sentí como en casa. Trabajé en muchos <strong>de</strong>partamentos<br />
diferentes y en todos <strong>con</strong> mucho agrado. Si<br />
no hubiera pa<strong>de</strong>cido <strong>una</strong> enfermedad muscu<strong>la</strong>r me<br />
habría gustado seguir trabajando hasta mi jubi<strong>la</strong>ción.<br />
Afort<strong>una</strong>damente he podido celebrar el jubileo <strong>de</strong>l<br />
25 aniversario en Philips.”
Vacaciones<br />
A principios <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1963 Philips organizó<br />
para 160 empleados españoles <strong>una</strong>s vacaciones <strong>de</strong><br />
<strong>una</strong> semana en su pueblo natal. Fueron llevados en<br />
autobuses <strong>de</strong> Eindhoven a Extremadura. Al llegar a<br />
Guadalupe a media noche los diez jóvenes que habían<br />
abandonado su pueblo natal hacía medio año,<br />
fueron acogidos <strong>con</strong> salvas <strong>de</strong> cohetes y campanadas.<br />
“Así el pueblo cacereño dio <strong>la</strong> bienvenida a sus<br />
hijos.” 66 Albert van Dijken, reportero <strong>de</strong>l Philips Koerier<br />
los acompañó en su viaje, registró sus experiencias,<br />
hizo entrevistas a los empleados españoles en su<br />
propio ambiente vital y publicó, a finales <strong>de</strong>l verano<br />
<strong>de</strong> 1963, tres reportajes entrañables sobre Extremadura.<br />
En <strong>la</strong> sa<strong>la</strong> <strong>de</strong> estar <strong>de</strong> Eugenio Lindo <strong>Me</strong>na, en<br />
Cáceres, señaló que aquí ya se había producido un<br />
intercambio <strong>con</strong> <strong>la</strong> cultura ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa: “En <strong>la</strong> sa<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />
estar, pequeña pero acogedora, los ceniceros, zue-<br />
66 Philips Koerier 19 (41), 17-8-1963, 4.<br />
67 Philips Koerier 19 (42), 24-8-1963, 9.<br />
6. BUEN SOPORTE<br />
Vacaciones Eindhoven, 1965. (PCA)<br />
1<br />
cos, un jarrón y un mantel evocan el ambiente ho<strong>la</strong>ndés.”<br />
67<br />
José Gutiérrez: “Las primeras veces que fuimos<br />
<strong>de</strong> vacaciones el pueblo entero se dió cita<br />
para recibirnos. Esos recuerdos son inolvidables.<br />
Ahora tienes aque estar agra<strong>de</strong>cido si alguien te<br />
da los buenos días.”<br />
En años posteriores Philips hizo circu<strong>la</strong>r un tren<br />
especial <strong>de</strong> Eindhoven a Irún. En estas ocasiones<br />
Albert van Dijken acompañaba también, <strong>de</strong> vez en<br />
cuando, a los empleados españoles: “Viajábamos en<br />
trenes especiales, reservados para obreros extranjeros,<br />
pasando por Maastricht y Lieja porque esas lineas<br />
eran <strong>de</strong> menor tráfico ferroviario. Era <strong>la</strong> temporada<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s vacaciones y había muchos turistas.” Van
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
Dijken se inventó un término bonito para esos viajes:<br />
“¿Sabes lo que me parecía esto? “ <strong>Me</strong> parecía<br />
“turismo al revés”. Los turistas ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses viajaban<br />
al sol <strong>de</strong> España para pasar sus vacaciones. ¡España,<br />
el país <strong>de</strong>l sol, vino y mar, olé! Se notaba que<br />
<strong>de</strong>spreciaban a estos jóvenes, <strong>de</strong> verdad. En París se<br />
Vacaciones <strong>con</strong> mujer <strong>de</strong>spidiendo, Eindhoven 1965. (PCA)<br />
Emigrantes, Eindhoven 1970. (PCA)<br />
2<br />
veían esos trenes <strong>de</strong> turistas, muy <strong>la</strong>rgos, <strong>con</strong> literas<br />
y todos tenían preferencia. Esto lo veían también los<br />
jóvenes españoles, no eran tontos. Ellos también<br />
querían ir a sus mujeres lo antes posible y sólo disponían<br />
<strong>de</strong> <strong>una</strong>s cortas vacaciones...”<br />
Las empresas en Helmond y Beek en Donk, que<br />
tenían empleados españoles, alqui<strong>la</strong>ban juntas unos<br />
autobuses para llevar a casa a sus empleados en<br />
verano. La Sra.Tineke Berkers–van Schijn<strong>de</strong>l, empleada<br />
<strong>de</strong>l <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> personal <strong>de</strong> <strong>la</strong> fábrica<br />
Did<strong>de</strong>ns & van Asten: “Se trataba <strong>de</strong> <strong>la</strong>s vacaciones<br />
colectivas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s empresas. Se celebraban reuniones<br />
frecuentes para discutir todos los aspectos. Cada<br />
empresa tenía que indicar <strong>la</strong> cantidad <strong>de</strong> personas y<br />
el lugar <strong>de</strong> España a don<strong>de</strong> éstas tenían que ir. Luego<br />
los autobuses pasaban por nuestra pensión para<br />
recoger a <strong>la</strong> gente.”<br />
Gerrit Nijhof, jefe <strong>de</strong> Asuntos Españoles en<br />
Philips a partir <strong>de</strong> 1972: “Al principio empezamos<br />
a organizar viajes <strong>de</strong> vacaciones en tren. En estas<br />
ocasiones un tren especial entraba en <strong>la</strong> estación<br />
<strong>de</strong> Eindhoven. Era tan <strong>la</strong>rgo, que <strong>la</strong> parte<br />
<strong>de</strong> atrás y <strong>la</strong> parte <strong>de</strong><strong>la</strong>ntera se en<strong>con</strong>traban fuera<br />
<strong>de</strong>l andén. Los españoles sí que se llevaban
todo tipo <strong>de</strong> objetos en el tren, <strong>la</strong>vadoras y otras<br />
muchas cosas más. Nos preguntábamos si habría<br />
electricidad en esos pueblos, pero venga …<br />
¡Era <strong>una</strong> <strong>la</strong>ta...! Yo pasé por todo ello durante un<br />
año; fue el último año. Decidimos cambiar <strong>de</strong><br />
política y dárnos<strong>la</strong>s <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rnos. Procedimos a<br />
investigar si viajar en tren <strong>de</strong> verdad era mucho<br />
más barato que alqui<strong>la</strong>r un avión <strong>de</strong> <strong>la</strong> compañía<br />
Martinair o Transavia. Resultó que sí había diferencia<br />
<strong>de</strong> precio, pero no era tan gran<strong>de</strong> y, por<br />
otro <strong>la</strong>do, era mucho más sencillo llevar a toda <strong>la</strong><br />
gente al aeropuerto <strong>de</strong> Schiphol y ya no había<br />
problemas <strong>con</strong> <strong>la</strong>s <strong>la</strong>vadoras que querían llevarse,<br />
por lo cual <strong>la</strong> organización <strong>de</strong>l viaje resultaba<br />
mucho más fácil. Al principio, sin embargo, no<br />
hubo mucho entusiasmo. No les gustaba vo<strong>la</strong>r,<br />
tenían miedo. Para combatir esto les asistíamos<br />
en todo, nuestra gente los llevaba al aeropuerto<br />
y los recogía, también para evitar que tuvieran<br />
problemas en <strong>la</strong> aduana porque <strong>la</strong> aduana muchas<br />
veces podía complicar <strong>la</strong>s cosas en aquel<br />
tiempo. Cuando uno quería traerse un jamón ¡<br />
olvídalo ! En estos casos les explicábamos a <strong>la</strong>s<br />
aduaneros : “Ah, es que mañana quieren comerse<br />
este jamón todos juntos ..” A veces los <strong>con</strong>vencíamos<br />
<strong>con</strong> esta historia.”<br />
Benny Weerts trabajaba <strong>de</strong> cocinero en El Pinar<br />
al principio <strong>de</strong> los años setenta. Todavía se acuerda<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> excitación que reinaba en el campamento<br />
resi<strong>de</strong>ncial cuando llegaban <strong>la</strong>s vacaciones y entraban<br />
los autocares <strong>de</strong> turismo en <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia para<br />
llevar a los obreros españoles a <strong>la</strong> estación o al aeropuerto:<br />
“Los autobuses no salían hasta <strong>la</strong>s seis <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
tar<strong>de</strong> pero los españoles ya tomaron asiento a <strong>la</strong>s<br />
diez <strong>de</strong> <strong>la</strong> mañana.” Más tar<strong>de</strong> Benny cambió <strong>de</strong> profesión<br />
y fue chófer en <strong>una</strong> compañía <strong>de</strong> autocares <strong>de</strong><br />
turismo. Durante veinte anos transportó a turistas<br />
ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses a <strong>la</strong>s costas españo<strong>la</strong>s pero ese entusiasmo<br />
a <strong>la</strong> hora <strong>de</strong> salir no lo ha visto nunca más.<br />
Los españoles tenían mucha prisa para salir<br />
pero remoloneaban mucho tiempo a <strong>la</strong> hora <strong>de</strong> volver<br />
a Ho<strong>la</strong>nda. Era muy normal hacer esperar un buen<br />
rato al autobús que iba a recogerlos en sus pueblos,<br />
porque <strong>de</strong>spedirse llevaba mucho tiempo.<br />
Albert van Dijken cuenta sobre el viaje <strong>de</strong> regreso<br />
<strong>de</strong> Extremadura en el mes <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1963:<br />
68 Philips Koerier 19 (41), 17-8-1963, 4.<br />
3<br />
Estación <strong>de</strong> Eindhoven, 1970. (PCA)<br />
Buen soporte<br />
“El chófer Bonnie Ramaekers, <strong>de</strong> Bélgica, ya ha tocado<br />
cinco veces el c<strong>la</strong>xon como señal <strong>de</strong> <strong>de</strong>spedida.<br />
Ya llevan un retraso <strong>de</strong> más <strong>de</strong> <strong>una</strong> hora sobre su<br />
horario. A pesar <strong>de</strong> esto no mete prisa en <strong>la</strong>s <strong>de</strong>spedidas<br />
. El chófer sabe muy bien cómo es <strong>de</strong>spedirse<br />
<strong>de</strong> mujer e hijos. En casa le esperan <strong>una</strong> mujer cariñosa<br />
y tres pillos.” 68<br />
Los cocineros <strong>de</strong> El Pinar también se acuerdan<br />
muy bien <strong>de</strong>l momento <strong>de</strong> regreso.<br />
Peter Weerts: “¡Cuando volvían <strong>de</strong> sus vacaciones<br />
no se podría creer qué montón <strong>de</strong> cosas<br />
nos traían!: botel<strong>la</strong>s <strong>de</strong> brandy español, castañue<strong>la</strong>s,<br />
vasijas, sartenes y jabón Maya. Benny<br />
y yo gozábamos <strong>de</strong> mucha simpatía porque solíamos<br />
pasarles a menudo cosil<strong>la</strong>s extras. Lo que<br />
más me gustaba no era recibir esos recuerdos<br />
sino el momento <strong>de</strong> su llegada. La mayor parte<br />
<strong>de</strong> ellos estaban bastante tocados por <strong>la</strong>s bebidas<br />
que se habían tomado durante el viaje y entonces<br />
les veíamos bajar <strong>de</strong>l autobús, <strong>la</strong>s manos<br />
alzadas y <strong>la</strong> cabeza levantada. Nos saludaban y<br />
abrazaban efusivamente. El día <strong>de</strong>spués, sin<br />
embargo, habían vuelto a <strong>la</strong> realidad. Entonces<br />
estaban tristes y cabizbajos.”<br />
El trabajador social Martien van Wanrooij<br />
<strong>con</strong>taba sobre <strong>la</strong>s vacaciones <strong>de</strong> verano <strong>de</strong> los<br />
españoles en Beek en Donk : “En Casa Trenta<br />
había muchas personas so<strong>la</strong>s. Después <strong>de</strong> unos<br />
años algunos hicieron venir a su familia pero no<br />
tenían suficiente dinero para po<strong>de</strong>r pasar <strong>la</strong> vacaciones<br />
<strong>de</strong> verano todos los años en España y
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
La familia Valle Hernán<strong>de</strong>z <strong>de</strong> camino hacia España,<br />
años 70. (CP)<br />
sólo iban <strong>de</strong> vacaciones cada dos o tres años. La<br />
salida era todo un espectáculo. Todos salían para<br />
<strong>de</strong>spedir a los que se marchaban. Sobre todo a<br />
<strong>la</strong>s mujeres españo<strong>la</strong>s, que se quedaban, les<br />
entraba aún más añoranza. El día en que volvían,<br />
<strong>la</strong> Casa Trenta se llenaba, ya muchas horas<br />
antes <strong>de</strong> llegar el autobús, <strong>con</strong> los que se habían<br />
quedado en Ho<strong>la</strong>nda. Entonces llegaba el momento<br />
culminante : ¡viene el autobús! ¡ Allí vienen<br />
! Para <strong>la</strong> gente que volvía era <strong>una</strong> sensación<br />
<strong>de</strong>sagradable pero para los que se habían quedado<br />
era magnífico volver a verles y escuchar <strong>la</strong>s<br />
noticias <strong>de</strong> casa.”<br />
Con el paso <strong>de</strong> los años setenta fue aumentándo<br />
el número <strong>de</strong> españoles, que viajaban a casa en<br />
su propio coche, muchas veces coches viejos, <strong>con</strong><br />
tres o cuatro hijos en los asientos traseros. José Gutiérrez:<br />
“Y a<strong>de</strong>más llevaban el coche lleno <strong>de</strong> regalos<br />
para toda <strong>la</strong> familia. Todos los primos y primas te<br />
estaban esperando. Recuerdo muy bien que <strong>una</strong> vez<br />
llevé un tocadiscos. ¡Qué espectáculo! Cuando les<br />
4<br />
llevas ahora un regalo resulta que ya tienen dos ejemp<strong>la</strong>res.<br />
Han cambiado los tiempos, también en los<br />
pueblos españoles.”<br />
Visitas <strong>de</strong> alto rango<br />
En los informes anuales <strong>de</strong>l <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong><br />
asuntos personales <strong>de</strong> Philips <strong>de</strong> principios <strong>de</strong> los<br />
sesenta siempre se repetía <strong>una</strong> observación : “El alojamiento,<br />
<strong>la</strong> alimentación y <strong>la</strong>s activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> recreo<br />
<strong>de</strong> los obreros españoles <strong>con</strong>stituyen unos elementos<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>dicación y atención <strong>con</strong>tínuas.” 69 Esta atención<br />
especial se <strong>de</strong>bía también a que <strong>la</strong>s autorida<strong>de</strong>s<br />
españo<strong>la</strong>s <strong>de</strong> vez en cuando <strong>con</strong>tro<strong>la</strong>ban este asunto.<br />
El martes, 21 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1970 su Excelencia<br />
Don Licinio <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fuente y <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fuente, el ministro<br />
español <strong>de</strong> Trabajo, acompañado <strong>de</strong> su esposa, visitó<br />
<strong>la</strong> S.A. Philips Gloei<strong>la</strong>mpenfabrieken.<br />
Tres años <strong>de</strong>spués Fernando Suárez González,<br />
Director <strong>de</strong>l Instituto Español para Emigración, visitó<br />
Ho<strong>la</strong>nda. Jaap Boersma, el Ministro <strong>de</strong> Asuntos Sociales,<br />
le dio <strong>la</strong> bienvenida en La Haya. Luego inauguró<br />
en Eindhoven <strong>la</strong> Oficina Laboral. Las oficinas<br />
<strong>la</strong>borables en Ho<strong>la</strong>nda eran <strong>una</strong> prolongación <strong>de</strong>l sindicato<br />
estatal <strong>de</strong> <strong>la</strong> época. 70<br />
Fernando Suárez visitó <strong>una</strong> fábrica <strong>de</strong> Philips,<br />
habló <strong>con</strong> obreros españoles y comprobó lo que guisaban<br />
en <strong>la</strong> cocina <strong>de</strong> El Pinar. Al final <strong>de</strong>l día <strong>con</strong>cluyó<br />
que Philips era <strong>una</strong> empresa a don<strong>de</strong> podía enviar<br />
muy bien a los obreros españoles <strong>con</strong> <strong>la</strong> <strong>con</strong>ciencia<br />
tranqui<strong>la</strong>. 71<br />
Alta visita en El Pinar, 1973. (CGN)<br />
69 PCA 722.1 Departamento <strong>de</strong> Personal (informes anuales).<br />
70 Olfers 2004: 26.<br />
71 ‘Visita oficial <strong>de</strong>l Director General <strong>de</strong>l Instituto Español <strong>de</strong> Emigración en Ho<strong>la</strong>nda’, La Región, 22-24 oktober 1973, 8-9.
Gerrit Nijhof, jefe <strong>de</strong> Asuntos Españoles : “Era<br />
un alto cargo y le hemos enseñado todo. Estaba muy<br />
<strong>con</strong>tento pero, sinceramente, <strong>la</strong>s circunstancias eran<br />
bastante buenas. Philips trataba muy bien a sus trabajadores<br />
extranjeros. Les daban mucho apoyo.” A<br />
Gerrit Nijhof lo nombraron en 1972 jefe <strong>de</strong> Asuntos<br />
Españoles. Anteriormente trabajó casi veinte años<br />
como traductor técnico en Philips Hilversum. Cuando<br />
vino a Eindhoven como forastero le obligaron a trabajar<br />
primero en varios <strong>de</strong>partamentos, como <strong>una</strong><br />
especie <strong>de</strong> antropólogo industrial: “Trabajé en varias<br />
fábricas y así <strong>con</strong>ocí a muchos españoles. Trabajé en<br />
varios turnos, hice turnos <strong>de</strong> noche, todo esto para<br />
sentir en persona cómo esos españoles experimentaban<br />
el trabajo y <strong>la</strong> vida aquí.”<br />
Frits Philips no sólo visitó a sus trabajadores<br />
españoles en compañía <strong>de</strong> altos cargos. Albert van<br />
Dijken, periodista <strong>de</strong> <strong>la</strong> revista Philips Koerier, <strong>con</strong>tó:<br />
‘Le acompañé <strong>una</strong> vez a <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia en Maarheeze.<br />
¡ Improvisadamente, en <strong>una</strong> noche <strong>de</strong> verano, fue<br />
un a<strong>con</strong>tecimiento inolvidable para estos hombres!<br />
Íbamos los dos solos, y fue un encuentro muy espontáneo.<br />
Querían bai<strong>la</strong>r f<strong>la</strong>menco <strong>con</strong> él e incluso<br />
lo intentó un poco. Luego cada uno <strong>de</strong> ellos quería<br />
salir en <strong>una</strong> foto <strong>con</strong> él.” Van Dijken, me dijo : “¿no<br />
hay <strong>una</strong> forma mejor <strong>de</strong> arreg<strong>la</strong>r esto?” Le dije : “ Sí,<br />
propondré hacer <strong>una</strong> foto en <strong>con</strong>junto para evitar<br />
que a medianoche todavía siga usted por aquí.”<br />
72 Philips Koerier 20 (21), 7-3-1964.<br />
Leyendo el Philips Koerier. (PCA)<br />
5<br />
De vez en cuando Frits Philips también echaba<br />
un vistazo en los lugares <strong>de</strong> trabajo; en tales ocasiones<br />
se dirigía a los españoles en su propio idioma.<br />
Era presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> <strong>una</strong> empresa millonaria pero no se<br />
le notaba. Había trabajadores españoles que incluso<br />
no se percataron <strong>de</strong> quién era aquel ho<strong>la</strong>ndés alto<br />
que les preguntaba: ´¿Cómo está?’. F. Comiche, español<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> primera generación <strong>de</strong> emigrantes, nunca<br />
olvidará que un colega suyo, sin saber a quién<br />
tenía <strong>de</strong><strong>la</strong>nte, le <strong>con</strong>testó: ‘Mucho trabajo y poco dinero’.<br />
Entretenimiento<br />
Buen soporte<br />
A partir <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1963 Albert van Dijken<br />
publicó <strong>una</strong> crónica semanal en <strong>la</strong> revista Philips<br />
Koerier, l<strong>la</strong>mada Aquí, <strong>la</strong> onda españo<strong>la</strong>. Escribía<br />
sobre <strong>la</strong>s costumbres ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sas como <strong>la</strong> fiesta <strong>de</strong><br />
San Nicolás y el tomar café en cada ocasión que se<br />
presentara. A veces publicaba semb<strong>la</strong>nzas literarias<br />
muy especiales <strong>de</strong> los obreros españoles, como <strong>la</strong><br />
<strong>de</strong>l torero José Marqués Rodríguez, que había cambiado<br />
el ruedo andaluz temporalmente por el <strong>de</strong>partamento<br />
<strong>de</strong> estampación <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fábrica <strong>de</strong> productos<br />
metalúrgicos. 72 No fue por miedo ante los toros, enfatizó<br />
sentado en su habitación en <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong><br />
Horst-América empape<strong>la</strong>da <strong>con</strong> carteles, sino para<br />
ganar florines, moneda fuerte, que cambiaría por
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
La crónica Aquí, <strong>la</strong> onda españo<strong>la</strong> <strong>con</strong> el emblema <strong>de</strong> un<br />
burrito. (CP)<br />
pesetas y <strong>con</strong> los cuales afrontaría un radiante futuro<br />
como torero.<br />
Durante el primer año Albert van Dijken ilustró<br />
<strong>la</strong> crónica <strong>con</strong> el emblema <strong>de</strong> un burrito, hasta que<br />
recibió <strong>una</strong> carta <strong>de</strong> un español, que opinaba que un<br />
burrito no era un símbolo representativo y respetable<br />
<strong>de</strong> España. Como señal <strong>de</strong> buena fe Van Dijken<br />
cambió el borrico por su propio retrato. 73<br />
En <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia El Prado proyectaban todos los<br />
sábados <strong>una</strong> pelícu<strong>la</strong> <strong>de</strong> hab<strong>la</strong> españo<strong>la</strong>. Estas pelícu<strong>la</strong>s<br />
eran suministradas por un distribuidor ho<strong>la</strong>ndés<br />
en Utrecht, que <strong>la</strong>s recibía <strong>de</strong> <strong>una</strong> empresa alemana<br />
a <strong>la</strong> que <strong>la</strong>s autorida<strong>de</strong>s españo<strong>la</strong>s se <strong>la</strong>s mandaban.<br />
Las pelícu<strong>la</strong>s iban acompañadas <strong>de</strong> un cartel,<br />
que colgaban en <strong>la</strong> ventana <strong>de</strong> <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia. En su<br />
mayor parte se trataba <strong>de</strong> pelícu<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l oeste pero a<br />
veces también les enviaban comedias españo<strong>la</strong>s.<br />
Comenta <strong>una</strong> emigrante <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera generación:<br />
“ Los domingos por <strong>la</strong> tar<strong>de</strong> muchas<br />
veces iba <strong>con</strong> mi hermana y su marido a <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia<br />
El Prado. Allí ponían pelícu<strong>la</strong>s a <strong>la</strong>s que<br />
podían entrar también los emigrantes españoles<br />
que no vivían en El Prado. Era <strong>la</strong> única diversión<br />
que teníamos. En El Prado sólo vivían hombres.<br />
En aquel<strong>la</strong> época yo era <strong>una</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pocas solteras<br />
españo<strong>la</strong>s en Eindhoven y me pedían <strong>la</strong> mano<br />
frecuentemente.”<br />
En <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia Casa Trenta en el pueblo Beek<br />
en Donk también ponían <strong>una</strong> pelícu<strong>la</strong> <strong>de</strong> hab<strong>la</strong> españo<strong>la</strong><br />
todos los sábados. Los ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses <strong>de</strong>l barrio<br />
también iban al cine, aunque no entendían nada. No<br />
había tantas posibilida<strong>de</strong>s en Beek en Donk para divertirse.<br />
Como <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia estaba situada en <strong>la</strong>s<br />
afueras <strong>de</strong>l pueblo, <strong>la</strong> gente <strong>de</strong>l barrio solía pasar<br />
por <strong>la</strong> Casa Trenta para comprar un paquete <strong>de</strong> ciga-<br />
73 Philips Koerier 20 (25), 4-4-1964.<br />
6<br />
Van Dijken cambió el borrico por su propio retrato. (CP)<br />
rrillos evitando así tener que ir a <strong>la</strong> cafetería en el<br />
centro <strong>de</strong>l pueblo.<br />
En 1968 Philips adquirió dos vi<strong>de</strong>ograbadores<br />
para ofrecer a los trabajadores españoles <strong>la</strong> oportunidad<br />
<strong>de</strong> ver en <strong>la</strong>s resi<strong>de</strong>ncias programas emitidos<br />
por <strong>la</strong> televisión españo<strong>la</strong>. Tres veces a <strong>la</strong> semana<br />
mandaban <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Madrid copias <strong>de</strong> programas <strong>de</strong> TVE.<br />
La técnica <strong>de</strong> vi<strong>de</strong>o todavía estaba en mantil<strong>la</strong>s en<br />
Un domingo en El Prado, Eindhoven 1968. (PC)<br />
Cartel <strong>de</strong> <strong>una</strong> comedia españo<strong>la</strong> que proyectaban en El<br />
Prado. (CP)
aquel<strong>la</strong> época y los vi<strong>de</strong>ograbadores eran carísimos;<br />
costaban 10 mil florines cada uno. Este a<strong>con</strong>tecimiento<br />
fue tan espectacu<strong>la</strong>r que le <strong>de</strong>dicaron atención<br />
especial en un programa <strong>de</strong> noticias muy popu<strong>la</strong>r.<br />
Comida <strong>de</strong> Navidad en <strong>una</strong> resi<strong>de</strong>ncia. (CGN)<br />
Carrera ciclista para obreros españoles <strong>de</strong> Philips. (PCA)<br />
Televisión españo<strong>la</strong>. (PCA)<br />
7<br />
A veces, en los fines <strong>de</strong> semana <strong>la</strong>s empresas<br />
organizaban <strong>una</strong> excursión para los trabajadores<br />
españoles, por ejemplo a los campos <strong>de</strong> tulipanes<br />
y otras flores <strong>de</strong> Keukenhof o a <strong>la</strong> ciudad en<br />
miniaturas <strong>de</strong> Madurodam. Albert van Dijken se<br />
acordó <strong>de</strong> <strong>una</strong> excursión al parque <strong>de</strong> atracciones<br />
<strong>de</strong> Bobbejaan<strong>la</strong>nd en Bélgica que fue un gran éxito.<br />
Philips también organizó <strong>una</strong> vez <strong>una</strong> excursión<br />
a un museo, pero éste fue un experimento poco<br />
acertado.”<br />
Intérpretes<br />
Buen soporte<br />
Des<strong>de</strong> el principio Philips disponía <strong>de</strong> buenos<br />
intérpretes. Uno <strong>de</strong> ellos era Juan García, que vino a<br />
Ho<strong>la</strong>nda en los años cincuenta para estudiar en el<br />
International Institute for Social Studies en La Haya.<br />
Después <strong>de</strong> terminar <strong>la</strong> carrera trabajó un tiempo en<br />
<strong>la</strong> Embajada <strong>de</strong> España y en 1960 se incorporó a <strong>la</strong><br />
oficina <strong>de</strong> traducción <strong>de</strong> Philips : “In 1963 llegaron<br />
los españoles pero no había casi nadie que hab<strong>la</strong>ra<br />
español. Entonces me cedieron temporalmente al<br />
<strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> Asuntos Personales para ayudar a<br />
mis paisanos. Todos los días visitaba <strong>la</strong>s resi<strong>de</strong>ncias<br />
junto a <strong>una</strong> persona <strong>de</strong> Asuntos Personales para anotar<br />
qué problemas había <strong>con</strong> el trabajo en <strong>la</strong> fábrica,<br />
<strong>con</strong> los dueños y entre los propios colegas, quién<br />
tuvo que ir al médico y cosas por el estilo. Y al día<br />
siguiente tratábamos <strong>de</strong> solucionarlo todo. A menudo<br />
salía <strong>de</strong> casa sobre <strong>la</strong>s ocho <strong>de</strong> <strong>la</strong> mañana y volvía<br />
sobre <strong>la</strong>s nueve <strong>de</strong> <strong>la</strong> noche.”
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
Visita <strong>de</strong> Frits Philips al campamento <strong>de</strong> Someren<br />
acompañado por el intérprete Juan García<br />
(a <strong>la</strong> <strong>de</strong>recha <strong>con</strong> gafas), 1964. (CP)<br />
Este repentino cambio en su carrera profesional<br />
se le hizo difícil a Juan García: “Era muy duro<br />
para mí porque me en<strong>con</strong>traba en <strong>una</strong> posición en-<br />
8<br />
tre <strong>la</strong> empresa y mis paisanos. A veces pu<strong>de</strong> comprobar<br />
que mis paisanos exigían cosas a <strong>la</strong>s que no<br />
tenían <strong>de</strong>recho pero también vi casos <strong>de</strong> injusticia<br />
por parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> empresa. Una persona, que hace <strong>de</strong><br />
intérprete, <strong>de</strong>be ser neutral y limitarse a traducir <strong>de</strong><br />
<strong>una</strong> lengua a otra y al revés. Sin embargo todos somos<br />
humanos. Al cabo <strong>de</strong> unos tres años ya había<br />
más ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses que hab<strong>la</strong>ban español y ampliaron<br />
<strong>la</strong> p<strong>la</strong>ntil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Asuntos Personales para los españoles.<br />
Volví a mi <strong>de</strong>partamento original y me sentí muy<br />
aliviado. Allí seguí trabajando hasta que me jubilé.”<br />
Juan García, aunque no a título profesional, siguió<br />
esforzándose por sus paisanos que le siguen<br />
l<strong>la</strong>mando El intérprete. Continuó sus activida<strong>de</strong>s sociales<br />
en <strong>la</strong>s asociaciones españo<strong>la</strong>s y hasta hace<br />
poco era miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong> directiva <strong>de</strong>l Hogar <strong>de</strong>l Pensionista<br />
<strong>de</strong> Eindhoven.<br />
En los años sesenta José Sánchez Bernabeu<br />
trabajó también como intérprete en el <strong>de</strong>partamento<br />
<strong>de</strong> Asuntos Personales <strong>de</strong> Philips. Aquí da <strong>la</strong> bienvenida,<br />
en <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> Roosendaal, a un grupo <strong>de</strong><br />
emigrantes españoles que acaban <strong>de</strong> llegar y está<br />
comprobando <strong>la</strong> lista <strong>de</strong> personas.<br />
José Sánchez Bernabeu dando <strong>la</strong> bienvenida a recíen llegados. (CP)<br />
José Sánchez Bernabeu comprobando <strong>la</strong> lista <strong>de</strong> personas. (CP)
Retrato <strong>de</strong> Victoriano Sánchez<br />
Bermejo 2009.<br />
Yo nací en el año 1955 en Almendral. 74 Mi padre<br />
era campesino y mi madre se <strong>de</strong>dicaba a sus<br />
<strong>la</strong>bores. Mi padre nació en Espartales, en <strong>una</strong> huerta<br />
cerca <strong>de</strong> Torre <strong>de</strong> Miguel Sesmero y mi madre en<br />
Vez<strong>de</strong>marban (Zamora). Cuando yo tenía unos cinco<br />
años nos mudamos a <strong>una</strong> huerta cerca <strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad<br />
<strong>de</strong> Badajoz. Mi padre quería ganarse <strong>la</strong> vida <strong>de</strong> forma<br />
in<strong>de</strong>pendiente y vio <strong>una</strong> oportunidad arrendando<br />
tierras cerca <strong>de</strong> Badajoz. La huerta estaba cerca <strong>de</strong>l<br />
río Guadiana. Allí él cultivaba algodón, tomates y frijoles,<br />
melones y maíz. A<strong>de</strong>más teníamos algunos cerdos,<br />
dos vacas, pollos, <strong>con</strong>ejos y dos mu<strong>la</strong>s; <strong>con</strong> estas<br />
mi padre llevaba sus productos al mercado y a<strong>de</strong>más<br />
<strong>la</strong>s usaba para arar.<br />
Cuando yo salía <strong>de</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> y mi padre tenía<br />
INTERMEZZO<br />
Del campo extremeño a <strong>la</strong> mina ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa<br />
74 Véase tambíen mi página web: www.vsanchez.nl<br />
9<br />
Por Victoriano Sánchez Bermejo<br />
mucho trabajo en el campo, yo le ayudaba durante<br />
<strong>la</strong> cosecha <strong>de</strong>l algodón y los tomates, o dándole <strong>de</strong><br />
comer a los animales. La combinación <strong>de</strong> abundantes<br />
lluvias en invierno y veranos muy secos y calurosos<br />
fue <strong>de</strong>sastrosa para los cultivos <strong>de</strong> <strong>la</strong> huerta. Los<br />
pozos se secaron hasta que no quedó agua para el<br />
riego. La serie <strong>de</strong> <strong>de</strong>safort<strong>una</strong>dos a<strong>con</strong>tecimientos<br />
fue fatal para muchos campesinos en esa región,<br />
especialmente aquéllos que no tenían recursos financieros<br />
para po<strong>de</strong>r sobrevivir en los gran<strong>de</strong>s <strong>con</strong>tratiempos,<br />
lo pasaban muy mal; algunos emigraron a<br />
<strong>la</strong> Badajoz, o a otras ciuda<strong>de</strong>s más lejanas. Mi padre<br />
no veía ning<strong>una</strong> posibilidad <strong>de</strong> mantenernos en estas<br />
circunstancias. De joven, él trabajó en el campo<br />
<strong>con</strong> su padre y era lo único que sabia hacer. Si hubiera<br />
querido, él habría podido trabajar en <strong>la</strong>s tierras <strong>de</strong><br />
su padre, pero lo que él <strong>de</strong>seaba era tener algo enteramente<br />
propio sin <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>r <strong>de</strong> su casa.<br />
Víctor <strong>con</strong> sus padres, 1956. (CP) Víctor trabajando en el campo, 1958. (CP)<br />
Buen soporte
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
Por fin se <strong>de</strong>cidió a <strong>de</strong>jar <strong>la</strong> huerta e irse <strong>con</strong> <strong>la</strong><br />
familia a mi pueblo, a Almendral. Nos fuimos a casa<br />
<strong>de</strong> nuestros abuelos para vivir temporalmente <strong>con</strong><br />
ellos. Gran cantidad <strong>de</strong> vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> región vieron<br />
nuevas oportunida<strong>de</strong>s emigrando al extranjero. Mi<br />
padre pertenecía a este grupo. Casi <strong>de</strong>sesperado, se<br />
informó en el sindicato <strong>de</strong> trabajadores y allí le dijeron<br />
que él podría <strong>con</strong>seguir trabajo muy bien pagado<br />
en otros países y podía elegir entre Suiza, Alemania,<br />
Bélgica y Ho<strong>la</strong>nda. Como se <strong>de</strong>cidió por Ho<strong>la</strong>nda,<br />
lo pusieron en <strong>con</strong>tacto <strong>con</strong> un representante <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s minas <strong>de</strong> carbón, Oranje Nassau. Consiguió información<br />
sobre sueldos, vacaciones, pagas adicionales<br />
en Navidad y verano. Todo resultaba muy atractivo,<br />
sobre todo en el <strong>con</strong>texto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s circunstancias<br />
e<strong>con</strong>ómicas <strong>de</strong> ese momento en Extremadura. Después<br />
<strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r <strong>con</strong> mi madre, <strong>de</strong>cidió irse a Ho<strong>la</strong>nda.<br />
La intención era quedarse <strong>de</strong> dos a tres años<br />
trabajando en <strong>la</strong>s minas. A <strong>la</strong> familia le había dicho<br />
que trabajaba en <strong>una</strong> fábrica, dado que el trabajo en<br />
<strong>la</strong>s minas era muy arriesgado y pesado y no quería<br />
preocuparlos.<br />
Mi padre no sabía nada <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda pues en<br />
España no había televisión en los tiempos <strong>de</strong> Franco<br />
y <strong>la</strong> información a <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción era mínima. La imagen<br />
que teníamos <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda era <strong>de</strong> un país pequeño<br />
ro<strong>de</strong>ado por gran<strong>de</strong>s diques para impedir <strong>la</strong>s inundaciones<br />
<strong>de</strong>l mar, don<strong>de</strong> hacía mucho frío y había<br />
mucha humedad. De los ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses se sabía que<br />
Mi padre en <strong>la</strong> mina ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa, 1963. (CP)<br />
10<br />
eran muy altos, rubios y <strong>con</strong> ojos azules que caminaban<br />
<strong>con</strong> zuecos <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra y que en su país había<br />
muchos molinos <strong>de</strong> viento y muchas vacas.<br />
Yo a esa edad no entendía <strong>la</strong> seriedad <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
situación, ninguno <strong>de</strong> nosotros éramos <strong>con</strong>scientes<br />
<strong>de</strong> que nuestro padre se iba a ir a más <strong>de</strong> dos mil<br />
kilómetros <strong>de</strong> casa para trabajar. El hecho <strong>de</strong> que un<br />
padre se fuera tan lejos, a mí me parecía interesante<br />
y motivo <strong>de</strong> orgullo. Mi madre sabía muy bien lo que<br />
era cuidar a los niños, pero sin el apoyo <strong>de</strong> mi padre,<br />
<strong>con</strong> un futuro incierto, los niños <strong>de</strong>masiado pequeños<br />
y absolutamente <strong>de</strong>pendientes <strong>de</strong> el<strong>la</strong>, <strong>la</strong> situación<br />
era francamente difícil. Yo tenía siete años y mis<br />
tres hermanos eran menores que yo. Cuando nos<br />
<strong>de</strong>spedimos <strong>de</strong> nuestro padre, nadie sabía lo que<br />
significaba quedarse casi cuatro años en Almendral<br />
sin padre y sin marido.<br />
Mi padre pasaba cada año dos meses en el<br />
pueblo; un mes en verano y un mes en Navidad.<br />
Después <strong>de</strong> <strong>la</strong>s vacaciones se marchaba <strong>de</strong> nuevo.<br />
Centro Español <strong>de</strong> Maastricht, 1970. (CP)<br />
La situación era especialmente difícil para mi madre<br />
y cada vez le resultaba más difícil sobrellevar<strong>la</strong>. Lo<br />
que al principio era <strong>una</strong> solución temporal, <strong>con</strong> el<br />
paso <strong>de</strong>l tiempo iba pareciéndonos <strong>de</strong>finitiva tanto a<br />
mis padres como a nosotros, por tanto había que<br />
buscar <strong>una</strong> solución alternativa. Así que mis padres<br />
llegaron a <strong>la</strong> <strong>con</strong>clusión <strong>de</strong> que lo mejor para <strong>la</strong> familia<br />
era tras<strong>la</strong>darnos a vivir a Ho<strong>la</strong>nda. Eso teniendo<br />
muy c<strong>la</strong>ramente en cuenta que solo sería para unos<br />
años y <strong>de</strong>spués volver a España. Para entonces <strong>la</strong><br />
e<strong>con</strong>omía españo<strong>la</strong> podría haber mejorado y habría<br />
puestos <strong>de</strong> trabajo suficientes para mi padre y otros<br />
como él.<br />
Antes <strong>de</strong> irnos a Ho<strong>la</strong>nda había que arreg<strong>la</strong>r<br />
muchas cosas. Algunos muebles se almacenaron tem-
poralmente en casa <strong>de</strong> familiares y el resto se vendió<br />
o se regaló a familiares y amigos. Los objetos personales<br />
y <strong>la</strong>s prendas <strong>de</strong> vestir se prepararon en <strong>una</strong>s<br />
<strong>maleta</strong>s, <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> por entonces, para el <strong>la</strong>rgo viaje.<br />
Ropa <strong>de</strong> invierno teníamos poca, esta ya se compraría<br />
en Ho<strong>la</strong>nda. Yo no tenía muchas cosas, sólo unos<br />
libros y cua<strong>de</strong>rnos <strong>de</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>, listas <strong>de</strong> notas, lápices<br />
<strong>de</strong> colores y un pequeño mone<strong>de</strong>ro <strong>con</strong> alg<strong>una</strong>s<br />
pesetas que había ganado vendiendo mis últimos<br />
bolindres. Los poquitos juguetes que tenía, estaban<br />
tan gastados, que los <strong>de</strong>jé en el pueblo sin<br />
ningún problema; mi padre nos había prometido que<br />
al llegar a Ho<strong>la</strong>nda nos compraría otros nuevos.<br />
Después <strong>de</strong> <strong>de</strong>spedirnos <strong>de</strong> todos los familiares,<br />
salimos el 9 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1966 <strong>con</strong> <strong>de</strong>stino a<br />
Ho<strong>la</strong>nda en el coche <strong>de</strong> un amigo <strong>de</strong> mi padre, Serafín<br />
Vera, también minero, que viajaba en sus vacaciones<br />
a España; tenía un Opel Record que lo utilizaba<br />
para llevar paisanos a su país y así se ganaba un<br />
poco <strong>de</strong> dinero. Cargamos el coche hasta los topes y<br />
comenzamos el <strong>la</strong>rgo viaje. Teníamos muchas ganas<br />
<strong>de</strong> llegar. Creíamos que el irnos tenía muchos aspectos<br />
positivos, por lo menos nos lo parecía a primera<br />
vista. Con diez años yo era un niño muy curioso, lleno<br />
<strong>de</strong> esperanzas ante aquel mundo nuevo y lejano.<br />
Des<strong>de</strong> entonces estaríamos siempre todos juntos y<br />
<strong>con</strong> mi padre, todo sería mejor que hasta ahora.<br />
Yo nunca había viajado más <strong>de</strong> 50 kilómetros y<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> unos pocos cientos, tenía ganas <strong>de</strong> preguntar<br />
si ya habíamos llegado, sin embargo, sabíamos<br />
por <strong>la</strong> experiencia <strong>de</strong> mi padre, que el viaje duraba<br />
tres días y dos noches y <strong>con</strong> esa i<strong>de</strong>a nos dormíamos<br />
cansados. Sólo parábamos para repostar,<br />
comer y asearnos, fue un incómodo y duro viaje <strong>de</strong><br />
más <strong>de</strong> 2000 kilómetros <strong>con</strong> tres adultos, cuatro niños<br />
y el equipaje en un solo automóvil. En esa época<br />
no había muchas autopistas ni tampoco carreteras<br />
Visita al partido <strong>de</strong> fútbol Feijenoord – Real Madrid,<br />
Rotterdam 1965. (CP)<br />
11<br />
Buen soporte<br />
<strong>de</strong> circunva<strong>la</strong>ción. De noche dormíamos <strong>una</strong>s pocas<br />
horas en el coche. Uno <strong>de</strong> mis padres vigi<strong>la</strong>ba mientras<br />
los <strong>de</strong>más dormíamos en los asientos.<br />
Cuando llegamos a Ho<strong>la</strong>nda estaba todo b<strong>la</strong>nco,<br />
había nevado y nosotros nunca habíamos visto <strong>la</strong><br />
nieve, fue <strong>una</strong> experiencia extraordinaria, tanta y tan<br />
b<strong>la</strong>nca, más <strong>de</strong> dos palmos <strong>de</strong> altura. Al principio<br />
vivíamos en <strong>una</strong> casa alqui<strong>la</strong>da, a un paso <strong>de</strong> <strong>la</strong> mina<br />
don<strong>de</strong> trabajaba mi padre. Las primeras semanas yo<br />
tenía tanto frió, que me <strong>de</strong>jaba el pijama <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> ropa cuando me vestía para ir a <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>. Fui a <strong>la</strong><br />
escue<strong>la</strong> primaria. Cada año esco<strong>la</strong>r lo hice en seis<br />
meses y por eso acabé esta etapa a los 14 años. La<br />
lectura me interesó más y más, para mí era <strong>una</strong><br />
manera <strong>de</strong> adquirir muchos <strong>con</strong>ocimientos y por ello<br />
aprendí el idioma ho<strong>la</strong>ndés muy pronto y bien. Luego<br />
fui a Educación Secundaria y al Bachillerato y finalmente<br />
al hospital para estudiar enfermería.<br />
<strong>Me</strong> casé y tuve dos hijos. Al cabo <strong>de</strong> los años, a<br />
mi padre le dieron <strong>de</strong> baja en su trabajo, vendió su<br />
casa en Ho<strong>la</strong>nda y se <strong>con</strong>struyó otra en el pueblo<br />
para irse junto <strong>con</strong> mi madre a pasar el resto <strong>de</strong> su<br />
vida en su tierra. En aquellos años íbamos <strong>con</strong> mis<br />
padres regu<strong>la</strong>rmente a ver <strong>la</strong> familia <strong>de</strong>l pueblo, y<br />
más tar<strong>de</strong> pasábamos ya cada uno <strong>con</strong> sus propias<br />
familias, esposas e hijos. Era paradójico que muchos<br />
familiares en España me veían como el “ho<strong>la</strong>ndés”<br />
que ganaba el dinero fácilmente, mientras que en<br />
Ho<strong>la</strong>nda, me <strong>con</strong>si<strong>de</strong>ran como el español, un poco<br />
loco por venirse aquí, a vivir tan lejos <strong>de</strong> su propio<br />
país, teniendo España tan buen clima y tan buenas<br />
p<strong>la</strong>yas. Cuando vivíamos en casa <strong>con</strong> los padres, por<br />
supuesto que hablábamos español, sin embargo a<br />
veces era más fácil para los hermanos hab<strong>la</strong>r en ho<strong>la</strong>ndés,<br />
sobre todo cuando habíamos aprendido nuevas<br />
pa<strong>la</strong>bras que <strong>de</strong>s<strong>con</strong>ocíamos en español. Entonces<br />
mi padre se enfadaba y nos <strong>de</strong>cía: “Lo que habléis<br />
en <strong>la</strong> calle no me importa, pero aquí en casa se<br />
hab<strong>la</strong> español”.<br />
Muy rápidamente me di cuenta <strong>de</strong> que a muchos<br />
ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses les interesaba mi lengua materna.<br />
En primaria había maestros que me pedían que les<br />
ayudara <strong>con</strong> sus estudios <strong>de</strong> español. Más tar<strong>de</strong><br />
empecé poco a poco a dar c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> español. Los<br />
últimos cinco años, he <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>do un estilo tan propio,<br />
que <strong>una</strong> gran parte <strong>de</strong> mi tiempo libre trabajo <strong>de</strong><br />
free<strong>la</strong>nce siendo profesor en <strong>una</strong> institución y también<br />
dando c<strong>la</strong>ses particu<strong>la</strong>res.<br />
Hace unos cuatro años, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> morir mi<br />
padre, en su casa <strong>de</strong> España, <strong>de</strong>cidimos traer a mi
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
madre a Ho<strong>la</strong>nda, ya que el<strong>la</strong> estaba enferma y era<br />
incapaz <strong>de</strong> cuidarse so<strong>la</strong>. Debido a su enfermedad<br />
está en <strong>una</strong> resi<strong>de</strong>ncia don<strong>de</strong> recibe <strong>la</strong> atención y el<br />
apoyo que necesita.<br />
Hubo un tiempo en que yo no entendía por<br />
qué mi padre volvió a España, mientras sus hijos y<br />
nietos vivían en Ho<strong>la</strong>nda. El siempre tenía <strong>la</strong> nostalgia<br />
<strong>de</strong> volver, por encima <strong>de</strong> todo. Mientras más años<br />
pasaban, más gran<strong>de</strong>s eran los <strong>de</strong>seos <strong>de</strong> volver a<br />
12<br />
su tierra. Ahora entiendo <strong>la</strong> necesidad <strong>de</strong> dar el gran<br />
paso <strong>de</strong>jando en España a su familia, amigos y entorno<br />
social, para meterse <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra (como<br />
él <strong>de</strong>cía) para sacar carbón en <strong>la</strong> mina. Hizo todo lo<br />
que pudo para ofrecer a sus hijos y esposa un futuro<br />
mejor. Un futuro que en España no tenía. Gracias a<br />
este gran paso, se pusieron los cimientos para ser lo<br />
que soy y para <strong>con</strong>seguir lo que hasta ahora he <strong>con</strong>seguido.
Un año sin mujer e hijos<br />
Cuando en 1961 se firmó el <strong>con</strong>venio <strong>de</strong> <strong>con</strong>tratación<br />
<strong>con</strong> <strong>la</strong>s autorida<strong>de</strong>s españo<strong>la</strong>s, el gobierno<br />
ho<strong>la</strong>ndés impuso como <strong>con</strong>dición que los obreros<br />
extranjeros tuvieran el estado civil <strong>de</strong> “soltero y sin<br />
hijos”. Esto dificultó mucho <strong>la</strong> <strong>con</strong>tratación y pronto<br />
<strong>la</strong> ley se adaptó <strong>de</strong> modo que los casados también<br />
podían <strong>con</strong>seguir un <strong>con</strong>trato, siempre que no tuvieran<br />
hijos. 75 La mayoría <strong>de</strong> <strong>la</strong>s empresas no cumplieron<br />
<strong>la</strong>s reg<strong>la</strong>s y también ofrecieron <strong>con</strong>tratos a hombres<br />
<strong>con</strong> familias numerosas; al fin y al cabo nadie<br />
se preocupaba: no lo hicieron ni <strong>la</strong> industria y el comercio,<br />
ni <strong>la</strong>s autorida<strong>de</strong>s ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sas ni tampoco los<br />
españoles. Querían ganar mucho dinero en poco tiempo;<br />
trabajar en el extranjero durante un año sin ver<br />
a <strong>la</strong> mujer y los niños parecía aceptable. Sin embargo,<br />
<strong>la</strong> añoranza y <strong>la</strong> soledad hicieron que los matrimonios<br />
se reunificasen lo antes posible; en el verano<br />
<strong>de</strong> 1962 ya llegaron <strong>la</strong>s primeras esposas a Ho<strong>la</strong>nda.<br />
La familia Gutiérrez Prieto <strong>de</strong> Galisteo fue <strong>una</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
primeras en llegar a Eindhoven, 1966. (PCA)<br />
Había trabajo suficiente, también para mujeres,<br />
lo que faltaba era el alojamiento. El 19 <strong>de</strong> octubre<br />
<strong>la</strong> ministra <strong>de</strong> Asuntos Sociales, Marga Klompé,<br />
dijo en el Consejo <strong>de</strong> Ministros que sólo tendrían que<br />
ser <strong>con</strong>tratados obreros extranjeros solteros porque,<br />
en lo referente al alojamiento, <strong>la</strong>s familias ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sas<br />
<strong>de</strong>berían tener preferencia. El secretario <strong>de</strong> es-<br />
75 Praamsma 2003.<br />
76 Praamsma 2003.<br />
77 Houtert 1965.<br />
7. REUNIFICACIÓN FAMILIAR<br />
1<br />
tado Roolvink objetó: “Si estamos buscando sólo a<br />
solteros, más nos valdría parar el proyecto <strong>de</strong> <strong>con</strong>tratar.”<br />
76 La discusión sobre <strong>la</strong> reunifación familiar <strong>con</strong>tinuó<br />
durante un año. El 22 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1963 el<br />
Consejo <strong>de</strong> Ministros <strong>de</strong>cidió que los matrimonios<br />
podrían reunificarse un año <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>la</strong> llegada<br />
<strong>de</strong>l marido a Ho<strong>la</strong>nda. Dos años más tar<strong>de</strong> <strong>la</strong>s leyes<br />
permitieron que los hijos también pudieran venir para<br />
reunirse <strong>con</strong> <strong>la</strong> familia . La iglesia católica criticó <strong>la</strong><br />
política <strong>de</strong> alojamiento e hizo referencia a los daños<br />
que podría causar <strong>la</strong> separación <strong>de</strong> familias. El padre<br />
Driessen también se pronunció en el diario “ Eindhovens<br />
Dagb<strong>la</strong>d” <strong>con</strong>tra <strong>la</strong> separación <strong>de</strong> familias: “Si<br />
Ho<strong>la</strong>nda, por motivos políticos, se niega a alojar a<br />
sus obreros extranjeros <strong>de</strong> tal manera que sus familias<br />
también puedan aprovecharse <strong>de</strong> <strong>la</strong> prosperidad<br />
aquí, estará adoptando <strong>una</strong> actitud inmoral.” 77<br />
Alojamiento <strong>de</strong> familias<br />
Normalmente, al cabo <strong>de</strong> un año se <strong>de</strong>cidía si<br />
el <strong>con</strong>trato temporal <strong>de</strong> trabajo podía <strong>con</strong>vertirse en<br />
un <strong>con</strong>trato por tiempo in<strong>de</strong>finido. Cada vez más<br />
obreros españoles <strong>con</strong>siguieron un <strong>con</strong>trato permanente<br />
y querían que vinieran su mujer o eventualmente<br />
sus hijos para reunificarse. Ya se habían dado<br />
cuenta <strong>de</strong> que, por ejemplo, los servicios médicos y<br />
<strong>la</strong> enseñanza eran mejor en Ho<strong>la</strong>nda que en su propio<br />
país. Una empresa como Philips necesitaba a<br />
muchas mujeres para trabajar en <strong>la</strong>s fábricas y ayudaba<br />
a los obreros a buscar vivienda. Para obtener<br />
<strong>una</strong> casa hacía falta sin embargo <strong>una</strong> carta <strong>de</strong> recomendación<br />
<strong>de</strong> parte <strong>de</strong>l jefe <strong>de</strong> personal; estas personas<br />
actuaban, por <strong>de</strong>cirlo así, como intermediarios<br />
entre los emigrantes y <strong>la</strong> sociedad. José Gutiérrez:<br />
“Esos jefes <strong>de</strong> personal tenían mucho po<strong>de</strong>r. Había<br />
gran escasez <strong>de</strong> viviendas y el proceso <strong>de</strong> <strong>con</strong>seguir<br />
<strong>una</strong> casa podía tardar mucho. Entretanto los obreros<br />
tenían que alojar a sus familias en <strong>una</strong> pensión o<br />
compartir <strong>una</strong> casa <strong>con</strong> otras familias españo<strong>la</strong>s. C<strong>la</strong>ro<br />
que esto causó toda c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> problemas. Creo que<br />
para muchos españoles estos años en Ho<strong>la</strong>nda fueron<br />
los más difíciles.”
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
Fiesta en El Pinar, 1972. La niña se l<strong>la</strong>ma Raquel Rodrigo<br />
Iglesias, es pintora en <strong>la</strong> actualidad y diseñadora <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
portada <strong>de</strong> este libro. (CGN)<br />
Josefa Silvo: “En enero <strong>de</strong> 1969 me casé y<br />
en marzo pudimos insta<strong>la</strong>rnos en <strong>una</strong> habitación<br />
en Eindhoven en casa <strong>de</strong> <strong>una</strong> familia ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa.<br />
No podíamos ir y venir cuando queríamos porque<br />
no teníamos l<strong>la</strong>ve. Era <strong>una</strong> habitación situada<br />
en el <strong>de</strong>sván y era tan estrecha que tenía que<br />
quitar <strong>la</strong> única sil<strong>la</strong> que teníamos para po<strong>de</strong>r hacer<br />
<strong>la</strong> cama. No nos permitían utilizar agua ni<br />
gas y sólo podía ducharme <strong>una</strong> vez a <strong>la</strong> semana.<br />
Mi marido <strong>con</strong>siguió en<strong>con</strong>trar otra habitación en<br />
casa <strong>de</strong> <strong>una</strong> familia ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa y todos los vecinos<br />
recriminaban a esta familia : “¿Qué habéis<br />
hecho? ¡Son extranjeros¡” Luego, sin embargo,<br />
establecimos buenas re<strong>la</strong>ciones <strong>con</strong> todos los<br />
vecinos. Unos años más tar<strong>de</strong> <strong>con</strong>seguimos dos<br />
habitaciones en <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> arriba en <strong>la</strong> casa <strong>de</strong><br />
<strong>una</strong> señora mayor, que vivía en <strong>la</strong> calle Hugo <strong>de</strong><br />
Grootplein. Convertimos <strong>la</strong> habitación pequeña<br />
en dormitorio y <strong>la</strong> gran<strong>de</strong> en cuarto <strong>de</strong> estar. La<br />
cocina <strong>de</strong> abajo <strong>la</strong> compartíamos <strong>con</strong> <strong>la</strong> anciana.<br />
Nos habría gustado mucho seguir viviendo en el<br />
barrio pero no <strong>con</strong>seguimos <strong>una</strong> casa allí porque<br />
no teníamos hijos. Al final nos dieron esta casa,<br />
don<strong>de</strong> seguimos viviendo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace ya 23 años.”<br />
Tineke Berkers–van Schijn<strong>de</strong>l, que trabajaba en<br />
el <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> personal <strong>de</strong> <strong>la</strong> empresa <strong>de</strong><br />
Did<strong>de</strong>ns & van Asten, salvó a un matrimonio español<br />
<strong>de</strong> <strong>una</strong> muerte por intoxicación <strong>de</strong> monóxido <strong>de</strong> carbono:<br />
“Cuando <strong>la</strong>s esposas vinieron a Ho<strong>la</strong>nda para<br />
2<br />
reunirse <strong>con</strong> sus maridos buscaron vivienda en algún<br />
sitio <strong>de</strong> Helmond, pero esta c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> viviendas nunca<br />
se en<strong>con</strong>traba en los barrios mejores. En un barrio<br />
marginal, alguien tuvo <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a ´genial´ <strong>de</strong> alqui<strong>la</strong>r<br />
unos cobertizos <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> su casa. Allí dormían estas<br />
personas sin calefacción, sólo tenían <strong>una</strong> estufa <strong>de</strong><br />
carbón. Una mañana llegué al trabajo y me en<strong>con</strong>tré<br />
<strong>con</strong> un español que ya estaba esperándome: ´¡Tineke,<br />
Tineke, venga, rápido, rápido! ¡A casa <strong>de</strong> Dionisio<br />
y María! ¡Mucha estufa, mucho humo, mucho<br />
calor!´ Fuimos enseguida a <strong>la</strong> casa y vimos que Dionisio<br />
ya estaba completamente atontado y que María<br />
estaba vomitando. Abrí todas <strong>la</strong>s ventanas y <strong>la</strong><br />
puerta y volví enseguida al trabajo para l<strong>la</strong>mar a un<br />
médico. ¡<strong>Me</strong> costó muchísimo <strong>con</strong>vencerlo <strong>de</strong> que<br />
tenía que venir enseguida! Al final llegó y <strong>la</strong> pareja<br />
fue tras<strong>la</strong>dada en <strong>una</strong> ambu<strong>la</strong>ncia al hospital. El<br />
marido estaba peor y siguió hospitalizado durante<br />
varios días.”<br />
‘Este es el paraíso’<br />
Prisci<strong>la</strong> Díaz era <strong>una</strong> mujer joven y soltera que<br />
emprendió so<strong>la</strong> el viaje a Eindhoven: “<strong>Me</strong> crié en el<br />
pueblo <strong>de</strong> Galisteo. El marido <strong>de</strong> mi hermana mayor<br />
Prisci<strong>la</strong> Díaz, Galisteo 1965. (CP)
trabajaba en Eindhoven y al cabo <strong>de</strong> un año volvió al<br />
pueblo para recoger<strong>la</strong>. Tenía que seguirle porque así<br />
iban <strong>la</strong>s cosas en aquellos tiempos. Mi hermana se<br />
puso enferma y tuvo que ser operada y guardar reposo<br />
durante unos meses; mi madre dijo: ´Irás a<br />
Eindhoven tres meses para ayudar a tu hermana.´<br />
Cuando alguien en tu familia te necesitaba no lo pensabas<br />
y acudías enseguida a ayudarle. Era 1968 y<br />
tenía 23 años. Mi primera impresión <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda fue:<br />
este es el paraíso. Mi hermana vivía en <strong>una</strong> casa <strong>de</strong><br />
alquiler <strong>de</strong> Philips y a mí me gustaba mucho porque<br />
había estufa, ducha, aseo, agua corriente y lo más<br />
bonito <strong>de</strong> todo : <strong>una</strong> habitación para mí so<strong>la</strong>. Los<br />
trabajadores volvían a casa <strong>de</strong> su trabajo a <strong>la</strong>s cinco<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> tar<strong>de</strong> y estaban libres durante el fin <strong>de</strong> semana.<br />
Esto no lo <strong>con</strong>ocíamos en Galisteo don<strong>de</strong> vivíamos<br />
en <strong>una</strong> casita <strong>con</strong> nueve personas y teníamos<br />
que trabajar duro en el campo todos los días. Des<strong>de</strong><br />
el principio ya pensaba: quiero quedarme aquí. Por<br />
eso procuré <strong>con</strong>seguír trabajo en <strong>la</strong> Philips antes <strong>de</strong><br />
que mi madre mi dijera: ‘Tienes que volver porque<br />
tu hermana ya no te necesita.’<br />
Prisci<strong>la</strong> Díaz trabajando en el <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> fabricación<br />
<strong>de</strong> espirales, Eindhoven 1968. (CP)<br />
Prisci<strong>la</strong> Díaz empezó a trabajar en 1968 en el<br />
<strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> fabricación <strong>de</strong> espirales, don<strong>de</strong> ya<br />
trabajaban muchas mujeres españo<strong>la</strong>s. Contro<strong>la</strong>ban<br />
los hilillos o sea los espirales <strong>de</strong> <strong>la</strong>s bombil<strong>la</strong>s. Los<br />
<strong>con</strong>tro<strong>la</strong>ban <strong>con</strong> <strong>una</strong> lupa porque eran tan finos como<br />
cabellos, los or<strong>de</strong>naban en hileras y luego quitaban<br />
los espirales más cortos. La mayoría <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mujeres<br />
españo<strong>la</strong>s venían <strong>de</strong>l campo don<strong>de</strong> habían trabajado<br />
en el cultivo <strong>de</strong> algodón, pimiento o tabaco y traba-<br />
3<br />
jaban muy rápido <strong>con</strong> <strong>la</strong>s manos. Priscil<strong>la</strong>: “Durante<br />
el trabajo solíamos cantar mucho, en voz alta, como<br />
si estuviéramos trabajando en el campo en España.<br />
En aquel<strong>la</strong> época te renumeraban al <strong>con</strong>seguir <strong>una</strong><br />
producción <strong>de</strong> más <strong>de</strong> ochenta unida<strong>de</strong>s al día. Cuanto<br />
más alto cantábamos más rápido trabajábamos. Las<br />
mujeres ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sas a veces ponían cara <strong>de</strong> vinagre<br />
al vernos trabajando así. En ocasiones, cuando cantábamos<br />
<strong>de</strong>masiado alto, el jefe solía reñirnos.”<br />
Otros tiempos.<br />
Reunificación familiar<br />
La mayoría <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mujeres españo<strong>la</strong>s, que se<br />
establecieron en el sureste <strong>de</strong> Brabante a finales <strong>de</strong><br />
los sesenta o a principios <strong>de</strong> los setenta, estaban<br />
casadas y venían a reunirse <strong>con</strong> sus maridos que ya<br />
llevaban unos años viviendo y trabajando en <strong>la</strong> región.<br />
El hecho <strong>de</strong> que los matrimonios se reunieran<br />
no significaba que <strong>con</strong>si<strong>de</strong>raran <strong>la</strong> emigración como<br />
<strong>de</strong>finitiva. Al <strong>con</strong>trario, juntos podrían ganar más rápido<br />
mucho dinero, por ejemplo para montar su propio<br />
negocio en España o para realizar algún otro sueño;<br />
por eso, muchos matrimonios <strong>de</strong>cidieron <strong>de</strong>jar a<br />
sus hijos <strong>con</strong> familiares en España.<br />
María Peris Herrón: “Nos casamos en 1968<br />
y en 1969 mi marido fue a Eindhoven para trabajar<br />
en <strong>la</strong> fábrica Philips. Sólo estuvimos juntos<br />
los dos durante un año. En el año 1972 me fui<br />
también a Ho<strong>la</strong>nda. Nuestros dos hijos se quedaron<br />
<strong>con</strong> mi madre en España. Nuestro hijo vino<br />
a Ho<strong>la</strong>nda en <strong>la</strong> edad <strong>de</strong> doce años porque le<br />
hacía mucha ilusión acompañarnos; nuestra hija,<br />
sin embargo, se quedó en España porque estaba<br />
muy a gusto <strong>con</strong> su abue<strong>la</strong>. En 1980 tuve otro<br />
hijo que es el único que nació y se crió en Eindhoven.<br />
Si me en<strong>con</strong>trara otra vez ante <strong>la</strong> misma<br />
situación, me quedaría <strong>con</strong> mis hijos en España<br />
o los llevaría a Ho<strong>la</strong>nda. No los abandonaría. Eran<br />
otros tiempos, <strong>la</strong> gente pensaba <strong>de</strong> manera diferente<br />
e hicimos todo lo que pudimos para brindarles<br />
a nuestros hijos <strong>una</strong> vida mejor. Mirando<br />
hacia atrás lo siento mucho.”<br />
Los matrimonios reunidos, en <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los<br />
casos, trataban <strong>de</strong> prevenir un embarazo. A menudo<br />
se alojaban en casas ma<strong>la</strong>s y pequeñas y no quedaba<br />
lugar para un hijo. A<strong>de</strong>más <strong>la</strong>s mujeres también
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
Niños <strong>de</strong> Garganta <strong>la</strong> Ol<strong>la</strong> en Eindhoven, 1987. (CP)<br />
trabajaban. Tineke Berkers-van Schijn<strong>de</strong>l: “Les acompañaba<br />
muy a menudo al médico para pedir <strong>la</strong> píldora.<br />
Solos no lo podían hacer y no se atrevían.” Aunque<br />
el uso <strong>de</strong> <strong>la</strong> píldora era completamente legal en<br />
Ho<strong>la</strong>nda – en <strong>con</strong>tradicción <strong>con</strong> España – los matrimonios<br />
españoles tenían que vencer un tabú importante<br />
antes <strong>de</strong> que se atrevieran a pedir<strong>la</strong>. El Servicio<br />
Médico <strong>de</strong> Philips calificó en 1979 los tabús sexuales<br />
<strong>de</strong> España como <strong>una</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dificulta<strong>de</strong>s más<br />
gran<strong>de</strong>s en el <strong>con</strong>tacto <strong>con</strong> los pacientes: “Un ejemplo<br />
típico es <strong>la</strong> solicitud <strong>de</strong> ser esterilizado cuando en<br />
el fondo quieren solicitar un método seguro <strong>de</strong> anti<strong>con</strong>cepción.”<br />
78<br />
Sentimiento <strong>de</strong> <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia<br />
Una mujer <strong>de</strong> un emigrante español que venía<br />
a Ho<strong>la</strong>nda, <strong>de</strong> golpe se hacía muy <strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong> su<br />
marido. Al principio casi todos los <strong>con</strong>tactos y vínculos<br />
<strong>con</strong> el mundo exterior los tenía el marido porque<br />
éste ya había en<strong>con</strong>trado su camino y el<strong>la</strong> todavía<br />
tenía que <strong>con</strong>ocer el mundo nuevo. Ya no podía recurrir<br />
a su familia como en España y muchos matrimonios<br />
pasaron por períodos difíciles. Había mucho<br />
<strong>con</strong>trol social en <strong>la</strong> comunidad españo<strong>la</strong> en Ho<strong>la</strong>nda<br />
y para <strong>la</strong>s mujeres que no podían <strong>con</strong>tar <strong>con</strong> el apoyo<br />
y <strong>la</strong> protección <strong>de</strong> su familia, este <strong>con</strong>trol social<br />
podía incluso dar miedo.<br />
Una mujer <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera generación: “Yo<br />
fui so<strong>la</strong> a Ho<strong>la</strong>nda y me casé allí <strong>con</strong> un emigrante<br />
español. Era joven y no tenía experiencia alg<strong>una</strong><br />
<strong>con</strong> los hombres porque en España no te<br />
permitían mirar a un chico que no fuera tu novio.<br />
78 Philips Huisartsen Dienst Eindhoven 1979.<br />
4<br />
A<strong>de</strong>más <strong>una</strong> hermana mía falleció cuando tenía<br />
18 años y tuve que guardar luto durante 3 años;<br />
durante todo este período no me <strong>de</strong>jaron salir y<br />
por esto nunca había tenido novio. Llegué a Ho<strong>la</strong>nda<br />
sin experiencia alg<strong>una</strong>. Después <strong>de</strong> casarme<br />
pensé: ¿esto es todo? Fue <strong>una</strong> <strong>de</strong>cepción<br />
enorme pero, a pesar <strong>de</strong> esto, seguí aguantando<br />
durante más <strong>de</strong> diez años. ¡Porque tenía miedo!<br />
<strong>Me</strong> daba vergüenza y no quería que cotillearan<br />
sobre mí, porque eso era lo que ocurría muy a<br />
menudo en aquel<strong>la</strong> época. Una mujer buena y<br />
honesta no se divorciaba. En un momento dado<br />
me di a <strong>la</strong> fuga simplemente porque era muy<br />
peligroso lo que me pasó <strong>con</strong> mi marido. Y los<br />
españoles seguían cotilleando ¡Fue tan vergonzoso<br />
para mí cuando era él quíen tenía que avergonzarse<br />
y no yo! Yo no le pegué. Tampoco se<br />
comportaba bien <strong>con</strong> su hijo. La separación fue<br />
muy dura para mí porque todos me miraban a<br />
mí. Ese cotilleo era lo peor. Todos tenían su propia<br />
opinión y juzgaban sin saber exactamente lo<br />
que había pasado. Mi ex-marido volvió a España<br />
y yo seguí viviendo en Ho<strong>la</strong>nda. Echaba mucho<br />
<strong>de</strong> menos a mi familia pero era responsable <strong>de</strong><br />
educar a mi hijo; en Ho<strong>la</strong>nda tenía trabajo y en<br />
España no.”<br />
A veces <strong>la</strong> familia original <strong>de</strong>sapareció completamente,<br />
tanto en sentido literal como figurado, porque<br />
<strong>la</strong>s mujeres españo<strong>la</strong>s podían per<strong>de</strong>r su apellido<br />
en Ho<strong>la</strong>nda. Cuando <strong>una</strong> mujer españo<strong>la</strong> se casaba<br />
en Ho<strong>la</strong>nda <strong>con</strong> un español recibía automáticamente<br />
el apellido <strong>de</strong> su marido. Con esto <strong>la</strong>s autorida<strong>de</strong>s<br />
ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sas rompieron <strong>la</strong> tradición españo<strong>la</strong> <strong>de</strong> mostrar<br />
el justo respeto hacia <strong>la</strong> mujer.<br />
Incluso mujeres <strong>de</strong> emigrantes españoles, que<br />
ya estaban casadas en España, a veces se veían obligadas<br />
a remp<strong>la</strong>zar sus apellidos por los <strong>de</strong> su marido.<br />
Cuando María Peris Herrón en<strong>con</strong>tró empleo en<br />
Philips, <strong>la</strong> inscribieron en el <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> administración<br />
personal <strong>con</strong> el apellido <strong>de</strong> su marido que<br />
ya estaba registrado en <strong>la</strong> empresa. Nadie se dió<br />
cuenta <strong>de</strong> que <strong>la</strong> pérdida <strong>de</strong> los apellidos <strong>de</strong> su padre<br />
y su madre podría significar para <strong>una</strong> mujer españo<strong>la</strong><br />
<strong>la</strong> pérdida <strong>de</strong> su i<strong>de</strong>ntidad. María, sin embargo,<br />
re<strong>la</strong>tivizando el asunto, dijo: “Así son <strong>la</strong>s reg<strong>la</strong>s<br />
aquí en Ho<strong>la</strong>nda. Al emigrar <strong>una</strong> persona pier<strong>de</strong> tan-
tas cosas, y el apellido no es lo más importante.”<br />
María había tenido que <strong>de</strong>jar a dos hijos jóvenes <strong>con</strong><br />
su abue<strong>la</strong> en España.<br />
79 Kalb y Burgers 1991: 23.<br />
Un pueblo en <strong>la</strong> ciudad<br />
A muchas familias españo<strong>la</strong>s en Eindhoven terminaron<br />
<strong>con</strong>cediéndoles <strong>una</strong> casa <strong>de</strong> alquiler <strong>de</strong> Philips,<br />
situada en el barrio <strong>de</strong> Strijp y particu<strong>la</strong>rmente<br />
en <strong>la</strong> barriada <strong>de</strong> Drents Dorp (Pueblo <strong>de</strong> Drenthe).<br />
Esta barriada fue <strong>con</strong>struida por Philips entre los años<br />
1925 y1930 y <strong>de</strong>be su nombre a los primeros habitantes:<br />
familias <strong>de</strong> emigrantes provenientes <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
provincia <strong>de</strong> Drenthe. Era <strong>una</strong> barriada <strong>con</strong> apariencia<br />
rural, lo que <strong>con</strong>tribuyó a <strong>una</strong> transición más cómoda<br />
y gradual para <strong>la</strong>s personas <strong>de</strong>l campo <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
provincia <strong>de</strong> Drenthe, recien llegadas a <strong>la</strong> ciudad industrial<br />
<strong>de</strong> crecimiento rápido en el sur <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda.<br />
Las viviendas obreras <strong>con</strong> jardín eran espaciosas y<br />
<strong>con</strong>fortables porque vinieron muchas familias numerosas<br />
a Eindhoven. Philips prefería fami<strong>la</strong>s <strong>con</strong> muchas<br />
hijas solteras <strong>de</strong> <strong>una</strong> edad <strong>de</strong> más <strong>de</strong> catorce<br />
años. 79<br />
Detrás <strong>de</strong> los jardines y al bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> barriada<br />
se en<strong>con</strong>traban los jardines públicos don<strong>de</strong> los obreros<br />
<strong>de</strong>l norte <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda podían recuperarse <strong>de</strong>l trabajo<br />
exasperante <strong>de</strong> <strong>la</strong> fábrica y don<strong>de</strong> podían cultivar<br />
sus propias verduras. En el curso <strong>de</strong> los años<br />
sesenta cada vez más empleados <strong>de</strong> Philips, que<br />
habían hecho carrera, se mudaron <strong>de</strong>l Pueblo <strong>de</strong> Drenthe<br />
a <strong>una</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s nuevas afueras <strong>de</strong> Eindhoven. El<br />
antiguo barrio obrero tampoco poseía gran atractivo<br />
para los jóvenes <strong>de</strong> otros barrios, que tenían más<br />
formación. Las casas vacías se <strong>la</strong>s <strong>con</strong>cedieron a<br />
obreros españoles, que hicieron venir a su familia a<br />
Ho<strong>la</strong>nda. Igual que a los obreros <strong>de</strong>l norte <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda<br />
les gustaban mucho <strong>la</strong>s viviendas espaciosas y<br />
cómodas <strong>con</strong> jardín y a ellos también les gustaban<br />
los ‘huertos urbanos’ que otorgaba el ayuntamiento.<br />
María Peris y Manuel Gómez: “Somos <strong>de</strong>l<br />
pueblo cacereño Garganta <strong>la</strong> Ol<strong>la</strong>, situado en <strong>la</strong><br />
comarca <strong>de</strong> La Vera, muy <strong>con</strong>ocida por su pimentón.<br />
Antes <strong>de</strong> ir a Ho<strong>la</strong>nda trabajábamos en<br />
el cultivo <strong>de</strong> pimientos, tabaco, maíz y algodón.<br />
Fuimos <strong>una</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s primeras fami<strong>la</strong>s españo<strong>la</strong>s<br />
<strong>con</strong> un huerto urbano, pero pronto ya iban a ser<br />
5<br />
Reunificación familiar<br />
más. Cultivar verdura y fruta evoca recuerdos <strong>de</strong>l<br />
pasado; es <strong>una</strong> afición y nos brinda <strong>la</strong> oportunidad<br />
<strong>de</strong> cultivar nuestras propias c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> verdura.<br />
Esta foto <strong>la</strong> sacamos <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> volver <strong>de</strong><br />
<strong>una</strong>s vacaciones en España, cuando fuimos a ver<br />
cómo había quedado el huerto. Había sido un<br />
verano caluroso y estábamos asombrados ante<br />
los pimientos tan bonitos y tan gran<strong>de</strong>s.”<br />
María y sus pimientos españoles en Eindhoven. (CP)<br />
Los emigrantes españoles trataban <strong>de</strong> familiarizarse<br />
a su manera <strong>con</strong> <strong>la</strong> ciudad gran<strong>de</strong> y <strong>de</strong>s<strong>con</strong>ocida.<br />
Muchos sitios en Eindhoven obtuvieron <strong>una</strong> dimensión<br />
españo<strong>la</strong>. A <strong>la</strong> p<strong>la</strong>za Gel<strong>de</strong>r<strong>la</strong>ndplein, situada<br />
en <strong>la</strong> barriada <strong>de</strong> Pueblo <strong>de</strong> Drenthe, por ejemplo,<br />
le dieron el nombre <strong>de</strong> La P<strong>la</strong>za <strong>de</strong> España, porque<br />
muchos españoles vivían en aquel<strong>la</strong> p<strong>la</strong>za. La<br />
mayor parte <strong>de</strong> los emigrantes eran <strong>de</strong>l campo y en<br />
los pueblos españoles existe <strong>la</strong> costumbre <strong>de</strong> darse<br />
apodos. Lo mismo ocurrió en <strong>la</strong> comunidad españo<strong>la</strong><br />
en Eindhoven. Así apodaron a alguien el Químico<br />
porque trabajaba en Philips <strong>con</strong> substancias quími-
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
cas. A otros les dieron apodos como el Peque, el<br />
Torero, el Chino o María <strong>de</strong> Geldrop.<br />
En los años sesenta se publicó en <strong>la</strong> barriada<br />
<strong>de</strong> Drents Dorp un periódico <strong>de</strong> barrio bilingüe, titu<strong>la</strong>do<br />
Het Hunebed (El Dolmen). [Quien piensa en<br />
Drenthe, enseguida piensa en los dólmenes prehistóricos.<br />
En Drenthe se pue<strong>de</strong>n ver todavía 52 dólmenes.]<br />
En este periódico cooperaban los recién llegados<br />
<strong>de</strong>l norte <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda y <strong>de</strong> España, que juntos<br />
eran los habitantes principales <strong>de</strong> <strong>la</strong> barriada <strong>de</strong><br />
Drents Dorp <strong>de</strong> entonces. En <strong>la</strong> portada <strong>de</strong>l periódico<br />
<strong>de</strong> marzo-abril <strong>de</strong> 1979 figura un dibujo <strong>de</strong> Alfonso<br />
Falcón, un chico español estudiante <strong>de</strong> <strong>la</strong> Escue<strong>la</strong><br />
primaria <strong>de</strong> San Francisco. En <strong>la</strong> foto es el sexto <strong>de</strong><br />
izquierda <strong>de</strong> <strong>la</strong> tercera fi<strong>la</strong> a pie. Había dibujado <strong>una</strong><br />
liebre que trae los huevos <strong>de</strong> pascua, <strong>con</strong> un sol radiante<br />
al fondo <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> picos <strong>de</strong> montañas nevadas.<br />
Su dibujo es <strong>la</strong> prueba <strong>de</strong> cierta integración porque<br />
<strong>la</strong> liebre que trae los huevos pascuales era entonces<br />
un fenómeno <strong>de</strong>s<strong>con</strong>ocido en España.<br />
En el año 1991 seña<strong>la</strong>ron en <strong>la</strong> revista Intermediair<br />
que los jubi<strong>la</strong>dos <strong>de</strong> Philips que vivían en <strong>la</strong><br />
barriada <strong>de</strong> Drents Dorp, estaban preocupados <strong>de</strong>l<br />
<strong>de</strong>terioro <strong>de</strong> su barrio: “Fíjense, no queremos hab<strong>la</strong>r<br />
mal <strong>de</strong> los españoles, nada <strong>de</strong> eso, pero los jó-<br />
80 Kalb y Burgers 1991: 27.<br />
6<br />
Portada <strong>de</strong> Het Hunebed. (CP)<br />
venes, tanto los españoles como los ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses, son<br />
gamberros y rompen cristales <strong>de</strong> edificios públicos.” 80<br />
A pesar <strong>de</strong> <strong>la</strong>s molestias que causaron, se nota aquí<br />
también un signo <strong>de</strong> integración porque eran jóvenes<br />
españoles y ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses los que juntos hacían <strong>la</strong>s<br />
travesuras.<br />
Alfonso Falcón y sus compañeros <strong>de</strong> c<strong>la</strong>se en <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> primaria <strong>de</strong> San Francisco, 1976. (CP)
Las Hermanas Franciscanas <strong>de</strong>l colegio para niñas, Eindhoven 1967. (CP)<br />
Al colegio<br />
A partir <strong>de</strong>l final <strong>de</strong> los años cuarenta <strong>de</strong>l siglo<br />
pasado, <strong>la</strong>s Hermanas Franciscanas <strong>de</strong> Oirschot se<br />
encargaron <strong>de</strong> <strong>la</strong> enseñanza <strong>de</strong> niñas en <strong>la</strong> barriada<br />
<strong>de</strong> Drents Dorp. En <strong>la</strong> calle Zevenaar<strong>la</strong>an estaba situado<br />
el colegio católico para niñas “Sint Koenraad”,<br />
don<strong>de</strong> <strong>la</strong> hermana Stefana Krol, muy a gusto y durante<br />
muchos años, dio c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> trabajos manuales<br />
y <strong>la</strong>bores. Todavía se acuerda muy bien <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera<br />
niña españo<strong>la</strong> que se presentó en su c<strong>la</strong>se: “Era<br />
muy tranqui<strong>la</strong>, tenía <strong>la</strong> cara morena y el pelo negro.<br />
En un momento <strong>de</strong>terminado levantó el <strong>de</strong>do y dijo:<br />
‘Pss, pss.’ Tenía que ir al baño. Nunca me olvidaré <strong>de</strong><br />
esto, no hab<strong>la</strong>ba todavía ni <strong>una</strong> pa<strong>la</strong>bra <strong>de</strong> ho<strong>la</strong>ndés<br />
pero sí logró dar a enten<strong>de</strong>r muy bien lo que quería.”<br />
La mayor parte <strong>de</strong> los niños españoles en <strong>la</strong><br />
barriada <strong>de</strong> Drents Dorp han seguido c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> primera<br />
enseñanza en el colegio <strong>de</strong> Sint Franciscus (San<br />
Francisco), y en <strong>la</strong> capil<strong>la</strong> <strong>de</strong>l monasterio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Hermanas<br />
Franciscanas <strong>de</strong> Oirschot, situado en <strong>la</strong> calle<br />
Koenraad<strong>la</strong>an, han sido bautizados muchos niños<br />
españoles.<br />
Los niños mayores <strong>de</strong> los emigrantes en Eindhoven<br />
estudiaban en <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> <strong>de</strong> Philips o en <strong>la</strong><br />
escue<strong>la</strong> internacional Floor Evers en <strong>la</strong> calle Julianastraat.<br />
Miguel Angel Luengo Tarrero: “En 1974, mi<br />
padre, que emigró a Eindhoven en 1963, <strong>de</strong>cidió<br />
traerse a toda <strong>la</strong> familia. Mi hermano menor y<br />
7<br />
Reunificación familiar<br />
yo, que fuimos los últimos en venir <strong>de</strong> los seis<br />
hermanos, llegamos en 1976. Mi hermano que<br />
entonces aún no tenía 11 años, fue inscrito en <strong>la</strong><br />
escue<strong>la</strong> básica <strong>de</strong>l barrio. Yo, que ya tenía 14<br />
años, me tuve que inscribir en <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> internacional<br />
Floor Evers. A esta escue<strong>la</strong> so<strong>la</strong>mente<br />
iban los hijos <strong>de</strong> los emigrantes que no hab<strong>la</strong>ban<br />
ho<strong>la</strong>ndés y que ya eran mayores para <strong>la</strong> escue<strong>la</strong><br />
básica y menores para empezar a trabajar. En<br />
esta escue<strong>la</strong> había alumnos <strong>de</strong> diferentes nacionalida<strong>de</strong>s:<br />
españoles, chilenos, turcos, marroquíes,<br />
chinos y alg<strong>una</strong> que otra nacionalidad, pero<br />
<strong>la</strong> mayoría eran turcos y marroquíes.<br />
Debido a esta diversidad <strong>de</strong> culturas, esta<br />
escue<strong>la</strong> gozaba <strong>de</strong> un atractivo especial, pero a<br />
veces el profesorado tenía que hacer lo imposible<br />
para po<strong>de</strong>r garantizar <strong>una</strong> <strong>con</strong>vivencia pacífica<br />
entre todos los alumnos, ya que algunos <strong>de</strong><br />
ellos tenían temperamentos y caracteres más<br />
sensibles que el resto <strong>de</strong>l alumnado. Por lo general,<br />
nos soliamos llevar todos bien, aunque el<br />
único grupo que no terminaba <strong>de</strong> integrarse a<br />
los <strong>de</strong>más, era el grupo <strong>de</strong> los chinos. Siempre<br />
estaban ais<strong>la</strong>dos. Y es extraño que uno <strong>de</strong> mis<br />
mejores amigos extranjeros (sin <strong>con</strong>tar a los chilenos,<br />
pues eramos como <strong>de</strong>l mismo pueblo) en<br />
Floor Evers fue Yuen, un joven chino <strong>con</strong> quien<br />
durante un par <strong>de</strong> años mantuve <strong>una</strong> gran amistad<br />
tanto fuera como <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>, hasta<br />
que se marchó a Ensche<strong>de</strong> a trabajar <strong>con</strong> su padre<br />
a un restaurante chino. No volví a saber nada<br />
<strong>de</strong> él.
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
En esta escue<strong>la</strong>, no sólo aprendíamos ho<strong>la</strong>ndés,<br />
también aprendíamos pa<strong>la</strong>bras en casi<br />
todos los idiomas que estaban representados en<br />
este colegio. A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> ir un día a <strong>la</strong> semana a<br />
nadar (cosa excepcional para nosotros) y otro<br />
día a <strong>la</strong> semana al gimnasio, también recibíamos<br />
c<strong>la</strong>ses en nuestros propios idiomas un día a <strong>la</strong><br />
semana. Las c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> español <strong>la</strong>s daba <strong>la</strong> señorita<br />
Gar<strong>de</strong>nia, <strong>una</strong> profesora boliviana. En esta<br />
escue<strong>la</strong> he tenido varios profesores y profesoras<br />
y <strong>de</strong> todos guardo un grato recuerdo, pero creo<br />
que es <strong>la</strong> profesora boliviana <strong>la</strong> que yo más <strong>de</strong>stacaría,<br />
pues su simpatía, su amistad y su método<br />
<strong>de</strong> enseñanza, nos hacía a los alumnos españoles<br />
y chileneos sentirnos como miembros <strong>de</strong><br />
<strong>una</strong> misma familia.<br />
8<br />
Yo estuve en esta escue<strong>la</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1976 hasta<br />
1979 y para mí fue <strong>una</strong> hermosa época <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
cual tengo muy gratos recuerdos y un tiempo en<br />
el que hice buenas amista<strong>de</strong>s, tanto <strong>con</strong> el profesorado,<br />
a quien siempre estaré agra<strong>de</strong>cido por<br />
todas <strong>la</strong>s cosas que me enseñaron, como <strong>con</strong><br />
esos alumnos extranjeros <strong>con</strong> los que <strong>con</strong>viví<br />
durante 3 años.<br />
Fue un tiempo memorable, un tiempo en<br />
el que, sin darnos cuenta, Eindhoven se había<br />
<strong>con</strong>vertido en el año cero <strong>de</strong> nuestra nueva vida<br />
y <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> internacional Floor Evers en <strong>la</strong> c<strong>una</strong><br />
<strong>de</strong> nuestra nueva infancia.”<br />
Miguel Angel Luengo Tarrero en <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> internacional Floor Evers, Eindhoven 1977. (CP)
Cumpleaños <strong>de</strong> Fernando, Eindhoven 1982. (CP)<br />
A los españoles les gusta <strong>la</strong> música, el baile y<br />
<strong>la</strong> fiesta. En <strong>la</strong>s fiestas españo<strong>la</strong>s en Eindhoven y<br />
alre<strong>de</strong>dores pasan sin dificultad alg<strong>una</strong> <strong>de</strong> un baile<br />
<strong>de</strong> f<strong>la</strong>menco <strong>con</strong> mucho temperamento a <strong>una</strong> torpe<br />
arítmica polonesa ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa. También celebran <strong>la</strong>s<br />
fiestas típicamente ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sas como “Sinterk<strong>la</strong>as”<br />
(fiesta <strong>de</strong> San Nicolás). Según <strong>la</strong> leyenda ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa,<br />
todos los años, el día 5 <strong>de</strong> diciembre, el Buen Santo,<br />
venido a Ho<strong>la</strong>nda <strong>de</strong>s<strong>de</strong> España acompañado <strong>de</strong> sus<br />
pajes, sorpren<strong>de</strong> a los niños españoles <strong>con</strong> regalos<br />
en el Centro Español <strong>de</strong> Eindhoven. En <strong>la</strong> penínsu<strong>la</strong><br />
ibérica son los Reyes Magos quienes llevan los regalos<br />
para los niños el día 6 <strong>de</strong> enero.<br />
Dibujo <strong>de</strong> <strong>una</strong> niña <strong>de</strong> ocho años <strong>de</strong> P<strong>la</strong>sencia, <strong>de</strong> madre<br />
ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa y padre español. San Nicolás y su paje moro<br />
están <strong>de</strong> camino hacia el Belén. (CP)<br />
INTERMEZZO<br />
Fiesta<br />
9<br />
Choriceros. (CP)<br />
Chorizo mujeres. (CP)<br />
Chorizo hombres. (CP)<br />
Reunificación familiar
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
También han introducido <strong>una</strong> nueva tradición<br />
<strong>de</strong> carnaval: cuando comienza el invierno empiezan<br />
a preparar chorizo. Igual que en los pueblos españoles<br />
<strong>la</strong> máquina <strong>de</strong> hacer chorizo es manejada por los<br />
hombres y son <strong>la</strong>s mujeres <strong>la</strong>s que van llenando y<br />
cerrando <strong>la</strong>s tripas. En <strong>la</strong> fiesta <strong>de</strong> carnaval se come<br />
el chorizo y se organiza un <strong>con</strong>curso que gana <strong>la</strong><br />
persona que pue<strong>de</strong> comer el mayor número <strong>de</strong> chorizos.<br />
Los hombres <strong>de</strong> <strong>la</strong> foto llevan participando en<br />
el <strong>con</strong>curso <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace veinte años y cada año tratan<br />
<strong>de</strong> batir el récord. Pue<strong>de</strong> ser que estos hombres<br />
hayan inspirado a <strong>la</strong> gente <strong>de</strong> Brabante porque hoy<br />
día se organizan, cada año en más sitios, <strong>con</strong>cursos<br />
<strong>de</strong> comer frica<strong>de</strong><strong>la</strong>s ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sas.<br />
Los españoles en Eindhoven suelen celebrar <strong>la</strong>s<br />
ceremonias bautismales y <strong>la</strong>s fiestas <strong>de</strong> comunión<br />
como en España. Muchas veces se trata <strong>de</strong> fiestas<br />
gran<strong>de</strong>s, en que participan incluso familiares que han<br />
venido <strong>de</strong> España y en <strong>la</strong>s que no se escatima un<br />
céntimo.<br />
Fiesta 35 años Centro Español Eindhoven, 2004. (CP)<br />
El fraile Antonio Col<strong>la</strong>rt, que en paz <strong>de</strong>scanse:<br />
“Uno se queda pasmado al ver como los<br />
españoles, aquí en Ho<strong>la</strong>nda, celebran <strong>una</strong> fiesta<br />
<strong>de</strong> comunión o un bautismo … La “obligación social”<br />
juega un papel importante. Es impensable<br />
que los paisanos <strong>de</strong>l mismo pueblo o <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma<br />
región no sean invitados. Así ocurre que se<br />
celebran fiestas <strong>de</strong> comunión y <strong>de</strong> bautizo a <strong>la</strong>s<br />
que asisten más <strong>de</strong> cien personas. ¡Y en un buen<br />
restaurante! Pagan mucho dinero por ello. Hay<br />
momentos muy importantes en <strong>la</strong> vida <strong>de</strong> los<br />
españoles a los que <strong>de</strong>dican mucha atención: el<br />
bautizo, <strong>la</strong> primera comunión, <strong>la</strong> boda y el entierro.<br />
Por lo <strong>de</strong>más los españoles, sobre todo los<br />
jóvenes, no participan mucho en activida<strong>de</strong>s eclesiásticas.<br />
Creen que asistiendo a estos momentos<br />
culminantes ya mencionados, cumplen suficientemente<br />
<strong>con</strong> su <strong>de</strong>ber religioso.”<br />
10<br />
Los habitantes <strong>de</strong> <strong>la</strong> provincia <strong>de</strong> Brabante parecen<br />
estar influenciados en cierto modo por <strong>la</strong> cultura<br />
españo<strong>la</strong> <strong>de</strong> festejar. Hoy día <strong>la</strong>s fiestas <strong>de</strong> comunión,<br />
por ejemplo, se celebran <strong>con</strong> más frecuencia<br />
fuera <strong>de</strong> casa, gastando más dinero en el<strong>la</strong>s. En<br />
cuanto a <strong>la</strong> asistencia a <strong>la</strong> misa, sobre todo <strong>la</strong> segunda<br />
generación <strong>de</strong> españoles sigue <strong>la</strong> ten<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong><br />
los ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses.<br />
Celebrantes <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera comunión en Eindhoven,<br />
1987. (CP)<br />
Fiesta <strong>de</strong> comunión, Eindhoven 1977. (CP)<br />
Comunión <strong>de</strong> Miriam, Eindhoven 1988. (CP)
El fútbol<br />
La comunidad españo<strong>la</strong> en Eindhoven siempre<br />
ha mostrado un asociacionismo cultural y recreativo<br />
muy activo. Hasta el día <strong>de</strong> hoy siguen existiendo<br />
cuatro o cinco asociaciones españoles. Todo empezó,<br />
a principios <strong>de</strong> los años sesenta, <strong>con</strong> un partido<br />
<strong>de</strong> fútbol. Los primeros españoles en <strong>la</strong> fábrica <strong>de</strong><br />
bombil<strong>la</strong>s participaban en <strong>la</strong> liga <strong>de</strong> verano <strong>de</strong> Philips<br />
como miembros <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong> los <strong>de</strong>partamentos<br />
don<strong>de</strong> trabajaban. En 1964 unos hombres, que<br />
estaban alojados en <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> El Pinar, formaron<br />
el primer equipo español <strong>de</strong> fútbol <strong>de</strong>l sureste <strong>de</strong><br />
Brabante. Los habitantes <strong>de</strong> <strong>la</strong> pensión “Ons Thuis”<br />
(“Nuestra casa”) en el centro <strong>de</strong> Eindhoven solían<br />
juntarse en su tiempo libre en uno <strong>de</strong> los parques <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> ciudad para darle <strong>una</strong>s patadas a <strong>la</strong> pelota y ese<br />
Equipo <strong>de</strong> El Prado, Eindhoven 1969. Esta foto se <strong>la</strong><br />
mandó Emilio Gil (<strong>de</strong> los agachados el tercero empezando<br />
por <strong>la</strong> izquierda) a su madre en España. (CP)<br />
81 Luengo Tarrero 2003b<br />
El reverso <strong>de</strong> <strong>la</strong> foto. (CP)<br />
8. EL ASOCIACIONISMO<br />
1<br />
fue el comienzo <strong>de</strong>l fútbol español en Eindhoven. En<br />
1966 se inauguró <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> El Prado y sus habitantes<br />
no tardaron mucho en formar equipo oficial<br />
allí.<br />
Los españoles empezaron a sentir <strong>la</strong> necesidad<br />
<strong>de</strong> tener un local don<strong>de</strong> no sólo se pudieran organizar<br />
los diversos torneos <strong>de</strong> fútbol sino don<strong>de</strong> también<br />
pudieran realizar otras activida<strong>de</strong>s recreativas y<br />
culturales para <strong>la</strong> comunidad españo<strong>la</strong> que seguía<br />
creciendo más y más. En 1968 se abrió el Centro<br />
Español <strong>de</strong> Eindhoven, situado en <strong>la</strong> calle Willemstraat.<br />
En 1969 el equipo <strong>de</strong> fútbol <strong>de</strong>l Centro Español<br />
ganó <strong>la</strong> primera liga <strong>de</strong> fútbol para equipos españoles<br />
en Ho<strong>la</strong>nda, organizada por el Ministerio Español<br />
<strong>de</strong> Deportes y Educación Física y así se <strong>con</strong>virtió en<br />
el equipo español más temido en Ho<strong>la</strong>nda. 81<br />
Primer equipo <strong>de</strong> El Prado. (CP)<br />
Fue el primer trofeo <strong>de</strong> los muchos que todavía<br />
tendrían que ganar. En 1973 y 1974 el equipo <strong>de</strong>l<br />
Centro Español ganó el entonces tan famoso trofeo<br />
“Ramón <strong>de</strong> Carranza”. En España el torneo “Ramón<br />
<strong>de</strong> Carranza” era un torneo nacional para futbolistas<br />
profesionales, organizado por el municipio <strong>de</strong> Cádiz,<br />
que todavía sigue disputándose y que lleva el nombre<br />
<strong>de</strong>l (ex)-alcal<strong>de</strong> “Ramón <strong>de</strong> Carranza.” A partir<br />
<strong>de</strong> 1970 se organizó este torneo también para equipos<br />
españoles <strong>de</strong> emigrantes en Europa. El alcal<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> Cádiz vino en persona a Ho<strong>la</strong>nda para entregar el<br />
trofeo.
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
Trofeo “Ramón <strong>de</strong> Carranza”, ganado por el Círculo<br />
Español en 1978. El alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Cádiz vino en persona<br />
para entregar el trofeo. (CP)<br />
Marcelo Rojo Reyes <strong>con</strong> el trofeo Ramón <strong>de</strong> Carranza,<br />
Eindhoven 1978. (CP)<br />
El equipo <strong>de</strong> fútbol español jugaba sus partidos<br />
en De Herdgang, el complejo <strong>de</strong> entrenamiento<br />
<strong>de</strong> PSV Eindhoven. Frits Philips vivía enfrente <strong>de</strong> los<br />
campos <strong>de</strong> fútbol en <strong>la</strong> calle Oirschotse Dijk e iba a<br />
ver, <strong>de</strong> vez en cuando, algún partido <strong>de</strong> fútbol <strong>de</strong> los<br />
españoles. A los españoles les gustaba mucho su presencia,<br />
que les llenaba <strong>de</strong> orgullo. Frits Philips se<br />
interesaba por el fútbol y por España. Muchas veces<br />
acompañaba al equipo <strong>de</strong> PSV a los partidos que jugaban<br />
fuera <strong>con</strong>tra el Real Madrid; en aquel<strong>la</strong>s ocasiones<br />
se reservaban unos cuantos asientos para empleados<br />
<strong>de</strong> Philips.<br />
Un momento histórico en <strong>la</strong> historia <strong>de</strong>l Centro<br />
Español fue <strong>la</strong> visita <strong>de</strong> <strong>una</strong> <strong>de</strong>legación <strong>de</strong>l Real Madrid<br />
en 1968. Incluso el presi<strong>de</strong>nte Santiago Bernabeu<br />
formó parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>legación que visitó el Centro<br />
2<br />
Español acompañado <strong>de</strong> Frits Philips. PSV y Real<br />
Madrid jugaron en 1968 en Eindhoven un partido <strong>de</strong><br />
calificación para <strong>la</strong> copa UEFA. PSV ganó el partido y<br />
el Real Madrid quedó eliminado.<br />
Marcelo Rojo: “Un recuerdo muy especial<br />
es <strong>la</strong> visita <strong>de</strong>l Real Madrid. Con el Sr. Santiago<br />
Bernabeu y su gente fuimos al Gran Bazar (V&D)<br />
a comprar queso. Compramos 22 quesos enteros<br />
<strong>de</strong> 5 kilos cada uno. Nunca habían visto tal<br />
semejante cosa en el Gran Bazar. Todos que salían<br />
por aquel<strong>la</strong> puerta a <strong>la</strong> calle llevaban <strong>una</strong><br />
bolsa <strong>con</strong> un queso. Y <strong>la</strong> gente preguntaba: ‘¿Es<br />
que lo rega<strong>la</strong>n?’ Decimos ‘¡Sí, en <strong>la</strong> segunda p<strong>la</strong>nta!’”<br />
Santiago Bernabeu y Marcelo Rojo Reyes, 1968. (CP)<br />
La comunidad españo<strong>la</strong> estaba tan cautivada<br />
por El Deporte Rey que, en los años setenta, formaron<br />
también un equipo <strong>de</strong> fútbol femenino y <strong>una</strong> selección<br />
<strong>de</strong> juveniles. El equipo femenino <strong>de</strong>jó <strong>de</strong> existir<br />
al cabo <strong>de</strong> unos años pero el equipo juvenil siguió<br />
existiendo hasta entrados los años ochenta. Los ju-<br />
Equipo <strong>de</strong> mujeres, Eindhoven 1974. (CP)
veniles no <strong>de</strong>seaban otra cosa que jugar en el glorioso<br />
equipo <strong>de</strong>l Centro Español. El Centro Español, sin<br />
embargo, marchaba hacia un futuro incierto.<br />
A mediados <strong>de</strong> los años setenta hubo fricciones<br />
en <strong>la</strong> Directiva y también entre los socios. Las<br />
tensiones tenían que ver, entre otras cosas, <strong>con</strong> <strong>la</strong>s<br />
<strong>con</strong>vicciones políticas que <strong>la</strong> gente iba ocultando cada<br />
vez menos. Cuando murió Franco en 1975, se originó<br />
<strong>una</strong> división abierta en <strong>la</strong> comunidad españo<strong>la</strong>,<br />
que, en menos <strong>de</strong> un año, dio como resultado <strong>la</strong> inauguración<br />
<strong>de</strong> otra asociación más orientada hacia<br />
<strong>la</strong> izquierda, El Círculo Español Strijp. Hasta el día <strong>de</strong><br />
hoy siguen existiendo los dos centros, don<strong>de</strong> <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>as<br />
políticas ya no son significativas.<br />
Equipo Centro Español Eindhoven 1970. (CP)<br />
Equipo Centro Español, Eindhoven 1999. (CP)<br />
El Círculo Español Strijp también formó un equipo<br />
<strong>de</strong> fútbol y pudo <strong>con</strong>tar enseguida <strong>con</strong> jugadores<br />
jóvenes y entusiastas cuyo único <strong>de</strong>seo era jugar al<br />
fútbol y preferiblemente en el club que les ofrecía en<br />
aquel momento <strong>la</strong> mayor seguridad <strong>de</strong> existencia.<br />
Dos años <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>la</strong> inauguración, el equipo <strong>de</strong>l<br />
Círculo Español Strijp ganó el prestigioso trofeo “Ramón<br />
<strong>de</strong> Carranza.”<br />
Hasta 1986 hubo incluso dos equipos españoles<br />
<strong>de</strong> fútbol, que jugaban en <strong>la</strong> liga españo<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />
Ho<strong>la</strong>nda y que viajaban por todo el país. En autobús<br />
iban a ciuda<strong>de</strong>s como Ensche<strong>de</strong>, Beverwijk, Amster-<br />
3<br />
El asociacionismo<br />
dam, Rotterdam, Utrecht, Deventer y Hoogeveen para<br />
jugar <strong>con</strong>tra otros equipos españoles, <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong><br />
ellos equipos <strong>de</strong> <strong>de</strong>porte <strong>de</strong> empresa. Eindhoven<br />
siempre tenía buena c<strong>la</strong>sificación y atraía a muchos<br />
espectadores. Por medio <strong>de</strong>l <strong>de</strong>porte los españoles<br />
tenían <strong>la</strong> oportunidad <strong>de</strong> ver algo <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda; esto<br />
fomentó el espiritú <strong>de</strong> solidaridad y disminuyó <strong>la</strong> división<br />
política y regional entre ellos. La mayor parte<br />
<strong>de</strong> los hombres aún muestra mucho entusiasmo al<br />
evocar aquellos tiempos; también han guardado<br />
muchas fotos y artículos.<br />
El equipo <strong>de</strong>l Círculo Español Strijp ha <strong>de</strong>jado<br />
<strong>de</strong> existir pero el equipo <strong>de</strong>l Centro Español sigue<br />
existiendo y está <strong>con</strong>stituido por <strong>una</strong> nueva generación<br />
<strong>de</strong> españoles y sus amigos ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses.<br />
A principios <strong>de</strong> los años setenta los españoles<br />
<strong>de</strong> Helmond también formaron un equipo <strong>de</strong> fútbol<br />
que ha existido hasta entrados los años ochenta: La<br />
<strong>Me</strong>tral<strong>la</strong>. El centro español <strong>de</strong> Helmond ya no existe.<br />
Lo que sí sigue existiendo es el centro gallego l<strong>la</strong>mado<br />
O’Pote.<br />
Ficha <strong>de</strong>l equipo La <strong>Me</strong>tral<strong>la</strong> <strong>de</strong> Helmond, 1974. (CP)
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
Centros españoles<br />
En primera instancia <strong>la</strong>s instituciones católicas<br />
se encargaban <strong>de</strong>l cuidado y <strong>de</strong> <strong>la</strong> asistencia <strong>de</strong> los<br />
obreros extranjeros pues los primeros – italianos y<br />
españoles – eran <strong>de</strong> origen católico. Luego se inició<br />
<strong>la</strong> asistencia social por parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s autorida<strong>de</strong>s. En<br />
1965 se estableció <strong>la</strong> Fundación Nacional <strong>de</strong> Asistencia<br />
a los Obreros Extranjeros y pronto se inauguraron<br />
<strong>de</strong>legaciones locales. 82 En el período inicial muchas<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s activida<strong>de</strong>s, organizadas por los emigrantes<br />
españoles, fueron patrocinadas por <strong>la</strong>s autorida<strong>de</strong>s<br />
españo<strong>la</strong>s. José Gutiérrez sobre <strong>la</strong> inauguaración<br />
<strong>de</strong>l primer Centro Español en Eindhoven: “Para<br />
España era muy importante que los españoles pudieran<br />
reunirse, por eso obteníamos cierto importe<br />
<strong>de</strong> dinero para cualquier actividad que quisiéramos<br />
organizar; no importaba que se tratara <strong>de</strong> <strong>una</strong> actividad<br />
<strong>de</strong>portiva, <strong>de</strong> diversión o <strong>de</strong> insta<strong>la</strong>r <strong>una</strong> cantina.<br />
Hoy día ya no recibimos subvención alg<strong>una</strong>. C<strong>la</strong>ro<br />
que el municipio también ayudaba cediéndonos<br />
locales y también nos apoyaba <strong>la</strong> Philips pero lo <strong>de</strong>más<br />
llegaba <strong>de</strong> arriba, <strong>de</strong>l gobierno español. El ministro<br />
incluso nos visitó en aquel<strong>la</strong> época.”<br />
Miguel Carvajal y su hermano en el bar <strong>de</strong>l primer<br />
Centro Español, Eindhoven 1970. (CP)<br />
En los años sesenta y a principios <strong>de</strong> los setenta<br />
más <strong>de</strong> dos millones <strong>de</strong> españoles abandonaron<br />
su país para ir a trabajar en el noroeste <strong>de</strong> Europa.<br />
Casi todos tenían <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> volver en cuanto<br />
hubieran reunido un poco <strong>de</strong> dinero. En el extranjero<br />
los emigrantes podían <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>r <strong>una</strong> actitud crítica<br />
hacia el regimen <strong>de</strong> Franco. Esto no sólo era<br />
peligroso al volver a su país, también podrían influir<br />
en el gobierno y <strong>la</strong> opinión pública <strong>de</strong> los paises<br />
82 Tinnemans 1994: 50-52.<br />
83 Muñoz Sánchez 2005.<br />
84 Muñoz Sánchez 2005. Véase tambíen: Olfers 2004: 29-32.<br />
85 Muñoz Sánchez 2005.<br />
4<br />
europeos. Pronto España no dispondría <strong>de</strong> <strong>la</strong> estabilidad<br />
política y social que el regimen <strong>de</strong> Franco<br />
trataba <strong>de</strong> ven<strong>de</strong>r como argumento principal para<br />
<strong>la</strong> entrada en <strong>la</strong> Unión Europea. 83 A<strong>de</strong>más, a partir<br />
<strong>de</strong> los años cuarenta, ya eran activas organizacio-<br />
Inauguración <strong>de</strong>l Centro Español Eindhoven, 1969. (CP)<br />
nes antifranquistas en países como Francia y Bélgica.<br />
El gobierno español trataba <strong>de</strong> mantener el <strong>con</strong>trol<br />
social entre los emigrantes; tenían que ser protegidos<br />
<strong>de</strong> los ‘peligros’ <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>mocracia. 84 Los centros<br />
españoles nacieron por todas partes y eran un<br />
recurso i<strong>de</strong>al para mantener reunidos a los españoles<br />
en el extranjero y protegerlos así <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ma<strong>la</strong>s<br />
influencias <strong>de</strong>l pais <strong>de</strong> acogida. Los sindicatos, que<br />
querían a los obreros españoles militando en sus fi<strong>la</strong>s,<br />
adoptaban <strong>una</strong> actitud crítica hacia estos centros.<br />
En <strong>una</strong> revista en español, editada por un sindicato<br />
alemán, lo formu<strong>la</strong>ron <strong>de</strong> esta manera: “... los<br />
obreros <strong>de</strong>ben darse cuenta <strong>de</strong> <strong>la</strong> responsabilidad<br />
social <strong>con</strong> que cargan. Esto requiere más que <strong>la</strong> misa<br />
por <strong>la</strong> mañana, el fútbol por <strong>la</strong> tar<strong>de</strong> y el pasodoble<br />
por <strong>la</strong> noche.” 85
Miguel Carvajal: “Vivía en El Prado y durante<br />
el fin <strong>de</strong> semana muchas veces organizábamos<br />
fiestas y otras activida<strong>de</strong>s. No sólo acudían<br />
los habitantes <strong>de</strong> El Prado sino también otros<br />
muchos españoles <strong>de</strong> Eindhoven y alre<strong>de</strong>dores.<br />
También editábamos nuestra propia revista. Manteníamos<br />
<strong>con</strong>tactos <strong>con</strong> <strong>la</strong> Fundación <strong>de</strong> Obreros<br />
Extranjeros y les pedimos un Centro Español. En<br />
1968 nos ofrecieron un pequeño local en <strong>la</strong> calle<br />
Willemstraat y elegimos <strong>una</strong> directiva; a mí me<br />
eligieron presi<strong>de</strong>nte. Pero fue en 1969 cuando el<br />
Centro Español <strong>de</strong> Eindhoven se inauguró <strong>de</strong><br />
manera oficial.<br />
El Centro Español abría a <strong>la</strong>s 18:00 horas y<br />
durante los fines <strong>de</strong> semana estaba abierto todo<br />
el día. Tanto los hombres como <strong>la</strong>s mujeres solían<br />
ir a tomar algo <strong>con</strong> regu<strong>la</strong>ridad y también<br />
servíamos tapas; se vendían muy bien, sobre todo<br />
nuestras sardinas, incluso fuera <strong>de</strong> <strong>la</strong> comunidad<br />
españo<strong>la</strong>. En un momento dado ya no pudimos<br />
dar abasto y <strong>de</strong>jamos <strong>de</strong> ven<strong>de</strong>r<strong>la</strong>s.<br />
Muy pronto el local quedó pequeño. La Fundación<br />
<strong>de</strong> Obreros Extranjeros nos dió <strong>una</strong> sa<strong>la</strong><br />
más gran<strong>de</strong> y les ofreció <strong>la</strong> sa<strong>la</strong> más pequeña a<br />
<strong>la</strong> comunidad marroquí. Pero nuestras actividadas<br />
eran tan frecuentadas que <strong>la</strong> sa<strong>la</strong> nueva también<br />
quedó pequeña en un abrir y cerrar <strong>de</strong> ojos.<br />
Eran los tiempos <strong>de</strong> <strong>la</strong> reunificación <strong>de</strong> familias y<br />
los españoles todavía eran el grupo más gran<strong>de</strong><br />
entre los recien llegados.<br />
Todos los sábados por <strong>la</strong> noche había kina,<br />
los domingos por <strong>la</strong> noche poníamos <strong>una</strong> pelícu<strong>la</strong><br />
y <strong>una</strong> vez al mes organizábamos <strong>una</strong> noche <strong>de</strong><br />
baile. Las fiestas <strong>de</strong> baile significaban el clímax<br />
<strong>de</strong>l mes para muchos españoles, para hombres<br />
y mujeres, jóvenes y mayores. La Fundación <strong>de</strong><br />
Obreros Extranjeros <strong>de</strong>cidió <strong>con</strong>struir <strong>una</strong> barraca<br />
muy gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra en el sitio don<strong>de</strong> se<br />
encuentra ahora <strong>una</strong> mezquita. Más tar<strong>de</strong> nos<br />
mudamos a <strong>la</strong> calle Hugo <strong>de</strong> Grootplein en el<br />
barrio <strong>de</strong> Strijp, porque <strong>la</strong> comunidad españo<strong>la</strong><br />
disminuyó y seguían viniendo otros grupos <strong>de</strong><br />
inmigrantes, aún más gran<strong>de</strong>s.”<br />
Debido al enfrentamiento entre los españoles<br />
sobre <strong>la</strong> forma <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong>l Centro se inauguró el<br />
15 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1976 un segundo centro español: el<br />
Círculo Español Strijp. En el terreno <strong>de</strong> De Breeuwer,<br />
situado en el barrio <strong>de</strong> Strijp, habían <strong>con</strong>struido un<br />
5<br />
edificio pequeño que llevaba el apodo <strong>de</strong> La Cabaña<br />
por su semejanza <strong>con</strong> <strong>la</strong>s cabañas que utilizan los<br />
cazadores en <strong>la</strong>s regiones <strong>de</strong> montaña en España.<br />
La directiva estaba formada por seis personas que<br />
donaron cada uno 500 florines para comprar materiales<br />
para amueb<strong>la</strong>r y <strong>de</strong>corar el local. Al principio<br />
Philips les apoyaba regalándoles equipo electrónico,<br />
como un proyector <strong>de</strong> cine. Ponían pelícu<strong>la</strong>s, había<br />
fiestas <strong>de</strong> baile y todos los fines <strong>de</strong> semana había<br />
discoteca para los jóvenes. Al cabo <strong>de</strong> un tiempo<br />
Philips empezó a prestar también apoyo financiero –<br />
como antes lo habían hecho al Centro Español - ,<br />
pagando los torneos <strong>de</strong> fútbol u otras activida<strong>de</strong>s.<br />
En 1981 el Círculo Español Strijp se mudó a <strong>la</strong> calle<br />
Koenraad<strong>la</strong>an, don<strong>de</strong> todavía sigue funcionando.<br />
Tanto el Centro Español como el Círculo Español<br />
Strijp siguen siendo lugares <strong>de</strong> encuentro. Casi<br />
todas <strong>la</strong> tar<strong>de</strong>s los españoles <strong>de</strong> mayor edad se reunen<br />
allí para tomar café, jugar a <strong>la</strong>s cartas o al dominó.<br />
En mayo <strong>de</strong> 2009 se celebró por todo lo alto el<br />
40 aniversario <strong>de</strong>l Centro Español.<br />
Jóvenes y mayores<br />
El asociacionismo<br />
Noche <strong>de</strong> baile en el Centro Español Eindhoven, 1970.<br />
(CP)<br />
En 1979, cuando <strong>la</strong> reunificación familiar ya iba<br />
en buen camino, se fundó El Comité <strong>de</strong> Jóvenes <strong>de</strong><br />
Eindhoven. Esta asociación ya no existe, <strong>de</strong>bido a <strong>la</strong><br />
poca necesidad que experimentan los jóvenes españoles<br />
<strong>de</strong> tener <strong>una</strong> asociación propia ya que se re<strong>la</strong>cionan<br />
bastante bien en los clubes y asociaciones<br />
ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses.<br />
Otra asociación que ya <strong>de</strong>jó <strong>de</strong> existir en 2007<br />
es <strong>la</strong> Asociación <strong>de</strong> Padres <strong>de</strong> Alumnos <strong>de</strong> Eindhoven,<br />
fundada en 1982 que venía a sustituir a <strong>la</strong> primera<br />
Comisión <strong>de</strong> Padres que se creó a principios <strong>de</strong><br />
los 70. Esta comisión coordinaba los programas <strong>de</strong><br />
enseñanza, que <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>ba y pagaba el Ministerio
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
<strong>de</strong> Educacion Español, para los españoles en Europa.<br />
El ministerio español daba su apoyo a <strong>la</strong> asociación<br />
porque ambas partes compartían el punto <strong>de</strong><br />
vista <strong>de</strong> que <strong>la</strong>s familias españo<strong>la</strong>s regresarían. Los<br />
hijos <strong>de</strong> los emigrantes no <strong>de</strong>berían tener un gran<br />
atraso en cuanto al idioma o los <strong>con</strong>ocimientos <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
historia y <strong>la</strong> cultura nacional.<br />
Dentro <strong>de</strong>l marco <strong>de</strong>l programa Enseñanza <strong>de</strong><br />
Lenguas Vivas Extranjeras (OALT) los alumnos españoles<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> enseñanza básica ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa recibían también<br />
c<strong>la</strong>ses en su propia lengua en los colegios, pero<br />
el gobierno ho<strong>la</strong>ndés suprimió estas c<strong>la</strong>ses en 2004.<br />
Hoy día los niños españoles en Eindhoven, que tienen<br />
entre siete y dieciocho años, sólo pue<strong>de</strong>n participar<br />
en c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> Lengua y Cultura Españo<strong>la</strong> fuera<br />
<strong>de</strong>l horario normal <strong>de</strong> los colegios; estas c<strong>la</strong>ses son<br />
organizadas y financiadas por el Ministerio Español<br />
<strong>de</strong> Educación.<br />
La asociación más activa <strong>de</strong> este momento es<br />
el Hogar <strong>de</strong>l Pensionista, fundado en 1993. Esta asociación<br />
para españoles jubi<strong>la</strong>dos tiene <strong>una</strong> existencia<br />
floreciente y cubre <strong>una</strong> gran <strong>de</strong>manda. Cada semana,<br />
por ejemplo, se organiza <strong>una</strong> actividad gimnástica.<br />
Tambíen hay c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> ho<strong>la</strong>ndés para ayudar<br />
a los socios a <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rse en su vejez. Hay excursiones,<br />
char<strong>la</strong>s informativas y diversos cursos temporales.<br />
Esta asociación tiene ahora aproximadamente<br />
150 socios.<br />
Gimnasia en el Centro Español Eindhoven, 2005. (CP)<br />
El 10 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 2003 se inauguró en <strong>la</strong> p<strong>la</strong>za<br />
Hugo <strong>de</strong> Grootplein <strong>la</strong> primera Pista <strong>de</strong> Petanca en<br />
Eindhoven por iniciativa <strong>de</strong> El Hogar <strong>de</strong>l Pensionista<br />
y el comité <strong>de</strong> barrio ‘t Ven. En sus pa<strong>la</strong>bras previas<br />
el <strong>con</strong>cejal W. C<strong>la</strong>assen subrayó sus ventajas porque<br />
86 Eindhovens Dagb<strong>la</strong>d 11-4-2003.<br />
6<br />
<strong>la</strong> pista <strong>de</strong> petanca ayudaría a mejorar los <strong>con</strong>tactos<br />
entre los españole que viven en Strijp y los ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses:<br />
“No quiero hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> integración porque vosotros<br />
ya lleváis viviendo tanto tiempo en el barrio, que<br />
simplemente formáis parte <strong>de</strong> él.” 86<br />
Boletín <strong>de</strong> <strong>con</strong>tacto<br />
A partir <strong>de</strong> los años setenta casi todos los españoles<br />
en Eindhoven y alre<strong>de</strong>dores recibían cada<br />
tres meses un boletín informativo. Los primeros años<br />
fue editado por <strong>la</strong> Fundación <strong>de</strong> Obreros Extranjeros<br />
bajo el título <strong>de</strong> Un poco más. Cuando <strong>la</strong>s diferencias<br />
<strong>de</strong> opinión entre los miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> redacción se<br />
hicieron <strong>de</strong>masiado gran<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>jaron <strong>de</strong> publicarlo y<br />
Centro Español empezó a editar su própio boletín <strong>de</strong><br />
información.<br />
Último boletín Unión Hispana. (CP)<br />
A finales <strong>de</strong> los años ochenta se formó <strong>la</strong> Fundación<br />
Unión Hispana, que empezó a editar y publicar<br />
un nuevo boletín. En esta fundación estaban representadas<br />
casi todas <strong>la</strong>s asociaciones españo<strong>la</strong>s y<br />
dos asociaciones chilenas. El boletín Unión Hispana,<br />
que <strong>con</strong>taba <strong>con</strong> cuatro páginas, ofrecía un resumen<br />
<strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s y noticias generales; a veces <strong>una</strong> necrología,<br />
un artículo sobre <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> <strong>la</strong> emigración<br />
españo<strong>la</strong>, un saludo <strong>de</strong> <strong>de</strong>spedida a alguien que<br />
regresó para siempre a España, un re<strong>la</strong>to o un poema.<br />
Durante los últimos años Miguel Angel Luengo
llevaba <strong>la</strong> redacción <strong>de</strong> Unión Hispana. El boletín era<br />
<strong>de</strong> un gran valor social para <strong>la</strong> comunidad españo<strong>la</strong><br />
<strong>de</strong> Eindhoven y alre<strong>de</strong>dores. En el mes <strong>de</strong> enero <strong>de</strong><br />
2006 salió por última vez, <strong>de</strong>bido a que sus patrocinadores<br />
<strong>de</strong>jaron <strong>de</strong> apoyarlo e<strong>con</strong>ómicamente.<br />
Muchos emigrantes mayores dicen que ya no<br />
queda mucho <strong>de</strong>l ambiente floreciente <strong>de</strong> <strong>la</strong>s asociaciones<br />
españo<strong>la</strong>s y los entrañables <strong>con</strong>tactos <strong>de</strong> antes.<br />
Un emigrante <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera generación calificó<br />
<strong>la</strong> situación actual entre los españoles en Eindhoven<br />
incluso como “<strong>una</strong> paz armada”. Según él <strong>la</strong> comunidad<br />
españo<strong>la</strong> ha ido atravesando durante los últimos<br />
treinta años el mismo <strong>de</strong>sarrollo que <strong>la</strong> comunidad<br />
ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa: más distancia en cuanto al aspecto social<br />
y <strong>una</strong> creciente individualización. Por otra parte, en<br />
el caso <strong>de</strong> que <strong>una</strong> persona tenga apuros, los españoles<br />
todavía están dispuestos a ayudar. Este emigrante<br />
lo ilustró <strong>con</strong> el siguiente ejemplo: “Digamos<br />
que tengo un problema e<strong>con</strong>ómico; seguro que habrá<br />
por lo menos unos treinta o cuarenta españoles<br />
que estarían dispuestos a prestarme cien euros. Si<br />
salgo ahora mismo estoy seguro <strong>de</strong> que volveré a<br />
casa mañana por <strong>la</strong> mañana <strong>con</strong> unos miles <strong>de</strong> euros<br />
en el bolsillo, sin que nadie me haya pedido firmar<br />
nada.”<br />
Esta situación es completamente incomprensible<br />
entre amigos y <strong>con</strong>ocidos ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses pues se<br />
trata también <strong>de</strong> <strong>una</strong> diferencia cultural. En Ho<strong>la</strong>nda,<br />
don<strong>de</strong> el Estado cuida bien a todos, por lo general,<br />
es bastante inusual e incluso un poco tabú, prestarse<br />
dinero. En España, don<strong>de</strong> uno no pue<strong>de</strong> recurrir<br />
tan fácilmente al Estado, <strong>la</strong> gente <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> más<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> ayuda <strong>de</strong> otras personas y se prestan dinero<br />
más fácilmente.<br />
Actual Centro Español. (CP)<br />
7<br />
La Colonia Españo<strong>la</strong><br />
La Asociación <strong>de</strong> <strong>la</strong> Colonia Españo<strong>la</strong> <strong>de</strong> Eindhoven<br />
(A.C.E.E.) es <strong>una</strong> asociación muy especial y<br />
única en Ho<strong>la</strong>nda, <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que casi todos los españoles<br />
en Eindhoven y sus alre<strong>de</strong>dores forman parte.<br />
Fue fundada en 1980; <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra ‘colonia‘, que forma<br />
parte <strong>de</strong>l nombre, es muy característica porque así<br />
es como los españoles hab<strong>la</strong>n sobre su comunidad.<br />
En esta asociación se manifiesta más su sentido <strong>de</strong><br />
solidaridad; se trata <strong>de</strong> <strong>una</strong> especie <strong>de</strong> fondo funerario:<br />
cada año todos los miembros <strong>con</strong>tribuyen <strong>con</strong><br />
<strong>una</strong> cuota <strong>de</strong> modo que siempre hay dinero para<br />
ayudar a <strong>la</strong> familia a costear el gasto fúnebre y <strong>la</strong><br />
repatriación <strong>de</strong>l fallecido. El fallecido recibe sepultura<br />
en su tierra natal o en el lugar indicado por sus<br />
familiares.<br />
Pablo Luengo tuvo <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> fundar esta asociación<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que el joven español Elías fuese<br />
apuña<strong>la</strong>do en un bar en el centro <strong>de</strong> Eindhoven. En<br />
aquellos años <strong>la</strong> costumbre era hacer <strong>una</strong> colecta<br />
Actual Círculo Español. (CP)<br />
El asociacionismo
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
entre todos los españoles <strong>de</strong> Eindhoven para ayudar<br />
a <strong>la</strong> familia a costear los gastos. Cuando el postu<strong>la</strong>dor<br />
se presentó en casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia Luengo, Pablo<br />
le propuso <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> crear un fondo <strong>de</strong> ahorro entre<br />
todos los españoles para evitar así que tuvieran que<br />
seguir pidiendo por todas <strong>la</strong>s casas. El encargado <strong>de</strong><br />
recoger los donativos, que en aquellos días era el<br />
presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l Círculo Español <strong>de</strong> Strijp, el señor Ignacio<br />
Rodriguez, presentó <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a a <strong>la</strong> directiva <strong>de</strong>l<br />
Círculo. Ésta <strong>de</strong>cidió reunir a <strong>la</strong> Colonía Españo<strong>la</strong> y<br />
en dicha reunión se fundó <strong>la</strong> Asociación <strong>de</strong> <strong>la</strong> Colonia<br />
Españo<strong>la</strong> <strong>de</strong> Eindhoven : A.C.E.E.<br />
Muy rápidamente casi todos los españoles <strong>de</strong><br />
8<br />
Eindhoven y <strong>de</strong> otras ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda se hicieron<br />
miembros. Algunos no lo hicieron porque pensaban<br />
que <strong>la</strong> asociación pertenecía al Círculo Español.<br />
Hoy día es <strong>la</strong> asociación <strong>con</strong> más miembros y no se<br />
limitan sólo a Eindhoven; hay también españoles <strong>de</strong><br />
muchas otras partes <strong>de</strong>l país e incluso <strong>de</strong> Bélgica.<br />
Casi todos los españoles quieren que les entierren<br />
en su país natal. La primera generación <strong>de</strong> emigrantes<br />
siempre tenía <strong>la</strong> esperanza <strong>de</strong> volver. Daba miedo<br />
<strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> envejecer y morir en Ho<strong>la</strong>nda. La i<strong>de</strong>a<br />
<strong>de</strong> ser enterrado en Ho<strong>la</strong>nda era inaceptable para <strong>la</strong><br />
mayoría <strong>de</strong> los emigrantes españoles; había que <strong>de</strong>volver<br />
el cuerpo a su tierra natal.<br />
Directiva <strong>de</strong> <strong>la</strong> ACEE y miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> Comisión <strong>de</strong> Control, Eindhoven 2008. (CP)
En el año 1966 – el mismo año en que se inauguró<br />
el campamento resi<strong>de</strong>ncial El Prado – Eindhoven<br />
estaba en fiestas. Frits Philips, que acababa <strong>de</strong><br />
ser nombrado nuevo presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> <strong>la</strong> empresa mundial,<br />
celebró, junto <strong>con</strong> toda <strong>la</strong> ciudad, el 75 aniversario<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> empresa Philips. Una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mayores festivida<strong>de</strong>s<br />
fue <strong>la</strong> inauguración <strong>de</strong>l Evoluón, el espacio<br />
monumental <strong>de</strong> exposición <strong>de</strong> Philips en Eindhoven,<br />
que atraería, hasta principios <strong>de</strong> los ochenta, medio<br />
millón <strong>de</strong> visitantes al año.<br />
Para los emigrantes españoles el Evoluón era<br />
más que <strong>una</strong> atracción turística. Había tres lugares<br />
que eran puntos <strong>de</strong> encuentro y recreo y que solían<br />
visitar casi diariamente: los centros españoles, el<br />
parque Philips van Lennep y el Evoluón. La gente <strong>de</strong><br />
Eindhoven estaba orgullosa <strong>de</strong>l Evoluón, igual que<br />
los españoles, que, a<strong>de</strong>más, casi todos vivían muy<br />
cerca <strong>de</strong> este exclusivo edificio. Era un monumento<br />
<strong>con</strong> el que podían impresionar en sus casas en España.<br />
Casi se <strong>con</strong>virtió en un símbolo <strong>de</strong> progreso; ¡<br />
Tarjeta postal <strong>de</strong> Antonio Herrero a su mujer en Extremadura,<br />
1968. (CP)<br />
87 www.emigracioneindhoven.dse.nl/Evoluon.htm<br />
INTERMEZZO<br />
El Evoluón<br />
9<br />
mira don<strong>de</strong> estamos!, en un mundo que está a <strong>una</strong><br />
grandísima distancia <strong>de</strong> vosotros, no solo en kilómetros<br />
sino también en evolución. Cuando venían visitantes<br />
<strong>de</strong> España lo primero que les enseñaban era<br />
el Evoluón. Visitar Eindhoven y no sacar <strong>una</strong> foto <strong>de</strong>l<br />
Evoluón era algo imperdonable. 87<br />
Había, sin embargo, quienes pensaban <strong>de</strong> forma<br />
diferente sobre esto. En 1968 Antonio Herrero le<br />
mandó <strong>una</strong> postal <strong>de</strong>l Evoluón a su mujer en Extremadura<br />
<strong>con</strong> el texto: ‘En cosas como estas gastan el<br />
dinero en Ho<strong>la</strong>nda.’<br />
Cuando el tiempo lo permitía muchos españoles<br />
daban un paseo diario por el parque <strong>de</strong>l Evoluón;<br />
era <strong>una</strong> especie <strong>de</strong> ritual, como el paseo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> siesta en los pueblos <strong>de</strong> España. Les gustaba estar<br />
allí sentados tranqui<strong>la</strong>mente en un banco y mirar<br />
el impresionante p<strong>la</strong>tillo vo<strong>la</strong>nte <strong>de</strong> cemento o los<br />
cisnes <strong>de</strong>l estanque.<br />
Miguel Angel Luengo Tarrero: “A veces ese es-<br />
Reverso <strong>de</strong> <strong>la</strong> postal. (CP)<br />
El asociacionismo
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
José Gómez <strong>Me</strong>dina, años 70. (CP)<br />
Evolución, grupo español <strong>de</strong> Eindhoven, 1975. (CP)<br />
tanque parecía <strong>la</strong> l<strong>una</strong>. La l<strong>una</strong> que se había escapado<br />
por unos momentos para acompañar durante un<br />
ratito aquel p<strong>la</strong>tillo vo<strong>la</strong>nte que nunca había logrado<br />
vo<strong>la</strong>r.” Alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l Evoluon se vivía otra vida. Los<br />
88 Ibi<strong>de</strong>m.<br />
89 Ibi<strong>de</strong>m.<br />
10<br />
niños que jugaban allí se inventaban aventuras fantásticas,<br />
quizás sobre seres extraterrestres o superhéroes<br />
y disponían <strong>de</strong>l mejor <strong>de</strong>corado que podían<br />
<strong>de</strong>sear. Parejas <strong>de</strong> enamorados buscaban allí los lugares<br />
más es<strong>con</strong>didos para vivir sus momentos más<br />
íntimos. Grupos <strong>de</strong> chicos y chicas se en<strong>con</strong>traban<br />
en el parque y, sentados sobre <strong>la</strong> hierba, escuchaban<br />
<strong>la</strong> música que salía <strong>de</strong> un radiocasete portátil<br />
(probablemente <strong>de</strong> <strong>la</strong> marca Philips).” 88<br />
En <strong>la</strong> segunda mitad <strong>de</strong> los años ochenta empezó<br />
a disminuir el número <strong>de</strong> visitantes y en 1989<br />
Philips <strong>de</strong>cidió cerrar el Evoluón como espacio <strong>de</strong><br />
exposición y <strong>con</strong>vertirlo en un centro <strong>de</strong> acogida para<br />
<strong>la</strong> empresa Philips. Miguel Angel Luengo escribió un<br />
alegato para <strong>la</strong> reapertura <strong>de</strong>l Evoluón. 89 Ibi<strong>de</strong>m.<br />
Opina que les han quitado algo a los habitantes <strong>de</strong><br />
Eindhoven, algo <strong>de</strong> lo que estaban orgullosos. Si<br />
hubieran podido <strong>con</strong>servar el Evoluón para <strong>la</strong> ciudad,<br />
a Eindhoven nunca le habrían puesto <strong>la</strong> etiqueta<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad más aburrida <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda.<br />
Víto<strong>la</strong> <strong>de</strong>l Evoluón. (CP)
Pérdida<br />
Cuando un miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong> comunidad españo<strong>la</strong><br />
<strong>de</strong>l sureste <strong>de</strong> <strong>la</strong> provincia <strong>de</strong> Brabante fallece, se<br />
celebra un funeral antes <strong>de</strong> tras<strong>la</strong>dar el cuerpo <strong>de</strong>l<br />
difunto a España. En Eindhoven esta ceremonia suele<br />
celebrarse en <strong>la</strong> iglesia <strong>de</strong> San Trudo, en el barrio<br />
<strong>de</strong> Strijp. Al entrar en <strong>la</strong> iglesia existe <strong>la</strong> costumbre<br />
<strong>de</strong> cubrir el feretro <strong>con</strong> <strong>la</strong> ban<strong>de</strong>ra españo<strong>la</strong> ; <strong>de</strong>spués,<br />
al salir <strong>de</strong> <strong>la</strong> iglesia, se quita <strong>la</strong> ban<strong>de</strong>ra. Este<br />
ritual no se <strong>con</strong>oce en España, es <strong>una</strong> tradición entre<br />
los emigrantes españoles <strong>de</strong> Eindhoven.<br />
Funeral. (CP)<br />
Funeral. (CP)<br />
Por más que el individualismo y <strong>la</strong> distancia<br />
social hayan aumentado en <strong>la</strong> comunidad españo<strong>la</strong>,<br />
a un funeral acu<strong>de</strong>n cientos <strong>de</strong> españoles ; incluso<br />
los paisanos que posteriormente emigraron a Bélgica,<br />
vienen a Eindhoven para asistir a <strong>la</strong> ceremonia.<br />
Hasta ahora sólo cuatro emigrantes españoles están<br />
9. HUELLAS PROFUNDAS<br />
1<br />
enterrados en el sureste <strong>de</strong> Brabante. En el pueblo<br />
<strong>de</strong> Maarheeze se encuentra <strong>la</strong> tumba <strong>de</strong>l primer<br />
emigrante que fue enterrado, en 1973, en un cementerio<br />
brabantino, Joaquín Aracil Fernán<strong>de</strong>z, natural<br />
<strong>de</strong> Alicante, que en vida residía en el campamento<br />
El Pinar.<br />
Tumba <strong>de</strong> Joaquín Aracil Fernán<strong>de</strong>z en el cementerio <strong>de</strong><br />
Maarheeze. (CP)<br />
Inscripción en <strong>la</strong> lápida. (CP)<br />
En su página www.emigracioneindhoven.dse.nl<br />
Miguel Angel Luengo Tarrero escribió un hermoso<br />
homenaje a se amigo Víctor Macias, “El Francés”,<br />
que está enterrado en Eindhoven:<br />
“Víctor Macias llegó a Eindhoven en 1975.<br />
Muy pronto y sin ningún problema se integró en<br />
<strong>la</strong> Colonia Españo<strong>la</strong>. Llegó <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber pasado<br />
por <strong>la</strong> emigración en Francia, por eso le<br />
apodamos “El Francés”. Víctor nació en Quintana
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
<strong>de</strong>l Marco, Léon, y falleció el día 9 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong><br />
2004 en Eindhoven a <strong>la</strong> edad <strong>de</strong> 53 años.<br />
Víctor está enterrado en Eindhoven y hay<br />
<strong>una</strong> anécdota digna <strong>de</strong> ser mencionada y <strong>de</strong> ser<br />
dado a <strong>con</strong>ocer. La familie españo<strong>la</strong> quería que<br />
Víctor fuera enterrado en <strong>la</strong> tierra don<strong>de</strong> nació,<br />
pero su mujer y sus hijas <strong>de</strong>cidieron tener a su<br />
padre enterrado aquí, cerca <strong>de</strong> ellos. Entonces el<br />
hermano <strong>de</strong> Víctor, Enrique, dijo: ‘Si Víctor no<br />
vuelve a <strong>la</strong> tierra don<strong>de</strong> nació, <strong>la</strong> tierra irá don<strong>de</strong><br />
él <strong>de</strong>scanse.’ Y así lo hizo.<br />
Enrique trajo hasta Eindhoven <strong>la</strong> tierra <strong>de</strong><br />
Quintana <strong>de</strong>l Marco, don<strong>de</strong> Víctor vino al mundo<br />
y ,junto <strong>con</strong> <strong>una</strong> foto <strong>de</strong> su madre, <strong>la</strong> introdujeron<br />
en <strong>la</strong> caja don<strong>de</strong> Víctor <strong>de</strong>scansa en paz. Esta<br />
es <strong>una</strong> historia, muy importante, <strong>de</strong> gran valor<br />
humano que nos hace compren<strong>de</strong>r un poquito<br />
ese sufrido sentimiento emigrante, esa difícil cuestión<br />
<strong>de</strong> arraigo y <strong>de</strong>sarraigo, esa inquebrantable<br />
existencia entra <strong>la</strong> nacencia y <strong>la</strong> lejanía. Víctor es<br />
el único español que <strong>de</strong>scansa en paz en Eindhoven,<br />
tal vez en toda Ho<strong>la</strong>nda, <strong>con</strong> <strong>la</strong> tierra <strong>de</strong> su<br />
pueblo.”<br />
Los emigrantes que entierran a sus muertos<br />
en el país <strong>de</strong> origen, a veces producen cambios en el<br />
ritual <strong>de</strong> <strong>la</strong> muerte y el luto en el pueblo don<strong>de</strong> nacieron.<br />
Los emigrantes, por ejemplo, no se visten <strong>de</strong><br />
luto, razón por <strong>la</strong> cual sus paisanos van a pensar<br />
también <strong>de</strong> <strong>una</strong> manera más abierta sobre este tema.<br />
También ocurre que llevan a sus difuntos en <strong>una</strong> urna,<br />
enfrentando así a <strong>la</strong> gente en su pueblo <strong>de</strong> origen<br />
<strong>con</strong> <strong>la</strong> costumbre <strong>de</strong> <strong>la</strong> incineración. Durante los últimos<br />
años cada vez son vez son más los emigrantes,<br />
fallecidos en Brabante, que se incineran; <strong>de</strong>spués sus<br />
familiares se llevan <strong>la</strong> urna a España para colocar<strong>la</strong><br />
en un lugar bonito en el cementerio. Hasta abril <strong>de</strong><br />
2005 no se inauguró en Extremadura, en Cáceres<br />
capital, el primer crematorio y aún hoy día esto sigue<br />
causando bastante revuelo. 90<br />
De todos los emigrantes <strong>de</strong>l sur <strong>de</strong> Europa los<br />
españoles son los que menos se inclinan a nacionalizarse<br />
como ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses. 91 Los pocos que han adoptado<br />
esta nacionalidad, suelen tener <strong>una</strong> pareja ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa.<br />
Los hijos <strong>de</strong> un matrimonio mixto pue<strong>de</strong>n<br />
tener ambas nacionalida<strong>de</strong>s hasta cumplir los 18 años<br />
90 Luceño, El Periódico <strong>de</strong> Extremadura, 10-10-2005.<br />
91 Olfers 2004: 16.<br />
2<br />
pero <strong>de</strong>spués tienen que elegir; en general optan<br />
por <strong>la</strong> nacionalidad ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa.<br />
Miguel Angel Luengo: “Creo que nosotros,<br />
los hijos <strong>de</strong> los emigrantes españoles, hemos<br />
heredado un gen: el ‘gen <strong>de</strong>l regreso’. Aunque<br />
no pensamos en absoluto en volver, nos aferramos<br />
a <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que un día regresaremos. Mantener<br />
<strong>la</strong> nacionalidad españo<strong>la</strong> es como <strong>de</strong>jar<br />
entornada <strong>la</strong> puerta que da acceso a nuestras<br />
raices y a nuestro origen; no nos atrevemos a<br />
cerrar esta puerta <strong>de</strong>finitivamente. Soy el producto<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> aventura a <strong>la</strong> que se <strong>la</strong>nzó mi padre<br />
en 1963. <strong>Me</strong> siento emigrante, como mi padre, y<br />
esta sensación no <strong>de</strong>saparecerá nunca. Seguro<br />
que volveré, no sé cuándo pero sí que regresaré,<br />
aunque sea en un féretro, porque quiero terminar<br />
don<strong>de</strong> empecé.”<br />
Las mujeres españo<strong>la</strong>s que se quedaban embarazadas<br />
en Ho<strong>la</strong>nda muchas veces regresaban a<br />
España para dar a luz. Así sus familiares femeninos<br />
podían asistir<strong>la</strong>s antes, durante y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l parto.<br />
También podían <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rar el nacimiento en España y,<br />
como <strong>la</strong>s familias <strong>de</strong> los emigrantes, partían <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que regresarían <strong>de</strong>finitivamente al cabo <strong>de</strong><br />
unos años, esto les parecía más práctico. En el caso<br />
<strong>de</strong> que sus hijos necesitaran más tar<strong>de</strong> un extracto<br />
<strong>de</strong>l registro <strong>de</strong> nacimiento, no tendrían que solicitarlo<br />
en Ho<strong>la</strong>nda. Sin embargo, no se trataba sólo <strong>de</strong><br />
<strong>con</strong>si<strong>de</strong>raciones pragmáticas sino que tenía que ver<br />
también <strong>con</strong> el orgullo español. Del mismo modo que<br />
los emigrantes querían morir en su pueblo natal, también<br />
querían que sus hijos nacieran en territorio español.<br />
La familia Alvarez en Eindhoven, años 70. (CP)
La migración <strong>de</strong>ja huel<strong>la</strong>s profundas. En 1967<br />
el médico Th. Van Erp, <strong>de</strong>l Servicio Médico <strong>de</strong> Philips,<br />
ya señaló que los obreros españoles tenían muchos<br />
problemas físicos. 92 Incluso <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>la</strong> reunificación<br />
familiar <strong>con</strong>tinuaban abrigando <strong>la</strong> esperanza<br />
<strong>de</strong> un regreso a España. Poco a poco echaron<br />
raices en Ho<strong>la</strong>nda y el regreso resultó cada vez menos<br />
realista, pero el <strong>de</strong>seo seguía vivo, <strong>con</strong>tinuaban<br />
pensando en un regreso a ´casa´. Después <strong>de</strong>l calvario<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> emigración empezaría <strong>la</strong> vida real; no vivían<br />
los cambios políticos y sociales en España, sus<br />
pueblos habían cambiado mucho y <strong>la</strong> “remigración”,<br />
en el sentido <strong>de</strong> un regreso al pasado, era imposible.<br />
93<br />
La psicoanalista alemana <strong>Me</strong>chtild Zeul, que<br />
ha investigado el bienestar psíquico <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mujeres<br />
<strong>de</strong> los emigrantes españoles en Alemania, resume<br />
los resultados, publicados en un artículo <strong>de</strong> treinta<br />
paginas, en sólo tres pa<strong>la</strong>bras: Migration macht<br />
krank (<strong>la</strong> emigración causa enfermeda<strong>de</strong>s). 94 Pasar<br />
por <strong>una</strong> fase <strong>de</strong> duelo por lo perdido es esencial<br />
para todos los emigrantes, dice Salman Akhtar, catedrático<br />
en psiquiatría. Según él <strong>la</strong> emigración es<br />
un proceso psicológico complicado <strong>con</strong> <strong>con</strong>secuencias<br />
graves y dura<strong>de</strong>ras para <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> <strong>una</strong><br />
persona. Incluso bajo circunstancias óptimas es un<br />
a<strong>con</strong>tecimiento traumático y, como todos los <strong>de</strong>más<br />
traumas, inicia un proceso <strong>de</strong> luto. 95 Los españoles<br />
que partieron para Ho<strong>la</strong>nda como obreros<br />
extranjeros no han estado <strong>de</strong> duelo en absoluto<br />
porque nunca tuvieron <strong>la</strong> intención <strong>de</strong> establecerse<br />
allí para siempre. Incluso los españoles que siguen<br />
viviendo en Ho<strong>la</strong>nda en muchos casos no pue<strong>de</strong>n<br />
soportar <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que su estancia será para siempre.<br />
Esto causa <strong>una</strong> profunda sensación <strong>de</strong> <strong>de</strong>s<strong>con</strong>tento<br />
que probablemente se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>scribir mejor<br />
<strong>con</strong> <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra ‘dolor <strong>de</strong>l alma.’<br />
Deseos <strong>de</strong> vacaciones<br />
Con el curso <strong>de</strong> los años los emigrantes españoles<br />
empezaban a sentirse menos bienvenidos en<br />
su pueblo natal pero el <strong>de</strong>seo por volver a España no<br />
disminuía. Cada año volvían a España <strong>con</strong> su familia<br />
para pasar <strong>la</strong>s vacaciones. Su llegada seguía causando<br />
revuelo pero <strong>la</strong> acogida se hizo menos cordial<br />
92 Erp 1967. Véase tambíen Kabe<strong>la</strong> 1980.<br />
93 <strong>Me</strong>urs 1996, 93-94.<br />
94 Zeul 1994: 554.<br />
95 Akthar, De Volkskrant, 6-3-1999.<br />
3<br />
Huel<strong>la</strong>s profundas<br />
<strong>con</strong> el tiempo y alg<strong>una</strong>s costumbres adquiridas en<br />
Ho<strong>la</strong>nda eran recibidas <strong>con</strong> aspavientos.<br />
Marcelo Rojo recuerda todavía cómo reaccionó<br />
su suegra al ver que su hija había empezado a fumar:<br />
“Mira, ¿ esto es todo lo que has aprendido en<br />
Ho<strong>la</strong>nda ? ¡Nada más que fumar y fumar!” La suegra<br />
<strong>de</strong> Marcelo era <strong>una</strong> señora enérgica y reaccionó también<br />
violentamente cuando vio que sus nietos hab<strong>la</strong>ban<br />
entre ellos ho<strong>la</strong>ndés: “Uf, mi suegra… ¡Como se<br />
enfadó ! ‘¡Aquí hay que hab<strong>la</strong>r español! ¡Se hab<strong>la</strong><br />
español! ¿Entendéis? ¡Tengo que saber lo que todos<br />
estáis diciendo!’”<br />
Abue<strong>la</strong> Simona en Extremadura a principios <strong>de</strong> los años<br />
80. (CP)<br />
Una mujer <strong>de</strong> 36 años en Extremadura: “La<br />
emigración significa para mí, sobre todo, el recuerdo<br />
<strong>de</strong>l coche <strong>de</strong>l emigrante que antes vivía<br />
enfrente <strong>de</strong> nosotros. En aquel<strong>la</strong> época no había<br />
tantos coches en el pueblo. Cuando el emigrante<br />
volvió para pasar <strong>la</strong>s vacaciones <strong>de</strong> verano, todos<br />
los niños se agolparon alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> su coche.<br />
¡ Podíamos mirar el coche, sí, pero no tocarlo!<br />
Yo vivía enfrente y siempre estaba jugando en <strong>la</strong><br />
calle. Cuando alguien tan sólo seña<strong>la</strong>ba <strong>con</strong> el<br />
<strong>de</strong>do hacia el coche, el emigrante ya salía corriendo.”
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
Mujeres que fumaban y llevaban pantalones<br />
<strong>la</strong>rgos, niños que hab<strong>la</strong>ban un idioma extranjero cuando<br />
estaban juntos, y alg<strong>una</strong>s veces, <strong>la</strong> ostentación<br />
material <strong>con</strong> que los emigrantes llegaron a casa, causaron<br />
recelo y <strong>de</strong>spertaron envidia en su pueblo natal.<br />
Sin embargo no todas <strong>la</strong>s costumbres adquiridas<br />
en Ho<strong>la</strong>nda eran <strong>con</strong><strong>de</strong>nables. Pablo, un hombre <strong>de</strong><br />
29 años <strong>de</strong> Extremadura, afirmó, por ejemplo, que<br />
los hombres ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses tenían más cortesía que los<br />
españoles. Puso el siguiente ejemplo: ‘El hijo mayor<br />
<strong>de</strong> esa familia que vive en Eindhoven estaba aquí <strong>de</strong><br />
vacaciones. Había llegado en coche acompañado <strong>de</strong><br />
su novia. Al llegar a su casa bajaba, él primero, y<br />
daba media vuelta alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l coche para abrirle<br />
<strong>la</strong> puerta a su novia. <strong>Me</strong> di cuenta <strong>de</strong> que ésto lo<br />
<strong>de</strong>bía haber aprendido en Eindhoven porque los hombres<br />
aquí no lo hacían’.<br />
María Isabel Granado, segunda generación:<br />
“Recuerdo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s vacaciones a España que el viaje<br />
era muy <strong>la</strong>rgo. Estábamos todos apelotonados<br />
en el coche. Mis padres <strong>de</strong><strong>la</strong>nte y los cuatro, yo y<br />
mis hermanos, atrás. Era <strong>la</strong> menor y siempre<br />
estaba colocada encima <strong>de</strong> mis hermanos. Antes<br />
no era importante llevar el cinturón atrás. Casi<br />
no había paradas <strong>de</strong> modo que estábamos hechos<br />
polvo al llegar al pueblo. Cada vez que llegábamos<br />
sentía <strong>una</strong> sensación muy especial. En<br />
<strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los casos era <strong>de</strong> noche y no se oía<br />
ni veía a nadie. Llevábamos <strong>la</strong>s <strong>maleta</strong>s a<strong>de</strong>ntro<br />
y mi abue<strong>la</strong>, que todavía vivía en <strong>la</strong> casa, se levantaba<br />
y bajaba corriendo <strong>la</strong> escalera, nos abrazábamos<br />
<strong>con</strong> mucho entusiasmo y luego nos<br />
echábamos a dormir.<br />
Durante el día <strong>la</strong> gente iba a vernos: ‘¡Ah,<br />
los ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses han vuelto otra vez !’ Sí, es muy<br />
estúpido <strong>de</strong>cirlo, porque no soy así, pero tenía <strong>la</strong><br />
i<strong>de</strong>a que nos admiraban porque en aquel<strong>la</strong> época<br />
<strong>la</strong> situación en España era ma<strong>la</strong>. Pensaban :<br />
vienen <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda y allí ganan mucho dinero. Mi<br />
padre casi siempre llevaba aparatos <strong>de</strong> <strong>la</strong> marca<br />
Philips, un televisor, o <strong>una</strong> radio y eso era alucinante<br />
para todos. También recuerdo que mi padre<br />
tuvo uno <strong>de</strong> los primeros televisores en el<br />
pueblo. Lo instaló fuera, en <strong>la</strong> acera, y todo el<br />
mundo iba a ver <strong>la</strong> tele <strong>de</strong><strong>la</strong>nte <strong>de</strong> nuestra casa.<br />
Nuestro coche también atrajo mucho público,<br />
había chicas que iban a casarse en verano y que<br />
nos preguntaban si podían sacarse <strong>una</strong> foto <strong>con</strong><br />
el coche el día <strong>de</strong> su boda.”<br />
4<br />
<strong>Me</strong>rienda en el camino, años 70. (CP)<br />
Las familias españo<strong>la</strong>s <strong>de</strong> emigrantes vivían<br />
escatimando <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio para ahorrar dinero<br />
para su regreso. Vivían en un país pero <strong>con</strong> sus pensamientos<br />
estaban en otro. La magia <strong>de</strong>l regreso era<br />
su estimu<strong>la</strong>nte. Sus aspiraciones, en general, eran<br />
montar un negocio en su país natal o, por lo menos,<br />
<strong>con</strong>struir <strong>una</strong> casa propia. Muy pocos lograron lo primero<br />
pero lo último casi todos lo han realizado. Gastaban<br />
muy poco dinero en el interior <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa en<br />
Ho<strong>la</strong>nda pero <strong>la</strong> casa en España estaba provista <strong>de</strong><br />
todo <strong>con</strong>fort, aunque allí sólo pasaban <strong>una</strong>s semanas<br />
al año.<br />
A<strong>de</strong>más, durante esas vacaciones tenían que<br />
recuperar <strong>la</strong> vida social <strong>de</strong> un año entero. Lucía Lameiro,<br />
miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong> directiva <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fe<strong>de</strong>ración <strong>de</strong><br />
Asociaciones <strong>de</strong> Emigrantes Españoles en<br />
Ho<strong>la</strong>nda (F.A.E.E.H.): “¡Durante <strong>la</strong>s vacaciones tiraban<br />
el dinero por <strong>la</strong> ventana, porque estaban en España!<br />
No se habían divertido nada en un año y ahora<br />
tenían que recuperar todo en <strong>una</strong>s semanas.”<br />
Para los hijos mayores <strong>de</strong> los emigrantes <strong>la</strong>s<br />
vacaciones <strong>la</strong>rgas al pueblo natal <strong>de</strong> sus padres muchas<br />
veces no eran divertidas.<br />
María Isabel Granado: “En el pueblo <strong>de</strong> mis<br />
padres los únicos amigos que tenía también vivían<br />
en otro sitio. Había dos grupos, el círculo <strong>de</strong><br />
amigos <strong>de</strong>l pueblo, que se veían durante todo el<br />
año, y los jóvenes <strong>de</strong> Madrid o <strong>de</strong> Barcelona, que<br />
sólo estaban allí en verano. Muchas veces había<br />
pelea.<br />
De niño me gustaban esas vacaciones pero<br />
<strong>de</strong> adolescente mucho menos. Una vez terminada<br />
<strong>la</strong> feria <strong>de</strong>l pueblo, a mediados <strong>de</strong> agosto,<br />
todos mis amigos partían y yo me quedaba so<strong>la</strong>
porque no mantenía <strong>con</strong>tacto <strong>con</strong> <strong>la</strong> gente <strong>de</strong>l<br />
pueblo.<br />
Siempre íbamos <strong>de</strong> vacaciones a España<br />
pero sólo al pueblo <strong>de</strong> mis padres en Extremadura.<br />
Vi <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ya y el mar por primera vez cuando, a<br />
<strong>la</strong> edad <strong>de</strong> veinte años, me fui so<strong>la</strong> <strong>de</strong> vacaciones.<br />
Entonces ya tenía coche propio y podía hacer<br />
lo que quería.”<br />
Recesión<br />
Según los datos <strong>de</strong>l Anual <strong>de</strong> Eindhoven <strong>de</strong> 1976<br />
(Jaarboek Eindhoven) el punto más alto <strong>de</strong> <strong>la</strong> emigración<br />
<strong>de</strong> obreros españoles se situaría en 1975. Al<br />
final <strong>de</strong> 1975, 1393 españoles (847 hombres y 546<br />
mujeres) estaban registrados en Eindhoven. Según<br />
los informes españoles el número total era por lo<br />
menos el doble. Pue<strong>de</strong> ser que los españoles <strong>con</strong> un<br />
<strong>con</strong>trato <strong>de</strong> trabajo temporal no hubieran sido registrados<br />
por el municipio. También es posible que los<br />
informes españoles <strong>con</strong>taran también entre su Colonia<br />
Españo<strong>la</strong> a todos los españoles que en aquel<strong>la</strong><br />
época vivían en los pueblos y resi<strong>de</strong>ncias fuera <strong>de</strong><br />
Eindhoven.<br />
En 2002, 1017 personas <strong>de</strong> origen español seguían<br />
viviendo todavía en el municipio <strong>de</strong> Eindhoven.<br />
El 36 por ciento <strong>de</strong> este grupo había nacido en<br />
Ho<strong>la</strong>nda. Según <strong>la</strong>s previsiones <strong>de</strong>l año 1996 <strong>de</strong>l<br />
Departamento <strong>de</strong> Investigación y Estadística <strong>de</strong>l<br />
Municipio <strong>de</strong> Eindhoven, en el año 2010 todavía vivirán<br />
859 españoles en Eindhoven. 96<br />
Poco <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l período <strong>de</strong> reunificación familiar<br />
se presentó un cambio en el clima socio-eco-<br />
Los hermanitos <strong>Me</strong>rchán en el salón <strong>de</strong> su casa en<br />
Eindhoven a principios <strong>de</strong> los años 80. (CP)<br />
96 Hoeven 1996: 4.<br />
97 Eindhovens Dagb<strong>la</strong>d, 30-11-1974.<br />
98 Eindhovens Dagb<strong>la</strong>d, 27-10-1983.<br />
5<br />
Huel<strong>la</strong>s profundas<br />
nómico <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda. Hacia 1970 el empleo ya empezó<br />
a disminuir y <strong>la</strong> mayor parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s empresas <strong>de</strong>jó<br />
<strong>de</strong> <strong>con</strong>tratar. Sin embargo, los emigrantes seguían<br />
viniendo a Ho<strong>la</strong>nda en busca <strong>de</strong> trabajo; el número<br />
<strong>de</strong> españoles iba aumentando cada año hasta que, a<br />
partir <strong>de</strong> 1974, <strong>la</strong>s autorida<strong>de</strong>s prácticamente <strong>de</strong>jaron<br />
<strong>de</strong> <strong>con</strong>ce<strong>de</strong>r permisos <strong>de</strong> trabajo.<br />
En noviembre <strong>de</strong> 1974 Philips anunció que,<br />
<strong>de</strong>bido a <strong>la</strong> recesión e<strong>con</strong>ómica, no prolongaría el<br />
<strong>con</strong>trato anual <strong>de</strong> 73 españoles. 97 Los sindicatos creían<br />
que existía <strong>una</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>con</strong> <strong>la</strong> huelga <strong>de</strong> <strong>la</strong> que un<br />
mes antes esos españoles habían formado parte.<br />
Durante los años posteriores hubo más <strong>de</strong>spidos <strong>con</strong><br />
<strong>la</strong> <strong>con</strong>secuencia <strong>de</strong> que los obreros españoles (y sus<br />
familias) también tuvieron dificulta<strong>de</strong>s. En octubre<br />
<strong>de</strong> 1983, 46 empleados españoles <strong>de</strong> Philips fueron<br />
noticia <strong>de</strong> primera p<strong>la</strong>na en el periódico Eindhovens<br />
Dagb<strong>la</strong>d porque habían recibido <strong>de</strong> Philips un importe<br />
<strong>de</strong> quince mil florines <strong>con</strong> motivo <strong>de</strong> su <strong>de</strong>spido y<br />
su regreso a España. 98 Ese arreglo ya existía <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
el mes <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1981 pero sólo valía, en principio,<br />
para los españoles que <strong>la</strong> misma empresa Philips<br />
había <strong>con</strong>tratado.<br />
Durante <strong>la</strong> primera recesión e<strong>con</strong>ómica en los<br />
años setenta, se produjeron los primeros <strong>de</strong>spidos<br />
colectivos en empresas don<strong>de</strong> trabajaban muchos<br />
emigrantes <strong>de</strong>l sur <strong>de</strong> Europa. Esta ten<strong>de</strong>ncia <strong>con</strong>tinuó<br />
en <strong>la</strong>s décadas siguientes y también muchos<br />
españoles perdieron su puesto <strong>de</strong> trabajo. En los años<br />
sesenta y setenta no les faltaba el trabajo a los obreros<br />
extranjeros; les faltaba buen alojamiento. En los<br />
años ochenta su situación en cuanto a <strong>la</strong> vivienda<br />
mejoró pero su posición en el mercado <strong>la</strong>boral se<br />
hizo peor.<br />
El 75 aniversario <strong>de</strong> <strong>la</strong> empresa Philips, 1966. (CP)
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
Para los emigrantes el <strong>de</strong>spido fue un <strong>de</strong>sastre;<br />
el único argumento que tenían para abandonar<br />
su hogar era en<strong>con</strong>trar trabajo, ahorrar y mejorar el<br />
bienestar <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia. 99 Su posición financiera empeoraba<br />
y, como <strong>con</strong>secuencia <strong>de</strong> ello, no podían<br />
volver <strong>con</strong> <strong>la</strong> misma frecuencia <strong>de</strong> antes a su país <strong>de</strong><br />
origen; a<strong>de</strong>más llegaban <strong>con</strong> <strong>la</strong>s manos vacías. A<br />
veces <strong>la</strong> gente <strong>de</strong>l pueblo no se lo creía, porque seguían<br />
pensando que Ho<strong>la</strong>nda todavía era el país don<strong>de</strong><br />
manaba el dinero y <strong>con</strong>si<strong>de</strong>raban <strong>la</strong>s visitas menos<br />
frecuentes y <strong>la</strong> reducción <strong>de</strong> los regalos como un<br />
rechazo. Era algo que podía provocar mucha amargura.<br />
100<br />
Lucía Lameiro, miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong> directiva <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> F.A.E.E.H: “Es <strong>una</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que <strong>la</strong><br />
gente en Ho<strong>la</strong>nda no se da cuenta : lo importante<br />
que era el trabajo para estas personas. Habían<br />
venido a Ho<strong>la</strong>nda para trabajar y que el trabajo<br />
fuera sucio y duro no les importaba porque,<br />
<strong>de</strong> niños, ya trabajaban duro en el campo. A<strong>de</strong>más<br />
<strong>la</strong> mayor parte progresaba mucho porque<br />
aquí llevaban un mono bonito durante el trabajo<br />
en <strong>la</strong> fábrica. El hecho <strong>de</strong> que tuvieran un trabajo<br />
muy pesado y estúpido no era <strong>de</strong> ning<strong>una</strong> importancia.<br />
El trabajo les proporcionaba ingresos<br />
y seguridad para el futuro. Cuando todo esto<br />
<strong>de</strong>sapareció … En Ho<strong>la</strong>nda <strong>la</strong> gente, al pensar<br />
sobre su trabajo, <strong>con</strong>si<strong>de</strong>ra importantes <strong>la</strong>s posibilida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> ascenso y cosas por el<br />
estilo, necesarias, según ellos, para dar valor al<br />
trabajo. ¡Lo ven pues <strong>con</strong> ojos muy diferentes!”<br />
A partir <strong>de</strong> <strong>la</strong> segunda mitad <strong>de</strong> los años setenta<br />
los casos <strong>de</strong> emigración se referían principalmente<br />
a <strong>la</strong> formación o <strong>la</strong> reunificación familiar. Los niños<br />
iban al colegio en Ho<strong>la</strong>nda, hacían amista<strong>de</strong>s, seguían<br />
cursos, en<strong>con</strong>traban un empleo y sus padres<br />
ap<strong>la</strong>zaban <strong>de</strong> un año a otro <strong>la</strong> <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> “regresar”<br />
o quedarse. Las tensiones en cuanto al tema <strong>de</strong> “nunca<br />
haber tomado <strong>la</strong> <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> quedarse por propia<br />
iniciativa” se amontonaban y se <strong>con</strong>virtieron para<br />
algunos emigrantes, a <strong>una</strong> edad avanzada, en algo<br />
traumático. 101<br />
En <strong>una</strong> publicación <strong>de</strong>l Servicio Médico <strong>de</strong> Phi-<br />
99 Miguel Fernán<strong>de</strong>z 2000: 24.<br />
100 Pascual Delgado 1998.<br />
101 <strong>Me</strong>urs 1996: 95.<br />
6<br />
lips <strong>de</strong> 1979 ya se habló <strong>de</strong>l climacterium virile (<strong>la</strong><br />
menopausia masculina) que sufrirían los hombres<br />
españoles <strong>de</strong> mayor edad. Los medicos comprobaron<br />
cómo obreros que estaban funcionando bien, se<br />
co<strong>la</strong>psaron <strong>de</strong> repente porque, por <strong>una</strong> parte, sentían<br />
como sus fuerzas iban disminuyendo y, por otra<br />
parte, se enfrentaban al fracaso <strong>de</strong> sus i<strong>de</strong>ales. No<br />
sólo a los hombres sino también a <strong>la</strong>s mujeres les<br />
daba mucha pena y era <strong>una</strong> sensación embarazosa<br />
envejecer en Ho<strong>la</strong>nda. Es un golpe muy duro cuando,<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> servir fielmente en <strong>una</strong> empresa durante<br />
muchos años, <strong>de</strong> repente, se recibe <strong>la</strong> noticia<br />
<strong>de</strong>l <strong>de</strong>spido.<br />
María Peris Herron: “Mi marido se fue a Ho<strong>la</strong>nda<br />
en 1969 <strong>con</strong> un <strong>con</strong>trato anual <strong>de</strong> Philips.<br />
Al cabo <strong>de</strong> tres años yo me fui también <strong>con</strong> <strong>la</strong><br />
intención <strong>de</strong> quedarme medio año. Sólo llevaba<br />
en Ho<strong>la</strong>nda seis semanas cuando me dieron un<br />
empleo en <strong>la</strong> Philips. No hab<strong>la</strong>ba ni <strong>una</strong> pa<strong>la</strong>bra<br />
<strong>de</strong> ho<strong>la</strong>ndés pero eso no hacía falta, dijo mi jefe.<br />
<strong>Me</strong> emplearon en el <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> Cerámica<br />
Negra, don<strong>de</strong> trabajaban muchas mujeres españo<strong>la</strong>s<br />
y allí seguí trabajando durante treinta años.<br />
En esta foto <strong>de</strong> 1997 el jefe <strong>de</strong>l <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong><br />
personal me impone <strong>una</strong> insignia <strong>de</strong> Philips <strong>con</strong><br />
motivo <strong>de</strong> mi 25 aniversario <strong>de</strong> trabajo en <strong>la</strong> Philips.<br />
Cinco años <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>cidieron tras<strong>la</strong>dar todo<br />
el <strong>de</strong>partamento a Polonia y Taiwán. Después <strong>de</strong><br />
treinta años <strong>de</strong> trabajo, <strong>de</strong> un día a otro, me<br />
pusieron “<strong>de</strong> patas en <strong>la</strong> calle” y <strong>con</strong> 55 años<br />
tuve que buscarme otro empleo.”<br />
Para los españoles que pensaban quedarse sólo<br />
unos años todo ha salido <strong>de</strong> forma diferente. Cuando<br />
llegaron eran hombres jóvenes, en <strong>la</strong> flor <strong>de</strong> sus<br />
vidas; ahora están alcanzando <strong>la</strong> edad <strong>de</strong> jubi<strong>la</strong>ción<br />
y, en vista <strong>de</strong> <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> sus hijos, es probable<br />
que envejezcan en Ho<strong>la</strong>nda.<br />
José Gutiérrez: “Al salir <strong>de</strong> España, hace<br />
cuarenta años, veníamos cantando en el autobús.<br />
Esto no me ha pasado nunca más. La segunda<br />
vez, cuando volvimos <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> pasar<br />
<strong>la</strong>s vacaciones en España, tuvimos que tomar
<strong>una</strong>s copas antes <strong>de</strong> salir para evitar echarnos a<br />
llorar en el autobús. Daba mucha pena abandonar<br />
España, muchísima pena. Estábamos <strong>con</strong>tando<br />
los días, <strong>la</strong>s horas … Por muy bien que estuviéramos<br />
en Ho<strong>la</strong>nda seguíamos <strong>con</strong>tando los<br />
días. Todo el año trabajábamos mucho y pensábamos<br />
en el verano, en aquel<strong>la</strong>s pocas semanas<br />
que pasaríamos en nuestros pueblos <strong>de</strong> origen y,<br />
al terminar <strong>la</strong>s vacaciones, regresábamos a Ho<strong>la</strong>nda<br />
<strong>con</strong> <strong>de</strong>sgana. Sin embargo, quedarnos en<br />
España tampoco era ya <strong>una</strong> opción. Todavía me<br />
hace muchísima ilusión pensar en <strong>la</strong>s próximas<br />
vacaciones en España. ¡Volver a mi pueblo ! Ahora<br />
llevo cuarenta años aquí, pero a España <strong>la</strong> llevo<br />
en mi corazón.”<br />
7<br />
Huel<strong>la</strong>s profundas<br />
José Gutiérrez y amigos, Someren 1963. (CP)
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
Grita el viejo <strong>de</strong>spertador.<br />
– Vamos venga, que es <strong>la</strong> hora.<br />
<strong>Me</strong> avisa mi padre <strong>con</strong> su voz<br />
cansada por el insomnio.<br />
Bajo <strong>la</strong>s <strong>maleta</strong>s <strong>de</strong> mi habitación<br />
y en el pasillo <strong>la</strong>s <strong>de</strong>jo junto a <strong>la</strong> talega<br />
que mi madre me ha preparado:<br />
queso, chorizo, jamón, lomo y como no,<br />
aceit<strong>una</strong>s aliñás <strong>con</strong> ajo, romero y oregano.<br />
Mi madre, apoyándose en su muleta,<br />
se seca <strong>una</strong>s lágrimas, que bajo sus gafas<br />
se <strong>de</strong>slizan por sus mejil<strong>la</strong>s, y suspira.<br />
– ¡Ay Dios, qué vida esta!– y vuelve a suspirar.<br />
Mi padre, nervioso, serio y triste<br />
me vuelve a repetir si tengo todos los papeles<br />
y asegurándose <strong>de</strong> que no me olvi<strong>de</strong> <strong>de</strong> nada<br />
<strong>con</strong>tro<strong>la</strong> y vuelve a <strong>con</strong>tro<strong>la</strong>rlo todo.<br />
Durante muchos y <strong>la</strong>rgos años<br />
fue él, quien se iba en <strong>la</strong>s madrugadas.<br />
Ahora ya no tiene que <strong>de</strong>jar su casa,<br />
<strong>la</strong> pensión es el premio por sus años <strong>de</strong> ausencia.<br />
A veces, se queda pensativo,<br />
<strong>con</strong> su mirada c<strong>la</strong>vada en el recuerdo,<br />
seguramente recordando aquel<strong>la</strong>s madrugadas<br />
cuando <strong>con</strong> su <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y su bolso,<br />
emprendía aquellos <strong>la</strong>rgos viajes,<br />
a esa tierra lejana don<strong>de</strong> un dia <strong>de</strong>cidió emigrar<br />
para sacar a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte a <strong>una</strong> familia <strong>de</strong> seis hijos.<br />
Fueron 30 años en aquel<strong>la</strong> extraña tierra,<br />
<strong>de</strong> extraña cultura, y extraña lengua,<br />
pero que le dió lo que su própia tierra le negó.<br />
Llega el momento más duro: <strong>la</strong> <strong>de</strong>spedida.<br />
Abrazos, besos, lágrimas, <strong>de</strong>seos.<br />
Por herencia<br />
8<br />
– ¡Cuídate bien hijo mío! – <strong>Me</strong> dice el<strong>la</strong>.<br />
– ¡Cuidao en <strong>la</strong> carretera y l<strong>la</strong>ma cuando llegues!<br />
me dice él.<br />
<strong>Me</strong> alejo lentamente bajando <strong>la</strong> cuesta,<br />
<strong>con</strong> los ojos encharcados,<br />
a penas puedo ver por el retrovisor<br />
sus siluetas saludándome <strong>con</strong> <strong>la</strong>s manos.<br />
La soledad se hace mi compañera <strong>de</strong> viaje.<br />
La madrugada es triste para alejarse <strong>de</strong> casa.<br />
El pueblo duerme. Las calles están vacias.<br />
El único signo <strong>de</strong> vida es un perro que cruza <strong>la</strong> calle<br />
y en <strong>la</strong> acera se para para verme pasar.<br />
Las rayas b<strong>la</strong>ncas <strong>de</strong>sparecen imparables<br />
por <strong>de</strong>bajo y junto al vehículo.<br />
Mi dirección es el inquebrantable Norte<br />
y cuando <strong>la</strong>s primera luces <strong>de</strong>l amanecer<br />
empiezan a darle forma a <strong>la</strong>s siluetas<br />
serranas en el lejano horizonte,<br />
llego a ese punto en el que <strong>la</strong> tristeza<br />
vuelve a adueñarse <strong>de</strong> mi estado <strong>de</strong> ánimo.<br />
Ese punto que no es otro que el lugar<br />
don<strong>de</strong> termina mi tierra extremeña<br />
y que siempre me hace jurar que volveré.<br />
Aquí comienza verda<strong>de</strong>ramente el <strong>la</strong>rgo viaje.<br />
Ese viaje que un día <strong>de</strong> aquellos difíciles años<br />
<strong>de</strong> los 60, mi padre emprendió cuando yo<br />
en mi c<strong>una</strong> me agarraba a <strong>la</strong> luz que me traía <strong>la</strong> vida.<br />
Un viaje que <strong>de</strong> él heredé, así como su profesión:<br />
emigrante extremeño, <strong>de</strong> segunda generación.<br />
Miguel Angel Luengo Tarrero<br />
[Fragmento]
INTERMEZZO<br />
Marcelo Rojo Reyes:<br />
‘Todavía no hemos regresado <strong>de</strong> l<strong>una</strong> <strong>de</strong> miel’<br />
‘En España estuve trabajando en hoteles. Luego<br />
entré en el servicio militar, lo terminé y me <strong>vine</strong><br />
para Ho<strong>la</strong>nda. <strong>Me</strong> <strong>de</strong>spedí <strong>de</strong>l dueño <strong>de</strong>l hotel y éste<br />
me dijo que tendría mi puesto <strong>de</strong> trabajo allí <strong>de</strong> nuevo,<br />
si quería regresar. Empecé en Philips el 3 <strong>de</strong> septiembre<br />
<strong>de</strong> 1965. Después <strong>de</strong> 3 meses <strong>de</strong> trabajo,<br />
recibí 15 días <strong>de</strong> vacaciones para pasar <strong>la</strong>s Navida<strong>de</strong>s<br />
en España. <strong>Me</strong> pareció muy extraño, ¿cómo<br />
merecía yo tan pronto vacaciones? Cuando volví fui<br />
a visitar al dueño <strong>de</strong>l hotel y me <strong>de</strong>cía: ‘¡Cómo sabía<br />
yo que no ibas a estar mucho tiempo en Ho<strong>la</strong>nda!’<br />
Dije: ‘No, no se equivoque, vengo <strong>de</strong> vacaciones.’<br />
Dijo él: ‘¿Vacaciones? A mí no me tomas el pelo.’<br />
Pues allí nunca <strong>con</strong>seguí disfrutar <strong>de</strong> vacaciones.<br />
Entonces me dijo que seguía el puesto abierto, cuando<br />
quisiera regresar a España.<br />
Des<strong>de</strong> muy joven en <strong>la</strong> hostelería. (CP)<br />
La segunda vez que estuve <strong>de</strong> vacaciones fue<br />
en julio <strong>de</strong> 1966 y entonces me casé. Celebré el banquete<br />
<strong>de</strong> boda en el hotel don<strong>de</strong> trabajé. El dueño<br />
me volvió a preguntar si siguía <strong>con</strong> <strong>la</strong> intención <strong>de</strong><br />
volver a Ho<strong>la</strong>nda. Dije: ‘Sí, me caso y me llevo también<br />
a <strong>la</strong> mujer.’ A Emiliana <strong>la</strong> <strong>con</strong>ocía <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hacía ya<br />
7 u 8 años. Vine solo y estuve solo casi un año. En-<br />
9<br />
Huel<strong>la</strong>s profundas<br />
tonces nos casamos y se vino para acá, <strong>de</strong> l<strong>una</strong> <strong>de</strong><br />
miel. ¡ Una l<strong>una</strong> <strong>de</strong> miel que todavía no ha acabado!<br />
Efectivamente, así empezó nuestra emigración. Pensábamos<br />
quedarnos un año. El año se acabó pero el<br />
día <strong>de</strong>l volver no llegó nunca.<br />
Marcelo y Emiliana <strong>de</strong>borando algún bicho... (CP)<br />
Mi mujer también trabajaba en <strong>la</strong> Philips pero<br />
luego lo <strong>de</strong>jó porque empezamos a tener familia. Pedí<br />
al jefe <strong>de</strong>l personal cambiarme <strong>de</strong> trabajo a tres turnos,<br />
porque se ganaba más dinero. <strong>Me</strong> lo <strong>con</strong>cedió y<br />
me dijo lo mismo: ‘Si no te encuentras a gusto, vuelve<br />
aquí <strong>con</strong> nosotros.’ Fui a <strong>la</strong> fabricación <strong>de</strong> a<strong>la</strong>mbre;<br />
era <strong>de</strong> don<strong>de</strong> sacaban <strong>la</strong> iluminación para <strong>la</strong>s<br />
lámparas. Allí soporté mucho calor y mucha suciedad.<br />
Terminado el turno que me tocaba, si era <strong>de</strong><br />
mañana tar<strong>de</strong>, o <strong>de</strong> tar<strong>de</strong>, me iba al campo a coger<br />
manzanas cuando era <strong>la</strong> época; también iba a coger<br />
espárragos o flores.<br />
Continué así hasta el año 1970 cuando pasé al<br />
campamento El Pinar como encargado <strong>de</strong>l bar. Cuando<br />
cerró El Pinar me tras<strong>la</strong>daron a El Prado <strong>de</strong> Eindhoven<br />
para encargarme <strong>de</strong>l bar y <strong>de</strong> <strong>la</strong> cocina hasta<br />
1983, cuando Philips <strong>de</strong>cidió cerrar <strong>de</strong>finitivamente
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
El Prado. <strong>Me</strong> encargué <strong>de</strong> <strong>la</strong>s máquinas <strong>de</strong> café y <strong>de</strong><br />
servir café en el Depto <strong>de</strong> Asuntos Sociales. En septiembre<br />
<strong>de</strong> 1983 abrí el Bar Restaurante Costa <strong>de</strong>l<br />
Sol. Después <strong>de</strong> mi trabajo en Philips trabajaba en el<br />
bar hasta <strong>la</strong>s dos o tres <strong>de</strong> <strong>la</strong> madrugada, pero no<br />
podía <strong>con</strong>tinuar así. <strong>Me</strong> ofrecieron que probara <strong>con</strong><br />
el bar, si no me iba bien, podía volver a Philips. Otra<br />
vez el mismo tema.<br />
Bar Restaurante Costa <strong>de</strong>l Sol, Eindhoven. (CP)<br />
<strong>Me</strong> compré dos sartenes, <strong>una</strong> para hacer tortil<strong>la</strong><br />
y otra para hacer ca<strong>la</strong>mares. Así empecé... y ¡mira<br />
adon<strong>de</strong> hemos llegado!. Nunca imaginé que llegaría<br />
a ofrecer <strong>una</strong> carta tan extensa. En septiembre 2008<br />
celebramos mi 65 cumpleaños y el 25 aniversario <strong>de</strong><br />
La Costa <strong>de</strong>l Sol. Mientras me encuentre <strong>con</strong> salud<br />
voy a <strong>con</strong>tinuar. Estoy orgulloso <strong>de</strong> lo que estoy haciendo.<br />
Tambíen estoy muy agra<strong>de</strong>cido a mi mujer.<br />
Ha sido mi mano <strong>de</strong>recha <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l negocio. Es <strong>una</strong><br />
mujer <strong>de</strong> verdad, todo lo que digas <strong>de</strong> el<strong>la</strong> es poco.<br />
Marcelo preparando tapas en <strong>la</strong> cocina <strong>de</strong>l<br />
Bar Restaurante Costa <strong>de</strong>l Sol, Eindhoven 2006. (CP)<br />
10<br />
Fui presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l Círculo Español y miembro<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> directiva <strong>de</strong>l Centro Español. Durante ese tiempo<br />
se organizaba el Festival español <strong>de</strong> <strong>la</strong> canción <strong>de</strong><br />
Eindhoven y lo presentaba yo. También llevé el equipo<br />
<strong>de</strong> fútbol y hacíamos torneos. Una vez participé<br />
como presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l Círculo Español en un torneo en<br />
el que jugaban todos los españoles en Utrecht, Trofeo<br />
Ramón <strong>de</strong> Carranza se l<strong>la</strong>maba. ¡Y lo ganamos!<br />
El trofeo fue entregado por el alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Cádiz en<br />
persona.<br />
Al mismo tiempo ayudaba mucho a los españoles<br />
en problemas <strong>la</strong>borales, como l<strong>la</strong>mar al médico,<br />
bajas <strong>de</strong> enfermedad, también fui <strong>con</strong> muchos<br />
como intérprete a los examenes <strong>de</strong> <strong>con</strong>ducir. El idioma<br />
creó <strong>la</strong>s mayores dificulta<strong>de</strong>s. Una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas<br />
fundamentales cuando te establezcas en un nuevo<br />
país, es que tienes que procurar <strong>con</strong>ocer el idioma y<br />
saber <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rte. Es muy triste si tienes que <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>r<br />
<strong>de</strong> otras personas <strong>con</strong>tando tu vida íntima a un<br />
médico o un abogado. En mi <strong>de</strong>partamento sólo había<br />
tres españoles así que tenía que hab<strong>la</strong>r ho<strong>la</strong>ndés.<br />
He tenido mucho <strong>con</strong>tacto <strong>con</strong> <strong>la</strong> sociedad ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa,<br />
aunque no lo hable correctamente, me <strong>de</strong>fiendo<br />
muy bien.<br />
Marcelo presentando el Festival español <strong>de</strong> <strong>la</strong> Canción <strong>de</strong><br />
Eindhoven, años 60. (CP)<br />
Lo más bonito <strong>de</strong> <strong>la</strong> emigración era cuando íbamos<br />
<strong>de</strong> vuelta a España para pasar <strong>la</strong>s vacaciones,<br />
ver a tus padres, hermanos y amigos. Ahora siempre<br />
vamos en avión pero antes te metías en el coche <strong>con</strong><br />
<strong>la</strong> mujer y <strong>la</strong>s niñas y había que hacer dos mil kilometros<br />
y <strong>la</strong> ilusión que tenías era llegar lo antes posible<br />
a casa. Para ver a <strong>la</strong> familia, prácticamente te<br />
jugabas <strong>la</strong> vida en <strong>la</strong> carretera. Y luego al final, llegabas<br />
a casa y eran cinco minutos, cinco minutos lo<br />
que duraba esa alegría. Lo más triste era cuando<br />
teníamos que hacer <strong>la</strong>s <strong>maleta</strong>s para volver a Ho<strong>la</strong>nda.<br />
Las <strong>de</strong>spedidas eran lo peor. Yo prefería salir <strong>de</strong>
madrugada cuando ibamos en coche, para no ver a<br />
nadie. <strong>Me</strong> tranquilizaba cuando ya estaba por Burgos....<br />
Eso es <strong>la</strong> emigración.<br />
Mis hijas aguantaban 10 días como máximo en<br />
España y ya empezaban a preguntar: ‘¿Papa, cuándo<br />
nos vamos a casa ?’ ‘¡Pero si estamos en casa!’<br />
‘No, no, <strong>la</strong> otra casa.’ Tenían sus intereses en Ho<strong>la</strong>nda,<br />
allí no tenían nada. Si algun día vuelvo a regresar<br />
a España <strong>de</strong>finitivamente tengo que hacerme a nuevas<br />
amista<strong>de</strong>s y a <strong>una</strong> vida totalmente distinta <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
que llevo aquí. Por ejemplo, yo les digo a mis hermanos:<br />
‘Tenéis todo el día <strong>la</strong> mesa puesta.’ Se levantan<br />
por <strong>la</strong> mañana <strong>con</strong> los churros y el café, a <strong>la</strong>s doce<br />
un bocadillo, a <strong>la</strong>s dos <strong>la</strong> comida, a <strong>la</strong>s seis <strong>la</strong> merienda,<br />
a <strong>la</strong>s once <strong>la</strong> cena. Nosotros ya no po<strong>de</strong>mos<br />
<strong>con</strong> eso, aquí tenemos <strong>una</strong> vida tranqui<strong>la</strong>. Todo es<br />
completamente diferente: el horario, <strong>la</strong> comida, el<br />
clima, <strong>la</strong>s costumbres. Lo veo por los viajantes españoles<br />
que pasan por aquí; a <strong>la</strong>s diez <strong>de</strong> <strong>la</strong> noche<br />
quieren cenar. <strong>Me</strong> duele <strong>de</strong>cirles que estamos cerrados<br />
a <strong>la</strong>s diez <strong>de</strong> <strong>la</strong> noche.<br />
Ahora mismo hay mucha gente ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa que<br />
viene a comer porque se han puesto <strong>de</strong> moda <strong>la</strong>s<br />
tapas. Los ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses ahora están acostumbrados a<br />
comer tapas en vez <strong>de</strong> un menú. La carta <strong>de</strong> tapas<br />
es <strong>una</strong> <strong>de</strong>rivación <strong>de</strong>l menú. Hay ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses que han<br />
estado <strong>de</strong> vacaciones en <strong>la</strong>s zonas turísticas <strong>de</strong> Cataluña<br />
o Andalucía y preguntan por pan <strong>con</strong> tomate o<br />
por los pescaditos típicos <strong>de</strong> esa zona. Dicen: ‘No<br />
Visita <strong>de</strong> don Alfonso Dastis Quecedo, el embajador <strong>de</strong><br />
España en Ho<strong>la</strong>nda, al bar-restaurante Costa <strong>de</strong>l Sol,<br />
junio 2007. (CP)<br />
11<br />
Huel<strong>la</strong>s profundas<br />
tiene usted el pan ese <strong>con</strong> ajo y tomate que hacen<br />
en Barcelona?’ Digo: ‘Muy bien, pero eso es en Barcelona.<br />
Esto es Eindhoven, hombre, ahora mismo se<br />
lo hago, no pasa nada.’<br />
Hay <strong>una</strong> anécdota <strong>de</strong> mi vida en <strong>la</strong> hostelería<br />
que me gusta <strong>con</strong>tar. Hace unos cuantos años el Barcelona<br />
jugó <strong>con</strong>tra el PSV <strong>de</strong> Eindhoven y el PSV perdió.<br />
Rompieron los cristales gran<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l restaurante;<br />
no cobré nada <strong>de</strong>l seguro porque era ‘acto <strong>de</strong><br />
vandalismo’. Eran unos dos mil y pico <strong>de</strong> florines.<br />
Unos clientes pusieron <strong>una</strong> hucha en <strong>la</strong> barra para<br />
echar dinero como ayuda para pagar los gastos <strong>de</strong><br />
los cristales. Funcionaba bien pero al cabo <strong>de</strong> <strong>una</strong><br />
semana quité <strong>la</strong> hucha. La intención era buena, <strong>de</strong><br />
corazón, pero me pareció un poco violento el seguir<br />
hasta <strong>con</strong>seguir a <strong>la</strong> totalidad.<br />
Si tuviera que empezar <strong>de</strong> nuevo haría lo mismo.<br />
La emigración a Ho<strong>la</strong>nda ha sido positiva para<br />
mí. Puedo <strong>de</strong>cir que Ho<strong>la</strong>nda me dió mucho a mí y a<br />
mis hijas también. Mis hijas han vivido en Ho<strong>la</strong>nda<br />
muy <strong>de</strong>sahogadamente. ¡Vine solo y ahora somos<br />
14 en <strong>la</strong> familia! Es bonito. He <strong>con</strong>seguido <strong>con</strong>struir<br />
mi casa en España, es <strong>la</strong> ambición que traía y allí<br />
está. Quería <strong>la</strong> casa, nada más. Mi mujer <strong>de</strong>sea disfrutar<br />
<strong>de</strong> lo que hicimos; <strong>la</strong> casa lleva hecha 20 años<br />
y <strong>la</strong> verdad es que <strong>la</strong> hemos disfrutado 20 meses. Tal<br />
vez vayamos <strong>con</strong> más frecuencia <strong>de</strong> vacaciones. Pero<br />
aquí te quedan hijas y nietos, o sea que… Un regreso<br />
<strong>de</strong>finitivo para mi no existe.’<br />
Geertje van Os y Johan Pouwels entrevistando a Marcelo<br />
Rojo Reyes, Eindhoven julio 2008. (CP)
10. VIVIR EN HOLANDA Y SOÑAR CON ESPAÑA<br />
“El día fue iluminado por <strong>la</strong> belleza <strong>de</strong>l país que había abandonado, <strong>la</strong> noche por el fantasma<br />
<strong>de</strong>l regreso …<br />
Úna cosa era cierta : aquel<strong>la</strong> misma noche miles <strong>de</strong> emigrantes soñaban todos <strong>con</strong> el<br />
mismo tema, en numerosas variantes. El sueño <strong>de</strong> los emigrantes: uno <strong>de</strong> los fenómenos más<br />
extraños <strong>de</strong> <strong>la</strong> segunda mitad <strong>de</strong>l siglo veinte….<br />
En el idioma griego <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra nostos significa regreso. Algos significa dolor. Nostalgia pues<br />
es el dolor <strong>de</strong>l <strong>de</strong>seo no cumplido <strong>de</strong> regresar.”<br />
Ais<strong>la</strong>miento social<br />
Los emigrantes <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera generación ahora<br />
se encuentran en <strong>la</strong> fase <strong>de</strong> su vida (son mayores<br />
<strong>de</strong> 60 años) en que empiezan a evaluar el pasado, a<br />
distinguir los sueños <strong>de</strong> <strong>la</strong> realidad y a mirar <strong>con</strong> otra<br />
visión hacia el futuro. Los hombres, en general, tienen<br />
su propia manera <strong>de</strong> sobrellevar el dolor psíquico,<br />
que es diferente <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mujeres. Los hombres<br />
se inclinan más por reprimir tales sentimientos<br />
trabajando mucho o simplemente bebiendo para olvidar.<br />
Las mujeres prefieren hab<strong>la</strong>r sobre este tema<br />
entre el<strong>la</strong>s o llorar cuando están so<strong>la</strong>s. Con todos el<br />
dolor se manifiesta en molestias físicas.<br />
Lucia Lameiro, miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fe<strong>de</strong>ración<br />
<strong>de</strong> Asociaciones <strong>de</strong> Emigrantes Españoles en<br />
Ho<strong>la</strong>nda: “Todas estas personas que andan como<br />
alma en pena … Una persona bebe para olvidarlo,<br />
otra llora y otra no hace nada más que sentarse<br />
en casa <strong>de</strong><strong>la</strong>nte <strong>de</strong>l televisor y ver <strong>la</strong> tele.<br />
Cuando van <strong>de</strong> vacaciones a España <strong>con</strong>sultan a<br />
todos los especialistas. Aunque tengan que pagarlo<br />
ellos mismos, por lo menos tienen <strong>la</strong> impresión<br />
<strong>de</strong> que en España les toman en serio sus<br />
quejas. Los médicos ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses no remiten tan<br />
pronto a un especialista.”<br />
España ha entrado en <strong>la</strong> CEE, un gran número<br />
<strong>de</strong> ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses pasan sus vacaciones en <strong>la</strong>s costas y<br />
van a apren<strong>de</strong>r el idioma. Es difícil <strong>de</strong> imaginar que<br />
102 Nelissen y Sittrop 2001: 5. Véase tambíen Miguel Fernán<strong>de</strong>z y Hernán<strong>de</strong>z Pedrero 2005.<br />
1<br />
(Mi<strong>la</strong>n Kun<strong>de</strong>ra ‘Inocencia’).<br />
Cena <strong>con</strong> motivo <strong>de</strong>l décimo aniversario <strong>de</strong>l Hogar <strong>de</strong>l<br />
Pensionista, Eindhoven 2003. (CP)<br />
estos emigrantes <strong>de</strong> primera hora no estén integrados<br />
en <strong>la</strong> sociedad ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa y todavía necesiten<br />
medidas especiales. Esta falta <strong>de</strong> integración ha tenido<br />
también <strong>con</strong>secuencias políticas. En 1995 el<br />
ministerio <strong>de</strong> VWS eliminó a los emigrantes <strong>de</strong> Europa<br />
<strong>de</strong>l sur como grupo meta y <strong>con</strong> ello puso fin a <strong>la</strong>s<br />
l<strong>la</strong>madas organizaciones nacionales in<strong>de</strong>pendientes<br />
<strong>con</strong> activida<strong>de</strong>s propias. Los municipios siguieron el<br />
ejemplo <strong>de</strong>l ministerio y <strong>de</strong>cenas <strong>de</strong> asociaciones<br />
perdieron sus centros <strong>de</strong> encuentro. 102<br />
Los españoles mayores veían como iban <strong>de</strong>sintegrándose<br />
aún más sus re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>con</strong>tactos <strong>con</strong> <strong>la</strong><br />
<strong>con</strong>secuencia <strong>de</strong> que iban a vivir <strong>una</strong> vida ais<strong>la</strong>da e<br />
invisible; inaccesible para <strong>con</strong>tactos entre ellos e inaccesible<br />
para <strong>la</strong> sociedad. Para <strong>la</strong>s mujeres el impacto<br />
era mayor que para los hombres porque los<br />
hombres frecuentan más los locales públicos y, por<br />
ejemplo, se citan más fácilmente en un bar.
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
Jugar al dómino en el Centro Español Eindhoven, mayo<br />
2006. (CP)<br />
Lucia Lameiro comparó <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
mujeres españo<strong>la</strong>s <strong>con</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mujeres turcas<br />
o marroquies: “Aquel<strong>la</strong>s mujeres quizás se encuentran<br />
también muy ais<strong>la</strong>das <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad<br />
ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa pero sí tienen su propia comunidad.<br />
Tienen sus propias tiendas y en los centros <strong>de</strong><br />
encuentro para mujeres extranjeras encuentran<br />
facilida<strong>de</strong>s específicas para el<strong>la</strong>s. En el caso <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s mujeres españo<strong>la</strong>s hay ciuda<strong>de</strong>s en Ho<strong>la</strong>nda<br />
don<strong>de</strong> sólo están viviendo tres o cuatro familias<br />
españo<strong>la</strong>s. Los emigrantes <strong>de</strong>l sur <strong>de</strong> Europa que<br />
se que<strong>de</strong>n tendrán <strong>una</strong> vida muy ais<strong>la</strong>da.”<br />
Josefa Silvo, primera generación: “Fuí<br />
miembro, durante unos años, <strong>de</strong> un grupo <strong>de</strong><br />
<strong>con</strong>tacto <strong>de</strong> mujeres en Eindhoven. Éramos tres<br />
mujeres españo<strong>la</strong>s, dos mujeres <strong>de</strong>l Surinam y<br />
<strong>la</strong>s <strong>de</strong>más <strong>de</strong> Turquía o <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda. Un día se<br />
presentó otra monitora que nos prohibió hab<strong>la</strong>r<br />
español entre nosotras, mientras a <strong>la</strong>s mujeres<br />
turcas les permitió seguir hab<strong>la</strong>ndo turco. Entonces<br />
le dije a el<strong>la</strong>: ‘Aquí todas hab<strong>la</strong>mos ho<strong>la</strong>ndés<br />
o todas hab<strong>la</strong>mos nuestro propio idioma.’ Una <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s mujeres españo<strong>la</strong>s casi no hab<strong>la</strong>ba ho<strong>la</strong>ndés<br />
pero teníamos que adaptarnos. Entonces <strong>de</strong>jé <strong>de</strong><br />
ir.”<br />
Viudas sin tumba<br />
Las mujeres <strong>de</strong> emigrantes que pier<strong>de</strong>n a su<br />
marido se encuentran en <strong>una</strong> situación extraordinariamente<br />
difícil. La mayoría <strong>de</strong> los difuntos son enterrados<br />
en España y como <strong>con</strong>secuencia <strong>de</strong> ello, <strong>una</strong><br />
103 Os 1997.<br />
2<br />
mujer que se queda viuda en Ho<strong>la</strong>nda siente que los<br />
<strong>la</strong>zos <strong>con</strong> su marido son cortados <strong>de</strong> <strong>una</strong> manera<br />
brusca y <strong>de</strong>finitiva. Ya no pue<strong>de</strong> hacer casi nada por<br />
él. Las viudas que viven en <strong>la</strong>s zonas rurales españo<strong>la</strong>s<br />
siguen viviendo <strong>la</strong>s tradicionales costumbres <strong>de</strong><br />
duelo, visitas frecuentes al cementerio y el cuidado<br />
ritual <strong>de</strong>l difunto. Esas tareas dan <strong>una</strong> rutina a su<br />
vida diaria que ha sido perturbada por <strong>la</strong> muerte y, al<br />
mismo tiempo, dan sentido a <strong>la</strong> vida. 103<br />
Mujeres bai<strong>la</strong>ndo en el Centro Español, años 70. (CP)<br />
Una mujer españo<strong>la</strong> en Ho<strong>la</strong>nda que pier<strong>de</strong> a<br />
su marido raras veces regresa a su pueblo si sus<br />
hijos quieren quedarse. A<strong>de</strong>más <strong>la</strong>s costumbres como<br />
el vestirse <strong>de</strong> luto, a <strong>la</strong>s cuales ha <strong>de</strong> someterse en<br />
su pueblo natal le asustarán <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber pasado<br />
tanto tiempo en el extranjero, así como el <strong>con</strong>trol<br />
social tan intenso al que se enfrentan <strong>la</strong>s mujeres sin<br />
pareja en <strong>la</strong>s pequeñas comunida<strong>de</strong>s mediterráneas.<br />
Lucia Lameiro: “Muchísimos amigos <strong>de</strong> mi<br />
edad han perdido a su padre durante los últimos<br />
años. En todos los casos se trata <strong>de</strong> hombres<br />
entre los 55 y 65 años y esta situación tiene<br />
mucho que ver <strong>con</strong> <strong>la</strong>s circunstancias en que viven<br />
estas personas ya que tienen un trabajo duro.<br />
¿Y qué hacen estas viudas al fallecer sus mari-
dos? No regresarán a España porque sus hijos<br />
están aquí pero, por otro <strong>la</strong>do, van a en<strong>con</strong>trarse<br />
en <strong>una</strong> posición cada vez más ais<strong>la</strong>da. Conozco a<br />
muchas mujeres que cuidan <strong>de</strong> los nietos. Por un<br />
<strong>la</strong>do es fenomenal porque esto significa para el<strong>la</strong>s<br />
<strong>una</strong> tarea muy útil. Sin embargo, por otro <strong>la</strong>do<br />
les impi<strong>de</strong> volver a España o pasar allí, por lo<br />
menos, digamos tres, cuatro o cinco meses. Porque,<br />
si lo hacen, se sienten culpables ya que abandonan<br />
a los hijos, que tendrán, como <strong>con</strong>secuencia,<br />
problemas <strong>con</strong> <strong>la</strong> guar<strong>de</strong>ría infantil. … Para<br />
<strong>la</strong> mayor parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mujeres que <strong>con</strong>ozco ser<br />
viuda significa automáticamente que ha terminado<br />
<strong>la</strong> vida porque <strong>una</strong> viuda no volverá a casarse;<br />
<strong>la</strong> mayoría ni siquiera quiere pensar en<br />
<strong>una</strong> nueva re<strong>la</strong>ción o algo por el estilo. La vida<br />
que te queda es sólo tu familia.”<br />
Cuando estas mujeres <strong>de</strong>jaban <strong>de</strong> tener también<br />
su ambiente <strong>de</strong> trabajo, su red <strong>de</strong> re<strong>la</strong>ciones se<br />
hacía muy pequeña. En general tenían muy pocas<br />
amigas. En España, en el campo, <strong>la</strong>s mujeres adultas<br />
antes casi no mantenían amista<strong>de</strong>s fuera <strong>de</strong>l círculo<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> familia. Se <strong>de</strong>s<strong>con</strong>fiaba <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones íntimas,<br />
que estaban reservadas a los parientes; si <strong>la</strong>s<br />
mujeres tenían amigas se veían, en general, fuera<br />
<strong>de</strong> casa. 104 La primera generación <strong>de</strong> mujeres <strong>de</strong> emigrantes<br />
en Ho<strong>la</strong>nda igualmente, muy raras veces,<br />
mantienen re<strong>la</strong>ciones estrechas entre el<strong>la</strong>s. Cuando,<br />
sin embargo, <strong>una</strong> mujer se enfrenta a un a<strong>con</strong>tecimiento<br />
trágico en su vida, como <strong>la</strong> muerte <strong>de</strong> su<br />
marido, <strong>la</strong>s <strong>de</strong>más mujeres <strong>de</strong> <strong>la</strong> comunidad españo<strong>la</strong><br />
<strong>la</strong> asisten <strong>con</strong>tinuamente, sobre todo al principio.<br />
El hermano Antonio Col<strong>la</strong>rt: “Sobre todo<br />
cuando son <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma región o <strong>de</strong>l mismo pueblo<br />
<strong>la</strong> disposición a ayudar es muy gran<strong>de</strong>: ‘Venga,<br />
vamos al mercado’ o ‘vamos a hacer esto’ o<br />
‘vamos al centro cultural <strong>de</strong>l barrio…”<br />
Las paisanas <strong>de</strong>l mismo pueblo o <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma<br />
región sustituyen, en cierto sentido, a <strong>la</strong>s hermanas,<br />
tías o primas, que en España ofrecerían ayuda y <strong>con</strong>suelo.<br />
La comunidad españo<strong>la</strong>, sin embargo, se hace<br />
más pequeña porque <strong>la</strong> gente regresa, resi<strong>de</strong> en<br />
104 Bran<strong>de</strong>s 1985. Véase tambíen Crissman Uhl 1987.<br />
105 Bouwmeester y Os 2002: 301.<br />
3<br />
Vivir en Ho<strong>la</strong>nda y soñar <strong>con</strong> España<br />
España durante gran parte <strong>de</strong>l año o muere, por ello<br />
va disminuyendo también el número <strong>de</strong> mujeres que<br />
pue<strong>de</strong>n apoyarse mutuamente.<br />
Lazos familiares y sentimientos <strong>de</strong> culpa<br />
Los mujeres <strong>de</strong> los emigrantes se quedaron<br />
atrás, en primera instancia, cuando partieron sus<br />
maridos. Todos pensaban que sería por sólo unos<br />
años pero, al llegar el momento en que sus maridos<br />
habían pensado regresar, <strong>la</strong>s mujeres, en cambio, se<br />
reunieron <strong>con</strong> ellos en Ho<strong>la</strong>nda. Apenas tenían <strong>la</strong><br />
posibilidad <strong>de</strong> apren<strong>de</strong>r ho<strong>la</strong>ndés aunque <strong>con</strong>ocer el<br />
idioma es un requisito fundamental para establecer<br />
<strong>con</strong>tactos. Cuando no trabajaban fuera <strong>de</strong> casa existía<br />
el riesgo <strong>de</strong> que facilmente acabaran en<strong>con</strong>trándose<br />
socialmente ais<strong>la</strong>das, riesgo que aumentó según<br />
iban envejeciendo. Des<strong>de</strong> el principio les faltó el<br />
apoyo <strong>de</strong> su familia, lo que hizo crecer <strong>la</strong> tensión en<br />
el matrimonio. Cuando ocurría algo en España, en <strong>la</strong><br />
familia, no podían ayudar <strong>de</strong>bido a <strong>la</strong> distancia, algo<br />
que podía llevar a sentimientos <strong>de</strong> culpa insoportables.<br />
105<br />
En el <strong>de</strong>partamento “Montaje” trabajaban muchas<br />
mujeres españoles. (CGN)<br />
En España los <strong>la</strong>zos familiares son muy estrechos<br />
y <strong>de</strong> gran importancia; traen <strong>con</strong>sigo <strong>de</strong>rechos<br />
y obligaciones. La tradición requiere que los hijos<br />
cui<strong>de</strong>n <strong>de</strong> los padres enfermos y <strong>de</strong> edad avanzada,<br />
incluso en los hospitales ape<strong>la</strong>n mucho a <strong>la</strong> asistencia<br />
<strong>de</strong> los familiares.<br />
Josefa Silvo: “Mi madre ha estado hospitalizada<br />
muchas veces y, en estos casos, mi hermana siempre<br />
se ha encargado <strong>de</strong> todo. Iba todos los días al
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
hospital. Yo sólo podía ir durante un mes porque<br />
<strong>de</strong>spués terminaban <strong>la</strong>s vacaciones Duele mucho si<br />
vuelves a Ho<strong>la</strong>nda y tienes que <strong>de</strong>jar a tu madre en<br />
el hospital.”<br />
Cuando los padres ya no pue<strong>de</strong>n valerse por si<br />
mismos los hijos adultos muchas veces llegan a un<br />
acuerdo. Pue<strong>de</strong> ser que permanezcan por turno <strong>con</strong><br />
su padre o madre o que acojan, por turno, en su<br />
propia casa a sus padres o madres inválidos (<strong>con</strong> <strong>la</strong><br />
<strong>con</strong>secuencia <strong>de</strong> que personas <strong>de</strong> <strong>una</strong> edad muy<br />
avanzada a veces tienen que <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zarse al otro <strong>la</strong>do<br />
<strong>de</strong>l país) o que unos hijos se encarguen <strong>de</strong> todo y<br />
que los <strong>de</strong>más paguen por ello.<br />
Lucia Lameiro: “En el momento en que los<br />
padres <strong>de</strong> verdad ya no pue<strong>de</strong>n más, los hijos<br />
les relevan y se encargan <strong>de</strong> cuidarlos o le pagan<br />
a alguien por <strong>de</strong>sempeñar esta tarea. C<strong>la</strong>ro que<br />
uno pue<strong>de</strong> tener <strong>la</strong> ma<strong>la</strong> suerte <strong>de</strong> no tener hijos<br />
o tener hijos que no quieren encargarse <strong>de</strong> cuidarlos;<br />
esto es en realidad lo peor que le podría<br />
ocurrir a uno.<br />
Quien tiene dinero podrá optar por <strong>una</strong> resi<strong>de</strong>ncia<br />
asistida pero el que no tiene dinero tiene<br />
que ir a <strong>una</strong> especie <strong>de</strong> casa <strong>de</strong> caridad. Los<br />
emigrantes muchas veces no <strong>de</strong>sean otra cosa<br />
más que cuidar a sus padres. Piensan: simplemente<br />
quiero estar <strong>con</strong> mi madre cuando esté<br />
enferma, ya he perdido <strong>de</strong>masiado el <strong>con</strong>tacto<br />
<strong>con</strong> el<strong>la</strong>.”<br />
Para po<strong>de</strong>r asistir a sus padres necesitados <strong>la</strong>s<br />
emigrantes se ven obligadas a <strong>de</strong>jar solos a sus maridos<br />
y sus hijos en Ho<strong>la</strong>nda por un tiempo.<br />
Antonia Klerkx – Serrano: “Dentro <strong>de</strong> dos<br />
semanas me iré tres meses a España. Por ello<br />
estoy haciendo sopa ahora, porque quiero <strong>de</strong>jarle<br />
<strong>una</strong> buena provisión a mi marido; él vendrá en<br />
coche <strong>una</strong>s semanas más tar<strong>de</strong>, yo me iré en<br />
autobús. Voy a mi madre que ya no pue<strong>de</strong> valerse<br />
por sí misma. Ahora mi hermana está cuidándo<strong>la</strong><br />
y yo <strong>la</strong> relevaré durante tres meses.”<br />
La segunda generación, que ha crecido en Ho<strong>la</strong>nda,<br />
mira esta tradición <strong>con</strong> compasión pero también<br />
<strong>con</strong> un poco <strong>de</strong> escepticismo.<br />
4<br />
María Peris bai<strong>la</strong>ndo en <strong>la</strong> fiesta <strong>de</strong> su 25 aniversario en<br />
Philips, 1997. (CP)<br />
María Isabel Granado, segunda generación:<br />
“Mi abue<strong>la</strong> en España tenía <strong>una</strong> edad muy avanzada<br />
y en un momento <strong>de</strong>terminado todas <strong>la</strong>s<br />
hermanas y cuñadas <strong>de</strong> mi madre cuidaban <strong>de</strong><br />
el<strong>la</strong> durante un mes. Cuando nosotros estábamos<br />
<strong>de</strong> vacaciones en España era el mes <strong>de</strong> mi<br />
madre. Mi madre, pues, nunca tenía vacaciones.<br />
En Ho<strong>la</strong>nda estaba en casa todo el año para criar<br />
a cuatro hijos y cuando se iba <strong>de</strong> vacaciones a<br />
España tenía que cuidar a su madre y tampoco<br />
podia salir; ¡Si no lo hiciera, seguro que mi abue<strong>la</strong><br />
y <strong>la</strong> familia se lo reprocharían!”<br />
Algunos emigrantes llevan a sus padres a Ho<strong>la</strong>nda<br />
pero, en general, resulta un cambio <strong>de</strong>masiado<br />
gran<strong>de</strong> para ellos.<br />
Marcelo Rojo: “Nos llevamos a mi madre a Eindhoven<br />
cuando mi padre acababa <strong>de</strong> morir pero fue<br />
<strong>una</strong> pesadil<strong>la</strong> para el<strong>la</strong>. Nos dijo: ‘Yo no aguanto aquí<br />
los tres meses; si no me arregláis el billete <strong>de</strong> regreso<br />
abandonaré esta casa.’ Mi madre estaba acostumbrada<br />
a ir al cementerio todos los días y esta posibilidad<br />
no <strong>la</strong> tenía aquí. También iba a misa todos los<br />
días pero eso tampoco era posible aquí.”<br />
Como en España existe <strong>la</strong> costumbre <strong>de</strong> organizar<br />
el funeral 24 horas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l fallecimiento<br />
pue<strong>de</strong> ocurrir que un emigrante llegue tar<strong>de</strong> al<br />
entierro <strong>de</strong> su padre o madre. Es <strong>una</strong> experiencia<br />
muy traumática que <strong>la</strong> gente lleva <strong>con</strong>sigo toda su<br />
vida.
¿Qué hemos ganado <strong>con</strong> todo esto?<br />
Sobre todo ahora, que <strong>la</strong> primera generación<br />
está envejeciendo, <strong>la</strong> gente se pregunta: ¿ha valido <strong>la</strong><br />
pena todo este sufrimiento? Muchas veces el padre<br />
ha estado separado <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia durante muchos años<br />
y esto significa <strong>una</strong> pérdida que es casi imposible <strong>de</strong><br />
compensar. A veces no ha asistido al nacimiento <strong>de</strong><br />
sus hijos y tampoco los ha visto crecer.<br />
Florecio Granado: “El 4 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong><br />
1963 fue mi primer día <strong>de</strong> trabajo en Ho<strong>la</strong>nda.<br />
Exactamente aquel día nació el menor <strong>de</strong> mis tres<br />
hijos. Yo estaba trabajando, vino el jefe y me dijo:<br />
‘Ha nacido un hijo.’ Como ya tenía dos varones le<br />
dije: ‘¡Madre mía, tres!’ Pues, sí, estaba muy <strong>con</strong>tento.<br />
Teníamos vacaciones sólo en verano y cuando<br />
<strong>vine</strong> a casa, mi hijo estaba ya casi criado. Más<br />
tar<strong>de</strong> tuve <strong>una</strong> hija pero entonces tuve <strong>la</strong> suerte<br />
<strong>de</strong> estar en casa, <strong>de</strong> vacaciones.”<br />
Cuando los emigrantes miran a sus hermanos<br />
y hermanas que se quedaron en España, se impone<br />
<strong>la</strong> cuestión: ¿De qué nos ha servido? Ellos también<br />
tienen casa propia, también tienen coche. ¡No tienen<br />
negocio propio pero nosotros tampoco!<br />
María Peris Herron: “Mi hijo menor se ha<br />
criado en Ho<strong>la</strong>nda y ahora tiene 24 años pero<br />
quiere ir a vivir y trabajar en España. Muchas<br />
veces me pregunta: ‘¿Por qué fuisteis a Ho<strong>la</strong>nda?’<br />
Ve que sus tíos y tías llevan <strong>la</strong> misma en<br />
España <strong>la</strong> misma buena vida que nosotros en<br />
Ho<strong>la</strong>nda. Cuando mi marido y yo partimos para<br />
Ho<strong>la</strong>nda, hace más <strong>de</strong> treinta años, <strong>la</strong> mayoría<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> gente en Extremadura era pobre pero ahora<br />
ya no. Quizás mi hijo tenga razón y habría<br />
sido mejor quedarnos allí.”<br />
La opinión general es que <strong>la</strong> emigración no ha<br />
traido <strong>una</strong> vida mejor. A veces los padres emigrantes<br />
encuentran compensación en el hecho <strong>de</strong> que los<br />
hijos trabajan o van bien en el colegio. 106 Da mucha<br />
satisfacción cuando los hijos terminan <strong>una</strong> carrera,<br />
encuentran un empleo y <strong>con</strong>siguen salir a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte;<br />
los padres están preparados para hacer sacrificios<br />
financieros por ello. Ellos mismos nunca han tenido<br />
<strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> estudiar y no pue<strong>de</strong>n aportar más<br />
106 Bouwmeester 1998.<br />
5<br />
Vivir en Ho<strong>la</strong>nda y soñar <strong>con</strong> España<br />
<strong>con</strong>tribución que <strong>la</strong> financiera. Los hijos ya han sufrido<br />
bastante <strong>con</strong> <strong>la</strong> emigración y no quieren otra cosa<br />
más que brindarles <strong>una</strong> vida mejor que <strong>la</strong> que han<br />
tenido ellos. El éxito social <strong>de</strong> los hijos los llena <strong>de</strong><br />
satisfacción y ven que no ha sido en bal<strong>de</strong>, mas queda<br />
aún por ver si hubieran <strong>con</strong>seguido salir a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte<br />
en su país <strong>de</strong> origen, en vista <strong>de</strong>l alto paro entre los<br />
jóvenes en España.<br />
Comunión en el Círculo Español Strijp, 1987. (CP)<br />
Un <strong>de</strong>seo l<strong>la</strong>mado España<br />
El <strong>de</strong>seo hacia España está arraigado profundamente<br />
y afecta a todas <strong>la</strong> generaciones. Una evolución<br />
reciente es que <strong>la</strong> primera generación se queda<br />
aquí <strong>de</strong>bido a los hijos pero los hijos o nietos<br />
<strong>de</strong>ci<strong>de</strong>n ir a trabajar o estudiar en España.<br />
Eva Jiménez nació y se crió en Eindhoven<br />
pero se mudó a Madrid mientras sus padres y su<br />
hermano se quedaban en Eindhoven. Ahora ellos<br />
también viven ya en España pero Eva tomó su<br />
propia <strong>de</strong>cisión: “La mayoría <strong>de</strong> los niños <strong>de</strong><br />
emigrantes españoles hemos estado muy unidos<br />
en <strong>la</strong> Colonia Españo<strong>la</strong> ; aunque más a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte<br />
cada uno hemos seguido nuestro camino, nos<br />
<strong>con</strong>ocemos todos. Eindhoven era y sigue siendo<br />
un pequeño pueblo <strong>de</strong> españoles.<br />
Para nosotros siempre era “Viva España” y<br />
todo lo español era bueno. Y es cierto, pero Ho<strong>la</strong>nda<br />
nos ha dado muchas cosas buenas también.<br />
Lo mas importante, trabajo a nuestros padres<br />
para que nosotros pudiéramos disfrutar <strong>de</strong><br />
<strong>una</strong> buena vida y estudiar lo que quisiéramos.<br />
Todos hemos pensado alg<strong>una</strong> vez en ir a vivir a<br />
España, a ver cómo es <strong>la</strong> vida allí.
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
Después <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar mi puesto <strong>de</strong> secretaria<br />
<strong>de</strong> dirección en <strong>la</strong> Escue<strong>la</strong> Superior Fontys en Eindhoven,<br />
el 5 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2001 subí <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong><br />
a un autobús <strong>con</strong> dirección a España. <strong>Me</strong> fui<br />
toda <strong>con</strong>vencida, <strong>con</strong> muchas ganas <strong>de</strong> intentar<br />
buscar mi futuro en Madrid pero creo que estuve<br />
llorando hasta París.<br />
He en<strong>con</strong>trado lo que venía buscando, mi<br />
futuro, mi felicidad, he hecho nuevos amigos y el<br />
9 <strong>de</strong> Octubre <strong>de</strong>l 2004 me casé <strong>con</strong> mi novio al<br />
que <strong>con</strong>ocí en Madrid. Mis padres han esperado<br />
a que mi hermano terminara <strong>la</strong> Enseñanza Secundaria<br />
Preuniversitaria (VWO) en Eindhoven y<br />
se han venido <strong>con</strong> <strong>la</strong> “paga <strong>de</strong>l retornado” en<br />
octubre <strong>de</strong>l 2003.<br />
No creo que quiera volver a Ho<strong>la</strong>nda, pero<br />
mentiría si dijera que no tengo añoranza. Echo<br />
<strong>de</strong> menos a mis amigos y muchas veces recuerdo<br />
<strong>con</strong> nostalgia <strong>la</strong>s fiestas que teníamos en el<br />
Centro Español y los partidos <strong>de</strong> fútbol que solíamos<br />
ver en <strong>la</strong> tele, en el bar Costa <strong>de</strong>l Sol. Un<br />
día, cuando mis hijos tengan <strong>la</strong> edad <strong>de</strong> acordarse<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas, visitaremos Eindhoven y les enseñaré<br />
<strong>la</strong> ciudad don<strong>de</strong> su madre se crió.” 107<br />
Eva Jiménez ganó el primer premio <strong>de</strong>l <strong>con</strong>curso <strong>de</strong><br />
cuentos organizado por <strong>la</strong>s escue<strong>la</strong>s españo<strong>la</strong>s <strong>de</strong><br />
Ho<strong>la</strong>nda. Ante <strong>la</strong>s cámaras <strong>de</strong>l programa ‘Pasaporte’ leyó<br />
su cuento ‘El jersey que hab<strong>la</strong> y pica’. ‘Pasaporte’ era un<br />
programa <strong>de</strong> noticias en español que se transmitía todos<br />
los viérnes por <strong>la</strong> televisión ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa. 1983. (CP)<br />
107 Véase: http://www.emigracioneindhoven.dse.nl/EvaJimenez<br />
6<br />
Otros españoles <strong>de</strong> <strong>la</strong> segunda generación no<br />
quieren mudarse al país natal <strong>de</strong> sus padres y opinan<br />
<strong>con</strong> mucha sensatez sobre este asunto.<br />
María Isabel Granado: “No creo que quisiera<br />
vivir en España. En el fondo tengo aquí todo lo que<br />
quiero, no me falta nada. Sólo echo <strong>de</strong> menos a mis<br />
padres y mis hermanos, que han vuelto. Cuando miro<br />
a mis hermanos, que viven en España: mi hermano<br />
mayor tiene un buen empleo y gana muy bien también<br />
pero ¿qué c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> vida lleva allí? Está simplemente<br />
trabajando todo el día, su mujer también y<br />
los hijos están en el colegio. Llegan a casa, bastante<br />
tar<strong>de</strong>, preparan <strong>la</strong> comida, cenan, ven un rato <strong>la</strong> tele<br />
y se acuestan. ¡Pues ésta es exactamente <strong>la</strong> vida<br />
que llevo aquí también en Ho<strong>la</strong>nda! ¿Tengo que tenerles<br />
envidia por esto? ¿Tengo que <strong>de</strong>jar todo por<br />
eso? ¡No! Allí sólo hace mejor tiempo, pue<strong>de</strong>n salir<br />
más e ir a ver más cosas.”<br />
Brecha entre generaciones<br />
La brecha que hay entre <strong>la</strong> primera y <strong>la</strong> segunda<br />
generación <strong>de</strong> españoles, en general, es bastante<br />
gran<strong>de</strong>. Contrariamente a sus padres los hijos dominan<br />
perfectamente el idioma ho<strong>la</strong>ndés y se han integrado<br />
bien en <strong>la</strong> sociedad ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa. Ya <strong>de</strong> muy jóvenes<br />
eran utilizados para solucionar los problemas<br />
<strong>de</strong> sus padres <strong>con</strong> el idioma y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> muy jovenes se<br />
enfrentaban a sus responsabilida<strong>de</strong>s. Por este <strong>de</strong>ber<br />
moral y <strong>la</strong> ausencia frecuente <strong>de</strong> los padres, que<br />
muchas veces tenían dos empleos, los hijos se sentían<br />
menospreciados emocionalmente. Para algunos<br />
<strong>de</strong> ellos este ha sido uno <strong>de</strong> los factores que han<br />
<strong>con</strong>tribuido a resultados <strong>de</strong>cepcionantes en el colegio<br />
y a <strong>una</strong> posición más baja en <strong>la</strong> esca<strong>la</strong> social.<br />
Ivan y su madre en el parque Philips van Lennep,<br />
Eindhoven 1987. (CP)
Ivan y su padre en el parque Philips van Lennep,<br />
Eindhoven 1987. (CP)<br />
Para ambas partes esta situación era muchas<br />
veces muy amarga y causa <strong>de</strong> reproches mudos y<br />
problemas sin solucionar mediante el diálogo. Des<strong>de</strong><br />
el punto se vista material no les ha faltado nada pero<br />
los padres sienten que han fracasado en otros aspectos<br />
y les da mucha pena que sus hijos no hayan<br />
<strong>con</strong>seguido más éxito social. Los hijos, al <strong>con</strong>trario,<br />
se sienten culpables por no haber podido satisfacer<br />
<strong>la</strong>s expectativas <strong>de</strong> sus padres. Es difícil tocar este<br />
tema y sobre todo son <strong>la</strong>s madres <strong>la</strong>s que sufren<br />
mucho por esto ya que se sienten alejadas <strong>de</strong> sus<br />
propios hijos.<br />
Lucia Lameiro, vocal <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fe<strong>de</strong>ración <strong>de</strong><br />
Asociaciones Españo<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Emigrantes en Ho<strong>la</strong>nda:<br />
“Se nota esto sobre todo <strong>con</strong> <strong>la</strong>s mujeres, los<br />
hombres se encierran más en sí mismos y no<br />
re<strong>con</strong>ocen tan pronto cuánto les afecta también<br />
a ellos. Con <strong>la</strong>s mujeres, sin embargo, se nota<br />
muy c<strong>la</strong>ro que piensan: es que simplemente no<br />
puedo comunicar <strong>con</strong> los hijos, he tratado <strong>de</strong><br />
darles todo…”<br />
Esta sensación es aún más fuerte cuando los<br />
hijos han venido a Ho<strong>la</strong>nda al cabo <strong>de</strong> unos años y<br />
hasta entonces han vivido en España <strong>con</strong> sus abuelos<br />
u otros familiares. Un grupo pequeño <strong>de</strong> padres<br />
no ha llevado nunca a sus hijos a Ho<strong>la</strong>nda, esos niños<br />
sólo <strong>con</strong>ocen a sus padres <strong>de</strong> <strong>la</strong>s vacaciones.<br />
Los niños españoles que se mudaron a Ho<strong>la</strong>nda<br />
a finales <strong>de</strong> los años sesenta o a principios <strong>de</strong> los<br />
setenta, a veces iban <strong>de</strong> sorpresa en sorpresa. En el<br />
colegio o en el barrio hicieron amigos, por lo que - a<br />
diferencia <strong>de</strong> sus padres – visitaban frecuentemente<br />
los hogares <strong>de</strong> <strong>la</strong> gente local <strong>de</strong> Brabante. Se familiarizaron<br />
muy rápido <strong>con</strong> el idioma y pronto ya vi-<br />
7<br />
Vivir en Ho<strong>la</strong>nda y soñar <strong>con</strong> España<br />
vían en un mundo que no sólo se diferenciaba completamente<br />
<strong>de</strong> su vida en España sino también <strong>de</strong>l<br />
mundo en que vivían sus padres aquí. Se hicieron<br />
adolescentes en Ho<strong>la</strong>nda en los años setenta <strong>con</strong><br />
padres que todavía abrigaban los i<strong>de</strong>ales <strong>de</strong> <strong>la</strong> España<br />
<strong>de</strong> los sesenta.<br />
Miguel Angel Luengo Tarrero: “Cuando llegué<br />
a Ho<strong>la</strong>nda me asombré <strong>de</strong> <strong>la</strong>s alfombras en<br />
todas <strong>la</strong>s habitaciones y escaleras <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa; en<br />
España estábamos acostumbrados a <strong>la</strong>s baldosas<br />
frías y ahora teníamos alfombras por todos<br />
los <strong>la</strong>dos. Parecía un cuento <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Mil y <strong>una</strong> noches,<br />
mis hermanos y yo pasábamos más tiempo<br />
rodando por el suelo que <strong>de</strong> pie.<br />
También me asombré <strong>de</strong> <strong>la</strong>s columnas militares<br />
que a veces maniobraban por Eindhoven<br />
<strong>con</strong> tanques, eran soldados melenudos, mujeres<br />
y hombres juntos. Yo sólo <strong>con</strong>ocía <strong>la</strong>s cabezas<br />
rapadas <strong>de</strong> los soldados españoles.<br />
Enfrente <strong>de</strong> nuestra casa había <strong>una</strong> zona<br />
ver<strong>de</strong> <strong>con</strong> bancos para sentarse. En estos banquillos<br />
los chicos y <strong>la</strong>s chicas solían sentarse <strong>de</strong><br />
vez en cuando para besarse. Según mi padre era<br />
<strong>una</strong> vergüenza, se encocoraba y cerraba <strong>la</strong>s cortinas<br />
para que no lo vieramos.”<br />
María Isabel Granado: “Tenía <strong>una</strong> amiga ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa<br />
y a veces, cuando iba a recoger<strong>la</strong>, su<br />
padre abría <strong>la</strong> puerta en canzoncillos. Voy acostumbrándome<br />
muy rápido a <strong>la</strong>s nuevas situaciones<br />
pero al principio pensaba: ¡Esto nunca lo haría<br />
mi padre !Abrir <strong>la</strong> puerta principal en canzoncillos!<br />
Se lo dije a mis padres – un niño cuenta<br />
todo – y <strong>la</strong> respuesta fue: ‘¡Es <strong>una</strong> vergüenza!<br />
¡No es normal! ¡Ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses tenían que ser…!”<br />
Fuera <strong>de</strong> casa los jovenes entraban en <strong>con</strong>tacto<br />
<strong>con</strong> <strong>la</strong>s liberta<strong>de</strong>s ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sas <strong>de</strong> los años setenta,<br />
pero <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> casa los padres se imponían y reinaba<br />
<strong>la</strong> disciplina <strong>de</strong> <strong>la</strong> España <strong>de</strong> los sesenta.<br />
Gerrit Nijhof, jefe <strong>de</strong> Asuntos Españoles <strong>de</strong><br />
Philips: “Teníamos en nuestro <strong>de</strong>partamento un<br />
colega español y recuerdo muy bien que nos invitó<br />
a mi mujer y a mi a <strong>con</strong>ocer a su esposa y<br />
sus cinco hijos. Fuimos a su casa en Veldhoven,<br />
entramos y los hijos estaban sentados en el cuarto
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
<strong>de</strong> estar, en el sofá don<strong>de</strong> nosotros teníamos que<br />
sentarnos. ¡No sé si les hizo <strong>una</strong> señal pero <strong>de</strong><br />
repente todos se levantaron y se alejaron! Luego<br />
le dije: ‘Si eso se vuelve a repetir no volveré nunca<br />
más. En Ho<strong>la</strong>nda no estamos acostumbrados<br />
a cosas como estas.”<br />
Cuando los jovenes estudiantes ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses, han terminado<br />
sus estudios satisfactoriamente, al final <strong>de</strong>l curso<br />
esco<strong>la</strong>r, cuelgan en <strong>la</strong> fachada principal <strong>de</strong> sus viviendas<br />
<strong>la</strong> ban<strong>de</strong>ra ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa y junta a esta, <strong>la</strong> cartera esco<strong>la</strong>r<br />
<strong>con</strong> los libros y todas <strong>la</strong>s cosas que durante sus estudios<br />
han utilizado. Antonio Montero Marín, nacido en Eindhoven,<br />
<strong>de</strong> padre extremeño y madre andaluza ha adoptado<br />
esta tradición ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa, so<strong>la</strong>mente que <strong>la</strong> ban<strong>de</strong>ra que<br />
on<strong>de</strong>a en el asta no es <strong>la</strong> ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa sino <strong>la</strong> españo<strong>la</strong>.<br />
Esto lo suelen hacer cada vez más jovenes españoles.<br />
Estos han adoptado esta tradición, pero eso sí… “a <strong>la</strong><br />
españo<strong>la</strong>”. Eindhoven 2004. (CP)<br />
Un año <strong>de</strong>spués su hermano hace lo mismo, Eindhoven<br />
2005. (CP)<br />
8<br />
Los jóvenes españoles mantenían mucho <strong>con</strong>tacto<br />
entre ellos, se veían en <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> español,<br />
en <strong>la</strong> misa españo<strong>la</strong> o en el Centro o Círculo Español<br />
don<strong>de</strong> sus padres iban a jugar a <strong>la</strong> kina, a bai<strong>la</strong>r o a<br />
tomar <strong>una</strong> copa. Para los niños mayores todas <strong>la</strong>s<br />
semanas había discoteca españo<strong>la</strong>.<br />
Lucia Lameiro: “Antes a nosotras, <strong>la</strong>s chicas<br />
españo<strong>la</strong>s, nuestros padres no nos permitían<br />
ir a <strong>la</strong> discoteca ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa en Eindhoven. Pero sí<br />
a <strong>la</strong>s discotecas españo<strong>la</strong>s que eran super-tradicionales.<br />
Regía <strong>la</strong> norma españo<strong>la</strong>: a <strong>la</strong>s diez en<br />
casa, ya es bastante tar<strong>de</strong>. A <strong>la</strong> édad <strong>de</strong> 16, 17,<br />
18 años teníamos sobre todo <strong>con</strong>tacto <strong>con</strong> españoles<br />
y muchos se han casado entre ellos.”<br />
Los hijos que nacieron en Brabante o se fueron<br />
a Ho<strong>la</strong>nda en <strong>una</strong> edad jóven, en general tenían más<br />
amigos ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses y preferían divertirse fuera <strong>de</strong>l<br />
círculo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s asociaciones españo<strong>la</strong>s.<br />
María Isabel Granado tenía sólo dos años<br />
cuando se mudó <strong>de</strong> España a Ho<strong>la</strong>nda: “Con 18<br />
o 19 años ya salía los fines <strong>de</strong> semana pero prefería<br />
ir <strong>con</strong> españo<strong>la</strong>s para evitar el cotilleo. .. <strong>Me</strong><br />
gustó mucho ir a Bélgica, a <strong>la</strong> discoteca Docksi<strong>de</strong><br />
en Hasselt y los padres españoles, en general,<br />
no les daban permiso a sus hijas. A mí me daban<br />
bastante libertad, quizás porque tengo tres hermanos<br />
mayores. La gente aquí en Eindhoven<br />
siempre iba a <strong>la</strong> discoteca <strong>de</strong>l Centro Español. Yo<br />
también iba a veces pero no tenía <strong>la</strong> sensación<br />
<strong>de</strong>: eso me alucina, aquí quiero pasar todos los<br />
fines <strong>de</strong> semana. Prefería ir <strong>con</strong> mis amigas ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sas<br />
a Bélgica o a <strong>la</strong> discoteca Ga<strong>la</strong>xy en<br />
Den Bosch.”<br />
María Isabel hab<strong>la</strong> y escribe el ho<strong>la</strong>ndés mejor<br />
que el español y esto pasa <strong>con</strong> <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los<br />
hijos <strong>de</strong> emigrantes españoles que nacieron aquí o<br />
que eran muy jóvenes cuando llegaron.<br />
María Isabel: “En casa hablábamos español. La<br />
verdad es que mis padres vienen <strong>de</strong> un pueblo y sólo<br />
dominaban el español <strong>de</strong> su pueblo. No aprendieron<br />
pa<strong>la</strong>bras nuevas. Su <strong>con</strong>ocimiento <strong>de</strong>l español quedó<br />
sin actualizar y por aquel entonces todavía no<br />
teníamos acceso a <strong>la</strong> televisión españo<strong>la</strong> en casa.<br />
Estábamos hab<strong>la</strong>ndo español <strong>con</strong> <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras <strong>de</strong>l
pueblo. En realidad teníamos nuestro propio idioma<br />
<strong>de</strong> nuestro pueblo y nuestra propia lengua <strong>de</strong> familia.<br />
En un momento dado yo ya dominaba el ho<strong>la</strong>ndés<br />
y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces casi solo hab<strong>la</strong>ba este idioma.<br />
Estás en casa para comer y dormir y el resto <strong>de</strong>l<br />
día estás en el colegio o estás jugando <strong>con</strong> tus amigas.<br />
En casa cambiaba al español pero <strong>con</strong> mis hermanos<br />
hab<strong>la</strong>ba <strong>una</strong> mezc<strong>la</strong> <strong>de</strong> español y ho<strong>la</strong>ndés.<br />
La verdad es que hab<strong>la</strong>ndo lenguas mexc<strong>la</strong>das no se<br />
9<br />
Vivir en Ho<strong>la</strong>nda y soñar <strong>con</strong> España<br />
apren<strong>de</strong> mucho, te haces vaga. No sigues reflexionando<br />
y, cuando no pue<strong>de</strong>s <strong>de</strong>cir algo en español,<br />
simplemente lo dices en ho<strong>la</strong>ndés. Ahora, cuando<br />
estoy chateando <strong>con</strong> <strong>una</strong> amiga en España o cuando<br />
estoy escribiendo <strong>una</strong> carta, voy traduciendo <strong>de</strong>l ho<strong>la</strong>ndés<br />
al español porque estoy pensando en ho<strong>la</strong>ndés.<br />
Cuando no estoy segura <strong>de</strong> algo lo busco en el<br />
diccionario. Sin embargo, todo el mundo pue<strong>de</strong> notar<br />
por <strong>la</strong> estructura <strong>de</strong> mis frases, que escribo mis<br />
cartas a <strong>la</strong> manera ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa.”
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
“En 1971 mi padre viajó <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Extremadura a<br />
Ho<strong>la</strong>nda para trabajar en <strong>la</strong> Philips; yo tenía 6 años<br />
entonces. Partió, como casi todos, <strong>con</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong><br />
que sería por un año, sin embargo el trabajo le gustaba<br />
mucho. Los sábados y domingos no hacía falta<br />
trabajar y ese no era el caso en España, sobre todo<br />
cuando se trabajaba en <strong>la</strong> agricultura. Al cabo <strong>de</strong> un<br />
año mi madre <strong>de</strong>cidió partir también y mi hermano<br />
menor y yo nos quedamos atrás. Mi abue<strong>la</strong> no podía<br />
cuidarnos porque tenía cabras y vivía en <strong>la</strong>s altas<br />
montañas. Mi hermano y yo fuimos a un internado,<br />
yo a <strong>la</strong>s monjas en <strong>la</strong> ciudad más cercana y mi hermano<br />
a los monjes en un pueblo vecino.<br />
INTERMEZZO<br />
Rosa Iglesias Redondo:<br />
‘Lo más bonito que pue<strong>de</strong>s hacer’<br />
Rosa en el internado <strong>de</strong> monjas. (CP)<br />
Des<strong>de</strong> los siete hasta los catorce años estuve<br />
en un internado <strong>con</strong> 250 chicas más. A mis siete años<br />
tenía que barrer escaleras y limpiar mi propio cuarto.<br />
10<br />
También he hecho muchos manteles <strong>de</strong> ganchillo;<br />
los sigo guardando todavía. Casi todas <strong>la</strong>s chicas tenían<br />
visita todos los martes pero a mí me visitaban<br />
sólo muy raras veces porque mis padres estaban en<br />
Ho<strong>la</strong>nda y mi abue<strong>la</strong> vivía en <strong>la</strong> sierra. En los días <strong>de</strong><br />
visita <strong>la</strong>s monjas me llevaban para evitar que me<br />
pusiera triste. He llorado muchas veces, pues sólo<br />
veía a mis padres y a mi hermano durante <strong>la</strong>s navida<strong>de</strong>s<br />
y en verano.<br />
Cuando cumplí catorce años mis padres <strong>de</strong>cidieron<br />
que partiéramos para Ho<strong>la</strong>nda. Al principio<br />
fue muy difícil para mí. No hab<strong>la</strong>ba ho<strong>la</strong>ndés y no<br />
sólo había sido educada <strong>de</strong> manera distinta <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong><br />
los niños ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses, sino también <strong>de</strong> los niños españoles<br />
que no habían estado en un internado. En<br />
aquel<strong>la</strong> época quería ir a trabajar en <strong>la</strong>s misiones<br />
pero en Ho<strong>la</strong>nda esto resultó un i<strong>de</strong>al inalcanzable.<br />
<strong>Me</strong> en<strong>con</strong>tré en <strong>una</strong> sociedad completamente diferente.<br />
Primero fui a <strong>la</strong> Escue<strong>la</strong> Internacional Floor<br />
Evers durante un año y luego pasé al grupo cuatro<br />
<strong>de</strong> MAVO (Enseñanza <strong>Me</strong>dia <strong>de</strong> Carácter General).<br />
Fue un período difícil. Estaba acostumbrada, por<br />
ejemplo, a levantarme <strong>de</strong> <strong>la</strong> sil<strong>la</strong> cuando entraba el<br />
profesor y lo hacía también aquí en Ho<strong>la</strong>nda, pero<br />
era <strong>la</strong> única. También hab<strong>la</strong>ba <strong>de</strong> usted a todas <strong>la</strong>s<br />
personas y lo sigo haciendo todavía. A<strong>de</strong>más era <strong>una</strong><br />
<strong>de</strong> los mayores <strong>de</strong> <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se mientras que en España<br />
era <strong>una</strong> <strong>de</strong> los más jóvenes. Después <strong>de</strong> terminar el<br />
MAVO seguí el curso <strong>de</strong> Formación Internacional y<br />
luego he tenido varios empleos <strong>de</strong> oficina.<br />
Mis padres no querían que mi hermano y yo<br />
acabáramos en <strong>una</strong> fábrica. No es que fuera algo<br />
malo, pero ellos mismos ya lo habían hecho y querían<br />
algo mejor para nosotros. Quería <strong>de</strong>mostrar, ante<br />
los ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses y mis padres, que podía hacer algo
más que sólo trabajar en <strong>una</strong> fábrica. Tenía acento,<br />
mi ho<strong>la</strong>ndés no era perfecto y esto significaba que<br />
tenía que luchar por un buen empleo. Pero siempre<br />
he seguido trabajando, incluso cuando tuve hijos. Mis<br />
padres lo han hecho también. Quiero a mis padres y<br />
les tengo tanto respecto como un hijo que siempre<br />
ha vivido <strong>con</strong> ellos. Por eso siempre he trabajado tan<br />
duro. Casi todos los españoles aquí trabajan 40 horas<br />
a <strong>la</strong> semana, no sólo los <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera generación<br />
sino también los <strong>de</strong> <strong>la</strong> segunda. Han sido educados<br />
así. La mayor parte <strong>de</strong> los hijos españoles tienen<br />
un empleo <strong>de</strong> oficina y no trabajan en <strong>una</strong> fábrica.<br />
Creo que todos los padres les han dicho lo mismo<br />
a sus hijos.<br />
Cortando jamón, Eindhoven 2006. (CP)<br />
Des<strong>de</strong> hace unos años tengo un negocio própio,<br />
es <strong>una</strong> tienda españo<strong>la</strong> <strong>de</strong> comestibles y <strong>una</strong><br />
empresa <strong>de</strong> catering. También estoy organizando<br />
talleres <strong>de</strong> cocina. Esto es lo que siempre he querido<br />
hacer, esto ha sido mi sueño. Pero no sabía cómo<br />
abordarlo. Hace unos años di el gran paso al poner<br />
mi propio negocio. Una <strong>de</strong> mis mejores amigas tuvo<br />
cáncer <strong>de</strong> mama y esto fue el momento para <strong>de</strong>cir:<br />
ahora vas a hacerlo, esto también pue<strong>de</strong> ocurrirte a<br />
tí y entonces tu vida habrá pasado sin que hayas<br />
hecho lo que te hubiera gustado hacer.<br />
En el internado aprendí a <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rme so<strong>la</strong> y<br />
no tener miedo. Para empezar este negocio <strong>de</strong>jé mi<br />
trabajo y renuncié a todo. Cuando estábamos mirando<br />
el edificio, antes <strong>de</strong> entrar para firmar el <strong>con</strong>trato<br />
<strong>de</strong> alquiler, mi marido me dijo: “¿Estás segura <strong>de</strong><br />
que es esto lo que quieres?” Le <strong>con</strong>testé: ”¡Estoy muy<br />
<strong>con</strong>vencida, lo haremos!” Ahora tenemos <strong>la</strong> oportunidad<br />
<strong>de</strong> presentar algo <strong>de</strong> <strong>la</strong> región <strong>de</strong> don<strong>de</strong> soy.<br />
Es lo más bonito que pue<strong>de</strong>s hacer. Creo también<br />
que es lo mejor para ven<strong>de</strong>r porque, cuando <strong>con</strong>o-<br />
11<br />
Vivir en Ho<strong>la</strong>nda y soñar <strong>con</strong> España<br />
ces bien un producto y lo llevas en el corazón, lo<br />
transmites a <strong>la</strong> gente. No <strong>de</strong>bes poner un producto<br />
en <strong>la</strong> tienda y luego ver si lo vas a ven<strong>de</strong>r o no.<br />
Explico a mis clientes, por ejemplo, que el pimentón<br />
es algo muy específico porque ha sido tostado sobre<br />
carbón y da un sabor muy especial a <strong>la</strong> comida.<br />
No tengo muchos clientes españoles, probablemente<br />
porque éstos se llevan <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> España.<br />
Estoy más orientada, por ello, a los ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses y<br />
siempre estoy <strong>con</strong>tando historias sobre Extremadura.<br />
No <strong>vine</strong> a Ho<strong>la</strong>nda por <strong>de</strong>cisión propia, no porque<br />
yo quisiera sino porque mis padres estaban aquí.<br />
Haciendo este trabajo me encuentro más a gusto y<br />
puedo mostrar que Extremadura no es tan pobre<br />
como todos piensan. Mis padres tuvieron que emigrar<br />
pero Extremadura tiene mucho que ofrecer. Tiene<br />
<strong>una</strong> superficie que es dos veces mayor que <strong>la</strong> <strong>de</strong><br />
Ho<strong>la</strong>nda y tiene productos <strong>de</strong> muy buena calidad.<br />
Esto es lo que quiero mostrar en Ho<strong>la</strong>nda. Y <strong>la</strong> gente<br />
en Extremadura también lleva <strong>una</strong> vida feliz. <strong>Me</strong> encanta<br />
Extremadura y creo que, en cierto sentido,<br />
quiero <strong>de</strong>mostrar también que <strong>la</strong> emigración no fue<br />
algo “necesario”. Si el gobierno español hubiera <strong>de</strong>dicado<br />
más atención a esas personas, a lo mejor no<br />
habrían tenido que <strong>de</strong>jar su país.<br />
Pimentón <strong>de</strong> <strong>la</strong> Vera. (CP)<br />
Mis padres se han separado al cabo <strong>de</strong> los años.<br />
No quiero <strong>de</strong>cir que <strong>la</strong> emigración haya sido <strong>la</strong> causa,<br />
pero han echado en falta muchas cosas, el <strong>con</strong>tacto<br />
<strong>con</strong>migo y <strong>con</strong> mi hermano pero también <strong>con</strong><br />
sus propios padres. La cultura españo<strong>la</strong> es <strong>una</strong> cultura<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>zos muy estrechos, toda <strong>la</strong> familia está junta.<br />
Han trabajado muy duro para po<strong>de</strong>r comprar <strong>una</strong><br />
casa en España pero ¿para qué sirve? Estoy casada<br />
<strong>con</strong> un ho<strong>la</strong>ndés, mi hermano está casado <strong>con</strong> <strong>una</strong>
<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa. Mis padres todavía viven aquí. ¿Para qué<br />
han hecho todo esto? ¡Esto es algo que me da pena,<br />
mucha pena!<br />
Quiero a toda costa que mis hijos aprendan el<br />
español porque es mi lengua materna y mi familia<br />
vive allí. Estoy feliz aquí, <strong>con</strong> mis hijos y mi marido<br />
pero ¿sabes cuál es el problema? No soy ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa<br />
pero tampoco españo<strong>la</strong> porque no pienso como <strong>la</strong><br />
Rosa vendiendo pimentón, Eindhoven 2006. (CP)<br />
12<br />
gente en España. Muchas cosas, que son normales<br />
en España, ya no lo son para mí. Hago negocios, por<br />
ejemplo, <strong>con</strong> España pero a <strong>la</strong>s dos <strong>de</strong> <strong>la</strong> tar<strong>de</strong> se<br />
han ido todos. <strong>Me</strong> cuesta aceptar eso. Y los resultados<br />
<strong>de</strong> los exámenes médicos <strong>de</strong>l hospital, tardas<br />
siglos en recibirlos. Y esa manera tan fácil <strong>de</strong> pensar:<br />
‘Pues, ya veremos, todo saldrá bien’. Así ya no<br />
estoy razonando.”