12.12.2012 Views

Me vine con una maleta de cartón y - Museo Virtual de la ...

Me vine con una maleta de cartón y - Museo Virtual de la ...

Me vine con una maleta de cartón y - Museo Virtual de la ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

GEERTJE VAN OS<br />

ME VINE CON UNA MALETA<br />

DE CARTÓN Y DE MADERA<br />

EMIGRANTES ESPAÑOLES<br />

EN EL SURESTE DE HOLANDA 1961-2006<br />

Maletas <strong>de</strong> <strong>cartón</strong>, 1964. (PCA)<br />

memorias 10<br />

Traducido por Johan Pouwels<br />

JUNTA DE EXTREMADURA<br />

Consejería <strong>de</strong> Cultura y Turismo<br />

MUSEO DE CÁCERES<br />

3


JUNTA DE EXTREMADURA<br />

Consejería <strong>de</strong> Cultura y Turismo<br />

MUSEO DE CÁCERES<br />

© 2009 <strong>Museo</strong> <strong>de</strong> Cáceres<br />

© 2009 Geertje van Os<br />

<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra. Emigrantes españoles en el sureste <strong>de</strong> ho<strong>la</strong>nda 1961-2006, es <strong>una</strong> traducción <strong>de</strong>l<br />

ho<strong>la</strong>ndés al español <strong>de</strong>l libro Ik kwam met een koffer van karton. Spanjaar<strong>de</strong>n in Zuidoost-Brabant 1961-2006, editorial Het Veerhuis,<br />

Alphen aan <strong>de</strong> Maas, 2006.<br />

Traducción<br />

Johan Pouwels<br />

Portada<br />

Raquel Rodrigo Iglesias<br />

Ilustraciones<br />

Collección Gerrit Nijhof (CGN)<br />

Guía <strong>de</strong>l Emigrante en Ho<strong>la</strong>nda (Madrid, 1971) (GEH)<br />

Industrieel Erfgoedhuis Helmond (IEH)<br />

Colecciones Privadas (CP), parcialmente <strong>de</strong> www.emigracioneindhoven.dse.nl<br />

Philips Company Archives (PCA)<br />

Regionaal Historisch Centrum Eindhoven (RHCe)<br />

Sobre <strong>la</strong> autora<br />

Geertje van Os (1964) es doctora en Antropología por <strong>la</strong> Universidad <strong>de</strong> Amsterdam y realizó investigaciones en el Valle <strong>de</strong>l Jerte en<br />

los años noventa. Des<strong>de</strong> entonces no ha <strong>de</strong>jado <strong>de</strong> visitar Extremadura, que sigue ejerciendo <strong>una</strong> gran atracción sobre el<strong>la</strong>.<br />

Sobre el traductor<br />

Johan Pouwels (1947) estudió español en <strong>la</strong> Universidad <strong>de</strong> Nimega, es profesor español y traductor jurado. Natural <strong>de</strong> Eindhoven.<br />

Ya <strong>de</strong>s<strong>de</strong> joven mantiene amista<strong>de</strong>s <strong>con</strong> los emigrantes españoles. Forma parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> directiva <strong>de</strong> varias asociaciones culturales<br />

españo<strong>la</strong>s en Ho<strong>la</strong>nda.<br />

Agra<strong>de</strong>cimientos<br />

A Miguel Angel Luengo Tarrero por su asesoramiento y ayuda en <strong>la</strong> recopi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> materiales y en <strong>la</strong> traducción.<br />

A Fuensanta Guerra Retamosa por <strong>la</strong> última revisión <strong>de</strong> los textos.<br />

I.S.B.N.: 978-84-9852-200-6<br />

Depósito Legal: CC-000-2009<br />

Imprime: Gráficas Hache. Cáceres<br />

‘Cuando llegó un grupo nuevo a veces les vimos entrar vestidos en trapos. Entonces pensé: ¡hostia, que pobrecillo eres! <strong>Me</strong> dolía<br />

mucho <strong>de</strong> verdad. ¡Y <strong>la</strong>s <strong>maleta</strong>s que llevaban! ¡Estaban atadas <strong>con</strong> cuerdas para que no se <strong>de</strong>scuajeringaran!’<br />

(Peter Weerts, cocinero en <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia El Pinar <strong>de</strong> 1972 a 1976.)<br />

4


GEERTJE VAN OS<br />

ME VINE CON UNA MALETA<br />

DE CARTÓN Y DE MADERA<br />

EMIGRANTES ESPAÑOLES<br />

EN EL SURESTE DE HOLANDA 1961-2006<br />

memorias 10<br />

Traducido por Johan Pouwels<br />

5


Cuando pensamos en el Patrimonio Cultural <strong>de</strong> Extremadura, hoy es evi<strong>de</strong>nte,<br />

y cada vez lo será más, que <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> él incluimos un número creciente<br />

<strong>de</strong> manifestaciones que no tienen necesariamente un soporte material, o<br />

en <strong>la</strong>s que lo material es so<strong>la</strong>mente uno <strong>de</strong> los factores que intervienen, y<br />

normalmente no el más importante; esto es lo que l<strong>la</strong>mamos el Patrimonio<br />

intangible. El multicolor traje <strong>de</strong> Jarramp<strong>la</strong>s, <strong>con</strong> esa extraña máscara <strong>de</strong><br />

grotesca expresión adornada <strong>con</strong> cuernos y su crin <strong>de</strong> caballo, su tambor <strong>de</strong><br />

piel <strong>de</strong> saco y <strong>la</strong> correspondiente coraza <strong>de</strong> fibra <strong>de</strong> vidrio que necesariamente<br />

<strong>de</strong>be llevar <strong>la</strong> persona elegida bajo el traje, todo eso es <strong>una</strong> expresión<br />

material <strong>de</strong> nuestra cultura, forma parte <strong>de</strong> nuestro Patrimonio Etnológico,<br />

pero lo es y forma parte <strong>de</strong> él en tanto que parte interviniente <strong>de</strong> <strong>una</strong> fiesta,<br />

<strong>la</strong> <strong>de</strong> San Sebastián, en un lugar <strong>con</strong>creto, Piornal; esa fiesta es lo que realmente<br />

pertenece a nuestro Patrimonio cultural, pero es intangible, porque <strong>de</strong><br />

el<strong>la</strong> forman parte aspectos inmateriales, como <strong>la</strong> organización i<strong>de</strong>ológica y<br />

social que <strong>la</strong> hace posible, los diferentes rituales que <strong>la</strong> integran, el <strong>de</strong>sarrollo<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> celebración durante los días <strong>de</strong>l festejo, <strong>la</strong>s entradas y salidas <strong>de</strong> Jarramp<strong>la</strong>s,<br />

<strong>la</strong>s cop<strong>la</strong>s que le cantan, etc.<br />

Del mismo modo, hay que seña<strong>la</strong>r que no sólo en Extremadura, sino<br />

allí don<strong>de</strong> hay un número significativo <strong>de</strong> extremeños viviendo cerca unos <strong>de</strong><br />

otros, interactuando en <strong>la</strong> sociedad y <strong>de</strong>jando huel<strong>la</strong> <strong>de</strong> sí mismos, pue<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>cirse que se está generando un Patrimonio cultural que nos pertenece a<br />

los extremeños, si es que <strong>la</strong> cultura pue<strong>de</strong> pertenecer a alguien. Allí don<strong>de</strong><br />

los extremeños emigraron hace treinta o cuarenta años, don<strong>de</strong> se asentaron<br />

y han creado familias que siguen viviendo allí, o que en parte regresaron a<br />

Extremadura, pero que <strong>de</strong>jaron allí parte <strong>de</strong> su ser, allí existe Extremadura,<br />

allí hay <strong>una</strong> parte <strong>de</strong> nuestro Patrimonio cultural intangible –o no- que es<br />

necesario preservar, y qué mejor manera <strong>de</strong> preservarlo para <strong>la</strong>s generaciones<br />

futuras que <strong>con</strong> <strong>la</strong> documentación y <strong>la</strong> investigación, para que no se<br />

pierda <strong>la</strong> memoria <strong>de</strong> los cientos <strong>de</strong> miles <strong>de</strong> paisanos que tuvieron que salir<br />

<strong>de</strong> nuestra tierra para ganarse <strong>la</strong> vida fuera, incluso sin haber podido regresar<br />

muchos <strong>de</strong> ellos.<br />

El libro que presentamos ejemplifica a <strong>la</strong> perfección lo que <strong>de</strong>cimos; se<br />

trata <strong>de</strong> un profundo y exhaustivo trabajo <strong>de</strong> investigación sobre <strong>la</strong> experiencia<br />

vital y cultural <strong>de</strong> los extremeños, y no sólo extremeños, sino también <strong>de</strong><br />

otros españoles, que tuvieron que marchar a Ho<strong>la</strong>nda en los años sesenta y<br />

setenta <strong>de</strong>l siglo pasado. Lo <strong>de</strong>bemos al trabajo <strong>de</strong> <strong>una</strong> excelente antropóloga<br />

ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa, Geertje van Os, que –como pue<strong>de</strong> percibirse a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

páginas- se acercó a este mundo <strong>de</strong> los extremeños inicialmente <strong>de</strong> <strong>una</strong><br />

manera <strong>de</strong>sapasionada, científica, a <strong>la</strong> manera etic, que dicen los antropólo-<br />

7<br />

Prólogo


gos, pero que poco a poco fue siendo ganada por <strong>la</strong> manera <strong>de</strong> ser <strong>de</strong><br />

nuestros paisanos, <strong>con</strong>ociendo sus valores, costumbres, sentimientos y anhelos<br />

y poco a poco fue creando <strong>una</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> amistad y afecto <strong>con</strong> Extremadura<br />

y sus gentes <strong>de</strong> aquí y <strong>de</strong> allí que ha perdurado más allá <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

finalización <strong>de</strong> su estudio. Esta nueva perspectiva emic le ha hecho valorar<br />

acertadamente aquello que es fundamental para nosotros, sin hacerle per<strong>de</strong>r<br />

el necesario rigor y objetividad <strong>de</strong> su ciencia.<br />

Y es que, a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> los capítulos <strong>de</strong>l libro, van <strong>de</strong>sfi<strong>la</strong>ndo ante<br />

nosotros historias <strong>de</strong> personas <strong>de</strong> carne y hueso, que tienen sus aspiraciones<br />

y sus miedos, sus frustraciones y sus <strong>de</strong>seos, sus principios y sus valores, y<br />

siempre su orgullo <strong>de</strong> ser extremeños y españoles sin que ello les impida<br />

estar profundamente agra<strong>de</strong>cidos a un país, Ho<strong>la</strong>nda, que les dio <strong>la</strong> oportunidad<br />

<strong>de</strong> vivir y <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>r su proyecto vital en unos momentos en que para<br />

muchas personas esto no era posible en el campo extremeño.<br />

Afort<strong>una</strong>damente, hoy <strong>la</strong> historia es muy diferente y Extremadura ya<br />

tiene <strong>la</strong>s <strong>con</strong>diciones no sólo para que nuestra gente no tenga que abandonar<strong>la</strong><br />

en masa simplemente para po<strong>de</strong>r vivir, sino que en muchos casos es<br />

capaz <strong>de</strong> acoger a los que vuelven, aquellos emigrantes <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>cartón</strong> y ma<strong>de</strong>ra que hoy, ya abuelos, quieren vivir su merecida jubi<strong>la</strong>ción en<br />

nuestra tierra o a caballo entre Ho<strong>la</strong>nda y Extremadura, porque siempre<br />

vivieron en aquél<strong>la</strong>, pero tuvieron a ésta en sus corazones. Incluso tenemos<br />

<strong>la</strong> fort<strong>una</strong> <strong>de</strong> <strong>con</strong>tar entre nosotros <strong>con</strong> un número creciente <strong>de</strong> inmigrantes<br />

<strong>de</strong> otros países que han en<strong>con</strong>trado en <strong>la</strong> región extremeña su propia «Ho<strong>la</strong>nda»<br />

y se están asentando para <strong>con</strong>struir su vida y sus hogares en nuestra<br />

tierra; ojalá que fructifique esta nueva semil<strong>la</strong>, señal <strong>de</strong> que los tiempos han<br />

cambiado, y <strong>de</strong> que <strong>la</strong> savia extremeña se enriquece cada día <strong>de</strong>l mismo<br />

modo que nosotros <strong>con</strong>tribuimos en su momento al progreso <strong>de</strong>l resto <strong>de</strong><br />

España y <strong>de</strong> Europa.<br />

Creemos que <strong>la</strong> aportación <strong>de</strong>l <strong>Museo</strong> <strong>de</strong> Cáceres a <strong>la</strong> <strong>con</strong>servación y<br />

difusión <strong>de</strong>l Patrimonio cultural extremeño se amplía y enriquece <strong>con</strong> este<br />

título, décimo <strong>de</strong> su serie <strong>Me</strong>morias que viene a rendir homenaje a estos<br />

extremeños <strong>de</strong> <strong>la</strong> l<strong>la</strong>mada «tercera provincia», esa <strong>de</strong> <strong>la</strong> diáspora, pero que<br />

siempre está tan cerca <strong>de</strong> nosotros.<br />

Leonor Flores Rabazo<br />

Consejera <strong>de</strong> Cultura y Turismo <strong>de</strong> <strong>la</strong> Junta <strong>de</strong> Extremadura<br />

8


9<br />

Introducción<br />

Sin duda, <strong>una</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s enormes ventajas que tiene nuestro mundo globalizado<br />

<strong>de</strong>l siglo XXI, es <strong>la</strong> existencia <strong>de</strong> <strong>una</strong> red <strong>de</strong> alcance mundial que pone a<br />

nuestra disposición información <strong>de</strong>tal<strong>la</strong>da en tiempo real y accesible <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

cualquier punto <strong>de</strong>l p<strong>la</strong>neta. Esta red, que para <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> nosotros no<br />

pasaba <strong>de</strong> ser un sueño hace treinta años, hoy es <strong>una</strong> magnífica realidad que<br />

ha terminado por borrar fronteras y distancias abriendo <strong>una</strong>s autopistas <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

información en <strong>la</strong>s que a menudo se lleva uno interesantísimas sorpresas.<br />

Esto es lo que me sucedió a mí cuando, buscando referencias a emigrantes<br />

extremeños, topé <strong>con</strong> <strong>una</strong> página web <strong>de</strong>nominada http://<br />

www.emigracioneindhoven.dse.nl, creada y gestionada por Miguel Ángel<br />

Luengo Tarrero, el emigrante extremeño más entusiasta <strong>de</strong> su tierra que yo<br />

he <strong>con</strong>ocido, y creo po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>cir que <strong>con</strong>ozco a bastantes emigrantes extremeños<br />

a cuál más enamorado <strong>de</strong> <strong>la</strong> región en que nació.<br />

Entre los muchos <strong>con</strong>tenidos <strong>de</strong> interés <strong>de</strong> <strong>la</strong> web <strong>de</strong> Miguel Ángel,<br />

en<strong>con</strong>tré <strong>la</strong> referencia <strong>de</strong> un libro publicado en 2006 por <strong>la</strong> antropóloga ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa<br />

Geertje van Os, cuyo título, Ik kwam met een koffer van karton,<br />

l<strong>la</strong>mó mi atención <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio 1 , y por supuesto <strong>de</strong>spertó mi <strong>de</strong>seo <strong>de</strong><br />

leerlo y <strong>con</strong>ocer en profundidad <strong>la</strong>s historias <strong>de</strong> los miles <strong>de</strong> españoles –<br />

extremeños en <strong>una</strong> gran parte- que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los años sesenta <strong>de</strong>l siglo pasado<br />

abandonaron nuestro país para ganar en el sur <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda <strong>una</strong> vida mejor y<br />

un futuro para sí y para sus hijos. Mi interés no viene dado sólo por pura<br />

curiosidad humana, sino que <strong>la</strong> emigración siempre ha sido <strong>de</strong> capital importancia<br />

en mi preocupación científica hasta el punto <strong>de</strong> haberle <strong>de</strong>dicado varios<br />

estudios publicados hace ya unos cuantos años 2 .<br />

1 Os, Geertje van (2006): Ik kwam met een koffer van karton. Spanjaar<strong>de</strong>n in Zuidoost-Brabant 1961-<br />

2006, Alphen aan <strong>de</strong> Maas: Het Veerhuis; véase también Os, Geertje van (2003): «Spanje draag ik in<br />

mijn hart. Philips haal<strong>de</strong> veertig jaar gele<strong>de</strong>n Spanjaar<strong>de</strong>n naar Eindhoven», Eindhovens Dagb<strong>la</strong>d, 11-2-<br />

2003; Os, Geertje Van: (2003): «Ik kwam met een koffer van karton. Spaanse arbei<strong>de</strong>rs bij Philips in<br />

Eindhoven», Brabants Heem. Tijdschrift voor archeologie, geschie<strong>de</strong>nis en volkskun<strong>de</strong> 55 (2) 45-56; Os,<br />

Geertje van y Luengo Barrero, Miguel Ángel (2003): «Con Extremadura en el corazón», Diario Hoy, 8-2-<br />

2003; Os, Geertje van y Luengo Tarrero, Miguel Ángel (2003): «Extremeños en <strong>la</strong> Philips», Carta <strong>de</strong><br />

España, 583, 14-16.<br />

2 Véanse Va<strong>la</strong>dés Sierra, Juan Manuel (1992): Extremadura, tres. Integración y afirmación étnica en <strong>la</strong><br />

comunidad extremeña <strong>de</strong> Leganés, Mérida: Asamblea <strong>de</strong> Extremadura y Consejería <strong>de</strong> Emigración y<br />

Acción Social; Va<strong>la</strong>dés Sierra, Juan Manuel (1993): «De <strong>la</strong> <strong>de</strong>hesa al andamio. La emigración <strong>de</strong> los<br />

pastores», en Trashumancia y cultura pastoril en Extremadura, Mérida: Asamblea <strong>de</strong> Extremadura, 291-<br />

308; Va<strong>la</strong>dés Sierra, Juan Manuel (1994): Encuesta sobre <strong>la</strong> situación socio-e<strong>con</strong>ómica y ten<strong>de</strong>ncia al<br />

retorno <strong>de</strong> los emigrados extremeños resi<strong>de</strong>ntes en otras Autonomías españo<strong>la</strong>s, Mérida: Consejería <strong>de</strong><br />

Bienestar Social; Va<strong>la</strong>dés Sierra, Juan Manuel (1994): «Antropología <strong>de</strong> <strong>la</strong>s migraciones», Revista <strong>de</strong><br />

Dialectología y Tradiciones Popu<strong>la</strong>res, XLIX (2), 223-273; Va<strong>la</strong>dés Sierra, Juan Manuel (1995): «El vino<br />

<strong>de</strong> nuestra tierra. La ten<strong>de</strong>ncia al <strong>con</strong>sumo <strong>de</strong> vinos y otros productos regionales entre los emigrados<br />

extremeños», en XVI Jornadas <strong>de</strong> Viticultura y Enología <strong>de</strong> Tierra <strong>de</strong> Barros, Almendralejo: Escue<strong>la</strong>s<br />

Universitarias Santa Ana, II, 621-628; Va<strong>la</strong>dés Sierra, Juan Manuel (1995): «El ritual y <strong>la</strong> <strong>con</strong>strucción<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> etnicidad en <strong>una</strong> comunidad <strong>de</strong> emigrados extremeños», Alcántara, 35, 39-61; Va<strong>la</strong>dés Sierra,<br />

Juan Manuel (1996): «La tierra tira. Una aportación al <strong>con</strong>ocimiento <strong>de</strong> los vínculos <strong>de</strong> los emigrados<br />

extremeños <strong>con</strong> sus pueblos <strong>de</strong> origen», Revista <strong>de</strong> Estudios Extremeños, LII. I, 165-197; Va<strong>la</strong>dés


A <strong>de</strong>cir verdad, ese interés tiene que ver <strong>con</strong> mi propio <strong>de</strong>sarrollo vital,<br />

pues soy un extremeño hijo <strong>de</strong> <strong>la</strong> emigración que ahora se ve en <strong>la</strong> situación<br />

<strong>de</strong> retornado o quizá más bien re-emigrado al origen. Cuando tenía cinco<br />

años, mi familia se tras<strong>la</strong>dó a Madrid para iniciar <strong>una</strong> nueva vida; mi padre,<br />

maestro nacional, obtuvo el tras<strong>la</strong>do a <strong>la</strong> capital para garantizarnos <strong>una</strong> educación<br />

universitaria y <strong>una</strong> vivienda en propiedad que por aquel entonces era<br />

un bien escaso en Badajoz, nuestra ciudad natal. El lugar en que se <strong>de</strong>sarrolló<br />

esta experiencia, Leganés, forma parte <strong>de</strong>l cinturón industrial <strong>de</strong> Madrid,<br />

y tal como le sucedió a <strong>la</strong> pequeña ciudad <strong>de</strong> Eindhoven <strong>una</strong>s décadas antes,<br />

en pocos años multiplicó su pob<strong>la</strong>ción <strong>con</strong> <strong>la</strong> llegada <strong>de</strong> miles <strong>de</strong> castel<strong>la</strong>nomanchegos,<br />

extremeños y andaluces; allí se <strong>de</strong>sarrolló mi infancia y juventud,<br />

y cuando tuve que escoger un tema <strong>de</strong> investigación tras licenciarme en<br />

Geografía e Historia, tuve c<strong>la</strong>ro que quería <strong>con</strong>ocer y difundir <strong>la</strong> experiencia<br />

vital <strong>de</strong> aquellos mil<strong>la</strong>res <strong>de</strong> extremeños que residían en Leganés, hasta<br />

<strong>con</strong>stituir en aquel<strong>la</strong> época el 10 % <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción, y que habían llegado a<br />

formar <strong>una</strong> verda<strong>de</strong>ra comunidad en el sentido antropológico <strong>de</strong>l término<br />

<strong>con</strong> sus propios ámbitos <strong>de</strong> sociabilidad, sus símbolos grupales y hasta su<br />

fiesta en honor a <strong>la</strong> Virgen <strong>de</strong> Guadalupe. Andando los años, se me brindó <strong>la</strong><br />

oportunidad <strong>de</strong> llevar a cabo el anhelo <strong>de</strong> todo emigrante (yo siempre me<br />

sentí como tal aunque no fuera más que un hijo <strong>de</strong> <strong>la</strong> emigración), es <strong>de</strong>cir,<br />

regresar a mi tierra. <strong>Me</strong> <strong>vine</strong> a trabajar a Cáceres trayendo ya a mi propia<br />

familia en un retorno que en realidad no fue otra cosa que otra emigración,<br />

puesto que Cáceres era para mí <strong>una</strong> ciudad tan extraña como cualquier otra<br />

salvo por su pertenencia a <strong>la</strong> misma Comunidad Autónoma que Badajoz;<br />

<strong>con</strong>vertí en emigrantes a mi esposa e hijos, y pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cirse que <strong>la</strong> historia<br />

volvió a comenzar, pero al revés.<br />

Con esa experiencia y esos intereses científicos, ¿cómo no iba a tener<br />

un enorme <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> leer el trabajo <strong>de</strong> Geertje y, a ser posible, hacer posible<br />

que otros españoles lo pudieran leer en nuestra lengua? Gracias también a<br />

Miguel Ángel pu<strong>de</strong> entrar en <strong>con</strong>tacto <strong>con</strong> el<strong>la</strong> y <strong>con</strong>ocer<strong>la</strong> personalmente<br />

<strong>con</strong> motivo <strong>de</strong> su estancia en Cáceres en febrero <strong>de</strong> 2008 para participar en<br />

nuestro Ciclo <strong>de</strong> <strong>con</strong>ferencias <strong>con</strong> <strong>una</strong> memorable char<strong>la</strong> sobre <strong>la</strong> viu<strong>de</strong>z y el<br />

luto en el pueblo cacereño <strong>de</strong> El Torno, tema <strong>de</strong> su tesis doctoral 3 . Su exce-<br />

Sierra, Juan Manuel (1996): «Los extremeños <strong>de</strong> <strong>la</strong> diáspora tras el cambio <strong>de</strong> milenio», en García,<br />

Romano (ed.), Programar <strong>la</strong> esperanza. El método prospectivo en los estudios sobre Extremadura,<br />

Mérida: Editora Regional, 141-151; Va<strong>la</strong>dés Sierra, Juan Manuel (1997): «Los estudios sobre <strong>la</strong> emigración<br />

extremeña (1962-1996)», Revista <strong>de</strong> Extremadura, 22, 3-22, Va<strong>la</strong>dés Sierra, Juan Manuel (1997):<br />

«Emigrantes y no emigrantes. La <strong>con</strong>strucción <strong>de</strong> <strong>una</strong> alteridad», Anales <strong>de</strong>l <strong>Museo</strong> Nacional <strong>de</strong> Antropología,<br />

IV, 105-124, etc.<br />

3 Os, Geertje van (1997). De vrouwen van <strong>de</strong> do<strong>de</strong>n. Betekenis en beleving van het weduwschap in<br />

Extremadura (Spanje), Amsterdam: Universiteit van Ámsterdam.<br />

10


lente disponibilidad para co<strong>la</strong>borar, su <strong>de</strong>tal<strong>la</strong>do <strong>con</strong>ocimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong> colonia<br />

extremeña <strong>de</strong> Eindhoven y, por qué no <strong>de</strong>cirlo, el amor a España que se<br />

trasluce en su <strong>con</strong>versación y que trata <strong>de</strong> transmitir a sus allegados, me<br />

<strong>de</strong>terminó aún más a encargar <strong>la</strong> traducción al castel<strong>la</strong>no <strong>de</strong> su libro, que hoy<br />

es <strong>una</strong> feliz realidad, <strong>con</strong> su título españolizado <strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>cartón</strong> y ma<strong>de</strong>ra, que el lector tiene en <strong>la</strong>s manos gracias al ímprobo trabajo<br />

no sólo <strong>de</strong> Geertje, sino también <strong>de</strong> Miguel Ángel Luengo y <strong>de</strong>l traductor<br />

Johan Pouwels. De Johan es preciso seña<strong>la</strong>r su españolidad vocacional, pues<br />

no es corriente que un ho<strong>la</strong>ndés sin más vínculos iniciales <strong>con</strong> España llegue<br />

a especializarse en nuestra cultura e imbuirse <strong>de</strong> el<strong>la</strong> hasta <strong>con</strong>vertir<strong>la</strong> en su<br />

profesión; en todo ello tiene que ver su cariño a España ganado a través <strong>de</strong><br />

nuestros compatriotas resi<strong>de</strong>ntes en Ho<strong>la</strong>nda, sin ese cariño hubiera sido<br />

imposible que se <strong>la</strong>nzase a <strong>la</strong> aventura <strong>de</strong> esta traducción y que a<strong>de</strong>más lo<br />

hiciese <strong>de</strong> modo tan generoso y profesional.<br />

La lectura, por fin, <strong>de</strong> sus páginas, me ha <strong>de</strong>scubierto un mundo que<br />

ya había intuido ojeando y hojeando <strong>la</strong> edición ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa, viendo sus fotografías<br />

y leyendo <strong>la</strong>s historias <strong>de</strong> <strong>la</strong> página web <strong>de</strong> Miguel Ángel. Y ha resultado<br />

ser un mundo muy <strong>con</strong>ocido para mí, porque se parece tanto al mundo<br />

<strong>de</strong> «mis» emigrantes extremeños en Leganés como pue<strong>de</strong> parecerse un extremeño<br />

a otro extremeño; <strong>la</strong>s diferencias que pue<strong>de</strong> haber entre <strong>una</strong>s y<br />

otras historias se <strong>de</strong>ben particu<strong>la</strong>rmente a <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong>l idioma, que en el<br />

caso ho<strong>la</strong>ndés fue siempre y sigue siendo barrera infranqueable que ha dificultado<br />

<strong>la</strong> integración <strong>de</strong> muchos emigrantes y que ahora se erige como<br />

obstáculo incluso en <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción entre éstos y sus nietos ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses, <strong>la</strong> tercera<br />

generación. Es cierto que los extremeños <strong>de</strong> Leganés no tuvieron ese<br />

problema, pero tuvieron que enfrentarse <strong>con</strong> sus escasas fuerzas a otras<br />

dificulta<strong>de</strong>s mejor resueltas en el caso <strong>de</strong> Brabante, como <strong>la</strong> vivienda, <strong>la</strong>s<br />

vacaciones pagadas o el pluriempleo y <strong>la</strong>s horas extras casi obligados en<br />

Leganés no ya para ganar y ahorrar más dinero, sino para llegar a fin <strong>de</strong> mes.<br />

Como en Leganés, los extremeños <strong>de</strong> Eindhoven, Helmond y otras<br />

ciuda<strong>de</strong>s se vieron solos, sin <strong>la</strong> red <strong>de</strong> asistencia y apoyo mutuo que <strong>la</strong><br />

familia les daba en su origen; igual que ellos, buscaron a gente <strong>de</strong> sus pueblos<br />

para tener<strong>la</strong>s como vecinas, trataron <strong>de</strong> mantener el <strong>con</strong>tacto <strong>con</strong> Extremadura,<br />

<strong>la</strong> cual visitaban <strong>una</strong> vez al año siempre que podían (en esto no hay<br />

gran<strong>de</strong>s diferencias, porque 300 kilómetros en <strong>la</strong> España <strong>de</strong> los años sesenta<br />

y setenta eran más <strong>la</strong>rgos que 2.000 <strong>de</strong> ahora), trabajaron todo lo que pudieron<br />

para sacar a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte a <strong>la</strong>s familias y po<strong>de</strong>r dar estudios a los hijos para<br />

«que no pasaran por lo mismo que ellos», se asociaron <strong>con</strong> otros extremeños<br />

para alimentar <strong>la</strong> nostalgia, pero también para crear <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> apoyo<br />

11


y re<strong>la</strong>ciones que necesitaban, soñaron siempre <strong>con</strong> el regreso, que sólo algunos<br />

llegaron a realizar, trataron <strong>de</strong> comer patatera y beber vino <strong>de</strong> pitarra<br />

lejos <strong>de</strong> su tierra, llegaron a preguntarse si realmente había valido <strong>la</strong> pena<br />

tanto sacrificio, y finalmente <strong>la</strong> mayoría o <strong>una</strong> gran parte se quedó a vivir<br />

fuera <strong>de</strong> Extremadura porque les ataban los hijos y los nietos, pero eso sí, a<br />

su muerte, prácticamente todos quisieron <strong>de</strong>scansar en su amada tierra extremeña.<br />

En cuanto a los hijos, tanto los <strong>de</strong> Leganés como los <strong>de</strong> Eindhoven<br />

se <strong>con</strong>virtieron en seres extraños, <strong>con</strong> <strong>una</strong> doble i<strong>de</strong>ntidad que les llevaba a<br />

ser tratados como forasteros, o a sentirse como tales, tanto en sus ciuda<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia como en el lejano pueblo <strong>de</strong> los padres, y <strong>con</strong> los años, los<br />

menos optaron (optamos) por volver a Extremadura, don<strong>de</strong> también sufrieron<br />

para adaptarse, mientras <strong>la</strong> mayoría <strong>con</strong>struía su vida y su hogar en <strong>la</strong><br />

ciudad.<br />

Como muy bien seña<strong>la</strong> Geertje, para casi todos los emigrantes españoles<br />

su partida hacia Brabante fue el punto <strong>de</strong>cisivo en su historia personal, un<br />

antes y un <strong>de</strong>spués en su vida que <strong>con</strong>dicionaría el resto <strong>de</strong> su existencia y <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong> sus familias. Los españoles, <strong>con</strong> su trabajo, <strong>con</strong>tribuyeron <strong>de</strong> manera<br />

importante al crecimiento y prosperidad <strong>de</strong> ciuda<strong>de</strong>s industriales como Eindhoven<br />

y Helmond, y <strong>con</strong> su ausencia obligada también cambiaron el rumbo<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> historia en Extremadura; lo mismo suce<strong>de</strong> <strong>con</strong> su regreso, que ha<br />

venido a ser un factor importante <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo en muchos pueblos <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

región. Estos trabajadores, que vivían en Ho<strong>la</strong>nda y soñaban <strong>con</strong> España,<br />

fueron los primeros obreros <strong>de</strong> <strong>la</strong> Europa meridional en el sureste <strong>de</strong> Brabante<br />

y también fueron, durante mucho tiempo, el mayor grupo <strong>de</strong> foráneos en<br />

aquel<strong>la</strong> sociedad. En efecto, sólo por esta circunstancia, el patrimonio cultural<br />

que han generado y transmitido a <strong>la</strong>s siguientes generaciones <strong>de</strong>be protegerse<br />

y <strong>con</strong>servarse a través <strong>de</strong> <strong>la</strong> documentación e investigación, <strong>de</strong> <strong>la</strong> que<br />

este libro es un excelente ejemplo. Su memoria no <strong>de</strong>be per<strong>de</strong>rse ni en<br />

Ho<strong>la</strong>nda ni tampoco en Extremadura.<br />

Esta es <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> <strong>una</strong> parte fundamental <strong>de</strong> Extremadura; <strong>la</strong> mayoría<br />

<strong>de</strong> los estudios coinci<strong>de</strong>n en seña<strong>la</strong>r que, sin <strong>la</strong> emigración, nuestra región<br />

hoy podría tener el doble <strong>de</strong> su pob<strong>la</strong>ción actual. Esto quiere <strong>de</strong>cir que hay<br />

tantos extremeños y <strong>de</strong>scendientes <strong>de</strong> ellos fuera <strong>de</strong> <strong>la</strong> Comunidad como<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> el<strong>la</strong>; por ello, no <strong>de</strong>be verse a los emigrados como <strong>una</strong> especie <strong>de</strong><br />

fugitivos que abandonaron el barco cuando éste iba a <strong>la</strong> <strong>de</strong>riva, sino como un<br />

miembro esencial <strong>de</strong>l cuerpo <strong>de</strong> <strong>la</strong> región que fue terriblemente muti<strong>la</strong>do en<br />

un momento en que <strong>la</strong>s <strong>con</strong>diciones <strong>de</strong> vida <strong>de</strong>l campo extremeño no hacían<br />

posible su permanencia y que, a<strong>de</strong>más, al ausentarse en tan gran número <strong>de</strong><br />

nuestro suelo, en cierta manera facilitó <strong>la</strong> permanencia <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más, por<br />

12


ebajar <strong>la</strong> presión <strong>de</strong>mográfica y el <strong>de</strong>sempleo que <strong>de</strong> otro modo hubieran<br />

llegado a límites insostenibles. Con su sacrificio, estos emigrantes no sólo se<br />

ayudaron a sí mismos y a sus familias, sino también a <strong>la</strong> permanencia <strong>de</strong><br />

Extremadura en el trance <strong>de</strong>l peor momento <strong>de</strong> su historia reciente.<br />

Así mismo, es preciso –yo diría indispensable- que en <strong>la</strong> memoria colectiva<br />

<strong>de</strong> Extremadura, y <strong>de</strong>l resto <strong>de</strong> España, permanezca in<strong>de</strong>leble el recuerdo<br />

<strong>de</strong> esta experiencia que afectó a millones <strong>de</strong> españoles, y que no está<br />

tan lejana en el tiempo como para que se cierna sobre el<strong>la</strong> el velo <strong>de</strong>l olvido<br />

que a veces parece que se quiere echar. España –y Extremadura sobre todoha<br />

sido no hace mucho <strong>una</strong> tierra que ha expulsado a su pob<strong>la</strong>ción por falta<br />

<strong>de</strong> oportunida<strong>de</strong>s, millones <strong>de</strong> españoles han tenido que salir <strong>de</strong> su tierra<br />

para ganarse el pan, y eso no pue<strong>de</strong> ni <strong>de</strong>be borrarlo <strong>la</strong> prosperidad –tal vez<br />

más aparente que real a <strong>la</strong> vista <strong>de</strong> <strong>la</strong> situación actual- <strong>de</strong> <strong>la</strong>s últimas décadas<br />

que ha propiciado <strong>la</strong> llegada <strong>de</strong> miles <strong>de</strong> extranjeros a nuestro país en busca<br />

<strong>de</strong>l mismo futuro mejor que buscaron nuestros padres y abuelos. Que no se<br />

nos olvi<strong>de</strong>.<br />

13<br />

Juan M. Va<strong>la</strong>dés Sierra<br />

Director <strong>de</strong>l <strong>Museo</strong> <strong>de</strong> Cáceres


Ya llevo muchos años visitando Extremadura <strong>con</strong> mucho agrado. En casi<br />

todos los pueblos o ciuda<strong>de</strong>s, adon<strong>de</strong> voy, me encuentro <strong>con</strong> gente que me<br />

dice: ‘Mi padre era emigrante y trabajó varios años en Ho<strong>la</strong>nda.’ Cuando<br />

les pregunto por más <strong>de</strong>talles muchas veces no saben <strong>con</strong>tar más; incluso<br />

entre familiares cercanos, hay poco <strong>con</strong>ocimiento sobre <strong>la</strong> vida que el<br />

padre llevaba en Ho<strong>la</strong>nda. ¿En qué empresa trabajaba y qué hacía<br />

exactamente? ¿En qué región o ciudad vivía? ¿Cómo era su entorno y en<br />

qué tipo <strong>de</strong> casa vivía? ¿Cómo era su re<strong>la</strong>ción <strong>con</strong> los ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses?<br />

¿Aprendió el idioma? ¿Qué comía, cómo dormía y qué hacía en su tiempo<br />

libre? ¿Cómo se sentía, se ponía enfermo muchas veces y tenía mucha<br />

nostalgia? Los años <strong>de</strong> <strong>la</strong> emigración a menudo están ro<strong>de</strong>ados <strong>de</strong><br />

incógnitas. Las familias echaban <strong>de</strong> menos al padre y pensaban, sobre<br />

todo, en su vuelta a casa, pensaban en <strong>la</strong>s vacaciones o en el momento<br />

en que habría ganado suficiente para regresar a casa para siempre.<br />

En este libro quiero mostrar cómo fueron los años <strong>de</strong> <strong>la</strong> emigración,<br />

cómo era <strong>la</strong> vida diaria <strong>de</strong> los obreros españoles en Ho<strong>la</strong>nda. Unos han<br />

vuelto para siempre al cabo <strong>de</strong> unos años, otros han hecho venir a su<br />

familia y siguen viviendo en Ho<strong>la</strong>nda. Otros han vuelto a España <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> jubi<strong>la</strong>rse pero tienen hijos y nietos que todavía viven en Ho<strong>la</strong>nda.<br />

Incluso para los que sólo han vivido en Ho<strong>la</strong>nda unos años y que quizás<br />

han hab<strong>la</strong>do muy poco sobre este período, <strong>la</strong> emigración fue un<br />

a<strong>con</strong>tecimiento <strong>con</strong> <strong>con</strong>secuencias muy drásticas tanto para su propia vida<br />

como para <strong>la</strong> <strong>de</strong> sus seres queridos. Muchísimas personas <strong>de</strong> Extremadura<br />

tienen, <strong>de</strong> <strong>una</strong> u otra forma, un vínculo <strong>con</strong> Ho<strong>la</strong>nda <strong>de</strong>bido a <strong>la</strong> emigración<br />

en los años sesenta, en los que <strong>la</strong> empresa <strong>de</strong> Philips <strong>con</strong>trató a muchos<br />

obreros en <strong>la</strong> provincia <strong>de</strong> Cáceres.<br />

Para este libro he hecho investigaciones en Eindhoven y sus<br />

alre<strong>de</strong>dores o sea <strong>la</strong> región sureste <strong>de</strong> Brabante. La provincia <strong>de</strong> Brabante<br />

es <strong>con</strong>ocida en Ho<strong>la</strong>nda como <strong>una</strong> región agradable don<strong>de</strong> viven personas<br />

amables, que saben vivir bien <strong>la</strong> vida. Aquí se en<strong>con</strong>traban <strong>la</strong>s fábricas <strong>de</strong><br />

Philips don<strong>de</strong> trabajaban miles <strong>de</strong> personas. Cuando el mercado <strong>la</strong>boral en<br />

Eindhoven y sus alre<strong>de</strong>dores estaba agotado completamente Frits Philips,<br />

que era en aquellos tiempos el presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l grupo <strong>de</strong> empresas Philips,<br />

<strong>de</strong>cidió en persona <strong>con</strong>tratar mano <strong>de</strong> obra en España. Los primeros<br />

grupos <strong>de</strong> emigrantes venían <strong>de</strong>l norte <strong>de</strong> Extremadura. Nadie podía<br />

15<br />

Introducción


imaginarse entonces que, <strong>con</strong> <strong>la</strong> llegada <strong>de</strong> aquellos hombres, no sólo se<br />

solucionaría el problema <strong>de</strong> <strong>la</strong> falta <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> obra sino que también se<br />

crearía un pueblo nuevo: <strong>una</strong> colonia españo<strong>la</strong> en el sureste <strong>de</strong> Brabante,<br />

que ya lleva escribiendo su historia más <strong>de</strong> 45 años.<br />

Aprovecho esta oportunidad para agra<strong>de</strong>cer a todos <strong>la</strong> información,<br />

<strong>la</strong> cooperación y los materiales que me han ofrecido.<br />

16<br />

Geertje van Os<br />

Emmen, mayo <strong>de</strong> 2009


17<br />

Índice


INTERMEZZO<br />

Algo más que un sentimiento<br />

<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra,<br />

<strong>de</strong>jando atrás a mi tierra,<br />

al olivo y a <strong>la</strong> higuera.<br />

En mi <strong>maleta</strong> traía<br />

el pantalón negro <strong>de</strong> pana,<br />

<strong>la</strong> muda y <strong>la</strong> camisa b<strong>la</strong>nca<br />

y <strong>una</strong> bufanda <strong>de</strong> <strong>la</strong>na.<br />

Los años fueron pasando<br />

y en esta tierra arraigué<br />

aunque siga pensando<br />

que un día regresaré.<br />

Aquí mis hijos crecieron<br />

lejos <strong>de</strong>l pueblo y <strong>la</strong> sierra<br />

aquí mis nietos nacieron<br />

y no en <strong>la</strong> querida tierra.<br />

Treinta años pasaron<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> que el tren me alejó<br />

y ya no soy aquel joven<br />

que <strong>de</strong> su tierra marchó.<br />

Y aunque <strong>con</strong>tento y feliz,<br />

sigo teniendo <strong>una</strong> pena:<br />

pués mi <strong>maleta</strong> perdí,<br />

<strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

don<strong>de</strong> guardaba <strong>la</strong> muda<br />

aquel<strong>la</strong> bufanda <strong>de</strong> <strong>la</strong>na,<br />

tambíen mi camisa b<strong>la</strong>nca<br />

y el pantalón negro <strong>de</strong> pana.<br />

Algo más que un sentimiento es un poema <strong>de</strong> Miguel Angel Luengo Tarrero, nacido en 1962 en Garganta<br />

<strong>la</strong> Ol<strong>la</strong>, y viviendo en Eindhoven <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1976. El poema es un homenaje a su padre y todos los <strong>de</strong>más<br />

padres, que hicieron su <strong>maleta</strong> en los años sesenta para ir a trabajar en el Sureste <strong>de</strong> <strong>la</strong> provincia Brabante.<br />

El título <strong>de</strong> este libro fue tomado <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera linea <strong>de</strong> este poema.<br />

19


Falta <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> obra en Ho<strong>la</strong>nda<br />

Hasta el final <strong>de</strong> los años cincuenta <strong>de</strong>l siglo<br />

pasado <strong>la</strong>s personas que salieron <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda superaron<br />

en número a <strong>la</strong>s que se establecieron en el<br />

país. Casi medio millón <strong>de</strong> habitantes se arriesgaron<br />

en <strong>una</strong> gran travesía a países como Canadá, Australia<br />

y Nueva Ze<strong>la</strong>nda, <strong>de</strong>jando atrás un país que todavía<br />

no había superado <strong>la</strong>s <strong>con</strong>secuencias <strong>de</strong> <strong>la</strong> segunda<br />

guerra mundial. Cuando Ho<strong>la</strong>nda empezaba a<br />

recuperarse <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>vastadora <strong>con</strong>tienda, <strong>la</strong> falta <strong>de</strong><br />

mano <strong>de</strong> obra era el mayor problema al que se enfrentaban<br />

<strong>la</strong> industria y el comercio. También influyó<br />

el hecho <strong>de</strong> que, en los años sesenta, <strong>la</strong>s autorida<strong>de</strong>s<br />

bajaron <strong>la</strong> edad <strong>de</strong> jubi<strong>la</strong>ción y redujeron el ho-<br />

1 Praamsma 2003; Stekelenburg 2000.<br />

1. TEMPOREROS ESPAÑOLES<br />

Bienvenido <strong>con</strong> Frits Philips. (PCA)<br />

1<br />

rario <strong>de</strong> trabajo. A<strong>de</strong>más existía <strong>la</strong> opinión general<br />

<strong>de</strong> que <strong>la</strong>s mujeres no <strong>de</strong>bían trabajar fuera <strong>de</strong> casa. 1<br />

La industria y el comercio, en cooperación <strong>con</strong><br />

<strong>la</strong>s autorida<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>cidieron buscar mano <strong>de</strong> obra en<br />

los países mediterráneos. Eran países <strong>con</strong> alto nivel<br />

<strong>de</strong> paro y un grado inferior <strong>de</strong> expansión e<strong>con</strong>ómica.<br />

En 1949 Ho<strong>la</strong>nda ya firmó el primer tratado <strong>de</strong> <strong>con</strong>tratación<br />

<strong>con</strong> Italia y empezaron a emplear a italianos<br />

en <strong>la</strong>s minas <strong>de</strong> carbón <strong>de</strong> <strong>la</strong> provincia <strong>de</strong> Limburgo,<br />

en el sur <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda. En 1955 otras gran<strong>de</strong>s<br />

empresas en el campo <strong>de</strong> metalurgia, <strong>con</strong>strucción<br />

naval e industria textil <strong>de</strong>cidieron seguir este ejemplo.<br />

En 1960 Ho<strong>la</strong>nda e Italia llegaron a un acuerdo<br />

básico, en cuanto al tema <strong>de</strong> <strong>con</strong>tratación temporal


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

<strong>de</strong> obreros, que seguiría siendo el mo<strong>de</strong>lo para muchos<br />

nuevos tratados. 2<br />

En abril <strong>de</strong> 1961 los gobiernos <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda y<br />

España firmaron un <strong>con</strong>venio <strong>de</strong> <strong>con</strong>tratación y <strong>la</strong>s<br />

empresas ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sas obtuvieron permiso para <strong>con</strong>tratar<br />

personal temporal en España.<br />

Las empresas establecidas en <strong>la</strong> <strong>con</strong>urbación<br />

<strong>de</strong> ciuda<strong>de</strong>s en el oeste <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda, que necesitaban<br />

urgentemente mano <strong>de</strong> obra, fueron <strong>la</strong>s primeras<br />

en aprovechar esta oportunidad. Empresas situadas<br />

en <strong>la</strong> provincia <strong>de</strong> Brabante empezaron también<br />

a <strong>con</strong>tratar personal en España, como solución<br />

temporal para <strong>la</strong> falta <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> obra en su propia<br />

región. 3 Des<strong>de</strong> que <strong>la</strong> empresa Philips optó también<br />

por esta solución y empezó a <strong>con</strong>tratar mano <strong>de</strong> obra<br />

en España, el número <strong>de</strong> emigrantes españoles que<br />

partió <strong>con</strong> <strong>de</strong>stino al Sureste <strong>de</strong> <strong>la</strong> provincia <strong>de</strong> Brabante<br />

fue aumentando muy rápidamente. La empresa<br />

Philips abordó este asunto <strong>de</strong> manera acertada y<br />

a gran esca<strong>la</strong> <strong>de</strong> modo que, en un abrir y cerrar <strong>de</strong><br />

ojos, grupos <strong>de</strong> españoles, cada vez más numerosos,<br />

iban apareciendo en el paisaje <strong>de</strong> Brabante.<br />

Pasaporte (CP)<br />

2 Tinnemans 1994: 17-33.<br />

3 Stads y otros autores 2004: 32-33. Véase tambíen Cottaar 1998; Horst 2005.<br />

4 <strong>Me</strong>tze 2004: 48-49.<br />

5 Heerding 1986: 49-52.<br />

2<br />

En 1959, el gobierno español dio luz ver<strong>de</strong> al<br />

P<strong>la</strong>n <strong>de</strong> Estabilización Nacional, que daba el <strong>de</strong>recho<br />

a los españoles a emigrar libremente por todo el territorio<br />

español y al extranjero. Debido al enorme<br />

<strong>de</strong>sempleo, los sueldos bajos, y <strong>la</strong> pésima industrialización<br />

<strong>de</strong> alg<strong>una</strong>s regiones españo<strong>la</strong>s, el gobierno<br />

<strong>de</strong> Madrid, temiendo inquietu<strong>de</strong>s políticas y socioe<strong>con</strong>ómicas,<br />

estimuló <strong>la</strong> emigración por medio <strong>de</strong>l<br />

P<strong>la</strong>n <strong>de</strong> Estabilización Nacional.<br />

La empresa Philips en busca <strong>de</strong> personal<br />

<strong>de</strong> producción para sus fábricas<br />

La historia reciente <strong>de</strong>l Sureste <strong>de</strong> Brabante se<br />

caracteriza por <strong>la</strong> migración. La llegada <strong>de</strong> <strong>la</strong> empresa<br />

Philips <strong>con</strong>virtió <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> Eindhoven en <strong>una</strong><br />

especie <strong>de</strong> “boomtown”, <strong>una</strong> ciudad <strong>con</strong> mucha atracción<br />

e<strong>con</strong>ómica, que creció rápidamente en muy poco<br />

tiempo. Vino gente <strong>de</strong> todas partes para trabajar en<br />

<strong>la</strong>s fábricas <strong>de</strong> Philips.<br />

En 1891 el Sr. Gerard Philips adquirió <strong>una</strong> antigua<br />

tejeduría <strong>de</strong>socupada, situada junto al canal estrecho<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> entonces, l<strong>la</strong>mada “La Fortaleza”,<br />

para fundar <strong>una</strong> fábrica <strong>de</strong> bombil<strong>la</strong>s. Eindhoven<br />

era <strong>una</strong> ciudad <strong>con</strong> 4.500 habitantes en el sub<strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>do<br />

sur <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda. En <strong>la</strong> provincia católica<br />

<strong>de</strong> Brabante, fabricantes, <strong>la</strong>tifundistas y clérigos tenían<br />

mucho po<strong>de</strong>r. Las re<strong>la</strong>ciones sociales eran feudales,<br />

los sueldos bajos y <strong>la</strong> agricultura estaba <strong>la</strong>ngui<strong>de</strong>ciendo.<br />

Aquí había <strong>una</strong> reserva casi inagotable<br />

<strong>de</strong> obreros <strong>de</strong> fábrica, que eran fieles al po<strong>de</strong>r, trabajaban<br />

mucho y tenían muchos hijos. Una ventaja<br />

adicional era que el movimiento obrero y sindical<br />

apenas se había <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>do en esta región. 4 Cuatro<br />

años <strong>de</strong>spués, su hermano Anton se incorporó al<br />

servicio <strong>de</strong> <strong>la</strong> fábrica Philips como ven<strong>de</strong>dor. En 1899<br />

llegó a ser co-socio y más tar<strong>de</strong> presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Sociedad Anónima Philips. 5<br />

La fábrica <strong>de</strong> bombil<strong>la</strong>s tuvo mucho éxito internacional<br />

y <strong>la</strong> empresa iba creciendo a gran velocidad,<br />

<strong>de</strong>bido también a <strong>la</strong> producción <strong>de</strong> aparatos <strong>de</strong><br />

radio que se inició más tar<strong>de</strong>. Pronto <strong>la</strong> oferta <strong>de</strong><br />

personal disponible en el mercado <strong>la</strong>boral fue insuficiente.<br />

En los años veinte y treinta <strong>de</strong>l siglo pasado<br />

muchas familias <strong>de</strong> <strong>la</strong>s zonas más pobres <strong>de</strong> <strong>la</strong> pro-


vincia <strong>de</strong> Drenthe, situada en el este <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda,<br />

que trabajaban en <strong>la</strong> producción <strong>de</strong> turba, vinieron a<br />

Eindhoven; como <strong>con</strong>secuencia <strong>de</strong> <strong>la</strong> disminución en<br />

<strong>la</strong> <strong>de</strong>manda <strong>de</strong> turba, había poco trabajo en <strong>la</strong> provincia<br />

<strong>de</strong> Drenthe y muchos obreros recurrieron a los<br />

proyectos <strong>de</strong> mediación <strong>de</strong> trabajo. Cientos <strong>de</strong> familias<br />

<strong>de</strong> Drenthe se mudaron a Eindhoven don<strong>de</strong> Philips<br />

hizo <strong>con</strong>struir en un tiempo record un barrio nuevo,<br />

sólo para el<strong>la</strong>s, l<strong>la</strong>mado “Pueblo <strong>de</strong> Drenthe”. Más<br />

tar<strong>de</strong> Philips empezó a utilizar obreros belgas, que<br />

todos los días y en transportes adaptados, venían a<br />

trabajar a Eindhoven y al final <strong>de</strong> <strong>la</strong> jornada volvían a<br />

Bélgica, el país vecino.<br />

Setenta años <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>la</strong> fundación <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

fábrica <strong>de</strong> bombil<strong>la</strong>s, <strong>la</strong> empresa Philips se había <strong>con</strong>vertido<br />

en un grupo mundial <strong>de</strong> empresas y Eindhoven<br />

en <strong>una</strong> ciudad <strong>de</strong> gran importancia para <strong>la</strong> industria<br />

eléctrica. En 1961 Frits Philips, el hijo <strong>de</strong> Anton<br />

Philips, fue nombrado director general <strong>de</strong> <strong>la</strong> empresa.<br />

Precisamente en aquel<strong>la</strong> época <strong>la</strong> empresa se<br />

en<strong>con</strong>traba en <strong>una</strong> fase <strong>de</strong> crecimiento impetuoso<br />

porque <strong>la</strong> televisión, como medio <strong>de</strong> comunicación,<br />

empezó a entrar en todos los cuartos <strong>de</strong> estar. Al<br />

principio los aparatos eran en b<strong>la</strong>nco y negro, pero a<br />

partir <strong>de</strong> <strong>la</strong> segunda mitad <strong>de</strong> los años sesenta, llegó<br />

<strong>la</strong> televisión en color. La máquina <strong>de</strong> afeitar, <strong>la</strong> batidora,<br />

<strong>la</strong> radio portátil y, más tar<strong>de</strong>, <strong>la</strong>s cintas <strong>de</strong> casete<br />

también tuvieron un éxito sensacional. 6 En Eindhoven<br />

y alre<strong>de</strong>dores se podía en<strong>con</strong>trar personal<br />

suficiente para producir todos estos aparatos muy<br />

<strong>de</strong>seados y <strong>de</strong>mandados por <strong>la</strong> nueva y creciente<br />

sociedad <strong>con</strong>sumista.<br />

Había <strong>una</strong> gran falta <strong>de</strong> “obreros <strong>de</strong> producción”,<br />

como fueron l<strong>la</strong>mados los obreros no cualificados<br />

en <strong>la</strong> jerga <strong>de</strong> Philips. En un informe <strong>de</strong> <strong>la</strong> Oficina<br />

General <strong>de</strong> Empresa se pue<strong>de</strong> leer : “Des<strong>de</strong> el<br />

punto <strong>de</strong> vista social Eindhoven está <strong>con</strong>virtiéndose<br />

<strong>de</strong>l centro <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> obra barata <strong>de</strong> antes, en <strong>una</strong><br />

ciudad don<strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas no cualificadas van formando,<br />

cada día más, el residuo <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción...<br />

Según el último pronóstico <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong><br />

Asuntos Sociales, fechado el 18 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1962, en<br />

los próximos cuatro años habrá que <strong>con</strong>tar <strong>con</strong> un<br />

retroceso adicional <strong>de</strong> 2000 obreros <strong>de</strong> producción<br />

(aproximadamente el 15 por ciento <strong>de</strong> nuestra ocupación<br />

actual). Entre ellos hay unos 1.400 belgas.” 7<br />

6 Brand 2005. Véase tambíen Bekooy 1991.<br />

7 Philips Company Archives (PCA), 144.81.<br />

8 PCA 624.5.<br />

3<br />

A causa <strong>de</strong> <strong>la</strong> industrialización en el Norte <strong>de</strong><br />

Bélgica y el aumento <strong>de</strong>l número <strong>de</strong> sucursales <strong>de</strong><br />

Philips en ese país, el número <strong>de</strong> obreros belgas en<br />

Eindhoven disminuyó <strong>con</strong>si<strong>de</strong>rablemente. Se aportaron<br />

varias soluciones: <strong>con</strong>tratación <strong>de</strong> extranjeros,<br />

aumento <strong>de</strong> los sueldos, <strong>con</strong>strucción <strong>de</strong> casas, <strong>de</strong>scentralización<br />

adicional <strong>de</strong> <strong>la</strong>s fábricas <strong>de</strong> Philips y<br />

tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong> algunos <strong>de</strong>partamentos. Sin embargo,<br />

todas estas soluciones tenían sus in<strong>con</strong>venientes.<br />

El Sr. Frits Philips <strong>de</strong>ci<strong>de</strong><br />

Temporeros españoles<br />

Benito <strong>con</strong> 15 florines <strong>de</strong> su primer<br />

sueldo, guardado por más <strong>de</strong> 40 años.<br />

Mid<strong>de</strong>lbeers, junio 2005. (CP)<br />

En el mes <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1960 los directores <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> empresa Philips hab<strong>la</strong>ron sobre el empleo <strong>de</strong> trabajadores<br />

italianos, pero el Departamento <strong>de</strong> Asuntos<br />

Sociales les <strong>con</strong>venció <strong>de</strong> que esta medida tendría<br />

<strong>de</strong>masiados in<strong>con</strong>venientes. 8 Dos años <strong>de</strong>spués,<br />

el asunto <strong>de</strong> <strong>la</strong> situación <strong>de</strong>l personal en Eindhoven<br />

figuró otra vez en en el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día <strong>de</strong> <strong>la</strong> reunión<br />

<strong>de</strong> los directivos. En el acta <strong>de</strong> esta reunión <strong>con</strong>sta<br />

que había muy pocas posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> mejorar <strong>la</strong>s<br />

<strong>con</strong>diciones <strong>la</strong>borales y que <strong>la</strong> <strong>con</strong>strucción <strong>de</strong> viviendas<br />

para los obreros sería <strong>la</strong> mejor solución, pero<br />

también <strong>la</strong> más difícil. En cuanto al tema <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>con</strong>tratación<br />

<strong>de</strong> extranjeros, se comentó lo siguiente:


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

“Asunto <strong>de</strong> extranjeros (españoles, italianos). El Departamento<br />

<strong>de</strong> Asuntos Sociales no es partidario <strong>de</strong>bido<br />

a <strong>la</strong>s enormes dificulta<strong>de</strong>s que trae <strong>con</strong>sigo (problemas<br />

<strong>de</strong> lengua, el tema <strong>de</strong>l alojamiento, mucho<br />

movimiento <strong>de</strong>l personal). Sin embargo, <strong>de</strong>bido a <strong>la</strong><br />

situación específica, el Sr. Philips ha <strong>de</strong>cidido que 200<br />

españoles serán <strong>con</strong>tratados para trabajar en Eindhoven.<br />

Esto nos ofrece <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> adquirir experiencia<br />

propia <strong>con</strong> esta mano <strong>de</strong> obra extranjera.” 9<br />

Imagen <strong>de</strong>l Guía <strong>de</strong>l Emigrante en Ho<strong>la</strong>nda, 1971. (GEH)<br />

Resulta pues que el mismísimo Sr. Frits Philips<br />

<strong>de</strong>sató el nudo gordiano. Ignorando el <strong>con</strong>sejo <strong>de</strong>l<br />

Departamento <strong>de</strong> Asuntos Sociales, dio or<strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />

compensar <strong>la</strong> falta <strong>de</strong> personal reclutando personal<br />

en España. ¿Por qué optó por España? Quizá no fue<br />

pura casualidad que <strong>la</strong> situación en España tenía<br />

mucho en común <strong>con</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> provincia <strong>de</strong> Brabante<br />

don<strong>de</strong> su tío Gerard, hacía ya muchos años, había<br />

<strong>con</strong>struido <strong>la</strong> primera fábrica <strong>de</strong> bombil<strong>la</strong>s. La gente<br />

<strong>de</strong>l campo en España estaba acostumbrada a <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones<br />

feudales <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r, a los sueldos bajos y al<br />

trabajo duro sin protestar. No era <strong>de</strong> esperar que<br />

obreros <strong>de</strong> estas regiones p<strong>la</strong>ntearan problemas.<br />

Aparte <strong>de</strong> esto, los primeros grupos <strong>de</strong> emigrantes<br />

vinieron <strong>de</strong> Extremadura, <strong>con</strong>ocida en España como<br />

<strong>la</strong> región menos favorecida <strong>de</strong> todo el país.<br />

4<br />

España e Italia eran los únicos países <strong>con</strong> los<br />

que existían acuerdos <strong>de</strong> <strong>con</strong>tratación en aquel<strong>la</strong><br />

época. Otras empresas tenían buenas experiencias<br />

<strong>con</strong> los españoles mientras que los italianos, bastante<br />

a menudo tenían ma<strong>la</strong> prensa, por ejemplo por<br />

motivo <strong>de</strong> los disturbios que ocasionaron en el distrito<br />

<strong>de</strong> Twente, en el este <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda, en el mes <strong>de</strong><br />

septiembre <strong>de</strong> 1961. 10 A<strong>de</strong>más <strong>la</strong> empresa Philips ya<br />

tenía un número bastante gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> sucursales en<br />

España, mayor que en Italia. Contrariamente a <strong>la</strong><br />

situación en <strong>la</strong>s fábricas <strong>de</strong> Italia, casi todas <strong>la</strong>s fábricas<br />

en España estaban dirigidas por Ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses. 11<br />

La empresa Philips, pues, ya tenía bastante experiencia<br />

<strong>con</strong> obreros españoles. Philips también tenía<br />

sucursales en América Central y América <strong>de</strong>l Sur,<br />

adon<strong>de</strong> solían enviar a personal ho<strong>la</strong>ndés por unos<br />

años. En el ámbito <strong>de</strong> <strong>la</strong>s activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Philips en<br />

América <strong>de</strong>l Sur, personas hispanohab<strong>la</strong>ntes venían<br />

también a Eindhoven <strong>con</strong> mucha frecuencia. Por ello<br />

había muchos empleados <strong>de</strong>ntro <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ntil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Philips<br />

que dominaban el español. Mucho tiempo antes<br />

<strong>de</strong> que los primeros obreros españoles entraran en<br />

Philips <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> Eindhoven, ya tenía alg<strong>una</strong> re<strong>la</strong>ción<br />

<strong>con</strong> España.<br />

Hispanófilos en Eindhoven<br />

En el año1934 se fundó <strong>la</strong> Asociación Iberoamericana<br />

<strong>de</strong> Eindhoven. Era <strong>una</strong> asociación cultural<br />

<strong>de</strong> gente y para gente interesada por todo lo que<br />

tenía que ver <strong>con</strong> España y los países <strong>de</strong> hab<strong>la</strong> hispana<br />

en el mundo. Este hecho tuvo lugar siete años<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que el catedrático C. van Dam ocupara<br />

<strong>la</strong> primera cátedra <strong>de</strong> Lengua y Literatura Españo<strong>la</strong><br />

en Utrecht. En 1946 fue invitado a dar <strong>una</strong> <strong>con</strong>ferencia<br />

en Eindhoven para <strong>la</strong> Asociación Iberoamericana<br />

sobre el carácter <strong>de</strong>l pueblo español. Lo <strong>de</strong>finió como<br />

super-individualista, <strong>con</strong> aversión hacia todo tipo <strong>de</strong><br />

autoridad, poniéndose en el centro <strong>de</strong> <strong>la</strong> creación,<br />

<strong>con</strong> <strong>una</strong> incompetencia total para cualquier forma <strong>de</strong><br />

organización o cooperación, sin distinción <strong>de</strong> c<strong>la</strong>ses,<br />

pero <strong>con</strong> <strong>una</strong> civilización innata y <strong>una</strong> noble manera<br />

<strong>de</strong> vivir. 12 En caso <strong>de</strong> que Frits Philips se hubiera <strong>de</strong>jado<br />

inspirar por <strong>la</strong> Asociación Iberoamericana para<br />

<strong>con</strong>tratar a miles <strong>de</strong> españoles en los años sesenta,<br />

está c<strong>la</strong>ro que esta <strong>con</strong>ferencia no le proporcionó el<br />

motivo para ello.<br />

9 PCA 6 Personeelsbeleid / Sociaal beleid (reunión directores <strong>de</strong> <strong>la</strong> empresa, 30-8-1962) [Itálica GvO].<br />

10 Mak 2000: 143-145.<br />

11 <strong>Me</strong>tze 2004: 310-312.<br />

12 Eindhovens Dagb<strong>la</strong>d, 2-9-1946, 7.


Ya <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio muchas personas frecuentaban<br />

<strong>la</strong>s <strong>con</strong>ferencias y <strong>la</strong>s activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> Asociación<br />

Iberoamericana. Al final <strong>de</strong> los años sesenta el<br />

número <strong>de</strong> socios aumentó incluso hasta llegar a 600.<br />

A <strong>la</strong> tradicional cena <strong>de</strong> navidad asistían a menudo<br />

200 personas Parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> junta directiva estaba formada<br />

por “gente <strong>de</strong> Philips” y entre los socios había<br />

muchas personas, que habían sido enviados por Philips<br />

a trabajar en sucursales en España o América<br />

<strong>de</strong>l Sur. Algunos <strong>de</strong> ellos volvieron a Ho<strong>la</strong>nda <strong>con</strong><br />

<strong>una</strong> pareja hispanohab<strong>la</strong>nte. En <strong>la</strong> Asociación Iberoamericana<br />

todavía podían catar un poco el ambiente<br />

<strong>de</strong>l mundo <strong>la</strong>tino que habían <strong>de</strong>jado atrás. También<br />

le solicitaron a <strong>la</strong> Asociación <strong>la</strong> organización <strong>de</strong> un<br />

curso <strong>de</strong> español para sus hijos para que no se olvidaran<br />

<strong>de</strong> esta lengua. Resultó que hubo muchas personas<br />

que se interesaron por este curso. En un abrir<br />

y cerrar <strong>de</strong> ojos, <strong>la</strong>s au<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l complejo esco<strong>la</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

monjas en <strong>la</strong> calle Hemelrijken quedaron pequeñas. 13<br />

La Asociación Iberoamericana <strong>de</strong> Eindhoven celebró<br />

en 2004 su setenta aniversario y cuenta ahora <strong>con</strong><br />

algo más <strong>de</strong> 200 socios. Tiene <strong>una</strong> página web:<br />

www.aie-eindhoven.nl.<br />

En 1963, gracias a <strong>la</strong> mediación <strong>de</strong> <strong>la</strong> Asocia-<br />

13 Houben-<strong>de</strong> Jongh 2004: 8-12.<br />

Contrato <strong>de</strong> Eugenio Lindo <strong>Me</strong>na, 1963. (CP)<br />

5<br />

ción, un guitarrista argentino actuó para los obreros<br />

españoles <strong>de</strong> Philips en el campamento resi<strong>de</strong>ncial<br />

<strong>de</strong> Horst-America. En 1967 se presentó <strong>una</strong> revista<br />

hispano-ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa en el Centro Cultural Philips. La<br />

T<strong>una</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> Luz, fundada en 1964 cooperó<br />

también en esta actividad. La revista <strong>de</strong> 1967 tenía<br />

como tema los <strong>con</strong>tactos entre el número creciente<br />

<strong>de</strong> obreros españoles y los ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses.<br />

Aparte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s representaciones mencionadas<br />

anteriormente, no han existido nunca vínculos estrechos<br />

entre los emigrantes españoles y <strong>la</strong> Asociación<br />

porque los ámbitos <strong>de</strong> interés eran muy diferentes.<br />

Tal vez Frits Philips empezó a interesarse parcialmente<br />

por <strong>la</strong>s activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> Asociación, <strong>de</strong>bido a <strong>la</strong> lengua<br />

y cultura españo<strong>la</strong>. Optó por obreros españoles,<br />

que, a su vez, fueron bien recibidos y se sintieron<br />

bienvenidos en Eindhoven, <strong>la</strong> ciudad don<strong>de</strong> tantos<br />

hispanófilos estaban unidos en <strong>una</strong> asociación que<br />

prosperaba.<br />

Nunca hubo dificulta<strong>de</strong>s<br />

Temporeros españoles<br />

Philips no reclutó nunca personal en otros países<br />

mediterráneos. Para limitar los problemas admi-


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

nistrativos y prácticos se optó por <strong>la</strong> <strong>con</strong>tratación en<br />

un solo país. 14 Aunque el Departamento <strong>de</strong> Asuntos<br />

Sociales tenía bastantes objeciones a <strong>la</strong> llegada <strong>de</strong><br />

obreros españoles, pronto se puso <strong>de</strong> manifiesto que<br />

<strong>la</strong> <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> Frits Philips benefició a <strong>la</strong> empresa.<br />

En <strong>la</strong> memoria anual <strong>de</strong> 1963 <strong>de</strong>l Departamento<br />

<strong>de</strong> Asuntos Personales <strong>con</strong>sta <strong>la</strong> siguiente frase:<br />

“La llegada <strong>de</strong> 440 obreros españoles fue un aspecto<br />

nuevo. En general <strong>la</strong> empresa está muy <strong>con</strong>tenta <strong>con</strong><br />

los obreros españoles y su trabajo.” 15<br />

En <strong>la</strong> memoria anual <strong>de</strong> 1964 figura incluso un<br />

comentario lleno <strong>de</strong> entusiasmo: “A final <strong>de</strong> 1964,<br />

800 españoles trabajaban en nuestras empresas, 495<br />

<strong>de</strong> ellos en Eindhoven. ... Las experiencias <strong>con</strong> los<br />

españoles siguen siendo particu<strong>la</strong>rmente favorables,<br />

no sólo <strong>de</strong>ntro sino también fuera <strong>de</strong>l trabajo. No<br />

hay dificultad alg<strong>una</strong> <strong>con</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción. Muchos <strong>de</strong><br />

ellos son invitados a menudo en casa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias<br />

ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sas, otros encuentran trabajo adicional en <strong>la</strong>s<br />

fincas en los alre<strong>de</strong>dores <strong>de</strong> los campamentos resi<strong>de</strong>nciales.<br />

Un 70 % <strong>de</strong> los obreros españoles ha prorrogado<br />

su <strong>con</strong>trato al cabo <strong>de</strong>l primer año.” 16<br />

En 1965 sólo en <strong>la</strong>s fábricas <strong>de</strong> Philips en Eindhoven<br />

ya trabajaban 613 españoles para satisfacción<br />

<strong>de</strong> todos: “Por supuesto el idioma representa un gran<br />

obstáculo, pero en lo referente a su diligencia así<br />

como a su comportamiento, causan buena impresión.<br />

Sus <strong>con</strong>tactos <strong>con</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción nunca dan lugar<br />

a dificulta<strong>de</strong>s.” 17 Eran personas trabajadoras y <strong>de</strong> trato<br />

agradable. Exactamente lo que necesitaba Philips.<br />

Huida <strong>de</strong> <strong>la</strong> pobreza y <strong>de</strong> <strong>la</strong> dictadura<br />

A partir <strong>de</strong> 1961 miles <strong>de</strong> emigrantes salieron<br />

<strong>de</strong> España para trabajar en Ho<strong>la</strong>nda. Eran sobre todo<br />

hombres <strong>de</strong> <strong>una</strong> edad entre veinte y treinta años,<br />

que trabajaban en el campo pero no ganaban casi<br />

nada. España estaba bajo <strong>la</strong> dictadura <strong>de</strong> Francisco<br />

Franco (<strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1939 hasta 1975), don<strong>de</strong> <strong>la</strong> libertad<br />

individual fue reducida <strong>con</strong>si<strong>de</strong>rablemente. El país<br />

había sido excluido <strong>de</strong>l P<strong>la</strong>n Marshall, razón por <strong>la</strong><br />

cual se paralizó <strong>la</strong> e<strong>con</strong>omía. A final <strong>de</strong> los años cincuenta<br />

se llevó a cabo un programa <strong>de</strong> re<strong>con</strong>versión<br />

e<strong>con</strong>ómica, enfocado a <strong>la</strong> mo<strong>de</strong>rnización <strong>de</strong>l sector<br />

14 PCA 624.5 Personeelsbeleid / Sociaal beleid<br />

15 PCA 722.1 <strong>Me</strong>moria anual 1963.<br />

16 PCA 722.1 <strong>Me</strong>moria anual 1964.<br />

17 PCA 722.1 <strong>Me</strong>moria anual 1965.<br />

18 Muñoz Sánchez 2005: 523-530. Véase tambíen Pérez Díaz y Barrientos Alfageme 2005: 23-39.<br />

19 Olfers 2004: 25.<br />

6<br />

agríco<strong>la</strong>, que era el menos favorecido y <strong>de</strong>l cual formaba<br />

parte <strong>la</strong> mitad <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción. Estas medidas,<br />

sin embargo, produjeron el efecto <strong>con</strong>trario y dieron<br />

lugar a un <strong>de</strong>spob<strong>la</strong>miento espectacu<strong>la</strong>r <strong>de</strong>l campo.<br />

Entre 1970 y 1973 más <strong>de</strong> siete millones <strong>de</strong><br />

personas, o sea, el 20 % <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción españo<strong>la</strong>,<br />

abandonaron sus pueblos. Más <strong>de</strong> dos millones <strong>de</strong><br />

personas se fueron al norte y centro <strong>de</strong> Europa. 18<br />

Aparte <strong>de</strong> razones e<strong>con</strong>ómicas muchos emigrantes<br />

también tenían motivos políticos y usaban <strong>la</strong> emigración<br />

para ir al extranjero. Pero muchos <strong>de</strong> éstos nunca<br />

manifestaron sus motivos, ya que esto les podría<br />

acarrear problemas al regresar a España o si necesitaran<br />

aquí papeles <strong>de</strong> <strong>la</strong>s autorida<strong>de</strong>s españo<strong>la</strong>s. 19<br />

Angel Fuentes, un emigrante que regresó<br />

<strong>de</strong>finitivamente a España: “Mi hermano salió en<br />

1963 para Ho<strong>la</strong>nda; fue uno <strong>de</strong> los primeros que<br />

fueron a trabajar en <strong>la</strong> Philips. Vivíamos entonces<br />

en <strong>una</strong> época <strong>de</strong> dictadura, mucha pobreza y<br />

poca libertad. Mi hermano me animó a que viniera<br />

también a Ho<strong>la</strong>nda y en enero <strong>de</strong> 1965 me<br />

fui.”<br />

Santi y Flores Granado <strong>con</strong> el autobus en el cual salió su<br />

padre, Extremadura 1963. (CP)


Después <strong>de</strong> varias <strong>con</strong>versaciones <strong>con</strong> obreros<br />

españoles <strong>de</strong> Philips el Sr. Jan Smets <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ró el 12 <strong>de</strong><br />

diciembre <strong>de</strong> 1964 en el periódico Eindhovens Dagb<strong>la</strong>d:<br />

“No se pue<strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r <strong>con</strong>cretamente <strong>de</strong> refugiados<br />

políticos pero sí se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir <strong>de</strong> <strong>la</strong>s muchas<br />

<strong>de</strong>cenas <strong>de</strong> españoles, que trabajan en Eindhoven y<br />

sus alre<strong>de</strong>dores, que se sintieron incómodos en su<br />

país. Tampoco queda duda alg<strong>una</strong> <strong>de</strong> que, sobre todo<br />

los jovenes <strong>de</strong> Extremadura, recaerán en <strong>la</strong> pobreza<br />

cuando regresen a su pueblo. En aquel<strong>la</strong> región sub<strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>da<br />

<strong>de</strong> España hay tanta necesidad, que los<br />

chóferes ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses, que acaban <strong>de</strong> recoger “un<br />

envío” <strong>de</strong> emigrantes, han abierto sus mone<strong>de</strong>ros<br />

para comprar ropa a los hijos <strong>de</strong> los hombres que<br />

salieron para Ho<strong>la</strong>nda.” 20<br />

Contratación<br />

Una vez comunicada <strong>la</strong> <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> Frits Philips,<br />

se procedió a <strong>la</strong> acción inmediata y se presentó<br />

<strong>una</strong> solicitud a <strong>la</strong>s autorida<strong>de</strong>s españoles. Según el<br />

tratado <strong>de</strong> <strong>con</strong>tratación <strong>de</strong> 1961 el Ministerio Español<br />

<strong>de</strong> Asuntos Sociales y Empleo indicaría <strong>la</strong>s regiones<br />

don<strong>de</strong> se podía reclutar al personal. La región<br />

que fue atribuida a Philips era Extremadura.<br />

El Ministerio <strong>de</strong> Asuntos Sociales y Empleo en<br />

Madrid envió <strong>la</strong> solicitud <strong>de</strong> Philips a Cáceres capital.<br />

Des<strong>de</strong> allí <strong>la</strong> solicitud fue distribuida por el sindicato<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> época a muchos municipios. Uno <strong>de</strong> ellos fue el<br />

pueblo <strong>de</strong> Carcaboso, don<strong>de</strong> vivió José Gutiérrez, <strong>de</strong><br />

24 años: “Tenían listas <strong>de</strong> todos los países y te informaban<br />

<strong>de</strong> qué país era mejor. La empresa Philips en<br />

Ho<strong>la</strong>nda ofrecía uno <strong>de</strong> los mejores <strong>con</strong>tratos. Te<br />

arreg<strong>la</strong>ban el viaje, <strong>la</strong> vivienda y <strong>la</strong>s comidas. Lo que<br />

uno ganaba lo podía gastar sin <strong>con</strong>diciones. Para ser<br />

admitido a <strong>la</strong> inscripción hacía falta que uno tuviera<br />

<strong>una</strong> <strong>con</strong>ducta irreprochable, <strong>una</strong> edad mínima <strong>de</strong> 23<br />

años y hubiera realizado el servicio militar. Si se cumplían<br />

estos requisitos se podía ir a Cáceres para un<br />

examen médico.” 21<br />

Más tar<strong>de</strong> procedieron a organizar <strong>la</strong> <strong>con</strong>tratación<br />

directamente <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Madrid, no sólo para Philips<br />

sino también para otras empresas extranjeras. Las<br />

personas que buscaban trabajo en el extranjero <strong>de</strong>bían<br />

inscribirse en Madrid. El Sr. Albert van Dijken,<br />

20 Smets 1964: 15.<br />

21 Os, Eindhovens Dagb<strong>la</strong>d 2003.<br />

22 Os 2003: 46.<br />

7<br />

Firmar <strong>con</strong>trato, 1970 (PCA)<br />

Temporeros españoles<br />

periodista <strong>de</strong> <strong>la</strong> revista semanal “Philips Koerier”,<br />

cuenta sobre el a<strong>con</strong>tecimiento que presenció: “Fue<br />

muy raro. Sólo había unos carteles gran<strong>de</strong>s <strong>con</strong> los<br />

nombres <strong>de</strong> los países: Ho<strong>la</strong>nda, Suiza, Alemania. La<br />

co<strong>la</strong> <strong>de</strong> Suiza no avanzaba nada; por eso hubo chicos<br />

que salieron <strong>de</strong> <strong>la</strong> fi<strong>la</strong> y se pusieron en <strong>la</strong> co<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />

Ho<strong>la</strong>nda. Algunos estaban fumando en <strong>la</strong> fi<strong>la</strong> y los<br />

policías que ve<strong>la</strong>ban por el or<strong>de</strong>n, les daban un toque<br />

<strong>con</strong> <strong>la</strong> porra y les obligaban a apagar los cigarrillos;<br />

así iban <strong>la</strong>s cosas en aquel<strong>la</strong> España. Fue <strong>una</strong><br />

sensación muy rara.”<br />

Los hombres que se habían presentado fueron<br />

sometidos a un re<strong>con</strong>ocimiento médico, efectuado<br />

por médicos españoles, pero <strong>la</strong> empresa Philips disponía<br />

<strong>de</strong> un Departamento <strong>de</strong> Servicio Médico e<br />

inicialmente envió sus propios facultativos a Madrid<br />

para ayudar en <strong>la</strong>s <strong>con</strong>trataciones. Estos médicos<br />

ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses examinaron sobre todo el estado <strong>de</strong> los<br />

pulmones porque el trabajo en <strong>la</strong>s fábricas podría<br />

afectarlos bastante y, a<strong>de</strong>más, Philips daba mucha<br />

importancia a <strong>la</strong> lucha <strong>con</strong>tra <strong>la</strong> tuberculosis. 22 En los<br />

años setenta Philips <strong>de</strong>jó <strong>de</strong> enviar asistencia médica<br />

y encargó <strong>la</strong> tarea <strong>de</strong> <strong>con</strong>tratación exclusivamente<br />

a los administradores <strong>de</strong> personal. Toda <strong>la</strong> preselección<br />

se hizo en España.


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

En 1972 el Sr. Gerrit Nijhoff fue nombrado<br />

jefe <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong> Asuntos Españoles y<br />

durante tres años participó en <strong>la</strong>s <strong>con</strong>trataciones:<br />

“Los candidatos que se presentaron ya disponían<br />

<strong>de</strong>l certificado <strong>de</strong> buena salud para trabajar<br />

en Ho<strong>la</strong>nda. También tenían <strong>una</strong> altura<br />

<strong>de</strong>terminada: los hombres muy bajos quedaban<br />

excluidos, ya que tendrían que trabajar <strong>con</strong> los<br />

brazos siempre alzados porque <strong>la</strong>s máquinas tenían<br />

<strong>una</strong> altura fija. Creo que los candidatos <strong>de</strong>bían<br />

medir como mínimo un metro y sesenta centímetros.<br />

Después <strong>de</strong> terminar <strong>la</strong>s entrevistas nos<br />

reunimos <strong>con</strong> el personal encargado <strong>de</strong> <strong>la</strong> organización.<br />

Y entonces dijimos que apreciaríamos<br />

que viniera tal y tal persona, porque los candidatos<br />

podían aceptar y darnos su pa<strong>la</strong>bra inicialmente<br />

pero luego podían reflexionar y echarse<br />

atrás. No todos se venían a Ho<strong>la</strong>nda inmediatamente<br />

<strong>con</strong> nosotros.”<br />

El 5 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1963 los primeros noventa<br />

obreros <strong>de</strong>jaron el norte <strong>de</strong> Extremadura para llegar<br />

a Eindhoven al cabo <strong>de</strong> tres días <strong>de</strong> viaje. Llevaban<br />

<strong>maleta</strong>s <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y ma<strong>de</strong>ra, atadas <strong>con</strong> correas y<br />

cuerdas, emba<strong>la</strong>das cariñosamente en sus lejanos<br />

pueblos por <strong>la</strong> madre o <strong>la</strong> esposa. Entre <strong>la</strong>s camisas<br />

y <strong>la</strong> muda habían metido <strong>una</strong> foto <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia, <strong>una</strong><br />

botel<strong>la</strong> <strong>de</strong> vino <strong>de</strong> sus propias viñas y un chorizo,<br />

envuelto en papel impermeable y encima se en<strong>con</strong>traba<br />

su mejor traje y un sobre <strong>con</strong> un <strong>con</strong>trato anual,<br />

expedido por <strong>la</strong> Sociedad Anónima <strong>de</strong> Fábricas <strong>de</strong><br />

Lámparas Eléctricas Philips.<br />

Debían haber salido para Ho<strong>la</strong>nda tres meses<br />

antes, pero su partida fue ap<strong>la</strong>zada porque los caminos<br />

quedaron inaccesibles a causa <strong>de</strong>l enorme temporal<br />

<strong>de</strong> nieve en todo el noroeste <strong>de</strong> Europa. Se<br />

llegó a los 18 grados bajo cero y hubo gran<strong>de</strong>s nevadas.<br />

A principios <strong>de</strong> febrero <strong>la</strong>s <strong>con</strong>diciones meteorológicas<br />

habían mejorado algo y los hombres pudieron<br />

salir <strong>de</strong> Extremadura.<br />

José Gutiérrez: “En Extremadura no se ganaba<br />

nada. Junto a seis personas más <strong>de</strong> mi pueblo<br />

me inscribí como candidato para Philips. Eramos<br />

jóvenes y sanos y todos pasamos <strong>con</strong> buen<br />

23 Ruiten Troef. 8 (5), julio 1963.<br />

8<br />

resultado el examen médico. Toda <strong>la</strong> gente <strong>de</strong>l<br />

pueblo nos acompañó para <strong>de</strong>spedirse <strong>de</strong> nosotros.<br />

Era como si pensaran que íbamos a <strong>la</strong> guerra.<br />

La <strong>de</strong>spedida fue bastante dura pero luego,<br />

cuando ya estábamos <strong>de</strong> camino, nos pusimos<br />

alegres y empezamos a cantar y a tocar <strong>la</strong>s palmas.<br />

Philips pagó el viaje y nos trataron como<br />

señoritos. Primero fuimos a Cáceres capital y<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> allí, en tren a Madrid. En aquel<strong>la</strong> época se<br />

tardaba un día entero en recorrer este trayecto.<br />

En Madrid dormimos en el mejor hotel que había<br />

y <strong>la</strong> mañana siguiente <strong>con</strong>tinuamos nuestro viaje.<br />

Habían reservado dos vagones <strong>con</strong> coche restaurante<br />

y todo para nosotros. Francamente, no<br />

sabíamos nada <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda, sólo que estaba lejos<br />

y que hacía mucho frío por allí. Pasando por<br />

Irún y París llegamos a Roosendaal y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> allí<br />

<strong>con</strong>tinuamos el viaje en autobuses. ¡Nos ofrecieron<br />

incluso café en el autobús ! Hacía un frío espantoso<br />

y había <strong>una</strong> espesa capa <strong>de</strong> nieve. Nunca<br />

en <strong>la</strong> vida había visto tanta nieve. Fue como si<br />

hubieramos aterrizado en otro p<strong>la</strong>neta.”<br />

Tantas iglesias como fábricas<br />

No sólo en Philips sino también en otras empresas<br />

en el Sureste <strong>de</strong> Brabante <strong>con</strong>trataron obreros<br />

españoles. Sobre todo en <strong>la</strong> industria textil y<br />

metalúrgica en Beek en Donk, Geldrop y Helmond.<br />

A<strong>de</strong>más trabajaron muchos españoles en <strong>la</strong> fábrica<br />

<strong>de</strong> cinc en Bu<strong>de</strong>l y en <strong>la</strong> fábrica Friki en Boxmeer.<br />

La fábrica textil <strong>de</strong> Did<strong>de</strong>ns & van Asten, igual<br />

que Philips, obtuvo permiso para reclutar personal<br />

en Extremadura. Durante <strong>una</strong> reunión maratoniana,<br />

que duró cuatro horas y media, el comité <strong>de</strong> empresa<br />

tomó <strong>la</strong> <strong>de</strong>cisión, el 17 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1963, <strong>de</strong> <strong>con</strong>tratar<br />

a españoles. 23 Hacía falta aumentar urgentemente<br />

<strong>la</strong> producción para aten<strong>de</strong>r el incremento <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s ventas y esto sólo era posible si se disponía <strong>de</strong><br />

<strong>una</strong> p<strong>la</strong>ntil<strong>la</strong> suficiente y a<strong>de</strong>cuada. El mercado <strong>la</strong>boral<br />

en el sureste <strong>de</strong> Brabante, sin embargo, era muy<br />

reducido en aquellos años. En <strong>la</strong> misma época, por<br />

ejemplo, se introdujo también el sa<strong>la</strong>rio a <strong>de</strong>stajo<br />

para aumentar <strong>la</strong> producción.<br />

Al cabo <strong>de</strong> un mes el jefe <strong>de</strong> personal, el Sr. C.<br />

Heeren, acompañado <strong>de</strong>l médico <strong>de</strong> empresa, partió<br />

para España. En Eindhoven subieron a un helicópte-


o que les llevó a Bruse<strong>la</strong>s. Allí tomaron el avión a<br />

reacción Caravelle que tardó dos horas en llegar a<br />

Madrid. Recorrieron el trayecto <strong>de</strong> 300 kilómetros<br />

entre Madrid y Cáceres en tren, pasando por regiones<br />

muy áridas y <strong>de</strong>so<strong>la</strong>das, “don<strong>de</strong> el sol ha chamuscado<br />

<strong>la</strong> tierra.” Los numerosos burritos en el camino<br />

les encantaron y se asombraron <strong>de</strong>l retraso tecnológico,<br />

tanto en <strong>la</strong> industria como en <strong>la</strong> agricultura.<br />

En Cáceres capital <strong>con</strong>ocieron el calor abrasador<br />

y un clima tan seco que <strong>la</strong> orquesta que tocó en <strong>una</strong><br />

terraza por <strong>la</strong> tar<strong>de</strong>, <strong>de</strong>cidió <strong>de</strong>jar el piano en <strong>la</strong> terraza,<br />

al aire libre, durante <strong>la</strong> noche. En Ho<strong>la</strong>nda este<br />

instrumento, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>una</strong> noche, se habría <strong>de</strong>sfinado<br />

completamente, incluso <strong>con</strong> el mejor tiempo<br />

<strong>de</strong> verano. También se asombraron <strong>de</strong> <strong>la</strong> ropa oscura<br />

y <strong>la</strong>s caras arrugadas <strong>de</strong> gente todavía joven. Con<br />

<strong>la</strong>s frentes per<strong>la</strong>das <strong>de</strong> sudor, los dos ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses<br />

estaban inscribiendo a los candidatos, sentados en<br />

alg<strong>una</strong> azotea y en mangas <strong>de</strong> camisa, mientras éstos<br />

iban <strong>de</strong> punta en b<strong>la</strong>nco y llevaban traje, corbata<br />

y sombrero. 24<br />

El helicóptero en el cual el jefe <strong>de</strong> personal, el Sr. C.<br />

Heeren, voló <strong>de</strong> Eindhoven a Bruse<strong>la</strong>s, julio 1963. (CP)<br />

Diapositiva <strong>de</strong>l Sr. C. Heeren en el tren <strong>de</strong> Madrid a<br />

Cáceres, julio 1963. (CP)<br />

24 Ruiten Troef 8 (6), septiembre 1963.<br />

25 Ruiten Troef 8 (7), octubre 1963.<br />

26 Olfers 2004: 34-35.<br />

9<br />

Temporeros españoles<br />

Diapositiva <strong>de</strong>l Sr. C. Heeren <strong>de</strong> Cáceres capital,<br />

julio 1963. (CP)<br />

El Jueves, 5 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1963 los primeros<br />

18 obreros extranjeros llegaron a Helmond. Eran<br />

<strong>de</strong> Cáceres capital o <strong>de</strong> los pueblos <strong>de</strong> los alre<strong>de</strong>dores<br />

y casi todos estaban casados. Les dieron <strong>la</strong> bienvenida<br />

el director Alfred van Asten y el sacerdote<br />

para los españoles en el sureste <strong>de</strong> Brabante, el padre<br />

Driessen. En sus pa<strong>la</strong>bras <strong>de</strong> bienvenida el padre<br />

Driessen l<strong>la</strong>mó <strong>la</strong> atención sobre el hecho <strong>de</strong> que en<br />

esta región había tantas iglesias como fábricas y que<br />

los españoles eran también muy bienvenidos en <strong>la</strong>s<br />

iglesias. 25<br />

La mayor parte <strong>de</strong> los trabajadores españoles<br />

en <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> Helmond no era <strong>de</strong> Extremadura sino<br />

<strong>de</strong> Andalucía y provenía <strong>de</strong> un solo pueblo: Alhaurín el<br />

Gran<strong>de</strong>, situado al oeste <strong>de</strong> Má<strong>la</strong>ga. Sólo en Helmond<br />

y alre<strong>de</strong>dores trabajaban ya 500 hombres provenientes<br />

<strong>de</strong> Alhaurín. 26 Trabajaban por ejemplo en <strong>la</strong> fábrica<br />

textil <strong>de</strong> Hatema (<strong>la</strong> Fábrica Textil <strong>de</strong> Helmond) en<br />

<strong>la</strong> tintorería y <strong>la</strong> hi<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ría. Durante <strong>la</strong> <strong>con</strong>tratación en<br />

Alhaurín el Gran<strong>de</strong> pusieron <strong>una</strong> serie <strong>de</strong> diapositivas


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

Obreros españoles en <strong>la</strong> tintoría <strong>de</strong> Hatéma. (IEH) En <strong>la</strong> tintoría <strong>de</strong> Hatéma. (IEH)<br />

En <strong>la</strong> tintoría <strong>de</strong> Hatéma. (IEH)<br />

para dar a los potenciales candidatos <strong>una</strong> imagen <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> Helmond, <strong>la</strong> fábrica, <strong>la</strong>s pensiones y <strong>la</strong>s<br />

posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> recreo. Cuando pusieron <strong>la</strong>s diapositivas<br />

<strong>la</strong> fábrica Hatéma ya tenía obreros <strong>de</strong> este pueblo<br />

a su servicio. Fue argumento <strong>de</strong>cisivo para que los<br />

candidatos tomaran su <strong>de</strong>cisión.<br />

10<br />

Obreros españoles <strong>la</strong>vando <strong>la</strong> ropa. (IEH)<br />

Según algunos habría sido mejor no poner <strong>la</strong><br />

última diapositiva para que los emigrantes no supieran<br />

que muchos <strong>de</strong> ellos tendrían que <strong>la</strong>var sus propias<br />

camisas y calzoncillos en Ho<strong>la</strong>nda.


Pablo Luengo vivía en el pueblo <strong>de</strong> Garganta <strong>la</strong><br />

Ol<strong>la</strong> en el norte <strong>de</strong> Extremadura y <strong>de</strong>scendía <strong>de</strong> <strong>una</strong><br />

familia torniega muy <strong>con</strong>ocida en muchos pueblos<br />

<strong>de</strong>l norte cacereño, bajo el apodo Los albar<strong>de</strong>ros.<br />

Pablo y sus hermanos iban <strong>de</strong> un pueblo a otro para<br />

reparar y hacer albardas <strong>de</strong> caballos y otros animales<br />

<strong>de</strong> carga, que en aquellos años eran muy utilizados<br />

en <strong>la</strong> agricultura. A falta <strong>de</strong> otro medio <strong>de</strong> transporte,<br />

iban casi siempre a pie o <strong>con</strong> <strong>la</strong>s bestias. En<br />

cada pueblo buscaban pensión para alojarse y alqui<strong>la</strong>ban<br />

un local para <strong>la</strong> albar<strong>de</strong>ría.<br />

A principios <strong>de</strong> los años sesenta el uso <strong>de</strong> albardas<br />

empezó a <strong>de</strong>caer. La llegada <strong>de</strong>l coche, el tractor<br />

INTERMEZZO<br />

Un albar<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> Extremadura<br />

La casa en Garganta <strong>la</strong> Ol<strong>la</strong> don<strong>de</strong> estaba <strong>la</strong> albar<strong>de</strong>ría. (CP)<br />

11<br />

Temporeros españoles<br />

y los <strong>de</strong>más medios <strong>de</strong> transporte trajo como <strong>con</strong>secuencia<br />

que los campesinos utilizaban cada vez menos<br />

a sus animales <strong>de</strong> carga. Llegó un momento en<br />

que <strong>la</strong> profesión <strong>de</strong> albar<strong>de</strong>ro rindió tan poco, que<br />

<strong>una</strong> familia apenas podía vivir <strong>de</strong> ello. Pablo tenía cuatro<br />

hijos y el quinto estaba en camino. Decidió probar<br />

fort<strong>una</strong> en el extranjero. Un día en septiembre <strong>de</strong> 1962<br />

emprendió el viaje junto <strong>con</strong> algunos hombres más<br />

<strong>de</strong> su pueblo a <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> Cáceres, don<strong>de</strong> se en<strong>con</strong>traban<br />

<strong>la</strong>s oficinas <strong>de</strong> <strong>con</strong>tratación. Le <strong>con</strong>trataron y,<br />

un mes más tar<strong>de</strong> partió para <strong>la</strong> ciudad ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa <strong>de</strong><br />

Duque <strong>de</strong>l Bosque (‘s Hertogenbosch) don<strong>de</strong> empezó<br />

a trabajar en <strong>una</strong> fábrica <strong>de</strong> <strong>la</strong>drillos.


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

Pablo Luengo escribió <strong>con</strong> su hermosa letra el<br />

re<strong>la</strong>to Ho<strong>la</strong>nda es mi segunda patria, que <strong>de</strong>spués<br />

fue puesto en Internet por su hijo Miguel Ángel Luengo,<br />

en español y ho<strong>la</strong>ndés<br />

(www.emigracioneindhoven.dse.nl).<br />

Sin embargo, el trabajo en <strong>la</strong> fábrica <strong>de</strong> <strong>la</strong>drillos<br />

fue duro, el invierno frío y los ingresos <strong>de</strong>cepcionantes.<br />

Pablo cumplió su <strong>con</strong>trato anual y regresó a<br />

España. Al cabo <strong>de</strong> un año compró un billete <strong>de</strong> tren<br />

a Tilburgo, don<strong>de</strong> su hermano Florencio trabajaba<br />

en <strong>la</strong> fábrica <strong>de</strong> Volt, propiedad <strong>de</strong> <strong>la</strong> empresa Philips.<br />

Pablo empezó a trabajar también en <strong>la</strong> fábrica<br />

Volt y siguió trabajando allí hasta que todos los obreros<br />

españoles fueron tras<strong>la</strong>dados a un <strong>de</strong>partamen-<br />

Letra <strong>de</strong> Pablo Luengo. (CP)<br />

12<br />

to <strong>de</strong> Philips en Eindhoven. Este cambio le cayó bastante<br />

mal, pidió el <strong>de</strong>spido y regresó a España para<br />

<strong>con</strong>tinuar ejerciendo su antigua profesión.<br />

Pablo había ganado suficiente para comprarse<br />

un motocarro, <strong>de</strong> modo que ya no necesitaba ir andando<br />

<strong>de</strong> un pueblo a otro <strong>con</strong> todo su material y<br />

herramientas. No obstante siguió siendo difícil ganarse<br />

<strong>la</strong> vida como albar<strong>de</strong>ro. Cuando su mujer se<br />

puso enferma y tuvo que afrontar gastos elevados,<br />

<strong>de</strong>cidió <strong>de</strong>jar otra vez su suelo natal. Después <strong>de</strong><br />

varias aventuras volvió a Philips y, al cabo <strong>de</strong> unos<br />

años, hizo venir a Ho<strong>la</strong>nda a su mujer y a sus hijos.<br />

En 1981 el matrimonio Luengo regresó a España.<br />

Pablo Luengo en <strong>la</strong> inauguración <strong>de</strong> El Prado, Eindhoven 1966. (PCA)<br />

Pablo y Dolores, 2005. (CP)


Ya <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio el periodista Albert<br />

van Dijken publicó casi todas <strong>la</strong>s semanas en <strong>la</strong><br />

revista semanal “Philips Koerier” un artículo sobre<br />

los españoles recien llegados, <strong>la</strong> “gente nueva”<br />

en <strong>una</strong> crónica l<strong>la</strong>mada “Aquí, <strong>la</strong> onda españo<strong>la</strong>”,<br />

utilizando a menudo pa<strong>la</strong>bras acogedoras.<br />

El 16 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1963 escribió lo siguiente:<br />

“Son diferentes <strong>de</strong> nosotros, los ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses,<br />

estos españoles <strong>de</strong> <strong>la</strong>s sierras ásperas y <strong>de</strong>siertas<br />

y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mesetas <strong>de</strong> color amarillo rojizo<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> provincia españo<strong>la</strong> <strong>de</strong> Cáceres : son morenos<br />

y menos robustos, tienen el pico <strong>de</strong> oro y<br />

Campamentos <strong>de</strong> estado<br />

El principio <strong>de</strong> los años sesenta no sólo fue <strong>una</strong><br />

época <strong>de</strong> enorme necesidad <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> obra sino<br />

también <strong>de</strong> <strong>una</strong> aguda falta <strong>de</strong> viviendas. ¿Dón<strong>de</strong> se<br />

iba a alojar a todos estos españoles que Philips y<br />

otras empresas habían hecho venir al sureste <strong>de</strong> Brabante?<br />

Los primeros obreros españoles <strong>de</strong> Philips, llegados<br />

en 1963, fueron alojados en campamentos <strong>de</strong><br />

estado, <strong>con</strong>struidos en los años <strong>de</strong> crisis que había<br />

sufrido el país para alojar a los parados que fueron<br />

seleccionados para empleo temporal. Después <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

2. VIVIR Y TRABAJAR<br />

Habitación en el campamento <strong>de</strong> Someren, 1963. (PCA)<br />

1<br />

acompañan sus <strong>con</strong>versaciones <strong>con</strong> muchos gestos<br />

como énfasis a su vocabu<strong>la</strong>rio.”<br />

La atmósfera en torno a los españoles tenía<br />

algo <strong>de</strong> aventura, romanticismo y compasión.<br />

No sólo en el “Philips Koerier” sino también el el<br />

periódico “Eindhovens Dagb<strong>la</strong>d” fueron publicados<br />

<strong>con</strong> regu<strong>la</strong>ridad artículos sobre <strong>la</strong> gente <strong>de</strong>l<br />

sur <strong>de</strong> Europa, que se habían insta<strong>la</strong>do en Eindhoven<br />

y cercanías. Al parecer los periodistas regionales<br />

eran visitantes habituales <strong>de</strong> <strong>la</strong>s resi<strong>de</strong>ncias.<br />

segunda guerra mundial fueron utilizados para el alojamiento<br />

<strong>de</strong> trabajadores <strong>de</strong>l SEO (Servicio <strong>de</strong> Ejecución<br />

<strong>de</strong> Obras). Los primeros noventa hombres <strong>de</strong><br />

Extremadura fueron a parar al pueblo <strong>de</strong> Someren.<br />

Los húngaros, que habían en<strong>con</strong>trado aquí un refugio<br />

temporal <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>la</strong> revolución <strong>de</strong> 1956, habían<br />

salido ya. También había campamentos, o sea<br />

resi<strong>de</strong>ncias, en Sevenum, Horst-America y Mid<strong>de</strong>lbeers.<br />

En resi<strong>de</strong>ncias como estas ocho hombres compartían<br />

un solo cuarto <strong>de</strong> estar y un solo dormitorio.<br />

Todas <strong>la</strong>s resi<strong>de</strong>ncias tenían eran muy parecidas por<br />

haber sido diseñadas por el mismo arquitecto. Estas<br />

barracas ya no existen.


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

Últimos edificios <strong>de</strong> <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia De Spreeuwel,<br />

Mid<strong>de</strong>lbeers 2005. (CP)<br />

Philips obtuvo permiso para alojar a los trabajadores<br />

españoles en los anteriores campamentos<br />

<strong>de</strong> estado a <strong>con</strong>dición <strong>de</strong> que los comandantes <strong>de</strong>l<br />

campamento y otro personal no perdieran su empleo.<br />

Estas personas no hab<strong>la</strong>ban ni <strong>una</strong> so<strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra<br />

<strong>de</strong> español y esto causó problemas, <strong>de</strong> modo<br />

que hizo falta <strong>con</strong>tratar a intérpretes. Otro problema<br />

fue que <strong>la</strong>s comidas eran preparadas según <strong>la</strong>s disposiciones<br />

estatales <strong>de</strong> los comandantes <strong>de</strong>l campamento.<br />

Los menús eran compuestos a base <strong>de</strong> cantida<strong>de</strong>s<br />

calcu<strong>la</strong>das <strong>de</strong> calorías. 27 A los españoles, sin<br />

embargo, les importaba un rábano <strong>la</strong> cantidad <strong>de</strong><br />

calorías. Otro punto <strong>de</strong> discusión fue el tema <strong>de</strong> que,<br />

27 Eindhovens Dagb<strong>la</strong>d 6-12-1963, 15.<br />

2<br />

según <strong>la</strong>s prescripciones, había que cortar los salchichones<br />

en rodajas finas. A los obreros españoles no<br />

les gustaban <strong>la</strong>s rebanadas cubiertas <strong>con</strong> mantequil<strong>la</strong><br />

y rodajas finas <strong>de</strong> salchichón. Lo que querían era<br />

un pedazo <strong>de</strong> pan y un buen trozo <strong>de</strong> salchichón sin<br />

cortar. A<strong>de</strong>más preferían dos comidas calientes, preparadas<br />

<strong>con</strong> mucho aceite y ajo. Pero a los comandantes<br />

<strong>de</strong>l campamento no les agradaban estas costumbres.<br />

Casas <strong>de</strong> huéspe<strong>de</strong>s y pensiones<br />

Hubo españoles a quienes costó mucho echar<br />

raices en los alojamientos colectivos; en<strong>con</strong>traron alojamiento<br />

en casas <strong>de</strong> huéspe<strong>de</strong>s particu<strong>la</strong>res. Otros<br />

se insta<strong>la</strong>ron en <strong>una</strong> pensión. En el centro <strong>de</strong> Eindhoven<br />

se en<strong>con</strong>traba <strong>una</strong> pensión <strong>de</strong> monjas “Nuestra<br />

Casa”, don<strong>de</strong> <strong>la</strong>s monjas se encargaban <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

comida y <strong>la</strong> limpieza. Aquí unos cien españoles tenían<br />

habitación propia, lo que <strong>con</strong>si<strong>de</strong>raban <strong>una</strong> gran<br />

ventaja. También hubo trabajadores españoles <strong>de</strong><br />

Helmond, que vivieron allí.<br />

El problema más gran<strong>de</strong> en <strong>la</strong>s resi<strong>de</strong>ncias fue<br />

<strong>la</strong> falta <strong>de</strong> vida privada. Costaba mucho compartir un<br />

espacio tan pequeño <strong>con</strong> ocho personas : incluso <strong>la</strong>s<br />

cosas más íntimas no pasaban <strong>de</strong>sapercibidas. Un<br />

Emigrantes españoles en <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia De Spreeuwel, Mid<strong>de</strong>lbeers 1965. (PCA)


Pensión <strong>de</strong> monjas Nuestra Casa<br />

en el centro <strong>de</strong> Eindhoven. (IEH)<br />

Habitación en Nuestra Casa. (IEH)<br />

Españoles en <strong>una</strong> pensión <strong>de</strong> Hatéma en Helmond. (IEH)<br />

3<br />

Comedor en Nuestra Casa. (IEH)<br />

Vivir y trabajar<br />

obrero, que ya ha regresado a Extremadura, recordaba<br />

<strong>con</strong> rencor : “Fué <strong>una</strong> vergüenza, los había que<br />

seguían exagerando hasta el límite. En aquellos tiempos<br />

los hombres empezaron a llevar calzoncillos cortos<br />

como lo hacen <strong>la</strong>s mujeres. Pues yo lo hice también<br />

pero me vi obligado a volver a comprar calzoncillos<br />

<strong>la</strong>rgos porque todos los <strong>de</strong>más llevaban esos<br />

calzoncillos caseros, <strong>de</strong> algodón grueso, que cubrían<br />

incluso <strong>la</strong>s rodil<strong>la</strong>s. A <strong>la</strong> hora <strong>de</strong> acostarse me miraron<br />

y dijeron “Fíjate, ese tío lleva bragas .. Lleva bragas<br />

<strong>de</strong> mujer !” Madre mía, nunca en <strong>la</strong> vida habían<br />

visto tal cosa. Al otro día todo el mundo en el cam-


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

Fiesta pijama, Geldrop 1963. (CP). Francisco Carbonell:<br />

“ En 1963 trabajaba en Geldrop en <strong>la</strong> fábrica textil Pessers.<br />

Junto <strong>con</strong> 2 españoles vivía en <strong>una</strong> casa <strong>de</strong> huéspe<strong>de</strong>s<br />

en Geldrop. Ocurrió que <strong>una</strong> noche el dueño llegó a<br />

casa bastante borracho y nos sacó <strong>de</strong> <strong>la</strong> cama. Estábamos<br />

vestidos en pijama pero en seguida cogimos <strong>la</strong> guitarra y<br />

montamos <strong>una</strong> fiesta <strong>con</strong> el propietario.”<br />

pamento se había enterado. ¡ Lleva bragas <strong>de</strong> mujer<br />

! ¡Qué simplones para <strong>de</strong>cir esto ! <strong>Me</strong> enfadé<br />

mucho <strong>con</strong> uno <strong>de</strong> esos … <strong>con</strong> sus bragas <strong>de</strong> mujer.<br />

¡ Bah, qué divertido fue !”<br />

Los obreros españoles en <strong>la</strong> fábrica <strong>de</strong> Did<strong>de</strong>ns<br />

& van Asten fueron insta<strong>la</strong>dos en parte <strong>de</strong> los edifi-<br />

28 PCA 623.5 Informe 25-10-1963.<br />

Bendición <strong>de</strong> El Prado. (PCA)<br />

4<br />

cios <strong>de</strong> <strong>la</strong>s antiguas fábricas, situados cerca <strong>de</strong>l canal<br />

<strong>de</strong> Helmond. En estos edificios <strong>con</strong>struyeron habitaciones<br />

<strong>con</strong> literas, don<strong>de</strong> los españoles dormían<br />

<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mismas mantas Didas, fabricadas por<br />

<strong>la</strong> empresa. En el cuartel <strong>de</strong> <strong>la</strong> estación <strong>de</strong> Helmond<br />

<strong>con</strong>virtieron el antiguo hotel Bruse<strong>la</strong>s en <strong>una</strong> pensión<br />

<strong>de</strong> empresa. Antes era un hotel prestigioso pero,<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> insta<strong>la</strong>rse <strong>una</strong>s <strong>de</strong>cenas <strong>de</strong> españoles, el<br />

aspecto era cada vez menos distinguido. La fábrica<br />

metalúrgica <strong>de</strong> Van Dongen disponía <strong>de</strong> <strong>una</strong> resi<strong>de</strong>ncia,<br />

situada <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma fábrica. Los obreros<br />

españoles trabajaban, comían y dormían en el<br />

terreno <strong>de</strong> <strong>la</strong> fábrica.<br />

La <strong>con</strong>strucción <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncias<br />

La falta <strong>de</strong> viviendas no se había solucionado y<br />

el alojamiento <strong>de</strong> los trabajadores extranjeros era<br />

un problema para <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> <strong>la</strong>s empresas, en<br />

particu<strong>la</strong>r en Philips, don<strong>de</strong> siguieron <strong>con</strong>tratando<br />

cada vez más españoles.<br />

En un informe <strong>de</strong> <strong>la</strong> Oficina <strong>de</strong> Empresa General<br />

a <strong>la</strong> Junta Directiva, a finales <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1963<br />

se pue<strong>de</strong> leer: “ En el mes <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1962 el Sr.<br />

Ing. Philips <strong>de</strong>cidió hacer venir a un <strong>con</strong>tingente <strong>de</strong><br />

españoles, para cubrir <strong>la</strong>s <strong>de</strong>ficiencias existentes y<br />

como experimento.” 28 En aquel<strong>la</strong> época 500 españoles<br />

ya trabajaban en Philips y otro ”<strong>con</strong>tingente” <strong>de</strong><br />

360 personas estaba a punto <strong>de</strong> llegar. En el informe


se insiste en que se establezcan directivas adicionales<br />

y más transparentes en cuanto a <strong>la</strong> colocación <strong>de</strong><br />

españoles. Se observa, en pa<strong>la</strong>bras <strong>de</strong> crítica, que<br />

muchos obreros españoles han sido <strong>con</strong>tratados bajo<br />

el lema <strong>de</strong> “más tar<strong>de</strong> ya veremos”, pero que ya es<br />

hora <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar este lema <strong>de</strong>spreocupado y, en vez <strong>de</strong><br />

esto, canalizar el <strong>de</strong>sarrollo para evitar sorpresas<br />

<strong>de</strong>sagradables en el futuro.<br />

El mayor problema fue en<strong>con</strong>trar alojamiento<br />

para todos estos “<strong>con</strong>tingentes” <strong>de</strong> españoles. Fue<br />

difícil y caro. A<strong>de</strong>más todos los esfuerzos tenían que<br />

ser dirigidos hacia el carácter provisional <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>con</strong>tratación<br />

<strong>de</strong> obreros extranjeros. Los campamentos<br />

resi<strong>de</strong>nciales casi siempre se ubicaban en lugares<br />

apartados, <strong>con</strong>dicionando el <strong>con</strong>tacto <strong>con</strong> <strong>la</strong> sociedad<br />

ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa y limitando así <strong>la</strong> integración en vez<br />

<strong>de</strong> estimu<strong>la</strong>r<strong>la</strong>. 29 Se recomendó no invertir dinero<br />

en edificios o campamentos pues, como <strong>con</strong>secuencia<br />

<strong>de</strong> ello, el alojamiento <strong>de</strong> los españoles podría<br />

obtener un carácter permanente. Aparte <strong>de</strong> esto los<br />

españoles <strong>de</strong>bían ser empleados sólo en aquellos<br />

puestos <strong>de</strong> trabajo que <strong>de</strong>saparecerían a corto p<strong>la</strong>-<br />

29 Tinnemans 1994: 47.<br />

30 PCA 623.5 Informe 25-10-1963.<br />

Inauguración <strong>de</strong> El Prado por Frits Philips (CGN)<br />

5<br />

Vivir y trabajar<br />

zo por <strong>de</strong>scentralización o mecanización o que podrían<br />

ser ocupados, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> pocos años, por personal<br />

ho<strong>la</strong>ndés. En resumidas cuentas : sólo en caso<br />

<strong>de</strong> emergencia había que proce<strong>de</strong>r a <strong>con</strong>tratar a<br />

españoles. 30<br />

Se hizo caso omiso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s advertencias y el<br />

número <strong>de</strong> obreros españoles en Philips siguió creciendo<br />

cada vez más. Pronto ya no sólo vinieron <strong>de</strong><br />

Extremadura sino <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s regiones <strong>de</strong> España.<br />

Los alojamientos en los anteriores campamentos <strong>de</strong><br />

estado no eran i<strong>de</strong>ales y por eso Philips <strong>de</strong>cidió <strong>con</strong>struir<br />

dos resi<strong>de</strong>ncias propias. En el mes <strong>de</strong> septiembre<br />

<strong>de</strong> 1964 terminaron <strong>la</strong> <strong>con</strong>strucción <strong>de</strong> El Pinar,<br />

situado en el pueblo <strong>de</strong> Maarheeze, y en enero <strong>de</strong><br />

1966 <strong>la</strong> <strong>de</strong> El Prado, situado en Eindhoven en <strong>la</strong> calle<br />

Beemdstraat, en <strong>la</strong> zona industrial <strong>de</strong> De Hurk. El 24<br />

<strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1966 El Prado fue <strong>con</strong>sagrado por Monseñor<br />

Th.G.A.Hendriksen, obispo auxiliar <strong>de</strong> Utrecht.<br />

Después <strong>de</strong> esta ceremonia Frits Philips inauguró <strong>la</strong><br />

resi<strong>de</strong>ncia en <strong>una</strong> ceremonia oficial. En El Pinar había<br />

alojamiento para 350 personas y en El Prado para<br />

250 personas.


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

Hubo más empresas que <strong>con</strong>struyeron resi<strong>de</strong>ncias<br />

propias para su personal. En 1971, en el pueblo<br />

<strong>de</strong> Beek en Donk, <strong>la</strong> empresa Thibodraad <strong>con</strong>struyó<br />

<strong>una</strong> resi<strong>de</strong>ncia para obreros españoles. La resi<strong>de</strong>ncia<br />

se l<strong>la</strong>mó Casa Trenta, <strong>con</strong> referencia a <strong>la</strong> calle<br />

Trentstraat, en <strong>la</strong> que estaba situada, pero los españoles<br />

<strong>la</strong> <strong>la</strong>maron Casa Treinta. Al principio también<br />

vivían allí unos empleados <strong>de</strong> <strong>la</strong> empresa Van Thiel<br />

United. Para éstos se <strong>con</strong>struyó más tar<strong>de</strong> otra resi<strong>de</strong>ncia<br />

más pequeña, a <strong>la</strong> que los españoles pronto<br />

bautizaron como <strong>la</strong> Casa Treinta y Una. La Casa Trenta<br />

fue cerrada en 1982.<br />

Happy community<br />

La inauguración <strong>de</strong> <strong>la</strong>s resi<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong> Philips<br />

<strong>de</strong> El Pinar y <strong>de</strong> El Prado significó el cierre <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

resi<strong>de</strong>ncias más lejanas. En el caso <strong>de</strong> <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia<br />

<strong>de</strong> Someren el Dr. van Erp el Servicio Médico <strong>de</strong> Philips<br />

<strong>la</strong>mentó esta <strong>de</strong>cisión porque había comprobado<br />

que <strong>la</strong> baja por enfermedad allí estuvo muy por <strong>de</strong>bajo<br />

<strong>de</strong>l promedio. Lo atribuyó al hecho <strong>de</strong> que esta<br />

resi<strong>de</strong>ncia se en<strong>con</strong>traba en <strong>la</strong> inmediata proximidad<br />

<strong>de</strong> un pueblo <strong>con</strong> buen ambiente y que los habitantes<br />

daban <strong>la</strong> impresión <strong>de</strong> formar <strong>una</strong> happy community<br />

(comunidad feliz ). 31 Después <strong>de</strong> que los obreros<br />

españoles <strong>de</strong> Philips <strong>de</strong>jaran <strong>con</strong> <strong>de</strong>sgana el pue-<br />

31 Erp 1967: 1915.<br />

32 Houtert 1965.<br />

Campamento en Someren, 1963 (CP)<br />

6<br />

blo alegre <strong>de</strong> Someren, los obreros españoles <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

fábrica <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> Van Dam ocuparon sus puestos.<br />

Rebautizaron <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia en Casa <strong>de</strong>l Elefante porque<br />

<strong>la</strong> empresa Van Dam hizo propaganda <strong>con</strong> el<br />

eslogan <strong>de</strong> que sus cajas <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> eran tan sólidas<br />

que un elefante podría pisar<strong>la</strong>s sin romper<strong>la</strong>s.<br />

Por lo que se refiere al alojamiento, los españoles<br />

en el sureste <strong>de</strong> Brabante tuvieron más suerte,<br />

en general, que sus paisanos en <strong>la</strong> región <strong>de</strong> <strong>la</strong>s gran<strong>de</strong>s<br />

ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l oeste <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda don<strong>de</strong> pedían<br />

precios abusivos por habitaciones miserables. Según<br />

el ayudante Van Stratum <strong>de</strong>l Servicio <strong>de</strong> Extranjería,<br />

no existió tal aprovechamiento en Eindhoven y sus<br />

alre<strong>de</strong>dores aunque los obreros extranjeros pagaban<br />

por su habitación algo más que los estudiantes ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Universidad Técnica <strong>de</strong> Eindhoven.<br />

Los empleadores en <strong>la</strong> provincia <strong>de</strong> Brabante, en<br />

cualquier caso, cuidaron mucho más <strong>de</strong> sus trabajadores<br />

extranjeros que los fabricantes en <strong>la</strong> región <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s gran<strong>de</strong>s ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l oeste <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda. El padre<br />

Jaime Driessen, sacerdote <strong>de</strong> los españoles en el<br />

sureste <strong>de</strong> Brabante, le dijo en 1965 a un periodista<br />

<strong>de</strong>l periódico Eindhovens Dagb<strong>la</strong>d que los ocupantes<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s resi<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong> ancianos ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses tendrían<br />

envidia al ver el <strong>con</strong>fort en <strong>la</strong>s resi<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong> los obreros<br />

españoles <strong>de</strong> Philips. 32


Barrer el suelo<br />

El mismo día <strong>de</strong> su llegada en febrero <strong>de</strong> 1963,<br />

los primeros noventa obreros españoles <strong>de</strong> Philips<br />

fueron sometidos a <strong>una</strong>s pruebas para comprobar si<br />

reunían <strong>la</strong>s cualida<strong>de</strong>s para trabajar <strong>con</strong> <strong>la</strong>s máquinas.<br />

José Gutiérrez: “Esas pruebas <strong>la</strong>s hemos hecho<br />

durante dos días hasta hartarnos.<br />

¡ Queríamos trabajar <strong>con</strong> máquinas auténticas!<br />

¿ Sabes qúe máquina me dieron a mí? ¡ La escoba !<br />

Dije yo: “¿Es que he hecho todo el viaje a Ho<strong>la</strong>nda<br />

para barrer el suelo aquí ?” En España este trabajo<br />

era <strong>de</strong>spreciado: era trabajo para mujeres. Tenía<br />

vergüenza, sobre todo al entrar en <strong>la</strong> oficina, don<strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s mujeres me miraban, y me sentía como si no<br />

sirviera para nada. Con todas mis fuerzas intenté salir<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> limpieza; hice incluso cosas que no se podían<br />

hacer. Rompí <strong>la</strong> escoba, por ejemplo, o me senté<br />

ostentosamente en <strong>la</strong> escalera. Y dije: ¡ ESTO NO !”<br />

Gran parte <strong>de</strong>l primer grupo fue empleado –<br />

bajo muchas protestas – en <strong>la</strong> limpieza. Unos meses<br />

<strong>de</strong>spués los españoles <strong>con</strong>siguieron respaldo <strong>de</strong> fuentes<br />

oficiales. El Sr. López Rodó, un alto cargo <strong>de</strong><br />

Madrid, fue <strong>de</strong> visita a Eindhoven y vió <strong>con</strong> sus propios<br />

ojos que sus paisanos no ejecutaban activida<strong>de</strong>s<br />

industriales sino que fregaban y limpiaban los<br />

33 PCA 624.5 Carta 22-11-1963.<br />

E<strong>la</strong>dio Albarrán. Esta foto adornaba <strong>la</strong> lápida<br />

<strong>de</strong> su tumba en su pueblo Carcaboso. (CP)<br />

7<br />

suelos. Se quejó ante el Ing. R.van Dijk, miembro<br />

<strong>de</strong>l Consejo <strong>de</strong> Administración <strong>de</strong> Philips. Este escribió<br />

<strong>una</strong> carta al Departamento <strong>de</strong> Asuntos Sociales,<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> que le mandó <strong>una</strong> copia al Sr. Frits Philips y<br />

añadió : “Por fuentes muy diferentes he sabido hace<br />

poco que nuestros obreros españoles se sienten ofendidos<br />

por tener que barrer el suelo junto a <strong>la</strong>s ca<strong>de</strong>nas<br />

don<strong>de</strong> los chicos y chicas ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses están ensamb<strong>la</strong>ndo<br />

aparatos.” 33<br />

Sólo a tres meses <strong>de</strong> su llegada uno <strong>de</strong> los españoles<br />

<strong>de</strong>l primer grupo falleció por un acci<strong>de</strong>nte<br />

<strong>la</strong>boral. Se trató <strong>de</strong> E<strong>la</strong>dio Albarrán Palomero, <strong>de</strong> 24<br />

años y natural <strong>de</strong> Carcaboso, Cáceres. E<strong>la</strong>dio falleció<br />

trabajando en el Servicio Doméstico, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> sufrir<br />

<strong>una</strong> caída mortal al romperse un cable <strong>de</strong>l ascensor<br />

<strong>de</strong> los limpiacristales en que se en<strong>con</strong>traba. Hubo<br />

un gran abatimiento entre los españoles. A <strong>la</strong> misa<br />

<strong>de</strong> difunto, en <strong>la</strong> iglesia <strong>de</strong>l pueblo <strong>de</strong> Someren, asistieron<br />

casi todos los obreros españoles, <strong>una</strong> representación<br />

<strong>de</strong>l <strong>con</strong>su<strong>la</strong>do español, <strong>de</strong>legados <strong>de</strong> Philips<br />

y muchos habitantes <strong>de</strong>l pueblo <strong>de</strong> Someren-<br />

Eind. Los vecinos <strong>de</strong>l barrio don<strong>de</strong> estaba situada <strong>la</strong><br />

resi<strong>de</strong>ncia, pusieron <strong>una</strong> corona <strong>de</strong> flores y los jovenes<br />

<strong>de</strong> Someren ofrecieron arreglos florales. Después<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> misa <strong>de</strong> difunto Eliado fue repatriado a Extremadura.<br />

Albert van Dijk cubrió los hechos <strong>de</strong> <strong>la</strong> triste<br />

<strong>de</strong>spedida en el periódico Philips Koerier: ”Un último<br />

Edificio <strong>de</strong>l acci<strong>de</strong>nte (CP)<br />

Vivir y trabajar


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

José Gutiérrez y Raimundo B<strong>la</strong>nco <strong>de</strong>l primer grupo <strong>de</strong> <strong>la</strong> emigración ‘philipsiana’ en su 25 aniversario en Philips<br />

(1988). José Gutiérrez sigue residiendo en Eindhoven. Raimundo B<strong>la</strong>nco falleció en junio <strong>de</strong> 2005. (CP)<br />

adiós : Los rayos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s luces <strong>de</strong>l coche fúnebre se<br />

disolvieron en <strong>la</strong> oscuridad. E<strong>la</strong>dio Albarrán emprendió<br />

el viaje <strong>de</strong> regreso a su pueblo.” 34<br />

Después <strong>de</strong> este acci<strong>de</strong>nte mortal y quejas<br />

como <strong>la</strong>s <strong>de</strong>l Sr. López Rodó, Philips <strong>de</strong>jó <strong>de</strong> reclutar<br />

a obreros españoles para trabajos <strong>de</strong> limpieza. A los<br />

españoles, que trabajaban en el Servicio Doméstico,<br />

les encargaron otras tareas más ‘masculinas’. <strong>Me</strong>dio<br />

año <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> llegar a Eindhoven el primer grupo<br />

finalmente fue autorizado a trabajar <strong>con</strong> <strong>la</strong>s máquinas<br />

en <strong>la</strong> fábrica. Gutiérrez: “<strong>Me</strong> pusieron en el <strong>de</strong>partamento<br />

<strong>de</strong> Productos <strong>Me</strong>tálicos y allí seguí trabajando<br />

hasta jubi<strong>la</strong>rme. Siempre me ha gustado<br />

mucho este trabajo.”<br />

34 Philips Koerier 19 (32), 1-06-1963, 10.<br />

Autobus (CGN)<br />

8<br />

José Gutiérrez y Raimundo B<strong>la</strong>nco <strong>de</strong>l primer<br />

grupo <strong>de</strong> <strong>la</strong> emigración ‘philipsiana’ en su 25 aniversario<br />

en Philips (1988). José Gutiérrez sigue residiendo<br />

en Eindhoven. Raimundo B<strong>la</strong>nco falleció en junio <strong>de</strong><br />

2005.<br />

Viaje en autobús<br />

El madrileño Sr. López Rodó supo en Eindhoven<br />

que había casos en que Philips estaba alojando<br />

a sus paisanos a <strong>una</strong> distancia <strong>de</strong> más <strong>de</strong> cincuenta<br />

kilómetros <strong>de</strong> <strong>la</strong>s fábricas. Esto tampoco le gustó e<br />

hizo preguntas críticas. Al parecer no se había enterado<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> gran falta <strong>de</strong> viviendas en Ho<strong>la</strong>nda. Todos


los días <strong>la</strong>borables los españoles eran llevados en<br />

autobuses <strong>de</strong> ida y vuelta a su trabajo en Eindhoven,<br />

un viaje que a veces duraba más <strong>de</strong> <strong>una</strong> hora, según<br />

se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>r <strong>de</strong> un comentario <strong>de</strong>l andaluz<br />

Marcos Martín Ramírez, <strong>de</strong> 25 años, persona que<br />

estaba dotada <strong>de</strong> mucha imaginación y que trabajaba<br />

en Eindhoven en el <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> Productos<br />

<strong>Me</strong>tálicos.<br />

En el periódico Philips Koerier <strong>de</strong>l 27 <strong>de</strong> junio<br />

<strong>de</strong> 1964 Marcos re<strong>la</strong>ta cómo trató <strong>de</strong> hacerse <strong>la</strong> vida<br />

en Ho<strong>la</strong>nda un poco más agradable y alegre. Vivía<br />

en <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Horst-America, cada mañana el<br />

<strong>de</strong>spertador sonaba a <strong>la</strong>s cinco y media y Marcos<br />

tenía que darse prisa para no per<strong>de</strong>r el autobús: ‘¿Qué<br />

hago? ¿Ponerme triste? ¡No, no, todo lo <strong>con</strong>trario!<br />

Pienso que voy <strong>de</strong> viaje, ¿<strong>de</strong> viaje? ¡Sí, <strong>de</strong> viaje y a<br />

Sevil<strong>la</strong>! C<strong>la</strong>ro que sí, sí estoy en Ho<strong>la</strong>nda, y en Horst-<br />

America, pero yo me hago <strong>la</strong> ilusión que estoy en mi<br />

pueblo. ¡Cojo el autobús y, zás a Sevil<strong>la</strong>! Y al pasar<br />

por Helmond, pienso que es Triana, nada menos que<br />

<strong>con</strong> el famoso Guadalquivir, y entre sus altos tejados<br />

diviso <strong>la</strong> alta silhueta <strong>de</strong> <strong>una</strong> torre: ¡Mi Giralda! … Ya<br />

hemos llegado a Geldrop. ¿A Geldrop? ¿No ves que<br />

es <strong>la</strong> p<strong>la</strong>za <strong>de</strong> armas? ¡Ah, ya se ve el viaducto <strong>de</strong><br />

Eindhoven! Sí, esas son <strong>la</strong>s mural<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> Macarena<br />

y su famoso arco triunfal, pues sí, estamos en <strong>la</strong><br />

Macarena. … ¡Y ahora a <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>! ¿A <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>? ¡Sí<br />

y a <strong>la</strong> primaria! ¿No ves que estás todo el día haciendo<br />

cuentas y leyendo unida<strong>de</strong>s? Y no me digas que<br />

no, que <strong>de</strong> quince en quince días nos dan <strong>la</strong>s notas<br />

35 Philips Koerier 20 (36), 27-06-1964, 10.<br />

9<br />

según an<strong>de</strong>mos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s unida<strong>de</strong>s. ¡Y así, compañero,<br />

no te entristezcas y vive <strong>con</strong> ilusión que no vale <strong>la</strong><br />

pena el estar triste, ya que esto no <strong>con</strong>duce a nada,<br />

¡alégrate! que un corazón alegre mata más microbios<br />

que todos los antibióticos juntos! 35<br />

Marcos Martín salió airoso <strong>con</strong> bastante humor<br />

pero esto estaba fuera <strong>de</strong> <strong>la</strong>s posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> otros<br />

muchos españoles.<br />

Departamentos <strong>de</strong> producción pesada<br />

La mayoría <strong>de</strong> los obreros españoles fueron<br />

empleados como trabajadores por turnos en los <strong>de</strong>partamentos<br />

<strong>de</strong> producción pesada como Cartón<br />

Ondu<strong>la</strong>do, Fábrica <strong>de</strong> Vidrio, Productos <strong>Me</strong>tálicos y<br />

Tubos <strong>de</strong> Rayos Catódicos. El <strong>de</strong>partamento “Cartón”<br />

era un símbolo entre ellos. Todavía ahora los<br />

españoles jubi<strong>la</strong>dos le dicen a su esposa, cuando salen<br />

para echar <strong>una</strong> partida <strong>de</strong> cartas en el Centro Español:<br />

“<strong>Me</strong> voy al Cartón”<br />

La mayoría <strong>de</strong> los españoles trabajó en el <strong>de</strong>partamento<br />

<strong>de</strong> Tubos <strong>de</strong> Rayos Catódicos o sea, en<br />

su propias pa<strong>la</strong>bras, el <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Pantal<strong>la</strong>s.<br />

Era un trabajo duro que tuvo como <strong>con</strong>secuencia<br />

que a muchos <strong>de</strong> ellos les quedaron dolores crónicos<br />

<strong>de</strong> espalda.<br />

Manuel Gómez Pérez: “Al ver que eras fuerte,<br />

<strong>de</strong>cían ‘¡Es buena persona para Tubos <strong>de</strong> Rayos Catódicos!’<br />

Yo también trabajé allí durante veinte años,<br />

Departamento “Pantal<strong>la</strong>s” (CGN) Departamento “Cartón” (CGN)<br />

Vivir y trabajar


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

Pensionistas jugando a <strong>la</strong>s cartas en el Centro Español Eindhoven, mayo 2006. (CP)<br />

pero era un trabajo muy duro. En aquel<strong>la</strong> época los<br />

tubos <strong>de</strong> rayos catódicos pesaban 16 kilos <strong>la</strong> pieza y<br />

a menudo uno tenía que levantar 180 <strong>de</strong> ellos cada<br />

hora.”<br />

A finales <strong>de</strong> 2006 cayó el telón para <strong>la</strong> sucursal<br />

en Eindhoven <strong>de</strong> LG Philips Disp<strong>la</strong>ys (LPD) y los últimos<br />

españoles, que trabajaban allí, fueron <strong>de</strong>spedidos.<br />

En esta foto <strong>de</strong> 1963 salen los obreros españoles<br />

<strong>de</strong> Volt participando en <strong>una</strong> sesión <strong>de</strong> instruccio-<br />

Instrucción <strong>de</strong> los recién llegados. (CP)<br />

10<br />

nes en el <strong>de</strong>partamento don<strong>de</strong> serían empleados, el<br />

día <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> su llegada. La foto fue publicada en<br />

aquel<strong>la</strong> época en <strong>la</strong> revista para el personal <strong>de</strong> Volt<br />

Contact y todos los obreros españoles recibieron <strong>una</strong><br />

copia. Florencio Granado utilizó <strong>la</strong> foto como postal y<br />

se <strong>la</strong> mandó a su hijo mayor que estaba en Extremadura.<br />

“Para mi querido hijo, <strong>con</strong> todo cariño. La foto<br />

fue tomada al día <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> nuestra llegada a Ho<strong>la</strong>nda<br />

cuando nos enseñaron nuestros sitios <strong>de</strong> tra-


ajo. La persona <strong>con</strong> los ojos cerrados es el intérprete.<br />

Esta foto salió en <strong>la</strong> prensa y luego a todos nos<br />

dieron <strong>una</strong> copia aunque no hemos salido bien en <strong>la</strong><br />

foto porque casi no se nos pue<strong>de</strong> distinguir. Nos están<br />

enseñando el <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> televisores porque<br />

allí es don<strong>de</strong> estamos trabajando. Tuvimos mucha<br />

suerte. La foto se sacó <strong>de</strong> improviso y yo estaba<br />

mirando hacia atrás en aquel momento; por eso sólo<br />

pue<strong>de</strong>s ver mi cabeza, nada más. Muchos besos para<br />

mis tres hijos y mi esposa. Florencio Granado.”<br />

Tarjeta postal <strong>de</strong> Florencio Granado. (CP)<br />

11<br />

Antiguas fábricas <strong>de</strong> textil<br />

Los fabricantes <strong>de</strong> textil en el sureste <strong>de</strong> Brabante<br />

reclutaron personal sobre todo en Barcelona y<br />

sus alre<strong>de</strong>dores, don<strong>de</strong> también había producción <strong>de</strong><br />

textil <strong>de</strong> modo que podían <strong>con</strong>tratar a personas <strong>con</strong><br />

experiencia. Tejedores en su propio domicilio, por<br />

ejemplo, que esperaban ganar en Ho<strong>la</strong>nda un poco<br />

más durante cierto tiempo. En general se trataba <strong>de</strong><br />

gente <strong>con</strong> más estilo urbano. Eran diferentes <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Obreros españoles en <strong>la</strong> fábrica <strong>de</strong> textil Pessers, Geldrop 1963. (CP)<br />

Vivir y trabajar


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

gente <strong>de</strong> los pueblos agrarios <strong>de</strong> <strong>la</strong> provincia <strong>de</strong> Cáceres<br />

y también <strong>de</strong> <strong>la</strong> gente <strong>de</strong> <strong>la</strong> provincia <strong>de</strong> Brabante.<br />

José Díaz salió en 1963 <strong>de</strong> Barcelona para<br />

ir a trabajar en el pueblo <strong>de</strong> Geldrop en <strong>la</strong> fábrica<br />

textil <strong>de</strong> Pessers y <strong>con</strong>tó:<br />

“Una noche <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1963 llegué a<br />

Geldrop, un pueblo sin mucha iluminación, junto<br />

<strong>con</strong> otros dos españoles. Eramos <strong>de</strong> Barcelona,<br />

<strong>una</strong> ciudad gran<strong>de</strong> y Geldrop era un pueblo muy<br />

pequeño en aquel<strong>la</strong> época. Al otro día, por <strong>la</strong><br />

mañana, fuimos a pie a <strong>la</strong> fábrica textil. Hacía<br />

mucho frío y, al salir <strong>de</strong> casa, nos sorprendió <strong>la</strong><br />

gruesa capa <strong>de</strong> nieve en <strong>la</strong> calle y nos llevamos<br />

un susto tremendo. Una vez llegados a <strong>la</strong> fábrica<br />

tuvimos otra <strong>de</strong>silusión porque era <strong>una</strong> fábrica<br />

bastante antigua, <strong>con</strong> máquinas anticuadas y<br />

nosotros pensábamos que por aquí habría maquinaria<br />

más mo<strong>de</strong>rna.<br />

Pronto nos dimos cuenta <strong>de</strong> que los ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses<br />

que trabajaban allí, pasaban más estrecheces<br />

<strong>de</strong> lo que habíamos imaginado. Al final<br />

<strong>de</strong>l día <strong>la</strong>boral no se quitaban el mono sino que<br />

se ponían encima el abrigo, luego se ponían <strong>la</strong><br />

gorra y volvían a casa en bicicleta. Yo era <strong>de</strong> ciudad,<br />

llevaba ropa bonita y me miraban mucho<br />

cuando me cambiaba <strong>la</strong> ropa <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l trabajo.<br />

<strong>Me</strong> <strong>con</strong>trataron como mecánico pero siempre<br />

he trabajado en el <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> torcer<br />

hilos. Tenía que trabajar duro y hacer muchas<br />

horas extras para ganar un poco más, pero <strong>la</strong><br />

gente <strong>de</strong> <strong>la</strong> fábrica era simpática y te ayudaba.<br />

Seguí trabajando allí hasta que cerraron <strong>la</strong> fábrica.”<br />

El 4 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1964 gran parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> fábrica<br />

textil <strong>de</strong> Did<strong>de</strong>ns & van Asten en Helmond fue reducida<br />

a cenizas. A <strong>la</strong>s ocho <strong>de</strong> <strong>la</strong> tar<strong>de</strong> dos empleados<br />

españoles <strong>de</strong>scubrieron el incendio y, gesticu<strong>la</strong>ndo,<br />

avisaron a un colega ho<strong>la</strong>ndés. El proceso <strong>de</strong> producción<br />

estuvo parado un buen rato. 36 La Sra. Tineke<br />

Berkers–van Schijn<strong>de</strong>l trabajó en el <strong>de</strong>partamento<br />

<strong>de</strong> personal, hab<strong>la</strong>ba español y estuvo muy implicada<br />

en <strong>la</strong>s gracias y <strong>la</strong>s <strong>de</strong>sgracias <strong>de</strong> los obreros es-<br />

36 Ruiten Troef 8(11), abril 1964, 2.<br />

12<br />

pañoles. Contó lo siguiente: “Había un español, l<strong>la</strong>mado<br />

Pizarro, que estaba llorando <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l incendio.<br />

“¡Ahora que tengo trabajo, dijo, ahora que<br />

gano mucho dinero, suce<strong>de</strong> esto y, <strong>de</strong> golpe, ya no<br />

me queda nada!” Estaba pensando que ya no le pagarían<br />

más y no sabía que <strong>la</strong> empresa estaba asegurada<br />

<strong>con</strong>tra esta c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> ca<strong>la</strong>mida<strong>de</strong>s.”<br />

El mismo Pizarro sólo había gastado, durante<br />

tres meses, tres florines y medio (setenta pesetas)<br />

en gastos personales y había remitido el resto <strong>de</strong>l<br />

dinero a su esposa. Los obreros españoles tenían<br />

que pagar <strong>de</strong> sus sueldos cierto importe por gastos<br />

<strong>de</strong> alojamiento, otra parte <strong>de</strong>l sueldo era remitido<br />

automáticamente a su familia y <strong>de</strong>l dinero que quedaba<br />

podían disponer libremente. Cuando les sobraba<br />

<strong>de</strong> este dinero solían entregárselo al funcionario<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> personal que lo remitía a España.<br />

Por tanto, en el <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> personal podían<br />

comprobar exactamente <strong>con</strong> cuánto dinero <strong>de</strong><br />

su sueldo se quedaban los españoles. Los tres florines<br />

y medio que había gastado Pizarro, probablemente<br />

habrían sido empleados en comprar sellos.<br />

Ganar mucho en poco tiempo<br />

Muchas empresas tenían <strong>una</strong> enorme falta <strong>de</strong><br />

mano <strong>de</strong> obra pero, a diferencia <strong>de</strong> <strong>la</strong> empresa Philips,<br />

no <strong>con</strong>si<strong>de</strong>raron <strong>la</strong> <strong>con</strong>tratación <strong>de</strong> españoles<br />

Francisco Carbonell <strong>con</strong> su hijo mayor en el snackbar,<br />

Geldrop 1974. (CP)


como <strong>una</strong> solución estructural y por eso les ofrecieron,<br />

<strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> <strong>la</strong>s veces, un <strong>con</strong>trato anual. Los<br />

empleados españoles, por otro <strong>la</strong>do, tampoco tenían<br />

<strong>la</strong> intención <strong>de</strong> quedarse en Ho<strong>la</strong>nda por más <strong>de</strong> un<br />

año o dos. Querían ganar <strong>la</strong> mayor cantidad <strong>de</strong> dinero<br />

en el menor tiempo posible, <strong>de</strong> modo que pudieran<br />

regresar cuanto antes a España para montar un<br />

negocio.<br />

Había algunos españoles más empren<strong>de</strong>dores<br />

que no esperaron hasta ahorrar el dinero suficiente<br />

y regresar a su pais para montar el negocio <strong>de</strong>seado.<br />

Ya empezaron en Ho<strong>la</strong>nda <strong>con</strong> esta actividad.<br />

Francisco Carbonell: “En 1962 salí <strong>de</strong> Barcelona<br />

y llegué al pueblo <strong>de</strong> Geldrop, don<strong>de</strong> empecé trabajando<br />

en <strong>la</strong> industria textil. Más tar<strong>de</strong> en<strong>con</strong>tré un<br />

empleo en <strong>la</strong> empresa Philips en Geldrop. Des<strong>de</strong> joven<br />

ya quería montar un negocio propio y en 1974<br />

abrí un snackbar en Geldrop. Trabajaba hasta <strong>la</strong>s<br />

cuatro y media <strong>de</strong> <strong>la</strong> tar<strong>de</strong> en Philips y luego abría <strong>la</strong><br />

puerta <strong>de</strong>l snackbar a <strong>la</strong>s cinco. Seguí <strong>con</strong> el snackbar<br />

sólo un año porque esta combinación <strong>de</strong> trabajo<br />

fue <strong>de</strong>masiado dura, sobre todo para mi anterior<br />

esposa. Luego también trabajé <strong>de</strong> huevero durante<br />

seis o siete años. Repartía a domicilio huevos y pollos<br />

pero también carne <strong>de</strong> cerdo, por ejemplo. Esto<br />

también lo hacía <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> terminar el trabajo diario<br />

en Philips. Cuando me jubilé anticipadamente<br />

monté <strong>una</strong> tienda españo<strong>la</strong> en Eindhoven que ahora<br />

lleva mi hijo.”<br />

Otros antiguos obreros españoles <strong>de</strong> Philips<br />

montaron por ejemplo un bar o restaurante español,<br />

13<br />

Vivir y trabajar<br />

<strong>una</strong> autoescue<strong>la</strong>, <strong>una</strong> empresa <strong>de</strong> transporte o <strong>una</strong><br />

agencia <strong>de</strong> viajes. Gran número <strong>de</strong> españoles, sin<br />

embargo, en <strong>con</strong>tra <strong>de</strong> lo que era <strong>de</strong> esperar, siguió<br />

trabajando en Philips hasta alcanzar <strong>la</strong> edad <strong>de</strong> jubi<strong>la</strong>ción.<br />

Miguel Carvajal: “En 1964 fui a Brabante<br />

para en<strong>con</strong>trar trabajo temporal. Un primo mío<br />

ya trabajaba aquí y me lo sugirió porque en España<br />

tenía que cumplir el servicio militar. Para<br />

evitar <strong>la</strong> mili, <strong>de</strong>jé <strong>de</strong> trabajar en <strong>la</strong> cinta <strong>de</strong> producción<br />

y partí para Ho<strong>la</strong>nda <strong>con</strong> mi primo. Por<br />

unos meses, pensaba. Empecé en <strong>la</strong> fábrica textil<br />

Vlisco pero me <strong>de</strong>spidieron al cabo <strong>de</strong> dos semanas<br />

porque llegué tar<strong>de</strong> <strong>una</strong> vez. Luego trabajé<br />

en <strong>la</strong> fábrica Seven Up en Maarheeze pero<br />

sólo fue durante el verano. Después en<strong>con</strong>tré<br />

empleo en <strong>la</strong> fábrica <strong>de</strong> cinc en Bu<strong>de</strong>l pero el<br />

trabajo allí era tan malo para <strong>la</strong> salud, que sólo<br />

lo aguanté durante dos meses. Luego trabajé un<br />

tiempo en un mata<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> gallinas, pero esto<br />

tampoco me gustó. Al final me presenté en Philips<br />

y, al enterarse dón<strong>de</strong> había trabajado, me<br />

dijo el Jefe <strong>de</strong> Personal : “¡ De eso nada, cinco<br />

fábricas en un año!” Luego dijo : “Vale, te doy un<br />

<strong>con</strong>trato bajo <strong>la</strong> <strong>con</strong>dición <strong>de</strong> que, durante los<br />

primeros cinco años, no <strong>de</strong>jes Philips.” <strong>Me</strong> jubilé<br />

anticipadamente pero sí he podido celebrar mi<br />

cuarenta aniversario <strong>de</strong> trabajo en Philips. Y siempre<br />

trabajé en el mismo <strong>de</strong>partamento.”


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

Guadalupe es un pueblo pintoresco, dominado<br />

por el <strong>con</strong>vento <strong>de</strong> Nuestra Señora <strong>de</strong> Guadalupe, <strong>la</strong><br />

madona negra y santa patrona <strong>de</strong> Extremadura. Durante<br />

los últimos años está atrayendo a tantos peregrinos<br />

y turistas, que casi todos los habitantes <strong>de</strong>l<br />

pueblo pue<strong>de</strong>n vivir bien <strong>de</strong> esto. En los años sesenta,<br />

sin embargo, había tanta pobreza que <strong>de</strong>cenas<br />

<strong>de</strong> hombres se vieron obligados a <strong>de</strong>jar su pueblo<br />

serrano para po<strong>de</strong>r ganar mucho dinero en poco tiempo<br />

en <strong>la</strong>s fábricas <strong>de</strong> Brabante. Pablo Gonzalo era<br />

uno <strong>de</strong> ellos. Empezó a trabajar en <strong>la</strong> empresa Philips<br />

pero rescindió su <strong>con</strong>trato para ir a trabajar en <strong>la</strong><br />

empresa textil Did<strong>de</strong>ns & van Asten en Helmond porque<br />

en esta fábrica podía hacer más horas extras.<br />

Pablo Gonzalo <strong>con</strong> cinco paisanos en el campamento <strong>de</strong><br />

Sevenum, 1963. (CP)<br />

En 1961 el sistema <strong>de</strong>l sábado libre y <strong>la</strong> reducción<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> semana <strong>la</strong>boral <strong>de</strong> 48 horas a 45 horas<br />

habían sido introducidos en Ho<strong>la</strong>nda como <strong>con</strong>quistas<br />

sociales. ¿Qué haría un obrero extranjero, sin<br />

embargo, <strong>con</strong> todas esas horas <strong>de</strong> ocio si había llegado<br />

a Ho<strong>la</strong>nda para trabajar tantas horas a <strong>la</strong> semana<br />

como fuera posible? Pablo se aburría en <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia<br />

<strong>de</strong>l pueblo <strong>de</strong> Sevenum durante los <strong>la</strong>rgos<br />

INTERMEZZO<br />

Remigrantes en Guadalupe<br />

14<br />

fines <strong>de</strong> semana. Más tar<strong>de</strong> fue a trabajar, junto <strong>con</strong><br />

su esposa, a Alemania don<strong>de</strong> podía trabajar más<br />

horas. Los abuelos se quedaron <strong>con</strong> los hijos en Guadalupe.<br />

Con el dinero que Pablo y su mujer ganaron<br />

en el extranjero montaron <strong>una</strong> tienda en su pueblo<br />

natal que marchaba bien.<br />

Pablo Gonzalo <strong>con</strong> su mujer e hija <strong>de</strong><strong>la</strong>nte <strong>de</strong> <strong>la</strong> tienda<br />

en Guadalupe, 2005. (CP)<br />

Angel Fuentes Col<strong>la</strong>do también nació y se crió<br />

en Guadalupe. Partió en enero <strong>de</strong> 1965 para Brabante,<br />

animado por su hermano que trabajaba en Philips.<br />

En<strong>con</strong>tró un empleo en <strong>la</strong> fábrica textil Vlisco y<br />

su hermano <strong>de</strong>cidió ir a trabajar en Vlisco también,<br />

<strong>de</strong> modo que podrían estar juntos en Helmond. Angel<br />

<strong>con</strong>tó que el trabajo en <strong>la</strong> industria textil era duro<br />

y que pagaban mal. Después <strong>de</strong> más <strong>de</strong> un año renunció<br />

y fue a trabajar en <strong>la</strong> Entrepose, <strong>una</strong> empresa<br />

que insta<strong>la</strong>ba tuberías <strong>de</strong> gas. Trabajó en muchos<br />

sitios diferentes, sobre todo en el oeste y el norte <strong>de</strong>l<br />

país.<br />

El hijo <strong>de</strong> Ángel tiene <strong>una</strong> tienda <strong>de</strong> recuerdos,<br />

situada en <strong>la</strong> p<strong>la</strong>za central <strong>de</strong>l pueblo y su hija tiene


otra en <strong>una</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s calles principales. En <strong>la</strong> tienda<br />

tiene insta<strong>la</strong>do un or<strong>de</strong>nador portátil y sólo le lleva<br />

unos segundos mostrar <strong>la</strong> página web <strong>de</strong> Miguel Ángel<br />

Luengo en <strong>la</strong> pantal<strong>la</strong>. Padre e hijo miran <strong>una</strong> foto en<br />

<strong>la</strong> que figuran muchas personas mayores <strong>de</strong> Guadalupe.<br />

Gente como Ángel, que ahorró un poco <strong>de</strong> dinero<br />

en Brabante para montar un negocio en su propio<br />

país, por ejemplo <strong>una</strong> tienda como ésta.<br />

Documento <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> Angel Fuentes Col<strong>la</strong>do, 1965. (CP)<br />

El hermano <strong>de</strong> Ángel acabó mal. A pocos me-<br />

15<br />

ses <strong>de</strong> su regreso murió, todavía joven. Lo mismo<br />

pasó <strong>con</strong> un compañero suyo <strong>de</strong>l pueblo <strong>con</strong> quien<br />

trabajó en el mismo <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> Vlisco. En aquel<br />

<strong>de</strong>partamento utilizaban varios ácidos para <strong>la</strong> <strong>con</strong>strucción<br />

<strong>de</strong> paneles para Philips, probablemente <strong>de</strong>stinados<br />

para mantas eléctricas. Ángel sospecha que<br />

<strong>la</strong>s muertes <strong>de</strong> ambos tienen que ver <strong>con</strong> el trabajo<br />

peligroso que realizaron, pero nunca se ha podido<br />

averiguar.<br />

Comprobante <strong>de</strong> <strong>de</strong>spido <strong>de</strong> Angel Fuentes Col<strong>la</strong>do, 1966. (CP)<br />

Vivir y trabajar


Exótico<br />

La mayoría <strong>de</strong> los españoles eran personas trabajadoras<br />

que causaban pocos problemas; respondían<br />

a <strong>una</strong> necesidad imperiosa <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> obra y,<br />

por lo general, el patrón se esforzaba por hacerles <strong>la</strong><br />

vida en Ho<strong>la</strong>nda lo más agradable posible.<br />

Dos cocineros en El Pinar, 1974. (CP)<br />

Todo fue organizado para ellos <strong>de</strong> <strong>la</strong> mejor<br />

manera posible, también <strong>la</strong> comida, <strong>con</strong> excepción<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong> los antiguos campamentos <strong>de</strong> Estado. Los<br />

ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses a menudo tenían <strong>una</strong> imagen bastante<br />

estereotipada <strong>de</strong> los españoles. Pensaban que tenían<br />

mucho temperamento y que les gustaban los<br />

bailes apasionados y <strong>la</strong>s comidas picantes. Las pimientas<br />

rojas, por ejemplo, se l<strong>la</strong>man en ho<strong>la</strong>ndés<br />

pimientas españo<strong>la</strong>s. Como si todos los españoles<br />

fueran unos botafuegos apasionados que necesitaban<br />

<strong>una</strong> buena ración <strong>de</strong> guindil<strong>la</strong>s diaria.<br />

3. SEXO Y PICANTE<br />

1<br />

Al principio los cocineros ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses <strong>de</strong> <strong>la</strong>s resi<strong>de</strong>ncias<br />

pensaban que <strong>la</strong> comida tenía que ser ante<br />

todo muy picante y por eso añadían buena cantidad<br />

<strong>de</strong> <strong>con</strong>dimento picante indonesio (sambal). La cocina<br />

ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa está muy influenciada por <strong>la</strong> cocina<br />

indonesia porque Indonesia es <strong>una</strong> antigua colonia<br />

<strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda. A los españoles esto no les gustaba nada<br />

<strong>de</strong> modo que buscaron un intérprete para hab<strong>la</strong>r <strong>con</strong><br />

los cocineros.<br />

José Gutíerrez: “La comida, al principio, no<br />

era españo<strong>la</strong> y tampoco ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa. Tenía que<br />

ser parecida a <strong>la</strong> comida españo<strong>la</strong> pero habría<br />

sido mejor poner comida ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa normal.”<br />

Los españoles tenían que acostumbrarse a algunos<br />

alimentos ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses. No <strong>con</strong>ocían el uso <strong>de</strong><br />

mantequil<strong>la</strong> o margarina y no les gustaba. La leche<br />

evaporada para café, muy típica en Ho<strong>la</strong>nda, tampoco<br />

<strong>la</strong> habían probado nunca.<br />

En 1963 José Díaz llegó en tren a Roosendaal,<br />

en <strong>la</strong> frontera <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda. : “Des<strong>de</strong> allí <strong>con</strong>tinuamos<br />

en autobuses pero primero nos ofrecieron<br />

un almuerzo frío. Tomamos un café y echamos<br />

mucha leche pero resultó que era leche evaporada<br />

para café y sabía muy mal.<br />

Peter Weerts, cocinero en <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia “El<br />

Pinar”: “ ¡ Increible, cuánto azúcar pusieron en<br />

<strong>una</strong> taza <strong>de</strong> café! No utilizaron <strong>una</strong> cucharita sino<br />

<strong>una</strong> cuchara sopera”.<br />

Leche mazada era otro producto tipicamente<br />

ho<strong>la</strong>ndés que les daba asco, ya que casi ningún español<br />

podía acostumbrarse. Lo mismo pasaba <strong>con</strong> el<br />

pescado crudo. Josefa Silvo lleva 37 años en Eindhoven<br />

y quiere regresar <strong>de</strong>finitivamente a España :<br />

“Nunca he comido arenque y le dije a mi marido: “No<br />

regresaré a España sin haberlo probado.” Pero siempre<br />

lo iba ap<strong>la</strong>zando. Dicen que es sano pero .. “<br />

Algunos españoles se llevaron <strong>de</strong> casa comestibles<br />

que ahora se ven<strong>de</strong>n en todos los supermerca-


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

Cocinar en Ho<strong>la</strong>nda. Página <strong>de</strong>l Guía <strong>de</strong>l Emigrante en Ho<strong>la</strong>nda, 1971. (GEH)<br />

dos pero que en aquel<strong>la</strong> época eran muy exóticos.<br />

Aceite, ajo y chorizo, por ejemplo.<br />

Antonia Klerkx - Serrano, primera generación<br />

<strong>de</strong> españoles en Ho<strong>la</strong>nda : “¿Quién comía<br />

antes ajo en Ho<strong>la</strong>nda ? Nadie. Al principio me<br />

llevé chorizo <strong>de</strong> España. Sin embargo, cada vez<br />

que subía en ascensor <strong>con</strong> mis colegas, me miraban<br />

y me <strong>de</strong>cían : “¿ Quién ha comido ajo ? ¡<br />

Qué mal huele por aquí !” Entonces les respondía:<br />

“Anoche fui a comer al chino y por eso huele<br />

a ajo. No me atrevía a <strong>de</strong>cir que había comido<br />

ajo en casa.”<br />

Al principio <strong>de</strong> los años sesenta casi nadie en<br />

<strong>la</strong> provincia <strong>de</strong> Brabante se atrevía a tomar aceite <strong>de</strong><br />

Seis cocineros en El Pinar, 1974. (CP)<br />

2<br />

oliva. No sólo era por el sabor característico <strong>de</strong>l aceite<br />

sino, sobre todo, porque éste causaba diarrea.<br />

Ahora se pue<strong>de</strong> en<strong>con</strong>trar en casi todas <strong>la</strong>s cocinas<br />

ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sas <strong>una</strong> botel<strong>la</strong> <strong>de</strong> aceite <strong>de</strong> oliva y, hoy en<br />

día, todos los carniceros ven<strong>de</strong>n chorizo.<br />

Comidas adaptadas para los españoles<br />

Hay pocos temas sobre los cuales se ha discutido<br />

tanto y sobre los que se ha gastado tanto papel<br />

como el <strong>de</strong> <strong>la</strong> comida en <strong>la</strong>s resi<strong>de</strong>ncias, aunque había<br />

algunos emigrantes que sabían re<strong>la</strong>tivizar mucho<br />

los problemas, como lo hizo un habitante <strong>de</strong> <strong>la</strong> antigua<br />

resi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Mid<strong>de</strong>lbeers : “No lo aguanté ni<br />

siquiera un año porque no me gustaba nada vivir<br />

Hacer <strong>la</strong> comida en el campamento <strong>de</strong> Sevenum, 1963.<br />

(PCA)


entre tantas personas, cada <strong>una</strong> <strong>con</strong> sus propios problemas.<br />

Los que habían sufrido <strong>la</strong> mayor pobreza en<br />

España, eran los que más se quejaban <strong>de</strong> que <strong>la</strong><br />

comida no era buena, que no les gustaba. Gente que<br />

en su pueblo ni siquiera tenían todos los días <strong>una</strong><br />

comida caliente, no tocaban <strong>la</strong> comida en <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia.”<br />

Peter Weerts, cocinero en El Pinar: “Es verdad<br />

que cocinábamos casí exclusivamente comida<br />

españo<strong>la</strong> : tortil<strong>la</strong> y otras muchas cosas más.<br />

También preparábamos cazue<strong>la</strong>s <strong>con</strong> garbanzos<br />

o lentejas. No servíamos comidas típicas ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sas<br />

como patatas, col roja y carne estofada.<br />

Estas cosas no <strong>la</strong>s <strong>con</strong>ocían y por eso no fueron<br />

preparadas. Sólo cocinábamos a <strong>la</strong> españo<strong>la</strong>,<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> lo posible, c<strong>la</strong>ro.”<br />

Ruth Verbeet, gerente <strong>de</strong> El Pinar: “La comida<br />

estaba adaptada a <strong>la</strong> cocina españo<strong>la</strong>. Los<br />

típicos p<strong>la</strong>tos españoles sólo los podían preparar<br />

ellos mismos. Incluso <strong>con</strong>tratamos a unos cocineros<br />

españoles durante un tiempo pero fue un<br />

<strong>de</strong>sastre. No funcionó tampoco.”<br />

En <strong>una</strong> resi<strong>de</strong>ncia sólo vivían hombres y <strong>la</strong>s<br />

Comida en El Pinar, 1973. (PCA)<br />

3<br />

Sexo y picante<br />

personas que trabajaban allí como gerentes y cocineros,<br />

también eran hombres. Sólo en <strong>la</strong> cocina trabajaban<br />

mujeres ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sas que servían <strong>la</strong>s comidas,<br />

fregaban y limpiaban durante <strong>la</strong> semana.<br />

Peter Weerts : “Todo funcionaba perfectamente<br />

<strong>con</strong> esas mujeres. También tenían mucha<br />

influencia sobre los hombres. Había unos que<br />

siempre se quejaban <strong>de</strong> <strong>la</strong> comida y entonces<br />

<strong>una</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mujeres dijo: “Deja ya <strong>de</strong> dar <strong>la</strong> <strong>la</strong>ta y<br />

cómete <strong>la</strong> comida <strong>con</strong> gusto.”<br />

En los años sesenta también trabajaban en El<br />

Pinar dos mujeres españo<strong>la</strong>s que <strong>la</strong>vaban los p<strong>la</strong>tos<br />

cuando <strong>la</strong>s mujeres ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sas no estaban. Con esas<br />

mujeres no se jugaba; <strong>de</strong>jaban muy c<strong>la</strong>ro hasta dón<strong>de</strong><br />

se podía llegar.<br />

Benny Weerts, cocinero en El Pinar: “ Eran<br />

María y Petra, dos mujeres españo<strong>la</strong>s. Nunca olvidaré<br />

que quise <strong>de</strong>cirle algo a Petra y le puse <strong>la</strong><br />

mano un segundo en el hombro. En seguida respondió:<br />

¡Qué haces…¡”


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

Baile en casa <strong>de</strong> los padres <strong>de</strong> <strong>la</strong> administradora <strong>de</strong> personal <strong>de</strong> Did<strong>de</strong>ns & Van Asten, Helmond 1965. (CP)<br />

La moral sexual<br />

Una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas que más sorprendió a los<br />

emigrantes españoles fue <strong>la</strong> moral sexual <strong>de</strong> los años<br />

sesenta en Ho<strong>la</strong>nda . Era mucho más libre <strong>de</strong> lo que<br />

estaban acostumbrados. Se sorprendían <strong>con</strong> el trato<br />

mucho más fácil entre los hombres y <strong>la</strong>s mujeres,<br />

<strong>con</strong> <strong>la</strong>s parejas enamoradas que se besaban en público<br />

y <strong>con</strong> los anti<strong>con</strong>ceptivos, que en 1962 ya habían<br />

llegado al mercado en Ho<strong>la</strong>nda. El uso <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

píldora estuvo prohibido en España hasta entrados<br />

los años ochenta porque era <strong>con</strong>si<strong>de</strong>rado un acto<br />

pecaminoso por <strong>la</strong> iglesia y el estado.<br />

Lo que l<strong>la</strong>mó también <strong>la</strong> atención fue que en<br />

Ho<strong>la</strong>nda <strong>la</strong> gente bai<strong>la</strong>ba más apretada que en España.<br />

37 En España un chico <strong>de</strong>bía mantener bastan-<br />

Baile en casa <strong>de</strong> los padres <strong>de</strong> <strong>la</strong> administradora <strong>de</strong><br />

personal <strong>de</strong> Did<strong>de</strong>ns & Van Asten, Helmond 1965. (CP)<br />

37 Smets 1964: 15.<br />

38 Luengo Tarrero 2003a.<br />

4<br />

te distancia <strong>de</strong> <strong>una</strong> chica pero en Ho<strong>la</strong>nda los chicos<br />

podían pegarse más a <strong>la</strong> chicas.<br />

De repente el sureste <strong>de</strong> Brabante se llenó <strong>de</strong><br />

gran<strong>de</strong>s grupos <strong>de</strong> hombres <strong>de</strong> aspecto moreno: esto<br />

ocurrió en tiempos en que <strong>la</strong> gente sólo muy raras<br />

veces se comparaba <strong>con</strong> extranjeros. Por muy bienvenidos<br />

que fueran, siempre había temor <strong>de</strong> lo <strong>de</strong>s<strong>con</strong>ocido<br />

y los peligros más gran<strong>de</strong>s se hal<strong>la</strong>ban en<br />

el terreno sexual : miedo <strong>de</strong> enfermeda<strong>de</strong>s venéreas,<br />

por ejemplo, o el temor <strong>de</strong> los padres a que su<br />

hija llegara a casa <strong>con</strong> un español o, incluso peor,<br />

que se quedara embarazada <strong>de</strong> un español.<br />

El primer grupo <strong>de</strong> obreros extranjeros <strong>de</strong> Philips<br />

fue recibido <strong>con</strong> sentimientos <strong>con</strong>tradictorios por<br />

los habitantes <strong>de</strong>l pueblo <strong>de</strong> Someren. Por un <strong>la</strong>do<br />

los hombres <strong>de</strong>l mediterráneo recibieron buena acogida,<br />

por otro <strong>la</strong>do su llegada causó bastante inquietud.<br />

Incluso el cura <strong>de</strong>l pueblo intervino, como <strong>con</strong>tó<br />

Gutiérrez : “El cura había anunciado en <strong>la</strong> iglesia que<br />

un gran grupo <strong>de</strong> españoles llegaría y que <strong>la</strong>s chicas<br />

tendrían que tener mucho cuidado porque los españoles<br />

sólo se quedarían por un año y casi <strong>la</strong> mitad <strong>de</strong><br />

ellos estaba casado.” Esto no impidió que se les aceleraran<br />

los <strong>la</strong>tidos <strong>de</strong>l corazón a muchas mujeres <strong>de</strong><br />

Someren al ver que tantos “Don Juanes” aparecieron<br />

en el pueblo. Parece que incluso se produjeron<br />

casos en que <strong>la</strong>s autorida<strong>de</strong>s municipales y <strong>la</strong>s <strong>de</strong><br />

Philips tuvieron que intervenir en re<strong>la</strong>ciones entre<br />

emigrantes españoles y mujeres <strong>de</strong> Someren. 38


A pesar <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s advertencias muchas chicas<br />

se enamoraron <strong>de</strong> aquellos chicos españoles guapos<br />

y morenos. La i<strong>de</strong>a so<strong>la</strong>mente hacía temer a los<br />

padres. En cuanto los <strong>con</strong>ceptos <strong>de</strong> amor, sexo y<br />

matrimonio salieron a escena se hizo <strong>una</strong> distinción<br />

c<strong>la</strong>rísima entre “propio” y “ajeno”. 39 La mayoría <strong>de</strong><br />

los padres prefería que su hija mantuviera re<strong>la</strong>ciones<br />

<strong>con</strong> un chico <strong>de</strong> Brabante y no <strong>con</strong> un extranjero.<br />

Más tar<strong>de</strong> iban <strong>con</strong>si<strong>de</strong>rando menos como “extranjeros”<br />

a los españoles a <strong>con</strong>secuencia <strong>de</strong> <strong>la</strong> llegada<br />

<strong>de</strong> turcos y marroquíes, porque los ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses<br />

empezaron a visitar en masa <strong>la</strong>s p<strong>la</strong>yas españo<strong>la</strong>s y<br />

porque España ingresó en <strong>la</strong> Comunidad Europea;<br />

ahora, <strong>de</strong> golpe, resultaba que ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses y españoles<br />

eran todos miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma familia europea.<br />

Concentraciones <strong>de</strong> hombres<br />

El doctor T. van Erp <strong>de</strong>l servicio médico <strong>de</strong> Philips,<br />

escribió en 1966, en un informe interno: “Existe<br />

el miedo <strong>de</strong> que el obrero extranjero <strong>con</strong>stituya un<br />

fuente <strong>de</strong> enfermeda<strong>de</strong>s venéreas.” 40 Este miedo resultó<br />

infundado porque sólo <strong>de</strong>scubrió dos casos <strong>de</strong><br />

gonorrea. En el primer caso se trató <strong>de</strong> un madrileño<br />

y en en otro <strong>de</strong> un hombre que lo había cogido en<br />

Eindhoven. Un obrero que había “<strong>de</strong>spertado sospe-<br />

39 Mak 2000: 136-137. Véase también Hondius 2001: 207-234.<br />

40 Erp 1966, PCA 624.5.<br />

41 Erp 1967: 1913<br />

42 PCA 624.5.<br />

Horst-America, 1963. (PCA)<br />

5<br />

Sexo y picante<br />

cha por los bonitos tatuajes que lucía”, fue examinado<br />

para verificar si sufría <strong>de</strong> sífilis pero resultó que<br />

no había incubado nada.<br />

El doctor van Erp <strong>con</strong>cluyó en <strong>la</strong> “Revista para<br />

<strong>Me</strong>dicina”, que <strong>la</strong> colonia <strong>de</strong> españoles no <strong>con</strong>stituía<br />

ningún peligro para <strong>la</strong> salud pública. 41 En el informe<br />

interno para Philips sí formuló <strong>la</strong> siguiente advertencia<br />

: “Aunque <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los españoles viene a<br />

Ho<strong>la</strong>nda para ahorrar dinero y llevar <strong>una</strong> vida muy<br />

<strong>de</strong>cente, siempre habrá algunos que se arriesgarán<br />

a coger infecciones venéreas. Generalizando se pue<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>cir que los solteros y <strong>la</strong> gente que vienen <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

ciuda<strong>de</strong>s correrán mayor riesgo que <strong>la</strong> gente <strong>de</strong>l campo<br />

y los casados.” A <strong>con</strong>tinuación <strong>con</strong>cluye <strong>de</strong> forma<br />

tranquilizadora: “La mayoría <strong>de</strong> nuestros obreros son<br />

gente casada, que viene <strong>de</strong>l campo <strong>de</strong> Extremadura.”<br />

En <strong>la</strong> Philips eran <strong>con</strong>scientes <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>sventaja<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>con</strong>centraciones <strong>de</strong> hombres que pob<strong>la</strong>ban <strong>la</strong>s<br />

resi<strong>de</strong>ncias. Una cita <strong>de</strong> un informe interno <strong>de</strong> 1970<br />

dice: “La <strong>con</strong>secuencia es que muchos (sobre todo<br />

en los fines <strong>de</strong> semana) buscan sus p<strong>la</strong>ceres sexuales<br />

por otro sitio, en particu<strong>la</strong>r en Bélgica, el país<br />

vecino que está a sólo 30 kilometros.” 42 En El Pinar<br />

solucionaron el problema internamente <strong>de</strong> otra manera.


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

Peter Weerts, cocinero en El Pinar: “En el fondo<br />

me da vergüenza <strong>con</strong>tarlo. Siempre venía <strong>una</strong>,<br />

pues, ya sabes ...., no me atrevo a estimar su edad<br />

pero sí era <strong>una</strong> mujer <strong>de</strong> edad bastante avanzada.<br />

Se tumbaba en <strong>una</strong> cama en <strong>una</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s unida<strong>de</strong>s<br />

dormitorio y lo que siguió era igual que <strong>una</strong> <strong>con</strong>sulta<br />

médica. La gente hacía co<strong>la</strong>. Al ver acercarse a esa<br />

mujer tan fea, nos <strong>de</strong>cíamos el uno al otro : “¡ Tiene<br />

buen negocio hoy!” Sobre todo a finales <strong>de</strong>l mes había<br />

<strong>una</strong> co<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>una</strong>s veinte personas. ¡Pues c<strong>la</strong>ro<br />

que se formaban grupos, pero si estaban esperando...!<br />

Entonces veiamos cómo entraba uno y luego<br />

otro y otro. ¿Si Philips lo aprobó? No sé, pero no<br />

obstante ocurría. Pero escucha, son cosas que simplemente<br />

ocurren, es parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida.”<br />

Tener piernas firmes<br />

El ayudante Van Stratum <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> inmigración<br />

le dijo en 1965 a un periodista <strong>de</strong>l Eindhovens<br />

Dagb<strong>la</strong>d que no había tantos <strong>de</strong>scarriamientos<br />

entre los españoles . “ Sería <strong>de</strong> ap<strong>la</strong>udir, sin embargo,<br />

si <strong>la</strong>s mujeres y chicas ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sas no le hicieran<br />

<strong>la</strong> vida tan difícil a esos hombres. Resulta que el extranjero<br />

sigue teniendo <strong>una</strong> fuerza <strong>de</strong> atracción enorme<br />

sobre el<strong>la</strong>s. Y entonces es lógico que cueste<br />

mucho mantener <strong>la</strong>s piernas firmes si te lo hacen tan<br />

difícil. Sólo <strong>una</strong>s piernas firmes podrían resistir al lujo<br />

y los hombres <strong>de</strong>l mediterráneo, en general, no <strong>la</strong>s<br />

tienen tan firmes...” 43<br />

Un emigrante <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera generación: “Al<br />

principio me costaba mucho acostumbrarme a,<br />

digamos, <strong>la</strong> libertad, a <strong>la</strong> manera en que <strong>la</strong>s<br />

mujeres se manifestaban. España era un país <strong>con</strong><br />

normas muy estrictas y severas en aquel<strong>la</strong> época<br />

<strong>de</strong> Franco. En Ho<strong>la</strong>nda, por ejemplo, <strong>la</strong>s mujeres<br />

fumaban en <strong>la</strong> calle. En España no se veía<br />

esto nunca porque sólo lo hacían <strong>la</strong>s rameras.<br />

Aquí lo hacían por todas partes.”<br />

Al principio <strong>de</strong> los años sesenta muchos hombres<br />

<strong>de</strong> Helmond trabajaban en Alemania, sobre todo<br />

en <strong>la</strong> <strong>con</strong>strucción. Había trabajo suficiente en Helmond<br />

pero en el país vecino podían ganar más. Para<br />

el trabajo no cualificado, a menudo sucio y mal pagado,<br />

en <strong>la</strong> industria <strong>de</strong> Helmond se <strong>con</strong>trató mano<br />

43 Houtert 1965.<br />

6<br />

<strong>de</strong> obra extranjera. Parece que nacieron bastantes<br />

enredos entre <strong>la</strong>s esposas <strong>de</strong> los hombres <strong>de</strong> Helmond,<br />

que trabajaban en Alemania, y los emigrantes<br />

españoles. Estas mujeres <strong>de</strong> Helmond estaban<br />

so<strong>la</strong>s durante <strong>la</strong> semana y los hombres españoles<br />

estaban alejados <strong>de</strong> sus esposas en España durante<br />

muchos meses. Tales enredos podían inducir a fricciones<br />

en los matrimonios y a inquietud en <strong>la</strong> comunidad.<br />

A<strong>de</strong>más no favorecieron <strong>la</strong> reputación <strong>de</strong> los<br />

emigrantes españoles y tampoco <strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mujeres<br />

<strong>de</strong> Helmond.<br />

La antropóloga Gerdy van <strong>de</strong>r Stap <strong>de</strong>scribe<br />

en su nove<strong>la</strong> Nestspel (Juego <strong>de</strong> anidar) lo<br />

que <strong>la</strong> llegada <strong>de</strong> un español originó en <strong>la</strong>s mujeres<br />

<strong>de</strong>l barrio <strong>de</strong> obreros <strong>de</strong> Delft <strong>de</strong> su juventud:<br />

“Siguiendo el ejemplo <strong>de</strong> los vecinos Voge<strong>la</strong>ar<br />

los padres <strong>de</strong> Manus habían reformado también<br />

el <strong>de</strong>sván. Allí hospedaban ahora a obreros<br />

extranjeros. El español y los dos turcos trabajaban<br />

todos en <strong>la</strong> fábrica <strong>de</strong> co<strong>la</strong>, situada en <strong>la</strong><br />

calle Rotterdamseweg.<br />

El español que vivíá en casa <strong>de</strong> Manus, trabajaba<br />

los sábados en <strong>la</strong> tienda <strong>de</strong> Sjaak Kwel<strong>de</strong>r,<br />

el verdulero <strong>de</strong> dos calles más a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte. Sjaak<br />

estaba muy <strong>con</strong>tento <strong>con</strong> su nuevo asistente:<br />

“Esos tíos morenos saben trabajar mucho”. Las<br />

amas <strong>de</strong> casa <strong>de</strong>l pueblo también estaban muy<br />

<strong>con</strong>tentas. Manolito era un chico <strong>de</strong> unos veinticinco<br />

años <strong>de</strong> edad... Durante <strong>la</strong> semana <strong>la</strong>s<br />

Fiesta españo<strong>la</strong>-ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> José Díaz en Geldrop, 1963. (PC)


mujeres <strong>de</strong>l barrio no <strong>de</strong>jaban <strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r sobre él<br />

: “¡Oh, qué guapo es, y tiene los ojos tan fogosos!<br />

¡Son como carbón, <strong>de</strong> negros que son! “<br />

Los sábados ya no había mujeres <strong>con</strong> rulos<br />

entrando en <strong>la</strong> tienda. Se acabaron los mechones<br />

grasientos, saliendo por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> los pañuelos,<br />

se acabaron <strong>la</strong>s zapatil<strong>la</strong>s y <strong>la</strong>s caras <strong>de</strong><br />

sueño sin <strong>la</strong>var y ya no había peleas sobre a quién<br />

le tocaba el turno.<br />

Los sábados <strong>la</strong> tienda estaba <strong>de</strong> bote en<br />

bote. Las todas admiradoras <strong>de</strong> Manolito pasaban<br />

por <strong>la</strong> tienda aunque fuera sólo para comprar<br />

un manojo <strong>de</strong> apio. («Es que ayer se me<br />

olvidó comprarlo).” 44<br />

44 Stap 1994: 78-80.<br />

El guapo “Manolito” <strong>de</strong> Philips en Eindhoven. (CGN)<br />

7<br />

Sexo y picante<br />

Seguro que en Helmond, Geldrop, Someren o<br />

Eindhoven también habrán paseado Manolitos guapos,<br />

que tenían que afrontar <strong>la</strong>s miradas <strong>de</strong>scaradas<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s mujeres <strong>de</strong> Brabante. Sin embargo, <strong>la</strong> mayoría<br />

<strong>de</strong> los españoles <strong>de</strong>l sureste <strong>de</strong> Brabante era trabajadores<br />

<strong>de</strong> campo, proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> pueblos pequeños,<br />

que apenas se atrevían a mirar a <strong>la</strong> cara a <strong>la</strong>s<br />

mujeres y que, por supuesto, no gastaban su dinero,<br />

ganado a duras penas, en <strong>la</strong>s chicas ligeras <strong>de</strong> cascos.<br />

La mayoría <strong>de</strong> ellos no era tan heróicos y había<br />

venido a Ho<strong>la</strong>nda principalmente para darles <strong>una</strong> vida<br />

mejor a sus familias.


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

Aunque los padres <strong>de</strong> <strong>la</strong>s parejas jóvenes quizás<br />

tuvieran sus objeciones, hubo un número bastante<br />

gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> matrimonios mixtos. José Díaz fue<br />

el primer español en Geldrop que se casó <strong>con</strong> <strong>una</strong><br />

mujer ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa.<br />

“En febrero <strong>de</strong> 1963 <strong>vine</strong> <strong>de</strong> Barcelona a Geldrop<br />

para ir a trabajar en <strong>una</strong> fábrica textil. Por un<br />

año, pensaba, porque era mecánico <strong>de</strong> coches diplomado<br />

y tenía un buen empleo en Barcelona. También<br />

tenía novia y quería ganar más dinero durante<br />

un tiempo para po<strong>de</strong>r comprarme <strong>una</strong> casa. El primer<br />

día en Geldrop, sin embargo, me en<strong>con</strong>tré <strong>con</strong><br />

<strong>una</strong> chica ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa que sería mi futura mujer. Vivía<br />

cerca <strong>de</strong> <strong>la</strong> pensión don<strong>de</strong> compartí <strong>una</strong> habitación<br />

<strong>con</strong> otros dos españoles. Nos en<strong>con</strong>trábamos en <strong>la</strong><br />

calle o en <strong>la</strong> tienda <strong>de</strong>l barrio. Sólo tenía 23 años y ya<br />

tenía que tomar <strong>una</strong> <strong>de</strong>cisión fundamental : ¿tomar<br />

a ésta o a <strong>la</strong> otra? A mi me gustaba más <strong>la</strong> chica <strong>de</strong><br />

Geldrop pero no creí que fuera correcto mandar sólo<br />

<strong>una</strong> carta a mi novia en España para terminar <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción.<br />

Por eso me fui a Barcelona por Navidad para<br />

hab<strong>la</strong>r <strong>con</strong> mi novia. El 4 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1964 me casé<br />

en Geldrop.<br />

Geldrop, 1963. (CP)<br />

INTERMEZZO<br />

Enamorado en Geldrop<br />

8<br />

Antes <strong>una</strong> mujer ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa, al casarse <strong>con</strong> un<br />

hombre, que no tenía <strong>la</strong> nacionalidad ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa,<br />

perdía automáticamente su nacionalidad. Cuando nos<br />

casamos acababan <strong>de</strong> modificar esta ley y mi mujer<br />

fue <strong>la</strong> primera mujer ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa, que obtuvo <strong>una</strong> nacionalidad<br />

doble. Mantenía su nacionalidad ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa<br />

y obtuvo también <strong>la</strong> españo<strong>la</strong>. El día <strong>de</strong> nuestra<br />

boda incluso recibimos <strong>una</strong> carta <strong>de</strong> felicitación <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Casa Real. El padre Driessen leyó esta carta en <strong>la</strong><br />

iglesia.<br />

Ceremonia nupcial, Geldrop 1964. (CP)<br />

Trabajaba, junto <strong>con</strong> por lo menos otros veinte<br />

españoles, en <strong>la</strong> fábrica textil <strong>de</strong> Pessers y el día <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> boda a todos los españoles les dieron un día libre<br />

y pagado. ¡Un día libre y pagado para todos! La única<br />

<strong>con</strong>dición fue que todos asistieran a <strong>la</strong> boda. Mis


Los obreros españoles <strong>de</strong> Pessers asistieron a <strong>la</strong> boda, Geldrop 1964. (CP)<br />

padres vivían en Barcelona y no podían asistir. Tenían<br />

mucha ilusión <strong>de</strong> venir pero no pudieron pagar<br />

el viaje. <strong>Me</strong> acuerdo muy bien que mi madre estaba<br />

llorando al hab<strong>la</strong>rme por teléfono. Fue un momento<br />

muy difícil. Pero yo estaba sólo en Ho<strong>la</strong>nda y tuve<br />

que adaptarme a <strong>la</strong>s circunstancias <strong>de</strong> aquel tiempo.<br />

Sacamos muchas fotos y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> nuestra boda<br />

fuimos a España para que mis padres <strong>con</strong>ocieran a<br />

mi esposa.<br />

Al principio los <strong>con</strong>tactos <strong>con</strong> mis padres políticos<br />

fueron un poco difíciles. Pues sí, yo era diferente,<br />

era extranjero. Era <strong>una</strong> cosa un poco extraña a<br />

principios <strong>de</strong> los años sesenta. Mi suegro, sin embargo,<br />

era buena persona. Enviudó y tuvo que esforzar-<br />

9<br />

Sexo y picante<br />

se mucho para sacar a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte a su familia numerosa.<br />

Le tenía mucho respeto.<br />

Tengo un sólo recuerdo penoso. Se trata <strong>de</strong>l<br />

bautizo <strong>de</strong> mi hija. En España en el día <strong>de</strong>l bautizo se<br />

hacía gran fiesta. Como mi mujer todavía estaba en<br />

el hospital habíamos dicho : “Sólo ofrecemos café y<br />

tarta y tomaremos <strong>una</strong>s cervecitas.” Llegó mi suegro,<br />

se tomó el café, se comió <strong>la</strong> tarta y nada más<br />

terminar<strong>la</strong>, se fue. Fue muy difícil para mi compren<strong>de</strong>r<br />

esto. Hablé sobre el asunto <strong>con</strong> mi mujer y luego<br />

lo discutimos <strong>con</strong> mi suegro. Cuando éste, más tar<strong>de</strong>,<br />

empezó a <strong>con</strong>ocerme mejor todo lo que hacía yo<br />

le parecía bien y al final me aceptó como a los <strong>de</strong>más<br />

yernos.”


Añoranza<br />

Para muchos hombres fue un gran cambio tras<strong>la</strong>darse<br />

<strong>de</strong>l campo español a <strong>una</strong> ciudad industrial<br />

ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa. A menudo eran hombres que venían <strong>de</strong><br />

pueblos pequeños y ais<strong>la</strong>dos, don<strong>de</strong> los caminos todavía<br />

no estaban asfaltados y muy pocos se atrevían<br />

a pasar <strong>la</strong>s fronteras <strong>de</strong> <strong>la</strong> región. Viniendo <strong>de</strong> comunida<strong>de</strong>s<br />

don<strong>de</strong> todos se <strong>con</strong>ocían y todos sabían todo<br />

<strong>de</strong> cada uno, llegaron a Eindhoven o Helmond, a un<br />

mundo totalmente diferente.<br />

Había hombres que apenas se atrevían a mostrarse<br />

fuera <strong>de</strong>l campamento resi<strong>de</strong>ncial o <strong>de</strong> <strong>la</strong> fábrica.<br />

La mujer ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> un emigrante español<br />

<strong>con</strong>tó <strong>una</strong> historia que pasó cuando su marido vivía<br />

en uno <strong>de</strong> estos campamentos, en <strong>la</strong> época en que<br />

eran novios. Ocurrió que un compañero <strong>de</strong> su marido<br />

<strong>con</strong> quien compartía habitación, le pidió a el<strong>la</strong><br />

45 Erp 1967: 1914.<br />

4. CHOQUE CULTURAL<br />

Antonio Herrero escuchando <strong>la</strong> radio, Eindhoven 1968. (CP)<br />

1<br />

que comprara en <strong>la</strong> ciudad un pijama, porque él mismo<br />

no se atrevía. Había hombres cuyos límites fueron<br />

<strong>de</strong>terminados por <strong>la</strong> fábrica Philips; fuera <strong>de</strong> este<br />

área se sentían amenazados y expatriados.<br />

Sobre todo los hombres casados <strong>con</strong> <strong>una</strong> familia<br />

en España, que estaba esperando todos los meses<br />

<strong>con</strong> ansia el sueldo <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda, estaban afligidos<br />

por <strong>la</strong> añoranza. La emigración podía ser bastante<br />

traumática y hubo muchas personas que literalmente<br />

se pusieron enfermos. Entre los meses <strong>de</strong><br />

julio <strong>de</strong> 1963 y junio <strong>de</strong> 1965 uno <strong>de</strong> cada diez obreros<br />

españoles <strong>de</strong> Philips sufrió <strong>de</strong> <strong>una</strong> úlcera <strong>de</strong> estómago.<br />

Era cinco veces más <strong>de</strong> lo que ocurría en un<br />

grupo semejante <strong>de</strong> obreros ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses, comparable<br />

en cuanto a edad y trabajo. 45 Este elevado número<br />

<strong>de</strong> úlceras <strong>de</strong> estómago fue el resultado y <strong>la</strong> expresión<br />

<strong>de</strong> dificulta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> adaptación y añoranza.


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

Era notable que se presentaban más úlceras<br />

<strong>de</strong> estómago entre los habitantes <strong>de</strong> los campamentos<br />

resi<strong>de</strong>nciales que entre los que vivían en pensiones<br />

particu<strong>la</strong>res. Según el médico van Erp fue porque<br />

los habitantes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pensiones tenían más intimidad,<br />

más influencia sobre su alimentación y quizás<br />

también porque eran otro tipo <strong>de</strong> personas , “que<br />

se apartan <strong>de</strong>l rebaño y tratan <strong>de</strong> integrarse en <strong>la</strong><br />

comunidad ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa.” 46 Las úlceras <strong>de</strong> estómago se<br />

manifestaban sobre todo al final <strong>de</strong>l verano y en otoño,<br />

cuando todos habían vuelto a Ho<strong>la</strong>nda <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> pasar <strong>la</strong>s vacaciones <strong>con</strong> su familia en su país<br />

natal.<br />

La mayoría <strong>de</strong> los obreros españoles había trabajado<br />

antes en <strong>la</strong> agricultura y estaba acostumbrada<br />

al trabajo fisicamente duro al aire libre. Tenían<br />

dificulta<strong>de</strong>s <strong>con</strong> el trabajo monótono en <strong>la</strong>s naves <strong>de</strong><br />

46 Erp: 1966: 2.<br />

47 Erp 1966: 7.<br />

Eindhoven vista ciudad. (CP)<br />

Dehesa. (CP)<br />

2<br />

talleres, a menudo ruidosas, mal venti<strong>la</strong>das y mal<br />

olientes. Tampoco tenían tradición industrial, en el<br />

sentido <strong>de</strong> tener familiares que trabajaban en fábricas,<br />

por eso prestaban atención insuficiente a <strong>la</strong>s<br />

instrucciones <strong>con</strong> respecto a <strong>la</strong> seguridad en <strong>la</strong>s empresas.<br />

47<br />

Una queja, muy frecuente, era el dolor <strong>de</strong> pecho,<br />

que según el médico Van Erp era el equivalente<br />

español al dolor <strong>de</strong> cabeza, <strong>de</strong>l cual casi nadie se<br />

quejó : “Parece que los españoles todavía guardan<br />

el <strong>con</strong>cepto aristotélico <strong>de</strong>l corazón como <strong>la</strong> se<strong>de</strong> <strong>de</strong>l<br />

alma, lo que prueba el hecho <strong>de</strong> que cantan ‘Mi alma,<br />

mi corazón’.” Según él, el mejor tratamiento <strong>de</strong> este<br />

síntoma era tener paciencia.<br />

Durante un período <strong>de</strong> dos años cuatro españoles<br />

tuvieron problemas psíquicos tan serios que


José Gutiérrez en <strong>una</strong> pensión, Someren 1963. (CP)<br />

tuvieron que ser repatriados. Otros partieron por iniciativa<br />

propia. Un hombre a quien habían diagnosticado,<br />

por tercera vez, <strong>una</strong> úlcera <strong>de</strong> estómago, se<br />

suicidó al arrojarse al tren. Según el médico <strong>de</strong> empresa<br />

esta elección era <strong>de</strong>liberada porque los españoles<br />

veían en el tren el vínculo <strong>con</strong> el país: “En Alemania<br />

los obreros españoles suelen ir a <strong>la</strong> estación<br />

<strong>de</strong> ferrocarriles todos los domingos para seguir <strong>con</strong><br />

<strong>la</strong> vista, <strong>con</strong> mucha añoranza, los trenes que salen.” 48<br />

Jan Smets, periodista <strong>de</strong>l Eindhovens Dagb<strong>la</strong>d observó<br />

también cómo muchos hombres <strong>con</strong> añoranza<br />

se reunían en <strong>la</strong> cafetaría <strong>de</strong> <strong>la</strong> estación <strong>de</strong> ferrocarriles<br />

<strong>de</strong> Eindhoven, los domingos por <strong>la</strong> mañana:<br />

“Unos puñados <strong>de</strong> españoles están sentados en <strong>la</strong><br />

cafetería, mirando a su alre<strong>de</strong>dor, quizás atraídos in<strong>con</strong>scientemente<br />

por <strong>la</strong> atmosfera <strong>de</strong>l viaje anhe<strong>la</strong>do<br />

(<strong>de</strong> regreso).” 49<br />

Enfermedad<br />

El Servicio Médico <strong>de</strong> Philips llegó a un acuerdo<br />

<strong>con</strong> el Hospital Santa Ana en Geldrop: que todos<br />

los obreros españoles, <strong>de</strong> ser necesario, <strong>de</strong>berían ser<br />

ingresados. En este hospital estaban empleadas <strong>una</strong>s<br />

hermanas que habían trabajado en América <strong>de</strong>l Sur<br />

en <strong>la</strong> misión y que dominaban el español.<br />

Durante los dos primeros años en que obreros<br />

españoles trabajaron en Philips, el médico van Erp<br />

48 Erp 1966: 8.<br />

49 Smets 1964: 15.<br />

50 Erp 1966: 6.<br />

51 Erp 1966: 15.<br />

3<br />

Choque cultural<br />

<strong>de</strong>scubrió <strong>con</strong> dieciséis pacientes <strong>la</strong> temida enfermedad<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> tubercolósis. En dos casos <strong>de</strong>cidieron<br />

operar aunque sabían que era un asunto <strong>de</strong>licado<br />

someter a <strong>una</strong> persona enferma, tan lejos <strong>de</strong> su casa<br />

y su familia, a <strong>una</strong> intervención quirúrgica <strong>de</strong> tanto<br />

riesgo. El Sr. van Erp escribió <strong>de</strong> <strong>una</strong> manera un poco<br />

cínica : “La esposa, en general, no pue<strong>de</strong> venir <strong>de</strong><br />

España ya que es analfabeta y nunca se ha alejado<br />

<strong>de</strong> su pueblo más <strong>de</strong> <strong>la</strong> distancia que pue<strong>de</strong> llevar<strong>la</strong><br />

<strong>una</strong> mu<strong>la</strong>. Sólo podría venir acompañada <strong>de</strong> unos<br />

padres, hermanos o primos y, preferiblemente, <strong>de</strong>l<br />

cura <strong>de</strong>l pueblo.” 50<br />

Ruth verbeek, gerente <strong>de</strong> El Pinar: “Ocurrió<br />

<strong>una</strong> vez que tenía que acompañar a su pueblo<br />

natal a un hombre <strong>con</strong> tubercolósis que no<br />

<strong>de</strong>bía ser tras<strong>la</strong>dado. Estaba <strong>de</strong>sahuciado y le<br />

habían prohibido viajar pero quería regresar a su<br />

pueblo. Salimos en <strong>una</strong> avioneta <strong>de</strong> Philips <strong>con</strong><br />

dirección a Francia y cada hora se ponía más<br />

enfermo. En un <strong>de</strong>terminado momento, en el<br />

avión, pensé : ¡Oh, no llegará, morirá! Sin embargo,<br />

cuanto más nos acercábamos a España,<br />

tanto mejor iba poniéndose. Bajamos <strong>de</strong>l avión<br />

en Madrid y l<strong>la</strong>mó ¡”taxi”! y empezó a organizarlo<br />

todo. Tuvo que ir a un pueblo en Ávi<strong>la</strong>, don<strong>de</strong><br />

lo <strong>de</strong>jé.”<br />

En sus recomendaciones para el futuro el médico<br />

van Erp comentó que hacía falta realizar más<br />

exploraciones radiológicas. También advirtió sobre<br />

<strong>con</strong>tratar a obreros <strong>con</strong> <strong>la</strong>bio leporino : “El cirujano<br />

plástico en Eindhoven ha logrado realizar unos embellecimientos<br />

espectacu<strong>la</strong>res, que han impresionado<br />

mucho a los españoles. Como <strong>con</strong>secuencia <strong>la</strong><br />

afluencia <strong>de</strong> hombres <strong>con</strong> <strong>la</strong>bio leporino, operados o<br />

sin operar, aumentará <strong>con</strong>si<strong>de</strong>rablemente lo que dará<br />

lugar a más bajas por enfermedad.” 51<br />

A<strong>de</strong>más el Sr. Van Erp se preocupó <strong>de</strong>l hecho<br />

<strong>de</strong> que, sobre todo los recien llegados, no llevaban<br />

suficiente ropa <strong>de</strong> abrigo; como no tenían dinero para<br />

comprarse un abrigo y pantalones que les protegieran<br />

<strong>con</strong>tra el frío, había que l<strong>la</strong>marles <strong>la</strong> atención<br />

sobre <strong>la</strong> compra <strong>de</strong> ropa interior que daba calor, porque<br />

ésta era <strong>la</strong> solución más barata.


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

En los años setenta Philips empleó a un médico<br />

español. Hasta entonces no habían venido nunca<br />

mucha gente a <strong>la</strong> hora <strong>de</strong> <strong>con</strong>sulta, don<strong>de</strong> un médico<br />

ho<strong>la</strong>ndés, fuerte y hosco, atendía a los españoles<br />

y los examinaba. Peter Weerts todavía recuerda :<br />

“Hasta que, un día, llegó un nuevo médico y resultó<br />

que era <strong>una</strong> mujer, <strong>la</strong> doctora Vivancos. Te digo que<br />

era <strong>una</strong> mujer tan guapa que, si uno estuviera completamente<br />

sano, se pondría enfermo <strong>con</strong> mucho<br />

gusto. Al llegar el día <strong>de</strong> <strong>con</strong>sulta siempre esperaban<br />

en el corredor unos cincuenta hombres, que hacían<br />

mucho ruido y hab<strong>la</strong>ban mucho. Sin embargo, cuando<br />

el<strong>la</strong> entraba, se podía oir el vuelo <strong>de</strong> <strong>una</strong> mosca y<br />

todos los ojos se dirigían hacia el<strong>la</strong>.” 52<br />

Albert van Dijken <strong>de</strong> <strong>la</strong> revista Philips Koerier<br />

escribía que <strong>la</strong> llegada <strong>de</strong> <strong>la</strong> doctora Vivancos no sólo<br />

causó mucha excitación sino también fricciones : “<br />

Algunos españoles me dijeron : No vamos a <strong>de</strong>snudarnos<br />

ante esta mujer.”<br />

Yo les respondí: “¿ Qué tontería es esa?”<br />

“No vamos a hacerlo, Albert. Estás loco. Con<br />

esa mujer sí que queremos acostarnos pero no vamos<br />

a <strong>de</strong>snudarnos ante el<strong>la</strong>.”<br />

En un informe interno <strong>de</strong> 1974 <strong>la</strong> doctora Vivancos<br />

hizo <strong>una</strong> re<strong>la</strong>ción firme y <strong>con</strong>cienzuda <strong>de</strong> sus<br />

52 Weerts 2006.<br />

53 PCA 624.5.<br />

Escuchar <strong>la</strong> radio en el campamento <strong>de</strong> Sevenum, 1963. (PCA)<br />

4<br />

experiencias <strong>con</strong> obreros españoles. Escribe que los<br />

emigrantes tienen un problema en su propio país pero<br />

muchas veces este problema está muy vincu<strong>la</strong>do <strong>con</strong><br />

circunstancias individuales o <strong>de</strong> familia. “Una vez llegados<br />

a Ho<strong>la</strong>nda se tienen que enfrentar a otro problema:<br />

adaptarse a un país nuevo, <strong>con</strong> un idioma<br />

nuevo, costumbres nuevas, muy lejos <strong>de</strong> sus familias<br />

y amigos. Esto provoca <strong>una</strong> especie <strong>de</strong> choque<br />

cultural. Estos dos problemas tienen mucha influencia<br />

sobre el cuadro clínico <strong>de</strong>l emigrante español.” 53<br />

“No se preocupe <strong>de</strong>l idioma”<br />

El <strong>con</strong>tacto <strong>con</strong> los <strong>de</strong> casa era muy importante<br />

para los obreros españoles pero difícil <strong>de</strong> mantener.<br />

L<strong>la</strong>mar por teléfono era muy caro y, a<strong>de</strong>más,<br />

muchas veces sólo había un teléfono en el pueblo <strong>de</strong><br />

don<strong>de</strong> eran. La comunicación, pues, <strong>de</strong>pendía, en su<br />

mayor parte, <strong>de</strong> <strong>la</strong> correspon<strong>de</strong>ncia por carta. Había<br />

muchos, que tenían dificulta<strong>de</strong>s para leer y escribir,<br />

por lo cual se veían obligados a pedir a un sacerdote<br />

o un compañero un poco más letrado que escribiera<br />

<strong>una</strong>s lineas a casa. Había incluso quienes no sabían<br />

poner ni siquiera <strong>la</strong> dirección en un sobre. Un ho<strong>la</strong>ndés,<br />

que trabajó en El Prado se hizo un negocio vendiendo<br />

etiquetas <strong>de</strong> dirección a 5 pesetas cada <strong>una</strong>.


Cartero en el campamento, Eindhoven 1968. (PCA)<br />

Martien van Wanrooij se crió en el pueblo<br />

<strong>de</strong> Beek en Donk y frecuentó <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia Casa<br />

Trenta, cuando era joven: “Muchas veces se veía<br />

cómo dos españoles estaban sentados en <strong>una</strong><br />

mesa. Los que sabían escribir un poco también<br />

escribían cartas para los <strong>de</strong>más. Aunque mi español<br />

no era nada perfecto, me pidieron a mí<br />

también que escribiera alg<strong>una</strong>s cartas en español.”<br />

Marcelo Rojo: “En <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> El Pinar,<br />

don<strong>de</strong> ocupaba <strong>una</strong> habitación antes <strong>de</strong> casarme,<br />

compartí habitación <strong>con</strong> Ceferino, un chico<br />

<strong>de</strong> Canarias. No sabía leer ni escribir. Cuando<br />

venían cartas <strong>de</strong> su mujer yo <strong>la</strong>s <strong>con</strong>testaba siempre.<br />

No fue difícil porque siempre tenían el mismo<br />

<strong>con</strong>tenido. Ceferino trabajaba en tres turnos<br />

y yo en uno. Cuando llegaba a <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia por<br />

<strong>la</strong> tar<strong>de</strong> muchas veces me había <strong>de</strong>jado <strong>una</strong> carta<br />

<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> <strong>la</strong> almohada. Yo <strong>con</strong>testaba <strong>la</strong> carta<br />

entonces. Luego, cuando me fui a vivir <strong>con</strong> mi<br />

mujer en Maarheeze <strong>con</strong>tinué <strong>con</strong>testando <strong>la</strong>s<br />

cartas durante cuatro años más. Siempre iba a<br />

recoger <strong>la</strong>s cartas al campamento. Después <strong>de</strong> 4<br />

años Ceferino se soltó y aprendió el ho<strong>la</strong>ndés. El<br />

secreto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cartas queda entre Ceferino, su<br />

mujer y yo. Nunca he hab<strong>la</strong>do sobre el <strong>con</strong>tenido<br />

<strong>con</strong> nadie, ni siquiera <strong>con</strong> mi mujer, Emiliana.<br />

Ceferino se ha vuelto a Tenerife y fuimos a hacerle<br />

<strong>una</strong> visita Emiliana y yo. Cuando llegamos<br />

54 Bouwmeester y Van Os 2002. Veáse también Krupe 1998.<br />

5<br />

Choque cultural<br />

a su casa preguntando por él, sale <strong>una</strong> mujer a<br />

<strong>la</strong> calle y dice: ‘¡Pero si es mi segundo marido!’<br />

Digo: ‘¿Cómo?’ Y mi mujer iba al <strong>la</strong>do… La mujer<br />

<strong>de</strong> Ceferino me l<strong>la</strong>mó “ su segundo marido ”.<br />

Aquello fue algo fabuloso. Divulgar lo que ha escrito<br />

<strong>una</strong> persona en cartas <strong>con</strong>fi<strong>de</strong>nciales lo <strong>con</strong>si<strong>de</strong>ro<br />

un crimen. La <strong>con</strong>fianza que te dan es muy<br />

importante.”<br />

La mayor parte <strong>de</strong> los inmigrantes pensaron<br />

quedarse en Ho<strong>la</strong>nda sólo unos años y no se tomaron<br />

<strong>la</strong> molestia <strong>de</strong> apren<strong>de</strong>r el idioma o seguir un<br />

curso <strong>de</strong> alfabetización. Tampoco fueron animados<br />

por <strong>la</strong>s autorida<strong>de</strong>s ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sas o los <strong>con</strong>tratadores<br />

porque éstos también <strong>con</strong>si<strong>de</strong>raban su estancia como<br />

temporal. La mayoría <strong>de</strong> los <strong>con</strong>tratadores ofrecieron<br />

intérpretes, traductores y asistentes, que dominaban<br />

el español, pero no organizaron cursos. Pues<br />

los emigrantes habían sido <strong>con</strong>tratados para el trabajo<br />

no cualificado y para <strong>la</strong>s empresas era poco<br />

ventajoso ofrecerles formación o estudios. 54 A los propios<br />

emigrantes tampoco les hacía falta apren<strong>de</strong>r<br />

Idioma. Página <strong>de</strong>l Guía <strong>de</strong>l Emigrante en Ho<strong>la</strong>nda,<br />

1971. (GEH)


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

José Sánchez Bernabeu dando c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> ho<strong>la</strong>ndés. (CP)<br />

ho<strong>la</strong>ndés. Trabajaban y vivían juntos en <strong>con</strong>centraciones<br />

gran<strong>de</strong>s y tanto en el trabajo como en <strong>la</strong> vida<br />

privada podían limitarse a utilizar su propio idioma.<br />

Así ha podido ocurrir que un gran número <strong>de</strong> españoles,<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cuarenta años, todavía sigue teniendo<br />

problemas <strong>con</strong> el ho<strong>la</strong>ndés.<br />

Florencio Granado, un emigrante español<br />

que regresó a España, da <strong>la</strong> siguiente imagen <strong>de</strong><br />

esta situación: “Seguían viniendo más y más españoles.<br />

Teníamos nuestro propio <strong>de</strong>partamento<br />

<strong>de</strong> Asuntos Personales, don<strong>de</strong> hab<strong>la</strong>ban español.<br />

Luego disponíamos <strong>de</strong> intérpretes, <strong>la</strong> policía hab<strong>la</strong>ba<br />

español, en el Ayuntamiento también hab<strong>la</strong>ban<br />

español. Al jefe <strong>de</strong> <strong>la</strong> fábrica le obligaron<br />

a estudiar español. En vez <strong>de</strong> a nosotros le obligaron<br />

a él. Pero lo peor <strong>de</strong>l caso fue que a nosotros<br />

nos acusaron <strong>de</strong> no hab<strong>la</strong>r bien el ho<strong>la</strong>ndés.<br />

A los turcos que ahora vienen a Ho<strong>la</strong>nda les dicen:<br />

“Si quieren trabajar han <strong>de</strong> apren<strong>de</strong>r <strong>la</strong> lengua<br />

ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa. Si no lo hacen, no habrá trabajo<br />

para uste<strong>de</strong>s.” Con nosotros era justamente al<br />

revés: “¡No se preocupen uste<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l idioma ho<strong>la</strong>ndés!<br />

Vayan don<strong>de</strong> vayan les aten<strong>de</strong>rán en español.”<br />

Todo el mundo hab<strong>la</strong>ba español y nosotros<br />

no hablábamos ho<strong>la</strong>ndés. Y cuando hablábamos<br />

ho<strong>la</strong>ndés entonces hacían como si no nos<br />

entendieran. Más tar<strong>de</strong>, sin embargo, al cabo <strong>de</strong><br />

unos años, todo cambió. En Asuntos Personales<br />

<strong>de</strong>jaron <strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r español, por todas partes <strong>de</strong>jaron<br />

<strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r español. “¿No dominas el ho<strong>la</strong>ndés?<br />

¡Pues aprén<strong>de</strong>lo!”<br />

Gerrit Nijhof, jefe <strong>de</strong>l <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> Asuntos<br />

Españoles <strong>de</strong> Philips: “Después <strong>de</strong> todo esto dudo<br />

6<br />

si hemos actuado bien pero ahora ya es tar<strong>de</strong>. Habría<br />

sido mejor no mimarlos tanto. Todos pensábamos<br />

que regresarían <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> unos años. Pero<br />

tenían muy buena vida aquí. Les hemos dado c<strong>la</strong>ses<br />

<strong>de</strong> español, por ejemplo, a los capataces pero habría<br />

sido mejor que no lo hubiéramos hecho nunca. Antes<br />

el sistema <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> Philips era que seleccionaban<br />

a los jefes entre los mejores capataces y los<br />

capataces eran quienes habían <strong>de</strong>mostrado, como<br />

trabajadores normales, tener don <strong>de</strong> gentes. Y luego<br />

tenían que apren<strong>de</strong>r español. Quizás tuvieran menos<br />

dificulta<strong>de</strong>s para apren<strong>de</strong>r español que los españoles<br />

para apren<strong>de</strong>r ho<strong>la</strong>ndés, pero ellos también<br />

tenían muchos problemas. Para mí <strong>la</strong> <strong>de</strong>dicación <strong>de</strong><br />

los capataces hacia nuestros trabajadores españoles<br />

era excelente. Y si no llegaban a solucionar un asunto<br />

siempre podían dirigirse al <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> Asuntos<br />

Españoles.”<br />

Frases. Página <strong>de</strong>l Guía <strong>de</strong>l Emigrante en Ho<strong>la</strong>nda, 1971.<br />

(GEH)<br />

Dificulta<strong>de</strong>s <strong>con</strong> <strong>la</strong> lengua ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa<br />

Al preguntar a <strong>la</strong> primera generación <strong>con</strong> qué<br />

aspecto tenían más dificulta<strong>de</strong>s, infaliblemente <strong>con</strong>testaron:<br />

el idioma.<br />

María Peris : “La lengua fue el problema<br />

más gran<strong>de</strong> para nosotros y sigue siéndolo. Para<br />

los hijos no, no tienen ning<strong>una</strong> dificultad.”


Josefa Silvo vino a Eindhoven a finales <strong>de</strong><br />

los años sesenta : “Oh, casi no me atrevo a <strong>de</strong>círtelo<br />

pero ¿ sabes qué creía? Pensaba : son<br />

como perros que <strong>la</strong>dran ¡ Sí, es verdad.! ¡Nunca<br />

voy a apren<strong>de</strong>rlo!”<br />

Florencio Granado recuerda un caso <strong>de</strong> <strong>con</strong>fusión<br />

verbal <strong>de</strong> <strong>la</strong> época en que vivía en el campamento<br />

resi<strong>de</strong>ncial <strong>de</strong> De Spreeuwel. Unos hombres<br />

<strong>de</strong> Extremadura salieron a bai<strong>la</strong>r en Mid<strong>de</strong>lbeers y<br />

<strong>con</strong>ocieron a <strong>una</strong>s chicas ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sas. Bai<strong>la</strong>ron y bebieron<br />

toda <strong>la</strong> noche. Hacia el final <strong>de</strong> <strong>la</strong> noche un<br />

español quería besar a <strong>una</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s chicas y les preguntó<br />

a sus compañeros cómo <strong>de</strong>cir esto en ho<strong>la</strong>ndés.<br />

Uno <strong>de</strong> ellos sabía supo <strong>de</strong>cirle que hay que<br />

pedir un “kus” (beso) pero pronunció <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra como<br />

se hace en español y dijo : “ku” (vaca). El español se<br />

acercó a <strong>la</strong> chica <strong>de</strong> Mid<strong>de</strong>lbeers y trató <strong>de</strong> pronunciar<br />

<strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra : “Koe, koe?” (¿Vaca, vaca?) Respondió<br />

<strong>la</strong> chica: “ Yo no tengo vaca, mi padre sí <strong>la</strong>s tiene.”<br />

Vacas. Página <strong>de</strong>l Guía <strong>de</strong>l Emigrante en Ho<strong>la</strong>nda, 1971.<br />

(GEH)<br />

Una emigrante <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera generación: “En<br />

Philips <strong>con</strong>seguí un diploma <strong>de</strong> lengua ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa para<br />

obreros españoles. Dieron esos cursos en El Prado y<br />

nos llevaron a c<strong>la</strong>se en un minibús <strong>de</strong> Philips. Aunque<br />

podíamos seguir este curso durante <strong>la</strong>s horas<br />

7<br />

<strong>la</strong>borales había muy poco entusiasmo.” Pronto ya<br />

hab<strong>la</strong>ba mejor el ho<strong>la</strong>ndés que <strong>la</strong>s <strong>de</strong>más mujeres<br />

españo<strong>la</strong>s en su <strong>de</strong>partamento y a veces el jefe <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>partamento le pedía que hiciera <strong>de</strong> intérprete :<br />

“Cuando <strong>una</strong> persona sabía hab<strong>la</strong>r un poco mejor el<br />

ho<strong>la</strong>ndés, muy a menudo le pedían que viniera a <strong>la</strong><br />

oficina para traducir algo para alguien. Entonces <strong>la</strong>s<br />

mujeres españo<strong>la</strong>s volvían <strong>la</strong> cabeza, te miraban y<br />

se <strong>de</strong>cían: “¡Fíjate el<strong>la</strong>, que aires se da!”<br />

Diploma, 1981. (CP)<br />

Esta mujer trabajaba en el <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong><br />

producción pero tenía capacidad para hacer otro trabajo.<br />

Su jefe se dió cuenta <strong>de</strong> ello y <strong>la</strong> animó aunque<br />

sus colegas no apreciaron esto y su marido tampoco:<br />

“En un momento <strong>de</strong>terminado Philips me ofreció<br />

<strong>con</strong>seguir el diploma <strong>de</strong> mecanografía a expensas <strong>de</strong><br />

Philips. Las c<strong>la</strong>ses eran <strong>de</strong> noche, no durante horas<br />

<strong>la</strong>borales. También <strong>con</strong>seguí el diploma <strong>de</strong> este curso<br />

aunque tuve muchísimas peleas <strong>con</strong> mi ex-marido.<br />

Para él era imposible que <strong>una</strong> mujer so<strong>la</strong> asistiera<br />

a un curso <strong>de</strong> noche. Diós sabía qué habría tenido<br />

que hacer para recibir permiso <strong>de</strong> mi jefe para ir a tal<br />

curso.” Después <strong>de</strong> obtener el diploma <strong>de</strong> mecanografía<br />

me tras<strong>la</strong>daron a un <strong>de</strong>partamento administrativo<br />

don<strong>de</strong> era <strong>la</strong> única españo<strong>la</strong>.<br />

“Oh fardoma”<br />

Choque cultural<br />

En <strong>la</strong>s resi<strong>de</strong>ncias daban cursos <strong>de</strong> ho<strong>la</strong>ndés<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio pero muchos españoles trabajaban<br />

en varios turnos y no podían asistir a más <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

mitad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses. La Sra. Mieke van <strong>de</strong> Poel dió<br />

c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> ho<strong>la</strong>ndés a obreros españoles <strong>de</strong> varias<br />

empresas. Les enseñó por ejemplo frases, que podían<br />

utilizar cuando salieran a bai<strong>la</strong>r <strong>con</strong> chicas ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sas:<br />

“¿Quieres bai<strong>la</strong>r <strong>con</strong>migo?” o “¡Qué blusa<br />

más bonita te has puesto!” Los obreros españoles


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

estudiosos que trabajaban en <strong>la</strong>s fábricas <strong>de</strong> Helmond,<br />

se enfrentaban a dificulta<strong>de</strong>s adicionales; cuando<br />

querían poner en práctica el poco ho<strong>la</strong>ndés que<br />

<strong>con</strong>ocían, todo el mundo les respondía en el dialecto<br />

<strong>de</strong> Helmond, <strong>de</strong>l cual no entendían nada. 55 No obstante<br />

los obreros españoles aprendían mejor el ho<strong>la</strong>ndés<br />

<strong>de</strong> sus colegas ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses en <strong>la</strong> fábrica.<br />

El hermano Antonio Col<strong>la</strong>rt hizo trabajo pastoral<br />

en <strong>la</strong> comunidad españo<strong>la</strong> <strong>de</strong> Eindhoven y<br />

<strong>con</strong>tó lo siguiente sobre <strong>la</strong> primera generación:<br />

“A veces sólo entien<strong>de</strong>n <strong>la</strong> mitad <strong>de</strong> lo que dicen.<br />

Un español me llevó a un bar para tomar <strong>una</strong><br />

cerveza y me dijo : “¡Tu, no parlotear, eh! (“jij<br />

niet ouwehoeren”) ¡Yo pagar!” No tenía i<strong>de</strong>a <strong>de</strong><br />

qué quería <strong>de</strong>cir “ouwehoeren” (parlotear) pero<br />

era <strong>una</strong> pa<strong>la</strong>bra que había oído muchas veces en<br />

<strong>la</strong> fábrica.”<br />

Había ciertos tacos ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses que los inmigrantes<br />

recordarían para siempre, incluso <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> regresar a España y hasta en <strong>la</strong> segunda generación<br />

En enero <strong>de</strong> 2006 Miguel Luengo recibió un correo<br />

electrónico <strong>de</strong> un hombre <strong>de</strong> Toledo, cuyo padre<br />

trabajaba en Ho<strong>la</strong>nda en los años setenta. Después<br />

55 Buul 2004.<br />

8<br />

<strong>de</strong> regresar a España su padre solía utilizar <strong>una</strong> expresión<br />

extraña cuando se enfadaba. Cuando su hijo<br />

le preguntó por el significado respondió que no era<br />

<strong>una</strong> expresión que <strong>de</strong>be utilizar un chico pequeño. El<br />

padre ya ha fallecido y el hijo se ha <strong>con</strong>vertido en un<br />

hombre adulto que, al mirar <strong>una</strong> página web sobre<br />

<strong>la</strong> historia <strong>de</strong> <strong>la</strong> emigración, se acuerda <strong>de</strong> algo misterioso<br />

<strong>de</strong> su juventud y le pregunta al propietario<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> página web : “¿Existe en ho<strong>la</strong>ndés alg<strong>una</strong> expresión<br />

que se pronuncia en castel<strong>la</strong>no como: “¡Oh,<br />

fardoma!”?. Le <strong>con</strong>testa que <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa es<br />

“godverdomme” y significa “me cago en Dios.”<br />

Carta anónima<br />

Algunos españoles tenían mucha sensibilidad<br />

lingüística, sabían escribir bien y se familiarizaron muy<br />

pronto <strong>con</strong> el idioma ho<strong>la</strong>ndés. En el Archivo <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Compañía Philips se encuentra <strong>una</strong> carta, escrita en<br />

1969 por un obrero español anónimo y dirigida al Sr.<br />

Frits Philips, el presi<strong>de</strong>nte. El motivo <strong>de</strong> escribir esta<br />

carta fue <strong>una</strong> manifestación que tuvo lugar el 22 <strong>de</strong><br />

febrero <strong>de</strong> 1969 en Eindhoven, <strong>con</strong>tra los <strong>con</strong>tactos<br />

e<strong>con</strong>ómicos <strong>de</strong> Philips <strong>con</strong> <strong>la</strong> junta militar <strong>de</strong> Grecia.<br />

Philips había recibido <strong>de</strong> <strong>la</strong> l<strong>la</strong>mada junta fascista un<br />

pedido para el suministro <strong>de</strong> televisores en color. Los<br />

Carta anónima <strong>de</strong> un obrero español a Frits Philips, 1969. (PCA)


manifestantes llevaban <strong>una</strong> corona <strong>de</strong> a<strong>la</strong>mbre <strong>de</strong><br />

púas <strong>con</strong> forma <strong>de</strong> <strong>una</strong> cruz gamada y querían <strong>de</strong>positar<strong>la</strong><br />

ante <strong>la</strong> estatua <strong>de</strong>l Sr. Anton Philips, situada<br />

en <strong>la</strong> p<strong>la</strong>za enfrente <strong>de</strong> <strong>la</strong> estación. La policía, sin<br />

embargo, logró evitar <strong>la</strong> ofrenda <strong>de</strong> <strong>la</strong> corona. Un<br />

obrero español leyó en el periódico sobre esta manifestación<br />

y <strong>de</strong>cidió escribirle <strong>una</strong> carta a Frits Philips<br />

para <strong>de</strong>mostrar su apoyo.<br />

Esta carta es un documento personal en el cual<br />

<strong>con</strong>vergen <strong>la</strong> política internacional, los intereses e<strong>con</strong>ómicos,<br />

<strong>la</strong> historia socioe<strong>con</strong>ómica, <strong>la</strong>s protestas <strong>de</strong><br />

los estudiantes, <strong>la</strong> historia sobre <strong>la</strong> emigración y <strong>la</strong>s<br />

normas y valores <strong>de</strong> <strong>una</strong> cultura mediterránea. Nos<br />

da <strong>una</strong> i<strong>de</strong>a sobre el mundo en que vivieron los obreros<br />

españoles. En <strong>la</strong> carta fuertes emociones, en parte<br />

re<strong>la</strong>cionadas <strong>con</strong> <strong>la</strong> cultura, juegan un papel importante<br />

: el dolor por <strong>la</strong> muerte <strong>de</strong> un padre, el respeto<br />

por los difuntos, <strong>la</strong> importancia <strong>de</strong> los vínculos familiares,<br />

el amor al prójimo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong> perspectiva <strong>de</strong><br />

pobreza y riqueza y <strong>una</strong> re<strong>la</strong>ción humil<strong>de</strong> pero, al<br />

mismo tiempo entrañable, hacia el patrón.<br />

56 Blok 1974: 178-179.<br />

Estatua <strong>de</strong> Anton Philips. (CP)<br />

9<br />

Choque cultural<br />

La mayor parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera generación <strong>de</strong><br />

los obreros españoles en Eindhoven procedía <strong>de</strong> regiones<br />

don<strong>de</strong> había mucho <strong>la</strong>tifundismo. En su país<br />

<strong>de</strong> origen mantenían <strong>una</strong> re<strong>la</strong>ción “patrón – cliente”<br />

<strong>con</strong> su empleador. 12 Des<strong>de</strong> este mundo llegaron a<br />

Eindhoven y esto influyó en su re<strong>la</strong>ción hacia su<br />

empleador allí. Con esta percepción se entendían bien<br />

en <strong>la</strong> empresa Philips.<br />

El Dr. Anton Philips, <strong>con</strong>ocido por todas partes<br />

como “El Señor Anton” fue el “padre” <strong>de</strong> <strong>la</strong> empresa<br />

que hizo gran<strong>de</strong> a Eindhoven. Se podría l<strong>la</strong>marle el<br />

“patrono” <strong>de</strong> los empleados pero también <strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad<br />

<strong>de</strong> Eindhoven. Al salir <strong>de</strong> <strong>la</strong> estación <strong>de</strong> Eindhoven<br />

se lo ve <strong>de</strong> espaldas a <strong>la</strong> estación, <strong>de</strong> cara al<br />

corazón <strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad, el sombrero en <strong>la</strong> mano. Es<br />

como si el “protector” <strong>de</strong> Eindhoven se quitara el<br />

sombrero ante <strong>la</strong> ciudad y sus habitantes. Su hijo<br />

Frits probablemente estuvo muy <strong>con</strong>tento <strong>con</strong> <strong>la</strong><br />

muestra <strong>de</strong> apoyo <strong>de</strong> este español anónimo. La carta<br />

sigue cuidadosamente guardada en el Archivo <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Compañía Philips.


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

Marchó <strong>una</strong> mañana<br />

cuando yo en mi c<strong>una</strong><br />

me agarraba a <strong>la</strong> luz<br />

que me traía <strong>la</strong> vida.<br />

Marchó <strong>con</strong> <strong>la</strong> luz temprana<br />

cuando <strong>la</strong> luz <strong>de</strong> <strong>la</strong> l<strong>una</strong><br />

paraba su gris alud<br />

y se quedaba dormida.<br />

Se fue por ese camino<br />

que cruza los altos cerros,<br />

más allá <strong>de</strong> <strong>la</strong> sierra<br />

oscura <strong>de</strong>l horizónte.<br />

Se fue <strong>de</strong>trás <strong>de</strong>l <strong>de</strong>stino<br />

por <strong>una</strong> senda <strong>de</strong> hierros,<br />

por <strong>la</strong>s venas <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra<br />

que se pier<strong>de</strong>n por el Norte.<br />

Diátesis <strong>de</strong> <strong>la</strong> nostalgia<br />

Se fue a buscar el arma<br />

que <strong>la</strong> miseria erradique.<br />

Aunque lloraban sus ojos<br />

más dolor daban <strong>la</strong>s hambres.<br />

Hambres <strong>de</strong> carne y alma<br />

que amenazaban <strong>la</strong> estirpe<br />

<strong>de</strong> albardas y rastrojos<br />

entre espinadas a<strong>la</strong>mbres.<br />

Fueron cambiando los días<br />

creciendo sin su presencia.<br />

Fueron muriendo <strong>la</strong>s l<strong>una</strong>s<br />

por falta <strong>de</strong> paternidad.<br />

Y en aquel<strong>la</strong>s noches frías<br />

mi madre <strong>con</strong> su paciencia<br />

en alianzas nocturnas<br />

combatía <strong>la</strong> soledad.<br />

10<br />

Mi madre no era <strong>de</strong> piedra,<br />

ni era mi padre <strong>de</strong> acero,<br />

ni mis hermanos <strong>de</strong> viento<br />

ni mi cuerpo era <strong>de</strong> hielo.<br />

Dejando atrás a mi tierra,<br />

nos fuimos por ese sen<strong>de</strong>ro.<br />

Trasp<strong>la</strong>ntándonos el tiempo<br />

en <strong>la</strong> carne <strong>de</strong> otro suelo.<br />

Ahora todos disfrutan<br />

<strong>la</strong> anhe<strong>la</strong>da hermosura<br />

<strong>la</strong> tierra <strong>de</strong> <strong>la</strong> ‘nacencia’<br />

que llora mi alma herida.<br />

De nuevo todos disfrutan<br />

<strong>de</strong> mi madre Extremadura,<br />

esa c<strong>una</strong> <strong>de</strong> mi infancia,<br />

esa que me dió <strong>la</strong> vida.<br />

Miguel Angel Luengo Tarrero. Eindhoven, 23-12-2004.<br />

Diátesis <strong>de</strong> <strong>la</strong> nostalgia. Foto <strong>de</strong> familia para mandar a su padre en Eindhoven. Garganta <strong>la</strong> Ol<strong>la</strong>, 1966. (CP)<br />

En el poema Diátesis <strong>de</strong> <strong>la</strong> nostalgia Miguel Angel Luengo Tarrero <strong>de</strong>scribe a su padre, que partió para<br />

Eindhoven y tuvo que <strong>de</strong>jar a su familia en Extremadura. Miguel Angel sólo tenía unos meses cuando esto<br />

ocurrió. En <strong>la</strong> edad <strong>de</strong> 14 años Miguel Angel se fue a Ho<strong>la</strong>nda también. Los padres <strong>de</strong> Miguel Angel y todos sus<br />

hermanos ya han regresado a Extremadura. Miguel Angel es <strong>la</strong> única persona que todavía lleva viviendo en<br />

Ho<strong>la</strong>nda.


En <strong>la</strong> foto figuran cuatro hombres <strong>de</strong>l pueblo<br />

<strong>de</strong> El Torno, en el norte <strong>de</strong> Extremadura, que salieron<br />

juntos para Eindhoven en 1964. Posan <strong>con</strong> <strong>la</strong>s<br />

ban<strong>de</strong>ras <strong>de</strong> España y Ho<strong>la</strong>nda al fondo. Martín Martín,<br />

el segundo <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>recha, mandó esta foto a su<br />

esposa Visita en España.<br />

Cuarenta años <strong>de</strong>spués <strong>con</strong>tó Visita que el<strong>la</strong><br />

siempre siguió viviendo en España: “Cuando nació<br />

nuestro hijo mayor mi marido estaba en Ho<strong>la</strong>nda y<br />

fui a vivir <strong>con</strong> mi madre. Le dió mucha pena y no sólo<br />

a él sino a todos nosotros también que su hijo naciera<br />

aquí mientras él estaba en Ho<strong>la</strong>nda. ¿Pero qué<br />

ibamos a hacer? Aquí no había trabajo. Cuando mi<br />

marido salió le dije que nunca en mi vida iba a acompañarle.<br />

Le dije: “¿Qué se me ha perdido allí?; esa<br />

gente es muy diferente, ¿qué voy a hacer allí?” Sí,<br />

eso es lo que le dije. Ahora diría: “¡Esos extranjeros<br />

son como nosotros, somos todos iguales!” Pero en<br />

aquel<strong>la</strong> época eramos tan inocentes... Ahora viaja-<br />

INTERMEZZO<br />

Unas gafas <strong>de</strong> Philips<br />

Cuatro torniegos en Brabante, 1964. (CP) El reverso <strong>de</strong> <strong>la</strong> foto, 1964. (CP)<br />

11<br />

Choque cultural<br />

mos a cualquier sitio y los extranjeros vienen aquí.<br />

Antes nunca salíamos, siempre estábamos en casa.”<br />

Martín lo pasó mal en Ho<strong>la</strong>nda, se puso enfermo<br />

y tuvo que ser ingresado en el hospital. La ban<strong>de</strong>ra<br />

españo<strong>la</strong> está colgada <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> su cama pero<br />

<strong>la</strong> ban<strong>de</strong>ra ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa ya no se ve. Al final Martín se<br />

puso tan enfermo que Philips tuvo que repatriarlo;<br />

no estaba c<strong>la</strong>ro lo que tenía.<br />

En aquel<strong>la</strong> época vo<strong>la</strong>r era tan especial que le<br />

hacían <strong>una</strong> foto a cada pasajero, al bajar <strong>de</strong>l avión,<br />

incluso cuando uno bajaba <strong>de</strong>l avión muy enfermo.<br />

Era diciembre <strong>de</strong> 1964 y a Martín le habían dado <strong>una</strong><br />

gran cesta <strong>de</strong> Navidad <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> Philips. Cuando<br />

aterrizó en su patria ya no se acordó <strong>de</strong> <strong>la</strong> cesta y <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>jó en el avión. Cuarenta años <strong>de</strong>spués su esposa<br />

todavía hab<strong>la</strong> <strong>con</strong> pena sobre <strong>la</strong> cesta <strong>de</strong> navidad<br />

olvidada que habría dado un poco <strong>de</strong> bril<strong>la</strong>ntez a <strong>la</strong><br />

triste llegada <strong>de</strong> su marido.


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

Martín en el hospital <strong>de</strong> Santa Ana en Geldrop, 1964. (CP)<br />

Después <strong>de</strong> volver a El Torno Martín mejoró y<br />

<strong>de</strong>cidió volver a buscar trabajo en otro sitio. Esta<br />

vez, sin embargo, su mujer y su hijo le acompañaban.<br />

Se mudaron a Bilbao don<strong>de</strong> lo <strong>con</strong>trataron en<br />

<strong>una</strong> fábrica <strong>de</strong> galletas. La estancia en Bilbao no duró<br />

mucho tampoco. Después <strong>de</strong> unos años volvieron a<br />

su pueblo natal don<strong>de</strong> a Martín no le quedó más remedio<br />

que seguir <strong>con</strong> su antigua profesión <strong>de</strong> cabrero.<br />

Unos años <strong>de</strong>spués murió. Según su esposa <strong>la</strong>s<br />

<strong>de</strong>presiones que sufría habían empezado a manifestarse<br />

en Ho<strong>la</strong>nda.<br />

Sobre el tiempo en que trabajó en Philips nunca<br />

dijo nada. Visita: “No sé si le gustó el trabajo o<br />

no. Nunca hab<strong>la</strong>mos sobre este tema. Sólo dijo que<br />

tenía que mirar tan fijamente a esas bombil<strong>la</strong>s que<br />

los ojos le dolían mucho y por eso le dieron <strong>una</strong> gafas.<br />

Y nada más que correr, correr y correr...”<br />

Visita y <strong>la</strong>s gafas <strong>de</strong> su marido, El Torno 2005. (CP)<br />

12<br />

Martín bajando <strong>de</strong>l avión, Madrid 1964. (CP)<br />

Visita ha guardado todo lo que está re<strong>la</strong>cionado<br />

<strong>con</strong> <strong>la</strong> estancia <strong>de</strong> su marido en Eindhoven, incluso<br />

<strong>la</strong>s gafas que le dieron a su marido para que hiciera<br />

ese trabajo tan minucioso en Philips.<br />

Martín siguió <strong>con</strong> su antigua profesión <strong>de</strong> cabrero,<br />

El Torno 1968. (CP)


Trabajo pastoral<br />

Los españoles eran católicos, como <strong>la</strong> mayor<br />

parte <strong>de</strong> los habitantes <strong>de</strong> <strong>la</strong> provincia <strong>de</strong> Brabante,<br />

por ello se adaptaron <strong>con</strong> bastante rapi<strong>de</strong>z. Des<strong>de</strong> el<br />

comienzo hasta los años ochenta <strong>la</strong> asistencia espiritual<br />

<strong>de</strong> los españoles estuvo en manos <strong>de</strong>l padre<br />

Jaime Driessen, un sacerdote ho<strong>la</strong>ndés que había<br />

trabajado en <strong>la</strong>s misiones; <strong>de</strong>cía misa en los campamentos<br />

resi<strong>de</strong>nciales y se entregó en cuerpo y alma<br />

al bienestar <strong>de</strong> <strong>la</strong> comunidad españo<strong>la</strong>.<br />

Era un hombre <strong>de</strong> <strong>una</strong> extraordinaria capacidad<br />

mental, <strong>una</strong> enciclopedia viviente. Conocía los<br />

nombres y apellidos, fechas y lugares <strong>de</strong> nacimiento<br />

<strong>de</strong> todos los emigrantes y sus familiares. Nunca se<br />

olvidaba <strong>de</strong> quién cumplía los años y <strong>una</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s anécdotas<br />

más fascinantes <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> época es <strong>la</strong> <strong>de</strong> aquellos<br />

jóvenes emigrantes que no vivían <strong>la</strong> fe como los<br />

<strong>de</strong>más compatriotas, los que no eran tan creyentes,<br />

pero que al final terminaron acudiendo a su misa<br />

dominical.<br />

5. RELIGIÓN Y POLÍTICA<br />

Padre Jaime Driessen hab<strong>la</strong>ndo <strong>con</strong> recíen llegados en el campamento <strong>de</strong> Someren, el 11 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1963. (PCA)<br />

1<br />

Miguel Ángel Luengo : “Tenía unos catorce o<br />

quince años y había visto al padre Jaime sólo <strong>una</strong><br />

vez, cuando estaba <strong>con</strong> mi padre en El Prado . Unas<br />

semanas más tar<strong>de</strong> nos en<strong>con</strong>tramos en <strong>la</strong> calle y<br />

me dijo : “Miguel Ángel, ¿qué tal?” ¡Y eso que sólo<br />

me había visto <strong>una</strong> vez!”<br />

José Gutiérrez : “Te diré <strong>una</strong> cosa, cuando llegué<br />

aquí había <strong>de</strong>jado <strong>de</strong> tener fe pero por medio <strong>de</strong><br />

ese hombre <strong>la</strong> recuperé. Sólo por él volví a misa.”<br />

No fue el único, incluso los jóvenes españoles<br />

más incrédulos estaban tan impresionados por el<br />

padre Jaime, que todos los domingos asistían a misa<br />

muy or<strong>de</strong>nadamente.<br />

Peter Weerts, cocinero en El Pinar dice sobre<br />

<strong>la</strong>s mañanas <strong>de</strong> domingo: “A <strong>la</strong>s diez y media el padre<br />

Driessen celebraba <strong>la</strong> Santa Misa en <strong>la</strong> cantina.<br />

Estaban tan cal<strong>la</strong>dos que se podía oir el vuelo <strong>de</strong> <strong>una</strong><br />

mosca. Pero nada más terminar <strong>la</strong> misa, se <strong>de</strong>sataba<br />

un infierno: cantaban, bai<strong>la</strong>ban, bebían, jugaban a<br />

<strong>la</strong>s cartas y al bil<strong>la</strong>r. Entonces empezaba el día festi-


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

vo <strong>de</strong> verdad. ¡La primera actividad <strong>de</strong>l domingo, sin<br />

embargo, era asistir a misa! Este momento <strong>de</strong> reflexión<br />

era muy importante para muchos, era como<br />

estar <strong>con</strong> el pensamiento <strong>con</strong> sus familiares en casa.”<br />

Capil<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> Virgen María, Westelbeers.<br />

Españoles <strong>de</strong> <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia cercana De Spreeuwel<br />

encendían aquí <strong>una</strong> ve<strong>la</strong> antes <strong>de</strong> ir <strong>de</strong> vacaciones a su<br />

país natal y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> volver sanos y salvos. Durante el<br />

año encendían ve<strong>la</strong>s para sus queridos en España. (CP)<br />

El Padre Driessen ayudaba a rellenar <strong>la</strong>s <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raciones<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> renta, llevaba en su coche al médico a<br />

los trabajadores enfermos y arreg<strong>la</strong>ba documentos<br />

<strong>de</strong> viaje si era necesario. Cuando uno <strong>de</strong> ellos <strong>de</strong>jó<br />

<strong>de</strong> enviar dinero a su esposa e hijos en España, el<br />

Padre Driessen hizo que transfiriera el dinero. Parece<br />

que incluso tenía <strong>la</strong> bondad no sólo <strong>de</strong> traducir<br />

sino también <strong>de</strong> <strong>con</strong>testar <strong>la</strong>s cartas <strong>de</strong> amor, que<br />

algunos obreros españoles guapos y solteros recibían<br />

<strong>de</strong> chicas ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sas. 57<br />

El Padre Driessen falleció a <strong>la</strong> edad <strong>de</strong> noventa<br />

y dos años en el mes <strong>de</strong> marzo 2008 en <strong>una</strong> resi<strong>de</strong>ncia<br />

<strong>de</strong> clérigos ancianos. La comunidad españo<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />

Eindhoven no lo ha olvidado nunca y siempre le estará<br />

agra<strong>de</strong>cida por todo lo que ha hecho por ellos.<br />

El día 16 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 2008, los españoles <strong>de</strong> Eindho-<br />

57Eindhovens Dagb<strong>la</strong>d, 6-12-1963, 15.<br />

58 http://www.emigracioneindhoven.dse.nl/PadreJaimeDriessen.htm<br />

59Olfers 2004: 34-35.<br />

2<br />

ven colocaron <strong>una</strong> p<strong>la</strong>ca <strong>con</strong>memorativa en <strong>la</strong> tumba<br />

<strong>de</strong>l padre Jaime como recuerdo y agra<strong>de</strong>cimiento por<br />

todos los años que les ofreció sus servicios y amistad.<br />

No sólo en Eindhoven, también en España el<br />

recuerdo <strong>de</strong>l Padre Driessen provoca fuertes emociones:<br />

Marcelina Pancho Herrero, que regresó a su<br />

pueblo natal, vió <strong>una</strong> foto actual <strong>de</strong>l querido Padre<br />

Driessen en <strong>la</strong> página web<br />

www.emigracioneindhoven.dse.nl y le envió un poema<br />

digital escrito por el<strong>la</strong> misma <strong>con</strong> el título <strong>de</strong> Aires<br />

Extranjeros:<br />

“Cuando llegamos a Ho<strong>la</strong>nda, tristes y <strong>con</strong><br />

el corazón dolido,/nos visitaba a todos dándonos<br />

apoyo y alivio./Luchamos los emigrantes <strong>con</strong> amor<br />

y frenesi,/nos aliviaban sus pa<strong>la</strong>bras, aunque<br />

hubiese que sufrir./Le he visto en el or<strong>de</strong>nador,<br />

Padre Jaime, y me quedé sorprendida,/ a pesar<br />

<strong>de</strong> ser mayor aun le bril<strong>la</strong>n sus pupi<strong>la</strong>s./Está fuerte<br />

y arrogante y su mente está fresca todavía;/le<br />

<strong>de</strong>seamos <strong>de</strong> corazón que aún le que<strong>de</strong> <strong>la</strong>rga<br />

vida./Le mandamos <strong>con</strong> afecto un recuerdo por<br />

el aire/y nunca olvidaremos <strong>de</strong> que fuimos emigrantes.”<br />

Garganta La Ol<strong>la</strong><br />

19 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 200558 La manera en que el padre Jaime Driessen se<br />

esforzó por <strong>la</strong> comunidad españo<strong>la</strong> es casi legendaria.<br />

Hubo más clérigos que hicieron trabajos pastorales<br />

para los españoles y que también fueron muy<br />

apreciados, como el párroco C. Van Bavel, el hermano<br />

Antonio Col<strong>la</strong>rt y el padre Santiago <strong>de</strong> Kin<strong>de</strong>ren.<br />

Los dos últimos también fallecieron en 2008 y siguieron<br />

esforzándose por <strong>la</strong> comunidad españo<strong>la</strong> hasta<br />

su muerte. El padre Santiago <strong>de</strong> Kin<strong>de</strong>ren oficiaba <strong>la</strong><br />

misa en español todos los domingos en el Círculo<br />

Español <strong>de</strong> Strijp en Eindhoven.<br />

En 1972, en <strong>la</strong> empresa Friki (<strong>una</strong> fábrica ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa<br />

<strong>de</strong> productos <strong>de</strong> pollo y pavo) en <strong>la</strong> ciudad<br />

<strong>de</strong> Boxmeer, fue <strong>con</strong>tratado un clérigo <strong>de</strong> España<br />

como pastor <strong>de</strong> empresa y trabajador social. 59 Sin<br />

embargo, los clérigos españoles tuvieron un efecto<br />

aterrador sobre los obreros en Ho<strong>la</strong>nda. En <strong>la</strong> empresa<br />

Friki trabajaban 180 españoles pero, ya <strong>de</strong>s<strong>de</strong>


Padre Santiago <strong>de</strong> Kin<strong>de</strong>ren, Veldhoven septiembre <strong>de</strong><br />

2005. (CP)<br />

el principio, tenían muy poca <strong>con</strong>fianza en <strong>la</strong> sotana<br />

españo<strong>la</strong> que asociaban directamente <strong>con</strong> el régimen<br />

<strong>de</strong> Franco. Este sacerdote se cerró <strong>la</strong>s puertas a<br />

sí mismo al prohibirles tomar más <strong>de</strong> cuatro cervezas<br />

y al pronunciarse en <strong>con</strong>tra <strong>de</strong> <strong>la</strong> afiliación al<br />

sindicato <strong>de</strong> trabajadores “comunista” NVV. 60 Pronto<br />

surgieron <strong>la</strong>s primeras protestas y en un momento<br />

<strong>de</strong>terminado los obreros españoles incluso amena-<br />

Imagen <strong>de</strong>l Guía <strong>de</strong>l Emigrante en Ho<strong>la</strong>nda, 1971. (GEH)<br />

60 Panorama, enero 1973, 62.<br />

3<br />

zaron <strong>con</strong> <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rarse en huelga <strong>con</strong> el apoyo <strong>de</strong>l NVV<br />

cuyo secretario era entonces Lino Calle, un refugiado<br />

político español. Se acercaban los días <strong>de</strong> Navidad<br />

y Friki necesitaba urgentemente a los obreros<br />

españoles para cumplir <strong>con</strong> todos los pedidos <strong>de</strong> pollo<br />

y pavo. Por ello <strong>la</strong> directiva <strong>de</strong>cidió <strong>de</strong>spedir al párroco<br />

español. A sólo dos meses <strong>de</strong> su llegada le <strong>de</strong>stituyeron<br />

<strong>de</strong> su cargo.<br />

Huelga<br />

Religión y política<br />

Al preguntarles a <strong>la</strong> primera generación <strong>de</strong><br />

emigrantes españoles por <strong>la</strong>s diferencias más <strong>de</strong>stacadas<br />

entre Ho<strong>la</strong>nda y España en los primeros años,<br />

casi siempre respon<strong>de</strong>n: “más libertad”. En cuanto al<br />

aspecto <strong>de</strong> más libertad, se refieren normalmente a<br />

<strong>la</strong>s opiniones y costumbres ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sas sobre usos<br />

amorosos, el matrimonio y <strong>la</strong> libertad <strong>de</strong> expresión.<br />

En dos pa<strong>la</strong>bras: sexo y política. Muy pronto los obreros<br />

españoles se dieron cuenta <strong>de</strong> que en Ho<strong>la</strong>nda<br />

se podía <strong>de</strong>cir y escribir mucho más <strong>de</strong> lo que estaban<br />

acostumbrados en España. Aquí podían dirigir<br />

pa<strong>la</strong>bras <strong>de</strong> crítica a su jefe sin repercusiones serias<br />

para su <strong>con</strong>trato <strong>de</strong> empleo. Para ellos ya era muy<br />

especial el hecho <strong>de</strong> que un jefe los escuchara...<br />

Obreros españoles en Hatéma Helmond <strong>la</strong>vando <strong>la</strong>s<br />

manos. (IEH)<br />

En los años setenta hubo en <strong>la</strong> empresa Philips<br />

alg<strong>una</strong>s tensiones que llevaron a <strong>una</strong> huelga. En el<br />

mes <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1974 mil obreros españoles <strong>de</strong><br />

Philips se <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raron en huelga, suceso que emitieron<br />

en el Telediario <strong>de</strong> <strong>la</strong> televisión nacional ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa.<br />

La huelga fue motivada por <strong>la</strong>s ma<strong>la</strong>s <strong>con</strong>diciones<br />

<strong>de</strong> trabajo y por <strong>la</strong> calidad <strong>de</strong> vida en los campamentos<br />

resi<strong>de</strong>nciales, sobre todo en El Pinar. Se quejaban<br />

principalmente <strong>de</strong>l almuerzo caliente que no


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

sabía a nada y a<strong>de</strong>más se recalentaba para que sirviera<br />

<strong>de</strong> cena al turno <strong>de</strong> noche, <strong>de</strong> forma que resultaba<br />

completamente incomible. 61 Este comentario fue<br />

publicado en el diario Trouw pero los cocineros <strong>de</strong> El<br />

Pinar <strong>con</strong>taron otra historia.<br />

Benny Weerts, cocinero <strong>de</strong> El Pinar: “Fue<br />

un <strong>de</strong>sastre, creo que aquel día tuvimos que volver<br />

a cocinar tres veces seguidas. ¡La cantidad<br />

<strong>de</strong> horas extras que trabajamos entonces! Y al<br />

final hicimos espaguetis, <strong>de</strong> esto me acuerdo<br />

bien.”<br />

Ruth Verbeet, gerente <strong>de</strong> El Pinar: “Aquel<br />

día, en que comenzó <strong>la</strong> huelga, se negaron a<br />

comer. Paralizaron todo por no comer. Dijeron :<br />

“La comida no vale nada”; quitamos toda <strong>la</strong> comida<br />

y preparamos otra enseguida. Y otra vez se<br />

negaron a comer. Entonces adoptamos <strong>una</strong> posición<br />

firme; ya no podían hacernos nada. Estaba<br />

c<strong>la</strong>ro que había otro motivo para <strong>la</strong> huelga.”<br />

Benny Weerts: “Y eso lo <strong>de</strong>scubrimos por<br />

medio <strong>de</strong> José; era un chico joven que siempre<br />

ayudaba en <strong>la</strong> cocina. Dominaba el ho<strong>la</strong>ndés bas-<br />

61 Trouw, 16-10-1974.<br />

Recreo <strong>de</strong> El Pinar en Maarheeze. (CGN)<br />

4<br />

tante bien y le dije : “José, ahora a no pongas<br />

cara <strong>de</strong> hipócrita; tú fuiste uno <strong>de</strong> ellos, tú tampoco<br />

comiste.” Luego nos explicó : “La comida<br />

era buena pero nos hacia falta un motivo para<br />

movilizarnos. Por eso <strong>de</strong>cimos que <strong>la</strong> comida no<br />

era buena, y esto nos sirvió para no asistir al<br />

trabajo y comenzar <strong>la</strong> huelga.”<br />

Ruth Verbeet: “Pero no todos participaron<br />

en <strong>la</strong> huelga. Había muchos españoles que estaban<br />

dispuestos a trabajar. Algunos sí que fueron<br />

a trabajar.”<br />

Peter Weerts, cocinero <strong>de</strong> El Pinar: “Había<br />

algunos que estaban avergonzados <strong>de</strong> que los<br />

españoles se <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raran en huelga. Para ellos era<br />

inadmisible, dijeron: “Hemos venido aquí para<br />

ganar dinero y no vamos a dar mucho <strong>la</strong> nota.”<br />

Eran los españoles mayores los que lo <strong>de</strong>cían. La<br />

mayor parte <strong>de</strong> los jovenes, sin embargo, <strong>de</strong>spotricaba<br />

<strong>con</strong> fanatismo y esto <strong>con</strong>dujo a enfrentamientos<br />

entre los dos grupos. ¡No nos atrevíamos<br />

a entrar en <strong>la</strong> cantina en aquel<strong>la</strong>s ocasiones<br />

porque se tiraban muchos objetos. Las sil<strong>la</strong>s a<br />

veces vo<strong>la</strong>ban por todos <strong>la</strong>dos!”


Resi<strong>de</strong>ncia El Pinar en Maarheeze. (PCA)<br />

La huelga había sido provocada por los dos<br />

activistas politicos <strong>de</strong> izquierda que habían en<strong>con</strong>trado<br />

empleo en Philips por el sistema <strong>de</strong> <strong>con</strong>tratación<br />

y que vivían en El Pinar. Tenían vínculos <strong>con</strong> un<br />

movimiento estudiantil <strong>de</strong> Nimega, que en seguida<br />

<strong>con</strong>stituyó un “comité <strong>de</strong> apoyo” para dar publicidad<br />

a <strong>la</strong> huelga. La gran mayoría <strong>de</strong> los obreros españoles<br />

nunca se había inmiscuido en cosas <strong>de</strong> política en<br />

España y por supuesto, no había ofrecido resistencia<br />

<strong>con</strong>tra el régimen. A principios <strong>de</strong> los años cincuenta<br />

<strong>una</strong> nueva generación sí organizó manifestaciones<br />

<strong>con</strong>tra Franco, <strong>con</strong>vocó huelgas y distribuyó propaganda<br />

ilegal. 62 “ Jóvenes rebel<strong>de</strong>s ” vinieron a Ho<strong>la</strong>nda<br />

como obreros extranjeros y <strong>la</strong> mejor manera<br />

para movilizar a <strong>la</strong> gente “mayor” fue quejarse <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

comidas.<br />

La bomba estalló el jueves, 10 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong><br />

1974, cuando dos españoles <strong>de</strong>jaron <strong>de</strong> trabajar antes<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> hora final y por eso fueron amonestados<br />

por su jefe. Los españoles se enfadaron y rompieron<br />

<strong>una</strong>s pantal<strong>la</strong>s para televisores en color que acababan<br />

<strong>de</strong> salir <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> producción. Fueron <strong>de</strong>spedidos<br />

por Philips y empezaron a organizar movilizaciones<br />

<strong>de</strong> solidaridad entre los obreros españoles<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> fábrica <strong>de</strong> Philips <strong>de</strong> pantal<strong>la</strong>s para televisores<br />

en color, l<strong>la</strong>mada Elcoma y entre los habitantes <strong>de</strong> El<br />

Pinar. Exigieron el pago <strong>de</strong> sus horas <strong>de</strong> viaje, <strong>una</strong><br />

menor presión <strong>de</strong> trabajo para combatir el problema<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s p<strong>la</strong>zas vacantes y <strong>la</strong> eliminación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s diferencias<br />

<strong>de</strong> sueldo entre los españoles, belgas y ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses.<br />

A<strong>de</strong>más exigieron dos comidas calientes<br />

diarias en <strong>la</strong>s resi<strong>de</strong>ncias, mejores equipamientos<br />

sanitarios y <strong>una</strong> mayor limpieza.<br />

62 Olfers 2004: 19-21.<br />

63 De Tribune, noviembre 1974.<br />

64 Grupos <strong>de</strong> Resistencia Antifascista Primero <strong>de</strong> Octubre.<br />

5<br />

Religión y política<br />

El Comité <strong>de</strong> apoyo se movilizó y reunió el<br />

martes, 15 <strong>de</strong> octubre, a casi mil personas para participar<br />

en <strong>una</strong> manifestación por el centro <strong>de</strong> Eindhoven.<br />

Aquel<strong>la</strong> misma noche el periodista Eef<br />

Brouwers comentó <strong>la</strong> manifestación en <strong>una</strong> emisión<br />

<strong>de</strong>l telediario NOS. Al otro día Philips, el comité <strong>de</strong><br />

huelga y los sindicatos NVV y CNV llegaron a un acuerdo.<br />

Prometieron equipamientos sanitarios mejores,<br />

<strong>una</strong> limpieza mejor y dos comidas calientes diarias.<br />

En los lugares <strong>de</strong> trabajo se iniciaría <strong>una</strong> investigación<br />

sobre el sistema <strong>de</strong> apreciación <strong>de</strong> trabajo. 63<br />

En El Pinar todos volvieron a <strong>la</strong> normalidad<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> expulsar al mayor agitador <strong>de</strong>l personal.<br />

Ruth Verbeet: “Creía que era miembro <strong>de</strong>l<br />

GRAPO. 64 La policía le expulsó <strong>con</strong> mano bastante<br />

dura y entonces se acabó el tumulto.”<br />

Gerrit Nijhof, jefe <strong>de</strong> Asuntos Españoles: “A unos<br />

días <strong>de</strong> echar fuera a este hombre se recuperó <strong>la</strong><br />

tranquilidad. El asunto provocó <strong>una</strong> discusión entre<br />

los habitantes y no era cosa ma<strong>la</strong> ya que en aquel<strong>la</strong><br />

época, Franco estaba a punto <strong>de</strong> morir.”<br />

Fábrica televisiones, Eindhoven 1966. (PCA)


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

Un asunto <strong>de</strong>licado<br />

La política era un tema <strong>de</strong>licado entre los españoles,<br />

un asunto que preferían no tocar. La generación<br />

que había crecido <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>la</strong> Guerra Civil<br />

españo<strong>la</strong>, vivía un ambiente <strong>de</strong> recelo, miedo y represión,<br />

ocultando sus i<strong>de</strong>as políticas <strong>con</strong> mucho cuidado.<br />

65<br />

Ruth Verbeet: “No se atrevían a hab<strong>la</strong>r sobre<br />

esto porque eran <strong>con</strong>tro<strong>la</strong>dos también en<br />

Ho<strong>la</strong>nda. En <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia también vivía gente ante<br />

los cuales era mejor cal<strong>la</strong>r y no <strong>de</strong>cir nada. Quiénes<br />

eran, no lo sabíamos.”<br />

Después <strong>de</strong> <strong>la</strong> muerte <strong>de</strong> Franco en noviembre<br />

<strong>de</strong> 1975 y durante <strong>la</strong> transición a <strong>la</strong> <strong>de</strong>mocracia, <strong>la</strong><br />

sociedad españo<strong>la</strong> comenzó a manifestar publicamente<br />

y <strong>con</strong> más <strong>con</strong>fianza sus i<strong>de</strong>as políticas. Durante<br />

este tiempo <strong>de</strong> transición fueron muchos los españoles<br />

que <strong>de</strong>cidieron volver a España.<br />

65 Olfers 2004: 25.<br />

Resi<strong>de</strong>ncia Horst-America, 1964. (PCA)<br />

6<br />

Martien van Wanrooij, trabajador social <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Asociación <strong>de</strong> Obreros Extranjeros <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1977<br />

hasta 1985: “En el pueblo <strong>de</strong> Beek en Donk vivía<br />

<strong>una</strong> familia <strong>de</strong> Galicia, que tenía bien c<strong>la</strong>ra <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a<br />

<strong>de</strong> regresar a España tras <strong>la</strong> muerte <strong>de</strong> Franco;<br />

eran <strong>de</strong> los pocos que se atrevían a criticar un<br />

poco más el regimen franquista. En Beek en Donk<br />

<strong>la</strong> situación era bastante c<strong>la</strong>ra, <strong>la</strong> gente en <strong>la</strong><br />

resi<strong>de</strong>ncia Casa Trenta proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> Alhaurín,<br />

tenían muchas dificulta<strong>de</strong>s para expresarse en<br />

<strong>con</strong>tra <strong>de</strong>l régimen <strong>de</strong> Franco. Quizás fuera porque<br />

el gerente también era <strong>de</strong> Alhaurín y estaba<br />

a favor <strong>de</strong> Franco. Recuerdo, sin embargo, que<br />

<strong>la</strong> atmósfera cambió completamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> muerte <strong>de</strong> Franco.”<br />

Después <strong>de</strong> <strong>la</strong> huelga <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1974 ya<br />

no hubo inci<strong>de</strong>ntes que causaran tanto tumulto entre<br />

los obreros españoles en Eindhoven y alre<strong>de</strong>dores.<br />

Sobre todo durante los primeros años, <strong>la</strong> mayor<br />

parte <strong>de</strong> los <strong>con</strong>tratadores les ofrecieron muchas facilida<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> modo que no les faltó nada durante su<br />

estancia temporal en Ho<strong>la</strong>nda. Incluso <strong>la</strong>s vacaciones<br />

a España eran organizadas <strong>de</strong> forma impecable.


Antonia Klerkx-Serrano Vizcaino fue <strong>la</strong> primera<br />

mujer <strong>con</strong>tratada por Philips para sus <strong>de</strong>partamentos<br />

<strong>de</strong> producción. No vino a Ho<strong>la</strong>nda como esposa<br />

<strong>de</strong> un trabajador extranjero español sino como mujer<br />

in<strong>de</strong>pendiente, que tenía sus propios motivos.<br />

“Soy <strong>de</strong> Andalucía, <strong>de</strong> un pueblo <strong>de</strong> <strong>la</strong> provincia<br />

<strong>de</strong> Almería. A principios <strong>de</strong> los años sesenta apenas<br />

había empleo por allí, mi padre estaba enfermo<br />

y mi hermano mayor <strong>de</strong>cidió ir a trabajar al extranjero.<br />

Al final fue a parar en <strong>una</strong> fábrica <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra en<br />

Eindhoven. Por terceros se enteró <strong>de</strong> que <strong>la</strong> familia<br />

van Doorne, propietarios <strong>de</strong> <strong>la</strong> fábrica <strong>de</strong> coches DAF,<br />

buscaba a <strong>una</strong> criada interna para arreg<strong>la</strong>r <strong>la</strong> casa.<br />

Le parecía un puesto interesante para mí y el 30 <strong>de</strong><br />

abril <strong>de</strong> 1964 llegué a Ho<strong>la</strong>nda. Sólo tenía 19 años,<br />

me <strong>de</strong>jaron en casa <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> familia y ya no ví a<br />

nadie más. No hab<strong>la</strong>ba el idioma y cuando tenía que<br />

<strong>con</strong>testar el teléfono no sabía qué hacer.<br />

Al cabo <strong>de</strong> un tiempo busqué otro empleo y<br />

<strong>una</strong> habitación. En<strong>con</strong>tré alojamiento en el centro<br />

INTERMEZZO<br />

La primera mujer españo<strong>la</strong> en Philips<br />

Tarjeta <strong>de</strong> Antonia. (CP)<br />

7<br />

<strong>de</strong> Eindhoven don<strong>de</strong> los ratones corrían por mi habitación.<br />

Conseguí empleo en <strong>una</strong> fábrica textil, pero<br />

unos meses <strong>de</strong>spués <strong>la</strong> fábrica quebró. En el mes <strong>de</strong><br />

noviembre <strong>de</strong> 1964 entré en Philips por mediación<br />

<strong>de</strong>l padre Driessen. Durante el día trabajaba en <strong>la</strong><br />

ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> producción en el complejo <strong>de</strong> fábricas <strong>de</strong><br />

Philips, situado en <strong>la</strong> calle G<strong>la</strong>s<strong>la</strong>an y por <strong>la</strong> noche<br />

trabajaba <strong>de</strong> seis a nueve en <strong>la</strong>s oficinas <strong>de</strong> Philips<br />

Ne<strong>de</strong>r<strong>la</strong>nd, en <strong>la</strong> calle Boschdijk. Estaba <strong>de</strong>masiado<br />

lejos para ir caminando, así pues no me quedaba<br />

otro remedio que apren<strong>de</strong>r a montar en bicicleta. Lo<br />

logré literalmente cayéndome y levantándome pero<br />

no había otra solución.<br />

Antonia en bici, Eindhoven 1964. (CP)<br />

Religión y política


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

El hermano menor <strong>de</strong> Antonia vivió en El Prado, 1973. (CP)<br />

Estaba como un espárrago en aquel<strong>la</strong> época<br />

porque comía muy mal. No podía cocinar en mi habitación<br />

y siempre tenía prisa por llegar a tiempo a <strong>la</strong>s<br />

oficinas en <strong>la</strong> calle Boschdijk; por eso solía comer<br />

muy rápido <strong>una</strong> croqueta o ensa<strong>la</strong>dil<strong>la</strong> en <strong>la</strong> cantina<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> fábrica y luego me montaba en <strong>la</strong> bici y salía<br />

corriendo para ir a trabajar otras tres horas más. A<br />

menudo me sentía literalmente enferma <strong>de</strong> añoranza.<br />

La gente a veces me preguntaba : “¿Por qué te<br />

haces esto?”. Entoncés les respondía : “Por mis padres;<br />

mi padre está enfermo y quiero ayudarle.” Todos<br />

los meses les mandaba treinta florines <strong>de</strong> mi<br />

sa<strong>la</strong>rio a mis padres y a<strong>de</strong>más quería ahorrar un buen<br />

dinero para llevar a España.<br />

Philips ha hecho mucho por mí. Mis padres no<br />

tenían seguro médico y Philips arregló que fueran<br />

asegurados por medio <strong>de</strong> mí, <strong>de</strong> modo que mi padre<br />

pudo <strong>con</strong>seguir todas <strong>la</strong> medicinas necesarias. Todavía<br />

estoy muy agre<strong>de</strong>cida a <strong>la</strong> Philips por esto. En<br />

1973 dos hermanos míos y un cuñado en<strong>con</strong>traron<br />

también empleo en Philips. Pertenecieron a unos <strong>de</strong><br />

8<br />

los últimos grupos <strong>de</strong> trabajadores, que Philips <strong>con</strong>trató<br />

en España. En el <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> personal me<br />

aseguraron : “Procuraremos que tengan preferencia<br />

porque preferimos emplear a familiares tuyos antes<br />

que a gente que no <strong>con</strong>ocemos.”<br />

Los alojaron en <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia El Pinar en Maarheeze.<br />

Ya estaba casada entonces <strong>con</strong> Kees y vivíamos<br />

en el barrio <strong>de</strong> Woensel en Eindhoven. Teníamos<br />

coche y los domingos a menudo íbamos a ver a<br />

mis hermanos y a mi cuñado. Antes <strong>de</strong> ir siempre<br />

preparaba algo <strong>de</strong> comida españo<strong>la</strong> porque eso lo<br />

echaban mucho <strong>de</strong> menos y luego íbamos al pueblo<br />

<strong>de</strong> Maarheeze <strong>con</strong> <strong>una</strong>s cazue<strong>la</strong>s <strong>de</strong> sopa, estofado<br />

o pollo españoles. Siempre había buen ambiente. Un<br />

día sacamos <strong>una</strong> foto para enviar a casa. Mi cuñado<br />

levanta el retrato <strong>de</strong> su mujer queriendo expresar:<br />

te echo mucho <strong>de</strong> menos. Regresó a España al cabo<br />

<strong>de</strong> un año porque anhe<strong>la</strong>ba tanto volver que se puso<br />

enfermo. Resultó que tenía cáncer y falleció a un<br />

mes <strong>de</strong> su llegada.<br />

Comida españo<strong>la</strong>.<br />

Un domingo en El Pinar, Maarheeze 1974. (CP)<br />

Fui <strong>la</strong> primera mujer españo<strong>la</strong> que <strong>con</strong>trataron<br />

en Philips para producción pero, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio,<br />

me sentí como en casa. Trabajé en muchos <strong>de</strong>partamentos<br />

diferentes y en todos <strong>con</strong> mucho agrado. Si<br />

no hubiera pa<strong>de</strong>cido <strong>una</strong> enfermedad muscu<strong>la</strong>r me<br />

habría gustado seguir trabajando hasta mi jubi<strong>la</strong>ción.<br />

Afort<strong>una</strong>damente he podido celebrar el jubileo <strong>de</strong>l<br />

25 aniversario en Philips.”


Vacaciones<br />

A principios <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1963 Philips organizó<br />

para 160 empleados españoles <strong>una</strong>s vacaciones <strong>de</strong><br />

<strong>una</strong> semana en su pueblo natal. Fueron llevados en<br />

autobuses <strong>de</strong> Eindhoven a Extremadura. Al llegar a<br />

Guadalupe a media noche los diez jóvenes que habían<br />

abandonado su pueblo natal hacía medio año,<br />

fueron acogidos <strong>con</strong> salvas <strong>de</strong> cohetes y campanadas.<br />

“Así el pueblo cacereño dio <strong>la</strong> bienvenida a sus<br />

hijos.” 66 Albert van Dijken, reportero <strong>de</strong>l Philips Koerier<br />

los acompañó en su viaje, registró sus experiencias,<br />

hizo entrevistas a los empleados españoles en su<br />

propio ambiente vital y publicó, a finales <strong>de</strong>l verano<br />

<strong>de</strong> 1963, tres reportajes entrañables sobre Extremadura.<br />

En <strong>la</strong> sa<strong>la</strong> <strong>de</strong> estar <strong>de</strong> Eugenio Lindo <strong>Me</strong>na, en<br />

Cáceres, señaló que aquí ya se había producido un<br />

intercambio <strong>con</strong> <strong>la</strong> cultura ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa: “En <strong>la</strong> sa<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />

estar, pequeña pero acogedora, los ceniceros, zue-<br />

66 Philips Koerier 19 (41), 17-8-1963, 4.<br />

67 Philips Koerier 19 (42), 24-8-1963, 9.<br />

6. BUEN SOPORTE<br />

Vacaciones Eindhoven, 1965. (PCA)<br />

1<br />

cos, un jarrón y un mantel evocan el ambiente ho<strong>la</strong>ndés.”<br />

67<br />

José Gutiérrez: “Las primeras veces que fuimos<br />

<strong>de</strong> vacaciones el pueblo entero se dió cita<br />

para recibirnos. Esos recuerdos son inolvidables.<br />

Ahora tienes aque estar agra<strong>de</strong>cido si alguien te<br />

da los buenos días.”<br />

En años posteriores Philips hizo circu<strong>la</strong>r un tren<br />

especial <strong>de</strong> Eindhoven a Irún. En estas ocasiones<br />

Albert van Dijken acompañaba también, <strong>de</strong> vez en<br />

cuando, a los empleados españoles: “Viajábamos en<br />

trenes especiales, reservados para obreros extranjeros,<br />

pasando por Maastricht y Lieja porque esas lineas<br />

eran <strong>de</strong> menor tráfico ferroviario. Era <strong>la</strong> temporada<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s vacaciones y había muchos turistas.” Van


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

Dijken se inventó un término bonito para esos viajes:<br />

“¿Sabes lo que me parecía esto? “ <strong>Me</strong> parecía<br />

“turismo al revés”. Los turistas ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses viajaban<br />

al sol <strong>de</strong> España para pasar sus vacaciones. ¡España,<br />

el país <strong>de</strong>l sol, vino y mar, olé! Se notaba que<br />

<strong>de</strong>spreciaban a estos jóvenes, <strong>de</strong> verdad. En París se<br />

Vacaciones <strong>con</strong> mujer <strong>de</strong>spidiendo, Eindhoven 1965. (PCA)<br />

Emigrantes, Eindhoven 1970. (PCA)<br />

2<br />

veían esos trenes <strong>de</strong> turistas, muy <strong>la</strong>rgos, <strong>con</strong> literas<br />

y todos tenían preferencia. Esto lo veían también los<br />

jóvenes españoles, no eran tontos. Ellos también<br />

querían ir a sus mujeres lo antes posible y sólo disponían<br />

<strong>de</strong> <strong>una</strong>s cortas vacaciones...”<br />

Las empresas en Helmond y Beek en Donk, que<br />

tenían empleados españoles, alqui<strong>la</strong>ban juntas unos<br />

autobuses para llevar a casa a sus empleados en<br />

verano. La Sra.Tineke Berkers–van Schijn<strong>de</strong>l, empleada<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> personal <strong>de</strong> <strong>la</strong> fábrica<br />

Did<strong>de</strong>ns & van Asten: “Se trataba <strong>de</strong> <strong>la</strong>s vacaciones<br />

colectivas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s empresas. Se celebraban reuniones<br />

frecuentes para discutir todos los aspectos. Cada<br />

empresa tenía que indicar <strong>la</strong> cantidad <strong>de</strong> personas y<br />

el lugar <strong>de</strong> España a don<strong>de</strong> éstas tenían que ir. Luego<br />

los autobuses pasaban por nuestra pensión para<br />

recoger a <strong>la</strong> gente.”<br />

Gerrit Nijhof, jefe <strong>de</strong> Asuntos Españoles en<br />

Philips a partir <strong>de</strong> 1972: “Al principio empezamos<br />

a organizar viajes <strong>de</strong> vacaciones en tren. En estas<br />

ocasiones un tren especial entraba en <strong>la</strong> estación<br />

<strong>de</strong> Eindhoven. Era tan <strong>la</strong>rgo, que <strong>la</strong> parte<br />

<strong>de</strong> atrás y <strong>la</strong> parte <strong>de</strong><strong>la</strong>ntera se en<strong>con</strong>traban fuera<br />

<strong>de</strong>l andén. Los españoles sí que se llevaban


todo tipo <strong>de</strong> objetos en el tren, <strong>la</strong>vadoras y otras<br />

muchas cosas más. Nos preguntábamos si habría<br />

electricidad en esos pueblos, pero venga …<br />

¡Era <strong>una</strong> <strong>la</strong>ta...! Yo pasé por todo ello durante un<br />

año; fue el último año. Decidimos cambiar <strong>de</strong><br />

política y dárnos<strong>la</strong>s <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rnos. Procedimos a<br />

investigar si viajar en tren <strong>de</strong> verdad era mucho<br />

más barato que alqui<strong>la</strong>r un avión <strong>de</strong> <strong>la</strong> compañía<br />

Martinair o Transavia. Resultó que sí había diferencia<br />

<strong>de</strong> precio, pero no era tan gran<strong>de</strong> y, por<br />

otro <strong>la</strong>do, era mucho más sencillo llevar a toda <strong>la</strong><br />

gente al aeropuerto <strong>de</strong> Schiphol y ya no había<br />

problemas <strong>con</strong> <strong>la</strong>s <strong>la</strong>vadoras que querían llevarse,<br />

por lo cual <strong>la</strong> organización <strong>de</strong>l viaje resultaba<br />

mucho más fácil. Al principio, sin embargo, no<br />

hubo mucho entusiasmo. No les gustaba vo<strong>la</strong>r,<br />

tenían miedo. Para combatir esto les asistíamos<br />

en todo, nuestra gente los llevaba al aeropuerto<br />

y los recogía, también para evitar que tuvieran<br />

problemas en <strong>la</strong> aduana porque <strong>la</strong> aduana muchas<br />

veces podía complicar <strong>la</strong>s cosas en aquel<br />

tiempo. Cuando uno quería traerse un jamón ¡<br />

olvídalo ! En estos casos les explicábamos a <strong>la</strong>s<br />

aduaneros : “Ah, es que mañana quieren comerse<br />

este jamón todos juntos ..” A veces los <strong>con</strong>vencíamos<br />

<strong>con</strong> esta historia.”<br />

Benny Weerts trabajaba <strong>de</strong> cocinero en El Pinar<br />

al principio <strong>de</strong> los años setenta. Todavía se acuerda<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> excitación que reinaba en el campamento<br />

resi<strong>de</strong>ncial cuando llegaban <strong>la</strong>s vacaciones y entraban<br />

los autocares <strong>de</strong> turismo en <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia para<br />

llevar a los obreros españoles a <strong>la</strong> estación o al aeropuerto:<br />

“Los autobuses no salían hasta <strong>la</strong>s seis <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

tar<strong>de</strong> pero los españoles ya tomaron asiento a <strong>la</strong>s<br />

diez <strong>de</strong> <strong>la</strong> mañana.” Más tar<strong>de</strong> Benny cambió <strong>de</strong> profesión<br />

y fue chófer en <strong>una</strong> compañía <strong>de</strong> autocares <strong>de</strong><br />

turismo. Durante veinte anos transportó a turistas<br />

ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses a <strong>la</strong>s costas españo<strong>la</strong>s pero ese entusiasmo<br />

a <strong>la</strong> hora <strong>de</strong> salir no lo ha visto nunca más.<br />

Los españoles tenían mucha prisa para salir<br />

pero remoloneaban mucho tiempo a <strong>la</strong> hora <strong>de</strong> volver<br />

a Ho<strong>la</strong>nda. Era muy normal hacer esperar un buen<br />

rato al autobús que iba a recogerlos en sus pueblos,<br />

porque <strong>de</strong>spedirse llevaba mucho tiempo.<br />

Albert van Dijken cuenta sobre el viaje <strong>de</strong> regreso<br />

<strong>de</strong> Extremadura en el mes <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1963:<br />

68 Philips Koerier 19 (41), 17-8-1963, 4.<br />

3<br />

Estación <strong>de</strong> Eindhoven, 1970. (PCA)<br />

Buen soporte<br />

“El chófer Bonnie Ramaekers, <strong>de</strong> Bélgica, ya ha tocado<br />

cinco veces el c<strong>la</strong>xon como señal <strong>de</strong> <strong>de</strong>spedida.<br />

Ya llevan un retraso <strong>de</strong> más <strong>de</strong> <strong>una</strong> hora sobre su<br />

horario. A pesar <strong>de</strong> esto no mete prisa en <strong>la</strong>s <strong>de</strong>spedidas<br />

. El chófer sabe muy bien cómo es <strong>de</strong>spedirse<br />

<strong>de</strong> mujer e hijos. En casa le esperan <strong>una</strong> mujer cariñosa<br />

y tres pillos.” 68<br />

Los cocineros <strong>de</strong> El Pinar también se acuerdan<br />

muy bien <strong>de</strong>l momento <strong>de</strong> regreso.<br />

Peter Weerts: “¡Cuando volvían <strong>de</strong> sus vacaciones<br />

no se podría creer qué montón <strong>de</strong> cosas<br />

nos traían!: botel<strong>la</strong>s <strong>de</strong> brandy español, castañue<strong>la</strong>s,<br />

vasijas, sartenes y jabón Maya. Benny<br />

y yo gozábamos <strong>de</strong> mucha simpatía porque solíamos<br />

pasarles a menudo cosil<strong>la</strong>s extras. Lo que<br />

más me gustaba no era recibir esos recuerdos<br />

sino el momento <strong>de</strong> su llegada. La mayor parte<br />

<strong>de</strong> ellos estaban bastante tocados por <strong>la</strong>s bebidas<br />

que se habían tomado durante el viaje y entonces<br />

les veíamos bajar <strong>de</strong>l autobús, <strong>la</strong>s manos<br />

alzadas y <strong>la</strong> cabeza levantada. Nos saludaban y<br />

abrazaban efusivamente. El día <strong>de</strong>spués, sin<br />

embargo, habían vuelto a <strong>la</strong> realidad. Entonces<br />

estaban tristes y cabizbajos.”<br />

El trabajador social Martien van Wanrooij<br />

<strong>con</strong>taba sobre <strong>la</strong>s vacaciones <strong>de</strong> verano <strong>de</strong> los<br />

españoles en Beek en Donk : “En Casa Trenta<br />

había muchas personas so<strong>la</strong>s. Después <strong>de</strong> unos<br />

años algunos hicieron venir a su familia pero no<br />

tenían suficiente dinero para po<strong>de</strong>r pasar <strong>la</strong> vacaciones<br />

<strong>de</strong> verano todos los años en España y


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

La familia Valle Hernán<strong>de</strong>z <strong>de</strong> camino hacia España,<br />

años 70. (CP)<br />

sólo iban <strong>de</strong> vacaciones cada dos o tres años. La<br />

salida era todo un espectáculo. Todos salían para<br />

<strong>de</strong>spedir a los que se marchaban. Sobre todo a<br />

<strong>la</strong>s mujeres españo<strong>la</strong>s, que se quedaban, les<br />

entraba aún más añoranza. El día en que volvían,<br />

<strong>la</strong> Casa Trenta se llenaba, ya muchas horas<br />

antes <strong>de</strong> llegar el autobús, <strong>con</strong> los que se habían<br />

quedado en Ho<strong>la</strong>nda. Entonces llegaba el momento<br />

culminante : ¡viene el autobús! ¡ Allí vienen<br />

! Para <strong>la</strong> gente que volvía era <strong>una</strong> sensación<br />

<strong>de</strong>sagradable pero para los que se habían quedado<br />

era magnífico volver a verles y escuchar <strong>la</strong>s<br />

noticias <strong>de</strong> casa.”<br />

Con el paso <strong>de</strong> los años setenta fue aumentándo<br />

el número <strong>de</strong> españoles, que viajaban a casa en<br />

su propio coche, muchas veces coches viejos, <strong>con</strong><br />

tres o cuatro hijos en los asientos traseros. José Gutiérrez:<br />

“Y a<strong>de</strong>más llevaban el coche lleno <strong>de</strong> regalos<br />

para toda <strong>la</strong> familia. Todos los primos y primas te<br />

estaban esperando. Recuerdo muy bien que <strong>una</strong> vez<br />

llevé un tocadiscos. ¡Qué espectáculo! Cuando les<br />

4<br />

llevas ahora un regalo resulta que ya tienen dos ejemp<strong>la</strong>res.<br />

Han cambiado los tiempos, también en los<br />

pueblos españoles.”<br />

Visitas <strong>de</strong> alto rango<br />

En los informes anuales <strong>de</strong>l <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong><br />

asuntos personales <strong>de</strong> Philips <strong>de</strong> principios <strong>de</strong> los<br />

sesenta siempre se repetía <strong>una</strong> observación : “El alojamiento,<br />

<strong>la</strong> alimentación y <strong>la</strong>s activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> recreo<br />

<strong>de</strong> los obreros españoles <strong>con</strong>stituyen unos elementos<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>dicación y atención <strong>con</strong>tínuas.” 69 Esta atención<br />

especial se <strong>de</strong>bía también a que <strong>la</strong>s autorida<strong>de</strong>s<br />

españo<strong>la</strong>s <strong>de</strong> vez en cuando <strong>con</strong>tro<strong>la</strong>ban este asunto.<br />

El martes, 21 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1970 su Excelencia<br />

Don Licinio <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fuente y <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fuente, el ministro<br />

español <strong>de</strong> Trabajo, acompañado <strong>de</strong> su esposa, visitó<br />

<strong>la</strong> S.A. Philips Gloei<strong>la</strong>mpenfabrieken.<br />

Tres años <strong>de</strong>spués Fernando Suárez González,<br />

Director <strong>de</strong>l Instituto Español para Emigración, visitó<br />

Ho<strong>la</strong>nda. Jaap Boersma, el Ministro <strong>de</strong> Asuntos Sociales,<br />

le dio <strong>la</strong> bienvenida en La Haya. Luego inauguró<br />

en Eindhoven <strong>la</strong> Oficina Laboral. Las oficinas<br />

<strong>la</strong>borables en Ho<strong>la</strong>nda eran <strong>una</strong> prolongación <strong>de</strong>l sindicato<br />

estatal <strong>de</strong> <strong>la</strong> época. 70<br />

Fernando Suárez visitó <strong>una</strong> fábrica <strong>de</strong> Philips,<br />

habló <strong>con</strong> obreros españoles y comprobó lo que guisaban<br />

en <strong>la</strong> cocina <strong>de</strong> El Pinar. Al final <strong>de</strong>l día <strong>con</strong>cluyó<br />

que Philips era <strong>una</strong> empresa a don<strong>de</strong> podía enviar<br />

muy bien a los obreros españoles <strong>con</strong> <strong>la</strong> <strong>con</strong>ciencia<br />

tranqui<strong>la</strong>. 71<br />

Alta visita en El Pinar, 1973. (CGN)<br />

69 PCA 722.1 Departamento <strong>de</strong> Personal (informes anuales).<br />

70 Olfers 2004: 26.<br />

71 ‘Visita oficial <strong>de</strong>l Director General <strong>de</strong>l Instituto Español <strong>de</strong> Emigración en Ho<strong>la</strong>nda’, La Región, 22-24 oktober 1973, 8-9.


Gerrit Nijhof, jefe <strong>de</strong> Asuntos Españoles : “Era<br />

un alto cargo y le hemos enseñado todo. Estaba muy<br />

<strong>con</strong>tento pero, sinceramente, <strong>la</strong>s circunstancias eran<br />

bastante buenas. Philips trataba muy bien a sus trabajadores<br />

extranjeros. Les daban mucho apoyo.” A<br />

Gerrit Nijhof lo nombraron en 1972 jefe <strong>de</strong> Asuntos<br />

Españoles. Anteriormente trabajó casi veinte años<br />

como traductor técnico en Philips Hilversum. Cuando<br />

vino a Eindhoven como forastero le obligaron a trabajar<br />

primero en varios <strong>de</strong>partamentos, como <strong>una</strong><br />

especie <strong>de</strong> antropólogo industrial: “Trabajé en varias<br />

fábricas y así <strong>con</strong>ocí a muchos españoles. Trabajé en<br />

varios turnos, hice turnos <strong>de</strong> noche, todo esto para<br />

sentir en persona cómo esos españoles experimentaban<br />

el trabajo y <strong>la</strong> vida aquí.”<br />

Frits Philips no sólo visitó a sus trabajadores<br />

españoles en compañía <strong>de</strong> altos cargos. Albert van<br />

Dijken, periodista <strong>de</strong> <strong>la</strong> revista Philips Koerier, <strong>con</strong>tó:<br />

‘Le acompañé <strong>una</strong> vez a <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia en Maarheeze.<br />

¡ Improvisadamente, en <strong>una</strong> noche <strong>de</strong> verano, fue<br />

un a<strong>con</strong>tecimiento inolvidable para estos hombres!<br />

Íbamos los dos solos, y fue un encuentro muy espontáneo.<br />

Querían bai<strong>la</strong>r f<strong>la</strong>menco <strong>con</strong> él e incluso<br />

lo intentó un poco. Luego cada uno <strong>de</strong> ellos quería<br />

salir en <strong>una</strong> foto <strong>con</strong> él.” Van Dijken, me dijo : “¿no<br />

hay <strong>una</strong> forma mejor <strong>de</strong> arreg<strong>la</strong>r esto?” Le dije : “ Sí,<br />

propondré hacer <strong>una</strong> foto en <strong>con</strong>junto para evitar<br />

que a medianoche todavía siga usted por aquí.”<br />

72 Philips Koerier 20 (21), 7-3-1964.<br />

Leyendo el Philips Koerier. (PCA)<br />

5<br />

De vez en cuando Frits Philips también echaba<br />

un vistazo en los lugares <strong>de</strong> trabajo; en tales ocasiones<br />

se dirigía a los españoles en su propio idioma.<br />

Era presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> <strong>una</strong> empresa millonaria pero no se<br />

le notaba. Había trabajadores españoles que incluso<br />

no se percataron <strong>de</strong> quién era aquel ho<strong>la</strong>ndés alto<br />

que les preguntaba: ´¿Cómo está?’. F. Comiche, español<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> primera generación <strong>de</strong> emigrantes, nunca<br />

olvidará que un colega suyo, sin saber a quién<br />

tenía <strong>de</strong><strong>la</strong>nte, le <strong>con</strong>testó: ‘Mucho trabajo y poco dinero’.<br />

Entretenimiento<br />

Buen soporte<br />

A partir <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1963 Albert van Dijken<br />

publicó <strong>una</strong> crónica semanal en <strong>la</strong> revista Philips<br />

Koerier, l<strong>la</strong>mada Aquí, <strong>la</strong> onda españo<strong>la</strong>. Escribía<br />

sobre <strong>la</strong>s costumbres ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sas como <strong>la</strong> fiesta <strong>de</strong><br />

San Nicolás y el tomar café en cada ocasión que se<br />

presentara. A veces publicaba semb<strong>la</strong>nzas literarias<br />

muy especiales <strong>de</strong> los obreros españoles, como <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>l torero José Marqués Rodríguez, que había cambiado<br />

el ruedo andaluz temporalmente por el <strong>de</strong>partamento<br />

<strong>de</strong> estampación <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fábrica <strong>de</strong> productos<br />

metalúrgicos. 72 No fue por miedo ante los toros, enfatizó<br />

sentado en su habitación en <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong><br />

Horst-América empape<strong>la</strong>da <strong>con</strong> carteles, sino para<br />

ganar florines, moneda fuerte, que cambiaría por


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

La crónica Aquí, <strong>la</strong> onda españo<strong>la</strong> <strong>con</strong> el emblema <strong>de</strong> un<br />

burrito. (CP)<br />

pesetas y <strong>con</strong> los cuales afrontaría un radiante futuro<br />

como torero.<br />

Durante el primer año Albert van Dijken ilustró<br />

<strong>la</strong> crónica <strong>con</strong> el emblema <strong>de</strong> un burrito, hasta que<br />

recibió <strong>una</strong> carta <strong>de</strong> un español, que opinaba que un<br />

burrito no era un símbolo representativo y respetable<br />

<strong>de</strong> España. Como señal <strong>de</strong> buena fe Van Dijken<br />

cambió el borrico por su propio retrato. 73<br />

En <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia El Prado proyectaban todos los<br />

sábados <strong>una</strong> pelícu<strong>la</strong> <strong>de</strong> hab<strong>la</strong> españo<strong>la</strong>. Estas pelícu<strong>la</strong>s<br />

eran suministradas por un distribuidor ho<strong>la</strong>ndés<br />

en Utrecht, que <strong>la</strong>s recibía <strong>de</strong> <strong>una</strong> empresa alemana<br />

a <strong>la</strong> que <strong>la</strong>s autorida<strong>de</strong>s españo<strong>la</strong>s se <strong>la</strong>s mandaban.<br />

Las pelícu<strong>la</strong>s iban acompañadas <strong>de</strong> un cartel,<br />

que colgaban en <strong>la</strong> ventana <strong>de</strong> <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia. En su<br />

mayor parte se trataba <strong>de</strong> pelícu<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l oeste pero a<br />

veces también les enviaban comedias españo<strong>la</strong>s.<br />

Comenta <strong>una</strong> emigrante <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera generación:<br />

“ Los domingos por <strong>la</strong> tar<strong>de</strong> muchas<br />

veces iba <strong>con</strong> mi hermana y su marido a <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia<br />

El Prado. Allí ponían pelícu<strong>la</strong>s a <strong>la</strong>s que<br />

podían entrar también los emigrantes españoles<br />

que no vivían en El Prado. Era <strong>la</strong> única diversión<br />

que teníamos. En El Prado sólo vivían hombres.<br />

En aquel<strong>la</strong> época yo era <strong>una</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pocas solteras<br />

españo<strong>la</strong>s en Eindhoven y me pedían <strong>la</strong> mano<br />

frecuentemente.”<br />

En <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia Casa Trenta en el pueblo Beek<br />

en Donk también ponían <strong>una</strong> pelícu<strong>la</strong> <strong>de</strong> hab<strong>la</strong> españo<strong>la</strong><br />

todos los sábados. Los ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses <strong>de</strong>l barrio<br />

también iban al cine, aunque no entendían nada. No<br />

había tantas posibilida<strong>de</strong>s en Beek en Donk para divertirse.<br />

Como <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia estaba situada en <strong>la</strong>s<br />

afueras <strong>de</strong>l pueblo, <strong>la</strong> gente <strong>de</strong>l barrio solía pasar<br />

por <strong>la</strong> Casa Trenta para comprar un paquete <strong>de</strong> ciga-<br />

73 Philips Koerier 20 (25), 4-4-1964.<br />

6<br />

Van Dijken cambió el borrico por su propio retrato. (CP)<br />

rrillos evitando así tener que ir a <strong>la</strong> cafetería en el<br />

centro <strong>de</strong>l pueblo.<br />

En 1968 Philips adquirió dos vi<strong>de</strong>ograbadores<br />

para ofrecer a los trabajadores españoles <strong>la</strong> oportunidad<br />

<strong>de</strong> ver en <strong>la</strong>s resi<strong>de</strong>ncias programas emitidos<br />

por <strong>la</strong> televisión españo<strong>la</strong>. Tres veces a <strong>la</strong> semana<br />

mandaban <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Madrid copias <strong>de</strong> programas <strong>de</strong> TVE.<br />

La técnica <strong>de</strong> vi<strong>de</strong>o todavía estaba en mantil<strong>la</strong>s en<br />

Un domingo en El Prado, Eindhoven 1968. (PC)<br />

Cartel <strong>de</strong> <strong>una</strong> comedia españo<strong>la</strong> que proyectaban en El<br />

Prado. (CP)


aquel<strong>la</strong> época y los vi<strong>de</strong>ograbadores eran carísimos;<br />

costaban 10 mil florines cada uno. Este a<strong>con</strong>tecimiento<br />

fue tan espectacu<strong>la</strong>r que le <strong>de</strong>dicaron atención<br />

especial en un programa <strong>de</strong> noticias muy popu<strong>la</strong>r.<br />

Comida <strong>de</strong> Navidad en <strong>una</strong> resi<strong>de</strong>ncia. (CGN)<br />

Carrera ciclista para obreros españoles <strong>de</strong> Philips. (PCA)<br />

Televisión españo<strong>la</strong>. (PCA)<br />

7<br />

A veces, en los fines <strong>de</strong> semana <strong>la</strong>s empresas<br />

organizaban <strong>una</strong> excursión para los trabajadores<br />

españoles, por ejemplo a los campos <strong>de</strong> tulipanes<br />

y otras flores <strong>de</strong> Keukenhof o a <strong>la</strong> ciudad en<br />

miniaturas <strong>de</strong> Madurodam. Albert van Dijken se<br />

acordó <strong>de</strong> <strong>una</strong> excursión al parque <strong>de</strong> atracciones<br />

<strong>de</strong> Bobbejaan<strong>la</strong>nd en Bélgica que fue un gran éxito.<br />

Philips también organizó <strong>una</strong> vez <strong>una</strong> excursión<br />

a un museo, pero éste fue un experimento poco<br />

acertado.”<br />

Intérpretes<br />

Buen soporte<br />

Des<strong>de</strong> el principio Philips disponía <strong>de</strong> buenos<br />

intérpretes. Uno <strong>de</strong> ellos era Juan García, que vino a<br />

Ho<strong>la</strong>nda en los años cincuenta para estudiar en el<br />

International Institute for Social Studies en La Haya.<br />

Después <strong>de</strong> terminar <strong>la</strong> carrera trabajó un tiempo en<br />

<strong>la</strong> Embajada <strong>de</strong> España y en 1960 se incorporó a <strong>la</strong><br />

oficina <strong>de</strong> traducción <strong>de</strong> Philips : “In 1963 llegaron<br />

los españoles pero no había casi nadie que hab<strong>la</strong>ra<br />

español. Entonces me cedieron temporalmente al<br />

<strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> Asuntos Personales para ayudar a<br />

mis paisanos. Todos los días visitaba <strong>la</strong>s resi<strong>de</strong>ncias<br />

junto a <strong>una</strong> persona <strong>de</strong> Asuntos Personales para anotar<br />

qué problemas había <strong>con</strong> el trabajo en <strong>la</strong> fábrica,<br />

<strong>con</strong> los dueños y entre los propios colegas, quién<br />

tuvo que ir al médico y cosas por el estilo. Y al día<br />

siguiente tratábamos <strong>de</strong> solucionarlo todo. A menudo<br />

salía <strong>de</strong> casa sobre <strong>la</strong>s ocho <strong>de</strong> <strong>la</strong> mañana y volvía<br />

sobre <strong>la</strong>s nueve <strong>de</strong> <strong>la</strong> noche.”


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

Visita <strong>de</strong> Frits Philips al campamento <strong>de</strong> Someren<br />

acompañado por el intérprete Juan García<br />

(a <strong>la</strong> <strong>de</strong>recha <strong>con</strong> gafas), 1964. (CP)<br />

Este repentino cambio en su carrera profesional<br />

se le hizo difícil a Juan García: “Era muy duro<br />

para mí porque me en<strong>con</strong>traba en <strong>una</strong> posición en-<br />

8<br />

tre <strong>la</strong> empresa y mis paisanos. A veces pu<strong>de</strong> comprobar<br />

que mis paisanos exigían cosas a <strong>la</strong>s que no<br />

tenían <strong>de</strong>recho pero también vi casos <strong>de</strong> injusticia<br />

por parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> empresa. Una persona, que hace <strong>de</strong><br />

intérprete, <strong>de</strong>be ser neutral y limitarse a traducir <strong>de</strong><br />

<strong>una</strong> lengua a otra y al revés. Sin embargo todos somos<br />

humanos. Al cabo <strong>de</strong> unos tres años ya había<br />

más ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses que hab<strong>la</strong>ban español y ampliaron<br />

<strong>la</strong> p<strong>la</strong>ntil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Asuntos Personales para los españoles.<br />

Volví a mi <strong>de</strong>partamento original y me sentí muy<br />

aliviado. Allí seguí trabajando hasta que me jubilé.”<br />

Juan García, aunque no a título profesional, siguió<br />

esforzándose por sus paisanos que le siguen<br />

l<strong>la</strong>mando El intérprete. Continuó sus activida<strong>de</strong>s sociales<br />

en <strong>la</strong>s asociaciones españo<strong>la</strong>s y hasta hace<br />

poco era miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong> directiva <strong>de</strong>l Hogar <strong>de</strong>l Pensionista<br />

<strong>de</strong> Eindhoven.<br />

En los años sesenta José Sánchez Bernabeu<br />

trabajó también como intérprete en el <strong>de</strong>partamento<br />

<strong>de</strong> Asuntos Personales <strong>de</strong> Philips. Aquí da <strong>la</strong> bienvenida,<br />

en <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> Roosendaal, a un grupo <strong>de</strong><br />

emigrantes españoles que acaban <strong>de</strong> llegar y está<br />

comprobando <strong>la</strong> lista <strong>de</strong> personas.<br />

José Sánchez Bernabeu dando <strong>la</strong> bienvenida a recíen llegados. (CP)<br />

José Sánchez Bernabeu comprobando <strong>la</strong> lista <strong>de</strong> personas. (CP)


Retrato <strong>de</strong> Victoriano Sánchez<br />

Bermejo 2009.<br />

Yo nací en el año 1955 en Almendral. 74 Mi padre<br />

era campesino y mi madre se <strong>de</strong>dicaba a sus<br />

<strong>la</strong>bores. Mi padre nació en Espartales, en <strong>una</strong> huerta<br />

cerca <strong>de</strong> Torre <strong>de</strong> Miguel Sesmero y mi madre en<br />

Vez<strong>de</strong>marban (Zamora). Cuando yo tenía unos cinco<br />

años nos mudamos a <strong>una</strong> huerta cerca <strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad<br />

<strong>de</strong> Badajoz. Mi padre quería ganarse <strong>la</strong> vida <strong>de</strong> forma<br />

in<strong>de</strong>pendiente y vio <strong>una</strong> oportunidad arrendando<br />

tierras cerca <strong>de</strong> Badajoz. La huerta estaba cerca <strong>de</strong>l<br />

río Guadiana. Allí él cultivaba algodón, tomates y frijoles,<br />

melones y maíz. A<strong>de</strong>más teníamos algunos cerdos,<br />

dos vacas, pollos, <strong>con</strong>ejos y dos mu<strong>la</strong>s; <strong>con</strong> estas<br />

mi padre llevaba sus productos al mercado y a<strong>de</strong>más<br />

<strong>la</strong>s usaba para arar.<br />

Cuando yo salía <strong>de</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> y mi padre tenía<br />

INTERMEZZO<br />

Del campo extremeño a <strong>la</strong> mina ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa<br />

74 Véase tambíen mi página web: www.vsanchez.nl<br />

9<br />

Por Victoriano Sánchez Bermejo<br />

mucho trabajo en el campo, yo le ayudaba durante<br />

<strong>la</strong> cosecha <strong>de</strong>l algodón y los tomates, o dándole <strong>de</strong><br />

comer a los animales. La combinación <strong>de</strong> abundantes<br />

lluvias en invierno y veranos muy secos y calurosos<br />

fue <strong>de</strong>sastrosa para los cultivos <strong>de</strong> <strong>la</strong> huerta. Los<br />

pozos se secaron hasta que no quedó agua para el<br />

riego. La serie <strong>de</strong> <strong>de</strong>safort<strong>una</strong>dos a<strong>con</strong>tecimientos<br />

fue fatal para muchos campesinos en esa región,<br />

especialmente aquéllos que no tenían recursos financieros<br />

para po<strong>de</strong>r sobrevivir en los gran<strong>de</strong>s <strong>con</strong>tratiempos,<br />

lo pasaban muy mal; algunos emigraron a<br />

<strong>la</strong> Badajoz, o a otras ciuda<strong>de</strong>s más lejanas. Mi padre<br />

no veía ning<strong>una</strong> posibilidad <strong>de</strong> mantenernos en estas<br />

circunstancias. De joven, él trabajó en el campo<br />

<strong>con</strong> su padre y era lo único que sabia hacer. Si hubiera<br />

querido, él habría podido trabajar en <strong>la</strong>s tierras <strong>de</strong><br />

su padre, pero lo que él <strong>de</strong>seaba era tener algo enteramente<br />

propio sin <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>r <strong>de</strong> su casa.<br />

Víctor <strong>con</strong> sus padres, 1956. (CP) Víctor trabajando en el campo, 1958. (CP)<br />

Buen soporte


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

Por fin se <strong>de</strong>cidió a <strong>de</strong>jar <strong>la</strong> huerta e irse <strong>con</strong> <strong>la</strong><br />

familia a mi pueblo, a Almendral. Nos fuimos a casa<br />

<strong>de</strong> nuestros abuelos para vivir temporalmente <strong>con</strong><br />

ellos. Gran cantidad <strong>de</strong> vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> región vieron<br />

nuevas oportunida<strong>de</strong>s emigrando al extranjero. Mi<br />

padre pertenecía a este grupo. Casi <strong>de</strong>sesperado, se<br />

informó en el sindicato <strong>de</strong> trabajadores y allí le dijeron<br />

que él podría <strong>con</strong>seguir trabajo muy bien pagado<br />

en otros países y podía elegir entre Suiza, Alemania,<br />

Bélgica y Ho<strong>la</strong>nda. Como se <strong>de</strong>cidió por Ho<strong>la</strong>nda,<br />

lo pusieron en <strong>con</strong>tacto <strong>con</strong> un representante <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s minas <strong>de</strong> carbón, Oranje Nassau. Consiguió información<br />

sobre sueldos, vacaciones, pagas adicionales<br />

en Navidad y verano. Todo resultaba muy atractivo,<br />

sobre todo en el <strong>con</strong>texto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s circunstancias<br />

e<strong>con</strong>ómicas <strong>de</strong> ese momento en Extremadura. Después<br />

<strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r <strong>con</strong> mi madre, <strong>de</strong>cidió irse a Ho<strong>la</strong>nda.<br />

La intención era quedarse <strong>de</strong> dos a tres años<br />

trabajando en <strong>la</strong>s minas. A <strong>la</strong> familia le había dicho<br />

que trabajaba en <strong>una</strong> fábrica, dado que el trabajo en<br />

<strong>la</strong>s minas era muy arriesgado y pesado y no quería<br />

preocuparlos.<br />

Mi padre no sabía nada <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda pues en<br />

España no había televisión en los tiempos <strong>de</strong> Franco<br />

y <strong>la</strong> información a <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción era mínima. La imagen<br />

que teníamos <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda era <strong>de</strong> un país pequeño<br />

ro<strong>de</strong>ado por gran<strong>de</strong>s diques para impedir <strong>la</strong>s inundaciones<br />

<strong>de</strong>l mar, don<strong>de</strong> hacía mucho frío y había<br />

mucha humedad. De los ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses se sabía que<br />

Mi padre en <strong>la</strong> mina ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa, 1963. (CP)<br />

10<br />

eran muy altos, rubios y <strong>con</strong> ojos azules que caminaban<br />

<strong>con</strong> zuecos <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra y que en su país había<br />

muchos molinos <strong>de</strong> viento y muchas vacas.<br />

Yo a esa edad no entendía <strong>la</strong> seriedad <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

situación, ninguno <strong>de</strong> nosotros éramos <strong>con</strong>scientes<br />

<strong>de</strong> que nuestro padre se iba a ir a más <strong>de</strong> dos mil<br />

kilómetros <strong>de</strong> casa para trabajar. El hecho <strong>de</strong> que un<br />

padre se fuera tan lejos, a mí me parecía interesante<br />

y motivo <strong>de</strong> orgullo. Mi madre sabía muy bien lo que<br />

era cuidar a los niños, pero sin el apoyo <strong>de</strong> mi padre,<br />

<strong>con</strong> un futuro incierto, los niños <strong>de</strong>masiado pequeños<br />

y absolutamente <strong>de</strong>pendientes <strong>de</strong> el<strong>la</strong>, <strong>la</strong> situación<br />

era francamente difícil. Yo tenía siete años y mis<br />

tres hermanos eran menores que yo. Cuando nos<br />

<strong>de</strong>spedimos <strong>de</strong> nuestro padre, nadie sabía lo que<br />

significaba quedarse casi cuatro años en Almendral<br />

sin padre y sin marido.<br />

Mi padre pasaba cada año dos meses en el<br />

pueblo; un mes en verano y un mes en Navidad.<br />

Después <strong>de</strong> <strong>la</strong>s vacaciones se marchaba <strong>de</strong> nuevo.<br />

Centro Español <strong>de</strong> Maastricht, 1970. (CP)<br />

La situación era especialmente difícil para mi madre<br />

y cada vez le resultaba más difícil sobrellevar<strong>la</strong>. Lo<br />

que al principio era <strong>una</strong> solución temporal, <strong>con</strong> el<br />

paso <strong>de</strong>l tiempo iba pareciéndonos <strong>de</strong>finitiva tanto a<br />

mis padres como a nosotros, por tanto había que<br />

buscar <strong>una</strong> solución alternativa. Así que mis padres<br />

llegaron a <strong>la</strong> <strong>con</strong>clusión <strong>de</strong> que lo mejor para <strong>la</strong> familia<br />

era tras<strong>la</strong>darnos a vivir a Ho<strong>la</strong>nda. Eso teniendo<br />

muy c<strong>la</strong>ramente en cuenta que solo sería para unos<br />

años y <strong>de</strong>spués volver a España. Para entonces <strong>la</strong><br />

e<strong>con</strong>omía españo<strong>la</strong> podría haber mejorado y habría<br />

puestos <strong>de</strong> trabajo suficientes para mi padre y otros<br />

como él.<br />

Antes <strong>de</strong> irnos a Ho<strong>la</strong>nda había que arreg<strong>la</strong>r<br />

muchas cosas. Algunos muebles se almacenaron tem-


poralmente en casa <strong>de</strong> familiares y el resto se vendió<br />

o se regaló a familiares y amigos. Los objetos personales<br />

y <strong>la</strong>s prendas <strong>de</strong> vestir se prepararon en <strong>una</strong>s<br />

<strong>maleta</strong>s, <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> por entonces, para el <strong>la</strong>rgo viaje.<br />

Ropa <strong>de</strong> invierno teníamos poca, esta ya se compraría<br />

en Ho<strong>la</strong>nda. Yo no tenía muchas cosas, sólo unos<br />

libros y cua<strong>de</strong>rnos <strong>de</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>, listas <strong>de</strong> notas, lápices<br />

<strong>de</strong> colores y un pequeño mone<strong>de</strong>ro <strong>con</strong> alg<strong>una</strong>s<br />

pesetas que había ganado vendiendo mis últimos<br />

bolindres. Los poquitos juguetes que tenía, estaban<br />

tan gastados, que los <strong>de</strong>jé en el pueblo sin<br />

ningún problema; mi padre nos había prometido que<br />

al llegar a Ho<strong>la</strong>nda nos compraría otros nuevos.<br />

Después <strong>de</strong> <strong>de</strong>spedirnos <strong>de</strong> todos los familiares,<br />

salimos el 9 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1966 <strong>con</strong> <strong>de</strong>stino a<br />

Ho<strong>la</strong>nda en el coche <strong>de</strong> un amigo <strong>de</strong> mi padre, Serafín<br />

Vera, también minero, que viajaba en sus vacaciones<br />

a España; tenía un Opel Record que lo utilizaba<br />

para llevar paisanos a su país y así se ganaba un<br />

poco <strong>de</strong> dinero. Cargamos el coche hasta los topes y<br />

comenzamos el <strong>la</strong>rgo viaje. Teníamos muchas ganas<br />

<strong>de</strong> llegar. Creíamos que el irnos tenía muchos aspectos<br />

positivos, por lo menos nos lo parecía a primera<br />

vista. Con diez años yo era un niño muy curioso, lleno<br />

<strong>de</strong> esperanzas ante aquel mundo nuevo y lejano.<br />

Des<strong>de</strong> entonces estaríamos siempre todos juntos y<br />

<strong>con</strong> mi padre, todo sería mejor que hasta ahora.<br />

Yo nunca había viajado más <strong>de</strong> 50 kilómetros y<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> unos pocos cientos, tenía ganas <strong>de</strong> preguntar<br />

si ya habíamos llegado, sin embargo, sabíamos<br />

por <strong>la</strong> experiencia <strong>de</strong> mi padre, que el viaje duraba<br />

tres días y dos noches y <strong>con</strong> esa i<strong>de</strong>a nos dormíamos<br />

cansados. Sólo parábamos para repostar,<br />

comer y asearnos, fue un incómodo y duro viaje <strong>de</strong><br />

más <strong>de</strong> 2000 kilómetros <strong>con</strong> tres adultos, cuatro niños<br />

y el equipaje en un solo automóvil. En esa época<br />

no había muchas autopistas ni tampoco carreteras<br />

Visita al partido <strong>de</strong> fútbol Feijenoord – Real Madrid,<br />

Rotterdam 1965. (CP)<br />

11<br />

Buen soporte<br />

<strong>de</strong> circunva<strong>la</strong>ción. De noche dormíamos <strong>una</strong>s pocas<br />

horas en el coche. Uno <strong>de</strong> mis padres vigi<strong>la</strong>ba mientras<br />

los <strong>de</strong>más dormíamos en los asientos.<br />

Cuando llegamos a Ho<strong>la</strong>nda estaba todo b<strong>la</strong>nco,<br />

había nevado y nosotros nunca habíamos visto <strong>la</strong><br />

nieve, fue <strong>una</strong> experiencia extraordinaria, tanta y tan<br />

b<strong>la</strong>nca, más <strong>de</strong> dos palmos <strong>de</strong> altura. Al principio<br />

vivíamos en <strong>una</strong> casa alqui<strong>la</strong>da, a un paso <strong>de</strong> <strong>la</strong> mina<br />

don<strong>de</strong> trabajaba mi padre. Las primeras semanas yo<br />

tenía tanto frió, que me <strong>de</strong>jaba el pijama <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> ropa cuando me vestía para ir a <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>. Fui a <strong>la</strong><br />

escue<strong>la</strong> primaria. Cada año esco<strong>la</strong>r lo hice en seis<br />

meses y por eso acabé esta etapa a los 14 años. La<br />

lectura me interesó más y más, para mí era <strong>una</strong><br />

manera <strong>de</strong> adquirir muchos <strong>con</strong>ocimientos y por ello<br />

aprendí el idioma ho<strong>la</strong>ndés muy pronto y bien. Luego<br />

fui a Educación Secundaria y al Bachillerato y finalmente<br />

al hospital para estudiar enfermería.<br />

<strong>Me</strong> casé y tuve dos hijos. Al cabo <strong>de</strong> los años, a<br />

mi padre le dieron <strong>de</strong> baja en su trabajo, vendió su<br />

casa en Ho<strong>la</strong>nda y se <strong>con</strong>struyó otra en el pueblo<br />

para irse junto <strong>con</strong> mi madre a pasar el resto <strong>de</strong> su<br />

vida en su tierra. En aquellos años íbamos <strong>con</strong> mis<br />

padres regu<strong>la</strong>rmente a ver <strong>la</strong> familia <strong>de</strong>l pueblo, y<br />

más tar<strong>de</strong> pasábamos ya cada uno <strong>con</strong> sus propias<br />

familias, esposas e hijos. Era paradójico que muchos<br />

familiares en España me veían como el “ho<strong>la</strong>ndés”<br />

que ganaba el dinero fácilmente, mientras que en<br />

Ho<strong>la</strong>nda, me <strong>con</strong>si<strong>de</strong>ran como el español, un poco<br />

loco por venirse aquí, a vivir tan lejos <strong>de</strong> su propio<br />

país, teniendo España tan buen clima y tan buenas<br />

p<strong>la</strong>yas. Cuando vivíamos en casa <strong>con</strong> los padres, por<br />

supuesto que hablábamos español, sin embargo a<br />

veces era más fácil para los hermanos hab<strong>la</strong>r en ho<strong>la</strong>ndés,<br />

sobre todo cuando habíamos aprendido nuevas<br />

pa<strong>la</strong>bras que <strong>de</strong>s<strong>con</strong>ocíamos en español. Entonces<br />

mi padre se enfadaba y nos <strong>de</strong>cía: “Lo que habléis<br />

en <strong>la</strong> calle no me importa, pero aquí en casa se<br />

hab<strong>la</strong> español”.<br />

Muy rápidamente me di cuenta <strong>de</strong> que a muchos<br />

ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses les interesaba mi lengua materna.<br />

En primaria había maestros que me pedían que les<br />

ayudara <strong>con</strong> sus estudios <strong>de</strong> español. Más tar<strong>de</strong><br />

empecé poco a poco a dar c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> español. Los<br />

últimos cinco años, he <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>do un estilo tan propio,<br />

que <strong>una</strong> gran parte <strong>de</strong> mi tiempo libre trabajo <strong>de</strong><br />

free<strong>la</strong>nce siendo profesor en <strong>una</strong> institución y también<br />

dando c<strong>la</strong>ses particu<strong>la</strong>res.<br />

Hace unos cuatro años, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> morir mi<br />

padre, en su casa <strong>de</strong> España, <strong>de</strong>cidimos traer a mi


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

madre a Ho<strong>la</strong>nda, ya que el<strong>la</strong> estaba enferma y era<br />

incapaz <strong>de</strong> cuidarse so<strong>la</strong>. Debido a su enfermedad<br />

está en <strong>una</strong> resi<strong>de</strong>ncia don<strong>de</strong> recibe <strong>la</strong> atención y el<br />

apoyo que necesita.<br />

Hubo un tiempo en que yo no entendía por<br />

qué mi padre volvió a España, mientras sus hijos y<br />

nietos vivían en Ho<strong>la</strong>nda. El siempre tenía <strong>la</strong> nostalgia<br />

<strong>de</strong> volver, por encima <strong>de</strong> todo. Mientras más años<br />

pasaban, más gran<strong>de</strong>s eran los <strong>de</strong>seos <strong>de</strong> volver a<br />

12<br />

su tierra. Ahora entiendo <strong>la</strong> necesidad <strong>de</strong> dar el gran<br />

paso <strong>de</strong>jando en España a su familia, amigos y entorno<br />

social, para meterse <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra (como<br />

él <strong>de</strong>cía) para sacar carbón en <strong>la</strong> mina. Hizo todo lo<br />

que pudo para ofrecer a sus hijos y esposa un futuro<br />

mejor. Un futuro que en España no tenía. Gracias a<br />

este gran paso, se pusieron los cimientos para ser lo<br />

que soy y para <strong>con</strong>seguir lo que hasta ahora he <strong>con</strong>seguido.


Un año sin mujer e hijos<br />

Cuando en 1961 se firmó el <strong>con</strong>venio <strong>de</strong> <strong>con</strong>tratación<br />

<strong>con</strong> <strong>la</strong>s autorida<strong>de</strong>s españo<strong>la</strong>s, el gobierno<br />

ho<strong>la</strong>ndés impuso como <strong>con</strong>dición que los obreros<br />

extranjeros tuvieran el estado civil <strong>de</strong> “soltero y sin<br />

hijos”. Esto dificultó mucho <strong>la</strong> <strong>con</strong>tratación y pronto<br />

<strong>la</strong> ley se adaptó <strong>de</strong> modo que los casados también<br />

podían <strong>con</strong>seguir un <strong>con</strong>trato, siempre que no tuvieran<br />

hijos. 75 La mayoría <strong>de</strong> <strong>la</strong>s empresas no cumplieron<br />

<strong>la</strong>s reg<strong>la</strong>s y también ofrecieron <strong>con</strong>tratos a hombres<br />

<strong>con</strong> familias numerosas; al fin y al cabo nadie<br />

se preocupaba: no lo hicieron ni <strong>la</strong> industria y el comercio,<br />

ni <strong>la</strong>s autorida<strong>de</strong>s ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sas ni tampoco los<br />

españoles. Querían ganar mucho dinero en poco tiempo;<br />

trabajar en el extranjero durante un año sin ver<br />

a <strong>la</strong> mujer y los niños parecía aceptable. Sin embargo,<br />

<strong>la</strong> añoranza y <strong>la</strong> soledad hicieron que los matrimonios<br />

se reunificasen lo antes posible; en el verano<br />

<strong>de</strong> 1962 ya llegaron <strong>la</strong>s primeras esposas a Ho<strong>la</strong>nda.<br />

La familia Gutiérrez Prieto <strong>de</strong> Galisteo fue <strong>una</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

primeras en llegar a Eindhoven, 1966. (PCA)<br />

Había trabajo suficiente, también para mujeres,<br />

lo que faltaba era el alojamiento. El 19 <strong>de</strong> octubre<br />

<strong>la</strong> ministra <strong>de</strong> Asuntos Sociales, Marga Klompé,<br />

dijo en el Consejo <strong>de</strong> Ministros que sólo tendrían que<br />

ser <strong>con</strong>tratados obreros extranjeros solteros porque,<br />

en lo referente al alojamiento, <strong>la</strong>s familias ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sas<br />

<strong>de</strong>berían tener preferencia. El secretario <strong>de</strong> es-<br />

75 Praamsma 2003.<br />

76 Praamsma 2003.<br />

77 Houtert 1965.<br />

7. REUNIFICACIÓN FAMILIAR<br />

1<br />

tado Roolvink objetó: “Si estamos buscando sólo a<br />

solteros, más nos valdría parar el proyecto <strong>de</strong> <strong>con</strong>tratar.”<br />

76 La discusión sobre <strong>la</strong> reunifación familiar <strong>con</strong>tinuó<br />

durante un año. El 22 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1963 el<br />

Consejo <strong>de</strong> Ministros <strong>de</strong>cidió que los matrimonios<br />

podrían reunificarse un año <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>la</strong> llegada<br />

<strong>de</strong>l marido a Ho<strong>la</strong>nda. Dos años más tar<strong>de</strong> <strong>la</strong>s leyes<br />

permitieron que los hijos también pudieran venir para<br />

reunirse <strong>con</strong> <strong>la</strong> familia . La iglesia católica criticó <strong>la</strong><br />

política <strong>de</strong> alojamiento e hizo referencia a los daños<br />

que podría causar <strong>la</strong> separación <strong>de</strong> familias. El padre<br />

Driessen también se pronunció en el diario “ Eindhovens<br />

Dagb<strong>la</strong>d” <strong>con</strong>tra <strong>la</strong> separación <strong>de</strong> familias: “Si<br />

Ho<strong>la</strong>nda, por motivos políticos, se niega a alojar a<br />

sus obreros extranjeros <strong>de</strong> tal manera que sus familias<br />

también puedan aprovecharse <strong>de</strong> <strong>la</strong> prosperidad<br />

aquí, estará adoptando <strong>una</strong> actitud inmoral.” 77<br />

Alojamiento <strong>de</strong> familias<br />

Normalmente, al cabo <strong>de</strong> un año se <strong>de</strong>cidía si<br />

el <strong>con</strong>trato temporal <strong>de</strong> trabajo podía <strong>con</strong>vertirse en<br />

un <strong>con</strong>trato por tiempo in<strong>de</strong>finido. Cada vez más<br />

obreros españoles <strong>con</strong>siguieron un <strong>con</strong>trato permanente<br />

y querían que vinieran su mujer o eventualmente<br />

sus hijos para reunificarse. Ya se habían dado<br />

cuenta <strong>de</strong> que, por ejemplo, los servicios médicos y<br />

<strong>la</strong> enseñanza eran mejor en Ho<strong>la</strong>nda que en su propio<br />

país. Una empresa como Philips necesitaba a<br />

muchas mujeres para trabajar en <strong>la</strong>s fábricas y ayudaba<br />

a los obreros a buscar vivienda. Para obtener<br />

<strong>una</strong> casa hacía falta sin embargo <strong>una</strong> carta <strong>de</strong> recomendación<br />

<strong>de</strong> parte <strong>de</strong>l jefe <strong>de</strong> personal; estas personas<br />

actuaban, por <strong>de</strong>cirlo así, como intermediarios<br />

entre los emigrantes y <strong>la</strong> sociedad. José Gutiérrez:<br />

“Esos jefes <strong>de</strong> personal tenían mucho po<strong>de</strong>r. Había<br />

gran escasez <strong>de</strong> viviendas y el proceso <strong>de</strong> <strong>con</strong>seguir<br />

<strong>una</strong> casa podía tardar mucho. Entretanto los obreros<br />

tenían que alojar a sus familias en <strong>una</strong> pensión o<br />

compartir <strong>una</strong> casa <strong>con</strong> otras familias españo<strong>la</strong>s. C<strong>la</strong>ro<br />

que esto causó toda c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> problemas. Creo que<br />

para muchos españoles estos años en Ho<strong>la</strong>nda fueron<br />

los más difíciles.”


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

Fiesta en El Pinar, 1972. La niña se l<strong>la</strong>ma Raquel Rodrigo<br />

Iglesias, es pintora en <strong>la</strong> actualidad y diseñadora <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

portada <strong>de</strong> este libro. (CGN)<br />

Josefa Silvo: “En enero <strong>de</strong> 1969 me casé y<br />

en marzo pudimos insta<strong>la</strong>rnos en <strong>una</strong> habitación<br />

en Eindhoven en casa <strong>de</strong> <strong>una</strong> familia ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa.<br />

No podíamos ir y venir cuando queríamos porque<br />

no teníamos l<strong>la</strong>ve. Era <strong>una</strong> habitación situada<br />

en el <strong>de</strong>sván y era tan estrecha que tenía que<br />

quitar <strong>la</strong> única sil<strong>la</strong> que teníamos para po<strong>de</strong>r hacer<br />

<strong>la</strong> cama. No nos permitían utilizar agua ni<br />

gas y sólo podía ducharme <strong>una</strong> vez a <strong>la</strong> semana.<br />

Mi marido <strong>con</strong>siguió en<strong>con</strong>trar otra habitación en<br />

casa <strong>de</strong> <strong>una</strong> familia ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa y todos los vecinos<br />

recriminaban a esta familia : “¿Qué habéis<br />

hecho? ¡Son extranjeros¡” Luego, sin embargo,<br />

establecimos buenas re<strong>la</strong>ciones <strong>con</strong> todos los<br />

vecinos. Unos años más tar<strong>de</strong> <strong>con</strong>seguimos dos<br />

habitaciones en <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> arriba en <strong>la</strong> casa <strong>de</strong><br />

<strong>una</strong> señora mayor, que vivía en <strong>la</strong> calle Hugo <strong>de</strong><br />

Grootplein. Convertimos <strong>la</strong> habitación pequeña<br />

en dormitorio y <strong>la</strong> gran<strong>de</strong> en cuarto <strong>de</strong> estar. La<br />

cocina <strong>de</strong> abajo <strong>la</strong> compartíamos <strong>con</strong> <strong>la</strong> anciana.<br />

Nos habría gustado mucho seguir viviendo en el<br />

barrio pero no <strong>con</strong>seguimos <strong>una</strong> casa allí porque<br />

no teníamos hijos. Al final nos dieron esta casa,<br />

don<strong>de</strong> seguimos viviendo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace ya 23 años.”<br />

Tineke Berkers–van Schijn<strong>de</strong>l, que trabajaba en<br />

el <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> personal <strong>de</strong> <strong>la</strong> empresa <strong>de</strong><br />

Did<strong>de</strong>ns & van Asten, salvó a un matrimonio español<br />

<strong>de</strong> <strong>una</strong> muerte por intoxicación <strong>de</strong> monóxido <strong>de</strong> carbono:<br />

“Cuando <strong>la</strong>s esposas vinieron a Ho<strong>la</strong>nda para<br />

2<br />

reunirse <strong>con</strong> sus maridos buscaron vivienda en algún<br />

sitio <strong>de</strong> Helmond, pero esta c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> viviendas nunca<br />

se en<strong>con</strong>traba en los barrios mejores. En un barrio<br />

marginal, alguien tuvo <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a ´genial´ <strong>de</strong> alqui<strong>la</strong>r<br />

unos cobertizos <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> su casa. Allí dormían estas<br />

personas sin calefacción, sólo tenían <strong>una</strong> estufa <strong>de</strong><br />

carbón. Una mañana llegué al trabajo y me en<strong>con</strong>tré<br />

<strong>con</strong> un español que ya estaba esperándome: ´¡Tineke,<br />

Tineke, venga, rápido, rápido! ¡A casa <strong>de</strong> Dionisio<br />

y María! ¡Mucha estufa, mucho humo, mucho<br />

calor!´ Fuimos enseguida a <strong>la</strong> casa y vimos que Dionisio<br />

ya estaba completamente atontado y que María<br />

estaba vomitando. Abrí todas <strong>la</strong>s ventanas y <strong>la</strong><br />

puerta y volví enseguida al trabajo para l<strong>la</strong>mar a un<br />

médico. ¡<strong>Me</strong> costó muchísimo <strong>con</strong>vencerlo <strong>de</strong> que<br />

tenía que venir enseguida! Al final llegó y <strong>la</strong> pareja<br />

fue tras<strong>la</strong>dada en <strong>una</strong> ambu<strong>la</strong>ncia al hospital. El<br />

marido estaba peor y siguió hospitalizado durante<br />

varios días.”<br />

‘Este es el paraíso’<br />

Prisci<strong>la</strong> Díaz era <strong>una</strong> mujer joven y soltera que<br />

emprendió so<strong>la</strong> el viaje a Eindhoven: “<strong>Me</strong> crié en el<br />

pueblo <strong>de</strong> Galisteo. El marido <strong>de</strong> mi hermana mayor<br />

Prisci<strong>la</strong> Díaz, Galisteo 1965. (CP)


trabajaba en Eindhoven y al cabo <strong>de</strong> un año volvió al<br />

pueblo para recoger<strong>la</strong>. Tenía que seguirle porque así<br />

iban <strong>la</strong>s cosas en aquellos tiempos. Mi hermana se<br />

puso enferma y tuvo que ser operada y guardar reposo<br />

durante unos meses; mi madre dijo: ´Irás a<br />

Eindhoven tres meses para ayudar a tu hermana.´<br />

Cuando alguien en tu familia te necesitaba no lo pensabas<br />

y acudías enseguida a ayudarle. Era 1968 y<br />

tenía 23 años. Mi primera impresión <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda fue:<br />

este es el paraíso. Mi hermana vivía en <strong>una</strong> casa <strong>de</strong><br />

alquiler <strong>de</strong> Philips y a mí me gustaba mucho porque<br />

había estufa, ducha, aseo, agua corriente y lo más<br />

bonito <strong>de</strong> todo : <strong>una</strong> habitación para mí so<strong>la</strong>. Los<br />

trabajadores volvían a casa <strong>de</strong> su trabajo a <strong>la</strong>s cinco<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> tar<strong>de</strong> y estaban libres durante el fin <strong>de</strong> semana.<br />

Esto no lo <strong>con</strong>ocíamos en Galisteo don<strong>de</strong> vivíamos<br />

en <strong>una</strong> casita <strong>con</strong> nueve personas y teníamos<br />

que trabajar duro en el campo todos los días. Des<strong>de</strong><br />

el principio ya pensaba: quiero quedarme aquí. Por<br />

eso procuré <strong>con</strong>seguír trabajo en <strong>la</strong> Philips antes <strong>de</strong><br />

que mi madre mi dijera: ‘Tienes que volver porque<br />

tu hermana ya no te necesita.’<br />

Prisci<strong>la</strong> Díaz trabajando en el <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> fabricación<br />

<strong>de</strong> espirales, Eindhoven 1968. (CP)<br />

Prisci<strong>la</strong> Díaz empezó a trabajar en 1968 en el<br />

<strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> fabricación <strong>de</strong> espirales, don<strong>de</strong> ya<br />

trabajaban muchas mujeres españo<strong>la</strong>s. Contro<strong>la</strong>ban<br />

los hilillos o sea los espirales <strong>de</strong> <strong>la</strong>s bombil<strong>la</strong>s. Los<br />

<strong>con</strong>tro<strong>la</strong>ban <strong>con</strong> <strong>una</strong> lupa porque eran tan finos como<br />

cabellos, los or<strong>de</strong>naban en hileras y luego quitaban<br />

los espirales más cortos. La mayoría <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mujeres<br />

españo<strong>la</strong>s venían <strong>de</strong>l campo don<strong>de</strong> habían trabajado<br />

en el cultivo <strong>de</strong> algodón, pimiento o tabaco y traba-<br />

3<br />

jaban muy rápido <strong>con</strong> <strong>la</strong>s manos. Priscil<strong>la</strong>: “Durante<br />

el trabajo solíamos cantar mucho, en voz alta, como<br />

si estuviéramos trabajando en el campo en España.<br />

En aquel<strong>la</strong> época te renumeraban al <strong>con</strong>seguir <strong>una</strong><br />

producción <strong>de</strong> más <strong>de</strong> ochenta unida<strong>de</strong>s al día. Cuanto<br />

más alto cantábamos más rápido trabajábamos. Las<br />

mujeres ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sas a veces ponían cara <strong>de</strong> vinagre<br />

al vernos trabajando así. En ocasiones, cuando cantábamos<br />

<strong>de</strong>masiado alto, el jefe solía reñirnos.”<br />

Otros tiempos.<br />

Reunificación familiar<br />

La mayoría <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mujeres españo<strong>la</strong>s, que se<br />

establecieron en el sureste <strong>de</strong> Brabante a finales <strong>de</strong><br />

los sesenta o a principios <strong>de</strong> los setenta, estaban<br />

casadas y venían a reunirse <strong>con</strong> sus maridos que ya<br />

llevaban unos años viviendo y trabajando en <strong>la</strong> región.<br />

El hecho <strong>de</strong> que los matrimonios se reunieran<br />

no significaba que <strong>con</strong>si<strong>de</strong>raran <strong>la</strong> emigración como<br />

<strong>de</strong>finitiva. Al <strong>con</strong>trario, juntos podrían ganar más rápido<br />

mucho dinero, por ejemplo para montar su propio<br />

negocio en España o para realizar algún otro sueño;<br />

por eso, muchos matrimonios <strong>de</strong>cidieron <strong>de</strong>jar a<br />

sus hijos <strong>con</strong> familiares en España.<br />

María Peris Herrón: “Nos casamos en 1968<br />

y en 1969 mi marido fue a Eindhoven para trabajar<br />

en <strong>la</strong> fábrica Philips. Sólo estuvimos juntos<br />

los dos durante un año. En el año 1972 me fui<br />

también a Ho<strong>la</strong>nda. Nuestros dos hijos se quedaron<br />

<strong>con</strong> mi madre en España. Nuestro hijo vino<br />

a Ho<strong>la</strong>nda en <strong>la</strong> edad <strong>de</strong> doce años porque le<br />

hacía mucha ilusión acompañarnos; nuestra hija,<br />

sin embargo, se quedó en España porque estaba<br />

muy a gusto <strong>con</strong> su abue<strong>la</strong>. En 1980 tuve otro<br />

hijo que es el único que nació y se crió en Eindhoven.<br />

Si me en<strong>con</strong>trara otra vez ante <strong>la</strong> misma<br />

situación, me quedaría <strong>con</strong> mis hijos en España<br />

o los llevaría a Ho<strong>la</strong>nda. No los abandonaría. Eran<br />

otros tiempos, <strong>la</strong> gente pensaba <strong>de</strong> manera diferente<br />

e hicimos todo lo que pudimos para brindarles<br />

a nuestros hijos <strong>una</strong> vida mejor. Mirando<br />

hacia atrás lo siento mucho.”<br />

Los matrimonios reunidos, en <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los<br />

casos, trataban <strong>de</strong> prevenir un embarazo. A menudo<br />

se alojaban en casas ma<strong>la</strong>s y pequeñas y no quedaba<br />

lugar para un hijo. A<strong>de</strong>más <strong>la</strong>s mujeres también


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

Niños <strong>de</strong> Garganta <strong>la</strong> Ol<strong>la</strong> en Eindhoven, 1987. (CP)<br />

trabajaban. Tineke Berkers-van Schijn<strong>de</strong>l: “Les acompañaba<br />

muy a menudo al médico para pedir <strong>la</strong> píldora.<br />

Solos no lo podían hacer y no se atrevían.” Aunque<br />

el uso <strong>de</strong> <strong>la</strong> píldora era completamente legal en<br />

Ho<strong>la</strong>nda – en <strong>con</strong>tradicción <strong>con</strong> España – los matrimonios<br />

españoles tenían que vencer un tabú importante<br />

antes <strong>de</strong> que se atrevieran a pedir<strong>la</strong>. El Servicio<br />

Médico <strong>de</strong> Philips calificó en 1979 los tabús sexuales<br />

<strong>de</strong> España como <strong>una</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dificulta<strong>de</strong>s más<br />

gran<strong>de</strong>s en el <strong>con</strong>tacto <strong>con</strong> los pacientes: “Un ejemplo<br />

típico es <strong>la</strong> solicitud <strong>de</strong> ser esterilizado cuando en<br />

el fondo quieren solicitar un método seguro <strong>de</strong> anti<strong>con</strong>cepción.”<br />

78<br />

Sentimiento <strong>de</strong> <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia<br />

Una mujer <strong>de</strong> un emigrante español que venía<br />

a Ho<strong>la</strong>nda, <strong>de</strong> golpe se hacía muy <strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong> su<br />

marido. Al principio casi todos los <strong>con</strong>tactos y vínculos<br />

<strong>con</strong> el mundo exterior los tenía el marido porque<br />

éste ya había en<strong>con</strong>trado su camino y el<strong>la</strong> todavía<br />

tenía que <strong>con</strong>ocer el mundo nuevo. Ya no podía recurrir<br />

a su familia como en España y muchos matrimonios<br />

pasaron por períodos difíciles. Había mucho<br />

<strong>con</strong>trol social en <strong>la</strong> comunidad españo<strong>la</strong> en Ho<strong>la</strong>nda<br />

y para <strong>la</strong>s mujeres que no podían <strong>con</strong>tar <strong>con</strong> el apoyo<br />

y <strong>la</strong> protección <strong>de</strong> su familia, este <strong>con</strong>trol social<br />

podía incluso dar miedo.<br />

Una mujer <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera generación: “Yo<br />

fui so<strong>la</strong> a Ho<strong>la</strong>nda y me casé allí <strong>con</strong> un emigrante<br />

español. Era joven y no tenía experiencia alg<strong>una</strong><br />

<strong>con</strong> los hombres porque en España no te<br />

permitían mirar a un chico que no fuera tu novio.<br />

78 Philips Huisartsen Dienst Eindhoven 1979.<br />

4<br />

A<strong>de</strong>más <strong>una</strong> hermana mía falleció cuando tenía<br />

18 años y tuve que guardar luto durante 3 años;<br />

durante todo este período no me <strong>de</strong>jaron salir y<br />

por esto nunca había tenido novio. Llegué a Ho<strong>la</strong>nda<br />

sin experiencia alg<strong>una</strong>. Después <strong>de</strong> casarme<br />

pensé: ¿esto es todo? Fue <strong>una</strong> <strong>de</strong>cepción<br />

enorme pero, a pesar <strong>de</strong> esto, seguí aguantando<br />

durante más <strong>de</strong> diez años. ¡Porque tenía miedo!<br />

<strong>Me</strong> daba vergüenza y no quería que cotillearan<br />

sobre mí, porque eso era lo que ocurría muy a<br />

menudo en aquel<strong>la</strong> época. Una mujer buena y<br />

honesta no se divorciaba. En un momento dado<br />

me di a <strong>la</strong> fuga simplemente porque era muy<br />

peligroso lo que me pasó <strong>con</strong> mi marido. Y los<br />

españoles seguían cotilleando ¡Fue tan vergonzoso<br />

para mí cuando era él quíen tenía que avergonzarse<br />

y no yo! Yo no le pegué. Tampoco se<br />

comportaba bien <strong>con</strong> su hijo. La separación fue<br />

muy dura para mí porque todos me miraban a<br />

mí. Ese cotilleo era lo peor. Todos tenían su propia<br />

opinión y juzgaban sin saber exactamente lo<br />

que había pasado. Mi ex-marido volvió a España<br />

y yo seguí viviendo en Ho<strong>la</strong>nda. Echaba mucho<br />

<strong>de</strong> menos a mi familia pero era responsable <strong>de</strong><br />

educar a mi hijo; en Ho<strong>la</strong>nda tenía trabajo y en<br />

España no.”<br />

A veces <strong>la</strong> familia original <strong>de</strong>sapareció completamente,<br />

tanto en sentido literal como figurado, porque<br />

<strong>la</strong>s mujeres españo<strong>la</strong>s podían per<strong>de</strong>r su apellido<br />

en Ho<strong>la</strong>nda. Cuando <strong>una</strong> mujer españo<strong>la</strong> se casaba<br />

en Ho<strong>la</strong>nda <strong>con</strong> un español recibía automáticamente<br />

el apellido <strong>de</strong> su marido. Con esto <strong>la</strong>s autorida<strong>de</strong>s<br />

ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sas rompieron <strong>la</strong> tradición españo<strong>la</strong> <strong>de</strong> mostrar<br />

el justo respeto hacia <strong>la</strong> mujer.<br />

Incluso mujeres <strong>de</strong> emigrantes españoles, que<br />

ya estaban casadas en España, a veces se veían obligadas<br />

a remp<strong>la</strong>zar sus apellidos por los <strong>de</strong> su marido.<br />

Cuando María Peris Herrón en<strong>con</strong>tró empleo en<br />

Philips, <strong>la</strong> inscribieron en el <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> administración<br />

personal <strong>con</strong> el apellido <strong>de</strong> su marido que<br />

ya estaba registrado en <strong>la</strong> empresa. Nadie se dió<br />

cuenta <strong>de</strong> que <strong>la</strong> pérdida <strong>de</strong> los apellidos <strong>de</strong> su padre<br />

y su madre podría significar para <strong>una</strong> mujer españo<strong>la</strong><br />

<strong>la</strong> pérdida <strong>de</strong> su i<strong>de</strong>ntidad. María, sin embargo,<br />

re<strong>la</strong>tivizando el asunto, dijo: “Así son <strong>la</strong>s reg<strong>la</strong>s<br />

aquí en Ho<strong>la</strong>nda. Al emigrar <strong>una</strong> persona pier<strong>de</strong> tan-


tas cosas, y el apellido no es lo más importante.”<br />

María había tenido que <strong>de</strong>jar a dos hijos jóvenes <strong>con</strong><br />

su abue<strong>la</strong> en España.<br />

79 Kalb y Burgers 1991: 23.<br />

Un pueblo en <strong>la</strong> ciudad<br />

A muchas familias españo<strong>la</strong>s en Eindhoven terminaron<br />

<strong>con</strong>cediéndoles <strong>una</strong> casa <strong>de</strong> alquiler <strong>de</strong> Philips,<br />

situada en el barrio <strong>de</strong> Strijp y particu<strong>la</strong>rmente<br />

en <strong>la</strong> barriada <strong>de</strong> Drents Dorp (Pueblo <strong>de</strong> Drenthe).<br />

Esta barriada fue <strong>con</strong>struida por Philips entre los años<br />

1925 y1930 y <strong>de</strong>be su nombre a los primeros habitantes:<br />

familias <strong>de</strong> emigrantes provenientes <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

provincia <strong>de</strong> Drenthe. Era <strong>una</strong> barriada <strong>con</strong> apariencia<br />

rural, lo que <strong>con</strong>tribuyó a <strong>una</strong> transición más cómoda<br />

y gradual para <strong>la</strong>s personas <strong>de</strong>l campo <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

provincia <strong>de</strong> Drenthe, recien llegadas a <strong>la</strong> ciudad industrial<br />

<strong>de</strong> crecimiento rápido en el sur <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda.<br />

Las viviendas obreras <strong>con</strong> jardín eran espaciosas y<br />

<strong>con</strong>fortables porque vinieron muchas familias numerosas<br />

a Eindhoven. Philips prefería fami<strong>la</strong>s <strong>con</strong> muchas<br />

hijas solteras <strong>de</strong> <strong>una</strong> edad <strong>de</strong> más <strong>de</strong> catorce<br />

años. 79<br />

Detrás <strong>de</strong> los jardines y al bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> barriada<br />

se en<strong>con</strong>traban los jardines públicos don<strong>de</strong> los obreros<br />

<strong>de</strong>l norte <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda podían recuperarse <strong>de</strong>l trabajo<br />

exasperante <strong>de</strong> <strong>la</strong> fábrica y don<strong>de</strong> podían cultivar<br />

sus propias verduras. En el curso <strong>de</strong> los años<br />

sesenta cada vez más empleados <strong>de</strong> Philips, que<br />

habían hecho carrera, se mudaron <strong>de</strong>l Pueblo <strong>de</strong> Drenthe<br />

a <strong>una</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s nuevas afueras <strong>de</strong> Eindhoven. El<br />

antiguo barrio obrero tampoco poseía gran atractivo<br />

para los jóvenes <strong>de</strong> otros barrios, que tenían más<br />

formación. Las casas vacías se <strong>la</strong>s <strong>con</strong>cedieron a<br />

obreros españoles, que hicieron venir a su familia a<br />

Ho<strong>la</strong>nda. Igual que a los obreros <strong>de</strong>l norte <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda<br />

les gustaban mucho <strong>la</strong>s viviendas espaciosas y<br />

cómodas <strong>con</strong> jardín y a ellos también les gustaban<br />

los ‘huertos urbanos’ que otorgaba el ayuntamiento.<br />

María Peris y Manuel Gómez: “Somos <strong>de</strong>l<br />

pueblo cacereño Garganta <strong>la</strong> Ol<strong>la</strong>, situado en <strong>la</strong><br />

comarca <strong>de</strong> La Vera, muy <strong>con</strong>ocida por su pimentón.<br />

Antes <strong>de</strong> ir a Ho<strong>la</strong>nda trabajábamos en<br />

el cultivo <strong>de</strong> pimientos, tabaco, maíz y algodón.<br />

Fuimos <strong>una</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s primeras fami<strong>la</strong>s españo<strong>la</strong>s<br />

<strong>con</strong> un huerto urbano, pero pronto ya iban a ser<br />

5<br />

Reunificación familiar<br />

más. Cultivar verdura y fruta evoca recuerdos <strong>de</strong>l<br />

pasado; es <strong>una</strong> afición y nos brinda <strong>la</strong> oportunidad<br />

<strong>de</strong> cultivar nuestras propias c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> verdura.<br />

Esta foto <strong>la</strong> sacamos <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> volver <strong>de</strong><br />

<strong>una</strong>s vacaciones en España, cuando fuimos a ver<br />

cómo había quedado el huerto. Había sido un<br />

verano caluroso y estábamos asombrados ante<br />

los pimientos tan bonitos y tan gran<strong>de</strong>s.”<br />

María y sus pimientos españoles en Eindhoven. (CP)<br />

Los emigrantes españoles trataban <strong>de</strong> familiarizarse<br />

a su manera <strong>con</strong> <strong>la</strong> ciudad gran<strong>de</strong> y <strong>de</strong>s<strong>con</strong>ocida.<br />

Muchos sitios en Eindhoven obtuvieron <strong>una</strong> dimensión<br />

españo<strong>la</strong>. A <strong>la</strong> p<strong>la</strong>za Gel<strong>de</strong>r<strong>la</strong>ndplein, situada<br />

en <strong>la</strong> barriada <strong>de</strong> Pueblo <strong>de</strong> Drenthe, por ejemplo,<br />

le dieron el nombre <strong>de</strong> La P<strong>la</strong>za <strong>de</strong> España, porque<br />

muchos españoles vivían en aquel<strong>la</strong> p<strong>la</strong>za. La<br />

mayor parte <strong>de</strong> los emigrantes eran <strong>de</strong>l campo y en<br />

los pueblos españoles existe <strong>la</strong> costumbre <strong>de</strong> darse<br />

apodos. Lo mismo ocurrió en <strong>la</strong> comunidad españo<strong>la</strong><br />

en Eindhoven. Así apodaron a alguien el Químico<br />

porque trabajaba en Philips <strong>con</strong> substancias quími-


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

cas. A otros les dieron apodos como el Peque, el<br />

Torero, el Chino o María <strong>de</strong> Geldrop.<br />

En los años sesenta se publicó en <strong>la</strong> barriada<br />

<strong>de</strong> Drents Dorp un periódico <strong>de</strong> barrio bilingüe, titu<strong>la</strong>do<br />

Het Hunebed (El Dolmen). [Quien piensa en<br />

Drenthe, enseguida piensa en los dólmenes prehistóricos.<br />

En Drenthe se pue<strong>de</strong>n ver todavía 52 dólmenes.]<br />

En este periódico cooperaban los recién llegados<br />

<strong>de</strong>l norte <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda y <strong>de</strong> España, que juntos<br />

eran los habitantes principales <strong>de</strong> <strong>la</strong> barriada <strong>de</strong><br />

Drents Dorp <strong>de</strong> entonces. En <strong>la</strong> portada <strong>de</strong>l periódico<br />

<strong>de</strong> marzo-abril <strong>de</strong> 1979 figura un dibujo <strong>de</strong> Alfonso<br />

Falcón, un chico español estudiante <strong>de</strong> <strong>la</strong> Escue<strong>la</strong><br />

primaria <strong>de</strong> San Francisco. En <strong>la</strong> foto es el sexto <strong>de</strong><br />

izquierda <strong>de</strong> <strong>la</strong> tercera fi<strong>la</strong> a pie. Había dibujado <strong>una</strong><br />

liebre que trae los huevos <strong>de</strong> pascua, <strong>con</strong> un sol radiante<br />

al fondo <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> picos <strong>de</strong> montañas nevadas.<br />

Su dibujo es <strong>la</strong> prueba <strong>de</strong> cierta integración porque<br />

<strong>la</strong> liebre que trae los huevos pascuales era entonces<br />

un fenómeno <strong>de</strong>s<strong>con</strong>ocido en España.<br />

En el año 1991 seña<strong>la</strong>ron en <strong>la</strong> revista Intermediair<br />

que los jubi<strong>la</strong>dos <strong>de</strong> Philips que vivían en <strong>la</strong><br />

barriada <strong>de</strong> Drents Dorp, estaban preocupados <strong>de</strong>l<br />

<strong>de</strong>terioro <strong>de</strong> su barrio: “Fíjense, no queremos hab<strong>la</strong>r<br />

mal <strong>de</strong> los españoles, nada <strong>de</strong> eso, pero los jó-<br />

80 Kalb y Burgers 1991: 27.<br />

6<br />

Portada <strong>de</strong> Het Hunebed. (CP)<br />

venes, tanto los españoles como los ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses, son<br />

gamberros y rompen cristales <strong>de</strong> edificios públicos.” 80<br />

A pesar <strong>de</strong> <strong>la</strong>s molestias que causaron, se nota aquí<br />

también un signo <strong>de</strong> integración porque eran jóvenes<br />

españoles y ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses los que juntos hacían <strong>la</strong>s<br />

travesuras.<br />

Alfonso Falcón y sus compañeros <strong>de</strong> c<strong>la</strong>se en <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> primaria <strong>de</strong> San Francisco, 1976. (CP)


Las Hermanas Franciscanas <strong>de</strong>l colegio para niñas, Eindhoven 1967. (CP)<br />

Al colegio<br />

A partir <strong>de</strong>l final <strong>de</strong> los años cuarenta <strong>de</strong>l siglo<br />

pasado, <strong>la</strong>s Hermanas Franciscanas <strong>de</strong> Oirschot se<br />

encargaron <strong>de</strong> <strong>la</strong> enseñanza <strong>de</strong> niñas en <strong>la</strong> barriada<br />

<strong>de</strong> Drents Dorp. En <strong>la</strong> calle Zevenaar<strong>la</strong>an estaba situado<br />

el colegio católico para niñas “Sint Koenraad”,<br />

don<strong>de</strong> <strong>la</strong> hermana Stefana Krol, muy a gusto y durante<br />

muchos años, dio c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> trabajos manuales<br />

y <strong>la</strong>bores. Todavía se acuerda muy bien <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera<br />

niña españo<strong>la</strong> que se presentó en su c<strong>la</strong>se: “Era<br />

muy tranqui<strong>la</strong>, tenía <strong>la</strong> cara morena y el pelo negro.<br />

En un momento <strong>de</strong>terminado levantó el <strong>de</strong>do y dijo:<br />

‘Pss, pss.’ Tenía que ir al baño. Nunca me olvidaré <strong>de</strong><br />

esto, no hab<strong>la</strong>ba todavía ni <strong>una</strong> pa<strong>la</strong>bra <strong>de</strong> ho<strong>la</strong>ndés<br />

pero sí logró dar a enten<strong>de</strong>r muy bien lo que quería.”<br />

La mayor parte <strong>de</strong> los niños españoles en <strong>la</strong><br />

barriada <strong>de</strong> Drents Dorp han seguido c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> primera<br />

enseñanza en el colegio <strong>de</strong> Sint Franciscus (San<br />

Francisco), y en <strong>la</strong> capil<strong>la</strong> <strong>de</strong>l monasterio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Hermanas<br />

Franciscanas <strong>de</strong> Oirschot, situado en <strong>la</strong> calle<br />

Koenraad<strong>la</strong>an, han sido bautizados muchos niños<br />

españoles.<br />

Los niños mayores <strong>de</strong> los emigrantes en Eindhoven<br />

estudiaban en <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> <strong>de</strong> Philips o en <strong>la</strong><br />

escue<strong>la</strong> internacional Floor Evers en <strong>la</strong> calle Julianastraat.<br />

Miguel Angel Luengo Tarrero: “En 1974, mi<br />

padre, que emigró a Eindhoven en 1963, <strong>de</strong>cidió<br />

traerse a toda <strong>la</strong> familia. Mi hermano menor y<br />

7<br />

Reunificación familiar<br />

yo, que fuimos los últimos en venir <strong>de</strong> los seis<br />

hermanos, llegamos en 1976. Mi hermano que<br />

entonces aún no tenía 11 años, fue inscrito en <strong>la</strong><br />

escue<strong>la</strong> básica <strong>de</strong>l barrio. Yo, que ya tenía 14<br />

años, me tuve que inscribir en <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> internacional<br />

Floor Evers. A esta escue<strong>la</strong> so<strong>la</strong>mente<br />

iban los hijos <strong>de</strong> los emigrantes que no hab<strong>la</strong>ban<br />

ho<strong>la</strong>ndés y que ya eran mayores para <strong>la</strong> escue<strong>la</strong><br />

básica y menores para empezar a trabajar. En<br />

esta escue<strong>la</strong> había alumnos <strong>de</strong> diferentes nacionalida<strong>de</strong>s:<br />

españoles, chilenos, turcos, marroquíes,<br />

chinos y alg<strong>una</strong> que otra nacionalidad, pero<br />

<strong>la</strong> mayoría eran turcos y marroquíes.<br />

Debido a esta diversidad <strong>de</strong> culturas, esta<br />

escue<strong>la</strong> gozaba <strong>de</strong> un atractivo especial, pero a<br />

veces el profesorado tenía que hacer lo imposible<br />

para po<strong>de</strong>r garantizar <strong>una</strong> <strong>con</strong>vivencia pacífica<br />

entre todos los alumnos, ya que algunos <strong>de</strong><br />

ellos tenían temperamentos y caracteres más<br />

sensibles que el resto <strong>de</strong>l alumnado. Por lo general,<br />

nos soliamos llevar todos bien, aunque el<br />

único grupo que no terminaba <strong>de</strong> integrarse a<br />

los <strong>de</strong>más, era el grupo <strong>de</strong> los chinos. Siempre<br />

estaban ais<strong>la</strong>dos. Y es extraño que uno <strong>de</strong> mis<br />

mejores amigos extranjeros (sin <strong>con</strong>tar a los chilenos,<br />

pues eramos como <strong>de</strong>l mismo pueblo) en<br />

Floor Evers fue Yuen, un joven chino <strong>con</strong> quien<br />

durante un par <strong>de</strong> años mantuve <strong>una</strong> gran amistad<br />

tanto fuera como <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>, hasta<br />

que se marchó a Ensche<strong>de</strong> a trabajar <strong>con</strong> su padre<br />

a un restaurante chino. No volví a saber nada<br />

<strong>de</strong> él.


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

En esta escue<strong>la</strong>, no sólo aprendíamos ho<strong>la</strong>ndés,<br />

también aprendíamos pa<strong>la</strong>bras en casi<br />

todos los idiomas que estaban representados en<br />

este colegio. A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> ir un día a <strong>la</strong> semana a<br />

nadar (cosa excepcional para nosotros) y otro<br />

día a <strong>la</strong> semana al gimnasio, también recibíamos<br />

c<strong>la</strong>ses en nuestros propios idiomas un día a <strong>la</strong><br />

semana. Las c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> español <strong>la</strong>s daba <strong>la</strong> señorita<br />

Gar<strong>de</strong>nia, <strong>una</strong> profesora boliviana. En esta<br />

escue<strong>la</strong> he tenido varios profesores y profesoras<br />

y <strong>de</strong> todos guardo un grato recuerdo, pero creo<br />

que es <strong>la</strong> profesora boliviana <strong>la</strong> que yo más <strong>de</strong>stacaría,<br />

pues su simpatía, su amistad y su método<br />

<strong>de</strong> enseñanza, nos hacía a los alumnos españoles<br />

y chileneos sentirnos como miembros <strong>de</strong><br />

<strong>una</strong> misma familia.<br />

8<br />

Yo estuve en esta escue<strong>la</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1976 hasta<br />

1979 y para mí fue <strong>una</strong> hermosa época <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

cual tengo muy gratos recuerdos y un tiempo en<br />

el que hice buenas amista<strong>de</strong>s, tanto <strong>con</strong> el profesorado,<br />

a quien siempre estaré agra<strong>de</strong>cido por<br />

todas <strong>la</strong>s cosas que me enseñaron, como <strong>con</strong><br />

esos alumnos extranjeros <strong>con</strong> los que <strong>con</strong>viví<br />

durante 3 años.<br />

Fue un tiempo memorable, un tiempo en<br />

el que, sin darnos cuenta, Eindhoven se había<br />

<strong>con</strong>vertido en el año cero <strong>de</strong> nuestra nueva vida<br />

y <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> internacional Floor Evers en <strong>la</strong> c<strong>una</strong><br />

<strong>de</strong> nuestra nueva infancia.”<br />

Miguel Angel Luengo Tarrero en <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> internacional Floor Evers, Eindhoven 1977. (CP)


Cumpleaños <strong>de</strong> Fernando, Eindhoven 1982. (CP)<br />

A los españoles les gusta <strong>la</strong> música, el baile y<br />

<strong>la</strong> fiesta. En <strong>la</strong>s fiestas españo<strong>la</strong>s en Eindhoven y<br />

alre<strong>de</strong>dores pasan sin dificultad alg<strong>una</strong> <strong>de</strong> un baile<br />

<strong>de</strong> f<strong>la</strong>menco <strong>con</strong> mucho temperamento a <strong>una</strong> torpe<br />

arítmica polonesa ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa. También celebran <strong>la</strong>s<br />

fiestas típicamente ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sas como “Sinterk<strong>la</strong>as”<br />

(fiesta <strong>de</strong> San Nicolás). Según <strong>la</strong> leyenda ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa,<br />

todos los años, el día 5 <strong>de</strong> diciembre, el Buen Santo,<br />

venido a Ho<strong>la</strong>nda <strong>de</strong>s<strong>de</strong> España acompañado <strong>de</strong> sus<br />

pajes, sorpren<strong>de</strong> a los niños españoles <strong>con</strong> regalos<br />

en el Centro Español <strong>de</strong> Eindhoven. En <strong>la</strong> penínsu<strong>la</strong><br />

ibérica son los Reyes Magos quienes llevan los regalos<br />

para los niños el día 6 <strong>de</strong> enero.<br />

Dibujo <strong>de</strong> <strong>una</strong> niña <strong>de</strong> ocho años <strong>de</strong> P<strong>la</strong>sencia, <strong>de</strong> madre<br />

ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa y padre español. San Nicolás y su paje moro<br />

están <strong>de</strong> camino hacia el Belén. (CP)<br />

INTERMEZZO<br />

Fiesta<br />

9<br />

Choriceros. (CP)<br />

Chorizo mujeres. (CP)<br />

Chorizo hombres. (CP)<br />

Reunificación familiar


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

También han introducido <strong>una</strong> nueva tradición<br />

<strong>de</strong> carnaval: cuando comienza el invierno empiezan<br />

a preparar chorizo. Igual que en los pueblos españoles<br />

<strong>la</strong> máquina <strong>de</strong> hacer chorizo es manejada por los<br />

hombres y son <strong>la</strong>s mujeres <strong>la</strong>s que van llenando y<br />

cerrando <strong>la</strong>s tripas. En <strong>la</strong> fiesta <strong>de</strong> carnaval se come<br />

el chorizo y se organiza un <strong>con</strong>curso que gana <strong>la</strong><br />

persona que pue<strong>de</strong> comer el mayor número <strong>de</strong> chorizos.<br />

Los hombres <strong>de</strong> <strong>la</strong> foto llevan participando en<br />

el <strong>con</strong>curso <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace veinte años y cada año tratan<br />

<strong>de</strong> batir el récord. Pue<strong>de</strong> ser que estos hombres<br />

hayan inspirado a <strong>la</strong> gente <strong>de</strong> Brabante porque hoy<br />

día se organizan, cada año en más sitios, <strong>con</strong>cursos<br />

<strong>de</strong> comer frica<strong>de</strong><strong>la</strong>s ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sas.<br />

Los españoles en Eindhoven suelen celebrar <strong>la</strong>s<br />

ceremonias bautismales y <strong>la</strong>s fiestas <strong>de</strong> comunión<br />

como en España. Muchas veces se trata <strong>de</strong> fiestas<br />

gran<strong>de</strong>s, en que participan incluso familiares que han<br />

venido <strong>de</strong> España y en <strong>la</strong>s que no se escatima un<br />

céntimo.<br />

Fiesta 35 años Centro Español Eindhoven, 2004. (CP)<br />

El fraile Antonio Col<strong>la</strong>rt, que en paz <strong>de</strong>scanse:<br />

“Uno se queda pasmado al ver como los<br />

españoles, aquí en Ho<strong>la</strong>nda, celebran <strong>una</strong> fiesta<br />

<strong>de</strong> comunión o un bautismo … La “obligación social”<br />

juega un papel importante. Es impensable<br />

que los paisanos <strong>de</strong>l mismo pueblo o <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma<br />

región no sean invitados. Así ocurre que se<br />

celebran fiestas <strong>de</strong> comunión y <strong>de</strong> bautizo a <strong>la</strong>s<br />

que asisten más <strong>de</strong> cien personas. ¡Y en un buen<br />

restaurante! Pagan mucho dinero por ello. Hay<br />

momentos muy importantes en <strong>la</strong> vida <strong>de</strong> los<br />

españoles a los que <strong>de</strong>dican mucha atención: el<br />

bautizo, <strong>la</strong> primera comunión, <strong>la</strong> boda y el entierro.<br />

Por lo <strong>de</strong>más los españoles, sobre todo los<br />

jóvenes, no participan mucho en activida<strong>de</strong>s eclesiásticas.<br />

Creen que asistiendo a estos momentos<br />

culminantes ya mencionados, cumplen suficientemente<br />

<strong>con</strong> su <strong>de</strong>ber religioso.”<br />

10<br />

Los habitantes <strong>de</strong> <strong>la</strong> provincia <strong>de</strong> Brabante parecen<br />

estar influenciados en cierto modo por <strong>la</strong> cultura<br />

españo<strong>la</strong> <strong>de</strong> festejar. Hoy día <strong>la</strong>s fiestas <strong>de</strong> comunión,<br />

por ejemplo, se celebran <strong>con</strong> más frecuencia<br />

fuera <strong>de</strong> casa, gastando más dinero en el<strong>la</strong>s. En<br />

cuanto a <strong>la</strong> asistencia a <strong>la</strong> misa, sobre todo <strong>la</strong> segunda<br />

generación <strong>de</strong> españoles sigue <strong>la</strong> ten<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong><br />

los ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses.<br />

Celebrantes <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera comunión en Eindhoven,<br />

1987. (CP)<br />

Fiesta <strong>de</strong> comunión, Eindhoven 1977. (CP)<br />

Comunión <strong>de</strong> Miriam, Eindhoven 1988. (CP)


El fútbol<br />

La comunidad españo<strong>la</strong> en Eindhoven siempre<br />

ha mostrado un asociacionismo cultural y recreativo<br />

muy activo. Hasta el día <strong>de</strong> hoy siguen existiendo<br />

cuatro o cinco asociaciones españoles. Todo empezó,<br />

a principios <strong>de</strong> los años sesenta, <strong>con</strong> un partido<br />

<strong>de</strong> fútbol. Los primeros españoles en <strong>la</strong> fábrica <strong>de</strong><br />

bombil<strong>la</strong>s participaban en <strong>la</strong> liga <strong>de</strong> verano <strong>de</strong> Philips<br />

como miembros <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong> los <strong>de</strong>partamentos<br />

don<strong>de</strong> trabajaban. En 1964 unos hombres, que<br />

estaban alojados en <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> El Pinar, formaron<br />

el primer equipo español <strong>de</strong> fútbol <strong>de</strong>l sureste <strong>de</strong><br />

Brabante. Los habitantes <strong>de</strong> <strong>la</strong> pensión “Ons Thuis”<br />

(“Nuestra casa”) en el centro <strong>de</strong> Eindhoven solían<br />

juntarse en su tiempo libre en uno <strong>de</strong> los parques <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> ciudad para darle <strong>una</strong>s patadas a <strong>la</strong> pelota y ese<br />

Equipo <strong>de</strong> El Prado, Eindhoven 1969. Esta foto se <strong>la</strong><br />

mandó Emilio Gil (<strong>de</strong> los agachados el tercero empezando<br />

por <strong>la</strong> izquierda) a su madre en España. (CP)<br />

81 Luengo Tarrero 2003b<br />

El reverso <strong>de</strong> <strong>la</strong> foto. (CP)<br />

8. EL ASOCIACIONISMO<br />

1<br />

fue el comienzo <strong>de</strong>l fútbol español en Eindhoven. En<br />

1966 se inauguró <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> El Prado y sus habitantes<br />

no tardaron mucho en formar equipo oficial<br />

allí.<br />

Los españoles empezaron a sentir <strong>la</strong> necesidad<br />

<strong>de</strong> tener un local don<strong>de</strong> no sólo se pudieran organizar<br />

los diversos torneos <strong>de</strong> fútbol sino don<strong>de</strong> también<br />

pudieran realizar otras activida<strong>de</strong>s recreativas y<br />

culturales para <strong>la</strong> comunidad españo<strong>la</strong> que seguía<br />

creciendo más y más. En 1968 se abrió el Centro<br />

Español <strong>de</strong> Eindhoven, situado en <strong>la</strong> calle Willemstraat.<br />

En 1969 el equipo <strong>de</strong> fútbol <strong>de</strong>l Centro Español<br />

ganó <strong>la</strong> primera liga <strong>de</strong> fútbol para equipos españoles<br />

en Ho<strong>la</strong>nda, organizada por el Ministerio Español<br />

<strong>de</strong> Deportes y Educación Física y así se <strong>con</strong>virtió en<br />

el equipo español más temido en Ho<strong>la</strong>nda. 81<br />

Primer equipo <strong>de</strong> El Prado. (CP)<br />

Fue el primer trofeo <strong>de</strong> los muchos que todavía<br />

tendrían que ganar. En 1973 y 1974 el equipo <strong>de</strong>l<br />

Centro Español ganó el entonces tan famoso trofeo<br />

“Ramón <strong>de</strong> Carranza”. En España el torneo “Ramón<br />

<strong>de</strong> Carranza” era un torneo nacional para futbolistas<br />

profesionales, organizado por el municipio <strong>de</strong> Cádiz,<br />

que todavía sigue disputándose y que lleva el nombre<br />

<strong>de</strong>l (ex)-alcal<strong>de</strong> “Ramón <strong>de</strong> Carranza.” A partir<br />

<strong>de</strong> 1970 se organizó este torneo también para equipos<br />

españoles <strong>de</strong> emigrantes en Europa. El alcal<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> Cádiz vino en persona a Ho<strong>la</strong>nda para entregar el<br />

trofeo.


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

Trofeo “Ramón <strong>de</strong> Carranza”, ganado por el Círculo<br />

Español en 1978. El alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Cádiz vino en persona<br />

para entregar el trofeo. (CP)<br />

Marcelo Rojo Reyes <strong>con</strong> el trofeo Ramón <strong>de</strong> Carranza,<br />

Eindhoven 1978. (CP)<br />

El equipo <strong>de</strong> fútbol español jugaba sus partidos<br />

en De Herdgang, el complejo <strong>de</strong> entrenamiento<br />

<strong>de</strong> PSV Eindhoven. Frits Philips vivía enfrente <strong>de</strong> los<br />

campos <strong>de</strong> fútbol en <strong>la</strong> calle Oirschotse Dijk e iba a<br />

ver, <strong>de</strong> vez en cuando, algún partido <strong>de</strong> fútbol <strong>de</strong> los<br />

españoles. A los españoles les gustaba mucho su presencia,<br />

que les llenaba <strong>de</strong> orgullo. Frits Philips se<br />

interesaba por el fútbol y por España. Muchas veces<br />

acompañaba al equipo <strong>de</strong> PSV a los partidos que jugaban<br />

fuera <strong>con</strong>tra el Real Madrid; en aquel<strong>la</strong>s ocasiones<br />

se reservaban unos cuantos asientos para empleados<br />

<strong>de</strong> Philips.<br />

Un momento histórico en <strong>la</strong> historia <strong>de</strong>l Centro<br />

Español fue <strong>la</strong> visita <strong>de</strong> <strong>una</strong> <strong>de</strong>legación <strong>de</strong>l Real Madrid<br />

en 1968. Incluso el presi<strong>de</strong>nte Santiago Bernabeu<br />

formó parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>legación que visitó el Centro<br />

2<br />

Español acompañado <strong>de</strong> Frits Philips. PSV y Real<br />

Madrid jugaron en 1968 en Eindhoven un partido <strong>de</strong><br />

calificación para <strong>la</strong> copa UEFA. PSV ganó el partido y<br />

el Real Madrid quedó eliminado.<br />

Marcelo Rojo: “Un recuerdo muy especial<br />

es <strong>la</strong> visita <strong>de</strong>l Real Madrid. Con el Sr. Santiago<br />

Bernabeu y su gente fuimos al Gran Bazar (V&D)<br />

a comprar queso. Compramos 22 quesos enteros<br />

<strong>de</strong> 5 kilos cada uno. Nunca habían visto tal<br />

semejante cosa en el Gran Bazar. Todos que salían<br />

por aquel<strong>la</strong> puerta a <strong>la</strong> calle llevaban <strong>una</strong><br />

bolsa <strong>con</strong> un queso. Y <strong>la</strong> gente preguntaba: ‘¿Es<br />

que lo rega<strong>la</strong>n?’ Decimos ‘¡Sí, en <strong>la</strong> segunda p<strong>la</strong>nta!’”<br />

Santiago Bernabeu y Marcelo Rojo Reyes, 1968. (CP)<br />

La comunidad españo<strong>la</strong> estaba tan cautivada<br />

por El Deporte Rey que, en los años setenta, formaron<br />

también un equipo <strong>de</strong> fútbol femenino y <strong>una</strong> selección<br />

<strong>de</strong> juveniles. El equipo femenino <strong>de</strong>jó <strong>de</strong> existir<br />

al cabo <strong>de</strong> unos años pero el equipo juvenil siguió<br />

existiendo hasta entrados los años ochenta. Los ju-<br />

Equipo <strong>de</strong> mujeres, Eindhoven 1974. (CP)


veniles no <strong>de</strong>seaban otra cosa que jugar en el glorioso<br />

equipo <strong>de</strong>l Centro Español. El Centro Español, sin<br />

embargo, marchaba hacia un futuro incierto.<br />

A mediados <strong>de</strong> los años setenta hubo fricciones<br />

en <strong>la</strong> Directiva y también entre los socios. Las<br />

tensiones tenían que ver, entre otras cosas, <strong>con</strong> <strong>la</strong>s<br />

<strong>con</strong>vicciones políticas que <strong>la</strong> gente iba ocultando cada<br />

vez menos. Cuando murió Franco en 1975, se originó<br />

<strong>una</strong> división abierta en <strong>la</strong> comunidad españo<strong>la</strong>,<br />

que, en menos <strong>de</strong> un año, dio como resultado <strong>la</strong> inauguración<br />

<strong>de</strong> otra asociación más orientada hacia<br />

<strong>la</strong> izquierda, El Círculo Español Strijp. Hasta el día <strong>de</strong><br />

hoy siguen existiendo los dos centros, don<strong>de</strong> <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>as<br />

políticas ya no son significativas.<br />

Equipo Centro Español Eindhoven 1970. (CP)<br />

Equipo Centro Español, Eindhoven 1999. (CP)<br />

El Círculo Español Strijp también formó un equipo<br />

<strong>de</strong> fútbol y pudo <strong>con</strong>tar enseguida <strong>con</strong> jugadores<br />

jóvenes y entusiastas cuyo único <strong>de</strong>seo era jugar al<br />

fútbol y preferiblemente en el club que les ofrecía en<br />

aquel momento <strong>la</strong> mayor seguridad <strong>de</strong> existencia.<br />

Dos años <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>la</strong> inauguración, el equipo <strong>de</strong>l<br />

Círculo Español Strijp ganó el prestigioso trofeo “Ramón<br />

<strong>de</strong> Carranza.”<br />

Hasta 1986 hubo incluso dos equipos españoles<br />

<strong>de</strong> fútbol, que jugaban en <strong>la</strong> liga españo<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />

Ho<strong>la</strong>nda y que viajaban por todo el país. En autobús<br />

iban a ciuda<strong>de</strong>s como Ensche<strong>de</strong>, Beverwijk, Amster-<br />

3<br />

El asociacionismo<br />

dam, Rotterdam, Utrecht, Deventer y Hoogeveen para<br />

jugar <strong>con</strong>tra otros equipos españoles, <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong><br />

ellos equipos <strong>de</strong> <strong>de</strong>porte <strong>de</strong> empresa. Eindhoven<br />

siempre tenía buena c<strong>la</strong>sificación y atraía a muchos<br />

espectadores. Por medio <strong>de</strong>l <strong>de</strong>porte los españoles<br />

tenían <strong>la</strong> oportunidad <strong>de</strong> ver algo <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda; esto<br />

fomentó el espiritú <strong>de</strong> solidaridad y disminuyó <strong>la</strong> división<br />

política y regional entre ellos. La mayor parte<br />

<strong>de</strong> los hombres aún muestra mucho entusiasmo al<br />

evocar aquellos tiempos; también han guardado<br />

muchas fotos y artículos.<br />

El equipo <strong>de</strong>l Círculo Español Strijp ha <strong>de</strong>jado<br />

<strong>de</strong> existir pero el equipo <strong>de</strong>l Centro Español sigue<br />

existiendo y está <strong>con</strong>stituido por <strong>una</strong> nueva generación<br />

<strong>de</strong> españoles y sus amigos ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses.<br />

A principios <strong>de</strong> los años setenta los españoles<br />

<strong>de</strong> Helmond también formaron un equipo <strong>de</strong> fútbol<br />

que ha existido hasta entrados los años ochenta: La<br />

<strong>Me</strong>tral<strong>la</strong>. El centro español <strong>de</strong> Helmond ya no existe.<br />

Lo que sí sigue existiendo es el centro gallego l<strong>la</strong>mado<br />

O’Pote.<br />

Ficha <strong>de</strong>l equipo La <strong>Me</strong>tral<strong>la</strong> <strong>de</strong> Helmond, 1974. (CP)


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

Centros españoles<br />

En primera instancia <strong>la</strong>s instituciones católicas<br />

se encargaban <strong>de</strong>l cuidado y <strong>de</strong> <strong>la</strong> asistencia <strong>de</strong> los<br />

obreros extranjeros pues los primeros – italianos y<br />

españoles – eran <strong>de</strong> origen católico. Luego se inició<br />

<strong>la</strong> asistencia social por parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s autorida<strong>de</strong>s. En<br />

1965 se estableció <strong>la</strong> Fundación Nacional <strong>de</strong> Asistencia<br />

a los Obreros Extranjeros y pronto se inauguraron<br />

<strong>de</strong>legaciones locales. 82 En el período inicial muchas<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s activida<strong>de</strong>s, organizadas por los emigrantes<br />

españoles, fueron patrocinadas por <strong>la</strong>s autorida<strong>de</strong>s<br />

españo<strong>la</strong>s. José Gutiérrez sobre <strong>la</strong> inauguaración<br />

<strong>de</strong>l primer Centro Español en Eindhoven: “Para<br />

España era muy importante que los españoles pudieran<br />

reunirse, por eso obteníamos cierto importe<br />

<strong>de</strong> dinero para cualquier actividad que quisiéramos<br />

organizar; no importaba que se tratara <strong>de</strong> <strong>una</strong> actividad<br />

<strong>de</strong>portiva, <strong>de</strong> diversión o <strong>de</strong> insta<strong>la</strong>r <strong>una</strong> cantina.<br />

Hoy día ya no recibimos subvención alg<strong>una</strong>. C<strong>la</strong>ro<br />

que el municipio también ayudaba cediéndonos<br />

locales y también nos apoyaba <strong>la</strong> Philips pero lo <strong>de</strong>más<br />

llegaba <strong>de</strong> arriba, <strong>de</strong>l gobierno español. El ministro<br />

incluso nos visitó en aquel<strong>la</strong> época.”<br />

Miguel Carvajal y su hermano en el bar <strong>de</strong>l primer<br />

Centro Español, Eindhoven 1970. (CP)<br />

En los años sesenta y a principios <strong>de</strong> los setenta<br />

más <strong>de</strong> dos millones <strong>de</strong> españoles abandonaron<br />

su país para ir a trabajar en el noroeste <strong>de</strong> Europa.<br />

Casi todos tenían <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> volver en cuanto<br />

hubieran reunido un poco <strong>de</strong> dinero. En el extranjero<br />

los emigrantes podían <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>r <strong>una</strong> actitud crítica<br />

hacia el regimen <strong>de</strong> Franco. Esto no sólo era<br />

peligroso al volver a su país, también podrían influir<br />

en el gobierno y <strong>la</strong> opinión pública <strong>de</strong> los paises<br />

82 Tinnemans 1994: 50-52.<br />

83 Muñoz Sánchez 2005.<br />

84 Muñoz Sánchez 2005. Véase tambíen: Olfers 2004: 29-32.<br />

85 Muñoz Sánchez 2005.<br />

4<br />

europeos. Pronto España no dispondría <strong>de</strong> <strong>la</strong> estabilidad<br />

política y social que el regimen <strong>de</strong> Franco<br />

trataba <strong>de</strong> ven<strong>de</strong>r como argumento principal para<br />

<strong>la</strong> entrada en <strong>la</strong> Unión Europea. 83 A<strong>de</strong>más, a partir<br />

<strong>de</strong> los años cuarenta, ya eran activas organizacio-<br />

Inauguración <strong>de</strong>l Centro Español Eindhoven, 1969. (CP)<br />

nes antifranquistas en países como Francia y Bélgica.<br />

El gobierno español trataba <strong>de</strong> mantener el <strong>con</strong>trol<br />

social entre los emigrantes; tenían que ser protegidos<br />

<strong>de</strong> los ‘peligros’ <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>mocracia. 84 Los centros<br />

españoles nacieron por todas partes y eran un<br />

recurso i<strong>de</strong>al para mantener reunidos a los españoles<br />

en el extranjero y protegerlos así <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ma<strong>la</strong>s<br />

influencias <strong>de</strong>l pais <strong>de</strong> acogida. Los sindicatos, que<br />

querían a los obreros españoles militando en sus fi<strong>la</strong>s,<br />

adoptaban <strong>una</strong> actitud crítica hacia estos centros.<br />

En <strong>una</strong> revista en español, editada por un sindicato<br />

alemán, lo formu<strong>la</strong>ron <strong>de</strong> esta manera: “... los<br />

obreros <strong>de</strong>ben darse cuenta <strong>de</strong> <strong>la</strong> responsabilidad<br />

social <strong>con</strong> que cargan. Esto requiere más que <strong>la</strong> misa<br />

por <strong>la</strong> mañana, el fútbol por <strong>la</strong> tar<strong>de</strong> y el pasodoble<br />

por <strong>la</strong> noche.” 85


Miguel Carvajal: “Vivía en El Prado y durante<br />

el fin <strong>de</strong> semana muchas veces organizábamos<br />

fiestas y otras activida<strong>de</strong>s. No sólo acudían<br />

los habitantes <strong>de</strong> El Prado sino también otros<br />

muchos españoles <strong>de</strong> Eindhoven y alre<strong>de</strong>dores.<br />

También editábamos nuestra propia revista. Manteníamos<br />

<strong>con</strong>tactos <strong>con</strong> <strong>la</strong> Fundación <strong>de</strong> Obreros<br />

Extranjeros y les pedimos un Centro Español. En<br />

1968 nos ofrecieron un pequeño local en <strong>la</strong> calle<br />

Willemstraat y elegimos <strong>una</strong> directiva; a mí me<br />

eligieron presi<strong>de</strong>nte. Pero fue en 1969 cuando el<br />

Centro Español <strong>de</strong> Eindhoven se inauguró <strong>de</strong><br />

manera oficial.<br />

El Centro Español abría a <strong>la</strong>s 18:00 horas y<br />

durante los fines <strong>de</strong> semana estaba abierto todo<br />

el día. Tanto los hombres como <strong>la</strong>s mujeres solían<br />

ir a tomar algo <strong>con</strong> regu<strong>la</strong>ridad y también<br />

servíamos tapas; se vendían muy bien, sobre todo<br />

nuestras sardinas, incluso fuera <strong>de</strong> <strong>la</strong> comunidad<br />

españo<strong>la</strong>. En un momento dado ya no pudimos<br />

dar abasto y <strong>de</strong>jamos <strong>de</strong> ven<strong>de</strong>r<strong>la</strong>s.<br />

Muy pronto el local quedó pequeño. La Fundación<br />

<strong>de</strong> Obreros Extranjeros nos dió <strong>una</strong> sa<strong>la</strong><br />

más gran<strong>de</strong> y les ofreció <strong>la</strong> sa<strong>la</strong> más pequeña a<br />

<strong>la</strong> comunidad marroquí. Pero nuestras actividadas<br />

eran tan frecuentadas que <strong>la</strong> sa<strong>la</strong> nueva también<br />

quedó pequeña en un abrir y cerrar <strong>de</strong> ojos.<br />

Eran los tiempos <strong>de</strong> <strong>la</strong> reunificación <strong>de</strong> familias y<br />

los españoles todavía eran el grupo más gran<strong>de</strong><br />

entre los recien llegados.<br />

Todos los sábados por <strong>la</strong> noche había kina,<br />

los domingos por <strong>la</strong> noche poníamos <strong>una</strong> pelícu<strong>la</strong><br />

y <strong>una</strong> vez al mes organizábamos <strong>una</strong> noche <strong>de</strong><br />

baile. Las fiestas <strong>de</strong> baile significaban el clímax<br />

<strong>de</strong>l mes para muchos españoles, para hombres<br />

y mujeres, jóvenes y mayores. La Fundación <strong>de</strong><br />

Obreros Extranjeros <strong>de</strong>cidió <strong>con</strong>struir <strong>una</strong> barraca<br />

muy gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra en el sitio don<strong>de</strong> se<br />

encuentra ahora <strong>una</strong> mezquita. Más tar<strong>de</strong> nos<br />

mudamos a <strong>la</strong> calle Hugo <strong>de</strong> Grootplein en el<br />

barrio <strong>de</strong> Strijp, porque <strong>la</strong> comunidad españo<strong>la</strong><br />

disminuyó y seguían viniendo otros grupos <strong>de</strong><br />

inmigrantes, aún más gran<strong>de</strong>s.”<br />

Debido al enfrentamiento entre los españoles<br />

sobre <strong>la</strong> forma <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong>l Centro se inauguró el<br />

15 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1976 un segundo centro español: el<br />

Círculo Español Strijp. En el terreno <strong>de</strong> De Breeuwer,<br />

situado en el barrio <strong>de</strong> Strijp, habían <strong>con</strong>struido un<br />

5<br />

edificio pequeño que llevaba el apodo <strong>de</strong> La Cabaña<br />

por su semejanza <strong>con</strong> <strong>la</strong>s cabañas que utilizan los<br />

cazadores en <strong>la</strong>s regiones <strong>de</strong> montaña en España.<br />

La directiva estaba formada por seis personas que<br />

donaron cada uno 500 florines para comprar materiales<br />

para amueb<strong>la</strong>r y <strong>de</strong>corar el local. Al principio<br />

Philips les apoyaba regalándoles equipo electrónico,<br />

como un proyector <strong>de</strong> cine. Ponían pelícu<strong>la</strong>s, había<br />

fiestas <strong>de</strong> baile y todos los fines <strong>de</strong> semana había<br />

discoteca para los jóvenes. Al cabo <strong>de</strong> un tiempo<br />

Philips empezó a prestar también apoyo financiero –<br />

como antes lo habían hecho al Centro Español - ,<br />

pagando los torneos <strong>de</strong> fútbol u otras activida<strong>de</strong>s.<br />

En 1981 el Círculo Español Strijp se mudó a <strong>la</strong> calle<br />

Koenraad<strong>la</strong>an, don<strong>de</strong> todavía sigue funcionando.<br />

Tanto el Centro Español como el Círculo Español<br />

Strijp siguen siendo lugares <strong>de</strong> encuentro. Casi<br />

todas <strong>la</strong> tar<strong>de</strong>s los españoles <strong>de</strong> mayor edad se reunen<br />

allí para tomar café, jugar a <strong>la</strong>s cartas o al dominó.<br />

En mayo <strong>de</strong> 2009 se celebró por todo lo alto el<br />

40 aniversario <strong>de</strong>l Centro Español.<br />

Jóvenes y mayores<br />

El asociacionismo<br />

Noche <strong>de</strong> baile en el Centro Español Eindhoven, 1970.<br />

(CP)<br />

En 1979, cuando <strong>la</strong> reunificación familiar ya iba<br />

en buen camino, se fundó El Comité <strong>de</strong> Jóvenes <strong>de</strong><br />

Eindhoven. Esta asociación ya no existe, <strong>de</strong>bido a <strong>la</strong><br />

poca necesidad que experimentan los jóvenes españoles<br />

<strong>de</strong> tener <strong>una</strong> asociación propia ya que se re<strong>la</strong>cionan<br />

bastante bien en los clubes y asociaciones<br />

ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses.<br />

Otra asociación que ya <strong>de</strong>jó <strong>de</strong> existir en 2007<br />

es <strong>la</strong> Asociación <strong>de</strong> Padres <strong>de</strong> Alumnos <strong>de</strong> Eindhoven,<br />

fundada en 1982 que venía a sustituir a <strong>la</strong> primera<br />

Comisión <strong>de</strong> Padres que se creó a principios <strong>de</strong><br />

los 70. Esta comisión coordinaba los programas <strong>de</strong><br />

enseñanza, que <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>ba y pagaba el Ministerio


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

<strong>de</strong> Educacion Español, para los españoles en Europa.<br />

El ministerio español daba su apoyo a <strong>la</strong> asociación<br />

porque ambas partes compartían el punto <strong>de</strong><br />

vista <strong>de</strong> que <strong>la</strong>s familias españo<strong>la</strong>s regresarían. Los<br />

hijos <strong>de</strong> los emigrantes no <strong>de</strong>berían tener un gran<br />

atraso en cuanto al idioma o los <strong>con</strong>ocimientos <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

historia y <strong>la</strong> cultura nacional.<br />

Dentro <strong>de</strong>l marco <strong>de</strong>l programa Enseñanza <strong>de</strong><br />

Lenguas Vivas Extranjeras (OALT) los alumnos españoles<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> enseñanza básica ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa recibían también<br />

c<strong>la</strong>ses en su propia lengua en los colegios, pero<br />

el gobierno ho<strong>la</strong>ndés suprimió estas c<strong>la</strong>ses en 2004.<br />

Hoy día los niños españoles en Eindhoven, que tienen<br />

entre siete y dieciocho años, sólo pue<strong>de</strong>n participar<br />

en c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> Lengua y Cultura Españo<strong>la</strong> fuera<br />

<strong>de</strong>l horario normal <strong>de</strong> los colegios; estas c<strong>la</strong>ses son<br />

organizadas y financiadas por el Ministerio Español<br />

<strong>de</strong> Educación.<br />

La asociación más activa <strong>de</strong> este momento es<br />

el Hogar <strong>de</strong>l Pensionista, fundado en 1993. Esta asociación<br />

para españoles jubi<strong>la</strong>dos tiene <strong>una</strong> existencia<br />

floreciente y cubre <strong>una</strong> gran <strong>de</strong>manda. Cada semana,<br />

por ejemplo, se organiza <strong>una</strong> actividad gimnástica.<br />

Tambíen hay c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> ho<strong>la</strong>ndés para ayudar<br />

a los socios a <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rse en su vejez. Hay excursiones,<br />

char<strong>la</strong>s informativas y diversos cursos temporales.<br />

Esta asociación tiene ahora aproximadamente<br />

150 socios.<br />

Gimnasia en el Centro Español Eindhoven, 2005. (CP)<br />

El 10 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 2003 se inauguró en <strong>la</strong> p<strong>la</strong>za<br />

Hugo <strong>de</strong> Grootplein <strong>la</strong> primera Pista <strong>de</strong> Petanca en<br />

Eindhoven por iniciativa <strong>de</strong> El Hogar <strong>de</strong>l Pensionista<br />

y el comité <strong>de</strong> barrio ‘t Ven. En sus pa<strong>la</strong>bras previas<br />

el <strong>con</strong>cejal W. C<strong>la</strong>assen subrayó sus ventajas porque<br />

86 Eindhovens Dagb<strong>la</strong>d 11-4-2003.<br />

6<br />

<strong>la</strong> pista <strong>de</strong> petanca ayudaría a mejorar los <strong>con</strong>tactos<br />

entre los españole que viven en Strijp y los ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses:<br />

“No quiero hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> integración porque vosotros<br />

ya lleváis viviendo tanto tiempo en el barrio, que<br />

simplemente formáis parte <strong>de</strong> él.” 86<br />

Boletín <strong>de</strong> <strong>con</strong>tacto<br />

A partir <strong>de</strong> los años setenta casi todos los españoles<br />

en Eindhoven y alre<strong>de</strong>dores recibían cada<br />

tres meses un boletín informativo. Los primeros años<br />

fue editado por <strong>la</strong> Fundación <strong>de</strong> Obreros Extranjeros<br />

bajo el título <strong>de</strong> Un poco más. Cuando <strong>la</strong>s diferencias<br />

<strong>de</strong> opinión entre los miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> redacción se<br />

hicieron <strong>de</strong>masiado gran<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>jaron <strong>de</strong> publicarlo y<br />

Centro Español empezó a editar su própio boletín <strong>de</strong><br />

información.<br />

Último boletín Unión Hispana. (CP)<br />

A finales <strong>de</strong> los años ochenta se formó <strong>la</strong> Fundación<br />

Unión Hispana, que empezó a editar y publicar<br />

un nuevo boletín. En esta fundación estaban representadas<br />

casi todas <strong>la</strong>s asociaciones españo<strong>la</strong>s y<br />

dos asociaciones chilenas. El boletín Unión Hispana,<br />

que <strong>con</strong>taba <strong>con</strong> cuatro páginas, ofrecía un resumen<br />

<strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s y noticias generales; a veces <strong>una</strong> necrología,<br />

un artículo sobre <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> <strong>la</strong> emigración<br />

españo<strong>la</strong>, un saludo <strong>de</strong> <strong>de</strong>spedida a alguien que<br />

regresó para siempre a España, un re<strong>la</strong>to o un poema.<br />

Durante los últimos años Miguel Angel Luengo


llevaba <strong>la</strong> redacción <strong>de</strong> Unión Hispana. El boletín era<br />

<strong>de</strong> un gran valor social para <strong>la</strong> comunidad españo<strong>la</strong><br />

<strong>de</strong> Eindhoven y alre<strong>de</strong>dores. En el mes <strong>de</strong> enero <strong>de</strong><br />

2006 salió por última vez, <strong>de</strong>bido a que sus patrocinadores<br />

<strong>de</strong>jaron <strong>de</strong> apoyarlo e<strong>con</strong>ómicamente.<br />

Muchos emigrantes mayores dicen que ya no<br />

queda mucho <strong>de</strong>l ambiente floreciente <strong>de</strong> <strong>la</strong>s asociaciones<br />

españo<strong>la</strong>s y los entrañables <strong>con</strong>tactos <strong>de</strong> antes.<br />

Un emigrante <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera generación calificó<br />

<strong>la</strong> situación actual entre los españoles en Eindhoven<br />

incluso como “<strong>una</strong> paz armada”. Según él <strong>la</strong> comunidad<br />

españo<strong>la</strong> ha ido atravesando durante los últimos<br />

treinta años el mismo <strong>de</strong>sarrollo que <strong>la</strong> comunidad<br />

ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa: más distancia en cuanto al aspecto social<br />

y <strong>una</strong> creciente individualización. Por otra parte, en<br />

el caso <strong>de</strong> que <strong>una</strong> persona tenga apuros, los españoles<br />

todavía están dispuestos a ayudar. Este emigrante<br />

lo ilustró <strong>con</strong> el siguiente ejemplo: “Digamos<br />

que tengo un problema e<strong>con</strong>ómico; seguro que habrá<br />

por lo menos unos treinta o cuarenta españoles<br />

que estarían dispuestos a prestarme cien euros. Si<br />

salgo ahora mismo estoy seguro <strong>de</strong> que volveré a<br />

casa mañana por <strong>la</strong> mañana <strong>con</strong> unos miles <strong>de</strong> euros<br />

en el bolsillo, sin que nadie me haya pedido firmar<br />

nada.”<br />

Esta situación es completamente incomprensible<br />

entre amigos y <strong>con</strong>ocidos ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses pues se<br />

trata también <strong>de</strong> <strong>una</strong> diferencia cultural. En Ho<strong>la</strong>nda,<br />

don<strong>de</strong> el Estado cuida bien a todos, por lo general,<br />

es bastante inusual e incluso un poco tabú, prestarse<br />

dinero. En España, don<strong>de</strong> uno no pue<strong>de</strong> recurrir<br />

tan fácilmente al Estado, <strong>la</strong> gente <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> más<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> ayuda <strong>de</strong> otras personas y se prestan dinero<br />

más fácilmente.<br />

Actual Centro Español. (CP)<br />

7<br />

La Colonia Españo<strong>la</strong><br />

La Asociación <strong>de</strong> <strong>la</strong> Colonia Españo<strong>la</strong> <strong>de</strong> Eindhoven<br />

(A.C.E.E.) es <strong>una</strong> asociación muy especial y<br />

única en Ho<strong>la</strong>nda, <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que casi todos los españoles<br />

en Eindhoven y sus alre<strong>de</strong>dores forman parte.<br />

Fue fundada en 1980; <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra ‘colonia‘, que forma<br />

parte <strong>de</strong>l nombre, es muy característica porque así<br />

es como los españoles hab<strong>la</strong>n sobre su comunidad.<br />

En esta asociación se manifiesta más su sentido <strong>de</strong><br />

solidaridad; se trata <strong>de</strong> <strong>una</strong> especie <strong>de</strong> fondo funerario:<br />

cada año todos los miembros <strong>con</strong>tribuyen <strong>con</strong><br />

<strong>una</strong> cuota <strong>de</strong> modo que siempre hay dinero para<br />

ayudar a <strong>la</strong> familia a costear el gasto fúnebre y <strong>la</strong><br />

repatriación <strong>de</strong>l fallecido. El fallecido recibe sepultura<br />

en su tierra natal o en el lugar indicado por sus<br />

familiares.<br />

Pablo Luengo tuvo <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> fundar esta asociación<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que el joven español Elías fuese<br />

apuña<strong>la</strong>do en un bar en el centro <strong>de</strong> Eindhoven. En<br />

aquellos años <strong>la</strong> costumbre era hacer <strong>una</strong> colecta<br />

Actual Círculo Español. (CP)<br />

El asociacionismo


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

entre todos los españoles <strong>de</strong> Eindhoven para ayudar<br />

a <strong>la</strong> familia a costear los gastos. Cuando el postu<strong>la</strong>dor<br />

se presentó en casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia Luengo, Pablo<br />

le propuso <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> crear un fondo <strong>de</strong> ahorro entre<br />

todos los españoles para evitar así que tuvieran que<br />

seguir pidiendo por todas <strong>la</strong>s casas. El encargado <strong>de</strong><br />

recoger los donativos, que en aquellos días era el<br />

presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l Círculo Español <strong>de</strong> Strijp, el señor Ignacio<br />

Rodriguez, presentó <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a a <strong>la</strong> directiva <strong>de</strong>l<br />

Círculo. Ésta <strong>de</strong>cidió reunir a <strong>la</strong> Colonía Españo<strong>la</strong> y<br />

en dicha reunión se fundó <strong>la</strong> Asociación <strong>de</strong> <strong>la</strong> Colonia<br />

Españo<strong>la</strong> <strong>de</strong> Eindhoven : A.C.E.E.<br />

Muy rápidamente casi todos los españoles <strong>de</strong><br />

8<br />

Eindhoven y <strong>de</strong> otras ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda se hicieron<br />

miembros. Algunos no lo hicieron porque pensaban<br />

que <strong>la</strong> asociación pertenecía al Círculo Español.<br />

Hoy día es <strong>la</strong> asociación <strong>con</strong> más miembros y no se<br />

limitan sólo a Eindhoven; hay también españoles <strong>de</strong><br />

muchas otras partes <strong>de</strong>l país e incluso <strong>de</strong> Bélgica.<br />

Casi todos los españoles quieren que les entierren<br />

en su país natal. La primera generación <strong>de</strong> emigrantes<br />

siempre tenía <strong>la</strong> esperanza <strong>de</strong> volver. Daba miedo<br />

<strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> envejecer y morir en Ho<strong>la</strong>nda. La i<strong>de</strong>a<br />

<strong>de</strong> ser enterrado en Ho<strong>la</strong>nda era inaceptable para <strong>la</strong><br />

mayoría <strong>de</strong> los emigrantes españoles; había que <strong>de</strong>volver<br />

el cuerpo a su tierra natal.<br />

Directiva <strong>de</strong> <strong>la</strong> ACEE y miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> Comisión <strong>de</strong> Control, Eindhoven 2008. (CP)


En el año 1966 – el mismo año en que se inauguró<br />

el campamento resi<strong>de</strong>ncial El Prado – Eindhoven<br />

estaba en fiestas. Frits Philips, que acababa <strong>de</strong><br />

ser nombrado nuevo presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> <strong>la</strong> empresa mundial,<br />

celebró, junto <strong>con</strong> toda <strong>la</strong> ciudad, el 75 aniversario<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> empresa Philips. Una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mayores festivida<strong>de</strong>s<br />

fue <strong>la</strong> inauguración <strong>de</strong>l Evoluón, el espacio<br />

monumental <strong>de</strong> exposición <strong>de</strong> Philips en Eindhoven,<br />

que atraería, hasta principios <strong>de</strong> los ochenta, medio<br />

millón <strong>de</strong> visitantes al año.<br />

Para los emigrantes españoles el Evoluón era<br />

más que <strong>una</strong> atracción turística. Había tres lugares<br />

que eran puntos <strong>de</strong> encuentro y recreo y que solían<br />

visitar casi diariamente: los centros españoles, el<br />

parque Philips van Lennep y el Evoluón. La gente <strong>de</strong><br />

Eindhoven estaba orgullosa <strong>de</strong>l Evoluón, igual que<br />

los españoles, que, a<strong>de</strong>más, casi todos vivían muy<br />

cerca <strong>de</strong> este exclusivo edificio. Era un monumento<br />

<strong>con</strong> el que podían impresionar en sus casas en España.<br />

Casi se <strong>con</strong>virtió en un símbolo <strong>de</strong> progreso; ¡<br />

Tarjeta postal <strong>de</strong> Antonio Herrero a su mujer en Extremadura,<br />

1968. (CP)<br />

87 www.emigracioneindhoven.dse.nl/Evoluon.htm<br />

INTERMEZZO<br />

El Evoluón<br />

9<br />

mira don<strong>de</strong> estamos!, en un mundo que está a <strong>una</strong><br />

grandísima distancia <strong>de</strong> vosotros, no solo en kilómetros<br />

sino también en evolución. Cuando venían visitantes<br />

<strong>de</strong> España lo primero que les enseñaban era<br />

el Evoluón. Visitar Eindhoven y no sacar <strong>una</strong> foto <strong>de</strong>l<br />

Evoluón era algo imperdonable. 87<br />

Había, sin embargo, quienes pensaban <strong>de</strong> forma<br />

diferente sobre esto. En 1968 Antonio Herrero le<br />

mandó <strong>una</strong> postal <strong>de</strong>l Evoluón a su mujer en Extremadura<br />

<strong>con</strong> el texto: ‘En cosas como estas gastan el<br />

dinero en Ho<strong>la</strong>nda.’<br />

Cuando el tiempo lo permitía muchos españoles<br />

daban un paseo diario por el parque <strong>de</strong>l Evoluón;<br />

era <strong>una</strong> especie <strong>de</strong> ritual, como el paseo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> siesta en los pueblos <strong>de</strong> España. Les gustaba estar<br />

allí sentados tranqui<strong>la</strong>mente en un banco y mirar<br />

el impresionante p<strong>la</strong>tillo vo<strong>la</strong>nte <strong>de</strong> cemento o los<br />

cisnes <strong>de</strong>l estanque.<br />

Miguel Angel Luengo Tarrero: “A veces ese es-<br />

Reverso <strong>de</strong> <strong>la</strong> postal. (CP)<br />

El asociacionismo


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

José Gómez <strong>Me</strong>dina, años 70. (CP)<br />

Evolución, grupo español <strong>de</strong> Eindhoven, 1975. (CP)<br />

tanque parecía <strong>la</strong> l<strong>una</strong>. La l<strong>una</strong> que se había escapado<br />

por unos momentos para acompañar durante un<br />

ratito aquel p<strong>la</strong>tillo vo<strong>la</strong>nte que nunca había logrado<br />

vo<strong>la</strong>r.” Alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l Evoluon se vivía otra vida. Los<br />

88 Ibi<strong>de</strong>m.<br />

89 Ibi<strong>de</strong>m.<br />

10<br />

niños que jugaban allí se inventaban aventuras fantásticas,<br />

quizás sobre seres extraterrestres o superhéroes<br />

y disponían <strong>de</strong>l mejor <strong>de</strong>corado que podían<br />

<strong>de</strong>sear. Parejas <strong>de</strong> enamorados buscaban allí los lugares<br />

más es<strong>con</strong>didos para vivir sus momentos más<br />

íntimos. Grupos <strong>de</strong> chicos y chicas se en<strong>con</strong>traban<br />

en el parque y, sentados sobre <strong>la</strong> hierba, escuchaban<br />

<strong>la</strong> música que salía <strong>de</strong> un radiocasete portátil<br />

(probablemente <strong>de</strong> <strong>la</strong> marca Philips).” 88<br />

En <strong>la</strong> segunda mitad <strong>de</strong> los años ochenta empezó<br />

a disminuir el número <strong>de</strong> visitantes y en 1989<br />

Philips <strong>de</strong>cidió cerrar el Evoluón como espacio <strong>de</strong><br />

exposición y <strong>con</strong>vertirlo en un centro <strong>de</strong> acogida para<br />

<strong>la</strong> empresa Philips. Miguel Angel Luengo escribió un<br />

alegato para <strong>la</strong> reapertura <strong>de</strong>l Evoluón. 89 Ibi<strong>de</strong>m.<br />

Opina que les han quitado algo a los habitantes <strong>de</strong><br />

Eindhoven, algo <strong>de</strong> lo que estaban orgullosos. Si<br />

hubieran podido <strong>con</strong>servar el Evoluón para <strong>la</strong> ciudad,<br />

a Eindhoven nunca le habrían puesto <strong>la</strong> etiqueta<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad más aburrida <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda.<br />

Víto<strong>la</strong> <strong>de</strong>l Evoluón. (CP)


Pérdida<br />

Cuando un miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong> comunidad españo<strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>l sureste <strong>de</strong> <strong>la</strong> provincia <strong>de</strong> Brabante fallece, se<br />

celebra un funeral antes <strong>de</strong> tras<strong>la</strong>dar el cuerpo <strong>de</strong>l<br />

difunto a España. En Eindhoven esta ceremonia suele<br />

celebrarse en <strong>la</strong> iglesia <strong>de</strong> San Trudo, en el barrio<br />

<strong>de</strong> Strijp. Al entrar en <strong>la</strong> iglesia existe <strong>la</strong> costumbre<br />

<strong>de</strong> cubrir el feretro <strong>con</strong> <strong>la</strong> ban<strong>de</strong>ra españo<strong>la</strong> ; <strong>de</strong>spués,<br />

al salir <strong>de</strong> <strong>la</strong> iglesia, se quita <strong>la</strong> ban<strong>de</strong>ra. Este<br />

ritual no se <strong>con</strong>oce en España, es <strong>una</strong> tradición entre<br />

los emigrantes españoles <strong>de</strong> Eindhoven.<br />

Funeral. (CP)<br />

Funeral. (CP)<br />

Por más que el individualismo y <strong>la</strong> distancia<br />

social hayan aumentado en <strong>la</strong> comunidad españo<strong>la</strong>,<br />

a un funeral acu<strong>de</strong>n cientos <strong>de</strong> españoles ; incluso<br />

los paisanos que posteriormente emigraron a Bélgica,<br />

vienen a Eindhoven para asistir a <strong>la</strong> ceremonia.<br />

Hasta ahora sólo cuatro emigrantes españoles están<br />

9. HUELLAS PROFUNDAS<br />

1<br />

enterrados en el sureste <strong>de</strong> Brabante. En el pueblo<br />

<strong>de</strong> Maarheeze se encuentra <strong>la</strong> tumba <strong>de</strong>l primer<br />

emigrante que fue enterrado, en 1973, en un cementerio<br />

brabantino, Joaquín Aracil Fernán<strong>de</strong>z, natural<br />

<strong>de</strong> Alicante, que en vida residía en el campamento<br />

El Pinar.<br />

Tumba <strong>de</strong> Joaquín Aracil Fernán<strong>de</strong>z en el cementerio <strong>de</strong><br />

Maarheeze. (CP)<br />

Inscripción en <strong>la</strong> lápida. (CP)<br />

En su página www.emigracioneindhoven.dse.nl<br />

Miguel Angel Luengo Tarrero escribió un hermoso<br />

homenaje a se amigo Víctor Macias, “El Francés”,<br />

que está enterrado en Eindhoven:<br />

“Víctor Macias llegó a Eindhoven en 1975.<br />

Muy pronto y sin ningún problema se integró en<br />

<strong>la</strong> Colonia Españo<strong>la</strong>. Llegó <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber pasado<br />

por <strong>la</strong> emigración en Francia, por eso le<br />

apodamos “El Francés”. Víctor nació en Quintana


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

<strong>de</strong>l Marco, Léon, y falleció el día 9 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong><br />

2004 en Eindhoven a <strong>la</strong> edad <strong>de</strong> 53 años.<br />

Víctor está enterrado en Eindhoven y hay<br />

<strong>una</strong> anécdota digna <strong>de</strong> ser mencionada y <strong>de</strong> ser<br />

dado a <strong>con</strong>ocer. La familie españo<strong>la</strong> quería que<br />

Víctor fuera enterrado en <strong>la</strong> tierra don<strong>de</strong> nació,<br />

pero su mujer y sus hijas <strong>de</strong>cidieron tener a su<br />

padre enterrado aquí, cerca <strong>de</strong> ellos. Entonces el<br />

hermano <strong>de</strong> Víctor, Enrique, dijo: ‘Si Víctor no<br />

vuelve a <strong>la</strong> tierra don<strong>de</strong> nació, <strong>la</strong> tierra irá don<strong>de</strong><br />

él <strong>de</strong>scanse.’ Y así lo hizo.<br />

Enrique trajo hasta Eindhoven <strong>la</strong> tierra <strong>de</strong><br />

Quintana <strong>de</strong>l Marco, don<strong>de</strong> Víctor vino al mundo<br />

y ,junto <strong>con</strong> <strong>una</strong> foto <strong>de</strong> su madre, <strong>la</strong> introdujeron<br />

en <strong>la</strong> caja don<strong>de</strong> Víctor <strong>de</strong>scansa en paz. Esta<br />

es <strong>una</strong> historia, muy importante, <strong>de</strong> gran valor<br />

humano que nos hace compren<strong>de</strong>r un poquito<br />

ese sufrido sentimiento emigrante, esa difícil cuestión<br />

<strong>de</strong> arraigo y <strong>de</strong>sarraigo, esa inquebrantable<br />

existencia entra <strong>la</strong> nacencia y <strong>la</strong> lejanía. Víctor es<br />

el único español que <strong>de</strong>scansa en paz en Eindhoven,<br />

tal vez en toda Ho<strong>la</strong>nda, <strong>con</strong> <strong>la</strong> tierra <strong>de</strong> su<br />

pueblo.”<br />

Los emigrantes que entierran a sus muertos<br />

en el país <strong>de</strong> origen, a veces producen cambios en el<br />

ritual <strong>de</strong> <strong>la</strong> muerte y el luto en el pueblo don<strong>de</strong> nacieron.<br />

Los emigrantes, por ejemplo, no se visten <strong>de</strong><br />

luto, razón por <strong>la</strong> cual sus paisanos van a pensar<br />

también <strong>de</strong> <strong>una</strong> manera más abierta sobre este tema.<br />

También ocurre que llevan a sus difuntos en <strong>una</strong> urna,<br />

enfrentando así a <strong>la</strong> gente en su pueblo <strong>de</strong> origen<br />

<strong>con</strong> <strong>la</strong> costumbre <strong>de</strong> <strong>la</strong> incineración. Durante los últimos<br />

años cada vez son vez son más los emigrantes,<br />

fallecidos en Brabante, que se incineran; <strong>de</strong>spués sus<br />

familiares se llevan <strong>la</strong> urna a España para colocar<strong>la</strong><br />

en un lugar bonito en el cementerio. Hasta abril <strong>de</strong><br />

2005 no se inauguró en Extremadura, en Cáceres<br />

capital, el primer crematorio y aún hoy día esto sigue<br />

causando bastante revuelo. 90<br />

De todos los emigrantes <strong>de</strong>l sur <strong>de</strong> Europa los<br />

españoles son los que menos se inclinan a nacionalizarse<br />

como ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses. 91 Los pocos que han adoptado<br />

esta nacionalidad, suelen tener <strong>una</strong> pareja ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa.<br />

Los hijos <strong>de</strong> un matrimonio mixto pue<strong>de</strong>n<br />

tener ambas nacionalida<strong>de</strong>s hasta cumplir los 18 años<br />

90 Luceño, El Periódico <strong>de</strong> Extremadura, 10-10-2005.<br />

91 Olfers 2004: 16.<br />

2<br />

pero <strong>de</strong>spués tienen que elegir; en general optan<br />

por <strong>la</strong> nacionalidad ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa.<br />

Miguel Angel Luengo: “Creo que nosotros,<br />

los hijos <strong>de</strong> los emigrantes españoles, hemos<br />

heredado un gen: el ‘gen <strong>de</strong>l regreso’. Aunque<br />

no pensamos en absoluto en volver, nos aferramos<br />

a <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que un día regresaremos. Mantener<br />

<strong>la</strong> nacionalidad españo<strong>la</strong> es como <strong>de</strong>jar<br />

entornada <strong>la</strong> puerta que da acceso a nuestras<br />

raices y a nuestro origen; no nos atrevemos a<br />

cerrar esta puerta <strong>de</strong>finitivamente. Soy el producto<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> aventura a <strong>la</strong> que se <strong>la</strong>nzó mi padre<br />

en 1963. <strong>Me</strong> siento emigrante, como mi padre, y<br />

esta sensación no <strong>de</strong>saparecerá nunca. Seguro<br />

que volveré, no sé cuándo pero sí que regresaré,<br />

aunque sea en un féretro, porque quiero terminar<br />

don<strong>de</strong> empecé.”<br />

Las mujeres españo<strong>la</strong>s que se quedaban embarazadas<br />

en Ho<strong>la</strong>nda muchas veces regresaban a<br />

España para dar a luz. Así sus familiares femeninos<br />

podían asistir<strong>la</strong>s antes, durante y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l parto.<br />

También podían <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rar el nacimiento en España y,<br />

como <strong>la</strong>s familias <strong>de</strong> los emigrantes, partían <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que regresarían <strong>de</strong>finitivamente al cabo <strong>de</strong><br />

unos años, esto les parecía más práctico. En el caso<br />

<strong>de</strong> que sus hijos necesitaran más tar<strong>de</strong> un extracto<br />

<strong>de</strong>l registro <strong>de</strong> nacimiento, no tendrían que solicitarlo<br />

en Ho<strong>la</strong>nda. Sin embargo, no se trataba sólo <strong>de</strong><br />

<strong>con</strong>si<strong>de</strong>raciones pragmáticas sino que tenía que ver<br />

también <strong>con</strong> el orgullo español. Del mismo modo que<br />

los emigrantes querían morir en su pueblo natal, también<br />

querían que sus hijos nacieran en territorio español.<br />

La familia Alvarez en Eindhoven, años 70. (CP)


La migración <strong>de</strong>ja huel<strong>la</strong>s profundas. En 1967<br />

el médico Th. Van Erp, <strong>de</strong>l Servicio Médico <strong>de</strong> Philips,<br />

ya señaló que los obreros españoles tenían muchos<br />

problemas físicos. 92 Incluso <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>la</strong> reunificación<br />

familiar <strong>con</strong>tinuaban abrigando <strong>la</strong> esperanza<br />

<strong>de</strong> un regreso a España. Poco a poco echaron<br />

raices en Ho<strong>la</strong>nda y el regreso resultó cada vez menos<br />

realista, pero el <strong>de</strong>seo seguía vivo, <strong>con</strong>tinuaban<br />

pensando en un regreso a ´casa´. Después <strong>de</strong>l calvario<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> emigración empezaría <strong>la</strong> vida real; no vivían<br />

los cambios políticos y sociales en España, sus<br />

pueblos habían cambiado mucho y <strong>la</strong> “remigración”,<br />

en el sentido <strong>de</strong> un regreso al pasado, era imposible.<br />

93<br />

La psicoanalista alemana <strong>Me</strong>chtild Zeul, que<br />

ha investigado el bienestar psíquico <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mujeres<br />

<strong>de</strong> los emigrantes españoles en Alemania, resume<br />

los resultados, publicados en un artículo <strong>de</strong> treinta<br />

paginas, en sólo tres pa<strong>la</strong>bras: Migration macht<br />

krank (<strong>la</strong> emigración causa enfermeda<strong>de</strong>s). 94 Pasar<br />

por <strong>una</strong> fase <strong>de</strong> duelo por lo perdido es esencial<br />

para todos los emigrantes, dice Salman Akhtar, catedrático<br />

en psiquiatría. Según él <strong>la</strong> emigración es<br />

un proceso psicológico complicado <strong>con</strong> <strong>con</strong>secuencias<br />

graves y dura<strong>de</strong>ras para <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> <strong>una</strong><br />

persona. Incluso bajo circunstancias óptimas es un<br />

a<strong>con</strong>tecimiento traumático y, como todos los <strong>de</strong>más<br />

traumas, inicia un proceso <strong>de</strong> luto. 95 Los españoles<br />

que partieron para Ho<strong>la</strong>nda como obreros<br />

extranjeros no han estado <strong>de</strong> duelo en absoluto<br />

porque nunca tuvieron <strong>la</strong> intención <strong>de</strong> establecerse<br />

allí para siempre. Incluso los españoles que siguen<br />

viviendo en Ho<strong>la</strong>nda en muchos casos no pue<strong>de</strong>n<br />

soportar <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que su estancia será para siempre.<br />

Esto causa <strong>una</strong> profunda sensación <strong>de</strong> <strong>de</strong>s<strong>con</strong>tento<br />

que probablemente se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>scribir mejor<br />

<strong>con</strong> <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra ‘dolor <strong>de</strong>l alma.’<br />

Deseos <strong>de</strong> vacaciones<br />

Con el curso <strong>de</strong> los años los emigrantes españoles<br />

empezaban a sentirse menos bienvenidos en<br />

su pueblo natal pero el <strong>de</strong>seo por volver a España no<br />

disminuía. Cada año volvían a España <strong>con</strong> su familia<br />

para pasar <strong>la</strong>s vacaciones. Su llegada seguía causando<br />

revuelo pero <strong>la</strong> acogida se hizo menos cordial<br />

92 Erp 1967. Véase tambíen Kabe<strong>la</strong> 1980.<br />

93 <strong>Me</strong>urs 1996, 93-94.<br />

94 Zeul 1994: 554.<br />

95 Akthar, De Volkskrant, 6-3-1999.<br />

3<br />

Huel<strong>la</strong>s profundas<br />

<strong>con</strong> el tiempo y alg<strong>una</strong>s costumbres adquiridas en<br />

Ho<strong>la</strong>nda eran recibidas <strong>con</strong> aspavientos.<br />

Marcelo Rojo recuerda todavía cómo reaccionó<br />

su suegra al ver que su hija había empezado a fumar:<br />

“Mira, ¿ esto es todo lo que has aprendido en<br />

Ho<strong>la</strong>nda ? ¡Nada más que fumar y fumar!” La suegra<br />

<strong>de</strong> Marcelo era <strong>una</strong> señora enérgica y reaccionó también<br />

violentamente cuando vio que sus nietos hab<strong>la</strong>ban<br />

entre ellos ho<strong>la</strong>ndés: “Uf, mi suegra… ¡Como se<br />

enfadó ! ‘¡Aquí hay que hab<strong>la</strong>r español! ¡Se hab<strong>la</strong><br />

español! ¿Entendéis? ¡Tengo que saber lo que todos<br />

estáis diciendo!’”<br />

Abue<strong>la</strong> Simona en Extremadura a principios <strong>de</strong> los años<br />

80. (CP)<br />

Una mujer <strong>de</strong> 36 años en Extremadura: “La<br />

emigración significa para mí, sobre todo, el recuerdo<br />

<strong>de</strong>l coche <strong>de</strong>l emigrante que antes vivía<br />

enfrente <strong>de</strong> nosotros. En aquel<strong>la</strong> época no había<br />

tantos coches en el pueblo. Cuando el emigrante<br />

volvió para pasar <strong>la</strong>s vacaciones <strong>de</strong> verano, todos<br />

los niños se agolparon alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> su coche.<br />

¡ Podíamos mirar el coche, sí, pero no tocarlo!<br />

Yo vivía enfrente y siempre estaba jugando en <strong>la</strong><br />

calle. Cuando alguien tan sólo seña<strong>la</strong>ba <strong>con</strong> el<br />

<strong>de</strong>do hacia el coche, el emigrante ya salía corriendo.”


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

Mujeres que fumaban y llevaban pantalones<br />

<strong>la</strong>rgos, niños que hab<strong>la</strong>ban un idioma extranjero cuando<br />

estaban juntos, y alg<strong>una</strong>s veces, <strong>la</strong> ostentación<br />

material <strong>con</strong> que los emigrantes llegaron a casa, causaron<br />

recelo y <strong>de</strong>spertaron envidia en su pueblo natal.<br />

Sin embargo no todas <strong>la</strong>s costumbres adquiridas<br />

en Ho<strong>la</strong>nda eran <strong>con</strong><strong>de</strong>nables. Pablo, un hombre <strong>de</strong><br />

29 años <strong>de</strong> Extremadura, afirmó, por ejemplo, que<br />

los hombres ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses tenían más cortesía que los<br />

españoles. Puso el siguiente ejemplo: ‘El hijo mayor<br />

<strong>de</strong> esa familia que vive en Eindhoven estaba aquí <strong>de</strong><br />

vacaciones. Había llegado en coche acompañado <strong>de</strong><br />

su novia. Al llegar a su casa bajaba, él primero, y<br />

daba media vuelta alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l coche para abrirle<br />

<strong>la</strong> puerta a su novia. <strong>Me</strong> di cuenta <strong>de</strong> que ésto lo<br />

<strong>de</strong>bía haber aprendido en Eindhoven porque los hombres<br />

aquí no lo hacían’.<br />

María Isabel Granado, segunda generación:<br />

“Recuerdo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s vacaciones a España que el viaje<br />

era muy <strong>la</strong>rgo. Estábamos todos apelotonados<br />

en el coche. Mis padres <strong>de</strong><strong>la</strong>nte y los cuatro, yo y<br />

mis hermanos, atrás. Era <strong>la</strong> menor y siempre<br />

estaba colocada encima <strong>de</strong> mis hermanos. Antes<br />

no era importante llevar el cinturón atrás. Casi<br />

no había paradas <strong>de</strong> modo que estábamos hechos<br />

polvo al llegar al pueblo. Cada vez que llegábamos<br />

sentía <strong>una</strong> sensación muy especial. En<br />

<strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los casos era <strong>de</strong> noche y no se oía<br />

ni veía a nadie. Llevábamos <strong>la</strong>s <strong>maleta</strong>s a<strong>de</strong>ntro<br />

y mi abue<strong>la</strong>, que todavía vivía en <strong>la</strong> casa, se levantaba<br />

y bajaba corriendo <strong>la</strong> escalera, nos abrazábamos<br />

<strong>con</strong> mucho entusiasmo y luego nos<br />

echábamos a dormir.<br />

Durante el día <strong>la</strong> gente iba a vernos: ‘¡Ah,<br />

los ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses han vuelto otra vez !’ Sí, es muy<br />

estúpido <strong>de</strong>cirlo, porque no soy así, pero tenía <strong>la</strong><br />

i<strong>de</strong>a que nos admiraban porque en aquel<strong>la</strong> época<br />

<strong>la</strong> situación en España era ma<strong>la</strong>. Pensaban :<br />

vienen <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda y allí ganan mucho dinero. Mi<br />

padre casi siempre llevaba aparatos <strong>de</strong> <strong>la</strong> marca<br />

Philips, un televisor, o <strong>una</strong> radio y eso era alucinante<br />

para todos. También recuerdo que mi padre<br />

tuvo uno <strong>de</strong> los primeros televisores en el<br />

pueblo. Lo instaló fuera, en <strong>la</strong> acera, y todo el<br />

mundo iba a ver <strong>la</strong> tele <strong>de</strong><strong>la</strong>nte <strong>de</strong> nuestra casa.<br />

Nuestro coche también atrajo mucho público,<br />

había chicas que iban a casarse en verano y que<br />

nos preguntaban si podían sacarse <strong>una</strong> foto <strong>con</strong><br />

el coche el día <strong>de</strong> su boda.”<br />

4<br />

<strong>Me</strong>rienda en el camino, años 70. (CP)<br />

Las familias españo<strong>la</strong>s <strong>de</strong> emigrantes vivían<br />

escatimando <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio para ahorrar dinero<br />

para su regreso. Vivían en un país pero <strong>con</strong> sus pensamientos<br />

estaban en otro. La magia <strong>de</strong>l regreso era<br />

su estimu<strong>la</strong>nte. Sus aspiraciones, en general, eran<br />

montar un negocio en su país natal o, por lo menos,<br />

<strong>con</strong>struir <strong>una</strong> casa propia. Muy pocos lograron lo primero<br />

pero lo último casi todos lo han realizado. Gastaban<br />

muy poco dinero en el interior <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa en<br />

Ho<strong>la</strong>nda pero <strong>la</strong> casa en España estaba provista <strong>de</strong><br />

todo <strong>con</strong>fort, aunque allí sólo pasaban <strong>una</strong>s semanas<br />

al año.<br />

A<strong>de</strong>más, durante esas vacaciones tenían que<br />

recuperar <strong>la</strong> vida social <strong>de</strong> un año entero. Lucía Lameiro,<br />

miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong> directiva <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fe<strong>de</strong>ración <strong>de</strong><br />

Asociaciones <strong>de</strong> Emigrantes Españoles en<br />

Ho<strong>la</strong>nda (F.A.E.E.H.): “¡Durante <strong>la</strong>s vacaciones tiraban<br />

el dinero por <strong>la</strong> ventana, porque estaban en España!<br />

No se habían divertido nada en un año y ahora<br />

tenían que recuperar todo en <strong>una</strong>s semanas.”<br />

Para los hijos mayores <strong>de</strong> los emigrantes <strong>la</strong>s<br />

vacaciones <strong>la</strong>rgas al pueblo natal <strong>de</strong> sus padres muchas<br />

veces no eran divertidas.<br />

María Isabel Granado: “En el pueblo <strong>de</strong> mis<br />

padres los únicos amigos que tenía también vivían<br />

en otro sitio. Había dos grupos, el círculo <strong>de</strong><br />

amigos <strong>de</strong>l pueblo, que se veían durante todo el<br />

año, y los jóvenes <strong>de</strong> Madrid o <strong>de</strong> Barcelona, que<br />

sólo estaban allí en verano. Muchas veces había<br />

pelea.<br />

De niño me gustaban esas vacaciones pero<br />

<strong>de</strong> adolescente mucho menos. Una vez terminada<br />

<strong>la</strong> feria <strong>de</strong>l pueblo, a mediados <strong>de</strong> agosto,<br />

todos mis amigos partían y yo me quedaba so<strong>la</strong>


porque no mantenía <strong>con</strong>tacto <strong>con</strong> <strong>la</strong> gente <strong>de</strong>l<br />

pueblo.<br />

Siempre íbamos <strong>de</strong> vacaciones a España<br />

pero sólo al pueblo <strong>de</strong> mis padres en Extremadura.<br />

Vi <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ya y el mar por primera vez cuando, a<br />

<strong>la</strong> edad <strong>de</strong> veinte años, me fui so<strong>la</strong> <strong>de</strong> vacaciones.<br />

Entonces ya tenía coche propio y podía hacer<br />

lo que quería.”<br />

Recesión<br />

Según los datos <strong>de</strong>l Anual <strong>de</strong> Eindhoven <strong>de</strong> 1976<br />

(Jaarboek Eindhoven) el punto más alto <strong>de</strong> <strong>la</strong> emigración<br />

<strong>de</strong> obreros españoles se situaría en 1975. Al<br />

final <strong>de</strong> 1975, 1393 españoles (847 hombres y 546<br />

mujeres) estaban registrados en Eindhoven. Según<br />

los informes españoles el número total era por lo<br />

menos el doble. Pue<strong>de</strong> ser que los españoles <strong>con</strong> un<br />

<strong>con</strong>trato <strong>de</strong> trabajo temporal no hubieran sido registrados<br />

por el municipio. También es posible que los<br />

informes españoles <strong>con</strong>taran también entre su Colonia<br />

Españo<strong>la</strong> a todos los españoles que en aquel<strong>la</strong><br />

época vivían en los pueblos y resi<strong>de</strong>ncias fuera <strong>de</strong><br />

Eindhoven.<br />

En 2002, 1017 personas <strong>de</strong> origen español seguían<br />

viviendo todavía en el municipio <strong>de</strong> Eindhoven.<br />

El 36 por ciento <strong>de</strong> este grupo había nacido en<br />

Ho<strong>la</strong>nda. Según <strong>la</strong>s previsiones <strong>de</strong>l año 1996 <strong>de</strong>l<br />

Departamento <strong>de</strong> Investigación y Estadística <strong>de</strong>l<br />

Municipio <strong>de</strong> Eindhoven, en el año 2010 todavía vivirán<br />

859 españoles en Eindhoven. 96<br />

Poco <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l período <strong>de</strong> reunificación familiar<br />

se presentó un cambio en el clima socio-eco-<br />

Los hermanitos <strong>Me</strong>rchán en el salón <strong>de</strong> su casa en<br />

Eindhoven a principios <strong>de</strong> los años 80. (CP)<br />

96 Hoeven 1996: 4.<br />

97 Eindhovens Dagb<strong>la</strong>d, 30-11-1974.<br />

98 Eindhovens Dagb<strong>la</strong>d, 27-10-1983.<br />

5<br />

Huel<strong>la</strong>s profundas<br />

nómico <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda. Hacia 1970 el empleo ya empezó<br />

a disminuir y <strong>la</strong> mayor parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s empresas <strong>de</strong>jó<br />

<strong>de</strong> <strong>con</strong>tratar. Sin embargo, los emigrantes seguían<br />

viniendo a Ho<strong>la</strong>nda en busca <strong>de</strong> trabajo; el número<br />

<strong>de</strong> españoles iba aumentando cada año hasta que, a<br />

partir <strong>de</strong> 1974, <strong>la</strong>s autorida<strong>de</strong>s prácticamente <strong>de</strong>jaron<br />

<strong>de</strong> <strong>con</strong>ce<strong>de</strong>r permisos <strong>de</strong> trabajo.<br />

En noviembre <strong>de</strong> 1974 Philips anunció que,<br />

<strong>de</strong>bido a <strong>la</strong> recesión e<strong>con</strong>ómica, no prolongaría el<br />

<strong>con</strong>trato anual <strong>de</strong> 73 españoles. 97 Los sindicatos creían<br />

que existía <strong>una</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>con</strong> <strong>la</strong> huelga <strong>de</strong> <strong>la</strong> que un<br />

mes antes esos españoles habían formado parte.<br />

Durante los años posteriores hubo más <strong>de</strong>spidos <strong>con</strong><br />

<strong>la</strong> <strong>con</strong>secuencia <strong>de</strong> que los obreros españoles (y sus<br />

familias) también tuvieron dificulta<strong>de</strong>s. En octubre<br />

<strong>de</strong> 1983, 46 empleados españoles <strong>de</strong> Philips fueron<br />

noticia <strong>de</strong> primera p<strong>la</strong>na en el periódico Eindhovens<br />

Dagb<strong>la</strong>d porque habían recibido <strong>de</strong> Philips un importe<br />

<strong>de</strong> quince mil florines <strong>con</strong> motivo <strong>de</strong> su <strong>de</strong>spido y<br />

su regreso a España. 98 Ese arreglo ya existía <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

el mes <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1981 pero sólo valía, en principio,<br />

para los españoles que <strong>la</strong> misma empresa Philips<br />

había <strong>con</strong>tratado.<br />

Durante <strong>la</strong> primera recesión e<strong>con</strong>ómica en los<br />

años setenta, se produjeron los primeros <strong>de</strong>spidos<br />

colectivos en empresas don<strong>de</strong> trabajaban muchos<br />

emigrantes <strong>de</strong>l sur <strong>de</strong> Europa. Esta ten<strong>de</strong>ncia <strong>con</strong>tinuó<br />

en <strong>la</strong>s décadas siguientes y también muchos<br />

españoles perdieron su puesto <strong>de</strong> trabajo. En los años<br />

sesenta y setenta no les faltaba el trabajo a los obreros<br />

extranjeros; les faltaba buen alojamiento. En los<br />

años ochenta su situación en cuanto a <strong>la</strong> vivienda<br />

mejoró pero su posición en el mercado <strong>la</strong>boral se<br />

hizo peor.<br />

El 75 aniversario <strong>de</strong> <strong>la</strong> empresa Philips, 1966. (CP)


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

Para los emigrantes el <strong>de</strong>spido fue un <strong>de</strong>sastre;<br />

el único argumento que tenían para abandonar<br />

su hogar era en<strong>con</strong>trar trabajo, ahorrar y mejorar el<br />

bienestar <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia. 99 Su posición financiera empeoraba<br />

y, como <strong>con</strong>secuencia <strong>de</strong> ello, no podían<br />

volver <strong>con</strong> <strong>la</strong> misma frecuencia <strong>de</strong> antes a su país <strong>de</strong><br />

origen; a<strong>de</strong>más llegaban <strong>con</strong> <strong>la</strong>s manos vacías. A<br />

veces <strong>la</strong> gente <strong>de</strong>l pueblo no se lo creía, porque seguían<br />

pensando que Ho<strong>la</strong>nda todavía era el país don<strong>de</strong><br />

manaba el dinero y <strong>con</strong>si<strong>de</strong>raban <strong>la</strong>s visitas menos<br />

frecuentes y <strong>la</strong> reducción <strong>de</strong> los regalos como un<br />

rechazo. Era algo que podía provocar mucha amargura.<br />

100<br />

Lucía Lameiro, miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong> directiva <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> F.A.E.E.H: “Es <strong>una</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que <strong>la</strong><br />

gente en Ho<strong>la</strong>nda no se da cuenta : lo importante<br />

que era el trabajo para estas personas. Habían<br />

venido a Ho<strong>la</strong>nda para trabajar y que el trabajo<br />

fuera sucio y duro no les importaba porque,<br />

<strong>de</strong> niños, ya trabajaban duro en el campo. A<strong>de</strong>más<br />

<strong>la</strong> mayor parte progresaba mucho porque<br />

aquí llevaban un mono bonito durante el trabajo<br />

en <strong>la</strong> fábrica. El hecho <strong>de</strong> que tuvieran un trabajo<br />

muy pesado y estúpido no era <strong>de</strong> ning<strong>una</strong> importancia.<br />

El trabajo les proporcionaba ingresos<br />

y seguridad para el futuro. Cuando todo esto<br />

<strong>de</strong>sapareció … En Ho<strong>la</strong>nda <strong>la</strong> gente, al pensar<br />

sobre su trabajo, <strong>con</strong>si<strong>de</strong>ra importantes <strong>la</strong>s posibilida<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> ascenso y cosas por el<br />

estilo, necesarias, según ellos, para dar valor al<br />

trabajo. ¡Lo ven pues <strong>con</strong> ojos muy diferentes!”<br />

A partir <strong>de</strong> <strong>la</strong> segunda mitad <strong>de</strong> los años setenta<br />

los casos <strong>de</strong> emigración se referían principalmente<br />

a <strong>la</strong> formación o <strong>la</strong> reunificación familiar. Los niños<br />

iban al colegio en Ho<strong>la</strong>nda, hacían amista<strong>de</strong>s, seguían<br />

cursos, en<strong>con</strong>traban un empleo y sus padres<br />

ap<strong>la</strong>zaban <strong>de</strong> un año a otro <strong>la</strong> <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> “regresar”<br />

o quedarse. Las tensiones en cuanto al tema <strong>de</strong> “nunca<br />

haber tomado <strong>la</strong> <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> quedarse por propia<br />

iniciativa” se amontonaban y se <strong>con</strong>virtieron para<br />

algunos emigrantes, a <strong>una</strong> edad avanzada, en algo<br />

traumático. 101<br />

En <strong>una</strong> publicación <strong>de</strong>l Servicio Médico <strong>de</strong> Phi-<br />

99 Miguel Fernán<strong>de</strong>z 2000: 24.<br />

100 Pascual Delgado 1998.<br />

101 <strong>Me</strong>urs 1996: 95.<br />

6<br />

lips <strong>de</strong> 1979 ya se habló <strong>de</strong>l climacterium virile (<strong>la</strong><br />

menopausia masculina) que sufrirían los hombres<br />

españoles <strong>de</strong> mayor edad. Los medicos comprobaron<br />

cómo obreros que estaban funcionando bien, se<br />

co<strong>la</strong>psaron <strong>de</strong> repente porque, por <strong>una</strong> parte, sentían<br />

como sus fuerzas iban disminuyendo y, por otra<br />

parte, se enfrentaban al fracaso <strong>de</strong> sus i<strong>de</strong>ales. No<br />

sólo a los hombres sino también a <strong>la</strong>s mujeres les<br />

daba mucha pena y era <strong>una</strong> sensación embarazosa<br />

envejecer en Ho<strong>la</strong>nda. Es un golpe muy duro cuando,<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> servir fielmente en <strong>una</strong> empresa durante<br />

muchos años, <strong>de</strong> repente, se recibe <strong>la</strong> noticia<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>spido.<br />

María Peris Herron: “Mi marido se fue a Ho<strong>la</strong>nda<br />

en 1969 <strong>con</strong> un <strong>con</strong>trato anual <strong>de</strong> Philips.<br />

Al cabo <strong>de</strong> tres años yo me fui también <strong>con</strong> <strong>la</strong><br />

intención <strong>de</strong> quedarme medio año. Sólo llevaba<br />

en Ho<strong>la</strong>nda seis semanas cuando me dieron un<br />

empleo en <strong>la</strong> Philips. No hab<strong>la</strong>ba ni <strong>una</strong> pa<strong>la</strong>bra<br />

<strong>de</strong> ho<strong>la</strong>ndés pero eso no hacía falta, dijo mi jefe.<br />

<strong>Me</strong> emplearon en el <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> Cerámica<br />

Negra, don<strong>de</strong> trabajaban muchas mujeres españo<strong>la</strong>s<br />

y allí seguí trabajando durante treinta años.<br />

En esta foto <strong>de</strong> 1997 el jefe <strong>de</strong>l <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong><br />

personal me impone <strong>una</strong> insignia <strong>de</strong> Philips <strong>con</strong><br />

motivo <strong>de</strong> mi 25 aniversario <strong>de</strong> trabajo en <strong>la</strong> Philips.<br />

Cinco años <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>cidieron tras<strong>la</strong>dar todo<br />

el <strong>de</strong>partamento a Polonia y Taiwán. Después <strong>de</strong><br />

treinta años <strong>de</strong> trabajo, <strong>de</strong> un día a otro, me<br />

pusieron “<strong>de</strong> patas en <strong>la</strong> calle” y <strong>con</strong> 55 años<br />

tuve que buscarme otro empleo.”<br />

Para los españoles que pensaban quedarse sólo<br />

unos años todo ha salido <strong>de</strong> forma diferente. Cuando<br />

llegaron eran hombres jóvenes, en <strong>la</strong> flor <strong>de</strong> sus<br />

vidas; ahora están alcanzando <strong>la</strong> edad <strong>de</strong> jubi<strong>la</strong>ción<br />

y, en vista <strong>de</strong> <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> sus hijos, es probable<br />

que envejezcan en Ho<strong>la</strong>nda.<br />

José Gutiérrez: “Al salir <strong>de</strong> España, hace<br />

cuarenta años, veníamos cantando en el autobús.<br />

Esto no me ha pasado nunca más. La segunda<br />

vez, cuando volvimos <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> pasar<br />

<strong>la</strong>s vacaciones en España, tuvimos que tomar


<strong>una</strong>s copas antes <strong>de</strong> salir para evitar echarnos a<br />

llorar en el autobús. Daba mucha pena abandonar<br />

España, muchísima pena. Estábamos <strong>con</strong>tando<br />

los días, <strong>la</strong>s horas … Por muy bien que estuviéramos<br />

en Ho<strong>la</strong>nda seguíamos <strong>con</strong>tando los<br />

días. Todo el año trabajábamos mucho y pensábamos<br />

en el verano, en aquel<strong>la</strong>s pocas semanas<br />

que pasaríamos en nuestros pueblos <strong>de</strong> origen y,<br />

al terminar <strong>la</strong>s vacaciones, regresábamos a Ho<strong>la</strong>nda<br />

<strong>con</strong> <strong>de</strong>sgana. Sin embargo, quedarnos en<br />

España tampoco era ya <strong>una</strong> opción. Todavía me<br />

hace muchísima ilusión pensar en <strong>la</strong>s próximas<br />

vacaciones en España. ¡Volver a mi pueblo ! Ahora<br />

llevo cuarenta años aquí, pero a España <strong>la</strong> llevo<br />

en mi corazón.”<br />

7<br />

Huel<strong>la</strong>s profundas<br />

José Gutiérrez y amigos, Someren 1963. (CP)


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

Grita el viejo <strong>de</strong>spertador.<br />

– Vamos venga, que es <strong>la</strong> hora.<br />

<strong>Me</strong> avisa mi padre <strong>con</strong> su voz<br />

cansada por el insomnio.<br />

Bajo <strong>la</strong>s <strong>maleta</strong>s <strong>de</strong> mi habitación<br />

y en el pasillo <strong>la</strong>s <strong>de</strong>jo junto a <strong>la</strong> talega<br />

que mi madre me ha preparado:<br />

queso, chorizo, jamón, lomo y como no,<br />

aceit<strong>una</strong>s aliñás <strong>con</strong> ajo, romero y oregano.<br />

Mi madre, apoyándose en su muleta,<br />

se seca <strong>una</strong>s lágrimas, que bajo sus gafas<br />

se <strong>de</strong>slizan por sus mejil<strong>la</strong>s, y suspira.<br />

– ¡Ay Dios, qué vida esta!– y vuelve a suspirar.<br />

Mi padre, nervioso, serio y triste<br />

me vuelve a repetir si tengo todos los papeles<br />

y asegurándose <strong>de</strong> que no me olvi<strong>de</strong> <strong>de</strong> nada<br />

<strong>con</strong>tro<strong>la</strong> y vuelve a <strong>con</strong>tro<strong>la</strong>rlo todo.<br />

Durante muchos y <strong>la</strong>rgos años<br />

fue él, quien se iba en <strong>la</strong>s madrugadas.<br />

Ahora ya no tiene que <strong>de</strong>jar su casa,<br />

<strong>la</strong> pensión es el premio por sus años <strong>de</strong> ausencia.<br />

A veces, se queda pensativo,<br />

<strong>con</strong> su mirada c<strong>la</strong>vada en el recuerdo,<br />

seguramente recordando aquel<strong>la</strong>s madrugadas<br />

cuando <strong>con</strong> su <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y su bolso,<br />

emprendía aquellos <strong>la</strong>rgos viajes,<br />

a esa tierra lejana don<strong>de</strong> un dia <strong>de</strong>cidió emigrar<br />

para sacar a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte a <strong>una</strong> familia <strong>de</strong> seis hijos.<br />

Fueron 30 años en aquel<strong>la</strong> extraña tierra,<br />

<strong>de</strong> extraña cultura, y extraña lengua,<br />

pero que le dió lo que su própia tierra le negó.<br />

Llega el momento más duro: <strong>la</strong> <strong>de</strong>spedida.<br />

Abrazos, besos, lágrimas, <strong>de</strong>seos.<br />

Por herencia<br />

8<br />

– ¡Cuídate bien hijo mío! – <strong>Me</strong> dice el<strong>la</strong>.<br />

– ¡Cuidao en <strong>la</strong> carretera y l<strong>la</strong>ma cuando llegues!<br />

me dice él.<br />

<strong>Me</strong> alejo lentamente bajando <strong>la</strong> cuesta,<br />

<strong>con</strong> los ojos encharcados,<br />

a penas puedo ver por el retrovisor<br />

sus siluetas saludándome <strong>con</strong> <strong>la</strong>s manos.<br />

La soledad se hace mi compañera <strong>de</strong> viaje.<br />

La madrugada es triste para alejarse <strong>de</strong> casa.<br />

El pueblo duerme. Las calles están vacias.<br />

El único signo <strong>de</strong> vida es un perro que cruza <strong>la</strong> calle<br />

y en <strong>la</strong> acera se para para verme pasar.<br />

Las rayas b<strong>la</strong>ncas <strong>de</strong>sparecen imparables<br />

por <strong>de</strong>bajo y junto al vehículo.<br />

Mi dirección es el inquebrantable Norte<br />

y cuando <strong>la</strong>s primera luces <strong>de</strong>l amanecer<br />

empiezan a darle forma a <strong>la</strong>s siluetas<br />

serranas en el lejano horizonte,<br />

llego a ese punto en el que <strong>la</strong> tristeza<br />

vuelve a adueñarse <strong>de</strong> mi estado <strong>de</strong> ánimo.<br />

Ese punto que no es otro que el lugar<br />

don<strong>de</strong> termina mi tierra extremeña<br />

y que siempre me hace jurar que volveré.<br />

Aquí comienza verda<strong>de</strong>ramente el <strong>la</strong>rgo viaje.<br />

Ese viaje que un día <strong>de</strong> aquellos difíciles años<br />

<strong>de</strong> los 60, mi padre emprendió cuando yo<br />

en mi c<strong>una</strong> me agarraba a <strong>la</strong> luz que me traía <strong>la</strong> vida.<br />

Un viaje que <strong>de</strong> él heredé, así como su profesión:<br />

emigrante extremeño, <strong>de</strong> segunda generación.<br />

Miguel Angel Luengo Tarrero<br />

[Fragmento]


INTERMEZZO<br />

Marcelo Rojo Reyes:<br />

‘Todavía no hemos regresado <strong>de</strong> l<strong>una</strong> <strong>de</strong> miel’<br />

‘En España estuve trabajando en hoteles. Luego<br />

entré en el servicio militar, lo terminé y me <strong>vine</strong><br />

para Ho<strong>la</strong>nda. <strong>Me</strong> <strong>de</strong>spedí <strong>de</strong>l dueño <strong>de</strong>l hotel y éste<br />

me dijo que tendría mi puesto <strong>de</strong> trabajo allí <strong>de</strong> nuevo,<br />

si quería regresar. Empecé en Philips el 3 <strong>de</strong> septiembre<br />

<strong>de</strong> 1965. Después <strong>de</strong> 3 meses <strong>de</strong> trabajo,<br />

recibí 15 días <strong>de</strong> vacaciones para pasar <strong>la</strong>s Navida<strong>de</strong>s<br />

en España. <strong>Me</strong> pareció muy extraño, ¿cómo<br />

merecía yo tan pronto vacaciones? Cuando volví fui<br />

a visitar al dueño <strong>de</strong>l hotel y me <strong>de</strong>cía: ‘¡Cómo sabía<br />

yo que no ibas a estar mucho tiempo en Ho<strong>la</strong>nda!’<br />

Dije: ‘No, no se equivoque, vengo <strong>de</strong> vacaciones.’<br />

Dijo él: ‘¿Vacaciones? A mí no me tomas el pelo.’<br />

Pues allí nunca <strong>con</strong>seguí disfrutar <strong>de</strong> vacaciones.<br />

Entonces me dijo que seguía el puesto abierto, cuando<br />

quisiera regresar a España.<br />

Des<strong>de</strong> muy joven en <strong>la</strong> hostelería. (CP)<br />

La segunda vez que estuve <strong>de</strong> vacaciones fue<br />

en julio <strong>de</strong> 1966 y entonces me casé. Celebré el banquete<br />

<strong>de</strong> boda en el hotel don<strong>de</strong> trabajé. El dueño<br />

me volvió a preguntar si siguía <strong>con</strong> <strong>la</strong> intención <strong>de</strong><br />

volver a Ho<strong>la</strong>nda. Dije: ‘Sí, me caso y me llevo también<br />

a <strong>la</strong> mujer.’ A Emiliana <strong>la</strong> <strong>con</strong>ocía <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hacía ya<br />

7 u 8 años. Vine solo y estuve solo casi un año. En-<br />

9<br />

Huel<strong>la</strong>s profundas<br />

tonces nos casamos y se vino para acá, <strong>de</strong> l<strong>una</strong> <strong>de</strong><br />

miel. ¡ Una l<strong>una</strong> <strong>de</strong> miel que todavía no ha acabado!<br />

Efectivamente, así empezó nuestra emigración. Pensábamos<br />

quedarnos un año. El año se acabó pero el<br />

día <strong>de</strong>l volver no llegó nunca.<br />

Marcelo y Emiliana <strong>de</strong>borando algún bicho... (CP)<br />

Mi mujer también trabajaba en <strong>la</strong> Philips pero<br />

luego lo <strong>de</strong>jó porque empezamos a tener familia. Pedí<br />

al jefe <strong>de</strong>l personal cambiarme <strong>de</strong> trabajo a tres turnos,<br />

porque se ganaba más dinero. <strong>Me</strong> lo <strong>con</strong>cedió y<br />

me dijo lo mismo: ‘Si no te encuentras a gusto, vuelve<br />

aquí <strong>con</strong> nosotros.’ Fui a <strong>la</strong> fabricación <strong>de</strong> a<strong>la</strong>mbre;<br />

era <strong>de</strong> don<strong>de</strong> sacaban <strong>la</strong> iluminación para <strong>la</strong>s<br />

lámparas. Allí soporté mucho calor y mucha suciedad.<br />

Terminado el turno que me tocaba, si era <strong>de</strong><br />

mañana tar<strong>de</strong>, o <strong>de</strong> tar<strong>de</strong>, me iba al campo a coger<br />

manzanas cuando era <strong>la</strong> época; también iba a coger<br />

espárragos o flores.<br />

Continué así hasta el año 1970 cuando pasé al<br />

campamento El Pinar como encargado <strong>de</strong>l bar. Cuando<br />

cerró El Pinar me tras<strong>la</strong>daron a El Prado <strong>de</strong> Eindhoven<br />

para encargarme <strong>de</strong>l bar y <strong>de</strong> <strong>la</strong> cocina hasta<br />

1983, cuando Philips <strong>de</strong>cidió cerrar <strong>de</strong>finitivamente


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

El Prado. <strong>Me</strong> encargué <strong>de</strong> <strong>la</strong>s máquinas <strong>de</strong> café y <strong>de</strong><br />

servir café en el Depto <strong>de</strong> Asuntos Sociales. En septiembre<br />

<strong>de</strong> 1983 abrí el Bar Restaurante Costa <strong>de</strong>l<br />

Sol. Después <strong>de</strong> mi trabajo en Philips trabajaba en el<br />

bar hasta <strong>la</strong>s dos o tres <strong>de</strong> <strong>la</strong> madrugada, pero no<br />

podía <strong>con</strong>tinuar así. <strong>Me</strong> ofrecieron que probara <strong>con</strong><br />

el bar, si no me iba bien, podía volver a Philips. Otra<br />

vez el mismo tema.<br />

Bar Restaurante Costa <strong>de</strong>l Sol, Eindhoven. (CP)<br />

<strong>Me</strong> compré dos sartenes, <strong>una</strong> para hacer tortil<strong>la</strong><br />

y otra para hacer ca<strong>la</strong>mares. Así empecé... y ¡mira<br />

adon<strong>de</strong> hemos llegado!. Nunca imaginé que llegaría<br />

a ofrecer <strong>una</strong> carta tan extensa. En septiembre 2008<br />

celebramos mi 65 cumpleaños y el 25 aniversario <strong>de</strong><br />

La Costa <strong>de</strong>l Sol. Mientras me encuentre <strong>con</strong> salud<br />

voy a <strong>con</strong>tinuar. Estoy orgulloso <strong>de</strong> lo que estoy haciendo.<br />

Tambíen estoy muy agra<strong>de</strong>cido a mi mujer.<br />

Ha sido mi mano <strong>de</strong>recha <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l negocio. Es <strong>una</strong><br />

mujer <strong>de</strong> verdad, todo lo que digas <strong>de</strong> el<strong>la</strong> es poco.<br />

Marcelo preparando tapas en <strong>la</strong> cocina <strong>de</strong>l<br />

Bar Restaurante Costa <strong>de</strong>l Sol, Eindhoven 2006. (CP)<br />

10<br />

Fui presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l Círculo Español y miembro<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> directiva <strong>de</strong>l Centro Español. Durante ese tiempo<br />

se organizaba el Festival español <strong>de</strong> <strong>la</strong> canción <strong>de</strong><br />

Eindhoven y lo presentaba yo. También llevé el equipo<br />

<strong>de</strong> fútbol y hacíamos torneos. Una vez participé<br />

como presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l Círculo Español en un torneo en<br />

el que jugaban todos los españoles en Utrecht, Trofeo<br />

Ramón <strong>de</strong> Carranza se l<strong>la</strong>maba. ¡Y lo ganamos!<br />

El trofeo fue entregado por el alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Cádiz en<br />

persona.<br />

Al mismo tiempo ayudaba mucho a los españoles<br />

en problemas <strong>la</strong>borales, como l<strong>la</strong>mar al médico,<br />

bajas <strong>de</strong> enfermedad, también fui <strong>con</strong> muchos<br />

como intérprete a los examenes <strong>de</strong> <strong>con</strong>ducir. El idioma<br />

creó <strong>la</strong>s mayores dificulta<strong>de</strong>s. Una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas<br />

fundamentales cuando te establezcas en un nuevo<br />

país, es que tienes que procurar <strong>con</strong>ocer el idioma y<br />

saber <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rte. Es muy triste si tienes que <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong> otras personas <strong>con</strong>tando tu vida íntima a un<br />

médico o un abogado. En mi <strong>de</strong>partamento sólo había<br />

tres españoles así que tenía que hab<strong>la</strong>r ho<strong>la</strong>ndés.<br />

He tenido mucho <strong>con</strong>tacto <strong>con</strong> <strong>la</strong> sociedad ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa,<br />

aunque no lo hable correctamente, me <strong>de</strong>fiendo<br />

muy bien.<br />

Marcelo presentando el Festival español <strong>de</strong> <strong>la</strong> Canción <strong>de</strong><br />

Eindhoven, años 60. (CP)<br />

Lo más bonito <strong>de</strong> <strong>la</strong> emigración era cuando íbamos<br />

<strong>de</strong> vuelta a España para pasar <strong>la</strong>s vacaciones,<br />

ver a tus padres, hermanos y amigos. Ahora siempre<br />

vamos en avión pero antes te metías en el coche <strong>con</strong><br />

<strong>la</strong> mujer y <strong>la</strong>s niñas y había que hacer dos mil kilometros<br />

y <strong>la</strong> ilusión que tenías era llegar lo antes posible<br />

a casa. Para ver a <strong>la</strong> familia, prácticamente te<br />

jugabas <strong>la</strong> vida en <strong>la</strong> carretera. Y luego al final, llegabas<br />

a casa y eran cinco minutos, cinco minutos lo<br />

que duraba esa alegría. Lo más triste era cuando<br />

teníamos que hacer <strong>la</strong>s <strong>maleta</strong>s para volver a Ho<strong>la</strong>nda.<br />

Las <strong>de</strong>spedidas eran lo peor. Yo prefería salir <strong>de</strong>


madrugada cuando ibamos en coche, para no ver a<br />

nadie. <strong>Me</strong> tranquilizaba cuando ya estaba por Burgos....<br />

Eso es <strong>la</strong> emigración.<br />

Mis hijas aguantaban 10 días como máximo en<br />

España y ya empezaban a preguntar: ‘¿Papa, cuándo<br />

nos vamos a casa ?’ ‘¡Pero si estamos en casa!’<br />

‘No, no, <strong>la</strong> otra casa.’ Tenían sus intereses en Ho<strong>la</strong>nda,<br />

allí no tenían nada. Si algun día vuelvo a regresar<br />

a España <strong>de</strong>finitivamente tengo que hacerme a nuevas<br />

amista<strong>de</strong>s y a <strong>una</strong> vida totalmente distinta <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

que llevo aquí. Por ejemplo, yo les digo a mis hermanos:<br />

‘Tenéis todo el día <strong>la</strong> mesa puesta.’ Se levantan<br />

por <strong>la</strong> mañana <strong>con</strong> los churros y el café, a <strong>la</strong>s doce<br />

un bocadillo, a <strong>la</strong>s dos <strong>la</strong> comida, a <strong>la</strong>s seis <strong>la</strong> merienda,<br />

a <strong>la</strong>s once <strong>la</strong> cena. Nosotros ya no po<strong>de</strong>mos<br />

<strong>con</strong> eso, aquí tenemos <strong>una</strong> vida tranqui<strong>la</strong>. Todo es<br />

completamente diferente: el horario, <strong>la</strong> comida, el<br />

clima, <strong>la</strong>s costumbres. Lo veo por los viajantes españoles<br />

que pasan por aquí; a <strong>la</strong>s diez <strong>de</strong> <strong>la</strong> noche<br />

quieren cenar. <strong>Me</strong> duele <strong>de</strong>cirles que estamos cerrados<br />

a <strong>la</strong>s diez <strong>de</strong> <strong>la</strong> noche.<br />

Ahora mismo hay mucha gente ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa que<br />

viene a comer porque se han puesto <strong>de</strong> moda <strong>la</strong>s<br />

tapas. Los ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses ahora están acostumbrados a<br />

comer tapas en vez <strong>de</strong> un menú. La carta <strong>de</strong> tapas<br />

es <strong>una</strong> <strong>de</strong>rivación <strong>de</strong>l menú. Hay ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses que han<br />

estado <strong>de</strong> vacaciones en <strong>la</strong>s zonas turísticas <strong>de</strong> Cataluña<br />

o Andalucía y preguntan por pan <strong>con</strong> tomate o<br />

por los pescaditos típicos <strong>de</strong> esa zona. Dicen: ‘No<br />

Visita <strong>de</strong> don Alfonso Dastis Quecedo, el embajador <strong>de</strong><br />

España en Ho<strong>la</strong>nda, al bar-restaurante Costa <strong>de</strong>l Sol,<br />

junio 2007. (CP)<br />

11<br />

Huel<strong>la</strong>s profundas<br />

tiene usted el pan ese <strong>con</strong> ajo y tomate que hacen<br />

en Barcelona?’ Digo: ‘Muy bien, pero eso es en Barcelona.<br />

Esto es Eindhoven, hombre, ahora mismo se<br />

lo hago, no pasa nada.’<br />

Hay <strong>una</strong> anécdota <strong>de</strong> mi vida en <strong>la</strong> hostelería<br />

que me gusta <strong>con</strong>tar. Hace unos cuantos años el Barcelona<br />

jugó <strong>con</strong>tra el PSV <strong>de</strong> Eindhoven y el PSV perdió.<br />

Rompieron los cristales gran<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l restaurante;<br />

no cobré nada <strong>de</strong>l seguro porque era ‘acto <strong>de</strong><br />

vandalismo’. Eran unos dos mil y pico <strong>de</strong> florines.<br />

Unos clientes pusieron <strong>una</strong> hucha en <strong>la</strong> barra para<br />

echar dinero como ayuda para pagar los gastos <strong>de</strong><br />

los cristales. Funcionaba bien pero al cabo <strong>de</strong> <strong>una</strong><br />

semana quité <strong>la</strong> hucha. La intención era buena, <strong>de</strong><br />

corazón, pero me pareció un poco violento el seguir<br />

hasta <strong>con</strong>seguir a <strong>la</strong> totalidad.<br />

Si tuviera que empezar <strong>de</strong> nuevo haría lo mismo.<br />

La emigración a Ho<strong>la</strong>nda ha sido positiva para<br />

mí. Puedo <strong>de</strong>cir que Ho<strong>la</strong>nda me dió mucho a mí y a<br />

mis hijas también. Mis hijas han vivido en Ho<strong>la</strong>nda<br />

muy <strong>de</strong>sahogadamente. ¡Vine solo y ahora somos<br />

14 en <strong>la</strong> familia! Es bonito. He <strong>con</strong>seguido <strong>con</strong>struir<br />

mi casa en España, es <strong>la</strong> ambición que traía y allí<br />

está. Quería <strong>la</strong> casa, nada más. Mi mujer <strong>de</strong>sea disfrutar<br />

<strong>de</strong> lo que hicimos; <strong>la</strong> casa lleva hecha 20 años<br />

y <strong>la</strong> verdad es que <strong>la</strong> hemos disfrutado 20 meses. Tal<br />

vez vayamos <strong>con</strong> más frecuencia <strong>de</strong> vacaciones. Pero<br />

aquí te quedan hijas y nietos, o sea que… Un regreso<br />

<strong>de</strong>finitivo para mi no existe.’<br />

Geertje van Os y Johan Pouwels entrevistando a Marcelo<br />

Rojo Reyes, Eindhoven julio 2008. (CP)


10. VIVIR EN HOLANDA Y SOÑAR CON ESPAÑA<br />

“El día fue iluminado por <strong>la</strong> belleza <strong>de</strong>l país que había abandonado, <strong>la</strong> noche por el fantasma<br />

<strong>de</strong>l regreso …<br />

Úna cosa era cierta : aquel<strong>la</strong> misma noche miles <strong>de</strong> emigrantes soñaban todos <strong>con</strong> el<br />

mismo tema, en numerosas variantes. El sueño <strong>de</strong> los emigrantes: uno <strong>de</strong> los fenómenos más<br />

extraños <strong>de</strong> <strong>la</strong> segunda mitad <strong>de</strong>l siglo veinte….<br />

En el idioma griego <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra nostos significa regreso. Algos significa dolor. Nostalgia pues<br />

es el dolor <strong>de</strong>l <strong>de</strong>seo no cumplido <strong>de</strong> regresar.”<br />

Ais<strong>la</strong>miento social<br />

Los emigrantes <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera generación ahora<br />

se encuentran en <strong>la</strong> fase <strong>de</strong> su vida (son mayores<br />

<strong>de</strong> 60 años) en que empiezan a evaluar el pasado, a<br />

distinguir los sueños <strong>de</strong> <strong>la</strong> realidad y a mirar <strong>con</strong> otra<br />

visión hacia el futuro. Los hombres, en general, tienen<br />

su propia manera <strong>de</strong> sobrellevar el dolor psíquico,<br />

que es diferente <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mujeres. Los hombres<br />

se inclinan más por reprimir tales sentimientos<br />

trabajando mucho o simplemente bebiendo para olvidar.<br />

Las mujeres prefieren hab<strong>la</strong>r sobre este tema<br />

entre el<strong>la</strong>s o llorar cuando están so<strong>la</strong>s. Con todos el<br />

dolor se manifiesta en molestias físicas.<br />

Lucia Lameiro, miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fe<strong>de</strong>ración<br />

<strong>de</strong> Asociaciones <strong>de</strong> Emigrantes Españoles en<br />

Ho<strong>la</strong>nda: “Todas estas personas que andan como<br />

alma en pena … Una persona bebe para olvidarlo,<br />

otra llora y otra no hace nada más que sentarse<br />

en casa <strong>de</strong><strong>la</strong>nte <strong>de</strong>l televisor y ver <strong>la</strong> tele.<br />

Cuando van <strong>de</strong> vacaciones a España <strong>con</strong>sultan a<br />

todos los especialistas. Aunque tengan que pagarlo<br />

ellos mismos, por lo menos tienen <strong>la</strong> impresión<br />

<strong>de</strong> que en España les toman en serio sus<br />

quejas. Los médicos ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses no remiten tan<br />

pronto a un especialista.”<br />

España ha entrado en <strong>la</strong> CEE, un gran número<br />

<strong>de</strong> ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses pasan sus vacaciones en <strong>la</strong>s costas y<br />

van a apren<strong>de</strong>r el idioma. Es difícil <strong>de</strong> imaginar que<br />

102 Nelissen y Sittrop 2001: 5. Véase tambíen Miguel Fernán<strong>de</strong>z y Hernán<strong>de</strong>z Pedrero 2005.<br />

1<br />

(Mi<strong>la</strong>n Kun<strong>de</strong>ra ‘Inocencia’).<br />

Cena <strong>con</strong> motivo <strong>de</strong>l décimo aniversario <strong>de</strong>l Hogar <strong>de</strong>l<br />

Pensionista, Eindhoven 2003. (CP)<br />

estos emigrantes <strong>de</strong> primera hora no estén integrados<br />

en <strong>la</strong> sociedad ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa y todavía necesiten<br />

medidas especiales. Esta falta <strong>de</strong> integración ha tenido<br />

también <strong>con</strong>secuencias políticas. En 1995 el<br />

ministerio <strong>de</strong> VWS eliminó a los emigrantes <strong>de</strong> Europa<br />

<strong>de</strong>l sur como grupo meta y <strong>con</strong> ello puso fin a <strong>la</strong>s<br />

l<strong>la</strong>madas organizaciones nacionales in<strong>de</strong>pendientes<br />

<strong>con</strong> activida<strong>de</strong>s propias. Los municipios siguieron el<br />

ejemplo <strong>de</strong>l ministerio y <strong>de</strong>cenas <strong>de</strong> asociaciones<br />

perdieron sus centros <strong>de</strong> encuentro. 102<br />

Los españoles mayores veían como iban <strong>de</strong>sintegrándose<br />

aún más sus re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>con</strong>tactos <strong>con</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>con</strong>secuencia <strong>de</strong> que iban a vivir <strong>una</strong> vida ais<strong>la</strong>da e<br />

invisible; inaccesible para <strong>con</strong>tactos entre ellos e inaccesible<br />

para <strong>la</strong> sociedad. Para <strong>la</strong>s mujeres el impacto<br />

era mayor que para los hombres porque los<br />

hombres frecuentan más los locales públicos y, por<br />

ejemplo, se citan más fácilmente en un bar.


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

Jugar al dómino en el Centro Español Eindhoven, mayo<br />

2006. (CP)<br />

Lucia Lameiro comparó <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

mujeres españo<strong>la</strong>s <strong>con</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mujeres turcas<br />

o marroquies: “Aquel<strong>la</strong>s mujeres quizás se encuentran<br />

también muy ais<strong>la</strong>das <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad<br />

ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa pero sí tienen su propia comunidad.<br />

Tienen sus propias tiendas y en los centros <strong>de</strong><br />

encuentro para mujeres extranjeras encuentran<br />

facilida<strong>de</strong>s específicas para el<strong>la</strong>s. En el caso <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s mujeres españo<strong>la</strong>s hay ciuda<strong>de</strong>s en Ho<strong>la</strong>nda<br />

don<strong>de</strong> sólo están viviendo tres o cuatro familias<br />

españo<strong>la</strong>s. Los emigrantes <strong>de</strong>l sur <strong>de</strong> Europa que<br />

se que<strong>de</strong>n tendrán <strong>una</strong> vida muy ais<strong>la</strong>da.”<br />

Josefa Silvo, primera generación: “Fuí<br />

miembro, durante unos años, <strong>de</strong> un grupo <strong>de</strong><br />

<strong>con</strong>tacto <strong>de</strong> mujeres en Eindhoven. Éramos tres<br />

mujeres españo<strong>la</strong>s, dos mujeres <strong>de</strong>l Surinam y<br />

<strong>la</strong>s <strong>de</strong>más <strong>de</strong> Turquía o <strong>de</strong> Ho<strong>la</strong>nda. Un día se<br />

presentó otra monitora que nos prohibió hab<strong>la</strong>r<br />

español entre nosotras, mientras a <strong>la</strong>s mujeres<br />

turcas les permitió seguir hab<strong>la</strong>ndo turco. Entonces<br />

le dije a el<strong>la</strong>: ‘Aquí todas hab<strong>la</strong>mos ho<strong>la</strong>ndés<br />

o todas hab<strong>la</strong>mos nuestro propio idioma.’ Una <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s mujeres españo<strong>la</strong>s casi no hab<strong>la</strong>ba ho<strong>la</strong>ndés<br />

pero teníamos que adaptarnos. Entonces <strong>de</strong>jé <strong>de</strong><br />

ir.”<br />

Viudas sin tumba<br />

Las mujeres <strong>de</strong> emigrantes que pier<strong>de</strong>n a su<br />

marido se encuentran en <strong>una</strong> situación extraordinariamente<br />

difícil. La mayoría <strong>de</strong> los difuntos son enterrados<br />

en España y como <strong>con</strong>secuencia <strong>de</strong> ello, <strong>una</strong><br />

103 Os 1997.<br />

2<br />

mujer que se queda viuda en Ho<strong>la</strong>nda siente que los<br />

<strong>la</strong>zos <strong>con</strong> su marido son cortados <strong>de</strong> <strong>una</strong> manera<br />

brusca y <strong>de</strong>finitiva. Ya no pue<strong>de</strong> hacer casi nada por<br />

él. Las viudas que viven en <strong>la</strong>s zonas rurales españo<strong>la</strong>s<br />

siguen viviendo <strong>la</strong>s tradicionales costumbres <strong>de</strong><br />

duelo, visitas frecuentes al cementerio y el cuidado<br />

ritual <strong>de</strong>l difunto. Esas tareas dan <strong>una</strong> rutina a su<br />

vida diaria que ha sido perturbada por <strong>la</strong> muerte y, al<br />

mismo tiempo, dan sentido a <strong>la</strong> vida. 103<br />

Mujeres bai<strong>la</strong>ndo en el Centro Español, años 70. (CP)<br />

Una mujer españo<strong>la</strong> en Ho<strong>la</strong>nda que pier<strong>de</strong> a<br />

su marido raras veces regresa a su pueblo si sus<br />

hijos quieren quedarse. A<strong>de</strong>más <strong>la</strong>s costumbres como<br />

el vestirse <strong>de</strong> luto, a <strong>la</strong>s cuales ha <strong>de</strong> someterse en<br />

su pueblo natal le asustarán <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber pasado<br />

tanto tiempo en el extranjero, así como el <strong>con</strong>trol<br />

social tan intenso al que se enfrentan <strong>la</strong>s mujeres sin<br />

pareja en <strong>la</strong>s pequeñas comunida<strong>de</strong>s mediterráneas.<br />

Lucia Lameiro: “Muchísimos amigos <strong>de</strong> mi<br />

edad han perdido a su padre durante los últimos<br />

años. En todos los casos se trata <strong>de</strong> hombres<br />

entre los 55 y 65 años y esta situación tiene<br />

mucho que ver <strong>con</strong> <strong>la</strong>s circunstancias en que viven<br />

estas personas ya que tienen un trabajo duro.<br />

¿Y qué hacen estas viudas al fallecer sus mari-


dos? No regresarán a España porque sus hijos<br />

están aquí pero, por otro <strong>la</strong>do, van a en<strong>con</strong>trarse<br />

en <strong>una</strong> posición cada vez más ais<strong>la</strong>da. Conozco a<br />

muchas mujeres que cuidan <strong>de</strong> los nietos. Por un<br />

<strong>la</strong>do es fenomenal porque esto significa para el<strong>la</strong>s<br />

<strong>una</strong> tarea muy útil. Sin embargo, por otro <strong>la</strong>do<br />

les impi<strong>de</strong> volver a España o pasar allí, por lo<br />

menos, digamos tres, cuatro o cinco meses. Porque,<br />

si lo hacen, se sienten culpables ya que abandonan<br />

a los hijos, que tendrán, como <strong>con</strong>secuencia,<br />

problemas <strong>con</strong> <strong>la</strong> guar<strong>de</strong>ría infantil. … Para<br />

<strong>la</strong> mayor parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mujeres que <strong>con</strong>ozco ser<br />

viuda significa automáticamente que ha terminado<br />

<strong>la</strong> vida porque <strong>una</strong> viuda no volverá a casarse;<br />

<strong>la</strong> mayoría ni siquiera quiere pensar en<br />

<strong>una</strong> nueva re<strong>la</strong>ción o algo por el estilo. La vida<br />

que te queda es sólo tu familia.”<br />

Cuando estas mujeres <strong>de</strong>jaban <strong>de</strong> tener también<br />

su ambiente <strong>de</strong> trabajo, su red <strong>de</strong> re<strong>la</strong>ciones se<br />

hacía muy pequeña. En general tenían muy pocas<br />

amigas. En España, en el campo, <strong>la</strong>s mujeres adultas<br />

antes casi no mantenían amista<strong>de</strong>s fuera <strong>de</strong>l círculo<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> familia. Se <strong>de</strong>s<strong>con</strong>fiaba <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones íntimas,<br />

que estaban reservadas a los parientes; si <strong>la</strong>s<br />

mujeres tenían amigas se veían, en general, fuera<br />

<strong>de</strong> casa. 104 La primera generación <strong>de</strong> mujeres <strong>de</strong> emigrantes<br />

en Ho<strong>la</strong>nda igualmente, muy raras veces,<br />

mantienen re<strong>la</strong>ciones estrechas entre el<strong>la</strong>s. Cuando,<br />

sin embargo, <strong>una</strong> mujer se enfrenta a un a<strong>con</strong>tecimiento<br />

trágico en su vida, como <strong>la</strong> muerte <strong>de</strong> su<br />

marido, <strong>la</strong>s <strong>de</strong>más mujeres <strong>de</strong> <strong>la</strong> comunidad españo<strong>la</strong><br />

<strong>la</strong> asisten <strong>con</strong>tinuamente, sobre todo al principio.<br />

El hermano Antonio Col<strong>la</strong>rt: “Sobre todo<br />

cuando son <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma región o <strong>de</strong>l mismo pueblo<br />

<strong>la</strong> disposición a ayudar es muy gran<strong>de</strong>: ‘Venga,<br />

vamos al mercado’ o ‘vamos a hacer esto’ o<br />

‘vamos al centro cultural <strong>de</strong>l barrio…”<br />

Las paisanas <strong>de</strong>l mismo pueblo o <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma<br />

región sustituyen, en cierto sentido, a <strong>la</strong>s hermanas,<br />

tías o primas, que en España ofrecerían ayuda y <strong>con</strong>suelo.<br />

La comunidad españo<strong>la</strong>, sin embargo, se hace<br />

más pequeña porque <strong>la</strong> gente regresa, resi<strong>de</strong> en<br />

104 Bran<strong>de</strong>s 1985. Véase tambíen Crissman Uhl 1987.<br />

105 Bouwmeester y Os 2002: 301.<br />

3<br />

Vivir en Ho<strong>la</strong>nda y soñar <strong>con</strong> España<br />

España durante gran parte <strong>de</strong>l año o muere, por ello<br />

va disminuyendo también el número <strong>de</strong> mujeres que<br />

pue<strong>de</strong>n apoyarse mutuamente.<br />

Lazos familiares y sentimientos <strong>de</strong> culpa<br />

Los mujeres <strong>de</strong> los emigrantes se quedaron<br />

atrás, en primera instancia, cuando partieron sus<br />

maridos. Todos pensaban que sería por sólo unos<br />

años pero, al llegar el momento en que sus maridos<br />

habían pensado regresar, <strong>la</strong>s mujeres, en cambio, se<br />

reunieron <strong>con</strong> ellos en Ho<strong>la</strong>nda. Apenas tenían <strong>la</strong><br />

posibilidad <strong>de</strong> apren<strong>de</strong>r ho<strong>la</strong>ndés aunque <strong>con</strong>ocer el<br />

idioma es un requisito fundamental para establecer<br />

<strong>con</strong>tactos. Cuando no trabajaban fuera <strong>de</strong> casa existía<br />

el riesgo <strong>de</strong> que facilmente acabaran en<strong>con</strong>trándose<br />

socialmente ais<strong>la</strong>das, riesgo que aumentó según<br />

iban envejeciendo. Des<strong>de</strong> el principio les faltó el<br />

apoyo <strong>de</strong> su familia, lo que hizo crecer <strong>la</strong> tensión en<br />

el matrimonio. Cuando ocurría algo en España, en <strong>la</strong><br />

familia, no podían ayudar <strong>de</strong>bido a <strong>la</strong> distancia, algo<br />

que podía llevar a sentimientos <strong>de</strong> culpa insoportables.<br />

105<br />

En el <strong>de</strong>partamento “Montaje” trabajaban muchas<br />

mujeres españoles. (CGN)<br />

En España los <strong>la</strong>zos familiares son muy estrechos<br />

y <strong>de</strong> gran importancia; traen <strong>con</strong>sigo <strong>de</strong>rechos<br />

y obligaciones. La tradición requiere que los hijos<br />

cui<strong>de</strong>n <strong>de</strong> los padres enfermos y <strong>de</strong> edad avanzada,<br />

incluso en los hospitales ape<strong>la</strong>n mucho a <strong>la</strong> asistencia<br />

<strong>de</strong> los familiares.<br />

Josefa Silvo: “Mi madre ha estado hospitalizada<br />

muchas veces y, en estos casos, mi hermana siempre<br />

se ha encargado <strong>de</strong> todo. Iba todos los días al


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

hospital. Yo sólo podía ir durante un mes porque<br />

<strong>de</strong>spués terminaban <strong>la</strong>s vacaciones Duele mucho si<br />

vuelves a Ho<strong>la</strong>nda y tienes que <strong>de</strong>jar a tu madre en<br />

el hospital.”<br />

Cuando los padres ya no pue<strong>de</strong>n valerse por si<br />

mismos los hijos adultos muchas veces llegan a un<br />

acuerdo. Pue<strong>de</strong> ser que permanezcan por turno <strong>con</strong><br />

su padre o madre o que acojan, por turno, en su<br />

propia casa a sus padres o madres inválidos (<strong>con</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>con</strong>secuencia <strong>de</strong> que personas <strong>de</strong> <strong>una</strong> edad muy<br />

avanzada a veces tienen que <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zarse al otro <strong>la</strong>do<br />

<strong>de</strong>l país) o que unos hijos se encarguen <strong>de</strong> todo y<br />

que los <strong>de</strong>más paguen por ello.<br />

Lucia Lameiro: “En el momento en que los<br />

padres <strong>de</strong> verdad ya no pue<strong>de</strong>n más, los hijos<br />

les relevan y se encargan <strong>de</strong> cuidarlos o le pagan<br />

a alguien por <strong>de</strong>sempeñar esta tarea. C<strong>la</strong>ro que<br />

uno pue<strong>de</strong> tener <strong>la</strong> ma<strong>la</strong> suerte <strong>de</strong> no tener hijos<br />

o tener hijos que no quieren encargarse <strong>de</strong> cuidarlos;<br />

esto es en realidad lo peor que le podría<br />

ocurrir a uno.<br />

Quien tiene dinero podrá optar por <strong>una</strong> resi<strong>de</strong>ncia<br />

asistida pero el que no tiene dinero tiene<br />

que ir a <strong>una</strong> especie <strong>de</strong> casa <strong>de</strong> caridad. Los<br />

emigrantes muchas veces no <strong>de</strong>sean otra cosa<br />

más que cuidar a sus padres. Piensan: simplemente<br />

quiero estar <strong>con</strong> mi madre cuando esté<br />

enferma, ya he perdido <strong>de</strong>masiado el <strong>con</strong>tacto<br />

<strong>con</strong> el<strong>la</strong>.”<br />

Para po<strong>de</strong>r asistir a sus padres necesitados <strong>la</strong>s<br />

emigrantes se ven obligadas a <strong>de</strong>jar solos a sus maridos<br />

y sus hijos en Ho<strong>la</strong>nda por un tiempo.<br />

Antonia Klerkx – Serrano: “Dentro <strong>de</strong> dos<br />

semanas me iré tres meses a España. Por ello<br />

estoy haciendo sopa ahora, porque quiero <strong>de</strong>jarle<br />

<strong>una</strong> buena provisión a mi marido; él vendrá en<br />

coche <strong>una</strong>s semanas más tar<strong>de</strong>, yo me iré en<br />

autobús. Voy a mi madre que ya no pue<strong>de</strong> valerse<br />

por sí misma. Ahora mi hermana está cuidándo<strong>la</strong><br />

y yo <strong>la</strong> relevaré durante tres meses.”<br />

La segunda generación, que ha crecido en Ho<strong>la</strong>nda,<br />

mira esta tradición <strong>con</strong> compasión pero también<br />

<strong>con</strong> un poco <strong>de</strong> escepticismo.<br />

4<br />

María Peris bai<strong>la</strong>ndo en <strong>la</strong> fiesta <strong>de</strong> su 25 aniversario en<br />

Philips, 1997. (CP)<br />

María Isabel Granado, segunda generación:<br />

“Mi abue<strong>la</strong> en España tenía <strong>una</strong> edad muy avanzada<br />

y en un momento <strong>de</strong>terminado todas <strong>la</strong>s<br />

hermanas y cuñadas <strong>de</strong> mi madre cuidaban <strong>de</strong><br />

el<strong>la</strong> durante un mes. Cuando nosotros estábamos<br />

<strong>de</strong> vacaciones en España era el mes <strong>de</strong> mi<br />

madre. Mi madre, pues, nunca tenía vacaciones.<br />

En Ho<strong>la</strong>nda estaba en casa todo el año para criar<br />

a cuatro hijos y cuando se iba <strong>de</strong> vacaciones a<br />

España tenía que cuidar a su madre y tampoco<br />

podia salir; ¡Si no lo hiciera, seguro que mi abue<strong>la</strong><br />

y <strong>la</strong> familia se lo reprocharían!”<br />

Algunos emigrantes llevan a sus padres a Ho<strong>la</strong>nda<br />

pero, en general, resulta un cambio <strong>de</strong>masiado<br />

gran<strong>de</strong> para ellos.<br />

Marcelo Rojo: “Nos llevamos a mi madre a Eindhoven<br />

cuando mi padre acababa <strong>de</strong> morir pero fue<br />

<strong>una</strong> pesadil<strong>la</strong> para el<strong>la</strong>. Nos dijo: ‘Yo no aguanto aquí<br />

los tres meses; si no me arregláis el billete <strong>de</strong> regreso<br />

abandonaré esta casa.’ Mi madre estaba acostumbrada<br />

a ir al cementerio todos los días y esta posibilidad<br />

no <strong>la</strong> tenía aquí. También iba a misa todos los<br />

días pero eso tampoco era posible aquí.”<br />

Como en España existe <strong>la</strong> costumbre <strong>de</strong> organizar<br />

el funeral 24 horas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l fallecimiento<br />

pue<strong>de</strong> ocurrir que un emigrante llegue tar<strong>de</strong> al<br />

entierro <strong>de</strong> su padre o madre. Es <strong>una</strong> experiencia<br />

muy traumática que <strong>la</strong> gente lleva <strong>con</strong>sigo toda su<br />

vida.


¿Qué hemos ganado <strong>con</strong> todo esto?<br />

Sobre todo ahora, que <strong>la</strong> primera generación<br />

está envejeciendo, <strong>la</strong> gente se pregunta: ¿ha valido <strong>la</strong><br />

pena todo este sufrimiento? Muchas veces el padre<br />

ha estado separado <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia durante muchos años<br />

y esto significa <strong>una</strong> pérdida que es casi imposible <strong>de</strong><br />

compensar. A veces no ha asistido al nacimiento <strong>de</strong><br />

sus hijos y tampoco los ha visto crecer.<br />

Florecio Granado: “El 4 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong><br />

1963 fue mi primer día <strong>de</strong> trabajo en Ho<strong>la</strong>nda.<br />

Exactamente aquel día nació el menor <strong>de</strong> mis tres<br />

hijos. Yo estaba trabajando, vino el jefe y me dijo:<br />

‘Ha nacido un hijo.’ Como ya tenía dos varones le<br />

dije: ‘¡Madre mía, tres!’ Pues, sí, estaba muy <strong>con</strong>tento.<br />

Teníamos vacaciones sólo en verano y cuando<br />

<strong>vine</strong> a casa, mi hijo estaba ya casi criado. Más<br />

tar<strong>de</strong> tuve <strong>una</strong> hija pero entonces tuve <strong>la</strong> suerte<br />

<strong>de</strong> estar en casa, <strong>de</strong> vacaciones.”<br />

Cuando los emigrantes miran a sus hermanos<br />

y hermanas que se quedaron en España, se impone<br />

<strong>la</strong> cuestión: ¿De qué nos ha servido? Ellos también<br />

tienen casa propia, también tienen coche. ¡No tienen<br />

negocio propio pero nosotros tampoco!<br />

María Peris Herron: “Mi hijo menor se ha<br />

criado en Ho<strong>la</strong>nda y ahora tiene 24 años pero<br />

quiere ir a vivir y trabajar en España. Muchas<br />

veces me pregunta: ‘¿Por qué fuisteis a Ho<strong>la</strong>nda?’<br />

Ve que sus tíos y tías llevan <strong>la</strong> misma en<br />

España <strong>la</strong> misma buena vida que nosotros en<br />

Ho<strong>la</strong>nda. Cuando mi marido y yo partimos para<br />

Ho<strong>la</strong>nda, hace más <strong>de</strong> treinta años, <strong>la</strong> mayoría<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> gente en Extremadura era pobre pero ahora<br />

ya no. Quizás mi hijo tenga razón y habría<br />

sido mejor quedarnos allí.”<br />

La opinión general es que <strong>la</strong> emigración no ha<br />

traido <strong>una</strong> vida mejor. A veces los padres emigrantes<br />

encuentran compensación en el hecho <strong>de</strong> que los<br />

hijos trabajan o van bien en el colegio. 106 Da mucha<br />

satisfacción cuando los hijos terminan <strong>una</strong> carrera,<br />

encuentran un empleo y <strong>con</strong>siguen salir a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte;<br />

los padres están preparados para hacer sacrificios<br />

financieros por ello. Ellos mismos nunca han tenido<br />

<strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> estudiar y no pue<strong>de</strong>n aportar más<br />

106 Bouwmeester 1998.<br />

5<br />

Vivir en Ho<strong>la</strong>nda y soñar <strong>con</strong> España<br />

<strong>con</strong>tribución que <strong>la</strong> financiera. Los hijos ya han sufrido<br />

bastante <strong>con</strong> <strong>la</strong> emigración y no quieren otra cosa<br />

más que brindarles <strong>una</strong> vida mejor que <strong>la</strong> que han<br />

tenido ellos. El éxito social <strong>de</strong> los hijos los llena <strong>de</strong><br />

satisfacción y ven que no ha sido en bal<strong>de</strong>, mas queda<br />

aún por ver si hubieran <strong>con</strong>seguido salir a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte<br />

en su país <strong>de</strong> origen, en vista <strong>de</strong>l alto paro entre los<br />

jóvenes en España.<br />

Comunión en el Círculo Español Strijp, 1987. (CP)<br />

Un <strong>de</strong>seo l<strong>la</strong>mado España<br />

El <strong>de</strong>seo hacia España está arraigado profundamente<br />

y afecta a todas <strong>la</strong> generaciones. Una evolución<br />

reciente es que <strong>la</strong> primera generación se queda<br />

aquí <strong>de</strong>bido a los hijos pero los hijos o nietos<br />

<strong>de</strong>ci<strong>de</strong>n ir a trabajar o estudiar en España.<br />

Eva Jiménez nació y se crió en Eindhoven<br />

pero se mudó a Madrid mientras sus padres y su<br />

hermano se quedaban en Eindhoven. Ahora ellos<br />

también viven ya en España pero Eva tomó su<br />

propia <strong>de</strong>cisión: “La mayoría <strong>de</strong> los niños <strong>de</strong><br />

emigrantes españoles hemos estado muy unidos<br />

en <strong>la</strong> Colonia Españo<strong>la</strong> ; aunque más a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte<br />

cada uno hemos seguido nuestro camino, nos<br />

<strong>con</strong>ocemos todos. Eindhoven era y sigue siendo<br />

un pequeño pueblo <strong>de</strong> españoles.<br />

Para nosotros siempre era “Viva España” y<br />

todo lo español era bueno. Y es cierto, pero Ho<strong>la</strong>nda<br />

nos ha dado muchas cosas buenas también.<br />

Lo mas importante, trabajo a nuestros padres<br />

para que nosotros pudiéramos disfrutar <strong>de</strong><br />

<strong>una</strong> buena vida y estudiar lo que quisiéramos.<br />

Todos hemos pensado alg<strong>una</strong> vez en ir a vivir a<br />

España, a ver cómo es <strong>la</strong> vida allí.


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

Después <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar mi puesto <strong>de</strong> secretaria<br />

<strong>de</strong> dirección en <strong>la</strong> Escue<strong>la</strong> Superior Fontys en Eindhoven,<br />

el 5 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2001 subí <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong><br />

a un autobús <strong>con</strong> dirección a España. <strong>Me</strong> fui<br />

toda <strong>con</strong>vencida, <strong>con</strong> muchas ganas <strong>de</strong> intentar<br />

buscar mi futuro en Madrid pero creo que estuve<br />

llorando hasta París.<br />

He en<strong>con</strong>trado lo que venía buscando, mi<br />

futuro, mi felicidad, he hecho nuevos amigos y el<br />

9 <strong>de</strong> Octubre <strong>de</strong>l 2004 me casé <strong>con</strong> mi novio al<br />

que <strong>con</strong>ocí en Madrid. Mis padres han esperado<br />

a que mi hermano terminara <strong>la</strong> Enseñanza Secundaria<br />

Preuniversitaria (VWO) en Eindhoven y<br />

se han venido <strong>con</strong> <strong>la</strong> “paga <strong>de</strong>l retornado” en<br />

octubre <strong>de</strong>l 2003.<br />

No creo que quiera volver a Ho<strong>la</strong>nda, pero<br />

mentiría si dijera que no tengo añoranza. Echo<br />

<strong>de</strong> menos a mis amigos y muchas veces recuerdo<br />

<strong>con</strong> nostalgia <strong>la</strong>s fiestas que teníamos en el<br />

Centro Español y los partidos <strong>de</strong> fútbol que solíamos<br />

ver en <strong>la</strong> tele, en el bar Costa <strong>de</strong>l Sol. Un<br />

día, cuando mis hijos tengan <strong>la</strong> edad <strong>de</strong> acordarse<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas, visitaremos Eindhoven y les enseñaré<br />

<strong>la</strong> ciudad don<strong>de</strong> su madre se crió.” 107<br />

Eva Jiménez ganó el primer premio <strong>de</strong>l <strong>con</strong>curso <strong>de</strong><br />

cuentos organizado por <strong>la</strong>s escue<strong>la</strong>s españo<strong>la</strong>s <strong>de</strong><br />

Ho<strong>la</strong>nda. Ante <strong>la</strong>s cámaras <strong>de</strong>l programa ‘Pasaporte’ leyó<br />

su cuento ‘El jersey que hab<strong>la</strong> y pica’. ‘Pasaporte’ era un<br />

programa <strong>de</strong> noticias en español que se transmitía todos<br />

los viérnes por <strong>la</strong> televisión ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa. 1983. (CP)<br />

107 Véase: http://www.emigracioneindhoven.dse.nl/EvaJimenez<br />

6<br />

Otros españoles <strong>de</strong> <strong>la</strong> segunda generación no<br />

quieren mudarse al país natal <strong>de</strong> sus padres y opinan<br />

<strong>con</strong> mucha sensatez sobre este asunto.<br />

María Isabel Granado: “No creo que quisiera<br />

vivir en España. En el fondo tengo aquí todo lo que<br />

quiero, no me falta nada. Sólo echo <strong>de</strong> menos a mis<br />

padres y mis hermanos, que han vuelto. Cuando miro<br />

a mis hermanos, que viven en España: mi hermano<br />

mayor tiene un buen empleo y gana muy bien también<br />

pero ¿qué c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> vida lleva allí? Está simplemente<br />

trabajando todo el día, su mujer también y<br />

los hijos están en el colegio. Llegan a casa, bastante<br />

tar<strong>de</strong>, preparan <strong>la</strong> comida, cenan, ven un rato <strong>la</strong> tele<br />

y se acuestan. ¡Pues ésta es exactamente <strong>la</strong> vida<br />

que llevo aquí también en Ho<strong>la</strong>nda! ¿Tengo que tenerles<br />

envidia por esto? ¿Tengo que <strong>de</strong>jar todo por<br />

eso? ¡No! Allí sólo hace mejor tiempo, pue<strong>de</strong>n salir<br />

más e ir a ver más cosas.”<br />

Brecha entre generaciones<br />

La brecha que hay entre <strong>la</strong> primera y <strong>la</strong> segunda<br />

generación <strong>de</strong> españoles, en general, es bastante<br />

gran<strong>de</strong>. Contrariamente a sus padres los hijos dominan<br />

perfectamente el idioma ho<strong>la</strong>ndés y se han integrado<br />

bien en <strong>la</strong> sociedad ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa. Ya <strong>de</strong> muy jóvenes<br />

eran utilizados para solucionar los problemas<br />

<strong>de</strong> sus padres <strong>con</strong> el idioma y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> muy jovenes se<br />

enfrentaban a sus responsabilida<strong>de</strong>s. Por este <strong>de</strong>ber<br />

moral y <strong>la</strong> ausencia frecuente <strong>de</strong> los padres, que<br />

muchas veces tenían dos empleos, los hijos se sentían<br />

menospreciados emocionalmente. Para algunos<br />

<strong>de</strong> ellos este ha sido uno <strong>de</strong> los factores que han<br />

<strong>con</strong>tribuido a resultados <strong>de</strong>cepcionantes en el colegio<br />

y a <strong>una</strong> posición más baja en <strong>la</strong> esca<strong>la</strong> social.<br />

Ivan y su madre en el parque Philips van Lennep,<br />

Eindhoven 1987. (CP)


Ivan y su padre en el parque Philips van Lennep,<br />

Eindhoven 1987. (CP)<br />

Para ambas partes esta situación era muchas<br />

veces muy amarga y causa <strong>de</strong> reproches mudos y<br />

problemas sin solucionar mediante el diálogo. Des<strong>de</strong><br />

el punto se vista material no les ha faltado nada pero<br />

los padres sienten que han fracasado en otros aspectos<br />

y les da mucha pena que sus hijos no hayan<br />

<strong>con</strong>seguido más éxito social. Los hijos, al <strong>con</strong>trario,<br />

se sienten culpables por no haber podido satisfacer<br />

<strong>la</strong>s expectativas <strong>de</strong> sus padres. Es difícil tocar este<br />

tema y sobre todo son <strong>la</strong>s madres <strong>la</strong>s que sufren<br />

mucho por esto ya que se sienten alejadas <strong>de</strong> sus<br />

propios hijos.<br />

Lucia Lameiro, vocal <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fe<strong>de</strong>ración <strong>de</strong><br />

Asociaciones Españo<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Emigrantes en Ho<strong>la</strong>nda:<br />

“Se nota esto sobre todo <strong>con</strong> <strong>la</strong>s mujeres, los<br />

hombres se encierran más en sí mismos y no<br />

re<strong>con</strong>ocen tan pronto cuánto les afecta también<br />

a ellos. Con <strong>la</strong>s mujeres, sin embargo, se nota<br />

muy c<strong>la</strong>ro que piensan: es que simplemente no<br />

puedo comunicar <strong>con</strong> los hijos, he tratado <strong>de</strong><br />

darles todo…”<br />

Esta sensación es aún más fuerte cuando los<br />

hijos han venido a Ho<strong>la</strong>nda al cabo <strong>de</strong> unos años y<br />

hasta entonces han vivido en España <strong>con</strong> sus abuelos<br />

u otros familiares. Un grupo pequeño <strong>de</strong> padres<br />

no ha llevado nunca a sus hijos a Ho<strong>la</strong>nda, esos niños<br />

sólo <strong>con</strong>ocen a sus padres <strong>de</strong> <strong>la</strong>s vacaciones.<br />

Los niños españoles que se mudaron a Ho<strong>la</strong>nda<br />

a finales <strong>de</strong> los años sesenta o a principios <strong>de</strong> los<br />

setenta, a veces iban <strong>de</strong> sorpresa en sorpresa. En el<br />

colegio o en el barrio hicieron amigos, por lo que - a<br />

diferencia <strong>de</strong> sus padres – visitaban frecuentemente<br />

los hogares <strong>de</strong> <strong>la</strong> gente local <strong>de</strong> Brabante. Se familiarizaron<br />

muy rápido <strong>con</strong> el idioma y pronto ya vi-<br />

7<br />

Vivir en Ho<strong>la</strong>nda y soñar <strong>con</strong> España<br />

vían en un mundo que no sólo se diferenciaba completamente<br />

<strong>de</strong> su vida en España sino también <strong>de</strong>l<br />

mundo en que vivían sus padres aquí. Se hicieron<br />

adolescentes en Ho<strong>la</strong>nda en los años setenta <strong>con</strong><br />

padres que todavía abrigaban los i<strong>de</strong>ales <strong>de</strong> <strong>la</strong> España<br />

<strong>de</strong> los sesenta.<br />

Miguel Angel Luengo Tarrero: “Cuando llegué<br />

a Ho<strong>la</strong>nda me asombré <strong>de</strong> <strong>la</strong>s alfombras en<br />

todas <strong>la</strong>s habitaciones y escaleras <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa; en<br />

España estábamos acostumbrados a <strong>la</strong>s baldosas<br />

frías y ahora teníamos alfombras por todos<br />

los <strong>la</strong>dos. Parecía un cuento <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Mil y <strong>una</strong> noches,<br />

mis hermanos y yo pasábamos más tiempo<br />

rodando por el suelo que <strong>de</strong> pie.<br />

También me asombré <strong>de</strong> <strong>la</strong>s columnas militares<br />

que a veces maniobraban por Eindhoven<br />

<strong>con</strong> tanques, eran soldados melenudos, mujeres<br />

y hombres juntos. Yo sólo <strong>con</strong>ocía <strong>la</strong>s cabezas<br />

rapadas <strong>de</strong> los soldados españoles.<br />

Enfrente <strong>de</strong> nuestra casa había <strong>una</strong> zona<br />

ver<strong>de</strong> <strong>con</strong> bancos para sentarse. En estos banquillos<br />

los chicos y <strong>la</strong>s chicas solían sentarse <strong>de</strong><br />

vez en cuando para besarse. Según mi padre era<br />

<strong>una</strong> vergüenza, se encocoraba y cerraba <strong>la</strong>s cortinas<br />

para que no lo vieramos.”<br />

María Isabel Granado: “Tenía <strong>una</strong> amiga ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa<br />

y a veces, cuando iba a recoger<strong>la</strong>, su<br />

padre abría <strong>la</strong> puerta en canzoncillos. Voy acostumbrándome<br />

muy rápido a <strong>la</strong>s nuevas situaciones<br />

pero al principio pensaba: ¡Esto nunca lo haría<br />

mi padre !Abrir <strong>la</strong> puerta principal en canzoncillos!<br />

Se lo dije a mis padres – un niño cuenta<br />

todo – y <strong>la</strong> respuesta fue: ‘¡Es <strong>una</strong> vergüenza!<br />

¡No es normal! ¡Ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses tenían que ser…!”<br />

Fuera <strong>de</strong> casa los jovenes entraban en <strong>con</strong>tacto<br />

<strong>con</strong> <strong>la</strong>s liberta<strong>de</strong>s ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sas <strong>de</strong> los años setenta,<br />

pero <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> casa los padres se imponían y reinaba<br />

<strong>la</strong> disciplina <strong>de</strong> <strong>la</strong> España <strong>de</strong> los sesenta.<br />

Gerrit Nijhof, jefe <strong>de</strong> Asuntos Españoles <strong>de</strong><br />

Philips: “Teníamos en nuestro <strong>de</strong>partamento un<br />

colega español y recuerdo muy bien que nos invitó<br />

a mi mujer y a mi a <strong>con</strong>ocer a su esposa y<br />

sus cinco hijos. Fuimos a su casa en Veldhoven,<br />

entramos y los hijos estaban sentados en el cuarto


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

<strong>de</strong> estar, en el sofá don<strong>de</strong> nosotros teníamos que<br />

sentarnos. ¡No sé si les hizo <strong>una</strong> señal pero <strong>de</strong><br />

repente todos se levantaron y se alejaron! Luego<br />

le dije: ‘Si eso se vuelve a repetir no volveré nunca<br />

más. En Ho<strong>la</strong>nda no estamos acostumbrados<br />

a cosas como estas.”<br />

Cuando los jovenes estudiantes ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses, han terminado<br />

sus estudios satisfactoriamente, al final <strong>de</strong>l curso<br />

esco<strong>la</strong>r, cuelgan en <strong>la</strong> fachada principal <strong>de</strong> sus viviendas<br />

<strong>la</strong> ban<strong>de</strong>ra ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa y junta a esta, <strong>la</strong> cartera esco<strong>la</strong>r<br />

<strong>con</strong> los libros y todas <strong>la</strong>s cosas que durante sus estudios<br />

han utilizado. Antonio Montero Marín, nacido en Eindhoven,<br />

<strong>de</strong> padre extremeño y madre andaluza ha adoptado<br />

esta tradición ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa, so<strong>la</strong>mente que <strong>la</strong> ban<strong>de</strong>ra que<br />

on<strong>de</strong>a en el asta no es <strong>la</strong> ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa sino <strong>la</strong> españo<strong>la</strong>.<br />

Esto lo suelen hacer cada vez más jovenes españoles.<br />

Estos han adoptado esta tradición, pero eso sí… “a <strong>la</strong><br />

españo<strong>la</strong>”. Eindhoven 2004. (CP)<br />

Un año <strong>de</strong>spués su hermano hace lo mismo, Eindhoven<br />

2005. (CP)<br />

8<br />

Los jóvenes españoles mantenían mucho <strong>con</strong>tacto<br />

entre ellos, se veían en <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> español,<br />

en <strong>la</strong> misa españo<strong>la</strong> o en el Centro o Círculo Español<br />

don<strong>de</strong> sus padres iban a jugar a <strong>la</strong> kina, a bai<strong>la</strong>r o a<br />

tomar <strong>una</strong> copa. Para los niños mayores todas <strong>la</strong>s<br />

semanas había discoteca españo<strong>la</strong>.<br />

Lucia Lameiro: “Antes a nosotras, <strong>la</strong>s chicas<br />

españo<strong>la</strong>s, nuestros padres no nos permitían<br />

ir a <strong>la</strong> discoteca ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa en Eindhoven. Pero sí<br />

a <strong>la</strong>s discotecas españo<strong>la</strong>s que eran super-tradicionales.<br />

Regía <strong>la</strong> norma españo<strong>la</strong>: a <strong>la</strong>s diez en<br />

casa, ya es bastante tar<strong>de</strong>. A <strong>la</strong> édad <strong>de</strong> 16, 17,<br />

18 años teníamos sobre todo <strong>con</strong>tacto <strong>con</strong> españoles<br />

y muchos se han casado entre ellos.”<br />

Los hijos que nacieron en Brabante o se fueron<br />

a Ho<strong>la</strong>nda en <strong>una</strong> edad jóven, en general tenían más<br />

amigos ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses y preferían divertirse fuera <strong>de</strong>l<br />

círculo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s asociaciones españo<strong>la</strong>s.<br />

María Isabel Granado tenía sólo dos años<br />

cuando se mudó <strong>de</strong> España a Ho<strong>la</strong>nda: “Con 18<br />

o 19 años ya salía los fines <strong>de</strong> semana pero prefería<br />

ir <strong>con</strong> españo<strong>la</strong>s para evitar el cotilleo. .. <strong>Me</strong><br />

gustó mucho ir a Bélgica, a <strong>la</strong> discoteca Docksi<strong>de</strong><br />

en Hasselt y los padres españoles, en general,<br />

no les daban permiso a sus hijas. A mí me daban<br />

bastante libertad, quizás porque tengo tres hermanos<br />

mayores. La gente aquí en Eindhoven<br />

siempre iba a <strong>la</strong> discoteca <strong>de</strong>l Centro Español. Yo<br />

también iba a veces pero no tenía <strong>la</strong> sensación<br />

<strong>de</strong>: eso me alucina, aquí quiero pasar todos los<br />

fines <strong>de</strong> semana. Prefería ir <strong>con</strong> mis amigas ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sas<br />

a Bélgica o a <strong>la</strong> discoteca Ga<strong>la</strong>xy en<br />

Den Bosch.”<br />

María Isabel hab<strong>la</strong> y escribe el ho<strong>la</strong>ndés mejor<br />

que el español y esto pasa <strong>con</strong> <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los<br />

hijos <strong>de</strong> emigrantes españoles que nacieron aquí o<br />

que eran muy jóvenes cuando llegaron.<br />

María Isabel: “En casa hablábamos español. La<br />

verdad es que mis padres vienen <strong>de</strong> un pueblo y sólo<br />

dominaban el español <strong>de</strong> su pueblo. No aprendieron<br />

pa<strong>la</strong>bras nuevas. Su <strong>con</strong>ocimiento <strong>de</strong>l español quedó<br />

sin actualizar y por aquel entonces todavía no<br />

teníamos acceso a <strong>la</strong> televisión españo<strong>la</strong> en casa.<br />

Estábamos hab<strong>la</strong>ndo español <strong>con</strong> <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras <strong>de</strong>l


pueblo. En realidad teníamos nuestro propio idioma<br />

<strong>de</strong> nuestro pueblo y nuestra propia lengua <strong>de</strong> familia.<br />

En un momento dado yo ya dominaba el ho<strong>la</strong>ndés<br />

y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces casi solo hab<strong>la</strong>ba este idioma.<br />

Estás en casa para comer y dormir y el resto <strong>de</strong>l<br />

día estás en el colegio o estás jugando <strong>con</strong> tus amigas.<br />

En casa cambiaba al español pero <strong>con</strong> mis hermanos<br />

hab<strong>la</strong>ba <strong>una</strong> mezc<strong>la</strong> <strong>de</strong> español y ho<strong>la</strong>ndés.<br />

La verdad es que hab<strong>la</strong>ndo lenguas mexc<strong>la</strong>das no se<br />

9<br />

Vivir en Ho<strong>la</strong>nda y soñar <strong>con</strong> España<br />

apren<strong>de</strong> mucho, te haces vaga. No sigues reflexionando<br />

y, cuando no pue<strong>de</strong>s <strong>de</strong>cir algo en español,<br />

simplemente lo dices en ho<strong>la</strong>ndés. Ahora, cuando<br />

estoy chateando <strong>con</strong> <strong>una</strong> amiga en España o cuando<br />

estoy escribiendo <strong>una</strong> carta, voy traduciendo <strong>de</strong>l ho<strong>la</strong>ndés<br />

al español porque estoy pensando en ho<strong>la</strong>ndés.<br />

Cuando no estoy segura <strong>de</strong> algo lo busco en el<br />

diccionario. Sin embargo, todo el mundo pue<strong>de</strong> notar<br />

por <strong>la</strong> estructura <strong>de</strong> mis frases, que escribo mis<br />

cartas a <strong>la</strong> manera ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa.”


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

“En 1971 mi padre viajó <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Extremadura a<br />

Ho<strong>la</strong>nda para trabajar en <strong>la</strong> Philips; yo tenía 6 años<br />

entonces. Partió, como casi todos, <strong>con</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong><br />

que sería por un año, sin embargo el trabajo le gustaba<br />

mucho. Los sábados y domingos no hacía falta<br />

trabajar y ese no era el caso en España, sobre todo<br />

cuando se trabajaba en <strong>la</strong> agricultura. Al cabo <strong>de</strong> un<br />

año mi madre <strong>de</strong>cidió partir también y mi hermano<br />

menor y yo nos quedamos atrás. Mi abue<strong>la</strong> no podía<br />

cuidarnos porque tenía cabras y vivía en <strong>la</strong>s altas<br />

montañas. Mi hermano y yo fuimos a un internado,<br />

yo a <strong>la</strong>s monjas en <strong>la</strong> ciudad más cercana y mi hermano<br />

a los monjes en un pueblo vecino.<br />

INTERMEZZO<br />

Rosa Iglesias Redondo:<br />

‘Lo más bonito que pue<strong>de</strong>s hacer’<br />

Rosa en el internado <strong>de</strong> monjas. (CP)<br />

Des<strong>de</strong> los siete hasta los catorce años estuve<br />

en un internado <strong>con</strong> 250 chicas más. A mis siete años<br />

tenía que barrer escaleras y limpiar mi propio cuarto.<br />

10<br />

También he hecho muchos manteles <strong>de</strong> ganchillo;<br />

los sigo guardando todavía. Casi todas <strong>la</strong>s chicas tenían<br />

visita todos los martes pero a mí me visitaban<br />

sólo muy raras veces porque mis padres estaban en<br />

Ho<strong>la</strong>nda y mi abue<strong>la</strong> vivía en <strong>la</strong> sierra. En los días <strong>de</strong><br />

visita <strong>la</strong>s monjas me llevaban para evitar que me<br />

pusiera triste. He llorado muchas veces, pues sólo<br />

veía a mis padres y a mi hermano durante <strong>la</strong>s navida<strong>de</strong>s<br />

y en verano.<br />

Cuando cumplí catorce años mis padres <strong>de</strong>cidieron<br />

que partiéramos para Ho<strong>la</strong>nda. Al principio<br />

fue muy difícil para mí. No hab<strong>la</strong>ba ho<strong>la</strong>ndés y no<br />

sólo había sido educada <strong>de</strong> manera distinta <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong><br />

los niños ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses, sino también <strong>de</strong> los niños españoles<br />

que no habían estado en un internado. En<br />

aquel<strong>la</strong> época quería ir a trabajar en <strong>la</strong>s misiones<br />

pero en Ho<strong>la</strong>nda esto resultó un i<strong>de</strong>al inalcanzable.<br />

<strong>Me</strong> en<strong>con</strong>tré en <strong>una</strong> sociedad completamente diferente.<br />

Primero fui a <strong>la</strong> Escue<strong>la</strong> Internacional Floor<br />

Evers durante un año y luego pasé al grupo cuatro<br />

<strong>de</strong> MAVO (Enseñanza <strong>Me</strong>dia <strong>de</strong> Carácter General).<br />

Fue un período difícil. Estaba acostumbrada, por<br />

ejemplo, a levantarme <strong>de</strong> <strong>la</strong> sil<strong>la</strong> cuando entraba el<br />

profesor y lo hacía también aquí en Ho<strong>la</strong>nda, pero<br />

era <strong>la</strong> única. También hab<strong>la</strong>ba <strong>de</strong> usted a todas <strong>la</strong>s<br />

personas y lo sigo haciendo todavía. A<strong>de</strong>más era <strong>una</strong><br />

<strong>de</strong> los mayores <strong>de</strong> <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se mientras que en España<br />

era <strong>una</strong> <strong>de</strong> los más jóvenes. Después <strong>de</strong> terminar el<br />

MAVO seguí el curso <strong>de</strong> Formación Internacional y<br />

luego he tenido varios empleos <strong>de</strong> oficina.<br />

Mis padres no querían que mi hermano y yo<br />

acabáramos en <strong>una</strong> fábrica. No es que fuera algo<br />

malo, pero ellos mismos ya lo habían hecho y querían<br />

algo mejor para nosotros. Quería <strong>de</strong>mostrar, ante<br />

los ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses y mis padres, que podía hacer algo


más que sólo trabajar en <strong>una</strong> fábrica. Tenía acento,<br />

mi ho<strong>la</strong>ndés no era perfecto y esto significaba que<br />

tenía que luchar por un buen empleo. Pero siempre<br />

he seguido trabajando, incluso cuando tuve hijos. Mis<br />

padres lo han hecho también. Quiero a mis padres y<br />

les tengo tanto respecto como un hijo que siempre<br />

ha vivido <strong>con</strong> ellos. Por eso siempre he trabajado tan<br />

duro. Casi todos los españoles aquí trabajan 40 horas<br />

a <strong>la</strong> semana, no sólo los <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera generación<br />

sino también los <strong>de</strong> <strong>la</strong> segunda. Han sido educados<br />

así. La mayor parte <strong>de</strong> los hijos españoles tienen<br />

un empleo <strong>de</strong> oficina y no trabajan en <strong>una</strong> fábrica.<br />

Creo que todos los padres les han dicho lo mismo<br />

a sus hijos.<br />

Cortando jamón, Eindhoven 2006. (CP)<br />

Des<strong>de</strong> hace unos años tengo un negocio própio,<br />

es <strong>una</strong> tienda españo<strong>la</strong> <strong>de</strong> comestibles y <strong>una</strong><br />

empresa <strong>de</strong> catering. También estoy organizando<br />

talleres <strong>de</strong> cocina. Esto es lo que siempre he querido<br />

hacer, esto ha sido mi sueño. Pero no sabía cómo<br />

abordarlo. Hace unos años di el gran paso al poner<br />

mi propio negocio. Una <strong>de</strong> mis mejores amigas tuvo<br />

cáncer <strong>de</strong> mama y esto fue el momento para <strong>de</strong>cir:<br />

ahora vas a hacerlo, esto también pue<strong>de</strong> ocurrirte a<br />

tí y entonces tu vida habrá pasado sin que hayas<br />

hecho lo que te hubiera gustado hacer.<br />

En el internado aprendí a <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rme so<strong>la</strong> y<br />

no tener miedo. Para empezar este negocio <strong>de</strong>jé mi<br />

trabajo y renuncié a todo. Cuando estábamos mirando<br />

el edificio, antes <strong>de</strong> entrar para firmar el <strong>con</strong>trato<br />

<strong>de</strong> alquiler, mi marido me dijo: “¿Estás segura <strong>de</strong><br />

que es esto lo que quieres?” Le <strong>con</strong>testé: ”¡Estoy muy<br />

<strong>con</strong>vencida, lo haremos!” Ahora tenemos <strong>la</strong> oportunidad<br />

<strong>de</strong> presentar algo <strong>de</strong> <strong>la</strong> región <strong>de</strong> don<strong>de</strong> soy.<br />

Es lo más bonito que pue<strong>de</strong>s hacer. Creo también<br />

que es lo mejor para ven<strong>de</strong>r porque, cuando <strong>con</strong>o-<br />

11<br />

Vivir en Ho<strong>la</strong>nda y soñar <strong>con</strong> España<br />

ces bien un producto y lo llevas en el corazón, lo<br />

transmites a <strong>la</strong> gente. No <strong>de</strong>bes poner un producto<br />

en <strong>la</strong> tienda y luego ver si lo vas a ven<strong>de</strong>r o no.<br />

Explico a mis clientes, por ejemplo, que el pimentón<br />

es algo muy específico porque ha sido tostado sobre<br />

carbón y da un sabor muy especial a <strong>la</strong> comida.<br />

No tengo muchos clientes españoles, probablemente<br />

porque éstos se llevan <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> España.<br />

Estoy más orientada, por ello, a los ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses y<br />

siempre estoy <strong>con</strong>tando historias sobre Extremadura.<br />

No <strong>vine</strong> a Ho<strong>la</strong>nda por <strong>de</strong>cisión propia, no porque<br />

yo quisiera sino porque mis padres estaban aquí.<br />

Haciendo este trabajo me encuentro más a gusto y<br />

puedo mostrar que Extremadura no es tan pobre<br />

como todos piensan. Mis padres tuvieron que emigrar<br />

pero Extremadura tiene mucho que ofrecer. Tiene<br />

<strong>una</strong> superficie que es dos veces mayor que <strong>la</strong> <strong>de</strong><br />

Ho<strong>la</strong>nda y tiene productos <strong>de</strong> muy buena calidad.<br />

Esto es lo que quiero mostrar en Ho<strong>la</strong>nda. Y <strong>la</strong> gente<br />

en Extremadura también lleva <strong>una</strong> vida feliz. <strong>Me</strong> encanta<br />

Extremadura y creo que, en cierto sentido,<br />

quiero <strong>de</strong>mostrar también que <strong>la</strong> emigración no fue<br />

algo “necesario”. Si el gobierno español hubiera <strong>de</strong>dicado<br />

más atención a esas personas, a lo mejor no<br />

habrían tenido que <strong>de</strong>jar su país.<br />

Pimentón <strong>de</strong> <strong>la</strong> Vera. (CP)<br />

Mis padres se han separado al cabo <strong>de</strong> los años.<br />

No quiero <strong>de</strong>cir que <strong>la</strong> emigración haya sido <strong>la</strong> causa,<br />

pero han echado en falta muchas cosas, el <strong>con</strong>tacto<br />

<strong>con</strong>migo y <strong>con</strong> mi hermano pero también <strong>con</strong><br />

sus propios padres. La cultura españo<strong>la</strong> es <strong>una</strong> cultura<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>zos muy estrechos, toda <strong>la</strong> familia está junta.<br />

Han trabajado muy duro para po<strong>de</strong>r comprar <strong>una</strong><br />

casa en España pero ¿para qué sirve? Estoy casada<br />

<strong>con</strong> un ho<strong>la</strong>ndés, mi hermano está casado <strong>con</strong> <strong>una</strong>


<strong>Me</strong> <strong>vine</strong> <strong>con</strong> <strong>una</strong> <strong>maleta</strong> <strong>de</strong> <strong>cartón</strong> y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa. Mis padres todavía viven aquí. ¿Para qué<br />

han hecho todo esto? ¡Esto es algo que me da pena,<br />

mucha pena!<br />

Quiero a toda costa que mis hijos aprendan el<br />

español porque es mi lengua materna y mi familia<br />

vive allí. Estoy feliz aquí, <strong>con</strong> mis hijos y mi marido<br />

pero ¿sabes cuál es el problema? No soy ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa<br />

pero tampoco españo<strong>la</strong> porque no pienso como <strong>la</strong><br />

Rosa vendiendo pimentón, Eindhoven 2006. (CP)<br />

12<br />

gente en España. Muchas cosas, que son normales<br />

en España, ya no lo son para mí. Hago negocios, por<br />

ejemplo, <strong>con</strong> España pero a <strong>la</strong>s dos <strong>de</strong> <strong>la</strong> tar<strong>de</strong> se<br />

han ido todos. <strong>Me</strong> cuesta aceptar eso. Y los resultados<br />

<strong>de</strong> los exámenes médicos <strong>de</strong>l hospital, tardas<br />

siglos en recibirlos. Y esa manera tan fácil <strong>de</strong> pensar:<br />

‘Pues, ya veremos, todo saldrá bien’. Así ya no<br />

estoy razonando.”

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!